Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,100 --> 00:00:10,000
Corrected and synched by Fingersmaster
Enjoy!
1
00:01:35,167 --> 00:01:36,583
Get out of my way!
2
00:01:58,708 --> 00:01:59,875
Ok, here they are.
3
00:02:00,083 --> 00:02:03,792
Philippe, wake up now, I bet you
100 � that I'll lose them.
4
00:02:04,583 --> 00:02:06,125
- Philippe?
- Deal.
5
00:02:06,333 --> 00:02:07,833
Let's do this!
6
00:02:30,292 --> 00:02:32,792
Gosh, you're on a good night.
7
00:02:44,083 --> 00:02:45,583
Fuck.
8
00:02:47,875 --> 00:02:49,183
You lost them alright.
9
00:02:49,333 --> 00:02:52,833
Get out of the car!
Hands on the hood!
10
00:02:53,083 --> 00:02:55,333
I double.
200 � that they're escorting us.
11
00:02:55,542 --> 00:02:57,125
You're gonna lose again.
12
00:02:57,333 --> 00:02:59,083
- 200 � that they're escorting us!
- Deal.
13
00:02:59,333 --> 00:03:00,792
Come on! Show me your hands!
14
00:03:01,000 --> 00:03:02,750
Your hands, goddammit!
15
00:03:03,625 --> 00:03:07,292
- Wait. I'm gonna explain.
- Shut the fuck up! Hands on the hood.
16
00:03:07,792 --> 00:03:10,833
- Wait.
- Get out of the car. Now!
17
00:03:11,000 --> 00:03:12,792
- Take it easy!
- I said, get out of the car!
18
00:03:13,250 --> 00:03:16,542
He can't get out.
He can't even open the door.
19
00:03:16,867 --> 00:03:19,375
- What are you saying?
- Look at him for god's sake!
20
00:03:19,542 --> 00:03:24,167
There's a wheelchair in the trunk.
He's disabled. Go check!
21
00:03:24,417 --> 00:03:25,875
Easy! Get off me.
22
00:03:29,167 --> 00:03:30,917
- He's telling the truth.
- So!
23
00:03:31,167 --> 00:03:32,667
What did you think?
24
00:03:32,875 --> 00:03:36,000
You think I'm driving that fast
for the fun of it?
25
00:03:36,208 --> 00:03:40,542
I was going to the hospital.
I'm working for him. He's having a stroke!
26
00:03:40,750 --> 00:03:41,986
The more we wait, the worse it gets.
27
00:03:41,987 --> 00:03:43,958
He can't move, he can't do anything.
That's why I'm here.
28
00:03:44,167 --> 00:03:46,125
I think we have a problem here.
29
00:03:46,292 --> 00:03:48,458
Come see this.
30
00:03:51,167 --> 00:03:54,958
- What the fuck do we do now?
- That's right, think about it. Take your time.
31
00:03:55,250 --> 00:03:59,208
But meanwhile, call his 15 year old daughter
and tell her that her father is dead because of you!
32
00:03:59,250 --> 00:04:02,833
Because if he's not taken care of
within 5 minutes, it's over.
33
00:04:03,042 --> 00:04:05,417
But take your time.
34
00:04:06,125 --> 00:04:09,458
Think. Think fast. He's dying!
35
00:04:10,167 --> 00:04:13,750
Alright, don't waste any more time.
Go.
36
00:04:25,833 --> 00:04:27,875
- Where are you going?
- ER.
37
00:04:28,167 --> 00:04:33,375
We're gonna escort you, it's safer.
Let's go, we're escorting them!
38
00:04:35,250 --> 00:04:36,875
They're gone. They're leaving.
39
00:04:37,167 --> 00:04:38,375
Good.
40
00:04:38,958 --> 00:04:41,167
Philippe, this is so gross.
41
00:04:41,500 --> 00:04:44,583
You fool me every time with that.
How do you produce this...
42
00:04:44,708 --> 00:04:47,875
Alright, you'll really have to
get your license eventually.
43
00:04:48,125 --> 00:04:50,292
Yes, but meanwhile:
"we're gonna escort you, it's safer".
44
00:04:51,333 --> 00:04:53,250
A 200 � escort.
45
00:04:53,375 --> 00:04:55,792
What? I never bet such
amounts of money.
46
00:04:56,000 --> 00:04:59,542
Let's celebrate a little bit.
47
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
"We're gonna escort you, it's safer."
48
00:05:01,417 --> 00:05:04,333
Cool it. I helped you big time.
49
00:05:04,542 --> 00:05:08,550
Philippe, an escort.
A safe escort!
50
00:06:47,667 --> 00:06:49,083
Here he comes.
51
00:06:50,250 --> 00:06:52,250
We took care of it.
A stretcher will be here in a second.
52
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
- Are you gonna be ok?
- Yeah, it's fine.
53
00:06:54,708 --> 00:06:56,833
- Good luck.
- Whatever.
54
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
Now what?
55
00:07:14,875 --> 00:07:17,208
Now you let me handle it.
56
00:07:28,083 --> 00:07:32,708
THE INTOUCHABLES
57
00:07:34,417 --> 00:07:38,125
Based on a true story.
58
00:08:23,333 --> 00:08:24,583
Do you have references?
59
00:08:24,833 --> 00:08:27,375
Well yes. I validated my CAFAD.
60
00:08:27,583 --> 00:08:30,542
A certificate of aptitude to
take care of disabled persons.
61
00:08:30,750 --> 00:08:35,250
I validated it in a renowned institute
in the Landes country in 2001
62
00:08:35,458 --> 00:08:38,333
I have a high school
"Proximity Services" diploma
63
00:08:38,334 --> 00:08:41,208
and a bachelor's in
"Social and Familial Economy"
64
00:08:41,458 --> 00:08:47,125
I don't... like... I mean...
I have been mostly studying rather than working.
65
00:08:47,292 --> 00:08:49,500
What is your main motivation?
66
00:08:49,792 --> 00:08:51,625
Money!
67
00:08:51,875 --> 00:08:53,333
Mankind.
68
00:08:53,833 --> 00:08:55,792
I'm all about mankind.
69
00:08:56,000 --> 00:08:57,292
Good for you.
70
00:08:57,500 --> 00:09:01,500
To help others, I think.
It's good right? It's a good answer?
71
00:09:02,833 --> 00:09:04,042
I like the neighbourhood.
72
00:09:04,250 --> 00:09:07,167
I love disabled persons.
Since I was a little child actually.
73
00:09:07,375 --> 00:09:11,417
To promote disabled
people's autonomy, I'd say.
74
00:09:11,625 --> 00:09:12,667
Their social insertion.
75
00:09:12,917 --> 00:09:15,542
Sports too.
You gotta move, you know.
76
00:09:15,792 --> 00:09:17,750
For the social life, I mean.
77
00:09:18,000 --> 00:09:20,625
These people can't do anything...
78
00:09:21,083 --> 00:09:23,900
I saw... had my first
professional experience...
79
00:09:24,208 --> 00:09:25,833
It was Mme Dupont-Moretti.
80
00:09:26,083 --> 00:09:29,167
A really old lady...
81
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
really old...
82
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
I assisted her...
83
00:09:33,500 --> 00:09:35,667
until the end, day after day.
84
00:09:35,875 --> 00:09:40,583
In geriatrics there were good times too.
We had King's cake... er...
85
00:09:40,917 --> 00:09:44,792
Oh... I'm also an expert
in administrative stuff...
86
00:09:45,083 --> 00:09:47,792
Financial aid... Welfare...
87
00:09:48,042 --> 00:09:50,667
I... I don't know...
88
00:09:50,833 --> 00:09:51,958
maybe you qualify?
89
00:09:52,167 --> 00:09:55,292
You'll check, Magali.
But I don't think so...
90
00:10:03,042 --> 00:10:04,917
- Yvan Laprade?
- Yes.
91
00:10:05,208 --> 00:10:07,217
- No, no, no. Get lost...
- But it's my turn now.
92
00:10:07,325 --> 00:10:10,417
I've been waiting for 2 hours.
My turn...
93
00:10:15,292 --> 00:10:16,417
Hello.
94
00:10:16,583 --> 00:10:18,458
I'm coming to have a paper signed.
95
00:10:19,625 --> 00:10:21,667
Please take a seat.
96
00:10:26,583 --> 00:10:28,250
Do you have references?
97
00:10:28,500 --> 00:10:30,292
References? I do.
98
00:10:30,500 --> 00:10:31,542
So?
99
00:10:31,833 --> 00:10:32,750
We're all ears.
100
00:10:32,958 --> 00:10:36,000
"Kool & the Gang",
"Earth, Wind & Fire".
101
00:10:36,208 --> 00:10:39,042
Those are good references,
aren't they?
102
00:10:39,333 --> 00:10:40,917
I don't know them. Take a seat.
103
00:10:41,250 --> 00:10:43,583
If you don't know them,
you don't know anything about music.
104
00:10:43,750 --> 00:10:46,458
I don't think I'm ignorant
when it comes to music.
105
00:10:46,583 --> 00:10:48,917
- Even if I don't know you "Sool" whatever...
- No.
106
00:10:49,083 --> 00:10:50,167
"Kool & the Gang".
107
00:10:50,500 --> 00:10:54,250
What about you?
You know Chopin, Schubert, Berlioz?
108
00:10:54,417 --> 00:10:56,292
You're asking me
if I know Berlioz?
109
00:10:56,833 --> 00:10:58,500
I'd be surprised if you knew
anything about Berlioz.
110
00:10:58,667 --> 00:11:00,458
I'm a specialist, though.
111
00:11:00,708 --> 00:11:01,917
Oh, really...
112
00:11:02,542 --> 00:11:04,125
Who do you know there?
113
00:11:06,042 --> 00:11:08,583
- Which building?
- What do you mean which building?
114
00:11:08,875 --> 00:11:09,875
But, man...
115
00:11:10,083 --> 00:11:12,875
Berlioz was a famous composer before
your residency was called after him.
116
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Writer, critic of the 19th century.
117
00:11:15,750 --> 00:11:20,542
It's a joke. I know who Berlioz is.
But I see humour is like music for you.
118
00:11:21,708 --> 00:11:24,375
You don't know anything about it.
119
00:11:26,292 --> 00:11:30,083
Tell us about your paper.
120
00:11:31,542 --> 00:11:35,625
I need a signature...
To prove I came to the interview.
121
00:11:35,833 --> 00:11:40,333
Just write that "unfortunately,
despite my obvious qualities..."
122
00:11:40,583 --> 00:11:42,208
Whatever usual bullshit you use
to say you're still not interested.
123
00:11:42,542 --> 00:11:44,500
I need 3 rebuffs to get welfare money again.
124
00:11:44,708 --> 00:11:46,708
I understand, welfare.
125
00:11:46,958 --> 00:11:50,583
- You don't have any other motivation in life?
- Oh, yes, I do.
126
00:11:51,375 --> 00:11:55,417
There's one right here.
This here is really motivating...
127
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
So, it's not that I'm bored but,
what's happening now?
128
00:12:00,042 --> 00:12:01,625
Signing? Not signing?
129
00:12:01,833 --> 00:12:03,958
I'm sorry I can't sign it right now.
130
00:12:04,167 --> 00:12:05,000
Why is that?
131
00:12:05,250 --> 00:12:06,458
Why?
132
00:12:17,333 --> 00:12:18,917
That must be a bit annoying.
133
00:12:19,958 --> 00:12:22,542
Because I have a deadline,
and since I'm pretty late...
134
00:12:22,750 --> 00:12:25,792
It's "a bit annoying", indeed.
135
00:12:26,375 --> 00:12:28,292
Can't the motivation sign for you?
136
00:12:28,542 --> 00:12:31,417
No, Magali can't do that.
137
00:12:32,250 --> 00:12:33,500
It's a shame.
138
00:12:33,792 --> 00:12:36,667
She could have dropped in
her number as well.
139
00:12:36,958 --> 00:12:38,292
You'll have to come back tomorrow.
140
00:12:38,500 --> 00:12:40,375
9 a.m. Your paper will be signed.
141
00:12:40,625 --> 00:12:42,167
I certainly wouldn't want to deprive
you from welfare.
142
00:12:42,333 --> 00:12:44,750
- Sorry I can't walk you to the door.
- It's all good.
143
00:12:45,000 --> 00:12:48,583
Don't get up. I mean...
Stay seated.
144
00:12:49,167 --> 00:12:51,000
See you tomorrow.
145
00:13:35,000 --> 00:13:36,250
- Nina?
- Yeah?
146
00:13:36,583 --> 00:13:39,708
- Is she here?
- No. She'll be back late.
147
00:13:45,167 --> 00:13:47,125
No, no, no, no!
No, no, no. Hey!
148
00:13:47,667 --> 00:13:50,625
Don't use it now. Turn it off.
It's using all the water.
149
00:13:50,733 --> 00:13:52,200
Stop the water!
150
00:13:52,308 --> 00:13:54,375
And get out. Get out!
151
00:13:54,525 --> 00:13:56,017
- I'm showering, what are you doing here?
- Leave me alone!
152
00:13:56,155 --> 00:13:57,117
Get out!
153
00:13:57,250 --> 00:14:00,167
Make them leave. Come on.
154
00:14:00,417 --> 00:14:02,375
Bitou, I'm not joking.
155
00:14:02,583 --> 00:14:03,917
Mina! Mina?
156
00:14:04,383 --> 00:14:05,833
Get out, fatso!
157
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
Let it go!
158
00:14:09,292 --> 00:14:11,042
Give me a towel.
Why are you still here...
159
00:14:11,333 --> 00:14:12,458
Get out, all of you!
They don't get it!
160
00:14:12,708 --> 00:14:13,875
Bitou, come one.
161
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
Hey! Bitou!
162
00:14:15,583 --> 00:14:16,792
What do you think you're doing?
163
00:14:17,000 --> 00:14:18,917
Sit down.
164
00:14:19,125 --> 00:14:21,083
What do you want?
Coca-Cola or this one?
165
00:14:21,292 --> 00:14:23,333
I want Coca-Cola.
166
00:14:37,750 --> 00:14:40,250
- Where do you come from?
- School.
167
00:14:41,792 --> 00:14:43,208
Can you wipe the trash can?
168
00:14:44,417 --> 00:14:45,750
Where are you going now?
169
00:14:46,250 --> 00:14:47,625
Horse-riding.
170
00:14:47,958 --> 00:14:49,833
That's right, be a smart ass.
171
00:15:27,250 --> 00:15:29,125
It's for you.
172
00:15:32,042 --> 00:15:34,000
Where have you been?
173
00:15:34,750 --> 00:15:36,750
- Holidays.
- Holidays?
174
00:15:37,000 --> 00:15:39,125
You think people don't talk around here?
175
00:15:39,375 --> 00:15:41,208
That I'm incredibly stupid?
176
00:15:41,500 --> 00:15:45,042
You've been gone for 6 months.
Not one phone call. Nothing.
177
00:15:45,292 --> 00:15:48,625
And you come back, as if nothing
happened, giving me a Kinder egg?
178
00:15:48,917 --> 00:15:51,583
Do you think I'm gonna
pay the rent with that?
179
00:15:51,750 --> 00:15:52,708
The groceries?
180
00:15:56,733 --> 00:15:59,292
Do you think it's a hotel here?
181
00:15:59,500 --> 00:16:02,458
Look at me when I'm talking to you.
182
00:16:04,250 --> 00:16:06,167
Moron.
183
00:16:06,750 --> 00:16:10,208
- It's impossible to talk with you.
- You want to talk?
184
00:16:10,583 --> 00:16:11,708
Alright.
