All language subtitles for Intouchables

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,100 --> 00:00:10,000 Corrected and synched by Fingersmaster Enjoy! 1 00:01:35,167 --> 00:01:36,583 Get out of my way! 2 00:01:58,708 --> 00:01:59,875 Ok, here they are. 3 00:02:00,083 --> 00:02:03,792 Philippe, wake up now, I bet you 100 � that I'll lose them. 4 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 - Philippe? - Deal. 5 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 Let's do this! 6 00:02:30,292 --> 00:02:32,792 Gosh, you're on a good night. 7 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 Fuck. 8 00:02:47,875 --> 00:02:49,183 You lost them alright. 9 00:02:49,333 --> 00:02:52,833 Get out of the car! Hands on the hood! 10 00:02:53,083 --> 00:02:55,333 I double. 200 � that they're escorting us. 11 00:02:55,542 --> 00:02:57,125 You're gonna lose again. 12 00:02:57,333 --> 00:02:59,083 - 200 � that they're escorting us! - Deal. 13 00:02:59,333 --> 00:03:00,792 Come on! Show me your hands! 14 00:03:01,000 --> 00:03:02,750 Your hands, goddammit! 15 00:03:03,625 --> 00:03:07,292 - Wait. I'm gonna explain. - Shut the fuck up! Hands on the hood. 16 00:03:07,792 --> 00:03:10,833 - Wait. - Get out of the car. Now! 17 00:03:11,000 --> 00:03:12,792 - Take it easy! - I said, get out of the car! 18 00:03:13,250 --> 00:03:16,542 He can't get out. He can't even open the door. 19 00:03:16,867 --> 00:03:19,375 - What are you saying? - Look at him for god's sake! 20 00:03:19,542 --> 00:03:24,167 There's a wheelchair in the trunk. He's disabled. Go check! 21 00:03:24,417 --> 00:03:25,875 Easy! Get off me. 22 00:03:29,167 --> 00:03:30,917 - He's telling the truth. - So! 23 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 What did you think? 24 00:03:32,875 --> 00:03:36,000 You think I'm driving that fast for the fun of it? 25 00:03:36,208 --> 00:03:40,542 I was going to the hospital. I'm working for him. He's having a stroke! 26 00:03:40,750 --> 00:03:41,986 The more we wait, the worse it gets. 27 00:03:41,987 --> 00:03:43,958 He can't move, he can't do anything. That's why I'm here. 28 00:03:44,167 --> 00:03:46,125 I think we have a problem here. 29 00:03:46,292 --> 00:03:48,458 Come see this. 30 00:03:51,167 --> 00:03:54,958 - What the fuck do we do now? - That's right, think about it. Take your time. 31 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 But meanwhile, call his 15 year old daughter and tell her that her father is dead because of you! 32 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 Because if he's not taken care of within 5 minutes, it's over. 33 00:04:03,042 --> 00:04:05,417 But take your time. 34 00:04:06,125 --> 00:04:09,458 Think. Think fast. He's dying! 35 00:04:10,167 --> 00:04:13,750 Alright, don't waste any more time. Go. 36 00:04:25,833 --> 00:04:27,875 - Where are you going? - ER. 37 00:04:28,167 --> 00:04:33,375 We're gonna escort you, it's safer. Let's go, we're escorting them! 38 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 They're gone. They're leaving. 39 00:04:37,167 --> 00:04:38,375 Good. 40 00:04:38,958 --> 00:04:41,167 Philippe, this is so gross. 41 00:04:41,500 --> 00:04:44,583 You fool me every time with that. How do you produce this... 42 00:04:44,708 --> 00:04:47,875 Alright, you'll really have to get your license eventually. 43 00:04:48,125 --> 00:04:50,292 Yes, but meanwhile: "we're gonna escort you, it's safer". 44 00:04:51,333 --> 00:04:53,250 A 200 � escort. 45 00:04:53,375 --> 00:04:55,792 What? I never bet such amounts of money. 46 00:04:56,000 --> 00:04:59,542 Let's celebrate a little bit. 47 00:04:59,875 --> 00:05:01,208 "We're gonna escort you, it's safer." 48 00:05:01,417 --> 00:05:04,333 Cool it. I helped you big time. 49 00:05:04,542 --> 00:05:08,550 Philippe, an escort. A safe escort! 50 00:06:47,667 --> 00:06:49,083 Here he comes. 51 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 We took care of it. A stretcher will be here in a second. 52 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 - Are you gonna be ok? - Yeah, it's fine. 53 00:06:54,708 --> 00:06:56,833 - Good luck. - Whatever. 54 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 Now what? 55 00:07:14,875 --> 00:07:17,208 Now you let me handle it. 56 00:07:28,083 --> 00:07:32,708 THE INTOUCHABLES 57 00:07:34,417 --> 00:07:38,125 Based on a true story. 58 00:08:23,333 --> 00:08:24,583 Do you have references? 59 00:08:24,833 --> 00:08:27,375 Well yes. I validated my CAFAD. 60 00:08:27,583 --> 00:08:30,542 A certificate of aptitude to take care of disabled persons. 61 00:08:30,750 --> 00:08:35,250 I validated it in a renowned institute in the Landes country in 2001 62 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 I have a high school "Proximity Services" diploma 63 00:08:38,334 --> 00:08:41,208 and a bachelor's in "Social and Familial Economy" 64 00:08:41,458 --> 00:08:47,125 I don't... like... I mean... I have been mostly studying rather than working. 65 00:08:47,292 --> 00:08:49,500 What is your main motivation? 66 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 Money! 67 00:08:51,875 --> 00:08:53,333 Mankind. 68 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 I'm all about mankind. 69 00:08:56,000 --> 00:08:57,292 Good for you. 70 00:08:57,500 --> 00:09:01,500 To help others, I think. It's good right? It's a good answer? 71 00:09:02,833 --> 00:09:04,042 I like the neighbourhood. 72 00:09:04,250 --> 00:09:07,167 I love disabled persons. Since I was a little child actually. 73 00:09:07,375 --> 00:09:11,417 To promote disabled people's autonomy, I'd say. 74 00:09:11,625 --> 00:09:12,667 Their social insertion. 75 00:09:12,917 --> 00:09:15,542 Sports too. You gotta move, you know. 76 00:09:15,792 --> 00:09:17,750 For the social life, I mean. 77 00:09:18,000 --> 00:09:20,625 These people can't do anything... 78 00:09:21,083 --> 00:09:23,900 I saw... had my first professional experience... 79 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 It was Mme Dupont-Moretti. 80 00:09:26,083 --> 00:09:29,167 A really old lady... 81 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 really old... 82 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 I assisted her... 83 00:09:33,500 --> 00:09:35,667 until the end, day after day. 84 00:09:35,875 --> 00:09:40,583 In geriatrics there were good times too. We had King's cake... er... 85 00:09:40,917 --> 00:09:44,792 Oh... I'm also an expert in administrative stuff... 86 00:09:45,083 --> 00:09:47,792 Financial aid... Welfare... 87 00:09:48,042 --> 00:09:50,667 I... I don't know... 88 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 maybe you qualify? 89 00:09:52,167 --> 00:09:55,292 You'll check, Magali. But I don't think so... 90 00:10:03,042 --> 00:10:04,917 - Yvan Laprade? - Yes. 91 00:10:05,208 --> 00:10:07,217 - No, no, no. Get lost... - But it's my turn now. 92 00:10:07,325 --> 00:10:10,417 I've been waiting for 2 hours. My turn... 93 00:10:15,292 --> 00:10:16,417 Hello. 94 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 I'm coming to have a paper signed. 95 00:10:19,625 --> 00:10:21,667 Please take a seat. 96 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 Do you have references? 97 00:10:28,500 --> 00:10:30,292 References? I do. 98 00:10:30,500 --> 00:10:31,542 So? 99 00:10:31,833 --> 00:10:32,750 We're all ears. 100 00:10:32,958 --> 00:10:36,000 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 101 00:10:36,208 --> 00:10:39,042 Those are good references, aren't they? 102 00:10:39,333 --> 00:10:40,917 I don't know them. Take a seat. 103 00:10:41,250 --> 00:10:43,583 If you don't know them, you don't know anything about music. 104 00:10:43,750 --> 00:10:46,458 I don't think I'm ignorant when it comes to music. 105 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 - Even if I don't know you "Sool" whatever... - No. 106 00:10:49,083 --> 00:10:50,167 "Kool & the Gang". 107 00:10:50,500 --> 00:10:54,250 What about you? You know Chopin, Schubert, Berlioz? 108 00:10:54,417 --> 00:10:56,292 You're asking me if I know Berlioz? 109 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 I'd be surprised if you knew anything about Berlioz. 110 00:10:58,667 --> 00:11:00,458 I'm a specialist, though. 111 00:11:00,708 --> 00:11:01,917 Oh, really... 112 00:11:02,542 --> 00:11:04,125 Who do you know there? 113 00:11:06,042 --> 00:11:08,583 - Which building? - What do you mean which building? 114 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 But, man... 115 00:11:10,083 --> 00:11:12,875 Berlioz was a famous composer before your residency was called after him. 116 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Writer, critic of the 19th century. 117 00:11:15,750 --> 00:11:20,542 It's a joke. I know who Berlioz is. But I see humour is like music for you. 118 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 You don't know anything about it. 119 00:11:26,292 --> 00:11:30,083 Tell us about your paper. 120 00:11:31,542 --> 00:11:35,625 I need a signature... To prove I came to the interview. 121 00:11:35,833 --> 00:11:40,333 Just write that "unfortunately, despite my obvious qualities..." 122 00:11:40,583 --> 00:11:42,208 Whatever usual bullshit you use to say you're still not interested. 123 00:11:42,542 --> 00:11:44,500 I need 3 rebuffs to get welfare money again. 124 00:11:44,708 --> 00:11:46,708 I understand, welfare. 125 00:11:46,958 --> 00:11:50,583 - You don't have any other motivation in life? - Oh, yes, I do. 126 00:11:51,375 --> 00:11:55,417 There's one right here. This here is really motivating... 127 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 So, it's not that I'm bored but, what's happening now? 128 00:12:00,042 --> 00:12:01,625 Signing? Not signing? 129 00:12:01,833 --> 00:12:03,958 I'm sorry I can't sign it right now. 130 00:12:04,167 --> 00:12:05,000 Why is that? 131 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 Why? 132 00:12:17,333 --> 00:12:18,917 That must be a bit annoying. 133 00:12:19,958 --> 00:12:22,542 Because I have a deadline, and since I'm pretty late... 134 00:12:22,750 --> 00:12:25,792 It's "a bit annoying", indeed. 135 00:12:26,375 --> 00:12:28,292 Can't the motivation sign for you? 136 00:12:28,542 --> 00:12:31,417 No, Magali can't do that. 137 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 It's a shame. 138 00:12:33,792 --> 00:12:36,667 She could have dropped in her number as well. 139 00:12:36,958 --> 00:12:38,292 You'll have to come back tomorrow. 140 00:12:38,500 --> 00:12:40,375 9 a.m. Your paper will be signed. 141 00:12:40,625 --> 00:12:42,167 I certainly wouldn't want to deprive you from welfare. 142 00:12:42,333 --> 00:12:44,750 - Sorry I can't walk you to the door. - It's all good. 143 00:12:45,000 --> 00:12:48,583 Don't get up. I mean... Stay seated. 144 00:12:49,167 --> 00:12:51,000 See you tomorrow. 145 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 - Nina? - Yeah? 146 00:13:36,583 --> 00:13:39,708 - Is she here? - No. She'll be back late. 147 00:13:45,167 --> 00:13:47,125 No, no, no, no! No, no, no. Hey! 148 00:13:47,667 --> 00:13:50,625 Don't use it now. Turn it off. It's using all the water. 149 00:13:50,733 --> 00:13:52,200 Stop the water! 150 00:13:52,308 --> 00:13:54,375 And get out. Get out! 151 00:13:54,525 --> 00:13:56,017 - I'm showering, what are you doing here? - Leave me alone! 152 00:13:56,155 --> 00:13:57,117 Get out! 153 00:13:57,250 --> 00:14:00,167 Make them leave. Come on. 154 00:14:00,417 --> 00:14:02,375 Bitou, I'm not joking. 155 00:14:02,583 --> 00:14:03,917 Mina! Mina? 156 00:14:04,383 --> 00:14:05,833 Get out, fatso! 157 00:14:06,750 --> 00:14:09,000 Let it go! 158 00:14:09,292 --> 00:14:11,042 Give me a towel. Why are you still here... 159 00:14:11,333 --> 00:14:12,458 Get out, all of you! They don't get it! 160 00:14:12,708 --> 00:14:13,875 Bitou, come one. 161 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 Hey! Bitou! 162 00:14:15,583 --> 00:14:16,792 What do you think you're doing? 163 00:14:17,000 --> 00:14:18,917 Sit down. 164 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 What do you want? Coca-Cola or this one? 165 00:14:21,292 --> 00:14:23,333 I want Coca-Cola. 166 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 - Where do you come from? - School. 167 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 Can you wipe the trash can? 168 00:14:44,417 --> 00:14:45,750 Where are you going now? 169 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 Horse-riding. 170 00:14:47,958 --> 00:14:49,833 That's right, be a smart ass. 171 00:15:27,250 --> 00:15:29,125 It's for you. 172 00:15:32,042 --> 00:15:34,000 Where have you been? 173 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 - Holidays. - Holidays? 