All language subtitles for Taxi.Driver.S01E14.KOREAN.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,330 --> 00:00:39,624 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,707 --> 00:00:42,084 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:49,926 --> 00:00:53,346 DELUXE TAXI 4 00:01:04,482 --> 00:01:05,733 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 5 00:01:33,970 --> 00:01:35,721 What do you mean, you have a plan? 6 00:01:36,305 --> 00:01:38,474 Baek's holding my colleagues captive. 7 00:01:40,685 --> 00:01:41,853 They were abducted? 8 00:01:42,687 --> 00:01:43,771 If I don't show up, 9 00:01:43,855 --> 00:01:45,565 there's no telling what she'll do. 10 00:01:47,149 --> 00:01:48,067 Our revenge… 11 00:01:50,111 --> 00:01:51,571 came back to us as revenge. 12 00:01:54,073 --> 00:01:55,283 So? 13 00:01:55,867 --> 00:01:56,784 What's your plan? 14 00:02:02,248 --> 00:02:04,292 I'll let her be judged by the law. 15 00:02:05,960 --> 00:02:08,671 I'm going to catch Baek Sung-mi no matter what. 16 00:02:08,754 --> 00:02:10,673 That's the only way to save my colleagues. 17 00:02:11,674 --> 00:02:12,967 So please let me go. 18 00:02:13,634 --> 00:02:16,137 Once I'm done, I'll return for questioning. 19 00:02:24,187 --> 00:02:26,439 A choice comes with responsibilities. 20 00:02:28,733 --> 00:02:30,359 I will pay the price. 21 00:02:48,920 --> 00:02:50,087 Where is Kim Do-ki? 22 00:02:52,298 --> 00:02:53,132 I'm here. 23 00:02:56,344 --> 00:02:57,511 Get him! 24 00:02:59,263 --> 00:03:00,139 Where did he go? 25 00:03:00,222 --> 00:03:01,265 Where is he? 26 00:03:01,349 --> 00:03:02,934 -You go that way! -Go! 27 00:03:03,684 --> 00:03:04,518 Hey! 28 00:03:07,063 --> 00:03:08,022 You little rat! 29 00:03:09,482 --> 00:03:10,775 Where did he go? 30 00:03:17,782 --> 00:03:18,699 My gosh. 31 00:03:27,375 --> 00:03:29,460 Look at how nice Maria looks. 32 00:03:29,543 --> 00:03:32,463 She looks even prettier through this. 33 00:03:32,546 --> 00:03:33,881 You look like an actress. 34 00:03:35,049 --> 00:03:36,300 This is awesome. 35 00:03:37,593 --> 00:03:39,679 You're much better than the other girl. 36 00:03:50,564 --> 00:03:51,857 Maria. 37 00:03:51,941 --> 00:03:54,485 Go-eun, you're up. 38 00:03:54,568 --> 00:03:56,821 -What happened… -Hey. Jung-eun's sister. 39 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 -Move. -What? 40 00:03:59,699 --> 00:04:01,367 -Stop touching that. -Damn it. 41 00:04:01,867 --> 00:04:03,077 -Damn it. -What is this? 42 00:04:04,704 --> 00:04:05,663 You're up. 43 00:04:07,748 --> 00:04:09,917 I never knew Jung-eun had a sister like this. 44 00:04:10,418 --> 00:04:12,503 If I knew, I would've been better to her. 45 00:04:12,586 --> 00:04:14,880 Don't you dare say her name with your filthy mouth, 46 00:04:14,964 --> 00:04:16,132 unless you want to die. 47 00:04:16,674 --> 00:04:18,301 You're a bit on the rough side. 48 00:04:19,510 --> 00:04:21,429 Jung-eun was very gentle, you know? 49 00:04:22,763 --> 00:04:25,599 -Just wait a bit longer. -Go away. 50 00:04:27,601 --> 00:04:28,811 You and I can play rough. 51 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 Man, that scumbag. I told him not to touch that. 52 00:04:34,734 --> 00:04:35,735 Hey, you. 53 00:04:36,777 --> 00:04:38,738 Will you stay away from this? Come on. 54 00:04:38,821 --> 00:04:41,407 It's not even a big deal. I only touched a few buttons. 55 00:04:41,490 --> 00:04:43,326 -Why are you getting mad? -You know what this is? 56 00:04:43,409 --> 00:04:45,786 Yes, I do. I know enough. Whatever. 57 00:04:45,870 --> 00:04:47,997 How long am I supposed to wait? How annoying. 58 00:04:50,082 --> 00:04:51,542 I've already waited long enough. 59 00:04:52,126 --> 00:04:52,960 Maria. 60 00:04:53,878 --> 00:04:55,421 We have to get out of here. 61 00:04:56,088 --> 00:04:58,090 -How? -I'm not getting mad. 62 00:04:58,716 --> 00:05:00,843 -Go-eun. Over here. -Maria. Let's get started. 63 00:05:02,636 --> 00:05:03,971 Okay, look. 64 00:05:14,732 --> 00:05:16,442 Where are my colleagues? 65 00:05:16,525 --> 00:05:17,485 I'll tell you. 66 00:05:20,071 --> 00:05:21,697 On the way to your afterlife. 67 00:05:26,577 --> 00:05:28,245 Tell me. Right now. 68 00:05:31,332 --> 00:05:33,084 I have no idea, you asshole. 69 00:05:50,810 --> 00:05:52,019 You better talk properly. 70 00:05:53,729 --> 00:05:55,314 RESTRICTED NUMBER 71 00:05:55,397 --> 00:05:56,732 Where are you? 72 00:05:59,110 --> 00:06:01,987 We haven't reached their hideout yet. 73 00:06:02,071 --> 00:06:02,905 Where's Kim Do-ki? 74 00:06:04,156 --> 00:06:07,243 Just as you wanted, he's barely alive. 75 00:06:07,326 --> 00:06:08,994 Bring him over. 76 00:06:09,078 --> 00:06:10,579 And about Choi Min. 77 00:06:11,288 --> 00:06:13,541 I think he took the girls and went somewhere else. 78 00:06:14,041 --> 00:06:15,543 His phone is off too. 79 00:06:15,626 --> 00:06:16,794 Do you know where he is? 80 00:06:16,877 --> 00:06:17,753 I don't. 81 00:06:17,837 --> 00:06:21,090 After you bring Kim Do-ki here, go get Choi Min too. 82 00:06:21,173 --> 00:06:22,550 Then I'll pay you double. 83 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 Yes, sir. 84 00:06:24,552 --> 00:06:25,469 By the way… 85 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 Why are you speaking politely to me? 86 00:06:28,806 --> 00:06:29,974 You idiot! 