185
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
I'm listening.
186
00:16:21,292 --> 00:16:23,958
I'm listening now.
187
00:16:26,333 --> 00:16:27,917
You know Driss...
188
00:16:28,167 --> 00:16:30,333
I prayed a lot for you.
189
00:16:30,833 --> 00:16:33,000
But God forgive me...
190
00:16:33,292 --> 00:16:35,208
I have other children.
191
00:16:36,208 --> 00:16:39,375
I still have hope for them.
192
00:16:41,125 --> 00:16:43,958
I don't want to see you
around here any more.
193
00:16:44,292 --> 00:16:46,417
You're taking all your stuff.
194
00:16:46,667 --> 00:16:48,042
And you get the fuck out of here.
195
00:16:48,292 --> 00:16:50,042
Got it?
196
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
Leave.
197
00:16:54,417 --> 00:16:55,917
Leave!
198
00:17:17,417 --> 00:17:19,917
Let him eat his sandwich, guys.
199
00:17:20,417 --> 00:17:22,917
Don't give him anything!
200
00:18:08,000 --> 00:18:10,167
...and he's gone!
201
00:18:13,375 --> 00:18:15,333
It's a good one, right?
202
00:18:16,917 --> 00:18:19,433
- Ok, I'm off.
- You don't think it was funny?
203
00:18:20,375 --> 00:18:21,583
You don't think it was funny?
204
00:19:17,250 --> 00:19:18,167
Yes?
205
00:19:18,375 --> 00:19:20,958
- I'm here for my paper.
- Yes, I was waiting for you.
206
00:19:21,208 --> 00:19:24,917
- You know... the welfare.
- Get in.
207
00:19:35,042 --> 00:19:37,750
Can you tell Philippe
the young man is here?
208
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Of course.
209
00:19:45,250 --> 00:19:47,333
- So?
- The beets are not quite done.
210
00:19:47,625 --> 00:19:49,633
- But the radish are almost good.
- Fine.
211
00:19:49,830 --> 00:19:51,033
Hi.
212
00:19:57,958 --> 00:19:59,167
Let's go.
213
00:20:01,375 --> 00:20:04,333
Just so you know,
he's had a rough night.
214
00:20:04,583 --> 00:20:06,250
Just like you, apparently.
215
00:20:06,500 --> 00:20:08,583
The day starts at 7 a.m. sharp
216
00:20:08,792 --> 00:20:10,583
with the nurse.
217
00:20:10,792 --> 00:20:14,042
He needs 2 to 3 hours
of care every morning.
218
00:20:14,292 --> 00:20:17,500
I'm warning you. Most people
give up after a week.
219
00:20:17,750 --> 00:20:19,833
They come and go pretty fast.
220
00:20:20,042 --> 00:20:21,083
Well...
221
00:20:21,292 --> 00:20:24,250
I like the furniture, the music,
it's cool and all...
222
00:20:24,542 --> 00:20:25,875
but I don't think I'll buy it.
223
00:20:26,125 --> 00:20:27,167
And I don't have the whole day.
224
00:20:27,375 --> 00:20:31,167
Listen, I was asked to give you a tour,
believe me I too have other fish to fry.
225
00:20:31,375 --> 00:20:33,042
It's almost done anyway.
226
00:20:33,292 --> 00:20:35,542
Here, you can communicate
with a babyphone.
227
00:20:35,833 --> 00:20:38,375
It's like a Walkie-Talkie.
You hear him, he hears you.
228
00:20:38,667 --> 00:20:42,708
According to the contract,
you also have your own room.
229
00:20:42,917 --> 00:20:45,083
Here, the toilets.
230
00:20:46,333 --> 00:20:50,875
And there a private bathroom.
231
00:20:54,083 --> 00:20:55,458
Hello?
232
00:20:55,625 --> 00:20:57,708
It's here.
233
00:21:11,792 --> 00:21:13,375
He's waiting for you.
234
00:21:13,583 --> 00:21:16,375
Just a minute...
235
00:21:27,000 --> 00:21:28,375
So I signed your paper.
236
00:21:28,583 --> 00:21:32,542
It's in an envelope,
on the little table.
237
00:21:37,792 --> 00:21:40,917
By the way, how do you like it
relying on others for a living?
238
00:21:41,167 --> 00:21:41,917
What?
239
00:21:42,083 --> 00:21:44,200
You don't have a problem living
from other people's work?
240
00:21:44,383 --> 00:21:47,100
Any conscience issues?
241
00:21:47,208 --> 00:21:49,833
I'm good, what about you?
242
00:21:51,500 --> 00:21:54,208
Do you think you'd be able to work?
243
00:21:54,500 --> 00:21:56,250
I mean with a contract, a schedule,
244
00:21:56,458 --> 00:21:57,917
responsibilities.
245
00:21:58,125 --> 00:22:00,667
I was wrong. You are funny.
246
00:22:01,000 --> 00:22:03,792
I'm so funny I'm ready to take you on
on a one month trial.
247
00:22:04,000 --> 00:22:07,333
Do you want the day to think about it?
248
00:22:08,000 --> 00:22:12,333
I bet you won't make it past two weeks.
249
00:22:39,167 --> 00:22:40,125
What?
250
00:22:40,458 --> 00:22:43,850
You can't forget a single bone
or a single muscle.
251
00:22:43,958 --> 00:22:45,000
Everything has to move.
252
00:22:45,292 --> 00:22:48,208
We want to keep the skin
and the joints healthy.
253
00:22:48,442 --> 00:22:52,500
In order to achieve this,
you're going to have to be very meticulous.
254
00:22:52,750 --> 00:22:53,708
Rigorous.
255
00:22:54,000 --> 00:22:55,958
Ok? You get it?
256
00:22:56,292 --> 00:22:57,833
Hey, wake up!
257
00:22:58,083 --> 00:22:59,292
Sleep at night.
258
00:22:59,583 --> 00:23:02,083
- I'm not sleeping.
- Come help me.
259
00:23:02,375 --> 00:23:05,708
We're going to bring
Philippe to his chair.
260
00:23:06,000 --> 00:23:07,917
And then, to the shower.
261
00:23:09,708 --> 00:23:11,208
You know what?
262
00:23:11,625 --> 00:23:13,600
Try yourself. Show me.
263
00:23:21,125 --> 00:23:22,708
Don't be afraid. Go ahead.
264
00:23:22,917 --> 00:23:24,500
I'm not afraid.
265
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
- There. Good enough?
- Wait!
266
00:23:39,208 --> 00:23:43,125
Never let him go
until he's all strapped.
267
00:23:43,333 --> 00:23:45,375
It's one of my sins.
268
00:23:45,667 --> 00:23:47,500
She didn't tell me.
269
00:23:49,625 --> 00:23:51,142
I'm in training.
270
00:23:52,333 --> 00:23:55,583
Do you need gloves or what?
Rub harder, for god's sake.
271
00:23:55,875 --> 00:23:58,792
It doesn't foam!
It's a weird shampoo.
272
00:23:59,042 --> 00:24:00,625
- How is it going?
- I'm washing his hair...
273
00:24:00,833 --> 00:24:02,042
but it doesn't foam.
274
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
What do you mean?
275
00:24:03,708 --> 00:24:05,958
What the hell...
are you kidding me?
276
00:24:06,292 --> 00:24:08,375
You're washing his hair
with his foot cream!
277
00:24:08,583 --> 00:24:09,875
Wait, wait...
278
00:24:10,708 --> 00:24:14,792
Please tell me you can read.
279
00:24:15,000 --> 00:24:16,833
You look really talented, don't you?
280
00:24:17,042 --> 00:24:19,500
They look exactly the same.
Why isn't there only one for everything?
281
00:24:19,792 --> 00:24:21,875
There are 20 of them.
282
00:24:22,125 --> 00:24:24,542
Ok, let's move on now.
I won't stay here for 2 hours.
283
00:24:24,750 --> 00:24:28,500
- So I'm using this one?
- The one that says "shampoo".
284
00:24:29,167 --> 00:24:32,542
- Are you gonna be ok?
- Of course, he'll be ok.
285
00:24:32,792 --> 00:24:35,167
My feet have never been styled so well.
286
00:24:35,375 --> 00:24:38,375
Go have your lunch, Marcelle.
Everything is fine.
287
00:24:40,250 --> 00:24:41,875
Wow, do these come with a skirt?
288
00:24:42,125 --> 00:24:46,167
Those are compression stockings.
If I don't wear them, my blood won't flow
289
00:24:46,458 --> 00:24:48,500
and I'll pass out.
290
00:24:51,583 --> 00:24:53,625
I'm not putting stockings on you.
291
00:24:53,875 --> 00:24:55,667
We're gonna have a problem here.
292
00:24:55,833 --> 00:24:59,500
Since I won't do it, we'll have to...
at some point... I mean...
293
00:24:59,708 --> 00:25:01,708
we'll have to figure out if...
Marcelle!
294
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Maybe she can come back...
295
00:25:04,583 --> 00:25:06,042
and do it herself.
296
00:25:06,250 --> 00:25:09,583
Since she's a girl and everything,
she knows how to.
297
00:25:09,875 --> 00:25:12,208
I don't even know why we're debating,
I'm not gonna do it.
298
00:25:12,417 --> 00:25:15,467
Even for you, at this point
you'd probably better pass out...
299
00:25:15,558 --> 00:25:21,833
You have to say no, to stand up for yourself.
Marcelle! We're not wearing them!
300
00:25:30,833 --> 00:25:36,333
What's the matter? You're putting stockings on me,
you have a cute little earring. I think it's coherent.
301
00:25:36,708 --> 00:25:39,083
Easy on the sass, alright?
302
00:25:39,708 --> 00:25:41,542
Looks like you have experience...
303
00:25:41,750 --> 00:25:45,042
No? You never thought about...
304
00:25:45,250 --> 00:25:48,833
starting a beauty salon or something?
305
00:25:51,083 --> 00:25:52,750
All right. Done.
306
00:25:53,000 --> 00:25:54,750
Now what are these gloves for?
307
00:25:54,958 --> 00:25:57,208
Er... we're going to wait
a while more for this.
308
00:25:57,500 --> 00:25:59,167
You're not quite ready.
309
00:25:59,417 --> 00:26:01,167
No. He's not quite ready.
310
00:26:01,458 --> 00:26:04,167
What do you mean, Marcelle?
311
00:26:04,667 --> 00:26:06,708
- What is that?
- We'll explain at some point.
312
00:26:06,958 --> 00:26:08,500
Marcelle, we have to talk...
313
00:26:08,792 --> 00:26:10,708
There's a problem with the training.
314
00:26:11,083 --> 00:26:13,875
It's not about being ready.
I do not do that.
315
00:26:14,083 --> 00:26:16,167
I don't empty a stranger's butt.
316
00:26:16,417 --> 00:26:18,250
I don't even empty a friend's butt.
317
00:26:18,500 --> 00:26:19,833
I usually don't empty butts.
318
00:26:20,125 --> 00:26:22,083
It's a matter of principles.
319
00:26:22,333 --> 00:26:26,333
Can we talk about this later?
When I'm done eating, for example?
320
00:26:30,833 --> 00:26:31,667
No.
321
00:26:31,917 --> 00:26:34,500
No use speaking about it later.
I'm done with this.
322
00:26:34,708 --> 00:26:36,792
It's weird argument, I don't like it.
323
00:26:36,958 --> 00:26:40,250
I didn't say anything about the stockings.
But it costs me.
324
00:26:40,542 --> 00:26:43,000
I'm making compromises,
please do the same for me.
325
00:26:43,208 --> 00:26:46,708
- I'm done with the butt-emptying issue.
- I think I get it.
326
00:26:46,875 --> 00:26:48,667
It's not right. I'm done.
327
00:26:48,833 --> 00:26:51,000
- Enjoy your meal.
- Thank you.
328
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
- Pretty, huh?
- I love it.
329
00:27:05,167 --> 00:27:07,167
Am I bothering you?
330
00:27:07,625 --> 00:27:09,458
Is it a theatre or what?
331
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
- I'm trying to eat here.
- Hey, what's up?
332
00:27:12,625 --> 00:27:16,583
- Do you know where I can find a beer?
- Try in your hair.
333
00:27:17,833 --> 00:27:19,583
We had two 6-packs,
did you take them?
334
00:27:19,750 --> 00:27:20,708
I don't know. I don't care.
335
00:27:20,917 --> 00:27:23,000
So take your feather duster
with you and leave.
336
00:27:23,208 --> 00:27:24,625
Come on, let's get out of here.
337
00:27:24,875 --> 00:27:27,917
- It's the new guy working for my father.
- Right!
338
00:27:28,083 --> 00:27:30,917
The "guy" has a name you know.
339
00:27:56,542 --> 00:27:57,458
Damn.
340
00:27:57,667 --> 00:27:58,833
- What?
- Sorry.
341
00:27:59,042 --> 00:28:00,542
- What happened?
- Nothing.
342
00:28:00,750 --> 00:28:02,625
- Are you sure?
- Yeah.
343
00:28:03,417 --> 00:28:05,292
I'm massaging.
344
00:28:17,167 --> 00:28:19,583
That is nuts.
345
00:28:20,542 --> 00:28:23,375
Are you having fun?
346
00:28:23,958 --> 00:28:26,083
You don't feel anything down there!
347
00:28:26,375 --> 00:28:27,125
What the hell...
348
00:28:27,417 --> 00:28:29,875
- What are you doing again?
- Experiments.
349
00:28:30,083 --> 00:28:31,250
He doesn't give a shit,
he feels nothing! Look!
350
00:28:31,542 --> 00:28:33,417
Stop it, you're gonna burn him.
351
00:28:42,958 --> 00:28:44,083
Lawyer.
352
00:28:44,917 --> 00:28:46,333
Lawyer.
353
00:28:48,375 --> 00:28:51,417
No... this is personal.
I'll read it later.
354
00:28:51,667 --> 00:28:53,875
Personal file?
355
00:28:55,292 --> 00:28:56,417
Ok.
356
00:29:00,208 --> 00:29:02,083
Trash.
357
00:29:02,333 --> 00:29:03,917
She has a little something, though.
358
00:29:05,125 --> 00:29:07,708
Can't we create a hooker file?
359
00:29:13,667 --> 00:29:16,417
- Enjoy your meal.
- Thanks.
360
00:29:22,000 --> 00:29:24,083
Please.
361
00:29:27,250 --> 00:29:28,667
Sorry.
362
00:29:28,833 --> 00:29:30,333
I'm sorry.
363
00:29:39,292 --> 00:29:41,417
Fuck. I keep forgetting.
364
00:29:44,042 --> 00:29:45,917
Fuck, sorry.
365
00:29:52,667 --> 00:29:54,208
That's good.
366
00:29:56,292 --> 00:29:57,375
Driss?
367
00:29:57,667 --> 00:29:59,250
Can you come?
368
00:29:59,458 --> 00:30:01,333
Can you hear me, Driss?
369
00:30:02,333 --> 00:30:04,167
Can you please come?
370
00:30:05,542 --> 00:30:06,750
Driss.
371
00:30:08,083 --> 00:30:09,292
Driss. Can you hear me?
372
00:30:16,083 --> 00:30:17,125
What?
373
00:30:17,417 --> 00:30:20,000
It's almost 9.
Philippe is waiting.
374
00:30:20,208 --> 00:30:23,250
It's 9 already? I lost track of time,
it took forever for my bath to foam.
375
00:30:23,458 --> 00:30:26,792
- This room's a piggery.
- Make me a coffee, I'm coming.