174 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 You think people don't talk around here? 175 00:15:39,375 --> 00:15:41,208 That I'm incredibly stupid? 176 00:15:41,500 --> 00:15:45,042 You've been gone for 6 months. Not one phone call. Nothing. 177 00:15:45,292 --> 00:15:48,625 And you come back, as if nothing happened, giving me a Kinder egg? 178 00:15:48,917 --> 00:15:51,583 Do you think I'm gonna pay the rent with that? 179 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 The groceries? 180 00:15:56,733 --> 00:15:59,292 Do you think it's a hotel here? 181 00:15:59,500 --> 00:16:02,458 Look at me when I'm talking to you. 182 00:16:04,250 --> 00:16:06,167 Moron. 183 00:16:06,750 --> 00:16:10,208 - It's impossible to talk with you. - You want to talk? 184 00:16:10,583 --> 00:16:11,708 Alright. 185 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 I'm listening. 186 00:16:21,292 --> 00:16:23,958 I'm listening now. 187 00:16:26,333 --> 00:16:27,917 You know Driss... 188 00:16:28,167 --> 00:16:30,333 I prayed a lot for you. 189 00:16:30,833 --> 00:16:33,000 But God forgive me... 190 00:16:33,292 --> 00:16:35,208 I have other children. 191 00:16:36,208 --> 00:16:39,375 I still have hope for them. 192 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 I don't want to see you around here any more. 193 00:16:44,292 --> 00:16:46,417 You're taking all your stuff. 194 00:16:46,667 --> 00:16:48,042 And you get the fuck out of here. 195 00:16:48,292 --> 00:16:50,042 Got it? 196 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 Leave. 197 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 Leave! 198 00:17:17,417 --> 00:17:19,917 Let him eat his sandwich, guys. 199 00:17:20,417 --> 00:17:22,917 Don't give him anything! 200 00:18:08,000 --> 00:18:10,167 ...and he's gone! 201 00:18:13,375 --> 00:18:15,333 It's a good one, right? 202 00:18:16,917 --> 00:18:19,433 - Ok, I'm off. - You don't think it was funny? 203 00:18:20,375 --> 00:18:21,583 You don't think it was funny? 204 00:19:17,250 --> 00:19:18,167 Yes? 205 00:19:18,375 --> 00:19:20,958 - I'm here for my paper. - Yes, I was waiting for you. 206 00:19:21,208 --> 00:19:24,917 - You know... the welfare. - Get in. 207 00:19:35,042 --> 00:19:37,750 Can you tell Philippe the young man is here? 208 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Of course. 209 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 - So? - The beets are not quite done. 210 00:19:47,625 --> 00:19:49,633 - But the radish are almost good. - Fine. 211 00:19:49,830 --> 00:19:51,033 Hi. 212 00:19:57,958 --> 00:19:59,167 Let's go. 213 00:20:01,375 --> 00:20:04,333 Just so you know, he's had a rough night. 214 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 Just like you, apparently. 215 00:20:06,500 --> 00:20:08,583 The day starts at 7 a.m. sharp 216 00:20:08,792 --> 00:20:10,583 with the nurse. 217 00:20:10,792 --> 00:20:14,042 He needs 2 to 3 hours of care every morning. 218 00:20:14,292 --> 00:20:17,500 I'm warning you. Most people give up after a week. 219 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 They come and go pretty fast. 220 00:20:20,042 --> 00:20:21,083 Well... 221 00:20:21,292 --> 00:20:24,250 I like the furniture, the music, it's cool and all... 222 00:20:24,542 --> 00:20:25,875 but I don't think I'll buy it. 223 00:20:26,125 --> 00:20:27,167 And I don't have the whole day. 224 00:20:27,375 --> 00:20:31,167 Listen, I was asked to give you a tour, believe me I too have other fish to fry. 225 00:20:31,375 --> 00:20:33,042 It's almost done anyway. 226 00:20:33,292 --> 00:20:35,542 Here, you can communicate with a babyphone. 227 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 It's like a Walkie-Talkie. You hear him, he hears you. 228 00:20:38,667 --> 00:20:42,708 According to the contract, you also have your own room. 229 00:20:42,917 --> 00:20:45,083 Here, the toilets. 230 00:20:46,333 --> 00:20:50,875 And there a private bathroom. 231 00:20:54,083 --> 00:20:55,458 Hello? 232 00:20:55,625 --> 00:20:57,708 It's here. 233 00:21:11,792 --> 00:21:13,375 He's waiting for you. 234 00:21:13,583 --> 00:21:16,375 Just a minute... 235 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 So I signed your paper. 236 00:21:28,583 --> 00:21:32,542 It's in an envelope, on the little table. 237 00:21:37,792 --> 00:21:40,917 By the way, how do you like it relying on others for a living? 238 00:21:41,167 --> 00:21:41,917 What? 239 00:21:42,083 --> 00:21:44,200 You don't have a problem living from other people's work? 240 00:21:44,383 --> 00:21:47,100 Any conscience issues? 241 00:21:47,208 --> 00:21:49,833 I'm good, what about you? 242 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 Do you think you'd be able to work? 243 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 I mean with a contract, a schedule, 244 00:21:56,458 --> 00:21:57,917 responsibilities. 245 00:21:58,125 --> 00:22:00,667 I was wrong. You are funny. 246 00:22:01,000 --> 00:22:03,792 I'm so funny I'm ready to take you on on a one month trial. 247 00:22:04,000 --> 00:22:07,333 Do you want the day to think about it? 248 00:22:08,000 --> 00:22:12,333 I bet you won't make it past two weeks. 249 00:22:39,167 --> 00:22:40,125 What? 250 00:22:40,458 --> 00:22:43,850 You can't forget a single bone or a single muscle. 251 00:22:43,958 --> 00:22:45,000 Everything has to move. 252 00:22:45,292 --> 00:22:48,208 We want to keep the skin and the joints healthy. 253 00:22:48,442 --> 00:22:52,500 In order to achieve this, you're going to have to be very meticulous. 254 00:22:52,750 --> 00:22:53,708 Rigorous. 255 00:22:54,000 --> 00:22:55,958 Ok? You get it? 256 00:22:56,292 --> 00:22:57,833 Hey, wake up! 257 00:22:58,083 --> 00:22:59,292 Sleep at night. 258 00:22:59,583 --> 00:23:02,083 - I'm not sleeping. - Come help me. 259 00:23:02,375 --> 00:23:05,708 We're going to bring Philippe to his chair. 260 00:23:06,000 --> 00:23:07,917 And then, to the shower. 261 00:23:09,708 --> 00:23:11,208 You know what? 262 00:23:11,625 --> 00:23:13,600 Try yourself. Show me. 263 00:23:21,125 --> 00:23:22,708 Don't be afraid. Go ahead. 264 00:23:22,917 --> 00:23:24,500 I'm not afraid. 265 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 - There. Good enough? - Wait! 266 00:23:39,208 --> 00:23:43,125 Never let him go until he's all strapped. 267 00:23:43,333 --> 00:23:45,375 It's one of my sins. 268 00:23:45,667 --> 00:23:47,500 She didn't tell me. 269 00:23:49,625 --> 00:23:51,142 I'm in training. 270 00:23:52,333 --> 00:23:55,583 Do you need gloves or what? Rub harder, for god's sake. 271 00:23:55,875 --> 00:23:58,792 It doesn't foam! It's a weird shampoo. 272 00:23:59,042 --> 00:24:00,625 - How is it going? - I'm washing his hair... 273 00:24:00,833 --> 00:24:02,042 but it doesn't foam. 274 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 What do you mean? 275 00:24:03,708 --> 00:24:05,958 What the hell... are you kidding me? 276 00:24:06,292 --> 00:24:08,375 You're washing his hair with his foot cream! 277 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 Wait, wait... 278 00:24:10,708 --> 00:24:14,792 Please tell me you can read. 279 00:24:15,000 --> 00:24:16,833 You look really talented, don't you? 280 00:24:17,042 --> 00:24:19,500 They look exactly the same. Why isn't there only one for everything? 281 00:24:19,792 --> 00:24:21,875 There are 20 of them. 282 00:24:22,125 --> 00:24:24,542 Ok, let's move on now. I won't stay here for 2 hours. 283 00:24:24,750 --> 00:24:28,500 - So I'm using this one? - The one that says "shampoo". 284 00:24:29,167 --> 00:24:32,542 - Are you gonna be ok? - Of course, he'll be ok. 285 00:24:32,792 --> 00:24:35,167 My feet have never been styled so well. 286 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 Go have your lunch, Marcelle. Everything is fine. 287 00:24:40,250 --> 00:24:41,875 Wow, do these come with a skirt? 288 00:24:42,125 --> 00:24:46,167 Those are compression stockings. If I don't wear them, my blood won't flow 289 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 and I'll pass out. 290 00:24:51,583 --> 00:24:53,625 I'm not putting stockings on you. 291 00:24:53,875 --> 00:24:55,667 We're gonna have a problem here. 292 00:24:55,833 --> 00:24:59,500 Since I won't do it, we'll have to... at some point... I mean... 293 00:24:59,708 --> 00:25:01,708 we'll have to figure out if... Marcelle! 294 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 Maybe she can come back... 295 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 and do it herself. 296 00:25:06,250 --> 00:25:09,583 Since she's a girl and everything, she knows how to. 297 00:25:09,875 --> 00:25:12,208 I don't even know why we're debating, I'm not gonna do it. 298 00:25:12,417 --> 00:25:15,467 Even for you, at this point you'd probably better pass out... 299 00:25:15,558 --> 00:25:21,833 You have to say no, to stand up for yourself. Marcelle! We're not wearing them! 300 00:25:30,833 --> 00:25:36,333 What's the matter? You're putting stockings on me, you have a cute little earring. I think it's coherent. 301 00:25:36,708 --> 00:25:39,083 Easy on the sass, alright? 302 00:25:39,708 --> 00:25:41,542 Looks like you have experience... 303 00:25:41,750 --> 00:25:45,042 No? You never thought about... 304 00:25:45,250 --> 00:25:48,833 starting a beauty salon or something? 305 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 All right. Done. 306 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 Now what are these gloves for? 307 00:25:54,958 --> 00:25:57,208 Er... we're going to wait a while more for this. 308 00:25:57,500 --> 00:25:59,167 You're not quite ready. 309 00:25:59,417 --> 00:26:01,167 No. He's not quite ready. 310 00:26:01,458 --> 00:26:04,167 What do you mean, Marcelle? 311 00:26:04,667 --> 00:26:06,708 - What is that? - We'll explain at some point. 312 00:26:06,958 --> 00:26:08,500 Marcelle, we have to talk... 313 00:26:08,792 --> 00:26:10,708 There's a problem with the training. 314 00:26:11,083 --> 00:26:13,875 It's not about being ready. I do not do that. 315 00:26:14,083 --> 00:26:16,167 I don't empty a stranger's butt. 316 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 I don't even empty a friend's butt. 317 00:26:18,500 --> 00:26:19,833 I usually don't empty butts. 318 00:26:20,125 --> 00:26:22,083 It's a matter of principles. 319 00:26:22,333 --> 00:26:26,333 Can we talk about this later? When I'm done eating, for example? 320 00:26:30,833 --> 00:26:31,667 No. 321 00:26:31,917 --> 00:26:34,500 No use speaking about it later. I'm done with this. 322 00:26:34,708 --> 00:26:36,792 It's weird argument, I don't like it. 323 00:26:36,958 --> 00:26:40,250 I didn't say anything about the stockings. But it costs me. 324 00:26:40,542 --> 00:26:43,000 I'm making compromises, please do the same for me. 325 00:26:43,208 --> 00:26:46,708 - I'm done with the butt-emptying issue. - I think I get it. 326 00:26:46,875 --> 00:26:48,667 It's not right. I'm done. 327 00:26:48,833 --> 00:26:51,000 - Enjoy your meal. - Thank you. 328 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 - Pretty, huh? - I love it. 329 00:27:05,167 --> 00:27:07,167 Am I bothering you? 330 00:27:07,625 --> 00:27:09,458 Is it a theatre or what? 331 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 - I'm trying to eat here. - Hey, what's up? 332 00:27:12,625 --> 00:27:16,583 - Do you know where I can find a beer? - Try in your hair. 333 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 We had two 6-packs, did you take them? 334 00:27:19,750 --> 00:27:20,708 I don't know. I don't care. 335 00:27:20,917 --> 00:27:23,000 So take your feather duster with you and leave. 336 00:27:23,208 --> 00:27:24,625 Come on, let's get out of here. 337 00:27:24,875 --> 00:27:27,917 - It's the new guy working for my father. - Right! 338 00:27:28,083 --> 00:27:30,917 The "guy" has a name you know. 339 00:27:56,542 --> 00:27:57,458 Damn. 340 00:27:57,667 --> 00:27:58,833 - What? - Sorry. 341 00:27:59,042 --> 00:28:00,542 - What happened? - Nothing. 342 00:28:00,750 --> 00:28:02,625 - Are you sure? - Yeah. 343 00:28:03,417 --> 00:28:05,292 I'm massaging. 344 00:28:17,167 --> 00:28:19,583 That is nuts. 345 00:28:20,542 --> 00:28:23,375 Are you having fun? 346 00:28:23,958 --> 00:28:26,083 You don't feel anything down there! 347 00:28:26,375 --> 00:28:27,125 What the hell... 348 00:28:27,417 --> 00:28:29,875 - What are you doing again? - Experiments. 349 00:28:30,083 --> 00:28:31,250 He doesn't give a shit, he feels nothing! Look! 350 00:28:31,542 --> 00:28:33,417 Stop it, you're gonna burn him. 351 00:28:42,958 --> 00:28:44,083 Lawyer. 352 00:28:44,917 --> 00:28:46,333 Lawyer. 353 00:28:48,375 --> 00:28:51,417 No... this is personal. I'll read it later. 354 00:28:51,667 --> 00:28:53,875 Personal file? 355 00:28:55,292 --> 00:28:56,417 Ok. 356 00:29:00,208 --> 00:29:02,083 Trash. 