All language subtitles for South.of.Hell.S01E04.Judge.and.Fury.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:05,100 - Previously on "South of Hell"... 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,530 - Do I know you? - No, but I know you. 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,240 Yeah, your dad was in the Society of Sons 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,070 around the same time my dad was. 5 00:00:11,070 --> 00:00:13,540 We're good people-- doing good, praising God. 6 00:00:13,540 --> 00:00:15,310 [glass shatters] - Whoa! Whoa! 7 00:00:15,310 --> 00:00:17,510 - You hear that mother? He wants to hear 8 00:00:17,510 --> 00:00:20,180 how we know the Reverend. - Tell him, Dean. 9 00:00:20,180 --> 00:00:22,050 - Son of a bitch killed my father. 10 00:00:22,050 --> 00:00:23,680 - Can Gracie stay here for a bit? 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,020 - He used to sit outside with me at night. 12 00:00:26,020 --> 00:00:27,420 Taught me the constellations. 13 00:00:27,420 --> 00:00:28,690 - [laughs] 14 00:00:28,690 --> 00:00:31,030 - I took care of you 15 00:00:31,030 --> 00:00:32,560 and you're gonna take care of the black preacher. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,530 - Go to hell. 17 00:00:34,530 --> 00:00:36,700 - I'm sure it's nothing a little mother's milk won't fix. 18 00:00:36,700 --> 00:00:40,730 - Bledsoe is Enos. 19 00:00:40,740 --> 00:00:42,670 - You need to get rid of the men in your life, Maria. 20 00:00:42,670 --> 00:00:43,770 There's too many. 21 00:00:43,770 --> 00:00:46,770 [gunshot] [gasps] 22 00:00:46,780 --> 00:00:48,810 - We need to get rid of the body. 23 00:00:48,810 --> 00:00:50,680 - What about Grace. 24 00:00:50,680 --> 00:00:52,810 She's rare and she needs to be protected. 25 00:00:52,820 --> 00:00:55,550 - Enos is the one trying to trick you 26 00:00:55,550 --> 00:00:57,450 into pulling that trigger. 27 00:00:57,450 --> 00:00:59,090 - You always have me. 28 00:00:59,090 --> 00:01:00,450 David. 29 00:01:04,560 --> 00:01:08,230 - Bless me father, for I have sinned. 30 00:01:08,230 --> 00:01:09,430 Hmm. 31 00:01:11,830 --> 00:01:15,540 - How long has it been since your last confession? 32 00:01:15,540 --> 00:01:20,540 - Since I found out God isn't the only who answers prayers. 33 00:01:20,540 --> 00:01:22,640 [exhales] 34 00:01:23,850 --> 00:01:26,580 - [chokes] 35 00:01:26,580 --> 00:01:28,820 - Do you have any idea how easy it would be 36 00:01:28,820 --> 00:01:30,450 for me to kill you right now? 37 00:01:30,450 --> 00:01:33,320 How much I enjoy that? 38 00:01:33,320 --> 00:01:36,790 But he-- he still has plans for you. 39 00:01:36,790 --> 00:01:39,630 - Tell Enos I won't back down. 40 00:01:39,630 --> 00:01:42,760 - When Enos gets through with you, 41 00:01:42,770 --> 00:01:44,630 you're gonna be begging for your death. 42 00:01:44,630 --> 00:01:47,770 and it will come very soon, he promised me that. 43 00:01:47,770 --> 00:01:49,300 I just wanted to make sure you spend 44 00:01:49,310 --> 00:01:50,870 your last precious moments thinking about 45 00:01:50,870 --> 00:01:52,670 all those innocent people who are going to suffer 46 00:01:52,680 --> 00:01:54,370 because of you. 47 00:01:56,280 --> 00:01:59,450 By the way, how many Hail Marys 48 00:01:59,450 --> 00:02:00,480 for me to atone for having impure thoughts 49 00:02:00,480 --> 00:02:02,420 about a young girl? 50 00:02:02,420 --> 00:02:04,350 A young girl like your daughter. 51 00:02:04,350 --> 00:02:06,550 Reverend? 52 00:02:06,560 --> 00:02:10,260 - [chokes] - [giggles] 53 00:02:10,260 --> 00:02:13,260 - [coughs] 54 00:02:13,260 --> 00:02:15,430 [gasps] 55 00:02:21,200 --> 00:02:25,210 - Where is he? 56 00:02:25,210 --> 00:02:26,570 Where is he? 57 00:02:37,590 --> 00:02:40,590 [ominous music] 58 00:02:40,590 --> 00:02:48,600 ¶ ¶ 59 00:02:59,210 --> 00:03:02,510 - The world is a savage place. 60 00:03:02,510 --> 00:03:06,480 Sometimes, it only gives you two choices-- 61 00:03:06,480 --> 00:03:10,820 kill or be killed. 62 00:03:10,820 --> 00:03:14,560 Either way, you're damned. 63 00:03:14,560 --> 00:03:16,290 - David. - Hmm? 64 00:03:16,290 --> 00:03:17,590 - Can you hear me? 65 00:03:17,590 --> 00:03:19,460 - [moans] - Jesus, you had me scared. 66 00:03:19,460 --> 00:03:20,890 You've been out of it all night. 67 00:03:20,900 --> 00:03:23,360 - That son of a bitch shot me full of something. 68 00:03:23,370 --> 00:03:24,730 - Who? 69 00:03:24,730 --> 00:03:27,630 - The Society of Sons cracker-- Dean Parsing. 70 00:03:27,640 --> 00:03:29,940 - [sighs] David, I thought 71 00:03:29,940 --> 00:03:31,570 you were possessed. 72 00:03:31,570 --> 00:03:33,210 I never seen anything like this before. 73 00:03:33,210 --> 00:03:35,240 - He got in my head. He told me it was something 74 00:03:35,240 --> 00:03:36,840 called mother's milk. Oh, my God! 75 00:03:36,850 --> 00:03:38,510 What did I do? 76 00:03:38,510 --> 00:03:39,810 - [sighs] Don't worry. 77 00:03:39,820 --> 00:03:41,480 I handled the Rev. - Does Grace know? 78 00:03:41,480 --> 00:03:42,550 - Is he okay? 79 00:03:42,550 --> 00:03:43,680 - All right, can you drive? 80 00:03:43,690 --> 00:03:45,350 - Yeah, why? 81 00:03:45,350 --> 00:03:46,690 - Great, come on--I need you to get her out of here. 82 00:03:46,690 --> 00:03:47,960 Some place safe where the two of you 83 00:03:47,960 --> 00:03:49,590 can lay low for a while. Can you do that? 84 00:03:49,590 --> 00:03:50,890 - Forget it. I'm going with you. 85 00:03:50,890 --> 00:03:52,860 - No, not this time, David. 86 00:03:52,860 --> 00:03:54,800 I love you, but you're no warrior. 87 00:03:54,800 --> 00:03:56,260 - What about you? 88 00:03:56,270 --> 00:03:57,730 - I'm gonna show the Society of Sons 89 00:03:57,730 --> 00:04:00,300 what happens when you mess with my family. 90 00:04:00,300 --> 00:04:03,300 [Cross My Heart's "Wild Side"] 91 00:04:03,310 --> 00:04:07,240 ¶ ¶ 92 00:04:07,240 --> 00:04:13,250 - ¶ I've been on my best behavior ¶ 93 00:04:13,250 --> 00:04:17,950 ¶ But I've heard that good girls finish last ¶ 94 00:04:17,950 --> 00:04:19,750 ¶ Mm, mm ¶ 95 00:04:19,760 --> 00:04:21,360 ¶ And once you're gone ¶ 96 00:04:21,360 --> 00:04:24,960 ¶ They say no one can save you ¶ 97 00:04:24,960 --> 00:04:26,860 ¶ But who knows? ¶ 98 00:04:26,860 --> 00:04:30,260 ¶ If I go, I may never want to ever come back ¶ 99 00:04:30,270 --> 00:04:34,800 ¶ Oh, I just want to dance with the Devil tonight ¶ 100 00:04:34,800 --> 00:04:38,010 ¶ I want to know what it feels like ¶ 101 00:04:38,010 --> 00:04:41,980 ¶ I want to close my eyes, put my hands in the sky ¶ 102 00:04:41,980 --> 00:04:44,850 ¶ I want to walk on the wild side ¶ 103 00:04:44,850 --> 00:04:47,780 ¶ I want to dance with the Devil tonight ¶ 104 00:04:47,780 --> 00:04:50,850 ¶ I want to know what it feels like ¶ 105 00:04:50,850 --> 00:04:54,660 ¶ I want to close my eyes, put my hands in the sky ¶ 106 00:04:54,660 --> 00:04:57,890 ¶ I want to walk on the wild side, oh ¶ 107 00:05:03,900 --> 00:05:06,830 - Who the hell is Dean Parsing? 