87 00:06:37,606 --> 00:06:38,983 Damn it. 88 00:06:46,824 --> 00:06:49,160 -Mr. Choi. -Kyung-gu. 89 00:06:50,369 --> 00:06:52,913 No, wait. No! 90 00:06:55,207 --> 00:06:57,126 Baek Sung-mi! Have you gone insane? 91 00:06:57,626 --> 00:06:59,170 What do you think you're doing? 92 00:07:01,297 --> 00:07:02,631 Stop it. 93 00:07:03,591 --> 00:07:05,384 I'm starting to get bored. 94 00:07:05,885 --> 00:07:07,261 You know where this is, right? 95 00:07:07,928 --> 00:07:09,346 It's 1 finger every 5 minutes. 96 00:07:10,014 --> 00:07:11,223 Take your time. 97 00:07:11,307 --> 00:07:12,766 We've got plenty of fingers left. 98 00:07:13,642 --> 00:07:14,602 VIDEO CALL ENDED 99 00:07:28,324 --> 00:07:29,492 Where's Choi Min? 100 00:07:29,575 --> 00:07:31,160 I have no idea, you idiot. 101 00:07:37,458 --> 00:07:39,126 I'm going to hit you for real now. 102 00:07:41,879 --> 00:07:43,297 The warehouse! 103 00:07:44,340 --> 00:07:46,509 The warehouse where he shoots 104 00:07:47,301 --> 00:07:48,427 his videos. 105 00:07:50,679 --> 00:07:52,348 The warehouse? That place is… 106 00:07:54,558 --> 00:07:56,560 We'll be too late if we save Go-eun first. 107 00:08:00,481 --> 00:08:02,316 Then you go get Go-eun first. 108 00:08:02,399 --> 00:08:04,985 I'll head over to see Ms. Baek. 109 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 What's your plan? 110 00:08:06,987 --> 00:08:08,572 I'll try to stall the best I can. 111 00:08:08,656 --> 00:08:10,449 No, it's too dangerous. 112 00:08:10,533 --> 00:08:12,618 I ran away all by myself 113 00:08:13,702 --> 00:08:16,539 even though I saw Mr. Jang and Kyung-gu captured there. 114 00:08:17,289 --> 00:08:18,791 I wanted to save myself. 115 00:08:21,418 --> 00:08:23,045 So let me do this. 116 00:08:23,128 --> 00:08:23,963 Please. 117 00:08:34,598 --> 00:08:35,474 Don't tell me 118 00:08:36,517 --> 00:08:37,560 you let him go. 119 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 Gu Young-tae told me about his accomplice. 120 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 It wasn't Kim Do-ki. 121 00:08:44,316 --> 00:08:45,150 Then who was it? 122 00:08:45,818 --> 00:08:46,735 His twin brother, 123 00:08:46,819 --> 00:08:47,945 Gu Seok-tae. 124 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 The stab on Sim U-seop's back. 125 00:08:50,155 --> 00:08:51,115 It was you. 126 00:08:52,741 --> 00:08:54,159 There's no use in denying it. 127 00:08:54,660 --> 00:08:56,120 We found your DNA in there. 128 00:08:58,747 --> 00:09:00,374 You idiot. 129 00:09:00,457 --> 00:09:02,334 One! Two! 130 00:09:03,002 --> 00:09:05,254 -Shit. -You probably cut your hand 131 00:09:05,337 --> 00:09:06,463 when you stabbed him. 132 00:09:06,547 --> 00:09:07,631 And we found 133 00:09:08,799 --> 00:09:10,092 another DNA from that wound. 134 00:09:11,218 --> 00:09:14,305 It belonged to Investigator Wang Min-ho, who was killed at the scene. 135 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 My brother abducted U-seop, 136 00:09:17,141 --> 00:09:20,144 and he's in charge of the trafficking operation. All I did 137 00:09:20,227 --> 00:09:21,854 stab him once or twice. 138 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 That's all. 139 00:09:25,566 --> 00:09:26,442 Where's the weapon? 140 00:09:27,318 --> 00:09:28,986 It wasn't mine. 141 00:09:29,069 --> 00:09:32,114 My brother made it. He said if it's long and narrow, 142 00:09:32,197 --> 00:09:34,533 we can stab people even deeper. 143 00:09:39,079 --> 00:09:40,372 DELUXE TAXI 144 00:09:56,597 --> 00:09:58,098 That rat just came out. 145 00:09:58,182 --> 00:09:59,266 Crush him. 146 00:10:00,017 --> 00:10:00,976 No. 147 00:10:01,060 --> 00:10:02,478 Make sure you kill him. 148 00:10:02,561 --> 00:10:03,646 Kill him? 149 00:10:04,146 --> 00:10:06,231 -Didn't you want him alive? -It doesn't matter. 150 00:10:12,863 --> 00:10:14,531 Yes, that's more like it. 151 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Go-eun, please hang on a bit longer. 152 00:10:56,323 --> 00:10:57,825 I'm so bored. 153 00:10:58,951 --> 00:11:00,452 Has it been five minutes? 154 00:11:11,213 --> 00:11:14,466 If I hit it the wrong way, you'll never get to use your hand again. 155 00:11:15,467 --> 00:11:17,010 You aren't going to die 156 00:11:17,094 --> 00:11:19,012 from a broken hand, right? 157 00:11:21,974 --> 00:11:23,308 That's enough! 158 00:11:29,857 --> 00:11:31,108 Just break my hand instead. 159 00:11:35,487 --> 00:11:36,822 I need a cigarette. 160 00:11:49,585 --> 00:11:50,711 Honey. 161 00:11:52,171 --> 00:11:54,298 Fingers aren't going to cut it. 162 00:11:55,340 --> 00:11:56,175 Did you know? 163 00:11:56,717 --> 00:11:58,135 Your eyes. 164 00:11:59,178 --> 00:12:01,722 They are clear yet cold. 165 00:12:01,805 --> 00:12:04,433 They're charismatic like a wolf that found its prey 166 00:12:04,516 --> 00:12:06,018 in a snowy field. 167 00:12:09,771 --> 00:12:10,606 Give me those. 168 00:12:11,440 --> 00:12:12,858 Then I won't lay a hand on him. 169 00:12:14,276 --> 00:12:15,360 Take them. 170 00:12:15,444 --> 00:12:17,154 No, Mr. Jang. 171 00:12:18,989 --> 00:12:21,408 Now, this is getting interesting. 