357 00:29:02,333 --> 00:29:03,917 She has a little something, though. 358 00:29:05,125 --> 00:29:07,708 Can't we create a hooker file? 359 00:29:13,667 --> 00:29:16,417 - Enjoy your meal. - Thanks. 360 00:29:22,000 --> 00:29:24,083 Please. 361 00:29:27,250 --> 00:29:28,667 Sorry. 362 00:29:28,833 --> 00:29:30,333 I'm sorry. 363 00:29:39,292 --> 00:29:41,417 Fuck. I keep forgetting. 364 00:29:44,042 --> 00:29:45,917 Fuck, sorry. 365 00:29:52,667 --> 00:29:54,208 That's good. 366 00:29:56,292 --> 00:29:57,375 Driss? 367 00:29:57,667 --> 00:29:59,250 Can you come? 368 00:29:59,458 --> 00:30:01,333 Can you hear me, Driss? 369 00:30:02,333 --> 00:30:04,167 Can you please come? 370 00:30:05,542 --> 00:30:06,750 Driss. 371 00:30:08,083 --> 00:30:09,292 Driss. Can you hear me? 372 00:30:16,083 --> 00:30:17,125 What? 373 00:30:17,417 --> 00:30:20,000 It's almost 9. Philippe is waiting. 374 00:30:20,208 --> 00:30:23,250 It's 9 already? I lost track of time, it took forever for my bath to foam. 375 00:30:23,458 --> 00:30:26,792 - This room's a piggery. - Make me a coffee, I'm coming. 376 00:30:26,917 --> 00:30:29,917 You're supposed to keep the babyphone with you at all times.. 377 00:30:30,083 --> 00:30:34,667 And I want Nutella! Not the jams with weird fruits that nobody knows of. 378 00:30:53,625 --> 00:30:56,167 I'm not going in there. 379 00:30:56,625 --> 00:30:57,792 Even you! 380 00:30:57,917 --> 00:31:01,958 I'm not gonna load you in the back like a horse. 381 00:31:02,792 --> 00:31:04,625 What about this one? 382 00:31:04,833 --> 00:31:07,417 This one is not fit for me. 383 00:31:09,875 --> 00:31:14,833 - What do you mean? - Unfortunately, I have to be pragmatic. 384 00:31:15,750 --> 00:31:17,792 Pragmatic? 385 00:31:20,417 --> 00:31:22,125 Oh damn! 386 00:31:22,958 --> 00:31:24,417 Son of a... 387 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 Feels good, right? 388 00:31:26,292 --> 00:31:28,500 - It does! - So good. 389 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 It's nervous! 390 00:31:31,167 --> 00:31:32,333 Let's go. 391 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 That's the neighbour again. He always parks here. 392 00:31:44,958 --> 00:31:48,417 He thinks it's his own parking spot. 393 00:31:49,792 --> 00:31:52,667 I see some change coming. 394 00:31:55,125 --> 00:31:56,542 - Hi, how are you? - What? 395 00:31:56,708 --> 00:31:58,792 How is it going Patrick Swayze? Would you like a cup of coffee? 396 00:31:59,042 --> 00:32:00,875 - Can I see that? - What the... 397 00:32:01,125 --> 00:32:02,125 Come here. 398 00:32:03,333 --> 00:32:06,292 Now read this. Read! 399 00:32:06,542 --> 00:32:07,625 "No Parking." 400 00:32:07,833 --> 00:32:10,542 - Louder. I can't hear you. - That's the way to do it. 401 00:32:10,792 --> 00:32:12,167 - Read the bottom of it. - "Reserved spot." 402 00:32:12,292 --> 00:32:15,208 Now you print that in your mind and you get the fuck out of here. 403 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 Hurry up. 404 00:32:17,375 --> 00:32:18,917 Get lost! 405 00:32:28,250 --> 00:32:30,958 We're opening on tuesday. It will be sold by tuesday night. 406 00:32:31,167 --> 00:32:34,083 Can we go? You've been staring at this for an hour. 407 00:32:34,292 --> 00:32:36,167 You're gonna have to change the channel at some point. 408 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 This painting expresses an overwhelming serenity. 409 00:32:38,833 --> 00:32:40,708 And some violence as well. 410 00:32:40,833 --> 00:32:42,042 I find it very moving. 411 00:32:42,292 --> 00:32:44,708 Red stains on a white background are moving? 412 00:32:45,000 --> 00:32:47,167 How much for this thing? 413 00:32:47,458 --> 00:32:50,250 I think it's 30.000 �. I can check if you want. 414 00:32:50,417 --> 00:32:54,458 You'd better check indeed. It sounds exaggerated. 415 00:32:56,875 --> 00:32:59,333 You're not going pay 30.000 � for this piece of crap! 416 00:32:59,583 --> 00:33:01,917 - Unbelievable. - You'd better believe it. 417 00:33:02,125 --> 00:33:04,833 This guy nosebleeds on a white board and asks 30.000 � for it? 418 00:33:05,042 --> 00:33:09,667 Tell me Driss, why do you think people are interested in art? 419 00:33:10,292 --> 00:33:13,458 - I don't know, it's a business. - No. 420 00:33:13,750 --> 00:33:16,458 It's because that's the only print of our time on earth. 421 00:33:16,667 --> 00:33:17,867 That's bullshit, Philippe. 422 00:33:17,950 --> 00:33:19,130 For 50 bucks and a quick stop at a hardware store, 423 00:33:19,230 --> 00:33:21,167 I can leave something behind as well. 424 00:33:21,375 --> 00:33:23,083 I can even add extra blue for free if you want. 425 00:33:23,333 --> 00:33:26,417 Stop talking nonsense. Give me a M&M's. 426 00:33:27,083 --> 00:33:28,292 No. 427 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Give me a M&M's. 428 00:33:32,625 --> 00:33:34,792 No feet? No sweets. 429 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 Hey, I'm joking. 430 00:33:39,250 --> 00:33:40,542 It's a joke! 431 00:33:41,500 --> 00:33:42,875 - Oh, it's a joke! - Well, yeah! 432 00:33:43,167 --> 00:33:45,042 - A joke... - A good one, right? 433 00:33:45,292 --> 00:33:47,500 Really funny. Really funny joke. 434 00:33:47,625 --> 00:33:48,833 It's a classic. 435 00:33:49,042 --> 00:33:51,542 "No feet? no sweets." But with you... 436 00:33:52,000 --> 00:33:53,167 Come on. 437 00:33:53,500 --> 00:33:55,167 - It's so good! - Good joke. 438 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 Of course! 439 00:33:57,250 --> 00:33:59,542 No legs, Philippe. 440 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 I'll say it again for Marge Simpson there. Too bad there's no audience. 441 00:34:06,625 --> 00:34:09,750 Sorry, I was wrong about the price. 442 00:34:10,000 --> 00:34:11,083 - Didn't I say so? - Yes. 443 00:34:11,292 --> 00:34:13,792 It's 41.500 �. 444 00:34:14,042 --> 00:34:15,208 I'll take it. 445 00:34:16,083 --> 00:34:17,167 No shit! 446 00:34:26,625 --> 00:34:27,833 Hi, Philippe. 447 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 How are you doing? 448 00:34:30,583 --> 00:34:32,875 You summoned me, I'm here. 449 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 I'm listening. 450 00:34:34,833 --> 00:34:36,708 What's so important? 451 00:34:36,917 --> 00:34:40,208 I didn't "summon" you... 452 00:34:44,042 --> 00:34:47,667 Can't you guess? 453 00:34:49,208 --> 00:34:51,292 Who is this guy? 454 00:34:51,500 --> 00:34:53,542 Everybody's worried. 455 00:34:53,833 --> 00:34:56,542 Yvonne told me he's irresponsible, brutal. 456 00:34:56,833 --> 00:34:59,000 He hit a neighbour. 457 00:34:59,250 --> 00:35:02,875 Philippe, you know better than anyone you have to be careful. 458 00:35:03,167 --> 00:35:06,292 You can't let anybody in. 459 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 Especially given your condition... 460 00:35:09,208 --> 00:35:10,542 In this case... 461 00:35:10,750 --> 00:35:14,917 I'm not quite sure you know who you're dealing with. 462 00:35:15,958 --> 00:35:17,958 Go on... 463 00:35:18,667 --> 00:35:20,833 I have my contacts in the police. 464 00:35:21,208 --> 00:35:23,167 He's not Al Capone, but... 465 00:35:23,500 --> 00:35:26,333 he's not Mother Teresa either. 466 00:35:26,583 --> 00:35:30,042 He's just out of prison. Six months for robbing a jewelry. 467 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 If at least he was qualified... 468 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 but I hear he sucks. 469 00:35:36,208 --> 00:35:39,708 Be careful. You know guys from the suburbs have no mercy. 470 00:35:40,000 --> 00:35:42,583 That's it. 471 00:35:42,792 --> 00:35:45,458 That's exactly what I want. No pity. 472 00:35:46,417 --> 00:35:50,583 He often hands me the phone, you know why? He just forgets. 473 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 So you're right. He doesn't really feel any empathy for me. 474 00:35:53,917 --> 00:35:58,958 But he's tall, strong, healthy, and not as dumb as you think. 475 00:35:59,208 --> 00:36:02,542 So for now, given my "condition" like you say... 476 00:36:02,667 --> 00:36:06,708 I don't give a damn about where he comes from and what he's done. 477 00:36:06,917 --> 00:36:08,375 As you want. 478 00:36:11,667 --> 00:36:13,542 That's all you wanted to say? 479 00:36:17,083 --> 00:36:18,583 Hey, Magali. 480 00:36:18,792 --> 00:36:20,583 - Do you have a minute? - No, not really. 481 00:36:20,792 --> 00:36:23,458 It'll take only a second. I just want to show you something. 482 00:36:23,667 --> 00:36:26,792 - What is it? - Don't freak out, you'll see. 483 00:36:27,083 --> 00:36:30,917 - One minute, that's it. - Come on. 484 00:36:35,667 --> 00:36:38,833 - So? - So I have a bathtub. 485 00:36:39,042 --> 00:36:40,167 That's it. 486 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 - Really fascinating... - Yeah. 487 00:36:44,875 --> 00:36:46,708 - So what? - I was thinking... 488 00:36:46,958 --> 00:36:48,458 we could take a bath. 489 00:36:48,625 --> 00:36:50,083 It's big. There's enough room. 490 00:36:50,375 --> 00:36:54,125 I have bath salts, shower gel... 491 00:36:54,583 --> 00:36:55,792 Alright. 492 00:36:56,250 --> 00:36:58,125 Why not, after all? 493 00:36:58,917 --> 00:37:00,750 Exactly. Why not. 494 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 Go ahead. 495 00:37:02,625 --> 00:37:05,667 - Start undressing. - Oh, you're gonna play it naughty. 496 00:37:05,958 --> 00:37:07,125 I like that. 497 00:37:07,417 --> 00:37:10,958 I'm taking off my clothes. No problem. 498 00:37:13,417 --> 00:37:14,583 What? 499 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Where are you going? 500 00:37:16,750 --> 00:37:19,042 You agreed! 501 00:37:19,250 --> 00:37:22,792 We don't even have to use the salts. 502 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 What are you looking at? 503 00:37:26,333 --> 00:37:30,333 I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. 504 00:37:30,875 --> 00:37:32,250 As Apollinaire once said... 505 00:37:32,542 --> 00:37:34,292 Quote... 506 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 "I'm desperate when I don't hear from you..." 507 00:37:36,583 --> 00:37:38,667 Wait. Wait a second. 508 00:37:39,000 --> 00:37:40,833 I'm lost, you're going too fast. 509 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 I was at: "As Apollinaire once said...". 510 00:37:43,167 --> 00:37:47,333 Quote "I'm desperate when I don't hear from you..." 511 00:37:49,167 --> 00:37:53,583 You might not get it, but this is an intimate time. 512 00:37:54,042 --> 00:37:56,375 - Nope, I don't get it. - Give it back. 513 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 I'll shut it down if you explain. 514 00:37:58,542 --> 00:38:00,958 There's nothing to explain. 515 00:38:01,292 --> 00:38:03,167 He's sending letters. 516 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 Letters? 517 00:38:04,875 --> 00:38:07,500 - To whom? - To women, usually. 518 00:38:07,667 --> 00:38:09,708 No kidding. Who is it? 519 00:38:10,167 --> 00:38:13,625 There's one in particular. El�onore. 520 00:38:13,875 --> 00:38:15,958 Who is El�onore? I've never seen her. 521 00:38:16,125 --> 00:38:17,250 How come? 522 00:38:17,542 --> 00:38:21,000 That's how epistolary relationships work. 523 00:38:23,333 --> 00:38:25,208 It means they write letters 524 00:38:25,417 --> 00:38:27,375 they only communicate by mail. 525 00:38:27,708 --> 00:38:30,333 Yeah. I got it. 526 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 Are those the blue letters? 527 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 What a womaniser. 528 00:38:38,750 --> 00:38:42,000 He's "epistoling" like a boss. 529 00:38:42,250 --> 00:38:43,667 What about you? 530 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Isn't there someone? 531 00:38:46,792 --> 00:38:48,625 Not even Albert, the gardener? 532 00:38:48,833 --> 00:38:51,167 - Not at all. - Come on, I noticed. 533 00:38:51,375 --> 00:38:54,167 He always has a smile for you. 534 00:38:54,333 --> 00:38:55,792 Am I right? 535 00:38:56,042 --> 00:38:59,500 - Am I right or not? - Stop it now. It's ridiculous. 536 00:38:59,917 --> 00:39:01,417 So did he get some or what? 537 00:39:01,667 --> 00:39:04,917 - What are you talking about? - Did he plant his little cucumber? 538 00:39:06,208 --> 00:39:07,417 What? 539 00:39:09,125 --> 00:39:11,792 - I can't believe you... - Albert, Albert... 540 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 Soon. 541 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 Soon, trust me. 542 00:39:35,542 --> 00:39:37,083 Fuck. 543 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 Hey... 544 00:39:43,417 --> 00:39:44,583 Are you all right? 545 00:39:49,875 --> 00:39:52,667 Do you need music? 