108 00:05:06,840 --> 00:05:10,440 - I got into a situation with his father a long time ago. 109 00:05:10,440 --> 00:05:11,770 - About what? 110 00:05:11,770 --> 00:05:13,540 And don't give me that Society of Sons, 111 00:05:13,540 --> 00:05:15,980 white power crap. It's more personal that that. 112 00:05:15,980 --> 00:05:18,750 - It was over a woman. 113 00:05:18,750 --> 00:05:21,050 Claire--Grace's mom. 114 00:05:21,050 --> 00:05:22,680 - Thought you said she was a one night stand. 115 00:05:22,690 --> 00:05:24,420 - Is it any of your business what she was to me? 116 00:05:24,420 --> 00:05:26,690 - It becomes my business when some white bread demon 117 00:05:26,690 --> 00:05:28,690 starts coming after me and my brother! 118 00:05:30,360 --> 00:05:32,590 - Hey, I loved her, all right? 119 00:05:32,590 --> 00:05:34,590 And that didn't sit too well with Parsing. 120 00:05:34,600 --> 00:05:35,930 - So what? So he had some history 121 00:05:35,930 --> 00:05:37,430 with Grace's mom. 122 00:05:37,430 --> 00:05:38,570 That just explains why he hates you, 123 00:05:38,570 --> 00:05:41,540 not why Enos is using him. 124 00:05:41,540 --> 00:05:44,470 I asked you a question. Jesus, it's like playing chess 125 00:05:44,470 --> 00:05:45,640 with you. 126 00:05:45,640 --> 00:05:47,440 - Listen to me-- 127 00:05:47,440 --> 00:05:50,480 You're not the only one trying to forget old wounds. 128 00:05:50,480 --> 00:05:52,850 There are things I'm not ready to talk about with you 129 00:05:52,850 --> 00:05:55,680 or Grace or anybody until I settle 'em 130 00:05:55,680 --> 00:05:57,650 with God first. 131 00:05:57,650 --> 00:06:00,750 All I'm asking for is a little faith. 132 00:06:00,760 --> 00:06:02,890 Have I steered you wrong yet? 133 00:06:02,890 --> 00:06:05,560 - All it takes is once to get us all killed. 134 00:06:09,030 --> 00:06:10,760 [truck door slams] - Mother's milk clouded 135 00:06:10,770 --> 00:06:13,970 your mind-- made you do bad things 136 00:06:13,970 --> 00:06:16,000 and not even remember. 137 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Dean used it on Charlotte to get to me 138 00:06:18,010 --> 00:06:21,880 the same way he used me to get to Bledsoe. 139 00:06:21,880 --> 00:06:24,380 But if there was still hope for me, 140 00:06:24,380 --> 00:06:27,380 that meant there was hope for Charlotte too... 141 00:06:27,380 --> 00:06:29,680 maybe. 142 00:06:29,690 --> 00:06:31,650 - You okay? 143 00:06:31,650 --> 00:06:33,790 - My head feels strange. 144 00:06:33,790 --> 00:06:35,020 Why are they in a strip club? 145 00:06:35,020 --> 00:06:36,790 - She told us to meet her here. - Who? 146 00:06:36,790 --> 00:06:39,430 - Worst bachelorette party I have ever been to. 147 00:06:39,430 --> 00:06:42,530 I hope her fiancé's out getting laid somewhere. 148 00:06:42,530 --> 00:06:44,560 [moans] Who's this. 149 00:06:44,570 --> 00:06:47,500 - This is Grace, the Reverend's daughter. 150 00:06:47,500 --> 00:06:49,170 Listen to me-- this is important. 151 00:06:49,170 --> 00:06:52,140 You promise you haven't shot up any more of that stuff? 152 00:06:52,140 --> 00:06:54,170 - Oh, God. Please don't tell me 153 00:06:54,180 --> 00:06:56,080 this is some intervention. 154 00:06:56,080 --> 00:06:58,180 Only reason I haven't called my candy man yet 155 00:06:58,180 --> 00:06:59,910 is 'cause you promised you were bringing something 156 00:06:59,920 --> 00:07:01,480 even better. 157 00:07:01,480 --> 00:07:03,080 - And I did-- I swear. 158 00:07:03,090 --> 00:07:05,420 But, in return, I need a favor. 159 00:07:05,420 --> 00:07:06,620 - A favor? 160 00:07:06,620 --> 00:07:09,590 My daddy says those are bad business. 161 00:07:09,590 --> 00:07:11,120 - We need some place to hide out. 162 00:07:11,130 --> 00:07:12,590 - So? - You said you had the keys 163 00:07:12,590 --> 00:07:14,090 to your dad's lake house. 164 00:07:16,130 --> 00:07:19,170 - Hmm. I thought you'd never ask. 165 00:07:23,610 --> 00:07:25,070 [sighs] 166 00:07:25,070 --> 00:07:27,440 Do I look like a backseat kinda girl to you? 167 00:07:43,660 --> 00:07:46,090 [rainfall] [distant thunder] 168 00:07:46,090 --> 00:07:47,530 - You get a lot of visitors? 169 00:07:47,530 --> 00:07:51,130 - No. Mostly keep to themselves. 170 00:07:51,130 --> 00:07:52,800 - Help you with something? 171 00:07:52,800 --> 00:07:54,200 - This is police business, Dusty. 172 00:07:54,200 --> 00:07:55,600 Stay out of it. 173 00:07:55,600 --> 00:07:57,000 - Who are you? - Neighbor. 174 00:07:57,010 --> 00:07:58,710 - You know these people? 175 00:07:58,710 --> 00:07:59,840 - I know you can't walk into someone's trailer 176 00:07:59,840 --> 00:08:01,740 without a court order. 177 00:08:01,740 --> 00:08:03,740 - Ms. Abascal came to see me. 178 00:08:03,750 --> 00:08:05,480 She said she'd been having some kind of a dispute 179 00:08:05,480 --> 00:08:08,220 with a gentlemen named Trevor Montroe? 180 00:08:08,220 --> 00:08:10,550 Now he's gone missing. 181 00:08:10,550 --> 00:08:12,190 Pale looking fella-- glasses. 182 00:08:16,890 --> 00:08:20,060 - Sorry. 183 00:08:20,060 --> 00:08:22,130 - I should see the other guy, right? 184 00:08:22,130 --> 00:08:23,860 - Excuse me? 185 00:08:23,870 --> 00:08:24,970 - That bump on your head looks like somebody nailed you 186 00:08:24,970 --> 00:08:27,570 pretty good. 187 00:08:27,570 --> 00:08:31,000 Now you're supposed to say, "You should see the other guy." 188 00:08:32,940 --> 00:08:35,140 - Yeah, sure. 189 00:08:35,140 --> 00:08:38,510 - Say it. 190 00:08:38,510 --> 00:08:40,850 - You should see the other guy. 191 00:08:40,850 --> 00:08:42,750 - What other guy? 192 00:08:42,750 --> 00:08:44,580 You just admitted to assault. 193 00:08:44,590 --> 00:08:46,120 Now I need the man's name. 194 00:08:53,230 --> 00:08:56,100 [phone rings] 195 00:08:56,100 --> 00:08:57,960 [groans] 196 00:09:00,740 --> 00:09:03,140 You hear from Ms. Abascal, tell her Sheriff Dickey'd 197 00:09:03,140 --> 00:09:06,110 like a word. - Will do. 198 00:09:06,110 --> 00:09:07,970 - I'll let you know as soon as I see her, Sheriff. 199 00:09:07,980 --> 00:09:09,610 - Yes, Mr. Roberts? 