Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,197 --> 00:01:10,889
Why do you think you've
got Lyme disease, Monk?
2
00:01:13,080 --> 00:01:15,009
The other day I was in the woods...
3
00:01:16,041 --> 00:01:17,669
and now I have all the symptoms.
4
00:01:25,388 --> 00:01:26,817
And they are?
5
00:01:27,091 --> 00:01:30,476
Intense fatigue,
tingling in the legs,
6
00:01:30,607 --> 00:01:33,862
anxiety... and I have a
black spot on my back.
7
00:01:37,638 --> 00:01:39,669
Did you walk through the woods naked?
8
00:01:41,794 --> 00:01:43,161
I never walk naked.
9
00:01:43,818 --> 00:01:46,048
Then you're not really at risk.
10
00:01:47,248 --> 00:01:50,348
Ticks nestle on the skin,
not through fabric.
11
00:01:52,873 --> 00:01:54,423
First it was AIDS,
12
00:01:54,966 --> 00:01:56,241
then prostate cancer,
13
00:01:57,318 --> 00:01:58,825
and now Lyme disease.
14
00:02:01,537 --> 00:02:04,371
Have you ever thought that
nothing is wrong with your?
15
00:02:06,435 --> 00:02:09,057
Could you maybe still
take a look at that spot?
16
00:02:24,047 --> 00:02:25,476
That's a mole.
17
00:02:27,852 --> 00:02:30,990
- A dysplastic mole?
- Just a mole.
18
00:04:07,927 --> 00:04:08,927
Dad?
19
00:05:03,329 --> 00:05:04,329
Mom?
20
00:05:07,047 --> 00:05:11,207
- What are we going to eat, Mom?
- No idea.
21
00:05:11,307 --> 00:05:15,020
- What do you mean: no idea?
- Like I said, no idea.
22
00:05:15,755 --> 00:05:18,355
But, Mom, we always
eat at this time.
23
00:05:18,530 --> 00:05:20,930
Today it's different, honey.
24
00:05:32,583 --> 00:05:33,583
Joni?
25
00:06:05,510 --> 00:06:06,510
I know who you are.
26
00:06:09,629 --> 00:06:11,128
Mom is protesting.
27
00:06:14,527 --> 00:06:17,550
She's acting weird.
She didn't make supper.
28
00:06:31,074 --> 00:06:34,034
- Where is the food?
- Hi, Joni.
29
00:06:34,847 --> 00:06:38,647
- What's going on, Maria? I'm hungry.
- Me too.
30
00:06:40,362 --> 00:06:43,096
Why isn't there food? I'm hungry!
31
00:06:43,135 --> 00:06:47,049
We are not eating shit today.
And do you know why?
32
00:06:47,194 --> 00:06:50,274
Because I've had enough.
Enough. Enough!
33
00:06:50,342 --> 00:06:52,030
I'm sick of cooking.
34
00:06:52,080 --> 00:06:56,338
Making sure you're getting enough
vegetable each day. I've had enough!
35
00:06:56,700 --> 00:06:59,340
You know what.
Tomorrow, Monk is cooking...
36
00:06:59,577 --> 00:07:01,312
The day after you cook...
37
00:07:01,546 --> 00:07:03,070
And Fabian...
38
00:07:05,033 --> 00:07:07,553
- ...later.
- You're crazy, Maria.
39
00:07:07,728 --> 00:07:10,025
This whole house is nuts.
40
00:07:11,790 --> 00:07:14,579
Get out of the closet, prick.
41
00:08:12,575 --> 00:08:13,575
Oh no!
42
00:09:10,130 --> 00:09:11,325
Monk!
43
00:09:13,666 --> 00:09:15,723
- Monk!
- Yes?
44
00:09:15,993 --> 00:09:17,336
Come here!
45
00:09:17,987 --> 00:09:19,189
Why?
46
00:09:19,548 --> 00:09:20,836
Because!
47
00:09:22,024 --> 00:09:23,262
Where are you?
48
00:09:23,438 --> 00:09:25,544
In the bathroom, stupid!
49
00:09:34,949 --> 00:09:36,886
How can your pubes be blond?
50
00:09:36,933 --> 00:09:38,136
Come on, freak!
51
00:09:38,222 --> 00:09:41,034
- You called me!
- Not to look at my pubes.
52
00:09:41,097 --> 00:09:43,331
I wasn’t looking, they were showing.