546 00:40:15,125 --> 00:40:17,042 Stay calm. 547 00:40:17,417 --> 00:40:19,583 Calm down, Philippe. 548 00:40:27,708 --> 00:40:30,000 Philippe. Hey, Philippe. 549 00:40:37,167 --> 00:40:38,583 Try to relax. 550 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Breathe slowly. 551 00:40:43,708 --> 00:40:45,083 Can you hear me? 552 00:40:54,750 --> 00:40:55,917 Slowly. 553 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 You're gonna be fine. 554 00:41:27,792 --> 00:41:28,917 I need air. 555 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 Air! 556 00:42:10,333 --> 00:42:13,250 The fresh air feels great. 557 00:42:14,167 --> 00:42:17,583 - What time is it? - I don't know, around 4 a.m. 558 00:42:19,542 --> 00:42:22,917 It has been a while since I took a walk in Paris at this time of night. 559 00:42:23,375 --> 00:42:25,042 What happened? 560 00:42:25,250 --> 00:42:28,167 Medication side effect. 561 00:42:28,458 --> 00:42:31,625 Doctors call these "Ghost pains". 562 00:42:33,000 --> 00:42:38,500 I always say that I'm a frozen steak thrown in a hot frying pan. 563 00:42:39,042 --> 00:42:42,375 I don't feel anything, but it's still painful. 564 00:42:44,542 --> 00:42:48,125 It has to stop. There must be something that will relieve you. 565 00:42:49,750 --> 00:42:53,458 Yup. This could relieve me. 566 00:42:55,250 --> 00:42:57,458 Well, we're all a little sick when it comes to this... 567 00:42:57,625 --> 00:43:01,500 I might even be sicker than you. 568 00:43:01,917 --> 00:43:05,917 By the way, I meant to ask you. About the ladies... 569 00:43:06,083 --> 00:43:09,042 Can you...? How does it work? 570 00:43:10,167 --> 00:43:11,667 I have to adapt. 571 00:43:11,833 --> 00:43:14,000 But concretely... Can you do it or not? 572 00:43:14,292 --> 00:43:19,792 Concretely, I don't know if you're aware, but I can't feel anything from my neck to my toes. 573 00:43:20,375 --> 00:43:22,250 So you can't. 574 00:43:23,958 --> 00:43:25,583 It's more complicated than that. 575 00:43:25,792 --> 00:43:28,917 I can, but not always when I want to. 576 00:43:29,042 --> 00:43:30,917 Also, there's pleasure to be found elsewhere. 577 00:43:31,208 --> 00:43:32,292 Really? 578 00:43:32,542 --> 00:43:34,125 You can't imagine. 579 00:43:34,333 --> 00:43:37,167 I sure can't. What do you mean? 580 00:43:37,458 --> 00:43:40,500 The ears, for instance. 581 00:43:41,292 --> 00:43:42,208 What about the ears? 582 00:43:42,375 --> 00:43:46,792 It's a very sensitive, erogenous area. 583 00:43:47,000 --> 00:43:49,917 So you get your ears licked? 584 00:43:51,417 --> 00:43:53,500 I would never have thought about that. 585 00:43:56,750 --> 00:43:58,208 Philippe. 586 00:44:12,625 --> 00:44:15,667 - Hit that. It will help. - What is this bullshit? 587 00:44:15,875 --> 00:44:18,125 Come on, it can't get any worse. 588 00:44:18,583 --> 00:44:19,792 Hit it. 589 00:44:20,000 --> 00:44:21,833 Come on, harder. 590 00:44:22,458 --> 00:44:24,750 Easy, let's share. 591 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 More. 592 00:44:31,875 --> 00:44:35,208 - A bit more. - Enough for tonight. 593 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. 594 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 So if you have red ears, it means you're turned on? 595 00:44:43,167 --> 00:44:45,083 That's it. 596 00:44:45,292 --> 00:44:49,042 Sometimes I even wake up with hard lobes. 597 00:44:49,750 --> 00:44:52,250 - Both of them? - Both of them. 598 00:44:54,667 --> 00:44:59,333 I met my wife Alice when we were studying political sciences. We were 20. 599 00:44:59,542 --> 00:45:01,500 She was tall and elegant. 600 00:45:01,708 --> 00:45:03,792 Joyful bright eyes. 601 00:45:04,000 --> 00:45:06,958 I saw pictures at your place. It's the blonde one, right? 602 00:45:07,292 --> 00:45:08,250 Not bad. 603 00:45:08,458 --> 00:45:10,875 We had an incredible story together. 604 00:45:11,083 --> 00:45:13,792 I wish you the same once in your life. 605 00:45:14,083 --> 00:45:17,500 God I loved her so much. So much... 606 00:45:27,625 --> 00:45:30,333 Then she got pregnant once, twice... 607 00:45:30,542 --> 00:45:33,792 She had five miscarriages. 608 00:45:35,917 --> 00:45:41,083 Medical verdict came. Incurable disease. She was not going to live much longer. 609 00:45:41,250 --> 00:45:44,583 We decided to adopt anyway. 610 00:45:56,875 --> 00:45:58,417 Sir? 611 00:45:58,625 --> 00:46:00,542 Please. 612 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 Please! 613 00:46:08,542 --> 00:46:09,542 Yes. 614 00:46:10,333 --> 00:46:11,250 I want... 615 00:46:11,500 --> 00:46:14,083 I'm gonna have a tarte tatin, please. 616 00:46:14,292 --> 00:46:17,717 But this time, cooked all the way. Because the chocolate cake had a problem. 617 00:46:17,808 --> 00:46:20,250 It was runny, all fluid inside... 618 00:46:20,417 --> 00:46:22,592 flowing everywhere. It was weird. 619 00:46:23,500 --> 00:46:25,958 That's what a "mi-cuit" is supposed to do, sir. 620 00:46:26,208 --> 00:46:27,958 - That's why? - Yes. 621 00:46:28,167 --> 00:46:30,083 I'm still gonna have a tarte tatin. 622 00:46:30,292 --> 00:46:32,333 I always liked competition. 623 00:46:32,542 --> 00:46:34,708 Extreme sports, speed... 624 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 Going faster, higher... 625 00:46:38,375 --> 00:46:40,333 I had it all with paragliding. 626 00:46:40,500 --> 00:46:43,917 I got higher, could see everything. And breathe. 627 00:46:44,250 --> 00:46:48,875 I was raised with the conviction I was good enough to piss on the whole world. 628 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 I'd like to drink something. My mouth feels dry. 629 00:46:54,458 --> 00:46:57,667 That's one of the side effects when you smoke weed... 630 00:46:57,958 --> 00:47:00,958 - What are the other ones? - It makes you hungry... 631 00:47:01,167 --> 00:47:03,667 And chatty. 632 00:47:07,625 --> 00:47:11,500 And then a day of bad weather, a day I shouldn't have gone paragliding. 633 00:47:11,875 --> 00:47:13,500 But you did. 634 00:47:13,750 --> 00:47:19,125 Maybe to share Alice's pain, because I knew she wouldn't make it. 635 00:47:19,375 --> 00:47:21,917 In the end, two broken cervical vertebrae. 636 00:47:22,083 --> 00:47:24,583 And only my head left to get high. 637 00:47:24,833 --> 00:47:28,958 When the pain goes away, all I have left is my mind. 638 00:47:30,417 --> 00:47:34,458 My true disability is not having to be in a wheel chair. 639 00:47:36,292 --> 00:47:38,000 It's to be without her. 640 00:47:41,042 --> 00:47:43,250 What do the doctors say? 641 00:47:43,458 --> 00:47:46,917 You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. 642 00:47:47,208 --> 00:47:49,625 With massages and medication. 643 00:47:49,875 --> 00:47:54,208 It's expensive... but I'm a rich quadriplegic. 644 00:47:56,083 --> 00:47:58,075 I would shoot myself. 645 00:47:58,042 --> 00:48:01,083 Well, you can't even do that when you're tetraplegic. 646 00:48:01,417 --> 00:48:03,208 Oh shit. That's right. 647 00:48:03,917 --> 00:48:06,458 That's tough, man. 648 00:48:07,333 --> 00:48:09,000 What day are we today? 649 00:48:09,250 --> 00:48:10,625 I don't know, the 8th or the 9th... 650 00:48:10,917 --> 00:48:12,792 So it's official! 651 00:48:12,958 --> 00:48:15,708 - What? - You did it. 652 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Your trial is over. 653 00:48:18,250 --> 00:48:21,250 - So I'm hired? - Of course you're hired. 654 00:48:21,375 --> 00:48:24,042 - Can I count on you? - Yeah. 655 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 Good. 656 00:48:25,333 --> 00:48:29,333 Then give me the "Faberg�" egg back. 657 00:48:30,083 --> 00:48:31,542 It's a gift from Alice. 658 00:48:31,750 --> 00:48:35,958 She got me one each year we were together. I have 25 of them. 659 00:48:36,250 --> 00:48:38,500 They're really important to me. 660 00:48:38,833 --> 00:48:40,292 I don't know. Why do you say... 661 00:48:40,500 --> 00:48:42,792 I didn't do it. 662 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 What is it you lost? 663 00:48:58,208 --> 00:49:00,542 Mina! Mina! 664 00:49:03,708 --> 00:49:06,958 - What are you doing here? - Hurry up, get in the car. 665 00:49:07,917 --> 00:49:09,917 Put your seat-belt on. 666 00:49:20,458 --> 00:49:21,833 How are you? 667 00:49:28,250 --> 00:49:30,708 How is school? 668 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 Why don't you answer my texts? 669 00:49:35,167 --> 00:49:37,042 I was busy. 670 00:49:39,750 --> 00:49:42,500 So tell me, who did you talk to on the phone? 671 00:49:42,750 --> 00:49:44,667 A cop, he wanted to talk to mom. 672 00:49:44,792 --> 00:49:48,500 I faked her voice and told him someone was going to pick him up. 673 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 Did you find my egg? 674 00:49:55,042 --> 00:49:56,500 Did you find it or not? 675 00:49:57,083 --> 00:50:00,500 I don't care about your stupid egg. I didn't find it anyway. 676 00:50:09,208 --> 00:50:10,542 What did you tell them? 677 00:50:10,708 --> 00:50:12,250 Nothing. I had nothing to tell them. 678 00:50:12,458 --> 00:50:15,067 I only had 30 grams, you know the law. They couldn't do anything. 679 00:50:15,167 --> 00:50:18,125 They kept me in custody and eventually had to let me go. 680 00:50:18,292 --> 00:50:20,625 Do you want to have a sandwich? 681 00:50:20,750 --> 00:50:23,333 - I'm not getting in this car. - Get in. 682 00:50:23,625 --> 00:50:25,292 - Let me go! - Hands off! Who's taking you home? 683 00:50:25,500 --> 00:50:28,333 Who's taking you home? 684 00:50:28,792 --> 00:50:30,625 - Get lost. - It's none of your business. 685 00:50:30,875 --> 00:50:32,792 Get lost! 686 00:50:44,545 --> 00:50:46,045 Fuck. 687 00:50:46,417 --> 00:50:49,917 Her polished eyes are carved in delicate minerals, 688 00:50:50,125 --> 00:50:53,542 And in this strange and symbolic nature... 689 00:50:53,875 --> 00:50:56,125 "And in this strange..." 690 00:50:57,042 --> 00:50:58,708 "...and symbolic..." 691 00:50:59,250 --> 00:51:02,083 - "...nature" - How boring is that? 692 00:51:04,167 --> 00:51:07,750 'Where the pure angel merges with the antic Sphinx" 693 00:51:08,083 --> 00:51:10,000 I never know if "Sphinx" takes a 'i' or a 'y'? 694 00:51:10,333 --> 00:51:13,500 I'm so bored by all this. 695 00:51:13,958 --> 00:51:15,917 It's a "I" and it's singular. 696 00:51:16,125 --> 00:51:18,833 Do you really have to go through this bullshit? 697 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 A sphinx, daisies, angels... 698 00:51:21,625 --> 00:51:24,500 Would you care for a guy telling you this? 699 00:51:24,917 --> 00:51:27,667 Of course, some use a more basic method. 700 00:51:28,958 --> 00:51:30,917 What's next? 701 00:51:31,125 --> 00:51:32,917 What does this El�onore look like? 702 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 I don't know, I don't care. 703 00:51:36,292 --> 00:51:39,167 It's intellectual. Emotional. 704 00:51:39,458 --> 00:51:42,250 Before focusing on the physical I seek a mind to mind relationship. 705 00:51:42,500 --> 00:51:44,250 Intellectual fine. But what if she looks like a dog? 706 00:51:44,542 --> 00:51:47,125 You'd be having an intellectual "mind to dog" relationship. 707 00:51:47,292 --> 00:51:48,417 Very elegant. 708 00:51:48,750 --> 00:51:49,917 Really. 709 00:51:51,042 --> 00:51:52,750 Nothing to add. 710 00:51:53,083 --> 00:51:54,208 Bravo. 711 00:51:54,375 --> 00:51:57,083 How long has it been going on? 712 00:52:02,000 --> 00:52:03,958 He's such a pain in the ass. 713 00:52:05,500 --> 00:52:06,667 Six months. 714 00:52:07,000 --> 00:52:08,208 Six months? 715 00:52:08,417 --> 00:52:10,125 And you've never seen her? 716 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 She really might be ugly. Or fat. 717 00:52:12,708 --> 00:52:14,042 Or even disabled. 718 00:52:14,208 --> 00:52:17,250 You should add that after the poem: "By the way, how much do you weigh?" 719 00:52:17,542 --> 00:52:18,208 Write it. 720 00:52:18,500 --> 00:52:21,750 Thanks a lot for your useful advice, Driss. 721 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 Let's get back to it. 722 00:52:24,083 --> 00:52:25,583 Where was I? 723 00:52:26,708 --> 00:52:32,042 I think a sphinx was eating daisies, running in the fields, doing weird stuff. 724 00:52:32,250 --> 00:52:33,375 Let's see... 725 00:52:34,125 --> 00:52:36,750 "And in this strange and symbolic nature" 726 00:52:37,000 --> 00:52:40,625 And in this strange and symbolic nature... 727 00:52:40,958 --> 00:52:42,000 You have to call her. 728 00:52:42,333 --> 00:52:46,375 Where the pure angel merges with the antic sphinx... 729 00:52:46,583 --> 00:52:48,333 I'm telling you. Call her. 730 00:52:48,542 --> 00:52:52,875 Listen, Driss. I'm better at written communication. 731 00:52:53,250 --> 00:52:54,333 Unbelievable. 