172 00:12:48,519 --> 00:12:51,021 Don't be scared. It'll end in a flash. 173 00:12:52,231 --> 00:12:55,984 When I stab your eyes with this, your clear eyes will turn murky. 174 00:12:56,944 --> 00:12:58,862 I love that moment so much. 175 00:13:00,239 --> 00:13:01,865 It brings me this odd pleasure. 176 00:13:03,992 --> 00:13:05,202 I'll hold onto him well. 177 00:13:06,036 --> 00:13:06,995 How can I put this? 178 00:13:08,205 --> 00:13:09,623 It feels 179 00:13:12,167 --> 00:13:14,753 like I'm throwing a stone into a clear lake. 180 00:13:35,440 --> 00:13:37,067 We've arrived at the scene. 181 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 -You go that way. -Yes, sir. 182 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 Don't forget your walkie-talkies. 183 00:13:43,949 --> 00:13:45,033 NAKWON C&C 184 00:13:45,117 --> 00:13:46,118 Go. Hey. 185 00:13:54,835 --> 00:13:55,877 {\an8}IF YOU WANT TO SAVE YOUR COLLEAGUES, GET OUT NOW! 186 00:13:59,298 --> 00:14:00,924 His colleagues? Then… 187 00:14:01,008 --> 00:14:04,094 Jang Sung-chul, Choi Kyung-gu, An Go-eun. They're all unreachable. 188 00:14:04,177 --> 00:14:07,055 They might have been abducted like Kim Do-ki insisted. 189 00:14:10,350 --> 00:14:12,144 SUNG-CHUL 190 00:14:14,396 --> 00:14:17,316 The phone is turned off. You will be redirected to voicemail. 191 00:14:21,737 --> 00:14:22,779 Who'd do this? 192 00:14:22,863 --> 00:14:25,032 Kim Do-ki named Ms. Baek Sung-mi. 193 00:14:25,115 --> 00:14:26,366 Why would she do that? 194 00:14:26,450 --> 00:14:30,203 We can't investigate this case anyway. There's no evidence she gave this to him. 195 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 So what will you do now? 196 00:14:31,747 --> 00:14:33,582 Arrest Gu Seok-tae without a warrant 197 00:14:33,665 --> 00:14:35,375 and conduct a search on Nakwon C&C. 198 00:14:36,043 --> 00:14:37,920 Of course, we don't know if he's there, 199 00:14:38,003 --> 00:14:39,463 and strictly speaking, 200 00:14:40,130 --> 00:14:42,174 I can't do a search and seizure at this hour. 201 00:14:44,092 --> 00:14:45,177 Do it. 202 00:14:46,053 --> 00:14:47,804 Don't worry about the consequences. 203 00:14:48,347 --> 00:14:49,514 Yes, sir. 204 00:14:51,600 --> 00:14:52,935 It's you, Prosecutor Kang. 205 00:14:53,644 --> 00:14:55,312 What brings you here at this hour? 206 00:14:55,395 --> 00:14:56,480 Where is Gu Seok-tae? 207 00:14:56,563 --> 00:14:57,648 Mr. Gu? 208 00:14:58,857 --> 00:15:00,275 He's off for the next few days. 209 00:15:01,526 --> 00:15:02,361 What is it? 210 00:15:02,444 --> 00:15:04,738 We've been ordered to arrest Gu Seok-tae. 211 00:15:04,821 --> 00:15:06,657 For murdering Sim U-seop and Wang Min-ho. 212 00:15:08,825 --> 00:15:10,202 -Search the place. -Get inside. 213 00:15:10,285 --> 00:15:12,496 -Yes, sir. -What are you doing? 214 00:15:12,579 --> 00:15:14,164 Move aside! 215 00:15:14,247 --> 00:15:15,624 What is this? 216 00:15:17,668 --> 00:15:20,379 I'll have all of you arrested for obstruction of justice. 217 00:15:27,219 --> 00:15:28,261 Where's your warrant? 218 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 A warrant isn't required for an emergency arrest. 219 00:15:31,431 --> 00:15:32,391 Please move. 220 00:15:34,601 --> 00:15:35,727 Open up. 221 00:15:46,196 --> 00:15:47,614 Why is Prosecutor Kang here? 222 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 In any case, she just bought us some time. 223 00:15:56,665 --> 00:15:58,750 We must find Gu Seok-tae and the weapon first. 224 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Search every corner a person might hide. 225 00:16:01,378 --> 00:16:04,214 There might be people from Rainbow Taxi who have been abducted. 226 00:16:05,132 --> 00:16:08,719 Find the knife Gu Seok-tae used to stab Sim U-seop and Wang Min-ho. 227 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 Okay, we're looking through everything from cabinets to safes. 228 00:16:12,305 --> 00:16:13,306 Yes, sir. 229 00:16:19,187 --> 00:16:20,355 Where was that thing? 230 00:16:24,484 --> 00:16:26,403 Found it. Hey. 231 00:16:27,779 --> 00:16:29,448 Hey, get ready to shoot. 232 00:16:30,115 --> 00:16:31,616 Can't I just do it with her? 233 00:16:31,700 --> 00:16:34,161 How can we film it if she's tied up? Untie her. 234 00:16:34,244 --> 00:16:35,537 You're right. 235 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 Maria. I kept you waiting, right? 236 00:16:41,251 --> 00:16:42,794 Maria, I'll let you go. 237 00:16:42,878 --> 00:16:45,130 One second. Stay right there. It's okay. 238 00:16:45,714 --> 00:16:47,132 Maria, you smell so good. 239 00:16:49,926 --> 00:16:50,927 Okay. All done. 240 00:16:51,428 --> 00:16:52,471 All right. 241 00:16:53,555 --> 00:16:54,389 Maria, hey. 242 00:16:54,473 --> 00:16:58,977 I already came up with a plan. We'll buy a house with a yard, 243 00:16:59,061 --> 00:17:02,814 have two pretty girls who take after you and a brave son who looks like-- 244 00:17:02,898 --> 00:17:04,024 Maria, run! 245 00:17:05,776 --> 00:17:06,610 Hey, Maria! 246 00:17:12,074 --> 00:17:14,242 Maria, you have to go. 247 00:17:14,326 --> 00:17:16,286 Hey! Maria! Maria! 