53
00:09:43,407 --> 00:09:45,523
Tell dad it's still leaking here.
54
00:09:46,019 --> 00:09:48,792
- Why don't you?
- Because I don't talk to him anymore.
55
00:09:48,855 --> 00:09:51,979
- And for how long?
- As long as I like.
56
00:09:52,058 --> 00:09:53,753
Isn't that a bit childish?
57
00:09:53,753 --> 00:09:57,159
Childish? Giorgia Mick Jagger didn't
talk to her dad for 5 months.
58
00:09:57,209 --> 00:10:00,628
- Mick Jagger was on drugs.
- Whatever! Just tell him.
59
00:10:03,027 --> 00:10:04,716
You're taking too long!
60
00:10:15,670 --> 00:10:16,670
Dad?
61
00:11:12,124 --> 00:11:13,288
Was he at home?
62
00:11:14,601 --> 00:11:16,562
Sexy? Too sexy?
63
00:11:17,710 --> 00:11:18,710
Well?
64
00:11:20,216 --> 00:11:21,825
Are you wearing a push-up?
65
00:11:23,662 --> 00:11:25,951
- No.
- Will you keep your bra on?
66
00:11:29,067 --> 00:11:30,466
Maybe.
67
00:11:31,739 --> 00:11:33,096
Are you sure?
68
00:11:33,643 --> 00:11:35,035
With Frederick.
69
00:11:36,278 --> 00:11:37,278
Yes.
70
00:11:38,317 --> 00:11:40,069
It'll hurt a lot.
71
00:11:44,048 --> 00:11:45,344
Are you shaved?
72
00:11:46,876 --> 00:11:49,102
Yes. Aren't you?
73
00:11:49,915 --> 00:11:51,868
It's like you're a 12 year old.
74
00:11:59,222 --> 00:12:00,691
Where are you going to do it?
75
00:12:01,034 --> 00:12:02,829
- Captain's room?
- No.
76
00:12:21,142 --> 00:12:22,569
Look who's there!
77
00:12:23,508 --> 00:12:24,982
Lita's little brother
78
00:12:25,478 --> 00:12:27,100
Stay away from me.
79
00:12:29,548 --> 00:12:30,782
Else what?
80
00:12:37,454 --> 00:12:38,665
What are we doing?
81
00:12:39,087 --> 00:12:40,634
What do you want?
82
00:12:40,883 --> 00:12:42,751
Against the wall!
83
00:12:43,892 --> 00:12:46,837
- You like coke?
- No, don't! Don't!
84
00:12:50,490 --> 00:12:51,856
Let me go!
85
00:14:26,687 --> 00:14:28,219
What the fuck are you doing here?
86
00:14:28,539 --> 00:14:31,871
- What did you do to your hair?
- You shouldn't lose your virginity to Frederick.
87
00:14:31,977 --> 00:14:34,195
- What are you talking about?
- Joni, I mean it, don't do it.
88
00:14:34,259 --> 00:14:37,030
Were you in the
girls' bathroom? Pervert!
89
00:15:17,660 --> 00:15:23,580
This is for Joni, this one
for you and this for me.
90
00:15:29,032 --> 00:15:31,472
Chicken or veal?
91
00:15:38,100 --> 00:15:40,980
Don't paint your nails at the table.
92
00:15:45,233 --> 00:15:48,313
I said don't paint
your nails at the table.
93
00:15:48,473 --> 00:15:50,793
"It gives me a headache."
94
00:15:51,447 --> 00:15:53,767
Don't paint your nails at the table.
95
00:15:54,923 --> 00:15:56,323
Chicken or veal?
96
00:15:57,254 --> 00:15:58,550
I'm vegetarian.
97
00:16:00,626 --> 00:16:02,281
- Since when?
- Since now.
98
00:16:02,432 --> 00:16:04,298
Just eat it, Joni.
99
00:16:05,121 --> 00:16:07,738
You need B12, you're still growing.
100
00:16:09,311 --> 00:16:10,581
Freak!
101
00:16:14,947 --> 00:16:18,626
- Shall I bring dad something?
- Yes, okay.
102
00:16:18,676 --> 00:16:19,931
Fabian has a visitor.
103
00:16:21,752 --> 00:16:25,014
- In his closet?
- Yes, from his shrink.
104
00:16:25,474 --> 00:16:26,994
How do you know that?