200 00:09:12,580 --> 00:09:15,550 - What'd she do now? 201 00:09:15,550 --> 00:09:19,550 ¶ So what's the situation, darling? ¶ 202 00:09:19,560 --> 00:09:22,560 ¶ Have you made your mind up? ¶ 203 00:09:22,560 --> 00:09:25,130 ¶ ¶ 204 00:09:25,130 --> 00:09:30,830 ¶ 'Cause I have no time to be sitting all alone ¶ 205 00:09:30,830 --> 00:09:32,570 ¶ For something ¶ 206 00:09:32,570 --> 00:09:34,170 - Is this it? 207 00:09:34,170 --> 00:09:36,670 - Money may not buy you happiness, 208 00:09:36,670 --> 00:09:39,240 but it can get you a pretty sweet lake house. 209 00:09:47,750 --> 00:09:51,650 [birds chirping] 210 00:09:51,650 --> 00:09:54,150 - What are you looking at? 211 00:09:54,160 --> 00:09:56,120 - The stars. 212 00:09:56,120 --> 00:09:59,730 - What stars? 213 00:09:59,730 --> 00:10:01,330 - Beautiful. 214 00:10:01,330 --> 00:10:03,900 - Whatever she's on-- I hope you brought some for me. 215 00:10:11,840 --> 00:10:15,140 You can call it pretentious, but daddy and his mistress-- 216 00:10:15,140 --> 00:10:16,640 they call it home. 217 00:10:30,290 --> 00:10:33,030 Don't worry--he paid someone else to kill 'em. 218 00:10:33,030 --> 00:10:34,760 But, if it makes you feel any better, 219 00:10:34,760 --> 00:10:38,330 my head'll probably be up there too one of these days. 220 00:10:38,330 --> 00:10:40,900 - I can still see the life in them. 221 00:10:40,900 --> 00:10:44,840 - Uh, that's a little creepy, but...whatever. 222 00:10:48,040 --> 00:10:52,150 So, David tells me you were away for a long time. 223 00:10:52,150 --> 00:10:53,350 Rehab? 224 00:10:53,350 --> 00:10:57,780 - Not exactly. 225 00:10:57,790 --> 00:10:59,750 - Don't be shy about it. 226 00:10:59,760 --> 00:11:02,220 I've been through 'em all; rehab, psych ward, 227 00:11:02,220 --> 00:11:03,920 boarding school. 228 00:11:03,930 --> 00:11:05,160 - I should go check on David. 229 00:11:05,160 --> 00:11:07,730 - [grunts] So we're clear, 230 00:11:07,730 --> 00:11:10,100 I'm not big on sharing my toys. 231 00:11:10,100 --> 00:11:12,770 David's mine. 232 00:11:12,770 --> 00:11:14,400 - I don't mean to cause any trouble. 233 00:11:14,400 --> 00:11:17,140 - Oh, but girls like you never do. 234 00:11:17,140 --> 00:11:19,140 Look, I'm sorry. 235 00:11:19,140 --> 00:11:21,780 It's just that David-- most guys don't care 236 00:11:21,780 --> 00:11:24,340 how messed up you are inside, as long as you still 237 00:11:24,350 --> 00:11:27,150 look like a prom queen. 238 00:11:27,150 --> 00:11:28,850 - Aren't you tired of the men in your life 239 00:11:28,850 --> 00:11:30,780 always trying to change you. To improve you 240 00:11:30,790 --> 00:11:33,950 when you're already so perfect just the way you are? 241 00:11:33,960 --> 00:11:35,760 - A&O taught me to accept myself 242 00:11:35,760 --> 00:11:37,420 for who I really am. 243 00:11:40,700 --> 00:11:45,030 - Um, did you see that? - See what? 244 00:11:45,030 --> 00:11:46,830 - [chuckles] I think I need another drink. 245 00:11:46,840 --> 00:11:49,040 You want one? 246 00:11:49,040 --> 00:11:52,270 - Charlotte, maybe you should slow down a little. 247 00:11:52,270 --> 00:11:54,840 - You called me, remember? 248 00:11:54,840 --> 00:11:56,480 I'm the one doing you a favor. 249 00:11:59,150 --> 00:12:01,880 Now, uh, why don't we go upstairs 250 00:12:01,880 --> 00:12:05,490 and you can show me just how grateful you are? 251 00:12:05,490 --> 00:12:08,320 I'm ready for a taste of this new shit you brought. 252 00:12:08,320 --> 00:12:10,460 - I lied. I didn't bring you anything. 253 00:12:10,460 --> 00:12:11,730 - I knew this was a setup. 254 00:12:11,730 --> 00:12:13,190 Agh, damn it! 255 00:12:13,200 --> 00:12:14,990 - I told you-- it's not an intervention. 256 00:12:15,000 --> 00:12:16,500 I'm just trying to keep you safe for a while. 257 00:12:16,500 --> 00:12:20,000 - You hypocrite! Where do you get off? 258 00:12:20,000 --> 00:12:21,230 It's 'cuzza her? 259 00:12:24,210 --> 00:12:26,070 - Charlotte, I'm sorry. You wouldn't believe me 260 00:12:26,070 --> 00:12:28,370 if I told you what's really going on here. 261 00:12:28,380 --> 00:12:30,840 - Oh, sweetie, see? That's where you got it twisted. 262 00:12:30,850 --> 00:12:33,250 I know exactly what's going on here. 263 00:12:33,250 --> 00:12:36,020 I've known guys like you my whole life. 264 00:12:36,020 --> 00:12:37,350 [laughs] 265 00:12:41,020 --> 00:12:42,520 Hey, it's me. 266 00:12:42,520 --> 00:12:44,320 I need you to make a special delivery 267 00:12:44,330 --> 00:12:46,290 and put a rush on it. 268 00:12:46,290 --> 00:12:48,090 - [exhales] 269 00:12:48,100 --> 00:12:50,960 - The rumors about Tetra were true. 270 00:12:50,970 --> 00:12:53,530 She damned her soul 20 years ago. 271 00:12:53,540 --> 00:12:58,070 Became one of Enos' first followers on Sangolo. 272 00:12:58,070 --> 00:12:59,910 Now she swore to use her dark powers 273 00:12:59,910 --> 00:13:03,180 against him instead, but the devil 274 00:13:03,180 --> 00:13:05,550 isn't a man easily crossed. 275 00:13:15,260 --> 00:13:16,790 - [exhales] 276 00:13:18,190 --> 00:13:21,190 [ominous music] 277 00:13:21,200 --> 00:13:28,200 ¶ ¶ 278 00:13:30,110 --> 00:13:32,110 - They're headed to the lake house. 279 00:13:32,110 --> 00:13:35,310 You sure Gracie's safe with him after what happened last night? 280 00:13:35,310 --> 00:13:36,880 - Whatever Dean put inside his head, 281 00:13:36,880 --> 00:13:39,110 David fought it, which means he saved 282 00:13:39,110 --> 00:13:40,850 your life too. 283 00:13:40,850 --> 00:13:42,820 You asked me to trust you. 284 00:13:42,820 --> 00:13:44,450 Well I've trusted David with my life more times 285 00:13:44,450 --> 00:13:46,290 than I can count. 286 00:13:46,290 --> 00:13:48,190 Anyway, this won't take long. 287 00:13:48,190 --> 00:13:51,120 He said Dean's place is right up through there. 288 00:13:51,130 --> 00:13:52,230 Sure you wanna go in there with me? 289 00:13:52,230 --> 00:13:54,390 This guy wants you dead. 290 00:13:54,400 --> 00:13:57,130 - I'm trying hard to forget the man I was. 291 00:13:57,130 --> 00:14:00,270 Somebody threatens my daughter, I don't walk away. 292 00:14:00,270 --> 00:14:01,940 - That's not gonna do any good against a demon. 293 00:14:01,940 --> 00:14:03,300 - Maybe not. 294 00:14:03,310 --> 00:14:06,940 Sometimes, there's comfort in old habits. 295 00:14:06,940 --> 00:14:10,310 - Does Gracie know you killed a man? 296 00:14:10,310 --> 00:14:14,380 [distant screaming] [wailing] 297 00:14:14,380 --> 00:14:16,350 You hear that? 298 00:14:16,350 --> 00:14:20,050 What? 299 00:14:20,060 --> 00:14:21,990 - [screams] 300 00:14:21,990 --> 00:14:23,260 - Maria! - [gasps] 301 00:14:23,260 --> 00:14:24,520 - You all right? 302 00:14:27,100 --> 00:14:29,260 Maria, what's wrong? 303 00:14:29,260 --> 00:14:30,860 - [yelps] 304 00:14:30,870 --> 00:14:32,400 That noise. 