732 00:52:54,500 --> 00:52:58,708 Fine, but I'm gonna look for her phone number because this is stressing me out. 733 00:52:59,125 --> 00:53:00,083 Hey! 734 00:53:01,958 --> 00:53:03,667 She's from Dunkerque... that's not good. 735 00:53:03,917 --> 00:53:05,417 Leave this envelope! 736 00:53:05,667 --> 00:53:08,750 Never has a "Miss France" come from the north. They usually look like crap over there. 737 00:53:09,000 --> 00:53:10,625 Give it back immediately. 738 00:53:10,833 --> 00:53:14,292 She wrote her phone number, goddamn it. It's a sign. She wants you to call her! 739 00:53:14,583 --> 00:53:16,583 Please. Let it go. 740 00:53:16,792 --> 00:53:20,292 She wrote her phone number, Philippe. What do you think? It means "Call Me". 741 00:53:20,500 --> 00:53:22,667 "I want to lick your ear lobe." 742 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 - Of course, Philippe. - You're not calling her, are you? 743 00:53:24,708 --> 00:53:27,375 She doesn't give a shit about poetry. Six fucking months of poetry... 744 00:53:27,583 --> 00:53:28,917 He's bonkers. 745 00:53:29,208 --> 00:53:32,458 - I won't talk to her. - I'm gonna check if she has a weird accent. 746 00:53:32,625 --> 00:53:33,750 Northern accent sucks.. 747 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 Put down the phone! 748 00:53:35,625 --> 00:53:38,917 She wants a piece of Philippe. She's gonna have some. 749 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Hello. 750 00:53:40,250 --> 00:53:42,125 Nice voice, for a start. 751 00:53:43,042 --> 00:53:44,000 Hello... 752 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 No. 753 00:53:46,083 --> 00:53:46,917 No. 754 00:53:47,125 --> 00:53:49,875 - Hello... - Improvise! Talk about daisies and shit... 755 00:53:50,125 --> 00:53:51,208 El�onore? 756 00:53:51,417 --> 00:53:52,542 It's Philippe. 757 00:53:53,250 --> 00:53:54,667 Well I... 758 00:53:54,875 --> 00:53:58,250 I'm calling you because I really wanted to hear your voice. 759 00:53:58,417 --> 00:54:02,458 And so far, your "Hello" already fills me with joy. 760 00:54:02,750 --> 00:54:05,167 Hold on. I'm gonna get her. 761 00:54:05,958 --> 00:54:08,917 Stop with your complicated sentences. 762 00:54:09,167 --> 00:54:12,083 - Hello. - El�onore? It's Philippe. 763 00:54:12,250 --> 00:54:13,458 Philippe? 764 00:54:13,833 --> 00:54:16,833 Well, I was writing you a letter and... 765 00:54:17,167 --> 00:54:20,833 And I thought, why not simply call her. 766 00:54:21,042 --> 00:54:23,333 Don't forget to ask about her weight. 767 00:54:23,542 --> 00:54:25,833 - Pardon me? - Nothing. 768 00:54:26,292 --> 00:54:27,167 I'm grieving. 769 00:54:27,750 --> 00:54:28,917 I want to cry. 770 00:54:29,208 --> 00:54:31,292 I'm afraid. Lord give me peace... 771 00:54:31,542 --> 00:54:33,000 Exactly, that's it! 772 00:54:33,292 --> 00:54:34,583 I can't corner you. 773 00:54:34,875 --> 00:54:37,000 - How great that you love "Rimbaud". - Sorry. 774 00:54:37,250 --> 00:54:38,708 - I was first in line. Thank you. - El�onore. 775 00:54:39,042 --> 00:54:40,875 I'm glad. 776 00:54:41,125 --> 00:54:42,650 Yes, I am. 777 00:54:42,717 --> 00:54:46,758 - What a big mouth... he can't be stopped. - I'm sending you kisses. 778 00:54:47,583 --> 00:54:50,167 Everyone kisses, licking ears and all. 779 00:54:50,417 --> 00:54:53,333 Good. So what's up? 780 00:54:54,167 --> 00:54:56,792 There's good news and less good news. 781 00:54:57,125 --> 00:54:59,542 - What about the good part? - 116 lbs. 782 00:54:59,750 --> 00:55:01,000 - 116 lbs? That's really good. 783 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 Unless she's three feet tall. 784 00:55:04,833 --> 00:55:06,417 On the other hand... 785 00:55:06,708 --> 00:55:08,000 she wants a picture. 786 00:55:08,417 --> 00:55:10,750 - So? - Come on. 787 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 Good evening. Can I see your tickets? 788 00:55:13,417 --> 00:55:15,500 - Good evening. - It's over here. 789 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 - Perfect. - Have a good night. 790 00:55:17,458 --> 00:55:19,917 - Good night to you. - We'll be just here if you're looking for us... 791 00:55:20,125 --> 00:55:22,917 We won't be moving. Especially him. 792 00:55:24,333 --> 00:55:27,208 Wait... What do you think women want? 793 00:55:27,458 --> 00:55:28,417 I don't know. 794 00:55:28,625 --> 00:55:31,500 A cute, charming, elegant man... 795 00:55:31,708 --> 00:55:35,417 No kidding. They want money. Security. 796 00:55:36,500 --> 00:55:38,583 Ask him. 797 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 And you have all that. 798 00:55:42,583 --> 00:55:48,417 I might be naive, but I still hope I have something more than my bank account.. 799 00:55:48,708 --> 00:55:52,875 She spent 6 months reading your goddamn poems. And she likes it. 800 00:55:53,125 --> 00:55:54,917 She's weird, don't worry. 801 00:55:55,125 --> 00:55:57,458 I'm sure she doesn't give a damn about the wheelchair. 802 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 That's true. 803 00:55:59,750 --> 00:56:02,458 Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. 804 00:56:02,583 --> 00:56:03,750 She'll see there's no risk with you. 805 00:56:03,917 --> 00:56:05,375 Jerk. 806 00:56:07,167 --> 00:56:09,375 That's pragmatic though, right? 807 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Yeah, whatever. 808 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 The photo is a good test. 809 00:56:13,750 --> 00:56:16,708 If she sends hers back, she's ready to go further. 810 00:56:17,042 --> 00:56:20,125 You can send a picture of you with the chair, but not too obvious. 811 00:56:20,417 --> 00:56:22,750 You don't have to send a Telethon-like picture... 812 00:56:23,000 --> 00:56:25,125 Drooling and all... 813 00:56:25,750 --> 00:56:27,375 Looking like shit. 814 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 Alright, alright. 815 00:56:42,667 --> 00:56:44,042 He has a problem. 816 00:56:44,208 --> 00:56:46,083 A big one. 817 00:56:46,417 --> 00:56:48,125 Shush yourself. 818 00:56:51,458 --> 00:56:53,625 He's a tree... 819 00:56:53,875 --> 00:56:55,667 A singing tree. 820 00:57:02,125 --> 00:57:04,500 In German? 821 00:57:04,708 --> 00:57:06,167 Stop shushing me! 822 00:57:06,458 --> 00:57:08,500 It's in German anyway. 823 00:57:08,750 --> 00:57:10,750 As if it wasn't enough. 824 00:57:11,042 --> 00:57:12,667 You're crazy. 825 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Oh man. 826 00:57:14,500 --> 00:57:16,292 - How long does it last? - Four hours. 827 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Fuck. 828 00:57:21,792 --> 00:57:24,375 You looked damn fine in the old times. 829 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 Which one? 830 00:57:28,958 --> 00:57:30,417 This one. 831 00:57:34,167 --> 00:57:36,500 There's also this one... I like it a lot. 832 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 The chair is not obvious. 833 00:57:38,583 --> 00:57:42,375 But you can see something is going on, and you look really good. 834 00:57:42,875 --> 00:57:45,292 - Are we doing this? - I don't know. 835 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 Didn't you have a blast on the phone? 836 00:57:47,708 --> 00:57:48,542 I did. 837 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 Is that all? 838 00:57:50,000 --> 00:57:52,375 - I had a fucking blast. - So? 839 00:57:52,708 --> 00:57:55,083 So we're sending this goddamn picture. 840 00:57:55,250 --> 00:57:59,458 That's what I'm talking about. Let's do it! 841 00:58:03,417 --> 00:58:05,083 Give me a cigarette. 842 00:58:05,292 --> 00:58:07,292 Don't you ever knock? 843 00:58:07,458 --> 00:58:08,667 Are you painting? 844 00:58:08,833 --> 00:58:10,583 - Yes, get out! - You're kidding me. 845 00:58:10,833 --> 00:58:13,292 Ha, ha, painting. Did you learn how to read as well? 846 00:58:13,500 --> 00:58:15,292 I told you to get out of here! 847 00:58:15,542 --> 00:58:18,708 Or what? You'll beat me? Is that how women are treated in your country? 848 00:58:19,000 --> 00:58:21,542 You're out of your mind. Get out! 849 00:58:21,750 --> 00:58:23,708 - I'll leave if and when I want. - Right! 850 00:58:23,917 --> 00:58:27,208 - See, I'm deciding to leave now. - Beat it! 851 00:58:27,500 --> 00:58:28,417 God damn it. 852 00:58:28,542 --> 00:58:32,083 Replace this picture with the other one. 853 00:58:33,083 --> 00:58:36,250 Please post it yourself, and be discreet. 854 00:58:36,542 --> 00:58:38,000 As you want. 855 00:58:39,042 --> 00:58:41,833 Now throw the other picture in the trash. 856 00:58:42,125 --> 00:58:43,417 I'm loosing it. 857 00:58:43,667 --> 00:58:45,292 "HOOKERS" 858 00:58:48,583 --> 00:58:51,208 - What's wrong? - Your daughter is. 859 00:58:51,500 --> 00:58:54,250 - I was painting... - You were... painting? 860 00:58:54,375 --> 00:58:56,850 Yes, whatever. I wanted to tell you... 861 00:58:56,958 --> 00:58:59,292 She needs to cool it... otherwise I will nail her to the wall! 862 00:58:59,500 --> 00:59:02,083 - Alright, cool it a little. - No, I'm not cooling anything! 863 00:59:02,292 --> 00:59:04,417 Am I not your arms and your legs? 864 00:59:04,625 --> 00:59:05,125 Yes. 865 00:59:05,292 --> 00:59:09,167 Well I want to be your hands too. So she can get what she deserves. 866 00:59:09,417 --> 00:59:11,750 Since you can't really do anything besides driving your chair over her. 867 00:59:11,958 --> 00:59:15,167 Driss, don't you think you're overreacting. Yvonne? 868 00:59:15,833 --> 00:59:17,000 Yvonne... 869 00:59:18,500 --> 00:59:19,458 Well... 870 00:59:20,458 --> 00:59:23,208 She might need a light admonition. 871 00:59:23,417 --> 00:59:24,167 A light one? 872 00:59:24,500 --> 00:59:26,708 She's 16, dressing and painting her face outrageously. 873 00:59:27,000 --> 00:59:29,375 She's also making out with that feather duster all over the house. 874 00:59:29,625 --> 00:59:32,708 But that's none of my business. It's her education. 875 00:59:32,917 --> 00:59:35,333 What I have a problem with is how she looks down on everyone. 876 00:59:35,500 --> 00:59:39,083 How she talks to me. To you! No respect! 877 00:59:39,292 --> 00:59:41,583 What are we? Slaves? 878 00:59:41,792 --> 00:59:44,292 So give me the go and I'll give her a lesson right now. 879 00:59:44,583 --> 00:59:48,625 Alright, I get it. Let me take care of it. 880 00:59:50,667 --> 00:59:52,625 Then take care of it. Fast. 881 00:59:53,208 --> 00:59:55,542 I'm gonna break something... 882 00:59:56,875 --> 00:59:59,167 He's painting? What is he painting? 883 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 I have no idea. 884 01:00:21,542 --> 01:00:23,067 Get up, Philippe. 885 01:00:23,510 --> 01:00:25,010 On your feet! 886 01:00:29,610 --> 01:00:31,610 Power hose, here we come! 887 01:01:01,750 --> 01:01:03,042 Fits you like a charm. 888 01:01:03,375 --> 01:01:05,708 Right. 889 01:01:15,708 --> 01:01:20,792 You don't respect the people working for me. It's unacceptable. Do you understand? 890 01:01:21,375 --> 01:01:22,917 I think she doesn't. Toughen up. 891 01:01:23,250 --> 01:01:25,875 By the way I don't want to see this sort of feather duster here any more. 892 01:01:26,125 --> 01:01:27,958 - I get it! Leave me alone. - I won't leave you alone. 893 01:01:28,167 --> 01:01:31,833 Do I need to drive my chair over you to make you obey me? 894 01:01:32,042 --> 01:01:34,500 That's it. We're getting there. 895 01:01:38,042 --> 01:01:40,458 - You did that? - Yeah. 896 01:01:41,500 --> 01:01:42,750 I love it. 897 01:01:43,375 --> 01:01:47,442 I'm not saying I would hang it at my place... 898 01:01:47,542 --> 01:01:48,900 but it's... 899 01:01:49,958 --> 01:01:52,750 How much do you think we'll get from it? 900 01:01:53,750 --> 01:01:55,250 We'll see. 901 01:01:55,833 --> 01:01:58,875 We'll see more or less? 902 01:01:59,083 --> 01:02:00,250 It's... 903 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 - What the hell? - What? 904 01:02:03,417 --> 01:02:05,792 - No tongue. I promise. - You're retarded. 905 01:02:07,000 --> 01:02:10,708 Can't you go faster? I can't run in these conditions. 906 01:02:11,167 --> 01:02:15,125 - I'm at the maximum. - The maximum... it's way too slow. 907 01:02:16,042 --> 01:02:17,917 Nine miles per hour. Suits him? 908 01:02:19,875 --> 01:02:21,208 Is 9 miles per hour ok? 909 01:02:21,333 --> 01:02:23,499 Is that the best he can do? Can't we get more? 910 01:02:23,500 --> 01:02:26,417 - It's the maximum. - It'll do. 911 01:02:47,000 --> 01:02:48,250 Oh yeah... 912 01:02:57,417 --> 01:02:58,542 No, no. 913 01:02:58,833 --> 01:03:00,750 Stick to the ears. 914 01:03:01,250 --> 01:03:02,292 There. 915 01:03:19,667 --> 01:03:21,042 - Bye. - Bye. 916 01:03:21,375 --> 01:03:22,625 Hi, Yvonne. 917 01:03:22,833 --> 01:03:25,667 No, he can't hear me. He's too far. 918 01:03:25,875 --> 01:03:27,708 He can't hear us, Yvonne. 