Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,338
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,299
There you go.
3
00:00:07,466 --> 00:00:08,634
Cheers.
4
00:00:09,218 --> 00:00:13,055
Oh, yeah, hi, Vera.
Let me see if he's here yet.
5
00:00:15,891 --> 00:00:18,393
Oh, yeah, he just walked in.
Yeah, here he is right now.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,103
All right, bye.
7
00:00:21,897 --> 00:00:23,774
Hi, honey. Yeah.
8
00:00:25,025 --> 00:00:29,279
I have no idea. I mean,
did you try the broom closet?
9
00:00:29,446 --> 00:00:31,698
Well, how about the pantry?
10
00:00:31,865 --> 00:00:34,117
Well, that would be
a good place to look, okay?
11
00:00:34,284 --> 00:00:36,328
All right. Okay, let me know. Bye.
12
00:00:36,495 --> 00:00:38,080
Here, Sammy.
13
00:00:38,247 --> 00:00:39,998
Oh, what's Mrs. Peterson doing?
14
00:00:40,165 --> 00:00:42,251
I don't know. She's looking
for the fire extinguisher.
15
00:00:45,212 --> 00:00:47,631
Well, is there a fire in your house?
16
00:00:48,715 --> 00:00:50,717
I have no idea.
Should I have asked?
17
00:02:12,174 --> 00:02:14,051
Attention, everyone. Attention.
18
00:02:14,217 --> 00:02:16,261
I'm getting rid of that television.
19
00:02:16,428 --> 00:02:17,971
Wait a second,
there's laws in this state.
20
00:02:18,138 --> 00:02:21,642
And I am replacing it this weekend
with a new 27-inch-screen TV
21
00:02:21,808 --> 00:02:24,853
with a direct hookup
to the cable sports channel.
22
00:02:25,020 --> 00:02:27,022
- Thank you.
- All right!
23
00:02:27,189 --> 00:02:28,357
Hey!
24
00:02:28,523 --> 00:02:31,068
Kind of a jerky thing to do,
but I liked it.
25
00:02:31,818 --> 00:02:34,363
We'll be able to watch that World
Welterweight Championship bout
26
00:02:34,529 --> 00:02:36,198
between Hector
"The Hammer" Rodriguez
27
00:02:36,365 --> 00:02:38,116
and Julio "The Hacker" Rodriguez.
28
00:02:38,283 --> 00:02:40,619
- Who do you think is gonna win?
- My money's on Rodriguez.
29
00:02:41,745 --> 00:02:43,955
Julio "The Hacker" Rodriguez
has got a glass jaw.
30
00:02:44,122 --> 00:02:45,540
My uncle Fergie had a glass eye.
31
00:02:45,707 --> 00:02:47,626
He used to take it out
and scare the cat.
32
00:02:53,006 --> 00:02:56,301
This is Cheers, Dorothy.
Isn't it amusing?
33
00:02:57,636 --> 00:02:59,805
Frasier, would you be a dear
and get us some drinks?
34
00:03:04,559 --> 00:03:07,479
Sam, may I have three martinis,
please? Make mine a double.
35
00:03:07,646 --> 00:03:09,606
How's married life treating you?
Quite a change?
36
00:03:09,773 --> 00:03:11,692
Well, you know,
Lilith and I did live together
37
00:03:11,858 --> 00:03:13,235
for a year before we wed,
38
00:03:13,402 --> 00:03:16,405
so other than the fact that I now see it
stretching endlessly before me
39
00:03:16,571 --> 00:03:18,907
until I lie rotting in the grave,
there's no real difference.
40
00:03:21,034 --> 00:03:25,038
Now, Lilith, if you, your family
and generations of your ancestors
41
00:03:25,205 --> 00:03:27,833
had lived with the boot of oppression
on your throat,
42
00:03:27,999 --> 00:03:30,627
would cutting out a man's heart
seem that extreme?
43
00:03:32,254 --> 00:03:33,880
So who's the party girl?
44
00:03:35,340 --> 00:03:36,633
Dorothy Greenberg.
45
00:03:36,800 --> 00:03:39,970
She's an old childhood chum
of Lilith's from New York.
46
00:03:40,137 --> 00:03:42,806
She's been visiting for a week.
She's a professional student.
47
00:03:42,973 --> 00:03:46,184
She's writing her dissertation on
the comunero's uprising in Paraguay
48
00:03:46,351 --> 00:03:49,521
during the 1700s.