105
00:16:27,044 --> 00:16:29,497
Because Fabian's shrink is Ava's dad.
106
00:16:29,772 --> 00:16:32,802
So Ava's father tells everyone
that he's your father's shrink?
107
00:16:32,888 --> 00:16:35,560
Everyone knows that dad
lives in a fucking broom closet.
108
00:16:35,610 --> 00:16:39,520
It's not a broom closet but a piece
of art, he's only staying there.
109
00:16:39,700 --> 00:16:40,911
He's fucking crazy.
110
00:16:40,975 --> 00:16:42,775
No, your father is not crazy.
111
00:16:42,825 --> 00:16:46,759
Indeed Maria. Everyone’s dad
is living in a broom closet.
112
00:16:46,795 --> 00:16:48,714
You picked a real good husband!
113
00:16:54,377 --> 00:16:56,103
You need therapy as well.
114
00:17:08,969 --> 00:17:10,689
How did that happen, Benito?
115
00:17:12,104 --> 00:17:13,344
In the hospital?
116
00:17:16,251 --> 00:17:18,811
When can he go home again?
117
00:17:22,605 --> 00:17:27,541
No, that's impossible. I can't come.
The children have to go to school.
118
00:17:27,780 --> 00:17:33,380
Listen, tell him to call me
when he's home. Okay?
119
00:17:34,104 --> 00:17:35,584
Right away.
120
00:17:35,937 --> 00:17:37,297
I love you.
121
00:18:49,896 --> 00:18:51,684
Dad, supper.
122
00:19:29,487 --> 00:19:30,727
Fabian?
123
00:19:35,161 --> 00:19:37,681
Fabian, sweetheart. I'm here.
124
00:19:42,187 --> 00:19:44,507
Please open the door.
125
00:19:49,460 --> 00:19:51,020
I'm here.
126
00:19:52,500 --> 00:19:54,020
Let me in.
127
00:19:59,220 --> 00:20:01,500
I want you to touch me.
128
00:20:09,900 --> 00:20:12,980
I want to feel your love.
129
00:20:19,540 --> 00:20:21,140
Do you hear me?
130
00:20:28,220 --> 00:20:29,780
Fabian?
131
00:20:42,300 --> 00:20:44,860
Open the door, Fabian!
132
00:20:44,972 --> 00:20:46,556
Open the door.
133
00:20:52,469 --> 00:20:55,269
Open the door, Fabian.
Open up.
134
00:22:15,525 --> 00:22:16,673
You're beautiful.
135
00:22:17,556 --> 00:22:19,860
You are beautiful.
136
00:23:26,753 --> 00:23:27,753
Mom.
137
00:24:32,342 --> 00:24:33,646
Was it fun?
138
00:24:35,700 --> 00:24:37,483
Those stupid zit-heads.
139
00:24:37,678 --> 00:24:39,193
You smell of puke.
140
00:24:58,380 --> 00:24:59,660
Hello?
141
00:25:00,420 --> 00:25:01,660
Yes?
142
00:25:04,780 --> 00:25:07,460
We'll be right there, Benito.
143
00:25:09,660 --> 00:25:11,540
Relax.
144
00:25:25,740 --> 00:25:29,500
My brother is very sick.
We are going to Spain.
145
00:25:33,194 --> 00:25:34,194
I'm not going.
146
00:25:34,420 --> 00:25:35,514
Get dressed.
147
00:25:35,569 --> 00:25:37,875
It drives me crazy going to Spain.
148
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
Where is Monk?
149
00:25:46,380 --> 00:25:49,395
What are you saying?
150
00:25:49,780 --> 00:25:53,100
- Where is Monk?
- On the roof.
151
00:25:53,260 --> 00:25:55,180
- On the roof?
- Yes, on the roof.
152
00:25:55,420 --> 00:25:57,620
Get dressed.
Get out of bed.
153
00:26:05,263 --> 00:26:06,263
Monk?
154
00:26:11,051 --> 00:26:13,051
- Is it bad?
- Yes.
155
00:26:14,372 --> 00:26:15,801
It's bad.
156
00:26:27,380 --> 00:26:30,368
Yeah sure, take the
whole fridge with you.
157
00:26:32,580 --> 00:26:33,980
Almighty.
158
00:26:42,220 --> 00:26:43,500
Perfect.
159
00:26:48,060 --> 00:26:49,980
Monk, we're going.
160
00:26:50,529 --> 00:26:52,544
Hurry up, weirdo.