248 00:17:16,369 --> 00:17:17,287 Move over! 249 00:17:17,370 --> 00:17:19,081 Maria! I said move! 250 00:17:23,210 --> 00:17:24,836 -Maria! -You said you like it rough. 251 00:17:24,920 --> 00:17:25,962 You like it? 252 00:17:27,130 --> 00:17:27,964 Come with me. 253 00:17:29,174 --> 00:17:30,008 Maria. 254 00:17:30,675 --> 00:17:31,760 Hey, Maria. 255 00:17:31,843 --> 00:17:32,928 Hey, Maria. Wait. 256 00:17:33,011 --> 00:17:34,846 Let's talk for a moment. 257 00:17:34,930 --> 00:17:36,848 Let's talk, Maria. One second. 258 00:17:37,933 --> 00:17:40,268 Hey, Maria. Hey. 259 00:17:40,811 --> 00:17:42,145 Why do you keep running away? 260 00:17:42,229 --> 00:17:44,773 -Please spare me. -Spare you? What do you mean? 261 00:17:45,440 --> 00:17:47,776 I thought of you the whole time I was in that hell. 262 00:17:47,859 --> 00:17:49,986 But you were very happy out there. 263 00:17:50,070 --> 00:17:51,363 -Hey, say something. -Please… 264 00:17:51,446 --> 00:17:53,657 -Is it wrong for me to love you? -Let me live. 265 00:17:53,740 --> 00:17:55,534 Is that so wrong? 266 00:17:55,617 --> 00:17:57,119 I love you! 267 00:17:57,202 --> 00:17:59,121 I love you. Maria… 268 00:18:24,187 --> 00:18:25,564 Let's play rough. 269 00:18:30,318 --> 00:18:31,987 You can't try to run away 270 00:18:32,696 --> 00:18:34,656 after ruining my perfectly good life. 271 00:18:36,533 --> 00:18:37,742 Why did you do that to me? 272 00:18:38,243 --> 00:18:39,327 What did I do so wrong? 273 00:18:41,788 --> 00:18:43,123 Is it because of Jung-eun? 274 00:18:52,757 --> 00:18:53,925 Why are you so sensitive? 275 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Do you miss your sister? 276 00:19:00,348 --> 00:19:01,850 Do you want me to show you? 277 00:19:02,893 --> 00:19:03,810 What? 278 00:19:08,356 --> 00:19:09,191 Look. 279 00:19:15,280 --> 00:19:16,323 Isn't she pretty? 280 00:19:16,406 --> 00:19:17,490 How is this… 281 00:19:27,626 --> 00:19:28,793 Look at her. 282 00:19:29,628 --> 00:19:31,129 Isn't it nice to see your sister? 283 00:19:32,464 --> 00:19:34,549 Your sister's life will never end. 284 00:19:35,133 --> 00:19:37,093 I'll make sure she's remembered forever. 285 00:19:37,177 --> 00:19:38,345 So she's never forgotten. 286 00:19:40,055 --> 00:19:40,931 Don't cry. 287 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 I'll do the same for you. 288 00:19:45,185 --> 00:19:46,394 I'll make you look pretty. 289 00:19:48,521 --> 00:19:50,232 A video of An Jung-eun's sister. 290 00:19:52,400 --> 00:19:54,486 If I upload it like that, it'll be a hit. 291 00:19:54,569 --> 00:19:55,695 Okay. 292 00:19:56,404 --> 00:19:57,322 No, stop! 293 00:20:11,586 --> 00:20:12,963 Go-eun. 294 00:20:13,046 --> 00:20:13,922 Are you all right? 295 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 Go-eun. 296 00:20:21,846 --> 00:20:22,847 Long time no see. 297 00:20:22,931 --> 00:20:25,100 Seeing you here brings back old memories. 298 00:20:25,684 --> 00:20:28,186 -What did you do to Go-eun? -It's nothing 299 00:20:28,687 --> 00:20:29,854 compared to what you did. 300 00:21:03,888 --> 00:21:05,890 Go-eun, are you okay? 301 00:21:10,937 --> 00:21:12,063 Oh, no. 302 00:21:17,861 --> 00:21:19,112 What did I do… 303 00:21:40,884 --> 00:21:41,718 With you, 304 00:21:42,635 --> 00:21:45,764 -the problem isn't this. -I'm sorry. Please don't. 305 00:21:46,723 --> 00:21:47,640 It's this. 306 00:22:15,502 --> 00:22:16,836 You might end up killing him. 307 00:22:27,931 --> 00:22:28,848 His phone. 308 00:23:26,489 --> 00:23:27,532 It's all right. 309 00:23:29,117 --> 00:23:30,160 Everything is okay now. 310 00:23:46,593 --> 00:23:47,927 The police will be here soon. 311 00:23:49,721 --> 00:23:50,555 Then 312 00:23:51,264 --> 00:23:52,849 just let us go. 313 00:23:52,932 --> 00:23:54,601 We won't ever show up again. 314 00:23:55,143 --> 00:23:58,271 Right. When the police get here, you won't be okay either. 315 00:23:58,813 --> 00:24:01,024 Let's settle this amicably as possible. 316 00:24:01,107 --> 00:24:02,734 Abducting us was wrong too. 317 00:24:03,484 --> 00:24:04,360 Right? 318 00:24:07,322 --> 00:24:09,199 If I don't throw all of you in prison, 319 00:24:10,700 --> 00:24:12,243 I might end up killing one of you. 320 00:24:21,544 --> 00:24:23,588 Maria. 321 00:24:25,590 --> 00:24:26,424 Damn it. 322 00:24:48,238 --> 00:24:49,322 NAKWON 323 00:24:49,948 --> 00:24:51,741 This is taking longer than I expected. 324 00:24:52,325 --> 00:24:54,285 Then open this so we can speed things up. 325 00:24:54,369 --> 00:24:55,703 Oh, that one? 326 00:24:55,787 --> 00:24:57,664 If you're curious, we'll open it for you. 327 00:24:57,747 --> 00:24:59,415 -Open it up. -Yes, ma'am. 328 00:25:02,168 --> 00:25:03,002 {\an8}Honey. 329 00:25:03,628 --> 00:25:06,297 You're handling it too rough. Please try to be gentle. 330 00:25:26,609 --> 00:25:27,777 Please open this one too. 331 00:25:28,403 --> 00:25:29,529 Wait. 332 00:25:29,612 --> 00:25:31,447 That's Mr. Gu's personal safe. 333 00:25:32,156 --> 00:25:34,325 If you don't know the code, we'll take the safe. 334 00:25:34,409 --> 00:25:36,619 I can't believe what you're doing. 335 00:25:38,454 --> 00:25:42,208 Shouldn't you open these on your own? No? 336 00:25:47,005 --> 00:25:50,008 Babe. Be gentle with other people's stuff. 