919 01:03:28,042 --> 01:03:29,125 Ok. 920 01:03:29,583 --> 01:03:31,833 We'll be home at 8:30 sharp. 921 01:03:32,125 --> 01:03:35,167 Yes, we'll be on time. Bye, Yvonne. 922 01:03:35,875 --> 01:03:37,350 - What's up? She's freaking out? - Yeah. 923 01:03:37,458 --> 01:03:39,333 It's your surprise birthday again. 924 01:03:39,583 --> 01:03:41,292 It's half an hour earlier. 925 01:03:41,500 --> 01:03:43,583 She's all stressed out every year. 926 01:03:44,000 --> 01:03:48,833 She's inviting all my family, every year it's exactly the same deal. 927 01:03:49,208 --> 01:03:52,792 They're mostly coming to see if I'm still alive. 928 01:03:53,042 --> 01:03:55,500 Just checking... 929 01:03:56,000 --> 01:03:59,208 And I pretend to be surprised. 930 01:03:59,458 --> 01:04:01,208 Everyone's doing their best. 931 01:04:01,500 --> 01:04:05,375 But in the end looks like we're all pretty much bored. 932 01:04:43,417 --> 01:04:44,583 Sorry. 933 01:04:45,125 --> 01:04:46,333 Excuse me. 934 01:04:46,708 --> 01:04:47,750 Sorry. 935 01:04:48,125 --> 01:04:49,500 Sorry. 936 01:04:50,125 --> 01:04:51,500 Excuse me. 937 01:04:51,833 --> 01:04:54,167 Would you mind changing seats? I called this one. 938 01:04:54,333 --> 01:04:56,167 I would mind indeed. 939 01:04:56,500 --> 01:04:58,333 C'mon, c'mon. Thanks. 940 01:04:58,542 --> 01:05:02,083 Quickly. Scoot over! 941 01:05:02,333 --> 01:05:03,667 There. 942 01:05:04,250 --> 01:05:05,667 Very nice of you. 943 01:05:17,333 --> 01:05:19,500 The suit makes you look like another man. 944 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 It looks good on you. 945 01:05:23,708 --> 01:05:26,500 You look like Barack Obama. 946 01:05:26,625 --> 01:05:27,792 Really? 947 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 She has the hots for me. 948 01:05:32,667 --> 01:05:36,083 Barack Obama. How cool is that? 949 01:05:38,917 --> 01:05:42,375 It's a bit like someone called you... Mitt Romney for instance. 950 01:05:42,500 --> 01:05:44,083 Raffarin. 951 01:05:44,875 --> 01:05:47,000 Or George Bush. 952 01:05:55,750 --> 01:05:58,125 What are you doing? You're gonna miss the concert. 953 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 Leave me alone. 954 01:06:01,125 --> 01:06:03,375 - Are you menstruating or what? - Get out. 955 01:06:03,667 --> 01:06:04,833 What's up? 956 01:06:06,125 --> 01:06:07,250 Elisa. 957 01:06:07,375 --> 01:06:08,625 Elisa. 958 01:06:08,917 --> 01:06:11,208 - Leave me alone, goddammit. - What did you take? 959 01:06:12,417 --> 01:06:13,833 What did you do? 960 01:06:16,958 --> 01:06:19,667 - Where did you find this? - In Yvonne's purse. 961 01:06:19,917 --> 01:06:21,042 Imodium? 962 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 What was your plan? 963 01:06:23,458 --> 01:06:25,250 Suicide? 964 01:06:25,583 --> 01:06:29,958 - You're just gonna stop pooping for 3 months. - Leave me alone! 965 01:06:30,500 --> 01:06:32,208 Wait... You took paracetamol too? 966 01:06:32,500 --> 01:06:34,667 You're gonna die! It's dangerous! 967 01:06:36,667 --> 01:06:39,167 What should we do? Call 911? 968 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 Why would you do that? 969 01:06:42,000 --> 01:06:43,375 It's Bastien. 970 01:06:43,625 --> 01:06:45,417 - What about him? - He dumped me. 971 01:06:45,750 --> 01:06:49,208 He doesn't care about me. He called me a slut. 972 01:06:49,625 --> 01:06:50,708 Not cool. 973 01:06:51,042 --> 01:06:53,458 Nobody would care if I died anyway. 974 01:06:53,750 --> 01:06:55,667 Bullshit! Stop saying that. Let's join the party. 975 01:06:55,792 --> 01:06:56,908 Can't you go see him? 976 01:06:57,458 --> 01:06:58,792 Talk to him? 977 01:06:59,000 --> 01:07:01,833 - To who? - Bastien. I'll pay you. 978 01:07:02,125 --> 01:07:04,167 What do you mean you'll pay me? You've really lost it! 979 01:07:04,417 --> 01:07:06,667 Do you think I have time to deal with children's' heartaches? 980 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 - Please. - Talk to Bastien? 981 01:07:09,042 --> 01:07:10,292 Paying me? 982 01:07:11,417 --> 01:07:13,875 Who do you think you're talking to? 983 01:07:14,708 --> 01:07:16,792 Please, Driss. 984 01:07:17,208 --> 01:07:19,875 How much? 985 01:07:20,625 --> 01:07:22,042 You're silly. 986 01:07:24,333 --> 01:07:28,250 Well, there's something. There's a particular touch to it. 987 01:07:28,625 --> 01:07:33,792 But I mean... 11.000 � for an unknown artist seems like a lot. 988 01:07:33,917 --> 01:07:35,417 Hmm... 989 01:07:36,083 --> 01:07:40,542 On the other hand, if I don't buy it it's going to be worth the triple in a year... 990 01:07:40,833 --> 01:07:42,667 And you'll tell me: "I told you". 991 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 Am I right? 992 01:07:44,083 --> 01:07:45,042 Hmm. 993 01:07:45,542 --> 01:07:49,292 - You told me he has a gallery in London? - And Berlin soon. 994 01:07:49,542 --> 01:07:50,875 Berlin? 995 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 Well that's... 996 01:07:54,083 --> 01:07:56,375 I don't know... 997 01:07:57,375 --> 01:08:00,792 11.000 � is a lot. 998 01:08:01,042 --> 01:08:05,292 Come on, give me something. Does she have someone? 999 01:08:05,583 --> 01:08:07,125 Yes. Fred. 1000 01:08:07,458 --> 01:08:08,917 What about Fred? 1001 01:08:09,167 --> 01:08:11,000 They've been together for two years. 1002 01:08:11,917 --> 01:08:15,833 But it's an on and off thing... There's a lot of tension. 1003 01:08:16,042 --> 01:08:19,292 Right now... I know it's not going that well. 1004 01:08:19,875 --> 01:08:21,583 - Maybe because of me. - Yup. 1005 01:08:21,875 --> 01:08:24,208 - Did she say something about me? - No. 1006 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 Alright, of course she did. 1007 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 A little bit. 1008 01:08:27,542 --> 01:08:31,458 Yes! I knew it! She's got the hots for me. 1009 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 What, you're spoofing me? 1010 01:08:34,375 --> 01:08:36,583 - No. - Laugh as much as you want. 1011 01:08:36,750 --> 01:08:38,667 One day Magali will be in my bed. 1012 01:08:38,917 --> 01:08:41,208 Hope well and have well. 1013 01:08:41,792 --> 01:08:45,000 Careful with the appetisers, given your stomach issues... 1014 01:08:45,250 --> 01:08:50,583 I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong. 1015 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 Pardon me. Please... 1016 01:09:01,833 --> 01:09:03,625 Can I ask you a favour? 1017 01:09:03,875 --> 01:09:05,792 A little piece for me? 1018 01:09:06,750 --> 01:09:08,292 No, Philippe! We were chilling. 1019 01:09:08,625 --> 01:09:09,750 Yes. 1020 01:09:10,792 --> 01:09:13,667 Vivaldi, the Fours Seasons. Summer? 1021 01:09:14,292 --> 01:09:17,500 You'll see, you'll like it. 1022 01:09:32,833 --> 01:09:35,667 What about that? Don't tell me you don't feel anything. 1023 01:09:35,917 --> 01:09:37,083 Nope. Nothing. 1024 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Not at all. 1025 01:09:39,708 --> 01:09:42,500 For me, it's not music if you can't dance to it. 1026 01:09:42,583 --> 01:09:44,508 Let's try something else. 1027 01:09:50,333 --> 01:09:52,250 Yeah. I know this one. 1028 01:09:52,625 --> 01:09:54,583 It's a commercial! 1029 01:09:55,167 --> 01:09:56,667 For coffee, right? 1030 01:10:01,458 --> 01:10:03,833 I shall leave thee now. 1031 01:10:04,125 --> 01:10:06,417 I am expected by the king at the castle. 1032 01:10:06,833 --> 01:10:09,083 I'm taking the minstrels there. 1033 01:10:09,250 --> 01:10:10,417 Let's go. 1034 01:10:11,167 --> 01:10:13,792 I'm a brave and good knight. 1035 01:10:14,292 --> 01:10:16,125 Wow, that's creepy... 1036 01:10:16,375 --> 01:10:19,375 It's about naked people... 1037 01:10:20,375 --> 01:10:24,042 They're running naked in the fields. 1038 01:10:24,333 --> 01:10:26,000 And giggling... 1039 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Alright, alright... 1040 01:10:28,042 --> 01:10:29,875 Bach was badass. 1041 01:10:30,292 --> 01:10:32,042 I'm sure he got all the chicks with his music. 1042 01:10:32,250 --> 01:10:35,167 It's the 18th century's Barry White. 1043 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 Oh. I know this one. 1044 01:10:37,417 --> 01:10:39,625 Everyone knows it. 1045 01:10:39,833 --> 01:10:41,250 Of course. 1046 01:10:41,583 --> 01:10:44,292 "You have reached the Paris Social Welfare Agency." 1047 01:10:44,542 --> 01:10:46,792 "All our lines are currently busy." 1048 01:10:46,958 --> 01:10:49,917 "The estimated waiting time is: two years." 1049 01:10:57,208 --> 01:11:00,042 Isn't it Tom and Jerry? 1050 01:11:06,458 --> 01:11:08,167 Tom and Jerry... 1051 01:11:08,375 --> 01:11:09,875 What a jerk. 1052 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 Help! 1053 01:11:11,417 --> 01:11:12,625 Rescue the masterpieces! 1054 01:11:14,417 --> 01:11:17,917 Now it's my turn. We listened to your classics, let's listen to mine. 1055 01:11:18,083 --> 01:11:21,750 "Earth, Wind & Fire". I told you about them. So good! 1056 01:11:25,375 --> 01:11:26,458 It's something else. 1057 01:11:26,667 --> 01:11:28,208 That's something else for sure. 1058 01:11:28,458 --> 01:11:29,750 Am I right? I'm here for nobody! 1059 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 Driss. 1060 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 - Driss. - I can't hear you. 1061 01:12:10,167 --> 01:12:11,983 Come on, it's a birthday. Let's dance! 1062 01:12:12,125 --> 01:12:15,500 Come on. For Philippe. 1063 01:13:00,833 --> 01:13:01,958 There. 1064 01:13:07,667 --> 01:13:08,833 So... 1065 01:13:10,208 --> 01:13:12,500 With all that, I didn't give you my little present. 1066 01:13:12,708 --> 01:13:14,000 It arrived this morning, but... 1067 01:13:14,333 --> 01:13:17,042 I didn't want to ruin the party, in case she was ugly or something. 1068 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 You never know. But at least she replied. 1069 01:13:20,542 --> 01:13:22,833 Well... Good night! 1070 01:13:23,875 --> 01:13:27,208 Alright, I'll open it because knowing you, it's gonna take ages... 1071 01:13:29,583 --> 01:13:30,792 So? 1072 01:13:32,667 --> 01:13:35,375 She does not look like a dog. Not at all. 1073 01:13:35,708 --> 01:13:37,583 Oh damn... 1074 01:13:37,792 --> 01:13:40,583 It must be the only northern girl with all her teeth. 1075 01:13:40,792 --> 01:13:41,875 There's a note with it. 1076 01:13:42,083 --> 01:13:48,042 "I'll be in Paris next week. I'm waiting for your call." "Dot dot dot." 1077 01:13:48,875 --> 01:13:50,333 You know what "Dot dot dot" means, right? 1078 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 What does it mean? 1079 01:13:52,667 --> 01:13:55,375 - That's good? - Of course it's good, she wants you. 1080 01:13:55,542 --> 01:13:59,517 One dot, two dots, three dots, she wants you, end of the story. 1081 01:14:00,167 --> 01:14:02,333 I'm gonna score... 1082 01:14:02,417 --> 01:14:03,933 Feels good, doesn't it? 1083 01:14:04,167 --> 01:14:06,958 - I'm too excited to sleep. - But you will. 1084 01:14:07,833 --> 01:14:09,417 I'm putting the picture here. 1085 01:14:10,333 --> 01:14:12,042 She's watching you sleep. 1086 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 There. 1087 01:14:13,833 --> 01:14:15,708 Good night, Philippe. 1088 01:14:15,958 --> 01:14:18,625 Sweet dreams. 1089 01:14:29,625 --> 01:14:32,583 Let's try the hat again. 1090 01:14:34,083 --> 01:14:36,125 - Not bad. - No. 1091 01:14:36,250 --> 01:14:38,417 No. He looks like a chimney sweeper. 1092 01:14:38,550 --> 01:14:40,058 He can't be dressed too classic. 1093 01:14:40,167 --> 01:14:42,375 - What did I just say? - Ok, so it's too classic. 1094 01:14:42,542 --> 01:14:46,583 Forget the hat. 1095 01:14:47,500 --> 01:14:49,625 Regular or fancy? 1096 01:14:49,917 --> 01:14:51,333 There's something. 1097 01:14:51,667 --> 01:14:53,000 It works. 1098 01:14:53,208 --> 01:14:55,083 - Feeling good? - Jerk. 1099 01:14:55,667 --> 01:14:57,917 - Let's ride to Dunkerque... - Come on. 1100 01:14:58,208 --> 01:15:01,083 Yvonne will take me there. I'll go alone. 1101 01:15:01,333 --> 01:15:03,917 - Really? - It's fine. 1102 01:15:04,458 --> 01:15:06,625 Yes. I'll manage. 1103 01:15:06,917 --> 01:15:08,750 Alright. 1104 01:15:12,583 --> 01:15:14,333 I think I'm freaking out a little. 1105 01:15:14,750 --> 01:15:17,667 Don't worry, it doesn't show. 1106 01:15:19,625 --> 01:15:21,667 4... a... c - b square 1107 01:15:21,958 --> 01:15:23,000 - b square? 1108 01:15:23,167 --> 01:15:25,292 I found 20, not b squ... 1109 01:15:25,458 --> 01:15:26,292 Hey. 1110 01:15:26,958 --> 01:15:29,333 Go take a walk, blondie. 1111 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 - So Bastien... You remember me? - Yeah. 1112 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 - Oh yeah? - What's wrong? 