She can't talk about anything else.
49
00:03:50,647 --> 00:03:53,483
Believe me, when you've heard
one Bruno de Zabala joke,
50
00:03:53,650 --> 00:03:54,985
you've heard them all.
51
00:03:58,572 --> 00:04:01,825
Sam, I gotta get this over with.
52
00:04:01,992 --> 00:04:04,077
Listen, there's something
I gotta ask you,
53
00:04:04,244 --> 00:04:06,204
and I don't want you
to take it the wrong way.
54
00:04:06,371 --> 00:04:08,331
- What is it?
- Would you come to dinner
55
00:04:08,498 --> 00:04:12,043
- at my house tonight?
- Hey, I thought we were friends.
56
00:04:12,210 --> 00:04:14,755
It's just that Eddie wants us
to practice our social skills
57
00:04:14,921 --> 00:04:16,923
so he can invite his boss
over to dinner.
58
00:04:17,090 --> 00:04:18,884
Can't you ask somebody else?
59
00:04:19,050 --> 00:04:22,220
Please, come on. I'm sure any one
of the guys would love to go.
60
00:04:22,387 --> 00:04:23,722
Guys, am I...?
61
00:04:26,975 --> 00:04:30,562
- So I'll expect you at 7:00?
- Yeah, all right.
62
00:04:35,025 --> 00:04:37,736
- Where'd you guys go?
- Go?
63
00:04:37,903 --> 00:04:40,071
We were right here
all the time, Sammy.
64
00:04:40,906 --> 00:04:44,159
By the way, thanks for hogging
that invitation to Carla's house.
65
00:04:46,411 --> 00:04:48,038
There's room for one more.
66
00:04:55,253 --> 00:04:57,339
Sam, you sit here.
67
00:04:57,506 --> 00:04:59,090
Thank you.
68
00:04:59,257 --> 00:05:00,884
What is this, Sammy, no date?
69
00:05:01,051 --> 00:05:02,511
Your mom didn't want me
to bring one.
70
00:05:02,677 --> 00:05:05,722
I always like to be the prettiest woman
in my house.
71
00:05:05,889 --> 00:05:07,474
And you always will be, baby.
72
00:05:07,641 --> 00:05:09,684
You're no magazine cover yourself.
73
00:05:14,356 --> 00:05:15,440
Now.
74
00:05:45,512 --> 00:05:50,976
You know, Carla, it's nice to see you
surrounded by such a loving family.
75
00:05:51,142 --> 00:05:53,270
It's eerie, Sam.
76
00:05:53,436 --> 00:05:55,522
I got a husband who does windows,
77
00:05:55,689 --> 00:05:57,691
and all the kids are out of jail.
78
00:06:00,360 --> 00:06:03,280
For the first time in my life,
when morning comes around,
79
00:06:03,446 --> 00:06:06,825
I wanna open up my eyes
instead of my wrists.
80
00:06:06,992 --> 00:06:08,785
That's beautiful, honey.
81
00:06:11,037 --> 00:06:12,247
And who knows, Ma,
82
00:06:12,414 --> 00:06:15,458
someday you can look forward
to having grandkids.
83
00:06:15,625 --> 00:06:19,504
Carla, a grandmother?
You gotta be kidding.
84
00:06:19,671 --> 00:06:22,841
No, no. Sammy, it's true.
85
00:06:23,008 --> 00:06:25,343
I think I'd like to be
a grandmother someday.
86
00:06:25,510 --> 00:06:27,470
Having all the fun
and none of the responsibility.
87
00:06:27,637 --> 00:06:29,806
Just seeing the little brats
when I want to.
88
00:06:29,973 --> 00:06:33,852
I think you're gonna be surprised
what a sweet, little old granny I'll be.
89
00:06:34,019 --> 00:06:36,354
That's great,
because I knocked up Annie good.
90
00:06:36,521 --> 00:06:37,731
What?
91
00:06:39,107 --> 00:06:42,319
Hey, hey, hey! Carla!
92
00:06:42,485 --> 00:06:43,904
Carla! Carla!
93
00:06:45,155 --> 00:06:49,034
What are you thinking of?
I just waxed that table.
94
00:06:49,200 --> 00:06:50,827
Come here. Come on, get off.