376
00:30:26,917 --> 00:30:29,917
You're supposed to keep the babyphone
with you at all times..
377
00:30:30,083 --> 00:30:34,667
And I want Nutella! Not the jams
with weird fruits that nobody knows of.
378
00:30:53,625 --> 00:30:56,167
I'm not going in there.
379
00:30:56,625 --> 00:30:57,792
Even you!
380
00:30:57,917 --> 00:31:01,958
I'm not gonna load you in
the back like a horse.
381
00:31:02,792 --> 00:31:04,625
What about this one?
382
00:31:04,833 --> 00:31:07,417
This one is not fit for me.
383
00:31:09,875 --> 00:31:14,833
- What do you mean?
- Unfortunately, I have to be pragmatic.
384
00:31:15,750 --> 00:31:17,792
Pragmatic?
385
00:31:20,417 --> 00:31:22,125
Oh damn!
386
00:31:22,958 --> 00:31:24,417
Son of a...
387
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
Feels good, right?
388
00:31:26,292 --> 00:31:28,500
- It does!
- So good.
389
00:31:28,750 --> 00:31:31,000
It's nervous!
390
00:31:31,167 --> 00:31:32,333
Let's go.
391
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
That's the neighbour again.
He always parks here.
392
00:31:44,958 --> 00:31:48,417
He thinks it's his own parking spot.
393
00:31:49,792 --> 00:31:52,667
I see some change coming.
394
00:31:55,125 --> 00:31:56,542
- Hi, how are you?
- What?
395
00:31:56,708 --> 00:31:58,792
How is it going Patrick Swayze?
Would you like a cup of coffee?
396
00:31:59,042 --> 00:32:00,875
- Can I see that?
- What the...
397
00:32:01,125 --> 00:32:02,125
Come here.
398
00:32:03,333 --> 00:32:06,292
Now read this. Read!
399
00:32:06,542 --> 00:32:07,625
"No Parking."
400
00:32:07,833 --> 00:32:10,542
- Louder. I can't hear you.
- That's the way to do it.
401
00:32:10,792 --> 00:32:12,167
- Read the bottom of it.
- "Reserved spot."
402
00:32:12,292 --> 00:32:15,208
Now you print that in your mind
and you get the fuck out of here.
403
00:32:15,375 --> 00:32:17,250
Hurry up.
404
00:32:17,375 --> 00:32:18,917
Get lost!
405
00:32:28,250 --> 00:32:30,958
We're opening on tuesday.
It will be sold by tuesday night.
406
00:32:31,167 --> 00:32:34,083
Can we go? You've been
staring at this for an hour.
407
00:32:34,292 --> 00:32:36,167
You're gonna have to change
the channel at some point.
408
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
This painting expresses
an overwhelming serenity.
409
00:32:38,833 --> 00:32:40,708
And some violence as well.
410
00:32:40,833 --> 00:32:42,042
I find it very moving.
411
00:32:42,292 --> 00:32:44,708
Red stains on a white background
are moving?
412
00:32:45,000 --> 00:32:47,167
How much for this thing?
413
00:32:47,458 --> 00:32:50,250
I think it's 30.000 �.
I can check if you want.
414
00:32:50,417 --> 00:32:54,458
You'd better check indeed.
It sounds exaggerated.
415
00:32:56,875 --> 00:32:59,333
You're not going pay 30.000 �
for this piece of crap!
416
00:32:59,583 --> 00:33:01,917
- Unbelievable.
- You'd better believe it.
417
00:33:02,125 --> 00:33:04,833
This guy nosebleeds on a white
board and asks 30.000 � for it?
418
00:33:05,042 --> 00:33:09,667
Tell me Driss, why do you think
people are interested in art?
419
00:33:10,292 --> 00:33:13,458
- I don't know, it's a business.
- No.
420
00:33:13,750 --> 00:33:16,458
It's because that's the only print
of our time on earth.
421
00:33:16,667 --> 00:33:17,867
That's bullshit, Philippe.
422
00:33:17,950 --> 00:33:19,130
For 50 bucks and a quick stop
at a hardware store,
423
00:33:19,230 --> 00:33:21,167
I can leave something behind as well.
424
00:33:21,375 --> 00:33:23,083
I can even add extra blue
for free if you want.
425
00:33:23,333 --> 00:33:26,417
Stop talking nonsense.
Give me a M&M's.
426
00:33:27,083 --> 00:33:28,292
No.
427
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
Give me a M&M's.
428
00:33:32,625 --> 00:33:34,792
No feet? No sweets.
429
00:33:37,333 --> 00:33:38,875
Hey, I'm joking.
430
00:33:39,250 --> 00:33:40,542
It's a joke!
431
00:33:41,500 --> 00:33:42,875
- Oh, it's a joke!
- Well, yeah!
432
00:33:43,167 --> 00:33:45,042
- A joke...
- A good one, right?
433
00:33:45,292 --> 00:33:47,500
Really funny.
Really funny joke.
434
00:33:47,625 --> 00:33:48,833
It's a classic.
435
00:33:49,042 --> 00:33:51,542
"No feet? no sweets."
But with you...
436
00:33:52,000 --> 00:33:53,167
Come on.
437
00:33:53,500 --> 00:33:55,167
- It's so good!
- Good joke.
438
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
Of course!
439
00:33:57,250 --> 00:33:59,542
No legs, Philippe.
440
00:34:00,250 --> 00:34:04,083
I'll say it again for Marge Simpson there.
Too bad there's no audience.
441
00:34:06,625 --> 00:34:09,750
Sorry, I was wrong about the price.
442
00:34:10,000 --> 00:34:11,083
- Didn't I say so?
- Yes.
443
00:34:11,292 --> 00:34:13,792
It's 41.500 �.
444
00:34:14,042 --> 00:34:15,208
I'll take it.
445
00:34:16,083 --> 00:34:17,167
No shit!
446
00:34:26,625 --> 00:34:27,833
Hi, Philippe.
447
00:34:28,833 --> 00:34:30,417
How are you doing?
448
00:34:30,583 --> 00:34:32,875
You summoned me, I'm here.
449
00:34:33,042 --> 00:34:34,333
I'm listening.
450
00:34:34,833 --> 00:34:36,708
What's so important?
451
00:34:36,917 --> 00:34:40,208
I didn't "summon" you...
452
00:34:44,042 --> 00:34:47,667
Can't you guess?
453
00:34:49,208 --> 00:34:51,292
Who is this guy?
454
00:34:51,500 --> 00:34:53,542
Everybody's worried.
455
00:34:53,833 --> 00:34:56,542
Yvonne told me he's irresponsible, brutal.
456
00:34:56,833 --> 00:34:59,000
He hit a neighbour.
457
00:34:59,250 --> 00:35:02,875
Philippe, you know better than
anyone you have to be careful.
458
00:35:03,167 --> 00:35:06,292
You can't let anybody in.
459
00:35:06,583 --> 00:35:08,917
Especially given your condition...
460
00:35:09,208 --> 00:35:10,542
In this case...
461
00:35:10,750 --> 00:35:14,917
I'm not quite sure you know
who you're dealing with.
462
00:35:15,958 --> 00:35:17,958
Go on...
463
00:35:18,667 --> 00:35:20,833
I have my contacts in the police.
464
00:35:21,208 --> 00:35:23,167
He's not Al Capone, but...
465
00:35:23,500 --> 00:35:26,333
he's not Mother Teresa either.
466
00:35:26,583 --> 00:35:30,042
He's just out of prison.
Six months for robbing a jewelry.
467
00:35:31,333 --> 00:35:33,833
If at least he was qualified...
468
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
but I hear he sucks.
469
00:35:36,208 --> 00:35:39,708
Be careful. You know guys from
the suburbs have no mercy.
470
00:35:40,000 --> 00:35:42,583
That's it.
471
00:35:42,792 --> 00:35:45,458
That's exactly what I want.
No pity.
472
00:35:46,417 --> 00:35:50,583
He often hands me the phone, you know why?
He just forgets.
473
00:35:50,833 --> 00:35:53,708
So you're right.
He doesn't really feel any empathy for me.
474
00:35:53,917 --> 00:35:58,958
But he's tall, strong, healthy,
and not as dumb as you think.
475
00:35:59,208 --> 00:36:02,542
So for now, given my
"condition" like you say...
476
00:36:02,667 --> 00:36:06,708
I don't give a damn about where
he comes from and what he's done.
477
00:36:06,917 --> 00:36:08,375
As you want.
478
00:36:11,667 --> 00:36:13,542
That's all you wanted to say?
479
00:36:17,083 --> 00:36:18,583
Hey, Magali.
480
00:36:18,792 --> 00:36:20,583
- Do you have a minute?
- No, not really.
481
00:36:20,792 --> 00:36:23,458
It'll take only a second.
I just want to show you something.
482
00:36:23,667 --> 00:36:26,792
- What is it?
- Don't freak out, you'll see.
483
00:36:27,083 --> 00:36:30,917
- One minute, that's it.
- Come on.
484
00:36:35,667 --> 00:36:38,833
- So?
- So I have a bathtub.
485
00:36:39,042 --> 00:36:40,167
That's it.
486
00:36:41,375 --> 00:36:44,083
- Really fascinating...
- Yeah.
487
00:36:44,875 --> 00:36:46,708
- So what?
- I was thinking...
488
00:36:46,958 --> 00:36:48,458
we could take a bath.
489
00:36:48,625 --> 00:36:50,083
It's big. There's enough room.
490
00:36:50,375 --> 00:36:54,125
I have bath salts, shower gel...
491
00:36:54,583 --> 00:36:55,792
Alright.
492
00:36:56,250 --> 00:36:58,125
Why not, after all?
493
00:36:58,917 --> 00:37:00,750
Exactly. Why not.
494
00:37:00,958 --> 00:37:02,333
Go ahead.
495
00:37:02,625 --> 00:37:05,667
- Start undressing.
- Oh, you're gonna play it naughty.
496
00:37:05,958 --> 00:37:07,125
I like that.
497
00:37:07,417 --> 00:37:10,958
I'm taking off my clothes.
No problem.
498
00:37:13,417 --> 00:37:14,583
What?
499
00:37:15,000 --> 00:37:16,500
Where are you going?
500
00:37:16,750 --> 00:37:19,042
You agreed!
501
00:37:19,250 --> 00:37:22,792
We don't even have to use the salts.
502
00:37:25,083 --> 00:37:26,125
What are you looking at?
503
00:37:26,333 --> 00:37:30,333
I'm always anxious in the morning,
when the mail arrives.
504
00:37:30,875 --> 00:37:32,250
As Apollinaire once said...
505
00:37:32,542 --> 00:37:34,292
Quote...
506
00:37:34,458 --> 00:37:36,458
"I'm desperate when I
don't hear from you..."
507
00:37:36,583 --> 00:37:38,667
Wait. Wait a second.
508
00:37:39,000 --> 00:37:40,833
I'm lost, you're going too fast.
509
00:37:41,083 --> 00:37:43,000
I was at: "As Apollinaire
once said...".
510
00:37:43,167 --> 00:37:47,333
Quote "I'm desperate when
I don't hear from you..."
511
00:37:49,167 --> 00:37:53,583
You might not get it, but
this is an intimate time.
512
00:37:54,042 --> 00:37:56,375
- Nope, I don't get it.
- Give it back.
513
00:37:56,542 --> 00:37:58,333
I'll shut it down if you explain.
514
00:37:58,542 --> 00:38:00,958
There's nothing to explain.
515
00:38:01,292 --> 00:38:03,167
He's sending letters.
516
00:38:03,458 --> 00:38:04,625
Letters?
517
00:38:04,875 --> 00:38:07,500
- To whom?
- To women, usually.
518
00:38:07,667 --> 00:38:09,708
No kidding. Who is it?
519
00:38:10,167 --> 00:38:13,625
There's one in particular.
El�onore.
520
00:38:13,875 --> 00:38:15,958
Who is El�onore?
I've never seen her.
521
00:38:16,125 --> 00:38:17,250
How come?
522
00:38:17,542 --> 00:38:21,000
That's how epistolary
relationships work.
523
00:38:23,333 --> 00:38:25,208
It means they write letters
524
00:38:25,417 --> 00:38:27,375
they only communicate by mail.
525
00:38:27,708 --> 00:38:30,333
Yeah. I got it.
526
00:38:32,333 --> 00:38:34,583
Are those the blue letters?
527
00:38:37,250 --> 00:38:38,458
What a womaniser.
528
00:38:38,750 --> 00:38:42,000
He's "epistoling" like a boss.
529
00:38:42,250 --> 00:38:43,667
What about you?
530
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Isn't there someone?
531
00:38:46,792 --> 00:38:48,625
Not even Albert, the gardener?
532
00:38:48,833 --> 00:38:51,167
- Not at all.
- Come on, I noticed.
533
00:38:51,375 --> 00:38:54,167
He always has a smile for you.
534
00:38:54,333 --> 00:38:55,792
Am I right?
535
00:38:56,042 --> 00:38:59,500
- Am I right or not?
- Stop it now. It's ridiculous.
536
00:38:59,917 --> 00:39:01,417
So did he get some or what?
537
00:39:01,667 --> 00:39:04,917
- What are you talking about?
- Did he plant his little cucumber?
538
00:39:06,208 --> 00:39:07,417
What?
539
00:39:09,125 --> 00:39:11,792
- I can't believe you...
- Albert, Albert...
540
00:39:12,458 --> 00:39:14,125
Soon.
541
00:39:14,292 --> 00:39:16,292
Soon, trust me.
542
00:39:35,542 --> 00:39:37,083
Fuck.
543
00:39:40,958 --> 00:39:42,208
Hey...
544
00:39:43,417 --> 00:39:44,583
Are you all right?
545
00:39:49,875 --> 00:39:52,667
Do you need music?
546
00:40:15,125 --> 00:40:17,042
Stay calm.
547
00:40:17,417 --> 00:40:19,583
Calm down, Philippe.
548
00:40:27,708 --> 00:40:30,000
Philippe. Hey, Philippe.
549
00:40:37,167 --> 00:40:38,583
Try to relax.
550
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Breathe slowly.
551
00:40:43,708 --> 00:40:45,083
Can you hear me?
552
00:40:54,750 --> 00:40:55,917
Slowly.
553
00:41:01,667 --> 00:41:03,042
You're gonna be fine.
554
00:41:27,792 --> 00:41:28,917
I need air.
555
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
Air!
556
00:42:10,333 --> 00:42:13,250
The fresh air feels great.
557
00:42:14,167 --> 00:42:17,583
- What time is it?
- I don't know, around 4 a.m.
558
00:42:19,542 --> 00:42:22,917
It has been a while since I took a walk
in Paris at this time of night.
559
00:42:23,375 --> 00:42:25,042
What happened?
560
00:42:25,250 --> 00:42:28,167
Medication side effect.
561
00:42:28,458 --> 00:42:31,625
Doctors call these "Ghost pains".
562
00:42:33,000 --> 00:42:38,500
I always say that I'm a frozen steak
thrown in a hot frying pan.
563
00:42:39,042 --> 00:42:42,375
I don't feel anything,
but it's still painful.
564
00:42:44,542 --> 00:42:48,125
It has to stop. There must be
something that will relieve you.
565
00:42:49,750 --> 00:42:53,458
Yup. This could relieve me.
566
00:42:55,250 --> 00:42:57,458
Well, we're all a little sick
when it comes to this...
567
00:42:57,625 --> 00:43:01,500
I might even be sicker than you.
568
00:43:01,917 --> 00:43:05,917
By the way, I meant to ask you.
About the ladies...
569
00:43:06,083 --> 00:43:09,042
Can you...? How does it work?