305 00:14:32,400 --> 00:14:33,530 - What noise? 306 00:14:33,540 --> 00:14:37,940 - [screams] 307 00:14:37,940 --> 00:14:39,870 - God! Is she okay? 308 00:14:39,880 --> 00:14:41,110 - Uh, I don't know what happened. 309 00:14:41,110 --> 00:14:45,040 - Honey, what can I do to help? 310 00:14:45,050 --> 00:14:47,280 [wind howls] 311 00:14:49,480 --> 00:14:54,050 - [exhales] [wind howls] 312 00:14:54,060 --> 00:14:56,120 - Poor thing. 313 00:14:56,120 --> 00:14:58,560 Was wondering when you'd finally show up. 314 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 Dean will be so disappointed he missed you. 315 00:15:00,960 --> 00:15:04,030 He loves watching mother work. 316 00:15:04,030 --> 00:15:05,630 I told him the lake house can wait, 317 00:15:05,630 --> 00:15:10,240 but my boy can be so impatient. 318 00:15:10,240 --> 00:15:11,970 - [whimpers] 319 00:15:11,970 --> 00:15:14,440 No. 320 00:15:14,440 --> 00:15:17,140 - How did David like mother's milk? 321 00:15:17,150 --> 00:15:20,280 A little kiss from my veins to his. 322 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 - Abigail-- do someth-- 323 00:15:21,680 --> 00:15:24,080 - Abigail can't help you. - Maria! 324 00:15:24,090 --> 00:15:26,250 - She's the one making this hurt so bad. 325 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 - But I can make it all go away. - Maria, what's wrong? 326 00:15:28,260 --> 00:15:33,430 - If you just stop fighting and give me what we both want? 327 00:15:33,430 --> 00:15:36,360 Let me kill Abigail for you. 328 00:15:36,360 --> 00:15:39,400 That's right--you don't have to suffer anymore. 329 00:15:39,400 --> 00:15:43,300 It can all be over now if you just let go. 330 00:15:43,310 --> 00:15:44,570 - Stay away. 331 00:15:44,570 --> 00:15:46,440 - [growls] What did you say? 332 00:15:46,440 --> 00:15:48,110 - Stay away. 333 00:15:48,110 --> 00:15:51,110 - You guys all right? - It's okay. 334 00:15:51,110 --> 00:15:53,410 Uh, it's okay! It's okay--I'll call 911. 335 00:15:53,420 --> 00:15:55,980 [Maria moans] 336 00:15:55,980 --> 00:15:58,950 [wind howls] 337 00:15:58,950 --> 00:16:01,550 - I'll see you again very soon. 338 00:16:01,560 --> 00:16:05,630 And next time, I won't bother asking. 339 00:16:07,600 --> 00:16:10,960 - [moans] 340 00:16:10,970 --> 00:16:13,400 - I'm worried, I'm gonna go get a doctor. 341 00:16:13,400 --> 00:16:17,700 [Maria wails] - Thank you. 342 00:16:17,710 --> 00:16:20,140 - [gasps for air] 343 00:16:21,510 --> 00:16:24,540 - What if the world stopped demanding 344 00:16:24,550 --> 00:16:27,550 and started listening to your demands? 345 00:16:27,550 --> 00:16:32,620 What if other people's mistakes didn't become your problems? 346 00:16:32,620 --> 00:16:34,520 What if there was a way to cut through all the noise 347 00:16:34,520 --> 00:16:38,730 in your life and find perfect peace and clarity? 348 00:16:38,730 --> 00:16:40,630 Now you can. 349 00:16:40,630 --> 00:16:43,330 The A&O Life Success Seminar-- cut through the noise 350 00:16:43,330 --> 00:16:46,300 and help you take life back. 351 00:16:46,300 --> 00:16:49,170 - Maria. 352 00:16:49,170 --> 00:16:51,740 [sighs]. 353 00:16:51,740 --> 00:16:54,110 - This doesn't change a thing between us. 354 00:16:54,110 --> 00:16:56,010 I want you out. 355 00:16:56,010 --> 00:16:57,610 - Not until we can stop Dean and that thing 356 00:16:57,610 --> 00:16:59,280 from hurting anyone else. 357 00:16:59,280 --> 00:17:01,210 - Who the hell was that back there? 358 00:17:01,220 --> 00:17:03,320 - I used to hear stories back in hell 359 00:17:03,320 --> 00:17:06,090 about a mad demon called Javorsura. 360 00:17:06,090 --> 00:17:07,590 - What? 361 00:17:07,590 --> 00:17:10,160 - Story goes that her madness was contagious. 362 00:17:10,160 --> 00:17:13,590 Would drive crazy any other demons that get too close. 363 00:17:13,600 --> 00:17:16,100 Scrambles everything. Makes us powerless. 364 00:17:16,100 --> 00:17:19,430 Looks like the old lady must be the mad demon's new host. 365 00:17:19,430 --> 00:17:21,130 - What are we supposed to do? 366 00:17:21,140 --> 00:17:23,640 - You stay as far away from her as possible 367 00:17:23,640 --> 00:17:25,540 or you'll get us both killed. 368 00:17:32,210 --> 00:17:33,450 - You okay? 369 00:17:33,450 --> 00:17:35,110 - That woman is Dean Parsing's mother. 370 00:17:35,120 --> 00:17:36,420 They know where David is. 371 00:17:36,420 --> 00:17:38,450 We have to go to the lake house right now. 372 00:17:38,450 --> 00:17:40,650 - I just tried Grace-- she didn't answer. 373 00:17:40,660 --> 00:17:44,590 - Then start praying we're not too late already. 374 00:17:44,590 --> 00:17:46,430 [engine starts] 375 00:17:46,430 --> 00:17:50,700 [country music] [indistinct chatter] 376 00:17:50,700 --> 00:17:52,430 [bell rings] 377 00:17:58,340 --> 00:18:00,140 - Something wrong with your lunch? 378 00:18:00,140 --> 00:18:01,710 - No, it's fine. 379 00:18:01,710 --> 00:18:03,210 - That's the longest I've ever seen 380 00:18:03,210 --> 00:18:05,510 anyone ever take finishing a plate of catfish. 381 00:18:05,510 --> 00:18:07,210 - I wasn't as hungry as I thought. 382 00:18:09,450 --> 00:18:10,750 - Thank you. - The reverend wasn't there 383 00:18:10,750 --> 00:18:12,120 when I stopped by the church this morning. 384 00:18:12,120 --> 00:18:13,650 Any idea when he's coming back? 385 00:18:13,660 --> 00:18:18,220 - It's about fixing the church or you need to confess? 386 00:18:18,230 --> 00:18:21,660 - Actually, uh-- 387 00:18:21,660 --> 00:18:25,330 - Didn't know you were the religious type. 388 00:18:25,330 --> 00:18:28,600 - Maybe I'm just trying to cover my bases. 389 00:18:28,600 --> 00:18:31,870 - That's not how it works. - Then tell me what does. 390 00:18:31,870 --> 00:18:34,610 I used to think that God had all the power. 391 00:18:34,610 --> 00:18:39,380 Then how do you explain why the world's all messed up? 392 00:18:39,380 --> 00:18:41,510 - The world is full of pain. 393 00:18:41,520 --> 00:18:43,150 No one has a monopoly on that. 394 00:18:43,150 --> 00:18:44,820 - You have no idea what I've seen. 395 00:18:44,820 --> 00:18:46,420 - I watched a man take my daughter's life 396 00:18:46,420 --> 00:18:48,860 right in front of me. 397 00:18:48,860 --> 00:18:52,560 I listened to her begging for mercy 398 00:18:52,560 --> 00:18:53,830 and there wasn't anything I could do about it. 399 00:18:53,830 --> 00:18:56,130 - You don't blame God for that? 400 00:18:56,130 --> 00:18:59,470 - Every day, but believe me-- 401 00:18:59,470 --> 00:19:01,600 be very careful what you worship. 