95
00:06:50,994 --> 00:06:53,121
Come on. Come here.
96
00:07:00,921 --> 00:07:04,007
And besides,
this is family business.
97
00:07:04,174 --> 00:07:05,342
Let's...
98
00:07:06,885 --> 00:07:08,887
Let's talk about this later, okay?
99
00:07:26,571 --> 00:07:28,531
So, what kind of car do you drive, Ed?
100
00:07:30,533 --> 00:07:33,411
I thought you said
you wanted to be a grandmother.
101
00:07:33,578 --> 00:07:35,747
Someday. Like years from now,
102
00:07:35,914 --> 00:07:38,416
when you've moved
thousands of miles away.
103
00:07:38,583 --> 00:07:40,210
Carla, please.
104
00:07:45,006 --> 00:07:46,925
I drive a Corvette myself.
105
00:07:48,259 --> 00:07:49,511
How could you do this?
106
00:07:49,678 --> 00:07:54,849
Hey, I'm gonna be 20 in two years.
I could hear my biological clock ticking.
107
00:07:56,476 --> 00:07:58,395
Do you know what it takes
to raise a kid?
108
00:07:58,561 --> 00:08:00,313
Ma, will you relax? I got a job.
109
00:08:00,480 --> 00:08:03,024
Do you think you could support
a family pushing cheeseburgers?
110
00:08:03,191 --> 00:08:05,986
- No, I thought we'd all stay here.
- Oh, great.
111
00:08:06,152 --> 00:08:07,654
More people in this house.
112
00:08:07,821 --> 00:08:10,448
I get about 19 on the highway,
15 in town.
113
00:08:13,660 --> 00:08:16,079
Whose stupid idea
was this anyway?
114
00:08:16,246 --> 00:08:18,707
Hey, I was getting bored
sitting around the house.
115
00:08:18,873 --> 00:08:20,917
I thought this might give her
something to do.
116
00:08:21,084 --> 00:08:22,794
I'll give you something to do.
117
00:08:24,671 --> 00:08:28,049
No, no. Carla. Come on.
118
00:08:30,218 --> 00:08:33,388
Well, if this is the way
that we are going to be treated
119
00:08:33,555 --> 00:08:35,890
on the happiest day
of our young lives,
120
00:08:36,057 --> 00:08:38,184
then I don't wanna
live in this house anymore.
121
00:08:40,687 --> 00:08:43,273
Anthony, you should probably
come with me.
122
00:08:44,441 --> 00:08:46,026
But we haven't eaten yet.
123
00:08:47,277 --> 00:08:48,695
Your hair is full of breadcrumbs.
124
00:08:48,862 --> 00:08:50,739
We could butter your head
and make a sandwich.
125
00:08:52,115 --> 00:08:54,743
I had a sandwich for lunch.
126
00:08:54,909 --> 00:08:56,911
Oh, go on. Go, go! Get out of here.
127
00:08:57,078 --> 00:09:00,123
Let's see how long you last
on your own. I give you three days!
128
00:09:00,290 --> 00:09:03,460
- Two! Two tops! You hear me?
- Carla, come on. Calm down.
129
00:09:06,296 --> 00:09:08,590
Sammy, you get 15 in the city?
130
00:09:11,134 --> 00:09:13,344
Hey, so they're gonna have a baby.
131
00:09:13,511 --> 00:09:15,513
They'll find their way through it.
132
00:09:16,264 --> 00:09:18,058
You don't understand.
133
00:09:19,184 --> 00:09:22,729
My life is over.
I'm gonna be a grandmother.
134
00:09:22,896 --> 00:09:27,442
I mean, I might as well wrap myself up
in a black babushka, get fat,
135
00:09:27,609 --> 00:09:29,694
and grow hairs out of my moles.
136
00:09:31,988 --> 00:09:33,698
You're exaggerating.
137
00:09:33,865 --> 00:09:36,117
Do I have to get out
the family album?
138
00:09:37,118 --> 00:09:39,204
Oh, God, this is terrible.
139
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
Look at my life.
140
00:09:42,791 --> 00:09:46,002
I never had a childhood.
I married Nick when I was 15.
141
00:09:46,169 --> 00:09:48,838
Never got to go to the prom
or homecoming,
142
00:09:49,005 --> 00:09:53,259
to a slumber party,
to Fort Lauderdale on spring break,
143
00:09:53,426 --> 00:09:55,762
or on one lousy date with Fabian.