570
00:43:10,167 --> 00:43:11,667
I have to adapt.
571
00:43:11,833 --> 00:43:14,000
But concretely...
Can you do it or not?
572
00:43:14,292 --> 00:43:19,792
Concretely, I don't know if you're aware, but
I can't feel anything from my neck to my toes.
573
00:43:20,375 --> 00:43:22,250
So you can't.
574
00:43:23,958 --> 00:43:25,583
It's more complicated than that.
575
00:43:25,792 --> 00:43:28,917
I can, but not always when I want to.
576
00:43:29,042 --> 00:43:30,917
Also, there's pleasure
to be found elsewhere.
577
00:43:31,208 --> 00:43:32,292
Really?
578
00:43:32,542 --> 00:43:34,125
You can't imagine.
579
00:43:34,333 --> 00:43:37,167
I sure can't. What do you mean?
580
00:43:37,458 --> 00:43:40,500
The ears, for instance.
581
00:43:41,292 --> 00:43:42,208
What about the ears?
582
00:43:42,375 --> 00:43:46,792
It's a very sensitive, erogenous area.
583
00:43:47,000 --> 00:43:49,917
So you get your ears licked?
584
00:43:51,417 --> 00:43:53,500
I would never have thought about that.
585
00:43:56,750 --> 00:43:58,208
Philippe.
586
00:44:12,625 --> 00:44:15,667
- Hit that. It will help.
- What is this bullshit?
587
00:44:15,875 --> 00:44:18,125
Come on, it can't get any worse.
588
00:44:18,583 --> 00:44:19,792
Hit it.
589
00:44:20,000 --> 00:44:21,833
Come on, harder.
590
00:44:22,458 --> 00:44:24,750
Easy, let's share.
591
00:44:26,375 --> 00:44:27,875
More.
592
00:44:31,875 --> 00:44:35,208
- A bit more.
- Enough for tonight.
593
00:44:35,708 --> 00:44:38,708
Sorry to bring this back, but I'm
really curious about the ear thing.
594
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
So if you have red ears,
it means you're turned on?
595
00:44:43,167 --> 00:44:45,083
That's it.
596
00:44:45,292 --> 00:44:49,042
Sometimes I even wake up with hard lobes.
597
00:44:49,750 --> 00:44:52,250
- Both of them?
- Both of them.
598
00:44:54,667 --> 00:44:59,333
I met my wife Alice when we were
studying political sciences. We were 20.
599
00:44:59,542 --> 00:45:01,500
She was tall and elegant.
600
00:45:01,708 --> 00:45:03,792
Joyful bright eyes.
601
00:45:04,000 --> 00:45:06,958
I saw pictures at your place.
It's the blonde one, right?
602
00:45:07,292 --> 00:45:08,250
Not bad.
603
00:45:08,458 --> 00:45:10,875
We had an incredible story together.
604
00:45:11,083 --> 00:45:13,792
I wish you the same once in your life.
605
00:45:14,083 --> 00:45:17,500
God I loved her so much.
So much...
606
00:45:27,625 --> 00:45:30,333
Then she got pregnant once, twice...
607
00:45:30,542 --> 00:45:33,792
She had five miscarriages.
608
00:45:35,917 --> 00:45:41,083
Medical verdict came. Incurable disease.
She was not going to live much longer.
609
00:45:41,250 --> 00:45:44,583
We decided to adopt anyway.
610
00:45:56,875 --> 00:45:58,417
Sir?
611
00:45:58,625 --> 00:46:00,542
Please.
612
00:46:01,458 --> 00:46:03,458
Please!
613
00:46:08,542 --> 00:46:09,542
Yes.
614
00:46:10,333 --> 00:46:11,250
I want...
615
00:46:11,500 --> 00:46:14,083
I'm gonna have a tarte tatin, please.
616
00:46:14,292 --> 00:46:17,717
But this time, cooked all the way.
Because the chocolate cake had a problem.
617
00:46:17,808 --> 00:46:20,250
It was runny, all fluid inside...
618
00:46:20,417 --> 00:46:22,592
flowing everywhere.
It was weird.
619
00:46:23,500 --> 00:46:25,958
That's what a "mi-cuit"
is supposed to do, sir.
620
00:46:26,208 --> 00:46:27,958
- That's why?
- Yes.
621
00:46:28,167 --> 00:46:30,083
I'm still gonna have a tarte tatin.
622
00:46:30,292 --> 00:46:32,333
I always liked competition.
623
00:46:32,542 --> 00:46:34,708
Extreme sports, speed...
624
00:46:35,125 --> 00:46:37,833
Going faster, higher...
625
00:46:38,375 --> 00:46:40,333
I had it all with paragliding.
626
00:46:40,500 --> 00:46:43,917
I got higher, could see everything.
And breathe.
627
00:46:44,250 --> 00:46:48,875
I was raised with the conviction I was
good enough to piss on the whole world.
628
00:46:49,250 --> 00:46:52,958
I'd like to drink something.
My mouth feels dry.
629
00:46:54,458 --> 00:46:57,667
That's one of the side effects
when you smoke weed...
630
00:46:57,958 --> 00:47:00,958
- What are the other ones?
- It makes you hungry...
631
00:47:01,167 --> 00:47:03,667
And chatty.
632
00:47:07,625 --> 00:47:11,500
And then a day of bad weather, a day
I shouldn't have gone paragliding.
633
00:47:11,875 --> 00:47:13,500
But you did.
634
00:47:13,750 --> 00:47:19,125
Maybe to share Alice's pain,
because I knew she wouldn't make it.
635
00:47:19,375 --> 00:47:21,917
In the end, two broken cervical vertebrae.
636
00:47:22,083 --> 00:47:24,583
And only my head left to get high.
637
00:47:24,833 --> 00:47:28,958
When the pain goes away,
all I have left is my mind.
638
00:47:30,417 --> 00:47:34,458
My true disability is not
having to be in a wheel chair.
639
00:47:36,292 --> 00:47:38,000
It's to be without her.
640
00:47:41,042 --> 00:47:43,250
What do the doctors say?
641
00:47:43,458 --> 00:47:46,917
You know, with the recent progress,
they're gonna keep me alive until 70.
642
00:47:47,208 --> 00:47:49,625
With massages and medication.
643
00:47:49,875 --> 00:47:54,208
It's expensive...
but I'm a rich quadriplegic.
644
00:47:56,083 --> 00:47:58,075
I would shoot myself.
645
00:47:58,042 --> 00:48:01,083
Well, you can't even do that
when you're tetraplegic.
646
00:48:01,417 --> 00:48:03,208
Oh shit. That's right.
647
00:48:03,917 --> 00:48:06,458
That's tough, man.
648
00:48:07,333 --> 00:48:09,000
What day are we today?
649
00:48:09,250 --> 00:48:10,625
I don't know, the
8th or the 9th...
650
00:48:10,917 --> 00:48:12,792
So it's official!
651
00:48:12,958 --> 00:48:15,708
- What?
- You did it.
652
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Your trial is over.
653
00:48:18,250 --> 00:48:21,250
- So I'm hired?
- Of course you're hired.
654
00:48:21,375 --> 00:48:24,042
- Can I count on you?
- Yeah.
655
00:48:24,250 --> 00:48:25,125
Good.
656
00:48:25,333 --> 00:48:29,333
Then give me the "Faberg�" egg back.
657
00:48:30,083 --> 00:48:31,542
It's a gift from Alice.
658
00:48:31,750 --> 00:48:35,958
She got me one each year we were together.
I have 25 of them.
659
00:48:36,250 --> 00:48:38,500
They're really important to me.
660
00:48:38,833 --> 00:48:40,292
I don't know. Why do you say...
661
00:48:40,500 --> 00:48:42,792
I didn't do it.
662
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
What is it you lost?
663
00:48:58,208 --> 00:49:00,542
Mina! Mina!
664
00:49:03,708 --> 00:49:06,958
- What are you doing here?
- Hurry up, get in the car.
665
00:49:07,917 --> 00:49:09,917
Put your seat-belt on.
666
00:49:20,458 --> 00:49:21,833
How are you?
667
00:49:28,250 --> 00:49:30,708
How is school?
668
00:49:31,750 --> 00:49:33,875
Why don't you answer my texts?
669
00:49:35,167 --> 00:49:37,042
I was busy.
670
00:49:39,750 --> 00:49:42,500
So tell me, who did you
talk to on the phone?
671
00:49:42,750 --> 00:49:44,667
A cop, he wanted to talk to mom.
672
00:49:44,792 --> 00:49:48,500
I faked her voice and told him
someone was going to pick him up.
673
00:49:50,083 --> 00:49:52,958
Did you find my egg?
674
00:49:55,042 --> 00:49:56,500
Did you find it or not?
675
00:49:57,083 --> 00:50:00,500
I don't care about your stupid egg.
I didn't find it anyway.
676
00:50:09,208 --> 00:50:10,542
What did you tell them?
677
00:50:10,708 --> 00:50:12,250
Nothing.
I had nothing to tell them.
678
00:50:12,458 --> 00:50:15,067
I only had 30 grams, you know the law.
They couldn't do anything.
679
00:50:15,167 --> 00:50:18,125
They kept me in custody and
eventually had to let me go.
680
00:50:18,292 --> 00:50:20,625
Do you want to have a sandwich?
681
00:50:20,750 --> 00:50:23,333
- I'm not getting in this car.
- Get in.
682
00:50:23,625 --> 00:50:25,292
- Let me go!
- Hands off! Who's taking you home?
683
00:50:25,500 --> 00:50:28,333
Who's taking you home?
684
00:50:28,792 --> 00:50:30,625
- Get lost.
- It's none of your business.
685
00:50:30,875 --> 00:50:32,792
Get lost!
686
00:50:44,545 --> 00:50:46,045
Fuck.
687
00:50:46,417 --> 00:50:49,917
Her polished eyes are carved
in delicate minerals,
688
00:50:50,125 --> 00:50:53,542
And in this strange and
symbolic nature...
689
00:50:53,875 --> 00:50:56,125
"And in this strange..."
690
00:50:57,042 --> 00:50:58,708
"...and symbolic..."
691
00:50:59,250 --> 00:51:02,083
- "...nature"
- How boring is that?
692
00:51:04,167 --> 00:51:07,750
'Where the pure angel merges
with the antic Sphinx"
693
00:51:08,083 --> 00:51:10,000
I never know if "Sphinx"
takes a 'i' or a 'y'?
694
00:51:10,333 --> 00:51:13,500
I'm so bored by all this.
695
00:51:13,958 --> 00:51:15,917
It's a "I" and it's singular.
696
00:51:16,125 --> 00:51:18,833
Do you really have to go
through this bullshit?
697
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
A sphinx, daisies, angels...
698
00:51:21,625 --> 00:51:24,500
Would you care for a
guy telling you this?
699
00:51:24,917 --> 00:51:27,667
Of course, some use a more basic method.
700
00:51:28,958 --> 00:51:30,917
What's next?
701
00:51:31,125 --> 00:51:32,917
What does this El�onore look like?
702
00:51:33,125 --> 00:51:36,000
I don't know, I don't care.
703
00:51:36,292 --> 00:51:39,167
It's intellectual. Emotional.
704
00:51:39,458 --> 00:51:42,250
Before focusing on the physical
I seek a mind to mind relationship.
705
00:51:42,500 --> 00:51:44,250
Intellectual fine.
But what if she looks like a dog?
706
00:51:44,542 --> 00:51:47,125
You'd be having an intellectual
"mind to dog" relationship.
707
00:51:47,292 --> 00:51:48,417
Very elegant.
708
00:51:48,750 --> 00:51:49,917
Really.
709
00:51:51,042 --> 00:51:52,750
Nothing to add.
710
00:51:53,083 --> 00:51:54,208
Bravo.
711
00:51:54,375 --> 00:51:57,083
How long has it been going on?
712
00:52:02,000 --> 00:52:03,958
He's such a pain in the ass.
713
00:52:05,500 --> 00:52:06,667
Six months.
714
00:52:07,000 --> 00:52:08,208
Six months?
715
00:52:08,417 --> 00:52:10,125
And you've never seen her?
716
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
She really might be ugly.
Or fat.
717
00:52:12,708 --> 00:52:14,042
Or even disabled.
718
00:52:14,208 --> 00:52:17,250
You should add that after the poem:
"By the way, how much do you weigh?"
719
00:52:17,542 --> 00:52:18,208
Write it.
720
00:52:18,500 --> 00:52:21,750
Thanks a lot for your
useful advice, Driss.
721
00:52:22,083 --> 00:52:23,875
Let's get back to it.
722
00:52:24,083 --> 00:52:25,583
Where was I?
723
00:52:26,708 --> 00:52:32,042
I think a sphinx was eating daisies,
running in the fields, doing weird stuff.
724
00:52:32,250 --> 00:52:33,375
Let's see...
725
00:52:34,125 --> 00:52:36,750
"And in this strange and symbolic nature"
726
00:52:37,000 --> 00:52:40,625
And in this strange and symbolic nature...
727
00:52:40,958 --> 00:52:42,000
You have to call her.
728
00:52:42,333 --> 00:52:46,375
Where the pure angel merges
with the antic sphinx...
729
00:52:46,583 --> 00:52:48,333
I'm telling you. Call her.
730
00:52:48,542 --> 00:52:52,875
Listen, Driss.
I'm better at written communication.
731
00:52:53,250 --> 00:52:54,333
Unbelievable.
732
00:52:54,500 --> 00:52:58,708
Fine, but I'm gonna look for her phone
number because this is stressing me out.
733
00:52:59,125 --> 00:53:00,083
Hey!
734
00:53:01,958 --> 00:53:03,667
She's from Dunkerque...
that's not good.
735
00:53:03,917 --> 00:53:05,417
Leave this envelope!
736
00:53:05,667 --> 00:53:08,750
Never has a "Miss France" come from the north.
They usually look like crap over there.
737
00:53:09,000 --> 00:53:10,625
Give it back immediately.
738
00:53:10,833 --> 00:53:14,292
She wrote her phone number, goddamn it.
It's a sign. She wants you to call her!
739
00:53:14,583 --> 00:53:16,583
Please. Let it go.
740
00:53:16,792 --> 00:53:20,292
She wrote her phone number, Philippe.
What do you think? It means "Call Me".
741
00:53:20,500 --> 00:53:22,667
"I want to lick your ear lobe."
742
00:53:22,875 --> 00:53:24,458
- Of course, Philippe.
- You're not calling her, are you?
743
00:53:24,708 --> 00:53:27,375
She doesn't give a shit about poetry.
Six fucking months of poetry...
744
00:53:27,583 --> 00:53:28,917
He's bonkers.
745
00:53:29,208 --> 00:53:32,458
- I won't talk to her.
- I'm gonna check if she has a weird accent.
746
00:53:32,625 --> 00:53:33,750
Northern accent sucks..
747
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
Put down the phone!
748
00:53:35,625 --> 00:53:38,917
She wants a piece of Philippe.
She's gonna have some.
749
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Hello.
750
00:53:40,250 --> 00:53:42,125
Nice voice, for a start.
751
00:53:43,042 --> 00:53:44,000
Hello...
752
00:53:44,167 --> 00:53:45,333
No.
753
00:53:46,083 --> 00:53:46,917
No.
754
00:53:47,125 --> 00:53:49,875
- Hello...
- Improvise! Talk about daisies and shit...
755
00:53:50,125 --> 00:53:51,208
El�onore?
756
00:53:51,417 --> 00:53:52,542
It's Philippe.
757
00:53:53,250 --> 00:53:54,667
Well I...