402 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 - Hey, Tetra, we got orders stacking up back here. 403 00:19:03,400 --> 00:19:04,800 - I'm talking with a customer! 404 00:19:04,810 --> 00:19:06,740 - Well he's not the only customer we got! 405 00:19:09,610 --> 00:19:11,180 - I'll tell the reverend you're looking for him. 406 00:19:15,720 --> 00:19:19,420 - Grace. 407 00:19:19,420 --> 00:19:21,350 - Who's there? 408 00:19:28,560 --> 00:19:31,660 - You okay? 409 00:19:31,670 --> 00:19:34,170 - I feel strange. 410 00:19:34,170 --> 00:19:36,840 Like--nevermind. 411 00:19:36,840 --> 00:19:39,370 - It's okay. Tell me. 412 00:19:39,370 --> 00:19:41,770 - Like the world's trying to show me something. 413 00:19:41,780 --> 00:19:43,810 - Wanna lie down? 414 00:19:43,810 --> 00:19:45,440 - No. 415 00:19:45,450 --> 00:19:48,210 I like talking to you. 416 00:19:48,220 --> 00:19:49,780 - Sorry about Charlotte. 417 00:19:49,780 --> 00:19:52,450 It's not her fault. She's just-- 418 00:19:52,450 --> 00:19:53,750 I don't know. 419 00:19:53,760 --> 00:19:56,890 She's not used to not getting her way. 420 00:19:56,890 --> 00:20:00,460 - She your girlfriend? 421 00:20:00,460 --> 00:20:02,330 - We bring out the bad in each other, 422 00:20:02,330 --> 00:20:05,670 so I guess that's a sort of bond. 423 00:20:07,340 --> 00:20:10,900 - David-- what happened last night? 424 00:20:10,910 --> 00:20:13,970 - There's just been some trouble--that's all. 425 00:20:13,980 --> 00:20:15,980 - Something with my father? 426 00:20:15,980 --> 00:20:17,540 - Yeah. 427 00:20:17,550 --> 00:20:19,280 - He doesn't tell me anything. 428 00:20:19,280 --> 00:20:21,280 He keeps treating me like the kid I was ten years ago. 429 00:20:21,280 --> 00:20:25,890 - I guess that's just the way he still remembers you. 430 00:20:25,890 --> 00:20:29,820 - What about you? 431 00:20:29,820 --> 00:20:32,490 - Well, I like the way you are now. 432 00:20:33,830 --> 00:20:37,460 [romantic music] 433 00:20:37,470 --> 00:20:40,470 - [indistinct chanting] 434 00:20:44,770 --> 00:20:45,940 - Gracie. 435 00:20:51,980 --> 00:20:54,280 - I shouldn't have done that. 436 00:20:54,280 --> 00:20:57,020 - No. 437 00:20:57,020 --> 00:20:59,590 [car noise] 438 00:20:59,590 --> 00:21:00,790 Who's that? 439 00:21:03,860 --> 00:21:06,860 [ominous music] 440 00:21:06,860 --> 00:21:09,960 ¶ ¶ 441 00:21:09,960 --> 00:21:13,930 - David! David! The Candyman's here. 442 00:21:20,340 --> 00:21:21,770 That was fast. 443 00:21:21,780 --> 00:21:23,940 Oh, man, am I glad to see you. 444 00:21:23,950 --> 00:21:26,480 - Oh, baby, you missed me, didn't you? 445 00:21:26,480 --> 00:21:29,480 - [moans] Maybe I did. 446 00:21:33,550 --> 00:21:35,820 - This, uh, too much? 447 00:21:35,820 --> 00:21:39,690 Or not enough? 448 00:21:39,690 --> 00:21:41,030 Ah. 449 00:21:46,300 --> 00:21:47,930 - You need to go. 450 00:21:47,940 --> 00:21:49,940 - What does he want? - Don't worry about it. 451 00:21:49,940 --> 00:21:51,300 - I can help you. 452 00:21:51,310 --> 00:21:52,810 - No, this is my mess. 453 00:21:52,810 --> 00:21:54,070 Go up to the trophy room, grab a rifle, 454 00:21:54,080 --> 00:21:55,740 and lock the door. 455 00:21:55,740 --> 00:21:57,010 Go. 456 00:21:58,610 --> 00:22:06,620 ¶ ¶ 457 00:22:12,030 --> 00:22:14,860 - Hmm. Hey, pal. 458 00:22:14,860 --> 00:22:16,600 All the right faces in all the right places, huh? 459 00:22:16,600 --> 00:22:18,560 - I warned you, Dean. - Hey, hey, hey. 460 00:22:18,570 --> 00:22:20,470 Ditch the hostility, brother. 461 00:22:20,470 --> 00:22:26,410 I forgive you. Cold feet, happens sometimes. 462 00:22:26,410 --> 00:22:27,840 Where'd your girlfriend go? 463 00:22:27,840 --> 00:22:30,480 - Whatever Bledsoe did, she had no part of it. 464 00:22:30,480 --> 00:22:34,610 - Oh, but she's a very big part in this. 465 00:22:34,620 --> 00:22:35,950 You both are. 466 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 - [gasps] 467 00:22:42,960 --> 00:22:44,490 - Where's Grace? 468 00:22:47,560 --> 00:22:50,630 - [indistinct chanting] 469 00:22:59,910 --> 00:23:01,570 - What are you doing to him? 470 00:23:03,680 --> 00:23:05,610 Hey! Leave him alone! 471 00:23:05,610 --> 00:23:06,810 - Tell me where Grace is. 472 00:23:06,810 --> 00:23:08,910 - Please stop! 473 00:23:08,920 --> 00:23:11,650 I can tell you where she is if you promise to let him go! 474 00:23:11,650 --> 00:23:13,090 - Don't listen to her. 475 00:23:13,090 --> 00:23:14,890 [chokes] - [laughs] 476 00:23:14,890 --> 00:23:17,820 You know, I'm no doctor but that did not sound too good. 477 00:23:17,830 --> 00:23:21,160 - Just please, stop hurting him! 478 00:23:21,160 --> 00:23:22,730 - [inhales] 479 00:23:22,730 --> 00:23:24,060 - David! 480 00:23:24,070 --> 00:23:26,430 - [gasps for air] 481 00:23:33,610 --> 00:23:36,610 [indistinct whispers] 482 00:23:43,450 --> 00:23:45,680 - [gasps] 483 00:23:45,690 --> 00:23:49,820 - [giggles] Welcome back, brother. 484 00:23:49,820 --> 00:23:52,660 Yeah, the redhead thought she'd try playing hero. 485 00:23:52,660 --> 00:23:54,190 I had to give her something to shut her up. 486 00:23:54,200 --> 00:23:55,490 - Don't hurt them. 487 00:23:55,500 --> 00:23:56,760 - You should have thought about that 488 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 before you let that black bastard go. 489 00:23:58,570 --> 00:24:00,900 - What's this about? 490 00:24:00,900 --> 00:24:02,640 - You didn't tell her? 491 00:24:02,640 --> 00:24:05,440 [giggles] 492 00:24:05,440 --> 00:24:06,910 He was supposed to kill your-- 493 00:24:06,910 --> 00:24:08,740 - Shut up! - No. 494 00:24:08,740 --> 00:24:10,840 - You still don't get it, do you? 495 00:24:10,850 --> 00:24:13,880 This isn't just about me avenging my father's murder. 496 00:24:13,880 --> 00:24:17,650 This is about you and your father. 497 00:24:17,650 --> 00:24:19,690 He wants you back, Davey. 498 00:24:19,690 --> 00:24:21,190 - I'm never going back to him. 499 00:24:21,190 --> 00:24:22,860 - What is he talking about? 500 00:24:22,860 --> 00:24:25,460 - Killing Bledsoe isn't your initiation 501 00:24:25,460 --> 00:24:27,830 into the Society of Sons. 502 00:24:27,830 --> 00:24:32,100 It's your initiation back to the Order of Everlasting. 503 00:24:32,100 --> 00:24:33,870 - [panicked breathes] 504 00:24:33,870 --> 00:24:35,970 - That's the job he gave me. 505 00:24:35,970 --> 00:24:38,940 And now you're going to do your job. 506 00:24:38,940 --> 00:24:44,880 - [indistinct chanting] [voices chanting] 507 00:24:44,880 --> 00:24:48,650 - Or, for every hour the Reverend is still alive, 508 00:24:48,650 --> 00:24:51,550 I'm going to slice another inch across her pretty throat. 