144
00:09:57,764 --> 00:09:59,682
Now I don't even get a middle age.
145
00:09:59,849 --> 00:10:02,435
I go straight from grade school
to granny.
146
00:10:03,144 --> 00:10:05,146
I don't know what to say, Carla.
147
00:10:05,313 --> 00:10:06,731
Just don't say anything, okay?
148
00:10:06,898 --> 00:10:09,359
There's nothing anybody can say
that's gonna change anything,
149
00:10:09,526 --> 00:10:11,402
- so just don't say anything.
- Yeah, but...
150
00:10:11,569 --> 00:10:13,947
I said don't say anything.
Weren't you listening to me?
151
00:10:14,114 --> 00:10:16,241
- Yes, Car...
- I said don't say anything.
152
00:10:16,407 --> 00:10:18,326
- Nobody listens to me.
- I listen...
153
00:10:18,493 --> 00:10:20,161
Shut up, shut up, shut up!
154
00:10:21,830 --> 00:10:24,290
Stay away and leave me alone.
155
00:10:24,457 --> 00:10:28,294
I'm going to my room
and wait for the angel of death.
156
00:10:36,719 --> 00:10:40,473
Oh, here's one of my favorite
paintings of the comuneros.
157
00:10:40,640 --> 00:10:42,809
It depicts
the peasant army struggling
158
00:10:42,976 --> 00:10:45,395
to push this cannon
to the top of the hill.
159
00:10:46,229 --> 00:10:48,189
Later they found out
they were on the wrong hill
160
00:10:48,356 --> 00:10:50,275
and had fired on their own village.
161
00:10:52,360 --> 00:10:54,445
These people had no luck.
162
00:10:56,364 --> 00:10:58,491
That's fascinating, Dorothy.
163
00:10:59,325 --> 00:11:01,327
Isn't that fascinating, Frasier?
164
00:11:02,495 --> 00:11:04,205
Oh, yes, yes.
165
00:11:04,372 --> 00:11:07,834
You know, these stories
make me long to visit Paraguay.
166
00:11:08,001 --> 00:11:09,419
Right now.
167
00:11:16,509 --> 00:11:18,511
I hired you as a temporary waitress.
168
00:11:18,678 --> 00:11:21,097
What on earth were you doing
with your blouse off?
169
00:11:21,264 --> 00:11:24,017
- Serving drinks.
- This is not a topless bar.
170
00:11:24,184 --> 00:11:26,269
What, I'm supposed
to get tips for good service?
171
00:11:26,436 --> 00:11:28,479
Yes, dear, that's the way
we do it around here.
172
00:11:28,646 --> 00:11:32,275
Well, I'm sorry, but I don't keep
beauties like these under wraps.
173
00:11:32,442 --> 00:11:34,027
Out, out.
174
00:11:34,652 --> 00:11:38,364
God! That is the fourth temp waitress
we've gone through.
175
00:11:38,531 --> 00:11:39,741
I hate this bar.
176
00:11:39,908 --> 00:11:41,576
Excuse me, miss,
can we get some service?
177
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
Yes, sir.
178
00:11:43,328 --> 00:11:45,288
Miss, this martini is too dry.
179
00:11:45,455 --> 00:11:47,749
Oh, I'm sorry. I'll take care of that.
180
00:11:47,916 --> 00:11:50,501
I've had it.
Isn't Carla ever coming back?
181
00:11:50,668 --> 00:11:53,588
I was not born to be a waitress.
I was born to manage waitresses.
182
00:11:53,755 --> 00:11:56,257
- Oh, miss?
- You'll get it when I'm good and ready!
183
00:11:58,760 --> 00:11:59,928
God.
184
00:12:00,720 --> 00:12:03,431
Well, we tried to cheer up Carla,
but I don't think it worked.
185
00:12:03,598 --> 00:12:05,433
Yeah? How far did you get?
186
00:12:05,600 --> 00:12:08,853
About a half a block away.
She hit Mr. Clavin with a rock.
187
00:12:11,397 --> 00:12:13,066
Woody, could you have
a little look-see?
188
00:12:13,233 --> 00:12:16,236
- Is there a lump up there?
- Let's see.
189
00:12:16,402 --> 00:12:20,365
No. Gee, Mr. Clavin,
do you pluck your eyebrows?