337 00:26:53,237 --> 00:26:55,198 DELUXE TAXI 338 00:27:01,871 --> 00:27:03,998 Go-eun, are you all right? Did you get hurt? 339 00:27:04,082 --> 00:27:04,916 I'm fine. 340 00:27:05,416 --> 00:27:06,417 Thanks to you two. 341 00:27:08,711 --> 00:27:09,796 I didn't do much. 342 00:27:11,881 --> 00:27:14,842 Prosecutor Kang just came by with a bunch of officers. 343 00:27:27,730 --> 00:27:28,564 Great work. 344 00:27:30,024 --> 00:27:30,900 Mr. Park, 345 00:27:30,983 --> 00:27:32,068 I see you. 346 00:27:33,111 --> 00:27:34,153 Where are you? 347 00:28:03,850 --> 00:28:04,892 No. 348 00:28:04,976 --> 00:28:05,935 Mr. Park. 349 00:28:07,228 --> 00:28:08,438 No! 350 00:28:17,697 --> 00:28:19,407 I finally got you, you jerk. 351 00:28:22,076 --> 00:28:23,369 You jerk. 352 00:28:24,245 --> 00:28:25,788 Did you think I wouldn't find you? 353 00:28:27,832 --> 00:28:30,168 Who the hell is this? He's not-- 354 00:28:36,424 --> 00:28:37,675 Mr. Park, wake up. 355 00:28:38,176 --> 00:28:39,010 Mr. Park! 356 00:28:41,554 --> 00:28:43,139 Go-eun, call for an ambulance. 357 00:28:43,222 --> 00:28:44,098 Hurry! 358 00:28:45,224 --> 00:28:47,518 Someone got hurt here. Please get here quick! 359 00:28:52,523 --> 00:28:53,775 Mr. Park. 360 00:28:58,905 --> 00:29:00,907 Wake up, Mr. Park. 361 00:29:02,784 --> 00:29:03,951 Mr. Park. 362 00:29:08,372 --> 00:29:09,332 Die! 363 00:29:12,251 --> 00:29:13,127 Die! 364 00:29:17,048 --> 00:29:18,424 Are you okay? 365 00:29:20,134 --> 00:29:21,928 Mr. Park, wake up. 366 00:29:23,429 --> 00:29:24,263 Mr. Park. 367 00:29:24,972 --> 00:29:25,807 Mr. Park. 368 00:29:28,684 --> 00:29:30,895 Open your eyes, please. 369 00:29:42,156 --> 00:29:43,449 I'm fine. 370 00:29:44,575 --> 00:29:45,993 Hurry up and go find 371 00:29:46,994 --> 00:29:48,204 Kyung-gu and Mr. Jang. 372 00:29:49,539 --> 00:29:51,040 Please take care of them. 373 00:29:51,123 --> 00:29:52,208 Don't worry. 374 00:29:53,000 --> 00:29:54,377 I'll… 375 00:29:54,460 --> 00:29:55,503 I'll save them all. 376 00:29:56,087 --> 00:29:57,171 Please. 377 00:29:57,672 --> 00:29:58,673 Please stay with me. 378 00:30:00,007 --> 00:30:01,259 Sorry for always asking you 379 00:30:01,926 --> 00:30:02,760 to do things, 380 00:30:03,719 --> 00:30:04,595 Mr. Kim. 381 00:30:07,223 --> 00:30:08,558 Go-eun. 382 00:30:11,602 --> 00:30:12,770 Thank you. 383 00:30:14,063 --> 00:30:14,897 No. 384 00:30:19,902 --> 00:30:21,863 No. Mr. Park. 385 00:30:23,364 --> 00:30:24,198 Mr. Park. 386 00:30:24,991 --> 00:30:26,325 Mr. Park. 387 00:30:27,577 --> 00:30:28,744 Mr. Park. 388 00:30:31,789 --> 00:30:32,957 Mr. Park! 389 00:30:36,335 --> 00:30:37,420 Mr. Park. 390 00:30:38,296 --> 00:30:40,089 Open your eyes. 391 00:30:40,172 --> 00:30:43,175 Mr. Park, open your eyes! 392 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 Please wake up! 393 00:32:05,132 --> 00:32:07,176 What the… That son of a bitch… 394 00:32:09,387 --> 00:32:10,221 Shit. 395 00:32:17,895 --> 00:32:19,188 Damn it! 396 00:32:29,240 --> 00:32:30,324 That little rat! 397 00:32:36,831 --> 00:32:38,165 Die, you jerk! 398 00:32:42,420 --> 00:32:43,254 That little… 399 00:32:55,599 --> 00:32:56,934 Die, asshole! 400 00:33:49,987 --> 00:33:51,906 How dare you mess with me? You asshole! 401 00:33:52,782 --> 00:33:53,699 What the hell? 402 00:33:56,911 --> 00:33:57,870 That rat… 403 00:33:58,662 --> 00:33:59,497 Bring it on. 404 00:34:00,498 --> 00:34:01,874 I'm going to kill you 405 00:34:01,957 --> 00:34:03,667 even if I die trying, asshole! 406 00:34:06,378 --> 00:34:08,172 You crazy son of a bitch! 407 00:35:08,440 --> 00:35:09,942 Where are you going? You're hurt. 408 00:35:11,277 --> 00:35:12,236 Go-eun. 409 00:35:12,903 --> 00:35:14,363 Stay with Mr. Park. 410 00:35:15,197 --> 00:35:16,615 I'll go get Mr. Jang 411 00:35:16,699 --> 00:35:18,200 and Mr. Choi. 412 00:35:19,743 --> 00:35:20,578 No. 413 00:35:22,580 --> 00:35:23,581 I promised 414 00:35:25,040 --> 00:35:25,958 Mr. Park. 415 00:35:51,192 --> 00:35:52,902 Locking you up in there 416 00:35:53,652 --> 00:35:55,654 is what the prisoners wanted. 417 00:35:57,323 --> 00:35:59,283 Who knew things would turn out like this? 418 00:36:00,034 --> 00:36:01,327 How does it feel 419 00:36:02,161 --> 00:36:03,287 to be trapped in there? 420 00:36:04,371 --> 00:36:06,123 I'm wondering 421 00:36:06,207 --> 00:36:09,376 where it went all wrong. 422 00:36:11,629 --> 00:36:13,505 I suppose it's the moment I chose to work 423 00:36:13,589 --> 00:36:16,050 with a monster like you 424 00:36:16,133 --> 00:36:18,302 to take care of other monsters. 425 00:36:19,261 --> 00:36:20,471 I am regretting it. 426 00:36:21,013 --> 00:36:23,891 To the point where I want to kill the fool that I was back then. 427 00:36:25,392 --> 00:36:26,685 That stings a little. 428 00:36:27,686 --> 00:36:29,104 I liked you. 429 00:36:30,272 --> 00:36:31,899 From what you were doing 430 00:36:31,982 --> 00:36:33,859 to the way you released your rage, 431 00:36:33,943 --> 00:36:35,527 I liked everything about you. 432 00:36:37,071 --> 00:36:38,989 I can turn everything back. 433 00:36:39,949 --> 00:36:40,991 I'll give you a chance. 434 00:36:41,784 --> 00:36:42,910 Join me again. 