509 00:24:51,550 --> 00:24:53,990 That give you what, Davey? Maybe three hours 510 00:24:53,990 --> 00:24:56,190 until I reach her jugular-- yeah? 511 00:24:56,190 --> 00:24:58,690 Starting right now! 512 00:25:02,200 --> 00:25:05,260 - I'll kill you! - [grunts] 513 00:25:05,270 --> 00:25:07,070 - You will not hurt her. 514 00:25:07,070 --> 00:25:08,770 - I will. 515 00:25:08,770 --> 00:25:10,700 Oh, come back, Gracie! - Stop! 516 00:25:10,710 --> 00:25:13,710 - [indistinct chanting] 517 00:25:16,240 --> 00:25:19,040 - No! Come back Gracie! 518 00:25:19,050 --> 00:25:21,710 - [indistinct chanting] 519 00:25:21,720 --> 00:25:25,550 - Come on! Gracie! 520 00:25:25,550 --> 00:25:27,120 Where you going, girl? [cocks shotgun] 521 00:25:29,590 --> 00:25:32,590 [gasps] 522 00:25:32,590 --> 00:25:34,590 [groans] 523 00:25:34,600 --> 00:25:36,130 [inhales] 524 00:25:36,130 --> 00:25:37,860 [growls] 525 00:25:37,870 --> 00:25:41,030 Oh, I'm gonna chop that girl right in half. 526 00:25:44,540 --> 00:25:47,710 - [screams] - Dean! 527 00:25:47,710 --> 00:25:49,640 [gunshot] 528 00:25:53,180 --> 00:25:55,680 - The flesh is broken, spirit lives. 529 00:25:55,680 --> 00:25:58,580 - The flesh is broken, sprit lives. 530 00:25:58,590 --> 00:26:00,590 - The flesh is broken, spirit lives. 531 00:26:15,140 --> 00:26:16,900 - Gracie! 532 00:26:16,900 --> 00:26:18,140 - Oh, my God. They're already here. 533 00:26:18,140 --> 00:26:21,240 - Gracie! [slams door] 534 00:26:21,240 --> 00:26:23,640 - Charlotte. 535 00:26:23,640 --> 00:26:27,680 - Maria! - Gracie! 536 00:26:27,680 --> 00:26:29,250 - David! Are you all right? 537 00:26:29,250 --> 00:26:30,850 - I took care of it. She's okay. 538 00:26:30,850 --> 00:26:32,280 She's okay! 539 00:26:32,290 --> 00:26:33,620 - Thought I'd lost you again. You okay? 540 00:26:33,620 --> 00:26:35,090 - Where are they? 541 00:26:35,090 --> 00:26:36,320 - I took care of it. I shot that son of a bitch. 542 00:26:36,320 --> 00:26:37,690 - Dean? - Yeah. 543 00:26:37,690 --> 00:26:39,120 - Where? - He's in the lake. 544 00:26:39,130 --> 00:26:40,730 - Please, let's just get out of here. 545 00:26:40,730 --> 00:26:42,960 - No, no we can't leave. Not yet. 546 00:26:42,960 --> 00:26:44,630 The host may be dead, but the demon isn't. 547 00:26:44,630 --> 00:26:46,070 That thing's still out there. 548 00:26:46,070 --> 00:26:48,230 Abigail has to destroy it. 549 00:26:48,240 --> 00:26:49,870 - What are you talking about? 550 00:26:49,870 --> 00:26:51,200 - Evil. 551 00:26:53,040 --> 00:26:55,770 - We gotta go. This'll have to wait. 552 00:26:55,780 --> 00:26:58,610 We gotta go now. Come on, go with David. 553 00:26:58,610 --> 00:27:01,380 Get in the car, sweetheart. 554 00:27:01,380 --> 00:27:03,320 Charlotte, come on. 555 00:27:03,320 --> 00:27:04,820 Come with me. - Who are you people? 556 00:27:04,820 --> 00:27:06,390 - Come on, Charlotte! Get in the car. 557 00:27:11,390 --> 00:27:13,160 - Fun's over, Charlotte! 558 00:27:13,160 --> 00:27:16,330 Your Daddy warned you to stay out of here. 559 00:27:16,330 --> 00:27:18,230 For $500 a week, I don't mind 560 00:27:18,230 --> 00:27:20,270 being Robert's errand boy, 561 00:27:20,270 --> 00:27:21,630 but if I have to keep cleaning up 562 00:27:21,640 --> 00:27:23,270 after daddy's little girl too, 563 00:27:23,270 --> 00:27:25,370 I'm gonna need a raise. 564 00:27:25,370 --> 00:27:27,070 - I'm gonna go check around back. 565 00:27:35,320 --> 00:27:37,120 - Hey, Jessie. 566 00:27:37,120 --> 00:27:39,150 Tell your guys they can go home--finish up tomorrow. 567 00:27:39,150 --> 00:27:40,850 - You heard the man. Pack it up, boys. 568 00:27:40,860 --> 00:27:42,320 - You need to go get yourself cleaned up. 569 00:27:42,320 --> 00:27:45,190 - Don't worry about me. I can handle myself. 570 00:27:45,190 --> 00:27:47,190 We're gonna be okay. 571 00:27:50,970 --> 00:27:52,160 - What going on? 572 00:27:52,170 --> 00:27:54,830 - [sighs] The less you know, the better. 573 00:27:54,840 --> 00:27:56,770 - Sheriff came by. 574 00:27:56,770 --> 00:27:59,170 They're looking for that guy. 575 00:27:59,170 --> 00:28:00,970 - What did he say? 576 00:28:00,980 --> 00:28:04,080 - Look, I don't want this blowing back on you. 577 00:28:04,080 --> 00:28:05,380 Maybe I should just come forward. 578 00:28:05,380 --> 00:28:07,110 - No, no. Listen to me. 579 00:28:07,110 --> 00:28:09,680 Nothing's gonna happen. I won't let it. 580 00:28:09,680 --> 00:28:11,320 - Excuse me. 581 00:28:11,320 --> 00:28:13,690 Can someone please give me a ride home. 582 00:28:13,690 --> 00:28:14,920 - Can--can you? 583 00:28:14,920 --> 00:28:16,120 - Yeah. 584 00:28:16,120 --> 00:28:18,360 Come on. I'll give you a lift. 585 00:28:23,800 --> 00:28:27,130 [breathes deeply] 586 00:28:34,040 --> 00:28:37,040 [crying] 587 00:28:39,080 --> 00:28:42,410 [knocks] 588 00:28:42,420 --> 00:28:43,750 - Gracie. 589 00:28:43,750 --> 00:28:45,980 - Something's happening to me. 590 00:28:45,990 --> 00:28:48,450 - It's okay. 591 00:28:48,460 --> 00:28:50,490 Ah, baby--it's okay. 592 00:28:50,490 --> 00:28:53,730 - [sighs] - You're home now. 593 00:28:53,730 --> 00:28:58,130 You're home now. You're safe. 594 00:28:58,130 --> 00:29:02,970 - [sobs] [sniffs] 595 00:29:02,970 --> 00:29:08,010 Nowhere is safe anymore. 596 00:29:08,010 --> 00:29:11,340 - Come here. 597 00:29:11,350 --> 00:29:13,110 [kisses] 598 00:29:14,380 --> 00:29:17,120 - No more hiding. We need to take the fight to them. 599 00:29:17,120 --> 00:29:18,520 - What you need is to calm down. 600 00:29:18,520 --> 00:29:20,420 - I'm not afraid of them! I took out Dean! 601 00:29:20,420 --> 00:29:22,120 I can take whatever's next. 602 00:29:22,120 --> 00:29:24,160 Guess maybe I'm more warrior than you thought. 603 00:29:24,160 --> 00:29:25,460 - All you did is kill a host. 604 00:29:25,460 --> 00:29:27,090 - It stopped him! Didn't it? 605 00:29:27,090 --> 00:29:28,490 - For now, but that demon's still out there 606 00:29:28,500 --> 00:29:30,160 and so's his mother. 607 00:29:30,160 --> 00:29:31,360 - Then I'll kill all the Sons if I have to! 608 00:29:31,370 --> 00:29:33,130 - Stop! You're not thinking clear. 609 00:29:33,130 --> 00:29:34,500 Get it together! 610 00:29:34,500 --> 00:29:36,500 We can't start taking innocent lives. 611 00:29:36,500 --> 00:29:38,300 - Dean and his mother aren't innocent. 612 00:29:38,310 --> 00:29:40,240 They asked for their demons. 613 00:29:40,240 --> 00:29:42,410 - But the rest of the sons might be under her control-- 614 00:29:42,410 --> 00:29:45,010 same way they used you and Charlotte. 615 00:29:45,010 --> 00:29:46,950 - She called mother's milk a kiss from her veins. 616 00:29:46,950 --> 00:29:48,780 The demon's blood. 