190
00:12:20,531 --> 00:12:21,658
Get away.
191
00:12:23,910 --> 00:12:26,996
We can't get along without Carla here.
How can we get her back?
192
00:12:27,163 --> 00:12:29,582
Well, I don't know,
but let's start at square one here.
193
00:12:29,749 --> 00:12:32,543
We know that she's upset about
having a grandchild, right?
194
00:12:32,710 --> 00:12:36,297
- Another round, Sam?
- Coming right up. Table 11, please.
195
00:12:39,300 --> 00:12:42,804
Well, she was complaining that she'd
missed out on all that teenage stuff.
196
00:12:42,971 --> 00:12:44,305
You know, homecoming, proms.
197
00:12:44,472 --> 00:12:47,600
What if we do something
to take her back to her teen years?
198
00:12:47,767 --> 00:12:50,103
- Like get her pregnant?
- No,
199
00:12:50,270 --> 00:12:51,980
that's been done to death.
200
00:12:54,399 --> 00:12:56,442
Well, what else did she say?
What else?
201
00:12:56,609 --> 00:12:58,820
Let me think. All right,
something about a sleepover.
202
00:12:58,987 --> 00:13:01,447
- No, I know. A slumber party, yeah.
- A slumber party?
203
00:13:01,614 --> 00:13:03,157
- Right.
- Well, that's it.
204
00:13:04,033 --> 00:13:06,577
I will just throw the woman a
slumber party and that'll cheer her up.
205
00:13:06,744 --> 00:13:09,330
Now, re-creating a ritual of youth
is often just the thing
206
00:13:09,497 --> 00:13:12,500
to get someone out of depression
centered on a fear of aging.
207
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
I find it also helps to listen
to heavy doses
208
00:13:14,836 --> 00:13:16,838
of Creedence Clearwater Revival.
209
00:13:18,589 --> 00:13:21,092
- Great. I'm gonna do that.
- Fine.
210
00:13:21,259 --> 00:13:23,803
Just one question.
What do you do at a slumber party?
211
00:13:24,512 --> 00:13:28,349
Well, the phrase "slumber party"
would imply that one sleeps,
212
00:13:28,516 --> 00:13:31,394
but somehow I sense
that's meant to be ironic.
213
00:13:32,937 --> 00:13:35,189
Terrific. We're really on a roll here.
214
00:13:35,356 --> 00:13:36,649
I have a patient of that age.
215
00:13:36,816 --> 00:13:39,902
I suppose I could do some research
and help you put something together.
216
00:13:40,069 --> 00:13:42,238
- Thank you. I would appreciate that.
- Certainly.
217
00:13:42,405 --> 00:13:44,907
Say, Rebecca,
if you're in need of some extra guests,
218
00:13:45,074 --> 00:13:46,451
I know a couple of fun-loving girls
219
00:13:46,617 --> 00:13:49,412
who could really use a night
on the town away from boring old me.
220
00:13:51,039 --> 00:13:53,499
And, Lilith, you've always told me
that you found Carla
221
00:13:53,666 --> 00:13:56,461
an interesting psychological
case study.
222
00:13:56,627 --> 00:13:57,754
Won't you be lonely?
223
00:13:57,920 --> 00:14:02,550
Oh, it'll give me a chance to be alone
with Dorothy's books and a roaring fire.
224
00:14:07,013 --> 00:14:09,307
Well, what do you say, Lilith?
225
00:14:09,474 --> 00:14:14,228
Big wheel keep on turning
Proud Mary keep on burning
226
00:14:14,395 --> 00:14:15,688
- Rolling
- Rolling
227
00:14:15,855 --> 00:14:17,065
- Rolling
- Rolling
228
00:14:17,231 --> 00:14:19,442
- Rolling on the river
- Rolling on the river
229
00:14:20,693 --> 00:14:23,780
You know, you don't often get
to see them loosen up like this.
230
00:14:35,041 --> 00:14:36,459
Come on in. The coast is clear.
231
00:14:36,626 --> 00:14:38,002
- Hi, Eddie.
- Hey, how you doing?
232
00:14:38,169 --> 00:14:39,504
- Good, good.
- Hi, how are you?
233
00:14:39,670 --> 00:14:41,547
- Thank you so much.
- Hey, Lilith. Sure, sure.
234
00:14:43,007 --> 00:14:45,385
All right, I'm gonna put on
the forty-fives.