435 00:36:46,163 --> 00:36:48,415 You can catch and lock up bad guys 436 00:36:48,499 --> 00:36:50,960 while I save lives with their organs. 437 00:36:51,752 --> 00:36:55,214 You said your duty was to isolate monsters from society. 438 00:36:56,423 --> 00:36:58,425 Let's do it together. 439 00:36:59,927 --> 00:37:00,803 Why? 440 00:37:03,389 --> 00:37:04,598 Are you refusing 441 00:37:05,099 --> 00:37:06,100 because I'm a monster? 442 00:37:08,352 --> 00:37:10,562 Be rational about it, Mr. Jang. 443 00:37:11,855 --> 00:37:15,734 If you permit just one monster, you can get rid of all the other monsters. 444 00:37:19,321 --> 00:37:21,949 Can you promise me you won't hurt innocent people? 445 00:37:23,117 --> 00:37:23,993 Mr. Jang. 446 00:37:25,786 --> 00:37:27,830 You'll bring me all the bad guys. 447 00:37:27,913 --> 00:37:29,707 Why would I hurt innocent civilians? 448 00:37:31,125 --> 00:37:32,001 All right, then. 449 00:37:36,714 --> 00:37:37,715 Take my hand. 450 00:37:38,215 --> 00:37:40,342 Then I'll give you a new cornea as a gift. 451 00:37:42,386 --> 00:37:43,220 Come on. 452 00:37:59,987 --> 00:38:00,821 Why? 453 00:38:01,947 --> 00:38:05,034 Did you think I'd be tempted by that ridiculous offer? 454 00:38:07,453 --> 00:38:08,662 Look. 455 00:38:08,746 --> 00:38:11,040 I may be a fool, 456 00:38:11,123 --> 00:38:12,416 but I'm not a monster. 457 00:38:14,752 --> 00:38:16,837 Are you sure you won't regret this? 458 00:38:16,920 --> 00:38:17,755 "Regret?" 459 00:38:19,423 --> 00:38:22,426 I guess you still don't know what we're like. 460 00:38:27,723 --> 00:38:31,018 PARK JIN-EON, UNDERGOING SURGERY 461 00:38:34,188 --> 00:38:36,023 {\an8}AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 462 00:38:40,486 --> 00:38:43,072 We lost our families to crimes. 463 00:38:45,157 --> 00:38:46,575 Do you know what that means? 464 00:38:50,245 --> 00:38:51,538 I'm fine. 465 00:38:52,206 --> 00:38:53,749 Hurry up and go find 466 00:38:54,625 --> 00:38:55,876 Kyung-gu and Mr. Jang. 467 00:38:57,086 --> 00:38:58,420 Please take care of them. 468 00:39:00,130 --> 00:39:01,673 Sorry for always asking you 469 00:39:02,257 --> 00:39:03,217 to do things, 470 00:39:04,176 --> 00:39:05,344 Mr. Kim. 471 00:39:09,723 --> 00:39:10,974 Thank you. 472 00:39:13,769 --> 00:39:14,895 Don't worry. 473 00:39:15,479 --> 00:39:16,397 I'll… 474 00:39:17,147 --> 00:39:18,565 I'll save them all. 475 00:39:18,649 --> 00:39:19,566 Please. 476 00:39:20,317 --> 00:39:21,318 Please stay with me. 477 00:39:29,743 --> 00:39:31,245 It means we must live 478 00:39:31,328 --> 00:39:34,123 the rest of our lives trapped inside the flames of rage. 479 00:39:34,206 --> 00:39:35,249 NAKWON 480 00:39:39,294 --> 00:39:40,337 LOANS FOR BAD CREDIT 481 00:39:40,421 --> 00:39:41,296 Damn it! 482 00:39:44,508 --> 00:39:45,384 You little… 483 00:39:47,594 --> 00:39:50,931 Inside the ice-cold flames of rage. 484 00:39:51,682 --> 00:39:55,310 We started this to try to live decent lives. 485 00:39:57,813 --> 00:39:58,647 But what? 486 00:39:59,940 --> 00:40:01,692 You want me to sell people? 487 00:40:03,652 --> 00:40:04,778 Just kill me instead. 488 00:40:11,201 --> 00:40:12,119 All right then. 489 00:40:13,203 --> 00:40:14,204 You… 490 00:40:15,247 --> 00:40:16,123 should just die. 491 00:40:48,530 --> 00:40:50,282 -Mr. Kim! -Do-ki! 492 00:41:02,461 --> 00:41:03,754 Hey! 493 00:41:06,673 --> 00:41:07,508 Die! 494 00:41:08,342 --> 00:41:09,968 Hey, asshole! Stop right there! 495 00:41:15,933 --> 00:41:17,059 You piece of… 496 00:41:18,310 --> 00:41:19,186 Hey! 497 00:41:26,485 --> 00:41:27,319 Shit! 498 00:41:32,282 --> 00:41:33,158 Hey! 499 00:41:36,161 --> 00:41:37,287 Goddamn it! 500 00:41:50,884 --> 00:41:52,177 Get over here, you asshole! 501 00:42:03,355 --> 00:42:05,607 -Hey! -Hey! 502 00:42:22,207 --> 00:42:23,542 The look in your eyes 503 00:42:24,543 --> 00:42:25,752 is confusing me. 504 00:42:26,712 --> 00:42:27,921 Are you here to save 505 00:42:28,005 --> 00:42:29,423 or kill? 506 00:42:30,340 --> 00:42:31,967 Take one more step 507 00:42:32,050 --> 00:42:33,927 if you want to watch them be decapitated. 508 00:42:41,643 --> 00:42:42,728 On your knees. 509 00:42:46,315 --> 00:42:47,566 Do-ki. 510 00:42:47,649 --> 00:42:48,984 Don't get down on your knees. 511 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 He's right. 512 00:42:50,444 --> 00:42:52,738 You don't need to degrade yourself. We're fine. 513 00:43:00,245 --> 00:43:02,164 You're clearly not fine at all. 514 00:43:05,292 --> 00:43:07,210 I promised Mr. Park 515 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 that I'd get Mr. Jang 516 00:43:10,756 --> 00:43:11,590 and you 517 00:43:12,090 --> 00:43:13,216 out of here. 518 00:43:20,599 --> 00:43:21,767 No, don't! 519 00:43:28,857 --> 00:43:29,941 I lost. 520 00:43:31,818 --> 00:43:32,944 Let's stop this. 521 00:43:36,782 --> 00:43:38,283 -You! -Do-ki! 522 00:43:45,540 --> 00:43:47,084 You punk. 523 00:43:47,167 --> 00:43:48,710 Stop it, you asshole! 524 00:43:52,047 --> 00:43:53,298 Do-ki! 525 00:43:53,382 --> 00:43:54,383 -Mr. Kim! -Do-ki. 526 00:43:55,801 --> 00:43:57,511 -Do-ki. -Mr. Kim! 527 00:43:57,594 --> 00:43:58,470 Mr. Kim. 528 00:43:59,304 --> 00:44:00,806 Can you hear me? Mr. Kim. 529 00:44:01,306 --> 00:44:04,893 No… Please say something, Mr. Kim! 530 00:44:07,187 --> 00:44:08,480 Please take care of them. 531 00:44:09,815 --> 00:44:12,150 Sorry for always asking you to do things. 