758
00:53:54,875 --> 00:53:58,250
I'm calling you because I really
wanted to hear your voice.
759
00:53:58,417 --> 00:54:02,458
And so far, your "Hello"
already fills me with joy.
760
00:54:02,750 --> 00:54:05,167
Hold on. I'm gonna get her.
761
00:54:05,958 --> 00:54:08,917
Stop with your complicated sentences.
762
00:54:09,167 --> 00:54:12,083
- Hello.
- El�onore? It's Philippe.
763
00:54:12,250 --> 00:54:13,458
Philippe?
764
00:54:13,833 --> 00:54:16,833
Well, I was writing you a letter
and...
765
00:54:17,167 --> 00:54:20,833
And I thought, why not simply call her.
766
00:54:21,042 --> 00:54:23,333
Don't forget to ask about her weight.
767
00:54:23,542 --> 00:54:25,833
- Pardon me?
- Nothing.
768
00:54:26,292 --> 00:54:27,167
I'm grieving.
769
00:54:27,750 --> 00:54:28,917
I want to cry.
770
00:54:29,208 --> 00:54:31,292
I'm afraid.
Lord give me peace...
771
00:54:31,542 --> 00:54:33,000
Exactly, that's it!
772
00:54:33,292 --> 00:54:34,583
I can't corner you.
773
00:54:34,875 --> 00:54:37,000
- How great that you love "Rimbaud".
- Sorry.
774
00:54:37,250 --> 00:54:38,708
- I was first in line. Thank you.
- El�onore.
775
00:54:39,042 --> 00:54:40,875
I'm glad.
776
00:54:41,125 --> 00:54:42,650
Yes, I am.
777
00:54:42,717 --> 00:54:46,758
- What a big mouth... he can't be stopped.
- I'm sending you kisses.
778
00:54:47,583 --> 00:54:50,167
Everyone kisses,
licking ears and all.
779
00:54:50,417 --> 00:54:53,333
Good. So what's up?
780
00:54:54,167 --> 00:54:56,792
There's good news
and less good news.
781
00:54:57,125 --> 00:54:59,542
- What about the good part?
- 116 lbs.
782
00:54:59,750 --> 00:55:01,000
- 116 lbs? That's really good.
783
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
Unless she's three feet tall.
784
00:55:04,833 --> 00:55:06,417
On the other hand...
785
00:55:06,708 --> 00:55:08,000
she wants a picture.
786
00:55:08,417 --> 00:55:10,750
- So?
- Come on.
787
00:55:11,000 --> 00:55:13,208
Good evening.
Can I see your tickets?
788
00:55:13,417 --> 00:55:15,500
- Good evening.
- It's over here.
789
00:55:15,750 --> 00:55:17,250
- Perfect.
- Have a good night.
790
00:55:17,458 --> 00:55:19,917
- Good night to you.
- We'll be just here if you're looking for us...
791
00:55:20,125 --> 00:55:22,917
We won't be moving.
Especially him.
792
00:55:24,333 --> 00:55:27,208
Wait...
What do you think women want?
793
00:55:27,458 --> 00:55:28,417
I don't know.
794
00:55:28,625 --> 00:55:31,500
A cute, charming, elegant man...
795
00:55:31,708 --> 00:55:35,417
No kidding. They want money.
Security.
796
00:55:36,500 --> 00:55:38,583
Ask him.
797
00:55:39,500 --> 00:55:42,083
And you have all that.
798
00:55:42,583 --> 00:55:48,417
I might be naive, but I still hope I have
something more than my bank account..
799
00:55:48,708 --> 00:55:52,875
She spent 6 months reading your goddamn poems.
And she likes it.
800
00:55:53,125 --> 00:55:54,917
She's weird, don't worry.
801
00:55:55,125 --> 00:55:57,458
I'm sure she doesn't give
a damn about the wheelchair.
802
00:55:57,625 --> 00:55:58,667
That's true.
803
00:55:59,750 --> 00:56:02,458
Plus guys from the north drink so much
they're all beating their ladies.
804
00:56:02,583 --> 00:56:03,750
She'll see there's no risk with you.
805
00:56:03,917 --> 00:56:05,375
Jerk.
806
00:56:07,167 --> 00:56:09,375
That's pragmatic though, right?
807
00:56:10,625 --> 00:56:12,083
Yeah, whatever.
808
00:56:12,333 --> 00:56:13,583
The photo is a good test.
809
00:56:13,750 --> 00:56:16,708
If she sends hers back,
she's ready to go further.
810
00:56:17,042 --> 00:56:20,125
You can send a picture of you with
the chair, but not too obvious.
811
00:56:20,417 --> 00:56:22,750
You don't have to send a
Telethon-like picture...
812
00:56:23,000 --> 00:56:25,125
Drooling and all...
813
00:56:25,750 --> 00:56:27,375
Looking like shit.
814
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
Alright, alright.
815
00:56:42,667 --> 00:56:44,042
He has a problem.
816
00:56:44,208 --> 00:56:46,083
A big one.
817
00:56:46,417 --> 00:56:48,125
Shush yourself.
818
00:56:51,458 --> 00:56:53,625
He's a tree...
819
00:56:53,875 --> 00:56:55,667
A singing tree.
820
00:57:02,125 --> 00:57:04,500
In German?
821
00:57:04,708 --> 00:57:06,167
Stop shushing me!
822
00:57:06,458 --> 00:57:08,500
It's in German anyway.
823
00:57:08,750 --> 00:57:10,750
As if it wasn't enough.
824
00:57:11,042 --> 00:57:12,667
You're crazy.
825
00:57:12,958 --> 00:57:14,375
Oh man.
826
00:57:14,500 --> 00:57:16,292
- How long does it last?
- Four hours.
827
00:57:16,500 --> 00:57:17,750
Fuck.
828
00:57:21,792 --> 00:57:24,375
You looked damn fine in the old times.
829
00:57:25,250 --> 00:57:26,750
Which one?
830
00:57:28,958 --> 00:57:30,417
This one.
831
00:57:34,167 --> 00:57:36,500
There's also this one...
I like it a lot.
832
00:57:36,708 --> 00:57:38,333
The chair is not obvious.
833
00:57:38,583 --> 00:57:42,375
But you can see something is going
on, and you look really good.
834
00:57:42,875 --> 00:57:45,292
- Are we doing this?
- I don't know.
835
00:57:45,875 --> 00:57:47,500
Didn't you have a blast on the phone?
836
00:57:47,708 --> 00:57:48,542
I did.
837
00:57:48,833 --> 00:57:49,833
Is that all?
838
00:57:50,000 --> 00:57:52,375
- I had a fucking blast.
- So?
839
00:57:52,708 --> 00:57:55,083
So we're sending this goddamn picture.
840
00:57:55,250 --> 00:57:59,458
That's what I'm talking about.
Let's do it!
841
00:58:03,417 --> 00:58:05,083
Give me a cigarette.
842
00:58:05,292 --> 00:58:07,292
Don't you ever knock?
843
00:58:07,458 --> 00:58:08,667
Are you painting?
844
00:58:08,833 --> 00:58:10,583
- Yes, get out!
- You're kidding me.
845
00:58:10,833 --> 00:58:13,292
Ha, ha, painting.
Did you learn how to read as well?
846
00:58:13,500 --> 00:58:15,292
I told you to get out of here!
847
00:58:15,542 --> 00:58:18,708
Or what? You'll beat me?
Is that how women are treated in your country?
848
00:58:19,000 --> 00:58:21,542
You're out of your mind.
Get out!
849
00:58:21,750 --> 00:58:23,708
- I'll leave if and when I want.
- Right!
850
00:58:23,917 --> 00:58:27,208
- See, I'm deciding to leave now.
- Beat it!
851
00:58:27,500 --> 00:58:28,417
God damn it.
852
00:58:28,542 --> 00:58:32,083
Replace this picture with the other one.
853
00:58:33,083 --> 00:58:36,250
Please post it yourself,
and be discreet.
854
00:58:36,542 --> 00:58:38,000
As you want.
855
00:58:39,042 --> 00:58:41,833
Now throw the other
picture in the trash.
856
00:58:42,125 --> 00:58:43,417
I'm loosing it.
857
00:58:43,667 --> 00:58:45,292
"HOOKERS"
858
00:58:48,583 --> 00:58:51,208
- What's wrong?
- Your daughter is.
859
00:58:51,500 --> 00:58:54,250
- I was painting...
- You were... painting?
860
00:58:54,375 --> 00:58:56,850
Yes, whatever.
I wanted to tell you...
861
00:58:56,958 --> 00:58:59,292
She needs to cool it...
otherwise I will nail her to the wall!
862
00:58:59,500 --> 00:59:02,083
- Alright, cool it a little.
- No, I'm not cooling anything!
863
00:59:02,292 --> 00:59:04,417
Am I not your arms and your legs?
864
00:59:04,625 --> 00:59:05,125
Yes.
865
00:59:05,292 --> 00:59:09,167
Well I want to be your hands too.
So she can get what she deserves.
866
00:59:09,417 --> 00:59:11,750
Since you can't really do anything
besides driving your chair over her.
867
00:59:11,958 --> 00:59:15,167
Driss, don't you think
you're overreacting. Yvonne?
868
00:59:15,833 --> 00:59:17,000
Yvonne...
869
00:59:18,500 --> 00:59:19,458
Well...
870
00:59:20,458 --> 00:59:23,208
She might need a light admonition.
871
00:59:23,417 --> 00:59:24,167
A light one?
872
00:59:24,500 --> 00:59:26,708
She's 16, dressing and painting
her face outrageously.
873
00:59:27,000 --> 00:59:29,375
She's also making out with that
feather duster all over the house.
874
00:59:29,625 --> 00:59:32,708
But that's none of my business.
It's her education.
875
00:59:32,917 --> 00:59:35,333
What I have a problem with is
how she looks down on everyone.
876
00:59:35,500 --> 00:59:39,083
How she talks to me. To you!
No respect!
877
00:59:39,292 --> 00:59:41,583
What are we? Slaves?
878
00:59:41,792 --> 00:59:44,292
So give me the go and
I'll give her a lesson right now.
879
00:59:44,583 --> 00:59:48,625
Alright, I get it.
Let me take care of it.
880
00:59:50,667 --> 00:59:52,625
Then take care of it. Fast.
881
00:59:53,208 --> 00:59:55,542
I'm gonna break something...
882
00:59:56,875 --> 00:59:59,167
He's painting?
What is he painting?
883
00:59:59,333 --> 01:00:00,875
I have no idea.
884
01:00:21,542 --> 01:00:23,067
Get up, Philippe.
885
01:00:23,510 --> 01:00:25,010
On your feet!
886
01:00:29,610 --> 01:00:31,610
Power hose, here we come!
887
01:01:01,750 --> 01:01:03,042
Fits you like a charm.
888
01:01:03,375 --> 01:01:05,708
Right.
889
01:01:15,708 --> 01:01:20,792
You don't respect the people working for me.
It's unacceptable. Do you understand?
890
01:01:21,375 --> 01:01:22,917
I think she doesn't. Toughen up.
891
01:01:23,250 --> 01:01:25,875
By the way I don't want to see
this sort of feather duster here any more.
892
01:01:26,125 --> 01:01:27,958
- I get it! Leave me alone.
- I won't leave you alone.
893
01:01:28,167 --> 01:01:31,833
Do I need to drive my chair
over you to make you obey me?
894
01:01:32,042 --> 01:01:34,500
That's it. We're getting there.
895
01:01:38,042 --> 01:01:40,458
- You did that?
- Yeah.
896
01:01:41,500 --> 01:01:42,750
I love it.
897
01:01:43,375 --> 01:01:47,442
I'm not saying I would
hang it at my place...
898
01:01:47,542 --> 01:01:48,900
but it's...
899
01:01:49,958 --> 01:01:52,750
How much do you think
we'll get from it?
900
01:01:53,750 --> 01:01:55,250
We'll see.
901
01:01:55,833 --> 01:01:58,875
We'll see more or less?
902
01:01:59,083 --> 01:02:00,250
It's...
903
01:02:01,500 --> 01:02:03,083
- What the hell?
- What?
904
01:02:03,417 --> 01:02:05,792
- No tongue. I promise.
- You're retarded.
905
01:02:07,000 --> 01:02:10,708
Can't you go faster?
I can't run in these conditions.
906
01:02:11,167 --> 01:02:15,125
- I'm at the maximum.
- The maximum... it's way too slow.
907
01:02:16,042 --> 01:02:17,917
Nine miles per hour. Suits him?
908
01:02:19,875 --> 01:02:21,208
Is 9 miles per hour ok?
909
01:02:21,333 --> 01:02:23,499
Is that the best he can do?
Can't we get more?
910
01:02:23,500 --> 01:02:26,417
- It's the maximum.
- It'll do.
911
01:02:47,000 --> 01:02:48,250
Oh yeah...
912
01:02:57,417 --> 01:02:58,542
No, no.
913
01:02:58,833 --> 01:03:00,750
Stick to the ears.
914
01:03:01,250 --> 01:03:02,292
There.
915
01:03:19,667 --> 01:03:21,042
- Bye.
- Bye.
916
01:03:21,375 --> 01:03:22,625
Hi, Yvonne.
917
01:03:22,833 --> 01:03:25,667
No, he can't hear me. He's too far.
918
01:03:25,875 --> 01:03:27,708
He can't hear us, Yvonne.
919
01:03:28,042 --> 01:03:29,125
Ok.
920
01:03:29,583 --> 01:03:31,833
We'll be home at 8:30 sharp.
921
01:03:32,125 --> 01:03:35,167
Yes, we'll be on time.
Bye, Yvonne.
922
01:03:35,875 --> 01:03:37,350
- What's up? She's freaking out?
- Yeah.
923
01:03:37,458 --> 01:03:39,333
It's your surprise birthday again.
924
01:03:39,583 --> 01:03:41,292
It's half an hour earlier.
925
01:03:41,500 --> 01:03:43,583
She's all stressed out every year.
926
01:03:44,000 --> 01:03:48,833
She's inviting all my family,
every year it's exactly the same deal.
927
01:03:49,208 --> 01:03:52,792
They're mostly coming to see
if I'm still alive.
928
01:03:53,042 --> 01:03:55,500
Just checking...
929
01:03:56,000 --> 01:03:59,208
And I pretend to be surprised.
930
01:03:59,458 --> 01:04:01,208
Everyone's doing their best.
931
01:04:01,500 --> 01:04:05,375
But in the end looks like
we're all pretty much bored.
932
01:04:43,417 --> 01:04:44,583
Sorry.
933
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
Excuse me.
934
01:04:46,708 --> 01:04:47,750
Sorry.
935
01:04:48,125 --> 01:04:49,500
Sorry.
936
01:04:50,125 --> 01:04:51,500
Excuse me.
937
01:04:51,833 --> 01:04:54,167
Would you mind changing seats?
I called this one.
938
01:04:54,333 --> 01:04:56,167
I would mind indeed.
939
01:04:56,500 --> 01:04:58,333
C'mon, c'mon. Thanks.
940
01:04:58,542 --> 01:05:02,083
Quickly. Scoot over!
941
01:05:02,333 --> 01:05:03,667
There.
942
01:05:04,250 --> 01:05:05,667
Very nice of you.
943
01:05:17,333 --> 01:05:19,500
The suit makes you
look like another man.
944
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
It looks good on you.
945
01:05:23,708 --> 01:05:26,500
You look like Barack Obama.
946
01:05:26,625 --> 01:05:27,792
Really?
947
01:05:30,833 --> 01:05:32,083
She has the hots for me.