235
00:14:45,551 --> 00:14:48,012
- Where's Carla?
- Oh, she's in the back room, knitting.
236
00:14:48,179 --> 00:14:50,056
Oh, that's a sign she's perking up.
237
00:14:50,223 --> 00:14:52,225
I don't think so.
It's her death shroud.
238
00:14:55,561 --> 00:14:59,357
Oh, no. I forgot the marshmallows
for the hot chocolate.
239
00:14:59,524 --> 00:15:02,276
That's okay.
We'll use the ones for the s'mores.
240
00:15:02,443 --> 00:15:06,322
- Then what'll we use for the s'mores?
- Why don't we just skip the s'mores?
241
00:15:06,489 --> 00:15:08,658
You've been trying to get rid
of them from the start.
242
00:15:08,825 --> 00:15:10,618
- No, I haven't.
- You most certainly...
243
00:15:14,288 --> 00:15:15,665
Go get Carla.
244
00:15:15,832 --> 00:15:18,084
Hey, Carla, could you
come out here for a second?
245
00:15:18,251 --> 00:15:19,252
No.
246
00:15:19,961 --> 00:15:22,839
I'd like to discuss something
about your gravesite.
247
00:15:23,005 --> 00:15:24,632
Be right there.
248
00:15:32,682 --> 00:15:35,893
- Now.
- Surprise!
249
00:15:36,811 --> 00:15:38,896
What the hell are you doing here?
250
00:15:39,063 --> 00:15:41,065
We're having a slumber party!
251
00:15:41,232 --> 00:15:45,111
That's right, Carla, hold onto your hat.
The gals are here.
252
00:15:45,278 --> 00:15:46,612
Eddie, get the gun.
253
00:15:46,779 --> 00:15:48,322
Now, Carla, we know you're down,
254
00:15:48,489 --> 00:15:51,200
but being alone is no way
to deal with depression.
255
00:15:51,367 --> 00:15:53,286
You need your friends around you.
256
00:15:53,453 --> 00:15:55,580
Good idea. Who the hell are you?
257
00:15:58,124 --> 00:16:01,002
Dorothy. Dorothy Greenberg.
258
00:16:01,169 --> 00:16:03,212
Well, listen, Dorothy-Dorothy,
259
00:16:03,379 --> 00:16:06,090
get the hell out of here
and take all this crap with you.
260
00:16:06,257 --> 00:16:08,468
- Now, come on, Carla. Come on.
- Come on, go.
261
00:16:08,634 --> 00:16:10,970
- Why'd you let them in?
- Because for the last four days,
262
00:16:11,137 --> 00:16:14,056
you've been sitting around moping
and whining and scaring the kids.
263
00:16:14,223 --> 00:16:16,726
I mean, for God's sakes,
you haven't yelled at them once.
264
00:16:16,893 --> 00:16:19,228
Don't you think children
notice those things?
265
00:16:20,605 --> 00:16:23,816
You're right. I'm not a fit mother.
I'll leave immediately.
266
00:16:23,983 --> 00:16:25,610
No. Come on, Carla.
267
00:16:25,776 --> 00:16:26,986
Look...
268
00:16:27,153 --> 00:16:30,072
Look, if you're not gonna do this
for yourself, will you do it for me?
269
00:16:30,239 --> 00:16:32,533
I can't live with you
like this anymore.
270
00:16:33,409 --> 00:16:36,913
Look, sweetie, give it a chance,
would you? Come on, give it an hour.
271
00:16:38,080 --> 00:16:41,626
Look, if I do this,
would you and the Supremes
272
00:16:41,792 --> 00:16:45,213
promise to leave me alone,
get off my back?
273
00:16:45,379 --> 00:16:47,173
- We promise.
- All right.
274
00:16:47,340 --> 00:16:48,925
Let's get this thing over with.
275
00:16:49,091 --> 00:16:51,552
Let the slumber party begin.
276
00:16:53,930 --> 00:16:56,098
I'll take off for about an hour.
Then I'll come back
277
00:16:56,265 --> 00:16:59,352
and help you clean up
after you have all your wacky gal fun.
278
00:16:59,519 --> 00:17:01,270
Bring body bags.
279
00:17:06,859 --> 00:17:09,278
Well, Lilith, you have the list.
Where do we start?
280
00:17:10,696 --> 00:17:12,365
All right, let's see.