1113 01:15:33,167 --> 01:15:35,333 I heard what you told Elisa. It's not very nice. 1114 01:15:35,500 --> 01:15:36,833 - I didn't say anything... - Shut up. 1115 01:15:37,000 --> 01:15:39,333 Now you'll act like a man and apologise. 1116 01:15:39,542 --> 01:15:41,750 - I'm sorry, man. - Hands off me. 1117 01:15:42,042 --> 01:15:44,167 - Not to me, to her! - Ok, to her. 1118 01:15:44,375 --> 01:15:46,667 And you'll bring her croissants every morning. 1119 01:15:46,875 --> 01:15:48,292 - Plain or with butter? - What? 1120 01:15:48,458 --> 01:15:51,125 - Plain or with butter? - Whatever. I don't care. 1121 01:15:51,292 --> 01:15:52,750 Do as you want, but do it right. 1122 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 - You be nice. - Yes. I'll be very nice. 1123 01:15:54,958 --> 01:15:56,917 Now move. Move! 1124 01:15:57,542 --> 01:15:59,533 And take care of your hair. Put a hair clip or something. 1125 01:16:03,042 --> 01:16:04,583 What time is it? 1126 01:16:06,250 --> 01:16:07,417 4:45 1127 01:16:15,167 --> 01:16:17,667 Should I loose the hat? 1128 01:16:18,458 --> 01:16:20,500 Yeah. That's better. 1129 01:16:28,292 --> 01:16:30,167 What time is it? 1130 01:16:30,375 --> 01:16:34,000 46 - 47. It's not changing that fast. 1131 01:16:34,917 --> 01:16:36,750 I'd like a whisky. 1132 01:16:37,167 --> 01:16:38,208 Yeah. 1133 01:16:41,583 --> 01:16:43,042 Please? 1134 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 One more. 1135 01:17:18,167 --> 01:17:19,875 I don't think this is a good idea... 1136 01:17:20,125 --> 01:17:21,583 Make it a double. 1137 01:17:23,917 --> 01:17:27,083 Sir, a double whisky please. 1138 01:17:56,917 --> 01:17:58,625 - Hello. - Hello, Driss. 1139 01:17:58,917 --> 01:18:00,583 What are you doing now? Are you busy? 1140 01:18:00,792 --> 01:18:02,750 I'm working out. How's it going? 1141 01:18:02,958 --> 01:18:05,333 Don't you want to get away? 1142 01:18:05,833 --> 01:18:07,458 No questions? 1143 01:18:07,750 --> 01:18:08,958 No. No questions. 1144 01:18:09,167 --> 01:18:11,792 - You want to leave? - Yes. 1145 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 Where are we going? 1146 01:18:14,917 --> 01:18:16,792 Get some fresh air. 1147 01:18:17,208 --> 01:18:19,167 Get some fresh air. 1148 01:18:20,333 --> 01:18:22,583 A shower and I'll be there. 1149 01:18:24,833 --> 01:18:26,417 We're going. Take the hat. 1150 01:18:26,667 --> 01:18:29,792 - But it's barely 6. - We're going. 1151 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 - Good evening. - Good evening. 1152 01:19:15,083 --> 01:19:18,708 Give him some champagne too. It'll help him relax. 1153 01:19:18,875 --> 01:19:20,033 I'm not stressed out. 1154 01:19:20,150 --> 01:19:21,833 - Really? - No. 1155 01:19:39,208 --> 01:19:40,708 It's only us? 1156 01:19:41,875 --> 01:19:45,292 The other people didn't come? It's just us. 1157 01:20:04,667 --> 01:20:06,750 Ok, I'm a little nervous. 1158 01:20:07,042 --> 01:20:08,250 Why? 1159 01:20:08,917 --> 01:20:10,375 I don't know. 1160 01:20:11,583 --> 01:20:14,125 We both know you're not the luckiest person. 1161 01:20:14,417 --> 01:20:15,750 The accident... 1162 01:20:15,875 --> 01:20:18,000 The chair... Your wife. 1163 01:20:18,375 --> 01:20:21,292 It's Kennedy-like scary. 1164 01:20:22,500 --> 01:20:24,250 - Miss? - Yes? 1165 01:20:24,458 --> 01:20:27,042 Can you give him the package? 1166 01:20:27,375 --> 01:20:28,792 Thank you. 1167 01:20:33,083 --> 01:20:34,583 Thank you. 1168 01:20:35,333 --> 01:20:36,750 Why? 1169 01:20:45,167 --> 01:20:46,250 What's that? 1170 01:20:46,417 --> 01:20:50,792 That's what you're worth in the art business. I got 11.000 � for your painting. 1171 01:20:51,042 --> 01:20:54,000 - You shouldn't stop, you have a hell of a talent. - Yup. 1172 01:20:54,167 --> 01:20:56,542 That's a good deal. I knew it. 1173 01:20:56,667 --> 01:20:59,292 I felt it. It was instinct. 1174 01:20:59,583 --> 01:21:03,500 With the music and all... It all blended... 1175 01:21:03,792 --> 01:21:07,542 And then, an epiphany! I saw a light. 1176 01:21:07,750 --> 01:21:09,125 Stay humble will you? 1177 01:21:09,292 --> 01:21:11,750 11.000 �, though, can you believe it? 1178 01:21:12,667 --> 01:21:14,458 What was that? 1179 01:21:14,708 --> 01:21:18,083 Nothing. Just a hole in the cabin. 1180 01:21:18,417 --> 01:21:20,875 Philippe, tell me if something's wrong. 1181 01:21:21,208 --> 01:21:22,542 It was very nice knowing you. 1182 01:21:22,750 --> 01:21:24,917 I don't like these jokes. Really. 1183 01:21:25,167 --> 01:21:29,167 You're used to drama, but I'm not. 1184 01:22:00,583 --> 01:22:02,750 You have to be really insane to do that. 1185 01:22:03,000 --> 01:22:04,167 A little bit. 1186 01:22:10,000 --> 01:22:12,083 I'll tell you something, Philippe. 1187 01:22:12,333 --> 01:22:16,792 - You're a serious maniac. - Really? I didn't know that. 1188 01:22:18,375 --> 01:22:21,542 - Now you get Driss ready. - Sure. 1189 01:22:21,833 --> 01:22:24,250 Right. In your dreams. I'm not doing any of this. 1190 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I'll be waiting for you over there. 1191 01:22:26,375 --> 01:22:28,292 I'll take pictures... "Get Driss ready..." 1192 01:22:29,167 --> 01:22:31,417 How are you gonna take pictures? 1193 01:22:31,792 --> 01:22:35,125 Laugh all you want. I'm not doing this. 1194 01:22:47,958 --> 01:22:50,042 - I don't want to any more. - Wait. 1195 01:22:50,375 --> 01:22:52,000 - Take it off. - Wait, wait. 1196 01:22:52,167 --> 01:22:54,375 I don't have to anyway, right? 1197 01:23:02,792 --> 01:23:04,417 Wait, what's going on? 1198 01:23:04,625 --> 01:23:05,583 Is something wrong? 1199 01:23:05,833 --> 01:23:07,292 Oh man. 1200 01:23:09,000 --> 01:23:10,167 Fuck. 1201 01:23:10,417 --> 01:23:12,625 Why is it going higher? 1202 01:23:24,083 --> 01:23:25,458 What's going on? 1203 01:23:25,750 --> 01:23:26,708 Oh my god. 1204 01:23:26,875 --> 01:23:28,000 Hey, Driss! 1205 01:23:29,417 --> 01:23:31,583 Relax, for god's sake. 1206 01:23:32,000 --> 01:23:34,083 I'm relaxed. Can't we get down now? 1207 01:23:34,375 --> 01:23:36,250 I've seen it, it's cool. I'm done. 1208 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 What the hell! 1209 01:23:44,583 --> 01:23:47,042 What is happening now? 1210 01:23:52,917 --> 01:23:54,167 Come on, Driss. 1211 01:24:20,792 --> 01:24:22,000 Listen to this. 1212 01:24:22,667 --> 01:24:24,083 Where can you find a tetraplegic? 1213 01:24:24,333 --> 01:24:26,667 Where can you... I don't know. 1214 01:24:26,958 --> 01:24:29,625 Where you left him. 1215 01:24:30,000 --> 01:24:32,458 Awful. 1216 01:24:32,667 --> 01:24:34,833 You're awful. 1217 01:24:36,708 --> 01:24:39,833 Driss, someone's here for you. 1218 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 What are you doing here? 1219 01:24:43,500 --> 01:24:45,083 Why did you hide this? 1220 01:24:45,250 --> 01:24:47,667 - You answer the question. - How did you find me? 1221 01:24:48,000 --> 01:24:50,875 The social welfare sent this. It mentions the address. 1222 01:24:51,833 --> 01:24:53,750 - And what's that? - Nothing. Let it go. 1223 01:24:53,917 --> 01:24:56,000 - What did you do? - I fell from my scooter. 1224 01:24:56,208 --> 01:24:57,667 - From your scooter? - Yeah. 1225 01:24:57,875 --> 01:25:00,333 Bullshit. Get up. 1226 01:25:00,833 --> 01:25:03,042 This way. 1227 01:25:06,417 --> 01:25:08,000 Damn. 1228 01:25:11,708 --> 01:25:13,042 That's your room? 1229 01:25:13,292 --> 01:25:16,000 - Tell me what happened. - Nothing. 1230 01:25:16,333 --> 01:25:19,167 - Tell me. - It's none of your business. 1231 01:25:19,333 --> 01:25:22,083 How is it not my business? You're hiding here but it's none of my business? 1232 01:25:22,250 --> 01:25:24,667 We were only four and they screwed us. But don't worry, they're gonna pay. 1233 01:25:24,792 --> 01:25:26,917 You're not gonna make anyone "pay". Does mom know? 1234 01:25:27,125 --> 01:25:27,792 No. 1235 01:25:28,042 --> 01:25:30,042 - Don't worry, I have it covered. - You have nothing covered. 1236 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 - You're a pain in the ass. - Right. 1237 01:25:32,000 --> 01:25:34,333 Now you stay here and you don't touch anything. 1238 01:25:34,500 --> 01:25:37,375 - Can I lie down? - You don't touch anything! 1239 01:25:37,583 --> 01:25:39,167 Alright, I got it. 1240 01:25:39,667 --> 01:25:41,542 Moron... 1241 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 I'm telling you, he's with me. 1242 01:25:47,292 --> 01:25:48,708 Stop crying Mina. 1243 01:25:49,167 --> 01:25:51,667 He's not wounded, it's just a scratch. 1244 01:25:51,792 --> 01:25:52,750 He's fine. 1245 01:25:52,958 --> 01:25:56,917 Calm down, Mina. Nobody's killing anybody. 1246 01:25:57,167 --> 01:25:58,333 Empty threats. It's only words. 1247 01:25:58,667 --> 01:26:01,667 Meanwhile I can't take care of him. I'm working. 1248 01:26:01,917 --> 01:26:04,333 No, don't tell her. 1249 01:26:04,500 --> 01:26:08,167 You go crying in your room if you want, but you don't tell her anything. 1250 01:26:16,250 --> 01:26:17,750 I think it's time for bed. 1251 01:26:18,042 --> 01:26:20,458 I'm gonna stay up for a bit. 1252 01:26:21,125 --> 01:26:22,583 Sit down. 1253 01:26:24,333 --> 01:26:26,250 Sit down here. 1254 01:26:34,458 --> 01:26:37,375 What do you think of that woman? 1255 01:26:37,958 --> 01:26:41,083 - She looks hot. - What else? 1256 01:26:42,250 --> 01:26:44,500 Can we go upstairs now... I have something to deal with... 1257 01:26:44,792 --> 01:26:46,667 I imagine her getting up... 1258 01:26:46,958 --> 01:26:48,583 and turning around... 1259 01:26:48,875 --> 01:26:52,167 so that I can finally see her face. 1260 01:26:54,708 --> 01:26:56,417 The boy looks like you. 1261 01:26:56,625 --> 01:26:59,250 - Adama? - Yes. 1262 01:26:59,542 --> 01:27:01,125 I saw him earlier. 1263 01:27:01,417 --> 01:27:03,292 I think if I had crossed him in the street, 1264 01:27:03,625 --> 01:27:06,292 I could have told he was your brother. 1265 01:27:06,500 --> 01:27:07,708 That's weird. 1266 01:27:08,958 --> 01:27:09,792 Why? 1267 01:27:10,250 --> 01:27:12,875 Because he's not my brother. 1268 01:27:13,208 --> 01:27:14,375 Really? 1269 01:27:15,042 --> 01:27:16,917 It's complicated. 1270 01:27:18,083 --> 01:27:21,375 Is he your brother or not? 1271 01:27:25,542 --> 01:27:27,458 Ok. I get it. 1272 01:27:28,750 --> 01:27:30,542 All right. Let's go. 1273 01:27:37,792 --> 01:27:39,958 My parents... 1274 01:27:40,750 --> 01:27:43,167 they're not really my parents. 1275 01:27:43,333 --> 01:27:45,667 They're my uncle and my aunt. 1276 01:27:46,042 --> 01:27:49,500 They came to Senegal to get me when I was 8. 1277 01:27:49,833 --> 01:27:53,375 They couldn't have children, so they went to see a brother who had a load of them. 1278 01:27:53,708 --> 01:27:55,875 They took the elder. 1279 01:27:56,333 --> 01:27:57,875 Me. 1280 01:28:00,250 --> 01:28:02,000 My name is Bakary. 1281 01:28:02,125 --> 01:28:05,167 That's my real name. 1282 01:28:05,458 --> 01:28:07,667 But there were several Bakarys in the neighbourhood so they called me Idriss... 1283 01:28:08,083 --> 01:28:10,708 somehow it turned into Driss. 1284 01:28:11,458 --> 01:28:12,333 Then what? 1285 01:28:12,792 --> 01:28:16,208 Then out of nowhere my mother... I mean my aunt... 1286 01:28:16,542 --> 01:28:19,375 she got pregnant twice. 1287 01:28:19,792 --> 01:28:21,042 Then my uncle died. 1288 01:28:21,375 --> 01:28:23,125 And then there were other guys, other children. 1289 01:28:23,458 --> 01:28:26,083 I told you it's complicated. 1290 01:28:26,958 --> 01:28:32,167 About Adama. Don't you think he needs a light admonition? 1291 01:28:39,250 --> 01:28:42,667 He came to get you, didn't he? 1292 01:28:45,292 --> 01:28:46,417 Driss. 1293 01:28:49,875 --> 01:28:51,625 I think it's the end of the road. 1294 01:28:52,208 --> 01:28:56,375 You weren't going to push a wheelchair your whole life anyway. 1295 01:28:56,667 --> 01:29:02,583 And since you worked well, you deserve your unemployment again. 1296 01:29:05,625 --> 01:29:06,875 Enough. 1297 01:29:07,083 --> 01:29:08,333 Let's go. 1298 01:29:08,792 --> 01:29:09,958 Come on. 1299 01:29:10,333 --> 01:29:11,500 Yeah. 1300 01:29:15,250 --> 01:29:17,875 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1301 01:29:18,125 --> 01:29:19,042 It's beautiful. 1302 01:29:19,458 --> 01:29:20,917 Very poetic. 1303 01:29:21,333 --> 01:29:23,250 It has an alliteration. 1304 01:29:23,458 --> 01:29:26,292 - Do you know what an alliteration is? - No. 1305 01:29:29,333 --> 01:29:31,958 - Good morning. - Good morning, Bastien. Thank you. 1306 01:29:32,250 --> 01:29:35,750 Oh we're having a brunch tomorrow. Could you bring something more... 1307 01:29:35,958 --> 01:29:36,917 Of course. 1308 01:29:37,042 --> 01:29:39,208 - Goodbye, Yvonne. - You didn't forget my little treats, did you? 1309 01:29:39,333 --> 01:29:40,250 No. 1310 01:29:40,583 --> 01:29:42,542 - Good, thanks. - Say hello to Elisa. 