161
00:27:07,515 --> 00:27:09,321
He's got to come too.
162
00:27:11,274 --> 00:27:12,673
Or he'll die.
163
00:27:14,453 --> 00:27:17,005
You're being silly.
164
00:27:37,900 --> 00:27:39,204
Daddy!
165
00:28:04,991 --> 00:28:05,991
Come on!
166
00:28:08,569 --> 00:28:10,735
Come on, you have to come with us.
167
00:29:37,259 --> 00:29:38,259
Fabian?
168
00:29:41,135 --> 00:29:43,375
Don't you want to stretch your legs?
169
00:30:37,740 --> 00:30:40,220
Okay, Fabian, go to the car.
170
00:30:51,127 --> 00:30:52,673
Christ, it's hot!
171
00:31:22,635 --> 00:31:24,041
Joni, he'll catch a cold.
172
00:31:29,315 --> 00:31:31,057
He'll catch a cold, Joni!
173
00:32:00,620 --> 00:32:01,980
Hey.
174
00:32:03,020 --> 00:32:07,300
- Do you work here?
- Good day. Yes, I'm the boss.
175
00:32:08,420 --> 00:32:12,820
- Do you have a place for us?
- Of course, plenty of room.
176
00:32:13,140 --> 00:32:17,545
Okay. We'll leave at
four in the morning.
177
00:32:23,127 --> 00:32:24,962
Why don't I have a mustache?
178
00:32:26,643 --> 00:32:28,697
First you've got to
be a man, freak.
179
00:32:45,730 --> 00:32:47,167
So where's my tent?
180
00:32:47,785 --> 00:32:49,630
- You don't have one.
- Don't have one?
181
00:32:49,707 --> 00:32:51,130
But I need my privacy.
182
00:32:51,308 --> 00:32:54,217
- There's no privacy when traveling.
- Do I have to share a tent with you?
183
00:32:54,910 --> 00:32:56,657
- Give me a hand.
- No.
184
00:33:22,717 --> 00:33:23,717
Joni.
185
00:33:26,959 --> 00:33:29,271
There could be blue-green
algae in the water.
186
00:33:36,850 --> 00:33:38,318
How do you feel?
187
00:33:39,029 --> 00:33:40,029
Fine.
188
00:33:42,436 --> 00:33:45,202
I think you're breasts are
getting bigger every day.
189
00:33:46,982 --> 00:33:49,433
And often you feel hot.
190
00:33:54,428 --> 00:33:58,747
- You did use a rubber, did you?
- Mind your own business, doctor Monk!
191
00:33:59,418 --> 00:34:00,608
So it's possible!
192
00:34:03,957 --> 00:34:05,576
Is it possible, Joni?
193
00:34:10,140 --> 00:34:12,220
You're not alone, there?
194
00:34:14,900 --> 00:34:16,740
He's with you all day?
195
00:34:19,140 --> 00:34:21,060
You must feel terrible.
196
00:34:21,220 --> 00:34:22,900
We are in France.
197
00:34:23,580 --> 00:34:25,700
We'll leave very early.
198
00:34:27,300 --> 00:34:29,700
Hey, where are you going?
199
00:34:30,441 --> 00:34:31,441
To the village.
200
00:34:32,361 --> 00:34:33,565
Together?
201
00:34:57,635 --> 00:34:58,635
Hello?
202
00:34:59,020 --> 00:35:00,420
Hello.
203
00:35:03,583 --> 00:35:04,583
Hello?
204
00:35:26,940 --> 00:35:28,540
What would you like?
205
00:35:29,420 --> 00:35:31,460
- Hello.
- Hello.
206
00:35:37,915 --> 00:35:41,391
- A test.
- A test. What kind of test?
207
00:35:41,900 --> 00:35:44,939
A baby test.
208
00:35:45,740 --> 00:35:49,420
We have a pregnancy
test for 14.90.
209
00:35:50,280 --> 00:35:52,000
Is it for you?
210
00:35:52,620 --> 00:35:54,900
No, for my mother.
211
00:36:30,877 --> 00:36:31,877
Monk!
212
00:36:35,901 --> 00:36:36,901
Monk!
213
00:36:42,202 --> 00:36:43,515
I can't pee.
214
00:36:46,508 --> 00:36:47,648
Close the door.
215
00:36:54,820 --> 00:36:56,900
Yes, can I help you?