948
01:05:32,667 --> 01:05:36,083
Barack Obama. How cool is that?
949
01:05:38,917 --> 01:05:42,375
It's a bit like someone called you...
Mitt Romney for instance.
950
01:05:42,500 --> 01:05:44,083
Raffarin.
951
01:05:44,875 --> 01:05:47,000
Or George Bush.
952
01:05:55,750 --> 01:05:58,125
What are you doing?
You're gonna miss the concert.
953
01:05:58,333 --> 01:06:00,000
Leave me alone.
954
01:06:01,125 --> 01:06:03,375
- Are you menstruating or what?
- Get out.
955
01:06:03,667 --> 01:06:04,833
What's up?
956
01:06:06,125 --> 01:06:07,250
Elisa.
957
01:06:07,375 --> 01:06:08,625
Elisa.
958
01:06:08,917 --> 01:06:11,208
- Leave me alone, goddammit.
- What did you take?
959
01:06:12,417 --> 01:06:13,833
What did you do?
960
01:06:16,958 --> 01:06:19,667
- Where did you find this?
- In Yvonne's purse.
961
01:06:19,917 --> 01:06:21,042
Imodium?
962
01:06:21,292 --> 01:06:23,125
What was your plan?
963
01:06:23,458 --> 01:06:25,250
Suicide?
964
01:06:25,583 --> 01:06:29,958
- You're just gonna stop pooping for 3 months.
- Leave me alone!
965
01:06:30,500 --> 01:06:32,208
Wait... You took paracetamol too?
966
01:06:32,500 --> 01:06:34,667
You're gonna die! It's dangerous!
967
01:06:36,667 --> 01:06:39,167
What should we do? Call 911?
968
01:06:39,500 --> 01:06:40,875
Why would you do that?
969
01:06:42,000 --> 01:06:43,375
It's Bastien.
970
01:06:43,625 --> 01:06:45,417
- What about him?
- He dumped me.
971
01:06:45,750 --> 01:06:49,208
He doesn't care about me.
He called me a slut.
972
01:06:49,625 --> 01:06:50,708
Not cool.
973
01:06:51,042 --> 01:06:53,458
Nobody would care if I died anyway.
974
01:06:53,750 --> 01:06:55,667
Bullshit! Stop saying that.
Let's join the party.
975
01:06:55,792 --> 01:06:56,908
Can't you go see him?
976
01:06:57,458 --> 01:06:58,792
Talk to him?
977
01:06:59,000 --> 01:07:01,833
- To who?
- Bastien. I'll pay you.
978
01:07:02,125 --> 01:07:04,167
What do you mean you'll pay me?
You've really lost it!
979
01:07:04,417 --> 01:07:06,667
Do you think I have time to deal
with children's' heartaches?
980
01:07:06,792 --> 01:07:08,875
- Please.
- Talk to Bastien?
981
01:07:09,042 --> 01:07:10,292
Paying me?
982
01:07:11,417 --> 01:07:13,875
Who do you think you're talking to?
983
01:07:14,708 --> 01:07:16,792
Please, Driss.
984
01:07:17,208 --> 01:07:19,875
How much?
985
01:07:20,625 --> 01:07:22,042
You're silly.
986
01:07:24,333 --> 01:07:28,250
Well, there's something.
There's a particular touch to it.
987
01:07:28,625 --> 01:07:33,792
But I mean... 11.000 � for an
unknown artist seems like a lot.
988
01:07:33,917 --> 01:07:35,417
Hmm...
989
01:07:36,083 --> 01:07:40,542
On the other hand, if I don't buy it
it's going to be worth the triple in a year...
990
01:07:40,833 --> 01:07:42,667
And you'll tell me: "I told you".
991
01:07:42,958 --> 01:07:43,833
Am I right?
992
01:07:44,083 --> 01:07:45,042
Hmm.
993
01:07:45,542 --> 01:07:49,292
- You told me he has a gallery in London?
- And Berlin soon.
994
01:07:49,542 --> 01:07:50,875
Berlin?
995
01:07:52,000 --> 01:07:53,417
Well that's...
996
01:07:54,083 --> 01:07:56,375
I don't know...
997
01:07:57,375 --> 01:08:00,792
11.000 � is a lot.
998
01:08:01,042 --> 01:08:05,292
Come on, give me something.
Does she have someone?
999
01:08:05,583 --> 01:08:07,125
Yes. Fred.
1000
01:08:07,458 --> 01:08:08,917
What about Fred?
1001
01:08:09,167 --> 01:08:11,000
They've been together for two years.
1002
01:08:11,917 --> 01:08:15,833
But it's an on and off thing...
There's a lot of tension.
1003
01:08:16,042 --> 01:08:19,292
Right now...
I know it's not going that well.
1004
01:08:19,875 --> 01:08:21,583
- Maybe because of me.
- Yup.
1005
01:08:21,875 --> 01:08:24,208
- Did she say something about me?
- No.
1006
01:08:24,708 --> 01:08:25,708
Alright, of course she did.
1007
01:08:26,208 --> 01:08:27,250
A little bit.
1008
01:08:27,542 --> 01:08:31,458
Yes! I knew it!
She's got the hots for me.
1009
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
What, you're spoofing me?
1010
01:08:34,375 --> 01:08:36,583
- No.
- Laugh as much as you want.
1011
01:08:36,750 --> 01:08:38,667
One day Magali will be in my bed.
1012
01:08:38,917 --> 01:08:41,208
Hope well and have well.
1013
01:08:41,792 --> 01:08:45,000
Careful with the appetisers,
given your stomach issues...
1014
01:08:45,250 --> 01:08:50,583
I'm not a doctor, but I know if you
take Imodium, something's wrong.
1015
01:08:59,625 --> 01:09:01,500
Pardon me. Please...
1016
01:09:01,833 --> 01:09:03,625
Can I ask you a favour?
1017
01:09:03,875 --> 01:09:05,792
A little piece for me?
1018
01:09:06,750 --> 01:09:08,292
No, Philippe! We were chilling.
1019
01:09:08,625 --> 01:09:09,750
Yes.
1020
01:09:10,792 --> 01:09:13,667
Vivaldi, the Fours Seasons.
Summer?
1021
01:09:14,292 --> 01:09:17,500
You'll see, you'll like it.
1022
01:09:32,833 --> 01:09:35,667
What about that?
Don't tell me you don't feel anything.
1023
01:09:35,917 --> 01:09:37,083
Nope. Nothing.
1024
01:09:38,083 --> 01:09:39,458
Not at all.
1025
01:09:39,708 --> 01:09:42,500
For me, it's not music
if you can't dance to it.
1026
01:09:42,583 --> 01:09:44,508
Let's try something else.
1027
01:09:50,333 --> 01:09:52,250
Yeah. I know this one.
1028
01:09:52,625 --> 01:09:54,583
It's a commercial!
1029
01:09:55,167 --> 01:09:56,667
For coffee, right?
1030
01:10:01,458 --> 01:10:03,833
I shall leave thee now.
1031
01:10:04,125 --> 01:10:06,417
I am expected by the
king at the castle.
1032
01:10:06,833 --> 01:10:09,083
I'm taking the minstrels there.
1033
01:10:09,250 --> 01:10:10,417
Let's go.
1034
01:10:11,167 --> 01:10:13,792
I'm a brave and good knight.
1035
01:10:14,292 --> 01:10:16,125
Wow, that's creepy...
1036
01:10:16,375 --> 01:10:19,375
It's about naked people...
1037
01:10:20,375 --> 01:10:24,042
They're running naked in the fields.
1038
01:10:24,333 --> 01:10:26,000
And giggling...
1039
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Alright, alright...
1040
01:10:28,042 --> 01:10:29,875
Bach was badass.
1041
01:10:30,292 --> 01:10:32,042
I'm sure he got all the
chicks with his music.
1042
01:10:32,250 --> 01:10:35,167
It's the 18th century's Barry White.
1043
01:10:35,833 --> 01:10:36,875
Oh. I know this one.
1044
01:10:37,417 --> 01:10:39,625
Everyone knows it.
1045
01:10:39,833 --> 01:10:41,250
Of course.
1046
01:10:41,583 --> 01:10:44,292
"You have reached the Paris
Social Welfare Agency."
1047
01:10:44,542 --> 01:10:46,792
"All our lines are currently busy."
1048
01:10:46,958 --> 01:10:49,917
"The estimated waiting
time is: two years."
1049
01:10:57,208 --> 01:11:00,042
Isn't it Tom and Jerry?
1050
01:11:06,458 --> 01:11:08,167
Tom and Jerry...
1051
01:11:08,375 --> 01:11:09,875
What a jerk.
1052
01:11:10,083 --> 01:11:11,208
Help!
1053
01:11:11,417 --> 01:11:12,625
Rescue the masterpieces!
1054
01:11:14,417 --> 01:11:17,917
Now it's my turn. We listened to
your classics, let's listen to mine.
1055
01:11:18,083 --> 01:11:21,750
"Earth, Wind & Fire".
I told you about them. So good!
1056
01:11:25,375 --> 01:11:26,458
It's something else.
1057
01:11:26,667 --> 01:11:28,208
That's something else for sure.
1058
01:11:28,458 --> 01:11:29,750
Am I right?
I'm here for nobody!
1059
01:11:32,083 --> 01:11:33,208
Driss.
1060
01:11:33,500 --> 01:11:35,875
- Driss.
- I can't hear you.
1061
01:12:10,167 --> 01:12:11,983
Come on, it's a birthday.
Let's dance!
1062
01:12:12,125 --> 01:12:15,500
Come on. For Philippe.
1063
01:13:00,833 --> 01:13:01,958
There.
1064
01:13:07,667 --> 01:13:08,833
So...
1065
01:13:10,208 --> 01:13:12,500
With all that, I didn't
give you my little present.
1066
01:13:12,708 --> 01:13:14,000
It arrived this morning, but...
1067
01:13:14,333 --> 01:13:17,042
I didn't want to ruin the party,
in case she was ugly or something.
1068
01:13:17,292 --> 01:13:20,250
You never know.
But at least she replied.
1069
01:13:20,542 --> 01:13:22,833
Well... Good night!
1070
01:13:23,875 --> 01:13:27,208
Alright, I'll open it because
knowing you, it's gonna take ages...
1071
01:13:29,583 --> 01:13:30,792
So?
1072
01:13:32,667 --> 01:13:35,375
She does not look like a dog.
Not at all.
1073
01:13:35,708 --> 01:13:37,583
Oh damn...
1074
01:13:37,792 --> 01:13:40,583
It must be the only northern girl
with all her teeth.
1075
01:13:40,792 --> 01:13:41,875
There's a note with it.
1076
01:13:42,083 --> 01:13:48,042
"I'll be in Paris next week.
I'm waiting for your call." "Dot dot dot."
1077
01:13:48,875 --> 01:13:50,333
You know what "Dot dot dot" means, right?
1078
01:13:50,542 --> 01:13:52,500
What does it mean?
1079
01:13:52,667 --> 01:13:55,375
- That's good?
- Of course it's good, she wants you.
1080
01:13:55,542 --> 01:13:59,517
One dot, two dots, three dots,
she wants you, end of the story.
1081
01:14:00,167 --> 01:14:02,333
I'm gonna score...
1082
01:14:02,417 --> 01:14:03,933
Feels good, doesn't it?
1083
01:14:04,167 --> 01:14:06,958
- I'm too excited to sleep.
- But you will.
1084
01:14:07,833 --> 01:14:09,417
I'm putting the picture here.
1085
01:14:10,333 --> 01:14:12,042
She's watching you sleep.
1086
01:14:12,583 --> 01:14:13,458
There.
1087
01:14:13,833 --> 01:14:15,708
Good night, Philippe.
1088
01:14:15,958 --> 01:14:18,625
Sweet dreams.
1089
01:14:29,625 --> 01:14:32,583
Let's try the hat again.
1090
01:14:34,083 --> 01:14:36,125
- Not bad.
- No.
1091
01:14:36,250 --> 01:14:38,417
No. He looks like a chimney sweeper.
1092
01:14:38,550 --> 01:14:40,058
He can't be dressed too classic.
1093
01:14:40,167 --> 01:14:42,375
- What did I just say?
- Ok, so it's too classic.
1094
01:14:42,542 --> 01:14:46,583
Forget the hat.
1095
01:14:47,500 --> 01:14:49,625
Regular or fancy?
1096
01:14:49,917 --> 01:14:51,333
There's something.
1097
01:14:51,667 --> 01:14:53,000
It works.
1098
01:14:53,208 --> 01:14:55,083
- Feeling good?
- Jerk.
1099
01:14:55,667 --> 01:14:57,917
- Let's ride to Dunkerque...
- Come on.
1100
01:14:58,208 --> 01:15:01,083
Yvonne will take me there.
I'll go alone.
1101
01:15:01,333 --> 01:15:03,917
- Really?
- It's fine.
1102
01:15:04,458 --> 01:15:06,625
Yes. I'll manage.
1103
01:15:06,917 --> 01:15:08,750
Alright.
1104
01:15:12,583 --> 01:15:14,333
I think I'm freaking out a little.
1105
01:15:14,750 --> 01:15:17,667
Don't worry, it doesn't show.
1106
01:15:19,625 --> 01:15:21,667
4... a... c - b square
1107
01:15:21,958 --> 01:15:23,000
- b square?
1108
01:15:23,167 --> 01:15:25,292
I found 20, not b squ...
1109
01:15:25,458 --> 01:15:26,292
Hey.
1110
01:15:26,958 --> 01:15:29,333
Go take a walk, blondie.
1111
01:15:29,500 --> 01:15:31,750
- So Bastien... You remember me?
- Yeah.
1112
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
- Oh yeah?
- What's wrong?
1113
01:15:33,167 --> 01:15:35,333
I heard what you told Elisa.
It's not very nice.
1114
01:15:35,500 --> 01:15:36,833
- I didn't say anything...
- Shut up.
1115
01:15:37,000 --> 01:15:39,333
Now you'll act like a man and apologise.
1116
01:15:39,542 --> 01:15:41,750
- I'm sorry, man.
- Hands off me.
1117
01:15:42,042 --> 01:15:44,167
- Not to me, to her!
- Ok, to her.
1118
01:15:44,375 --> 01:15:46,667
And you'll bring her
croissants every morning.
1119
01:15:46,875 --> 01:15:48,292
- Plain or with butter?
- What?
1120
01:15:48,458 --> 01:15:51,125
- Plain or with butter?
- Whatever. I don't care.
1121
01:15:51,292 --> 01:15:52,750
Do as you want, but do it right.
1122
01:15:52,958 --> 01:15:54,750
- You be nice.
- Yes. I'll be very nice.
1123
01:15:54,958 --> 01:15:56,917
Now move. Move!
1124
01:15:57,542 --> 01:15:59,533
And take care of your hair.
Put a hair clip or something.
1125
01:16:03,042 --> 01:16:04,583
What time is it?
1126
01:16:06,250 --> 01:16:07,417
4:45
1127
01:16:15,167 --> 01:16:17,667
Should I loose the hat?
1128
01:16:18,458 --> 01:16:20,500
Yeah. That's better.
1129
01:16:28,292 --> 01:16:30,167
What time is it?
1130
01:16:30,375 --> 01:16:34,000
46 - 47.
It's not changing that fast.
1131
01:16:34,917 --> 01:16:36,750
I'd like a whisky.
1132
01:16:37,167 --> 01:16:38,208
Yeah.
1133
01:16:41,583 --> 01:16:43,042
Please?
1134
01:17:16,667 --> 01:17:17,667
One more.