532 00:44:38,135 --> 00:44:40,345 You're so lame. 533 00:44:40,429 --> 00:44:41,847 So lame. 534 00:44:44,182 --> 00:44:45,100 Get rid of him. 535 00:44:50,147 --> 00:44:51,815 It's not over yet. 536 00:44:51,898 --> 00:44:53,984 -What? -I said, it's not over yet. 537 00:45:00,782 --> 00:45:01,908 Let them go now. 538 00:45:03,577 --> 00:45:05,412 You can't kill me anyway. 539 00:45:06,079 --> 00:45:07,164 Boys. 540 00:45:07,247 --> 00:45:09,291 Hold onto them tight! You got that? 541 00:45:14,796 --> 00:45:16,923 You crazy son of a bitch! 542 00:45:17,007 --> 00:45:19,843 If you make me say "Let them go" again, 543 00:45:19,926 --> 00:45:21,595 I'll draw a line down your face. 544 00:45:21,678 --> 00:45:23,054 Should I say it again? 545 00:45:23,847 --> 00:45:24,848 Let them go now. 546 00:45:25,515 --> 00:45:27,309 Let them go at once, you idiots! 547 00:45:30,645 --> 00:45:31,521 Get out of here. 548 00:45:32,522 --> 00:45:34,691 What about you? We should go together! 549 00:45:34,774 --> 00:45:36,151 I'll be right behind you. 550 00:45:37,235 --> 00:45:38,278 Hurry! 551 00:45:47,162 --> 00:45:49,456 How could a man stoop so low 552 00:45:49,539 --> 00:45:51,208 and take a woman hostage? 553 00:45:51,291 --> 00:45:52,459 Hey. 554 00:45:52,542 --> 00:45:54,878 Aren't you ashamed of yourself, you little bitch? 555 00:45:55,962 --> 00:45:57,380 I am ashamed, 556 00:45:57,881 --> 00:45:59,716 but they clearly outnumber me right now. 557 00:46:02,093 --> 00:46:03,178 Move! 558 00:46:03,261 --> 00:46:04,137 Ma'am! 559 00:46:04,971 --> 00:46:06,139 -Kill him! -Hey! 560 00:46:07,098 --> 00:46:07,974 You little… 561 00:46:14,356 --> 00:46:16,316 Kim Do-ki, that lunatic! 562 00:46:16,399 --> 00:46:19,027 What were you doing? You can't even handle that prick? 563 00:46:19,110 --> 00:46:21,071 The car! Where's the car? 564 00:46:26,493 --> 00:46:27,452 Go ahead, ma'am. 565 00:46:30,497 --> 00:46:32,290 Get away from me, you lunatic! 566 00:46:43,051 --> 00:46:44,594 Hey, what are you doing? Damn it! 567 00:46:48,807 --> 00:46:49,891 Shit. 568 00:46:49,975 --> 00:46:52,394 Kim Do-ki! That little… 569 00:46:52,477 --> 00:46:54,980 Kim Do-ki! You son of a bitch! 570 00:46:55,564 --> 00:46:57,649 I'll teach you a lesson. I will kill you. 571 00:46:59,025 --> 00:47:00,944 What the hell is this? 572 00:47:01,027 --> 00:47:03,154 Goddamn, that son of a bitch! 573 00:47:03,238 --> 00:47:05,907 Kim Do-ki! You asshole! 574 00:48:04,007 --> 00:48:05,216 Looks like it's over now. 575 00:48:06,009 --> 00:48:06,885 Right? 576 00:48:07,719 --> 00:48:08,928 Just give up. 577 00:48:09,888 --> 00:48:11,890 Then I'll kill you as painlessly as possible. 578 00:48:14,017 --> 00:48:15,602 I will never forgive you. 579 00:48:17,103 --> 00:48:18,730 For the sake of Mr. Park. 580 00:48:20,940 --> 00:48:21,983 I see. 581 00:48:22,067 --> 00:48:24,903 I was wondering why you were going crazy. 582 00:48:25,779 --> 00:48:26,863 I guess he died. 583 00:48:30,116 --> 00:48:31,493 Someone got their revenge. 584 00:48:33,036 --> 00:48:34,913 I bet it was one of the prisoners. 585 00:48:35,830 --> 00:48:38,166 Why do you think only your revenge is justified? 586 00:48:40,960 --> 00:48:43,046 Your prisoners are seeking revenge against you. 587 00:48:43,129 --> 00:48:43,963 Shut up! 588 00:48:46,132 --> 00:48:47,676 This world is a simple place. 589 00:48:48,259 --> 00:48:49,552 If you're a scumbag to me, 590 00:48:51,304 --> 00:48:53,348 that's more than enough reason to get revenge. 591 00:48:54,766 --> 00:48:55,600 And that's why 592 00:48:56,768 --> 00:48:58,061 my revenge is justified too. 593 00:49:01,022 --> 00:49:02,023 Goodbye, Kim Do-ki. 594 00:49:22,043 --> 00:49:23,420 The next one is live. 595 00:49:31,344 --> 00:49:32,429 Is it just you two? 596 00:49:32,512 --> 00:49:33,930 With a single gun? 597 00:49:34,013 --> 00:49:36,850 Then go ahead and make a false move, so I can just shoot you. 598 00:49:37,392 --> 00:49:39,144 Please, calm down. 599 00:49:47,986 --> 00:49:48,820 On your knees. 600 00:49:50,947 --> 00:49:52,323 On your knees, asshole! 601 00:49:54,617 --> 00:49:56,661 Drop your weapons and get on the ground. 602 00:50:02,959 --> 00:50:04,085 Drop your weapons. 603 00:50:04,169 --> 00:50:05,086 Drop your weapons. 604 00:50:05,170 --> 00:50:06,963 -Don't move. You. -Don't move. 605 00:50:07,046 --> 00:50:07,881 Don't move. 606 00:50:10,300 --> 00:50:11,176 Drop your weapons! 607 00:50:13,344 --> 00:50:14,471 Drop your weapon, punk. 608 00:50:14,554 --> 00:50:16,639 -Drop it. -On your knees, assholes! 609 00:50:33,406 --> 00:50:34,824 Arrest them all! 610 00:50:34,908 --> 00:50:35,825 -Yes, sir. -Yes, sir. 611 00:50:41,289 --> 00:50:42,540 Gu Seok-tae. 612 00:50:42,624 --> 00:50:44,584 -You're under arrest for assault. -Ma'am. 613 00:50:44,667 --> 00:50:45,919 It's okay now. 614 00:50:46,002 --> 00:50:49,005 You have the right to an attorney and the right to defend yourself. 615 00:50:49,714 --> 00:50:51,382 It's all over now, Prosecutor Kang. 616 00:50:55,386 --> 00:50:57,514 If you take my firearm like that, 617 00:50:57,597 --> 00:50:59,349 I'll need to file an accident report. 