617 00:29:48,780 --> 00:29:50,920 That's how they're injecting her madness into people. 618 00:29:50,920 --> 00:29:54,050 - Then we take out Momma Parsing and this all goes away. 619 00:29:54,050 --> 00:29:56,050 - I don't know if Abigail can. 620 00:29:56,060 --> 00:29:58,990 Whatever happens next-- 621 00:29:58,990 --> 00:30:01,460 Look, there's something that I need to know 622 00:30:01,460 --> 00:30:04,530 and don't lie to me. 623 00:30:04,530 --> 00:30:08,330 How did Mom really die? 624 00:30:08,340 --> 00:30:10,400 - You already know. 625 00:30:10,400 --> 00:30:13,110 Car ran off the road, flipped in the river. 626 00:30:13,110 --> 00:30:15,040 - Please, I don't need you to protect me. 627 00:30:15,040 --> 00:30:16,340 I just need to know. 628 00:30:16,340 --> 00:30:19,240 - Why are you asking me this now? 629 00:30:19,250 --> 00:30:20,550 - When I went back to our old house, 630 00:30:20,550 --> 00:30:22,110 I saw something. 631 00:30:29,190 --> 00:30:30,890 - How's Gracie? 632 00:30:30,890 --> 00:30:33,330 - She coulda been killed. 633 00:30:33,330 --> 00:30:35,830 - Hey-- I saved her life. 634 00:30:35,830 --> 00:30:38,530 - After you and your girlfriend led that maniac straight to her. 635 00:30:38,530 --> 00:30:41,870 - What is your problem with me? 636 00:30:41,870 --> 00:30:45,040 - The rush you're feeling from pulling that trigger-- 637 00:30:45,040 --> 00:30:47,310 that's not real courage. 638 00:30:47,310 --> 00:30:48,870 - You know all about that. 639 00:30:48,880 --> 00:30:50,880 - Stop it, both of you. 640 00:30:50,880 --> 00:30:54,250 This is exactly what they want; for us to turn on each other. 641 00:30:54,250 --> 00:30:56,320 We've got bigger problems on the way. 642 00:31:01,320 --> 00:31:04,220 - Ms. Roberts! 643 00:31:04,230 --> 00:31:05,420 You out here? 644 00:31:05,430 --> 00:31:07,330 - Sheriff? 645 00:31:07,330 --> 00:31:09,090 You oughta come over here. 646 00:31:20,010 --> 00:31:22,640 - Drug deal gone bad? 647 00:31:22,640 --> 00:31:25,310 - Society of Sons. 648 00:31:25,310 --> 00:31:27,050 That's their uniform. 649 00:31:27,050 --> 00:31:28,480 There's no way I'm sticking my neck out 650 00:31:28,480 --> 00:31:32,380 for Roberts on this one. Those are real bad people. 651 00:31:32,390 --> 00:31:34,420 Call it in. 652 00:31:34,420 --> 00:31:36,050 [radio feedback] 653 00:31:38,530 --> 00:31:40,390 - The more you care about someone, 654 00:31:40,390 --> 00:31:44,360 the deeper you sink trying to hold on to them. 655 00:31:44,370 --> 00:31:49,270 It's human nature, not wanting to let go. 656 00:31:49,270 --> 00:31:52,440 Even for the most inhuman of people. 657 00:31:58,350 --> 00:32:00,180 - That's him. 658 00:32:05,550 --> 00:32:10,390 [sighs] Oh, my precious Dean. 659 00:32:10,390 --> 00:32:13,260 What did they do to your beautiful body. 660 00:32:13,260 --> 00:32:18,030 [wind rushes] 661 00:32:18,030 --> 00:32:20,130 - Why is it so hard to let go, Mommy? 662 00:32:27,210 --> 00:32:29,570 - It's okay, Dean. 663 00:32:29,580 --> 00:32:32,380 You'll always have a place inside me. 664 00:32:32,380 --> 00:32:35,380 [wind howls] 665 00:32:45,390 --> 00:32:48,390 [inhales] 666 00:32:53,500 --> 00:32:56,340 - [vomits] [gags] 667 00:32:56,340 --> 00:32:57,640 - You okay? 668 00:32:57,640 --> 00:33:02,370 - Oh, God. [spits] 669 00:33:02,380 --> 00:33:04,580 How much do you know about those two? 670 00:33:04,580 --> 00:33:06,450 - Not much, I guess. 671 00:33:06,450 --> 00:33:08,180 - Do you know what they do? 672 00:33:08,180 --> 00:33:10,080 - Try to get by like anyone else. 673 00:33:10,080 --> 00:33:12,150 [siren chirps] 674 00:33:12,150 --> 00:33:13,720 - Not like anybody I know. 675 00:33:23,330 --> 00:33:24,760 - Get around, don't you neighbor? 676 00:33:24,770 --> 00:33:27,100 [indistinct radio chatter] 677 00:33:27,100 --> 00:33:29,570 Need to have a word with Ms. Roberts. 678 00:33:29,570 --> 00:33:31,040 - Is there a problem, Rick? 679 00:33:31,040 --> 00:33:33,410 - That's what we're gonna find out. 680 00:33:33,410 --> 00:33:34,710 Why don't you park yourself over there 681 00:33:34,710 --> 00:33:38,680 while I talk to the lady. - Yes, sir. 682 00:33:38,680 --> 00:33:41,350 [indistinct radio chatter] 683 00:33:41,350 --> 00:33:46,320 - You're mixed up with some dangerous people, Ms. Roberts. 684 00:33:46,320 --> 00:33:48,720 This handsome devil was affiliated 685 00:33:48,720 --> 00:33:51,060 with a criminal supremacist group. 686 00:33:51,060 --> 00:33:52,620 Your junky friend and his sister 687 00:33:52,630 --> 00:33:55,260 seem to attract a lot of trouble. 688 00:33:55,260 --> 00:33:57,200 No one wants this to land on you, 689 00:33:57,200 --> 00:34:00,800 but I can't protect you unless you help me first. 690 00:34:00,800 --> 00:34:02,630 Tell me what happened. 691 00:34:02,640 --> 00:34:04,140 We'll put these people away, you can go back to your life 692 00:34:04,140 --> 00:34:05,740 bangin' pool boys and giving the help 693 00:34:05,740 --> 00:34:09,710 something to gossip about. [indistinct radio chatter] 694 00:34:09,710 --> 00:34:11,340 What's it gonna be, Charlotte? 695 00:34:23,260 --> 00:34:24,320 - Hey, Rev. 696 00:34:24,320 --> 00:34:25,720 We got company. 697 00:34:29,430 --> 00:34:33,130 - Don't make a move 'til I say so. 698 00:34:34,570 --> 00:34:35,800 - I'll be right back. 699 00:34:44,410 --> 00:34:46,580 - We needa settle this, Bledsoe. 700 00:34:46,580 --> 00:34:50,580 We're giving you a chance to resolve this peacefully. 701 00:34:50,580 --> 00:34:52,650 - Peaceful is what you call attacking my church 702 00:34:52,650 --> 00:34:55,390 and threatening my family. - [chuckles] 703 00:34:55,390 --> 00:35:00,260 Peaceful compared to what's coming next. 704 00:35:01,360 --> 00:35:04,360 [ominous music] 705 00:35:04,360 --> 00:35:07,770 ¶ ¶ 706 00:35:07,770 --> 00:35:11,270 See, Dean wanted you dead, 707 00:35:11,270 --> 00:35:14,270 but I'm a different man than he was. 708 00:35:14,270 --> 00:35:16,640 Join us, Reverend. 709 00:35:16,640 --> 00:35:18,180 [car doors shut] 710 00:35:18,180 --> 00:35:24,350 ¶ ¶ 711 00:35:24,350 --> 00:35:26,120 - You're out of your damn mind. 712 00:35:26,120 --> 00:35:28,520 - We don't need your life, 713 00:35:28,520 --> 00:35:32,260 just your soul and we'll leave your daughter be. 714 00:35:32,260 --> 00:35:36,190 Otherwise, we're giving you fair warning. 715 00:35:40,470 --> 00:35:41,800 - [inhales] 716 00:35:45,310 --> 00:35:46,710 - [snickers] 717 00:35:53,410 --> 00:35:55,380 [ominous music] 718 00:35:55,380 --> 00:35:56,750 - What are you doing? 719 00:35:56,750 --> 00:35:58,380 You need to take Grace and get out of here 720 00:35:58,390 --> 00:36:00,490 while you still can! - I'm not leaving! 