281
00:17:12,532 --> 00:17:16,619
All right. So on the list,
we have to do each other's hair.
282
00:17:16,786 --> 00:17:18,621
Then we talk about boys.
283
00:17:19,622 --> 00:17:22,333
Tell scary stories,
have a pillow fight,
284
00:17:22,500 --> 00:17:25,962
and then for the grand finale,
assorted madcap pranks.
285
00:17:26,128 --> 00:17:27,964
What kind of pranks?
286
00:17:29,173 --> 00:17:33,010
According to my patient,
when the first person falls asleep,
287
00:17:33,177 --> 00:17:35,846
the others take her underwear,
dip it in water,
288
00:17:36,013 --> 00:17:39,392
and then put it in the icebox
for an hour to freeze it solid.
289
00:17:41,644 --> 00:17:44,188
Or they could let you wear it
for ten minutes.
290
00:17:47,483 --> 00:17:50,111
Why don't we just move
to the pillow fight?
291
00:17:54,574 --> 00:17:57,743
Do that again
and they'll be tracing you in chalk.
292
00:17:59,370 --> 00:18:00,580
Carla,
293
00:18:00,746 --> 00:18:04,584
I saw the corners
of your mouth twitching.
294
00:18:04,750 --> 00:18:08,170
Are there little elves
pulling on them?
295
00:18:08,337 --> 00:18:13,134
Up, up. Oh, there they go again.
Are you trying not to smile?
296
00:18:13,301 --> 00:18:15,761
No, I'm getting ready to spit on you.
297
00:18:22,226 --> 00:18:25,521
Well, in little under an hour,
Hector "The Hammer" Rodriguez
298
00:18:25,688 --> 00:18:27,857
will be nailing
Julio "The Has-Been" Rodriguez
299
00:18:28,024 --> 00:18:29,942
into the canvas on our new TV.
300
00:18:30,109 --> 00:18:31,402
Cliff ie, in your dreams.
301
00:18:31,569 --> 00:18:33,446
I say the Hammer goes down
in five rounds.
302
00:18:33,613 --> 00:18:35,197
- You're on.
- I say three.
303
00:18:35,364 --> 00:18:36,657
- Two.
- All right, all right.
304
00:18:36,824 --> 00:18:38,659
Hey, we don't even have a manual.
305
00:18:38,826 --> 00:18:40,953
- How you gonna hook that thing up?
- Easy, Sam.
306
00:18:41,495 --> 00:18:43,039
They included a special videotape
307
00:18:43,205 --> 00:18:45,249
showing exactly
how to hook everything up.
308
00:18:45,416 --> 00:18:48,377
So all we have to do
is hook everything up,
309
00:18:48,544 --> 00:18:51,422
watch the tape,
and then we'll know exactly what to do.
310
00:18:54,884 --> 00:18:58,638
Okay. How long before Woody
spots the flaw in his reasoning?
311
00:18:58,804 --> 00:19:01,015
I say eight minutes.
312
00:19:01,182 --> 00:19:02,558
- Okay, I say five.
- I say two.
313
00:19:02,725 --> 00:19:04,685
All right, fine.
314
00:19:05,311 --> 00:19:09,315
I'm in. Wait a minute,
there you go. I'm in for ten.
315
00:19:09,482 --> 00:19:11,484
- Cheers.
- Sam, we're over here at Carla's,
316
00:19:11,651 --> 00:19:12,943
but things aren't going well.
317
00:19:13,110 --> 00:19:15,863
I thought that maybe you guys
could come over and crash the party.
318
00:19:16,030 --> 00:19:19,617
You know, something to shake things
up a little bit. I'm desperate.
319
00:19:19,784 --> 00:19:20,951
Oh, really?
320
00:19:21,118 --> 00:19:23,204
I bet you're kind of sexy
when you're desperate, huh?
321
00:19:24,955 --> 00:19:26,707
- You breathing heavily?
- Sam...
322
00:19:26,874 --> 00:19:29,126
- ls your chest heaving?
- Sam, please.
323
00:19:29,293 --> 00:19:32,546
Is your nightgown clinging
to your sweat-soaked body?
324
00:19:34,298 --> 00:19:36,801
- Yes.
- We're on our way.
325
00:19:38,844 --> 00:19:40,179
Now, hang on here.