618 00:51:01,142 --> 00:51:02,560 -Hey! -That hurts. 619 00:51:02,644 --> 00:51:03,895 -Hey, you! -Eyes down! 620 00:51:06,856 --> 00:51:07,857 Goddamn it! 621 00:51:07,941 --> 00:51:09,776 -What the hell? -What's your problem? 622 00:51:19,994 --> 00:51:21,204 Yes, we're at the scene. 623 00:51:37,846 --> 00:51:38,847 Damn it. 624 00:51:40,974 --> 00:51:41,850 Mr. Kim! 625 00:51:44,060 --> 00:51:44,936 Kim Do-ki! 626 00:51:45,979 --> 00:51:47,146 Kim Do-ki! 627 00:52:11,087 --> 00:52:12,589 Get away from me, you lunatic! 628 00:52:27,020 --> 00:52:29,606 {\an8}Why aren't these idiots calling me? 629 00:52:32,859 --> 00:52:33,985 Hello? 630 00:52:34,068 --> 00:52:36,362 -Ma'am, the cops are here. -What? The cops? 631 00:52:36,446 --> 00:52:38,156 Are you saying everyone got arrested? 632 00:52:38,239 --> 00:52:39,657 Go to the villa in Songdo now 633 00:52:39,741 --> 00:52:40,825 and get all my bags. 634 00:52:42,493 --> 00:52:43,578 Let me get some air. 635 00:52:44,078 --> 00:52:46,497 I need some rest! I need a break. 636 00:52:47,415 --> 00:52:49,250 I'm so annoyed! 637 00:52:50,209 --> 00:52:52,211 That son of a bitch! 638 00:53:16,778 --> 00:53:17,612 Open up. 639 00:53:27,372 --> 00:53:28,456 What's going on? 640 00:53:29,832 --> 00:53:30,792 What is that? 641 00:53:40,969 --> 00:53:42,595 -Kill him. -Kill him! 642 00:54:40,028 --> 00:54:41,404 What are you doing? Stop him! 643 00:54:43,614 --> 00:54:44,991 You little prick! 644 00:54:47,994 --> 00:54:48,953 Hey! 645 00:54:54,667 --> 00:54:56,878 Why are you following me? Go kill that punk! 646 00:55:34,290 --> 00:55:36,334 I'm so sick of you. 647 00:55:41,005 --> 00:55:42,131 Do you have a cigarette? 648 00:55:45,384 --> 00:55:47,887 You want payback for everything you've been through. 649 00:55:48,721 --> 00:55:50,098 It's natural to feel that way. 650 00:56:05,404 --> 00:56:06,322 Kill me. 651 00:56:09,534 --> 00:56:10,827 I said, kill me. 652 00:56:12,620 --> 00:56:13,454 Here. 653 00:56:14,372 --> 00:56:15,706 Kill me. 654 00:56:15,790 --> 00:56:17,750 You came here to kill me, didn't you? 655 00:56:17,834 --> 00:56:19,627 So go ahead and kill me. 656 00:56:19,710 --> 00:56:21,963 Kill me, you moron. What? 657 00:56:22,046 --> 00:56:23,548 You can't do it? 658 00:56:23,631 --> 00:56:25,925 Don't drag it out. Just kill me! 659 00:56:26,592 --> 00:56:28,094 Why? You can't do it? 660 00:56:28,803 --> 00:56:31,639 Then you can die, asshole! 661 00:56:36,185 --> 00:56:37,603 That hurts! Damn it! 662 00:56:39,438 --> 00:56:40,898 That really hurt… 663 00:56:47,905 --> 00:56:49,991 -Go get them! -Hey! 664 00:56:58,166 --> 00:56:59,750 Dying is too easy. 665 00:57:01,294 --> 00:57:03,421 Pay for your sins for the rest of your life. 666 00:57:04,630 --> 00:57:06,883 Although it won't be enough to wash them all away. 667 00:57:09,010 --> 00:57:09,844 Hey. 668 00:57:11,095 --> 00:57:13,347 Do you think I won't get out? 669 00:57:14,515 --> 00:57:17,435 I have leverage over a slew 670 00:57:18,227 --> 00:57:20,646 of political and financial big shots, kid. 671 00:57:23,274 --> 00:57:24,775 Go ahead and call them. 672 00:57:27,987 --> 00:57:29,280 Call everyone you can. 673 00:57:30,781 --> 00:57:32,575 We'll lock them up too. 674 00:57:32,658 --> 00:57:35,161 Damn it. This is driving me crazy. 675 00:57:42,460 --> 00:57:43,628 Hey! 676 00:57:44,170 --> 00:57:45,338 It hurts! 677 00:57:46,506 --> 00:57:48,925 -Grab her. -It hurts! Hey! 678 00:57:49,008 --> 00:57:50,009 -Why you… -Grab her. 679 00:57:50,510 --> 00:57:52,220 Hey, my hair! My hair's stuck! 680 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 I said, my hair is stuck! 681 00:57:53,888 --> 00:57:55,181 You crazy bitch! 682 00:58:04,065 --> 00:58:05,816 Did you hand her over 683 00:58:07,026 --> 00:58:09,070 because you trust us now? 684 00:58:14,075 --> 00:58:14,909 No. 685 00:58:18,579 --> 00:58:20,081 It means I have faith in you. 686 00:58:26,921 --> 00:58:27,797 Thank you. 687 00:58:47,692 --> 00:58:48,901 Mr. Kim. 688 00:58:49,402 --> 00:58:50,653 Mr. Kim! 689 00:58:50,736 --> 00:58:51,904 Mr. Kim! 690 00:58:58,411 --> 00:58:59,620 Mr. Kim. 691 00:59:23,853 --> 00:59:26,772 -I think it's time to wrap this up. -You want to shut it down? 692 00:59:26,856 --> 00:59:28,941 Violence breeds violence, 693 00:59:29,025 --> 00:59:32,278 and revenge breeds revenge. You all saw that. 694 00:59:32,361 --> 00:59:34,363 -This place is… -I brought them here, 695 00:59:34,447 --> 00:59:35,656 and Ms. Baek managed them. 696 00:59:35,740 --> 00:59:37,658 {\an8}-You were Baek Sung-mi's accomplice? -Yes. 697 00:59:37,742 --> 00:59:40,745 {\an8}I'll keep my word and pay for my crimes. 698 00:59:40,828 --> 00:59:43,831 {\an8}I, Oh Chul-young, killed her, but Nam Gyu-jung was convicted. 699 00:59:43,914 --> 00:59:45,166 {\an8}Let's request a retrial. 700 00:59:45,249 --> 00:59:47,209 {\an8}Does the statute of limitations matter more than people? 701 00:59:47,293 --> 00:59:48,461 {\an8}I killed your mother. 702 00:59:48,544 --> 00:59:50,129 {\an8}The killer was caught years ago. 703 00:59:50,212 --> 00:59:53,507 {\an8}"I made soybean paste stew, your favorite." 45239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.