721 00:36:00,490 --> 00:36:02,190 I told you. A man can't keep running away. 722 00:36:02,190 --> 00:36:04,320 - I can't protect you this time. 723 00:36:04,320 --> 00:36:05,590 - I'm not asking for you to. 724 00:36:05,590 --> 00:36:07,930 - Elijah, no! Don't do it. 725 00:36:07,930 --> 00:36:09,330 - If it'll save Grace. 726 00:36:09,330 --> 00:36:10,560 - Are you insane? 727 00:36:10,560 --> 00:36:11,800 - Believe me--it won't, 728 00:36:11,800 --> 00:36:13,830 no matter what the devil promises. 729 00:36:13,830 --> 00:36:16,740 - My church, my call! 730 00:36:19,770 --> 00:36:22,770 I'll trade my soul for Grace if I have to. 731 00:36:22,780 --> 00:36:29,650 ¶ ¶ 732 00:36:29,650 --> 00:36:31,850 [dramatic music] 733 00:36:31,850 --> 00:36:33,490 - Do we have a deal? 734 00:36:33,490 --> 00:36:41,490 ¶ ¶ 735 00:36:44,360 --> 00:36:46,230 - The Rev wants you to stay here. 736 00:36:46,230 --> 00:36:49,470 ¶ ¶ 737 00:36:49,470 --> 00:36:51,570 - I stand before you unarmed 738 00:36:51,570 --> 00:36:53,670 and I'm prepared to answer 739 00:36:53,670 --> 00:36:55,610 for the violence of my past. 740 00:36:55,610 --> 00:36:59,680 - [laughs] 741 00:36:59,680 --> 00:37:02,750 And show the devil's speech. 742 00:37:02,750 --> 00:37:05,780 - You want my soul? Come get it. 743 00:37:13,460 --> 00:37:18,300 - You'll have to go through me first. 744 00:37:18,300 --> 00:37:20,400 - You gonna kill all of us, Maria? 745 00:37:20,400 --> 00:37:23,000 It doesn't have to be this way. 746 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 [ominous music] 747 00:37:26,010 --> 00:37:29,980 ¶ ¶ 748 00:37:29,980 --> 00:37:32,610 - What the hell? 749 00:37:32,610 --> 00:37:34,310 I didn't know there'd be so many of 'em. 750 00:37:34,310 --> 00:37:35,450 - I should be out there with him. 751 00:37:35,450 --> 00:37:36,650 - No. 752 00:37:52,900 --> 00:37:54,500 [wind howls] 753 00:37:54,500 --> 00:37:57,040 - [yelps] 754 00:37:57,040 --> 00:37:59,000 She's here. It's a setup! 755 00:37:59,010 --> 00:38:00,310 Grace! 756 00:38:00,310 --> 00:38:01,610 [bangs on door] 757 00:38:03,980 --> 00:38:05,740 - No need to fear, child. 758 00:38:05,750 --> 00:38:09,480 Old Lanie hurt you... 759 00:38:09,480 --> 00:38:11,750 But I will. 760 00:38:11,750 --> 00:38:13,420 - Dean? 761 00:38:13,420 --> 00:38:14,890 - [laughs] Just like I told you, Davey. 762 00:38:14,890 --> 00:38:17,360 We're practically brothers, remember? 763 00:38:17,360 --> 00:38:18,890 Just like family. 764 00:38:18,890 --> 00:38:21,730 - And this family always sticks together. 765 00:38:21,730 --> 00:38:25,000 You people think you can just take my son's life? 766 00:38:25,000 --> 00:38:28,500 - And murder my father? 767 00:38:28,500 --> 00:38:30,000 - You have to pay! 768 00:38:30,000 --> 00:38:32,500 [electric whip] 769 00:38:32,510 --> 00:38:33,910 - Let's make her hurt, Mom. 770 00:38:33,910 --> 00:38:35,710 - Get away from her! 771 00:38:35,710 --> 00:38:36,810 [electric whip] [yells] 772 00:38:36,810 --> 00:38:38,980 - Daddy! 773 00:38:38,980 --> 00:38:41,080 - This looks familiar. - [groans] 774 00:38:41,080 --> 00:38:42,980 - Do you think you're going to protect her 775 00:38:42,980 --> 00:38:46,450 like you did her whore mother? 776 00:38:46,450 --> 00:38:50,020 - She wasn't a whore. - Stop! 777 00:38:50,020 --> 00:38:52,720 - What was that, dear? 778 00:38:52,730 --> 00:38:55,360 I couldn't hear you with all the noise. 779 00:38:55,360 --> 00:38:58,360 [wind howls] 780 00:39:01,500 --> 00:39:03,900 - Yes, she needs you. 781 00:39:07,340 --> 00:39:09,470 - Maria! - No, Gracie, come back here! 782 00:39:13,980 --> 00:39:16,980 [heavenly music] 783 00:39:16,980 --> 00:39:19,120 ¶ ¶ 784 00:39:19,120 --> 00:39:21,650 - [gasps] What's happening? 785 00:39:21,660 --> 00:39:23,050 Who are you? 786 00:39:31,060 --> 00:39:33,570 [screams] 787 00:39:35,840 --> 00:39:37,400 [yells] 788 00:39:39,670 --> 00:39:41,510 - [grunts] 789 00:39:41,510 --> 00:39:42,770 Aah! 790 00:39:50,050 --> 00:39:52,080 - [grunts] [screams] 791 00:39:58,590 --> 00:40:00,160 [growls] 792 00:40:00,160 --> 00:40:03,860 [ethereal whine] 793 00:40:03,860 --> 00:40:05,760 - [breathes heavily] 794 00:40:05,770 --> 00:40:08,870 - With the mad demon destroyed, her power over the Sons 795 00:40:08,870 --> 00:40:12,440 faded like a bad dream, and with nothing else 796 00:40:12,440 --> 00:40:15,910 to control their ignorance and hatred, 797 00:40:15,910 --> 00:40:19,410 the Sons of Society scattered like the flock of cowards 798 00:40:19,410 --> 00:40:22,550 they really were. 799 00:40:22,550 --> 00:40:25,680 - Stay away from me. 800 00:40:25,690 --> 00:40:29,150 - If I could bring your husband back, I would. 801 00:40:29,160 --> 00:40:31,620 I was a different man back then. 802 00:40:31,630 --> 00:40:34,960 - Don't you dare try to comfort me. 803 00:40:34,960 --> 00:40:38,100 You took everything from me. I have nothing left. 804 00:40:38,100 --> 00:40:41,500 Just kill me, too. Please. 805 00:40:41,500 --> 00:40:43,100 I know you want to. 806 00:40:43,100 --> 00:40:45,040 - No. 807 00:40:45,040 --> 00:40:47,070 If there's one thing we can learn from death, 808 00:40:47,070 --> 00:40:49,610 it's the value of our own lives. 809 00:40:51,110 --> 00:40:53,450 I'm very sorry. 810 00:40:58,080 --> 00:41:00,620 - What's happening to me? 811 00:41:00,620 --> 00:41:03,760 - Whatever it is, hell is trying awfully hard 812 00:41:03,760 --> 00:41:05,590 to stop it. 813 00:41:05,590 --> 00:41:07,060 - [sighs] 814 00:41:07,060 --> 00:41:09,560 I just don't know if any of this is real. 815 00:41:09,560 --> 00:41:13,870 - Oh, believe me, it's all very real. 816 00:41:16,570 --> 00:41:19,200 - I like talking to you, Tetra. 817 00:41:19,210 --> 00:41:21,140 Like the mother I never had. 818 00:41:26,150 --> 00:41:27,910 - Can I speak to you outside? 819 00:41:30,020 --> 00:41:31,680 - How do you know so much? 820 00:41:31,690 --> 00:41:33,050 - Knowledge I've paid a heavy price for. 821 00:41:33,050 --> 00:41:35,590 - What was that? What is that power she has? 822 00:41:35,590 --> 00:41:38,090 - A power that she must take after her mother. 823 00:41:38,090 --> 00:41:42,230 She has a spirit inside her you cannot imagine. 824 00:41:42,230 --> 00:41:44,500 - What are you saying? 825 00:41:44,500 --> 00:41:48,270 - I'm saying something very dark is coming 826 00:41:48,270 --> 00:41:51,040 and she may be the only hope we have to stop it. 827 00:42:00,950 --> 00:42:04,020 [humming] 828 00:42:27,240 --> 00:42:30,310 [dramatic music] 829 00:42:30,310 --> 00:42:38,320 ¶ ¶ 68050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.