1135
01:17:18,167 --> 01:17:19,875
I don't think this is a good idea...
1136
01:17:20,125 --> 01:17:21,583
Make it a double.
1137
01:17:23,917 --> 01:17:27,083
Sir, a double whisky please.
1138
01:17:56,917 --> 01:17:58,625
- Hello.
- Hello, Driss.
1139
01:17:58,917 --> 01:18:00,583
What are you doing now?
Are you busy?
1140
01:18:00,792 --> 01:18:02,750
I'm working out. How's it going?
1141
01:18:02,958 --> 01:18:05,333
Don't you want to get away?
1142
01:18:05,833 --> 01:18:07,458
No questions?
1143
01:18:07,750 --> 01:18:08,958
No. No questions.
1144
01:18:09,167 --> 01:18:11,792
- You want to leave?
- Yes.
1145
01:18:12,958 --> 01:18:14,083
Where are we going?
1146
01:18:14,917 --> 01:18:16,792
Get some fresh air.
1147
01:18:17,208 --> 01:18:19,167
Get some fresh air.
1148
01:18:20,333 --> 01:18:22,583
A shower and I'll be there.
1149
01:18:24,833 --> 01:18:26,417
We're going. Take the hat.
1150
01:18:26,667 --> 01:18:29,792
- But it's barely 6.
- We're going.
1151
01:19:06,625 --> 01:19:08,833
- Good evening.
- Good evening.
1152
01:19:15,083 --> 01:19:18,708
Give him some champagne too.
It'll help him relax.
1153
01:19:18,875 --> 01:19:20,033
I'm not stressed out.
1154
01:19:20,150 --> 01:19:21,833
- Really?
- No.
1155
01:19:39,208 --> 01:19:40,708
It's only us?
1156
01:19:41,875 --> 01:19:45,292
The other people didn't come?
It's just us.
1157
01:20:04,667 --> 01:20:06,750
Ok, I'm a little nervous.
1158
01:20:07,042 --> 01:20:08,250
Why?
1159
01:20:08,917 --> 01:20:10,375
I don't know.
1160
01:20:11,583 --> 01:20:14,125
We both know you're not
the luckiest person.
1161
01:20:14,417 --> 01:20:15,750
The accident...
1162
01:20:15,875 --> 01:20:18,000
The chair... Your wife.
1163
01:20:18,375 --> 01:20:21,292
It's Kennedy-like scary.
1164
01:20:22,500 --> 01:20:24,250
- Miss?
- Yes?
1165
01:20:24,458 --> 01:20:27,042
Can you give him the package?
1166
01:20:27,375 --> 01:20:28,792
Thank you.
1167
01:20:33,083 --> 01:20:34,583
Thank you.
1168
01:20:35,333 --> 01:20:36,750
Why?
1169
01:20:45,167 --> 01:20:46,250
What's that?
1170
01:20:46,417 --> 01:20:50,792
That's what you're worth in the art business.
I got 11.000 � for your painting.
1171
01:20:51,042 --> 01:20:54,000
- You shouldn't stop, you have a hell of a talent.
- Yup.
1172
01:20:54,167 --> 01:20:56,542
That's a good deal. I knew it.
1173
01:20:56,667 --> 01:20:59,292
I felt it. It was instinct.
1174
01:20:59,583 --> 01:21:03,500
With the music and all...
It all blended...
1175
01:21:03,792 --> 01:21:07,542
And then, an epiphany!
I saw a light.
1176
01:21:07,750 --> 01:21:09,125
Stay humble will you?
1177
01:21:09,292 --> 01:21:11,750
11.000 �, though, can you believe it?
1178
01:21:12,667 --> 01:21:14,458
What was that?
1179
01:21:14,708 --> 01:21:18,083
Nothing. Just a hole in the cabin.
1180
01:21:18,417 --> 01:21:20,875
Philippe, tell me if something's wrong.
1181
01:21:21,208 --> 01:21:22,542
It was very nice knowing you.
1182
01:21:22,750 --> 01:21:24,917
I don't like these jokes.
Really.
1183
01:21:25,167 --> 01:21:29,167
You're used to drama, but I'm not.
1184
01:22:00,583 --> 01:22:02,750
You have to be really insane to do that.
1185
01:22:03,000 --> 01:22:04,167
A little bit.
1186
01:22:10,000 --> 01:22:12,083
I'll tell you something, Philippe.
1187
01:22:12,333 --> 01:22:16,792
- You're a serious maniac.
- Really? I didn't know that.
1188
01:22:18,375 --> 01:22:21,542
- Now you get Driss ready.
- Sure.
1189
01:22:21,833 --> 01:22:24,250
Right. In your dreams.
I'm not doing any of this.
1190
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
I'll be waiting for you over there.
1191
01:22:26,375 --> 01:22:28,292
I'll take pictures...
"Get Driss ready..."
1192
01:22:29,167 --> 01:22:31,417
How are you gonna take pictures?
1193
01:22:31,792 --> 01:22:35,125
Laugh all you want.
I'm not doing this.
1194
01:22:47,958 --> 01:22:50,042
- I don't want to any more.
- Wait.
1195
01:22:50,375 --> 01:22:52,000
- Take it off.
- Wait, wait.
1196
01:22:52,167 --> 01:22:54,375
I don't have to anyway, right?
1197
01:23:02,792 --> 01:23:04,417
Wait, what's going on?
1198
01:23:04,625 --> 01:23:05,583
Is something wrong?
1199
01:23:05,833 --> 01:23:07,292
Oh man.
1200
01:23:09,000 --> 01:23:10,167
Fuck.
1201
01:23:10,417 --> 01:23:12,625
Why is it going higher?
1202
01:23:24,083 --> 01:23:25,458
What's going on?
1203
01:23:25,750 --> 01:23:26,708
Oh my god.
1204
01:23:26,875 --> 01:23:28,000
Hey, Driss!
1205
01:23:29,417 --> 01:23:31,583
Relax, for god's sake.
1206
01:23:32,000 --> 01:23:34,083
I'm relaxed. Can't we get down now?
1207
01:23:34,375 --> 01:23:36,250
I've seen it, it's cool.
I'm done.
1208
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
What the hell!
1209
01:23:44,583 --> 01:23:47,042
What is happening now?
1210
01:23:52,917 --> 01:23:54,167
Come on, Driss.
1211
01:24:20,792 --> 01:24:22,000
Listen to this.
1212
01:24:22,667 --> 01:24:24,083
Where can you find a tetraplegic?
1213
01:24:24,333 --> 01:24:26,667
Where can you... I don't know.
1214
01:24:26,958 --> 01:24:29,625
Where you left him.
1215
01:24:30,000 --> 01:24:32,458
Awful.
1216
01:24:32,667 --> 01:24:34,833
You're awful.
1217
01:24:36,708 --> 01:24:39,833
Driss, someone's here for you.
1218
01:24:41,583 --> 01:24:42,958
What are you doing here?
1219
01:24:43,500 --> 01:24:45,083
Why did you hide this?
1220
01:24:45,250 --> 01:24:47,667
- You answer the question.
- How did you find me?
1221
01:24:48,000 --> 01:24:50,875
The social welfare sent this.
It mentions the address.
1222
01:24:51,833 --> 01:24:53,750
- And what's that?
- Nothing. Let it go.
1223
01:24:53,917 --> 01:24:56,000
- What did you do?
- I fell from my scooter.
1224
01:24:56,208 --> 01:24:57,667
- From your scooter?
- Yeah.
1225
01:24:57,875 --> 01:25:00,333
Bullshit. Get up.
1226
01:25:00,833 --> 01:25:03,042
This way.
1227
01:25:06,417 --> 01:25:08,000
Damn.
1228
01:25:11,708 --> 01:25:13,042
That's your room?
1229
01:25:13,292 --> 01:25:16,000
- Tell me what happened.
- Nothing.
1230
01:25:16,333 --> 01:25:19,167
- Tell me.
- It's none of your business.
1231
01:25:19,333 --> 01:25:22,083
How is it not my business?
You're hiding here but it's none of my business?
1232
01:25:22,250 --> 01:25:24,667
We were only four and they screwed us.
But don't worry, they're gonna pay.
1233
01:25:24,792 --> 01:25:26,917
You're not gonna make anyone "pay".
Does mom know?
1234
01:25:27,125 --> 01:25:27,792
No.
1235
01:25:28,042 --> 01:25:30,042
- Don't worry, I have it covered.
- You have nothing covered.
1236
01:25:30,208 --> 01:25:31,833
- You're a pain in the ass.
- Right.
1237
01:25:32,000 --> 01:25:34,333
Now you stay here and
you don't touch anything.
1238
01:25:34,500 --> 01:25:37,375
- Can I lie down?
- You don't touch anything!
1239
01:25:37,583 --> 01:25:39,167
Alright, I got it.
1240
01:25:39,667 --> 01:25:41,542
Moron...
1241
01:25:45,208 --> 01:25:47,083
I'm telling you, he's with me.
1242
01:25:47,292 --> 01:25:48,708
Stop crying Mina.
1243
01:25:49,167 --> 01:25:51,667
He's not wounded, it's just a scratch.
1244
01:25:51,792 --> 01:25:52,750
He's fine.
1245
01:25:52,958 --> 01:25:56,917
Calm down, Mina.
Nobody's killing anybody.
1246
01:25:57,167 --> 01:25:58,333
Empty threats.
It's only words.
1247
01:25:58,667 --> 01:26:01,667
Meanwhile I can't take care of him.
I'm working.
1248
01:26:01,917 --> 01:26:04,333
No, don't tell her.
1249
01:26:04,500 --> 01:26:08,167
You go crying in your room if you want,
but you don't tell her anything.
1250
01:26:16,250 --> 01:26:17,750
I think it's time for bed.
1251
01:26:18,042 --> 01:26:20,458
I'm gonna stay up for a bit.
1252
01:26:21,125 --> 01:26:22,583
Sit down.
1253
01:26:24,333 --> 01:26:26,250
Sit down here.
1254
01:26:34,458 --> 01:26:37,375
What do you think of that woman?
1255
01:26:37,958 --> 01:26:41,083
- She looks hot.
- What else?
1256
01:26:42,250 --> 01:26:44,500
Can we go upstairs now...
I have something to deal with...
1257
01:26:44,792 --> 01:26:46,667
I imagine her getting up...
1258
01:26:46,958 --> 01:26:48,583
and turning around...
1259
01:26:48,875 --> 01:26:52,167
so that I can finally see her face.
1260
01:26:54,708 --> 01:26:56,417
The boy looks like you.
1261
01:26:56,625 --> 01:26:59,250
- Adama?
- Yes.
1262
01:26:59,542 --> 01:27:01,125
I saw him earlier.
1263
01:27:01,417 --> 01:27:03,292
I think if I had crossed
him in the street,
1264
01:27:03,625 --> 01:27:06,292
I could have told he was your brother.
1265
01:27:06,500 --> 01:27:07,708
That's weird.
1266
01:27:08,958 --> 01:27:09,792
Why?
1267
01:27:10,250 --> 01:27:12,875
Because he's not my brother.
1268
01:27:13,208 --> 01:27:14,375
Really?
1269
01:27:15,042 --> 01:27:16,917
It's complicated.
1270
01:27:18,083 --> 01:27:21,375
Is he your brother or not?
1271
01:27:25,542 --> 01:27:27,458
Ok. I get it.
1272
01:27:28,750 --> 01:27:30,542
All right. Let's go.
1273
01:27:37,792 --> 01:27:39,958
My parents...
1274
01:27:40,750 --> 01:27:43,167
they're not really my parents.
1275
01:27:43,333 --> 01:27:45,667
They're my uncle and my aunt.
1276
01:27:46,042 --> 01:27:49,500
They came to Senegal to get me when I was 8.
1277
01:27:49,833 --> 01:27:53,375
They couldn't have children, so they went
to see a brother who had a load of them.
1278
01:27:53,708 --> 01:27:55,875
They took the elder.
1279
01:27:56,333 --> 01:27:57,875
Me.
1280
01:28:00,250 --> 01:28:02,000
My name is Bakary.
1281
01:28:02,125 --> 01:28:05,167
That's my real name.
1282
01:28:05,458 --> 01:28:07,667
But there were several Bakarys in the
neighbourhood so they called me Idriss...
1283
01:28:08,083 --> 01:28:10,708
somehow it turned into Driss.
1284
01:28:11,458 --> 01:28:12,333
Then what?
1285
01:28:12,792 --> 01:28:16,208
Then out of nowhere my mother...
I mean my aunt...
1286
01:28:16,542 --> 01:28:19,375
she got pregnant twice.
1287
01:28:19,792 --> 01:28:21,042
Then my uncle died.
1288
01:28:21,375 --> 01:28:23,125
And then there were other guys,
other children.
1289
01:28:23,458 --> 01:28:26,083
I told you it's complicated.
1290
01:28:26,958 --> 01:28:32,167
About Adama. Don't you think
he needs a light admonition?
1291
01:28:39,250 --> 01:28:42,667
He came to get you, didn't he?
1292
01:28:45,292 --> 01:28:46,417
Driss.
1293
01:28:49,875 --> 01:28:51,625
I think it's the end of the road.
1294
01:28:52,208 --> 01:28:56,375
You weren't going to push a
wheelchair your whole life anyway.
1295
01:28:56,667 --> 01:29:02,583
And since you worked well,
you deserve your unemployment again.
1296
01:29:05,625 --> 01:29:06,875
Enough.
1297
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
Let's go.
1298
01:29:08,792 --> 01:29:09,958
Come on.
1299
01:29:10,333 --> 01:29:11,500
Yeah.
1300
01:29:15,250 --> 01:29:17,875
Vassary Bakary. Bakary Vassary.
1301
01:29:18,125 --> 01:29:19,042
It's beautiful.
1302
01:29:19,458 --> 01:29:20,917
Very poetic.
1303
01:29:21,333 --> 01:29:23,250
It has an alliteration.
1304
01:29:23,458 --> 01:29:26,292
- Do you know what an alliteration is?
- No.
1305
01:29:29,333 --> 01:29:31,958
- Good morning.
- Good morning, Bastien. Thank you.
1306
01:29:32,250 --> 01:29:35,750
Oh we're having a brunch tomorrow.
Could you bring something more...
1307
01:29:35,958 --> 01:29:36,917
Of course.
1308
01:29:37,042 --> 01:29:39,208
- Goodbye, Yvonne.
- You didn't forget my little treats, did you?
1309
01:29:39,333 --> 01:29:40,250
No.
1310
01:29:40,583 --> 01:29:42,542
- Good, thanks.
- Say hello to Elisa.
1311
01:29:42,917 --> 01:29:43,792
See you tomorrow.
1312
01:29:44,292 --> 01:29:47,167
Bastien, my friend. What's up?
1313
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
So it's true.
1314
01:29:55,292 --> 01:29:56,792
- You're leaving.
- Yeah.
1315
01:29:57,083 --> 01:30:00,667
Don't worry, I have your number.
I'll call you... Keep in touch.
1316
01:30:01,500 --> 01:30:04,708
- I know it's gonna be tough for you. Be strong.
- It's a shame.
1317
01:30:04,917 --> 01:30:08,458
You know I'm getting your room?
There's a water issue in mine.
1318
01:30:08,708 --> 01:30:10,583
I might stay, in the end.
1319
01:30:10,792 --> 01:30:13,375
We'd have to get warm in the bed together.
1320
01:30:13,792 --> 01:30:17,292
It would be a little too small.
I'm not alone.
1321
01:30:17,667 --> 01:30:18,792
Here she is.
1322
01:30:20,000 --> 01:30:22,958
- This is Fr�d�rique.