216
00:36:59,940 --> 00:37:01,100
Water?
217
00:37:02,380 --> 00:37:04,020
One glass of water.
218
00:37:08,700 --> 00:37:11,833
- Voila, a big glass of water.
- Thanks.
219
00:37:34,165 --> 00:37:36,030
One minute wait. Here, you look.
220
00:37:49,943 --> 00:37:52,617
- Is one line pregnant or two?
- Two.
221
00:37:56,530 --> 00:37:57,779
Joni...
222
00:37:59,741 --> 00:38:01,848
Pain in the ass, fuck!
223
00:38:03,709 --> 00:38:07,214
- Maybe you didn't do it right.
- You can only do it right.
224
00:38:08,077 --> 00:38:11,319
- You're breasts will even get bigger.
- Freak!
225
00:39:54,619 --> 00:39:56,205
Are you gonna keep it?
226
00:40:04,357 --> 00:40:06,388
Maybe we all can raise it.
227
00:40:11,620 --> 00:40:13,403
The child will become
seriously twisted.
228
00:40:19,316 --> 00:40:21,451
You think I'm seriously twisted too?
229
00:43:03,260 --> 00:43:05,220
Yes, I know.
230
00:43:05,900 --> 00:43:11,220
We're in Spain now. I know.
We're going straight to the hospital.
231
00:43:16,140 --> 00:43:19,820
No, darling.
I'm feeling all worked up.
232
00:43:57,940 --> 00:44:01,620
I have to hang up, Benito.
The police. Damn.
233
00:44:06,901 --> 00:44:08,307
Goddammit!
234
00:44:13,899 --> 00:44:15,551
Act normal, please.
235
00:44:27,420 --> 00:44:28,900
Hello.
236
00:44:38,987 --> 00:44:40,900
Why is he in the back?
237
00:44:41,611 --> 00:44:43,611
What? Is that forbidden?
238
00:44:44,300 --> 00:44:45,380
Get out.
239
00:44:45,540 --> 00:44:47,740
No, please, we have to go
to the hospital. My brother...
240
00:44:47,900 --> 00:44:50,368
There is nothing to explain.
You're driving too fast...
241
00:44:50,460 --> 00:44:53,678
you're making a call and you're
throwing paper out of the window.
242
00:44:54,580 --> 00:44:56,780
What? Forward, get out. Now!
243
00:44:57,540 --> 00:44:59,342
Okay, I'm already getting out.
244
00:45:00,074 --> 00:45:01,434
Okay.
245
00:45:06,740 --> 00:45:07,940
Fabian, get out.
246
00:45:09,580 --> 00:45:10,780
Now.
247
00:45:35,100 --> 00:45:37,380
Hey, where are you going?
248
00:45:38,580 --> 00:45:39,940
Come back, please.
249
00:45:40,700 --> 00:45:42,900
- There?
- Yes, here.
250
00:45:53,020 --> 00:45:54,459
Your backpack.
251
00:45:57,540 --> 00:45:59,020
Give him your backpack.
252
00:45:59,180 --> 00:46:00,460
Monk, your bag.
253
00:46:00,620 --> 00:46:03,700
Hey, hello!
Where are you going?
254
00:46:04,500 --> 00:46:05,875
There?
255
00:46:06,382 --> 00:46:09,380
Stand there and stay there.
256
00:46:09,540 --> 00:46:11,580
- Here.
- Stay still.
257
00:46:14,060 --> 00:46:15,155
- Give it
- No.
258
00:46:15,180 --> 00:46:17,700
- Enough. Give me your bag.
I'm in a hurry. - No.
259
00:46:17,725 --> 00:46:18,725
- Monk!
- No!
260
00:46:21,300 --> 00:46:23,100
- Here.
- Open it.
261
00:46:26,260 --> 00:46:28,540
What is this, Monk?
262
00:46:29,300 --> 00:46:30,380
Monk?
263
00:46:30,540 --> 00:46:33,020
What pills are these, Monk?
264
00:46:34,740 --> 00:46:37,927
Monk, what's this?
Are you taking these?
265
00:47:00,756 --> 00:47:01,756
Stop.
266
00:47:47,100 --> 00:47:48,580
Benito?
267
00:47:55,540 --> 00:47:58,100
What? What?
268
00:49:15,380 --> 00:49:17,300
Are you happy there?
269
00:49:17,780 --> 00:49:19,980
You're good, huh?