1311 01:29:42,917 --> 01:29:43,792 See you tomorrow. 1312 01:29:44,292 --> 01:29:47,167 Bastien, my friend. What's up? 1313 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 So it's true. 1314 01:29:55,292 --> 01:29:56,792 - You're leaving. - Yeah. 1315 01:29:57,083 --> 01:30:00,667 Don't worry, I have your number. I'll call you... Keep in touch. 1316 01:30:01,500 --> 01:30:04,708 - I know it's gonna be tough for you. Be strong. - It's a shame. 1317 01:30:04,917 --> 01:30:08,458 You know I'm getting your room? There's a water issue in mine. 1318 01:30:08,708 --> 01:30:10,583 I might stay, in the end. 1319 01:30:10,792 --> 01:30:13,375 We'd have to get warm in the bed together. 1320 01:30:13,792 --> 01:30:17,292 It would be a little too small. I'm not alone. 1321 01:30:17,667 --> 01:30:18,792 Here she is. 1322 01:30:20,000 --> 01:30:22,958 - This is Fr�d�rique. - Hello. 1323 01:30:24,625 --> 01:30:25,792 Hi. 1324 01:30:30,083 --> 01:30:31,208 I get it... 1325 01:30:31,500 --> 01:30:34,125 - What? - I understand, it's your... 1326 01:30:34,583 --> 01:30:36,667 So that's why... 1327 01:30:36,917 --> 01:30:38,500 Yes. 1328 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Well. 1329 01:30:41,292 --> 01:30:44,833 I'm not giving you a kiss, then. 1330 01:30:49,083 --> 01:30:52,083 I have nothing a threesome you know. 1331 01:30:53,958 --> 01:30:56,042 Well... I'm down. 1332 01:30:56,292 --> 01:31:00,250 Not now though, I have to leave. But I can come back. 1333 01:31:00,875 --> 01:31:04,375 - I have stuff to do, but I'll be back. - I'm joking. 1334 01:31:08,042 --> 01:31:09,083 Alright... 1335 01:31:09,333 --> 01:31:11,750 See you, guys. 1336 01:31:14,042 --> 01:31:16,583 Mr Michel Sabourdy. 1337 01:31:21,417 --> 01:31:24,458 Keep it on all the time! Channel 2. 1338 01:31:24,750 --> 01:31:26,333 Are you mad about Magali? 1339 01:31:26,542 --> 01:31:28,417 No. Nice one. 1340 01:31:28,875 --> 01:31:30,000 Nice one, but... 1341 01:31:30,500 --> 01:31:34,250 it did seem weird that she would resist. It never happened to me. 1342 01:31:38,292 --> 01:31:40,250 Kiss? 1343 01:31:41,375 --> 01:31:43,042 Yes. Sure. 1344 01:31:45,708 --> 01:31:47,625 Yvonne. 1345 01:31:48,917 --> 01:31:51,208 You're good... 1346 01:31:51,500 --> 01:31:53,000 See you. 1347 01:31:53,292 --> 01:31:55,125 Yvonne. 1348 01:31:56,708 --> 01:31:58,125 Wait. 1349 01:32:03,875 --> 01:32:07,500 We won't need that any more. 1350 01:32:08,500 --> 01:32:10,333 Bye. 1351 01:32:13,750 --> 01:32:15,500 Watch your foot. 1352 01:32:15,667 --> 01:32:17,125 Let's go. 1353 01:32:32,417 --> 01:32:33,583 Wait. 1354 01:32:35,417 --> 01:32:36,792 What's your bank? 1355 01:32:37,750 --> 01:32:38,500 Ok. 1356 01:32:38,708 --> 01:32:39,833 Excuse me. 1357 01:32:40,083 --> 01:32:43,625 Could you please move your car? You can't park here. 1358 01:32:43,917 --> 01:32:44,958 It's written over there. 1359 01:32:45,417 --> 01:32:46,625 - I'm moving. - Thanks. 1360 01:32:46,833 --> 01:32:48,750 I'll call you back. 1361 01:32:51,417 --> 01:32:54,250 Why do you mind? We're not even driving. 1362 01:32:54,542 --> 01:32:56,708 It's a matter of principles. 1363 01:32:58,208 --> 01:32:59,333 Go on. 1364 01:32:59,917 --> 01:33:02,583 Wait for me over there. 1365 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 What are you doing? 1366 01:33:16,417 --> 01:33:17,917 I'm coming. 1367 01:34:55,583 --> 01:34:57,958 I can cancel my date you know. 1368 01:34:58,083 --> 01:34:59,875 Of course not. Why would you do that? 1369 01:35:00,042 --> 01:35:02,542 Have a good time. Everything's fine. 1370 01:35:03,625 --> 01:35:05,708 Yvonne? I'm ready. 1371 01:35:06,000 --> 01:35:07,792 Good. I'll be here in a minute. 1372 01:35:08,208 --> 01:35:09,708 Well, everything's ready. 1373 01:35:10,083 --> 01:35:11,667 You just have to serve. 1374 01:35:11,792 --> 01:35:16,042 Call me if anything's wrong. 1375 01:35:19,125 --> 01:35:21,833 - Call me, ok? - Yeah. 1376 01:35:23,625 --> 01:35:26,958 So if you're ready, I'm gonna serve your meal. 1377 01:35:27,333 --> 01:35:31,667 Take these scrubs off. I feel like in an asylum. 1378 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 - Alright. - Do you have a cigarette? 1379 01:35:35,125 --> 01:35:37,958 No. I don't smoke. Not any more. 1380 01:35:38,750 --> 01:35:42,083 To be honest, I gave up recently... 1381 01:35:42,292 --> 01:35:43,792 and you should do the same. 1382 01:35:44,042 --> 01:35:47,208 Even if you're not exercising or something... 1383 01:35:47,417 --> 01:35:51,083 it's better for your lungs, your breath. 1384 01:35:53,375 --> 01:35:55,292 You're not going to eat. 1385 01:36:57,167 --> 01:36:58,667 What the hell! 1386 01:36:59,292 --> 01:37:00,708 Come on. Be careful. 1387 01:37:00,958 --> 01:37:02,750 I'm sorry. 1388 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 - Good morning, sir. - What? 1389 01:37:04,750 --> 01:37:07,583 It's the person you asked for... 1390 01:37:07,875 --> 01:37:10,333 For the head massage. It's Mr Jacquet. 1391 01:37:10,542 --> 01:37:11,667 Good morning. 1392 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 Get out! 1393 01:37:13,375 --> 01:37:14,792 Leave me alone. 1394 01:37:15,042 --> 01:37:16,000 Leave! 1395 01:37:16,250 --> 01:37:18,583 - Did I say something wrong? - No, no. 1396 01:37:19,083 --> 01:37:21,500 He got up on the wrong side of the bed. 1397 01:37:23,750 --> 01:37:25,917 "Got up on"... Idiot. 1398 01:37:26,542 --> 01:37:27,750 Moron. 1399 01:37:29,250 --> 01:37:30,333 Driss Vassary? 1400 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 - Yes. - It's your turn. 1401 01:37:47,125 --> 01:37:49,625 You've only had your driving license for a month. 1402 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 Yes, but I've been driving for longer. 1403 01:37:52,333 --> 01:37:55,500 I mean I drove in private ways, out of the roads... 1404 01:37:55,875 --> 01:37:57,667 Parking lots... 1405 01:37:58,208 --> 01:38:00,083 I'm a good driver. 1406 01:38:01,917 --> 01:38:03,833 I read your file. 1407 01:38:04,458 --> 01:38:08,792 In your personal evaluation you wrote one single word: pragmatic. 1408 01:38:08,917 --> 01:38:10,083 Yes. 1409 01:38:10,667 --> 01:38:11,833 It is important. 1410 01:38:12,083 --> 01:38:15,750 You forgot to mention another important aspect in our company. 1411 01:38:16,042 --> 01:38:17,000 Did I? 1412 01:38:18,167 --> 01:38:20,833 You could just take the time to read the poster line. 1413 01:38:21,042 --> 01:38:23,083 Hey, that's an alexandrine. 1414 01:38:23,333 --> 01:38:24,250 Sorry? 1415 01:38:24,500 --> 01:38:29,042 You-could-just-take-the-time To-read-the-pos-ter-line 1416 01:38:29,417 --> 01:38:30,917 12 feet rhyme. 1417 01:38:31,333 --> 01:38:34,583 - That wasn't on purpose. - Your catchphrase is "Just in time". 1418 01:38:34,917 --> 01:38:37,583 Oh that's why you put Dali's watches.. 1419 01:38:37,875 --> 01:38:39,792 A little artistic touch. 1420 01:38:40,167 --> 01:38:42,042 Maybe... 1421 01:38:43,292 --> 01:38:46,083 - You like paintings? - I do. 1422 01:38:46,500 --> 01:38:48,542 - I like Goya. - She's alright... 1423 01:38:48,667 --> 01:38:53,333 ...didn't sing much since Pandi-Panda. 1424 01:38:59,567 --> 01:39:00,817 Yes. 1425 01:39:02,607 --> 01:39:03,650 I'm coming. 1426 01:39:04,900 --> 01:39:06,732 I'm on my way. 1427 01:39:10,482 --> 01:39:12,357 - Are you ok? - Yes. 1428 01:39:12,692 --> 01:39:14,567 Leave me alone. 1429 01:39:14,900 --> 01:39:18,232 Do you need water? A wet towel? 1430 01:39:19,607 --> 01:39:21,067 Get out. 1431 01:39:21,607 --> 01:39:24,692 - I mean I can... - Leave me alone. 1432 01:39:31,775 --> 01:39:32,692 There. 1433 01:39:32,900 --> 01:39:34,650 - Thanks, Bruno. - You're welcome. 1434 01:39:34,857 --> 01:39:37,525 - Have a nice week-end. - You too. 1435 01:39:37,817 --> 01:39:41,025 - What's going on? - He's not doing well. 1436 01:39:41,275 --> 01:39:43,567 - Where is he now? - He was in the garden earlier. 1437 01:39:43,982 --> 01:39:45,192 Ok. 1438 01:39:58,567 --> 01:39:59,732 So... 1439 01:39:59,942 --> 01:40:01,817 What's going on? 1440 01:40:02,107 --> 01:40:04,482 What's the deal with the beard? 1441 01:40:05,607 --> 01:40:06,857 Serpico? 1442 01:40:07,107 --> 01:40:09,650 Abraham Lincoln? An old dude, anyway. 1443 01:40:10,107 --> 01:40:11,317 Victor Hugo. 1444 01:40:12,482 --> 01:40:14,482 You need a good shaving. To take care of yourself. 1445 01:40:14,775 --> 01:40:16,192 It was high time I came back. 1446 01:40:16,482 --> 01:40:18,192 I'll be here in a minute. 1447 01:41:11,650 --> 01:41:13,400 Now what? 1448 01:41:14,067 --> 01:41:16,817 Now you let me handle it. 1449 01:43:00,607 --> 01:43:03,525 Don't you like that? 1450 01:43:24,482 --> 01:43:27,107 A sharp fast cut would relieve me. 1451 01:43:28,400 --> 01:43:31,067 It's good to see you're doing better. 1452 01:43:35,250 --> 01:43:38,208 I did my best. Open your eyes. 1453 01:43:38,417 --> 01:43:39,833 Oh my god. 1454 01:43:40,000 --> 01:43:41,333 It's terrible. 1455 01:43:41,583 --> 01:43:43,083 - It's really bad. - No! It looks good. 1456 01:43:43,250 --> 01:43:44,500 No. 1457 01:43:44,708 --> 01:43:45,500 Look... 1458 01:43:45,750 --> 01:43:48,333 leather jacket, without sleeves, stud bracelets. 1459 01:43:48,667 --> 01:43:50,375 A Village People-like cap. 1460 01:43:50,708 --> 01:43:53,042 I know! Jos� Bov�. 1461 01:43:53,708 --> 01:43:55,667 You look exactly like him. 1462 01:43:56,042 --> 01:43:58,583 Really weird. An orthodox priest or something. 1463 01:43:58,750 --> 01:44:01,375 - The pope. - Exactly, the pope. 1464 01:44:02,333 --> 01:44:03,708 Come on. 1465 01:44:05,375 --> 01:44:06,792 He's crazy. 1466 01:44:07,083 --> 01:44:09,125 What are you up to? 1467 01:44:10,375 --> 01:44:14,000 - I'm scared. - No you'll see, it's awesome. 1468 01:44:16,542 --> 01:44:18,000 I look like my grandfather. 1469 01:44:18,375 --> 01:44:19,292 Really? 1470 01:44:19,583 --> 01:44:24,083 Oh Philippe, the moustache is turning me on. What is happening to me? 1471 01:44:24,833 --> 01:44:26,583 - Ok, I'll shave the rest. - Thank you. 1472 01:44:26,917 --> 01:44:28,375 Alright. 1473 01:44:29,167 --> 01:44:31,625 No. Please. No. 1474 01:44:32,042 --> 01:44:33,167 No. 1475 01:44:33,542 --> 01:44:34,167 No. 1476 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Nein! 1477 01:44:35,958 --> 01:44:39,458 - Nein, is what you mean. - I'm not ok with that. 1478 01:44:39,875 --> 01:44:42,292 Philippe, ach, nicht gut. 1479 01:44:42,500 --> 01:44:45,417 So I'm your toy now. 1480 01:44:46,083 --> 01:44:48,292 You know you're mental, right? You have to get help. 1481 01:44:48,542 --> 01:44:50,458 Don't you feel like invading countries right now? 1482 01:44:50,667 --> 01:44:52,833 Ok, it would be best... 1483 01:44:53,208 --> 01:44:55,250 just to shave the rest. 1484 01:44:55,542 --> 01:44:56,833 You think it's funny? 1485 01:44:57,167 --> 01:44:59,292 Yes, I'm thinking about tetraplegic nazis. 1486 01:44:59,625 --> 01:45:04,250 How could they do the sign? 1487 01:45:05,208 --> 01:45:08,167 Right. Now, you had fun. Shave it. 1488 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 - Hello, sir. - Hello. 1489 01:45:21,292 --> 01:45:23,083 Vassary. I have a reservation at 1 p.m. 1490 01:45:23,292 --> 01:45:26,250 - Yes. Vassary. Table 8. - Follow me, please. 1491 01:45:31,500 --> 01:45:33,750 - Over here. - Thank you. 1492 01:45:34,208 --> 01:45:36,083 Thank you, sir. 1493 01:45:54,792 --> 01:45:56,292 So, Philippe... 1494 01:45:56,542 --> 01:45:58,833 I'm not staying for lunch. 1495 01:45:59,917 --> 01:46:02,333 - Why? - I'm not leaving you alone. 1496 01:46:03,042 --> 01:46:06,375 You just happen to have a date. 1497 01:46:06,917 --> 01:46:08,125 A date? 1498 01:46:08,458 --> 01:46:09,958 What do you mean? 1499 01:46:10,792 --> 01:46:12,250 Don't freak out. It'll be fine. 1500 01:46:12,625 --> 01:46:13,500 What the... 1501 01:46:13,792 --> 01:46:17,083 Only this time you can't flee. 1502 01:46:18,125 --> 01:46:19,625 By the way... 1503 01:46:21,042 --> 01:46:24,333 I took my time, but I found it. 1504 01:46:24,583 --> 01:46:26,833 Give her a big kiss for me. 1505 01:46:27,958 --> 01:46:29,167 Driss! 1506 01:46:30,667 --> 01:46:31,958 Driss! 1507 01:46:34,667 --> 01:46:37,333 What's going on? 1508 01:46:56,917 --> 01:46:59,750 Hello, Philippe. 1509 01:47:38,625 --> 01:47:45,042 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. He's married again, and has two daughters. 1510 01:47:49,000 --> 01:47:54,583 Abdel Sellou now owns a company. He's married and has three children. 1511 01:48:12,958 --> 01:48:17,708 Philippe and Abdel remained close friends. 1512 01:49:00,000 --> 01:49:10,000 Corrected and synched by Fingersmaster Enjoy! 100488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.