- Hello.
1323
01:30:24,625 --> 01:30:25,792
Hi.
1324
01:30:30,083 --> 01:30:31,208
I get it...
1325
01:30:31,500 --> 01:30:34,125
- What?
- I understand, it's your...
1326
01:30:34,583 --> 01:30:36,667
So that's why...
1327
01:30:36,917 --> 01:30:38,500
Yes.
1328
01:30:39,750 --> 01:30:40,750
Well.
1329
01:30:41,292 --> 01:30:44,833
I'm not giving you a kiss, then.
1330
01:30:49,083 --> 01:30:52,083
I have nothing a threesome you know.
1331
01:30:53,958 --> 01:30:56,042
Well... I'm down.
1332
01:30:56,292 --> 01:31:00,250
Not now though, I have to leave.
But I can come back.
1333
01:31:00,875 --> 01:31:04,375
- I have stuff to do, but I'll be back.
- I'm joking.
1334
01:31:08,042 --> 01:31:09,083
Alright...
1335
01:31:09,333 --> 01:31:11,750
See you, guys.
1336
01:31:14,042 --> 01:31:16,583
Mr Michel Sabourdy.
1337
01:31:21,417 --> 01:31:24,458
Keep it on all the time!
Channel 2.
1338
01:31:24,750 --> 01:31:26,333
Are you mad about Magali?
1339
01:31:26,542 --> 01:31:28,417
No. Nice one.
1340
01:31:28,875 --> 01:31:30,000
Nice one, but...
1341
01:31:30,500 --> 01:31:34,250
it did seem weird that she would resist.
It never happened to me.
1342
01:31:38,292 --> 01:31:40,250
Kiss?
1343
01:31:41,375 --> 01:31:43,042
Yes. Sure.
1344
01:31:45,708 --> 01:31:47,625
Yvonne.
1345
01:31:48,917 --> 01:31:51,208
You're good...
1346
01:31:51,500 --> 01:31:53,000
See you.
1347
01:31:53,292 --> 01:31:55,125
Yvonne.
1348
01:31:56,708 --> 01:31:58,125
Wait.
1349
01:32:03,875 --> 01:32:07,500
We won't need that any more.
1350
01:32:08,500 --> 01:32:10,333
Bye.
1351
01:32:13,750 --> 01:32:15,500
Watch your foot.
1352
01:32:15,667 --> 01:32:17,125
Let's go.
1353
01:32:32,417 --> 01:32:33,583
Wait.
1354
01:32:35,417 --> 01:32:36,792
What's your bank?
1355
01:32:37,750 --> 01:32:38,500
Ok.
1356
01:32:38,708 --> 01:32:39,833
Excuse me.
1357
01:32:40,083 --> 01:32:43,625
Could you please move your car?
You can't park here.
1358
01:32:43,917 --> 01:32:44,958
It's written over there.
1359
01:32:45,417 --> 01:32:46,625
- I'm moving.
- Thanks.
1360
01:32:46,833 --> 01:32:48,750
I'll call you back.
1361
01:32:51,417 --> 01:32:54,250
Why do you mind?
We're not even driving.
1362
01:32:54,542 --> 01:32:56,708
It's a matter of principles.
1363
01:32:58,208 --> 01:32:59,333
Go on.
1364
01:32:59,917 --> 01:33:02,583
Wait for me over there.
1365
01:33:13,958 --> 01:33:15,458
What are you doing?
1366
01:33:16,417 --> 01:33:17,917
I'm coming.
1367
01:34:55,583 --> 01:34:57,958
I can cancel my date you know.
1368
01:34:58,083 --> 01:34:59,875
Of course not.
Why would you do that?
1369
01:35:00,042 --> 01:35:02,542
Have a good time.
Everything's fine.
1370
01:35:03,625 --> 01:35:05,708
Yvonne? I'm ready.
1371
01:35:06,000 --> 01:35:07,792
Good. I'll be here in a minute.
1372
01:35:08,208 --> 01:35:09,708
Well, everything's ready.
1373
01:35:10,083 --> 01:35:11,667
You just have to serve.
1374
01:35:11,792 --> 01:35:16,042
Call me if anything's wrong.
1375
01:35:19,125 --> 01:35:21,833
- Call me, ok?
- Yeah.
1376
01:35:23,625 --> 01:35:26,958
So if you're ready,
I'm gonna serve your meal.
1377
01:35:27,333 --> 01:35:31,667
Take these scrubs off.
I feel like in an asylum.
1378
01:35:31,958 --> 01:35:34,708
- Alright.
- Do you have a cigarette?
1379
01:35:35,125 --> 01:35:37,958
No. I don't smoke. Not any more.
1380
01:35:38,750 --> 01:35:42,083
To be honest, I gave up recently...
1381
01:35:42,292 --> 01:35:43,792
and you should do the same.
1382
01:35:44,042 --> 01:35:47,208
Even if you're not
exercising or something...
1383
01:35:47,417 --> 01:35:51,083
it's better for your lungs,
your breath.
1384
01:35:53,375 --> 01:35:55,292
You're not going to eat.
1385
01:36:57,167 --> 01:36:58,667
What the hell!
1386
01:36:59,292 --> 01:37:00,708
Come on. Be careful.
1387
01:37:00,958 --> 01:37:02,750
I'm sorry.
1388
01:37:03,083 --> 01:37:04,500
- Good morning, sir.
- What?
1389
01:37:04,750 --> 01:37:07,583
It's the person you asked for...
1390
01:37:07,875 --> 01:37:10,333
For the head massage.
It's Mr Jacquet.
1391
01:37:10,542 --> 01:37:11,667
Good morning.
1392
01:37:12,083 --> 01:37:13,083
Get out!
1393
01:37:13,375 --> 01:37:14,792
Leave me alone.
1394
01:37:15,042 --> 01:37:16,000
Leave!
1395
01:37:16,250 --> 01:37:18,583
- Did I say something wrong?
- No, no.
1396
01:37:19,083 --> 01:37:21,500
He got up on the wrong side of the bed.
1397
01:37:23,750 --> 01:37:25,917
"Got up on"... Idiot.
1398
01:37:26,542 --> 01:37:27,750
Moron.
1399
01:37:29,250 --> 01:37:30,333
Driss Vassary?
1400
01:37:30,500 --> 01:37:32,750
- Yes.
- It's your turn.
1401
01:37:47,125 --> 01:37:49,625
You've only had your driving
license for a month.
1402
01:37:49,833 --> 01:37:52,083
Yes, but I've been driving for longer.
1403
01:37:52,333 --> 01:37:55,500
I mean I drove in private
ways, out of the roads...
1404
01:37:55,875 --> 01:37:57,667
Parking lots...
1405
01:37:58,208 --> 01:38:00,083
I'm a good driver.
1406
01:38:01,917 --> 01:38:03,833
I read your file.
1407
01:38:04,458 --> 01:38:08,792
In your personal evaluation
you wrote one single word: pragmatic.
1408
01:38:08,917 --> 01:38:10,083
Yes.
1409
01:38:10,667 --> 01:38:11,833
It is important.
1410
01:38:12,083 --> 01:38:15,750
You forgot to mention another
important aspect in our company.
1411
01:38:16,042 --> 01:38:17,000
Did I?
1412
01:38:18,167 --> 01:38:20,833
You could just take the time
to read the poster line.
1413
01:38:21,042 --> 01:38:23,083
Hey, that's an alexandrine.
1414
01:38:23,333 --> 01:38:24,250
Sorry?
1415
01:38:24,500 --> 01:38:29,042
You-could-just-take-the-time
To-read-the-pos-ter-line
1416
01:38:29,417 --> 01:38:30,917
12 feet rhyme.
1417
01:38:31,333 --> 01:38:34,583
- That wasn't on purpose.
- Your catchphrase is "Just in time".
1418
01:38:34,917 --> 01:38:37,583
Oh that's why you put
Dali's watches..
1419
01:38:37,875 --> 01:38:39,792
A little artistic touch.
1420
01:38:40,167 --> 01:38:42,042
Maybe...
1421
01:38:43,292 --> 01:38:46,083
- You like paintings?
- I do.
1422
01:38:46,500 --> 01:38:48,542
- I like Goya.
- She's alright...
1423
01:38:48,667 --> 01:38:53,333
...didn't sing much since Pandi-Panda.
1424
01:38:59,567 --> 01:39:00,817
Yes.
1425
01:39:02,607 --> 01:39:03,650
I'm coming.
1426
01:39:04,900 --> 01:39:06,732
I'm on my way.
1427
01:39:10,482 --> 01:39:12,357
- Are you ok?
- Yes.
1428
01:39:12,692 --> 01:39:14,567
Leave me alone.
1429
01:39:14,900 --> 01:39:18,232
Do you need water? A wet towel?
1430
01:39:19,607 --> 01:39:21,067
Get out.
1431
01:39:21,607 --> 01:39:24,692
- I mean I can...
- Leave me alone.
1432
01:39:31,775 --> 01:39:32,692
There.
1433
01:39:32,900 --> 01:39:34,650
- Thanks, Bruno.
- You're welcome.
1434
01:39:34,857 --> 01:39:37,525
- Have a nice week-end.
- You too.
1435
01:39:37,817 --> 01:39:41,025
- What's going on?
- He's not doing well.
1436
01:39:41,275 --> 01:39:43,567
- Where is he now?
- He was in the garden earlier.
1437
01:39:43,982 --> 01:39:45,192
Ok.
1438
01:39:58,567 --> 01:39:59,732
So...
1439
01:39:59,942 --> 01:40:01,817
What's going on?
1440
01:40:02,107 --> 01:40:04,482
What's the deal with the beard?
1441
01:40:05,607 --> 01:40:06,857
Serpico?
1442
01:40:07,107 --> 01:40:09,650
Abraham Lincoln?
An old dude, anyway.
1443
01:40:10,107 --> 01:40:11,317
Victor Hugo.
1444
01:40:12,482 --> 01:40:14,482
You need a good shaving.
To take care of yourself.
1445
01:40:14,775 --> 01:40:16,192
It was high time I came back.
1446
01:40:16,482 --> 01:40:18,192
I'll be here in a minute.
1447
01:41:11,650 --> 01:41:13,400
Now what?
1448
01:41:14,067 --> 01:41:16,817
Now you let me handle it.
1449
01:43:00,607 --> 01:43:03,525
Don't you like that?
1450
01:43:24,482 --> 01:43:27,107
A sharp fast cut would relieve me.
1451
01:43:28,400 --> 01:43:31,067
It's good to see you're doing better.
1452
01:43:35,250 --> 01:43:38,208
I did my best. Open your eyes.
1453
01:43:38,417 --> 01:43:39,833
Oh my god.
1454
01:43:40,000 --> 01:43:41,333
It's terrible.
1455
01:43:41,583 --> 01:43:43,083
- It's really bad.
- No! It looks good.
1456
01:43:43,250 --> 01:43:44,500
No.
1457
01:43:44,708 --> 01:43:45,500
Look...
1458
01:43:45,750 --> 01:43:48,333
leather jacket, without sleeves,
stud bracelets.
1459
01:43:48,667 --> 01:43:50,375
A Village People-like cap.
1460
01:43:50,708 --> 01:43:53,042
I know! Jos� Bov�.
1461
01:43:53,708 --> 01:43:55,667
You look exactly like him.
1462
01:43:56,042 --> 01:43:58,583
Really weird.
An orthodox priest or something.
1463
01:43:58,750 --> 01:44:01,375
- The pope.
- Exactly, the pope.
1464
01:44:02,333 --> 01:44:03,708
Come on.
1465
01:44:05,375 --> 01:44:06,792
He's crazy.
1466
01:44:07,083 --> 01:44:09,125
What are you up to?
1467
01:44:10,375 --> 01:44:14,000
- I'm scared.
- No you'll see, it's awesome.
1468
01:44:16,542 --> 01:44:18,000
I look like my grandfather.
1469
01:44:18,375 --> 01:44:19,292
Really?
1470
01:44:19,583 --> 01:44:24,083
Oh Philippe, the moustache is turning me on.
What is happening to me?
1471
01:44:24,833 --> 01:44:26,583
- Ok, I'll shave the rest.
- Thank you.
1472
01:44:26,917 --> 01:44:28,375
Alright.
1473
01:44:29,167 --> 01:44:31,625
No. Please. No.
1474
01:44:32,042 --> 01:44:33,167
No.
1475
01:44:33,542 --> 01:44:34,167
No.
1476
01:44:34,583 --> 01:44:35,708
Nein!
1477
01:44:35,958 --> 01:44:39,458
- Nein, is what you mean.
- I'm not ok with that.
1478
01:44:39,875 --> 01:44:42,292
Philippe, ach, nicht gut.
1479
01:44:42,500 --> 01:44:45,417
So I'm your toy now.
1480
01:44:46,083 --> 01:44:48,292
You know you're mental, right?
You have to get help.
1481
01:44:48,542 --> 01:44:50,458
Don't you feel like invading
countries right now?
1482
01:44:50,667 --> 01:44:52,833
Ok, it would be best...
1483
01:44:53,208 --> 01:44:55,250
just to shave the rest.
1484
01:44:55,542 --> 01:44:56,833
You think it's funny?
1485
01:44:57,167 --> 01:44:59,292
Yes, I'm thinking about
tetraplegic nazis.
1486
01:44:59,625 --> 01:45:04,250
How could they do the sign?
1487
01:45:05,208 --> 01:45:08,167
Right. Now, you had fun. Shave it.
1488
01:45:19,625 --> 01:45:21,000
- Hello, sir.
- Hello.
1489
01:45:21,292 --> 01:45:23,083
Vassary.
I have a reservation at 1 p.m.
1490
01:45:23,292 --> 01:45:26,250
- Yes. Vassary. Table 8.
- Follow me, please.
1491
01:45:31,500 --> 01:45:33,750
- Over here.
- Thank you.
1492
01:45:34,208 --> 01:45:36,083
Thank you, sir.
1493
01:45:54,792 --> 01:45:56,292
So, Philippe...
1494
01:45:56,542 --> 01:45:58,833
I'm not staying for lunch.
1495
01:45:59,917 --> 01:46:02,333
- Why?
- I'm not leaving you alone.
1496
01:46:03,042 --> 01:46:06,375
You just happen to have a date.
1497
01:46:06,917 --> 01:46:08,125
A date?
1498
01:46:08,458 --> 01:46:09,958
What do you mean?
1499
01:46:10,792 --> 01:46:12,250
Don't freak out. It'll be fine.
1500
01:46:12,625 --> 01:46:13,500
What the...
1501
01:46:13,792 --> 01:46:17,083
Only this time you can't flee.
1502
01:46:18,125 --> 01:46:19,625
By the way...
1503
01:46:21,042 --> 01:46:24,333
I took my time, but I found it.
1504
01:46:24,583 --> 01:46:26,833
Give her a big kiss for me.
1505
01:46:27,958 --> 01:46:29,167
Driss!
1506
01:46:30,667 --> 01:46:31,958
Driss!
1507
01:46:34,667 --> 01:46:37,333
What's going on?
1508
01:46:56,917 --> 01:46:59,750
Hello, Philippe.
1509
01:47:38,625 --> 01:47:45,042
Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco.
He's married again, and has two daughters.
1510
01:47:49,000 --> 01:47:54,583
Abdel Sellou now owns a company.
He's married and has three children.
1511
01:48:12,958 --> 01:48:17,708
Philippe and Abdel
remained close friends.
1512
01:49:00,000 --> 01:49:10,000
Corrected and synched by Fingersmaster
Enjoy!
100488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.