270
00:49:26,420 --> 00:49:28,900
Or would you rather
be in your closet?
271
00:49:30,940 --> 00:49:32,060
Me too.
272
00:49:34,740 --> 00:49:36,180
Me too.
273
00:49:39,776 --> 00:49:44,096
I chose you. When do you
think you'll choose for me?
274
00:50:03,220 --> 00:50:04,980
Sorry...
275
00:50:06,380 --> 00:50:08,020
Sorry.
276
00:53:32,900 --> 00:53:34,380
Monk...
277
00:53:36,740 --> 00:53:40,780
I'm so sorry that I
wasn't there for you.
278
00:53:43,300 --> 00:53:45,460
Forgive me.
279
00:53:54,358 --> 00:53:56,761
Why aren't you looking
better after Joni, mom?
280
00:54:59,916 --> 00:55:01,660
Yeah, hello!
281
00:55:15,000 --> 00:55:16,086
Are you coming?
282
00:56:20,299 --> 00:56:21,674
Stop it!
283
00:56:29,993 --> 00:56:31,828
Why are you doing this?
284
00:56:32,344 --> 00:56:34,150
You're destroying us!
285
00:56:40,175 --> 00:56:42,960
Just go away. Fuck off!
286
00:56:49,675 --> 00:56:51,979
Fuck... off!
287
00:57:59,660 --> 00:58:04,500
Despite all the misery we're
still hungry and want to eat.
288
00:58:10,020 --> 00:58:13,580
Hey, handsome. You're my darling.
289
00:58:20,380 --> 00:58:21,740
Here.
290
00:58:26,060 --> 00:58:27,500
Are you coming?
291
00:58:38,860 --> 00:58:43,260
♪ The waves of the sea are crying
292
00:58:44,124 --> 00:58:48,524
♪ The waves of the sea are crying
293
00:58:49,740 --> 00:58:53,020
♪ Characters on the rocks
294
00:58:53,180 --> 00:58:56,620
♪ Are entering our consciousness.
295
00:58:57,700 --> 00:59:00,620
♪ They'll never stop talking
296
00:59:01,060 --> 00:59:04,660
♪ They'll never stop
297
00:59:12,217 --> 00:59:13,810
Where is Joni?
298
00:59:22,060 --> 00:59:26,660
♪ The waves of the sea are crying
299
00:59:27,540 --> 00:59:30,780
♪ Characters on the rocks
300
00:59:30,940 --> 00:59:34,100
♪ Are entering our consciousness.
301
00:59:35,900 --> 00:59:37,300
Joni?
302
00:59:40,700 --> 00:59:42,500
Joni, what's wrong?
303
00:59:44,620 --> 00:59:46,500
What's wrong, honey?
304
00:59:48,940 --> 00:59:50,660
What's wrong, Joni?
305
00:59:52,780 --> 00:59:54,460
What is it?
306
00:59:55,980 --> 00:59:58,860
What is it, Joni?
307
01:00:01,074 --> 01:00:03,019
I don't want a child.
308
01:00:06,060 --> 01:00:08,020
But girl...
309
01:00:10,378 --> 01:00:12,538
My girl.
310
01:01:14,186 --> 01:01:16,099
Are you going to commit suicide?
311
01:01:16,947 --> 01:01:17,947
No.
312
01:01:27,189 --> 01:01:28,915
You're taking too long!
313
01:05:00,940 --> 01:05:03,020
Who are you?
314
01:05:04,660 --> 01:05:06,420
I don't know.
315
01:05:10,900 --> 01:05:14,300
But I know who you are.
316
01:06:24,140 --> 01:06:27,060
The mercy of the Lord,
the Almighty Father,
317
01:06:27,220 --> 01:06:29,980
the father of his only
son, Jesus Christ...
318
01:06:30,140 --> 01:06:32,980
and the grace and consolation
of the Holy Spirit,
319
01:06:33,140 --> 01:06:39,060
so that you can achieve the light
of faith and the promised purpose...
320
01:06:39,220 --> 01:06:41,900
and that the blessing
of the Almighty Lord,
321
01:06:42,060 --> 01:06:45,020
the Father, and the
Son, and the Holy Spirit...
322
01:06:45,180 --> 01:06:47,780
may descend on you. Amen.
323
01:08:36,868 --> 01:08:41,249
Subtitles by Subransu
Edited by Brunello
21122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.