326
00:19:40,346 --> 00:19:41,681
How can I hook this up
to watch the tape
327
00:19:41,847 --> 00:19:43,224
if I don't know how to hook it up?
328
00:19:44,100 --> 00:19:46,060
- Two minutes. Who had two?
- Okay.
329
00:19:46,227 --> 00:19:48,896
- Yeah, all right.
- Did you win?
330
00:19:50,064 --> 00:19:52,066
Listen, guys, that was Rebecca.
331
00:19:52,233 --> 00:19:54,527
The slumber party's gone sour.
Let's go help her out.
332
00:19:54,694 --> 00:19:56,153
Wait, Sam, what about the fight?
333
00:19:56,320 --> 00:19:58,614
Come on. Do you think
Woody's gonna be able to fix that?
334
00:19:58,781 --> 00:20:01,325
No one but Carla
can hook up a TV around here.
335
00:20:01,492 --> 00:20:03,661
We'll go cheer her up
and bring her back.
336
00:20:03,828 --> 00:20:06,497
Don't be so harsh on the kid, Sam.
Have a little faith here.
337
00:20:07,081 --> 00:20:09,375
Wait a minute,
what are all these wires?
338
00:20:11,502 --> 00:20:13,045
The party's gone sour, you say.
339
00:20:28,644 --> 00:20:30,646
Want another s'more?
340
00:20:30,813 --> 00:20:33,607
Not sweet enough for me.
I think I'll just have a bowl of syrup.
341
00:20:35,901 --> 00:20:39,155
Look, Carla,
Lilith's hair's coming out nice.
342
00:20:39,321 --> 00:20:41,282
Yeah, in clumps.
343
00:20:43,659 --> 00:20:45,661
Carla, do you want me
to fix your hair too?
344
00:20:45,828 --> 00:20:46,954
What do you say?
345
00:20:47,121 --> 00:20:50,541
- I say your hour is almost over.
- Right.
346
00:20:51,333 --> 00:20:53,586
Let's see what's next on the list.
347
00:20:53,753 --> 00:20:57,423
Oh, good.
We get to tell scary stories.
348
00:20:57,590 --> 00:20:59,258
You wanna hear a scary story?
349
00:20:59,425 --> 00:21:03,095
I'll tell you a scary story.
My life, that's a scary story.
350
00:21:04,722 --> 00:21:07,725
Wonderful, Carla.
Okay, who's next?
351
00:21:11,061 --> 00:21:14,648
Oh, I hope it's not some boys
trying to crash our slumber party.
352
00:21:17,359 --> 00:21:19,111
- What?
- Hi. Listen, I know, I know.
353
00:21:19,278 --> 00:21:20,738
I know you don't wanna see me,
354
00:21:20,905 --> 00:21:22,865
but I'll bet you wanna see
the four swell guys.
355
00:21:23,032 --> 00:21:25,993
We're gonna be bringing you memories
of your swinging teenage years.
356
00:21:26,160 --> 00:21:27,870
Do you remember this, Carla?
357
00:21:28,037 --> 00:21:32,875
Duke, Duke, Duke, Duke of Earl
Duke, Duke, Duke of Earl
358
00:21:33,042 --> 00:21:35,753
Duke, Duke, Duke of Earl
Duke, Duke
359
00:21:35,920 --> 00:21:40,925
- As I walk through this world
- Duke of Earl, Duke, Duke
360
00:21:41,091 --> 00:21:42,176
Nothing can stop...
361
00:21:42,343 --> 00:21:43,636
Shut up!
362
00:21:45,095 --> 00:21:47,097
Why do you all
keep coming over here?
363
00:21:47,264 --> 00:21:50,226
- We're trying to cheer you up.
- Well, stop it.
364
00:21:51,393 --> 00:21:52,603
You can't cheer me up.
365
00:21:53,604 --> 00:21:55,940
Why do people think
they always have to rush over
366
00:21:56,106 --> 00:21:59,401
and talk somebody out of it
when they're feeling lousy?
367
00:22:01,362 --> 00:22:04,698
Look, this grandmother thing is just
something I have to work through,
368
00:22:04,865 --> 00:22:06,408
and I will with time.
369
00:22:09,119 --> 00:22:11,372
There's nothing
any of you guys could do.
370
00:22:12,081 --> 00:22:14,166
Unless you can make me 15 again.
371
00:22:16,794 --> 00:22:18,712
Can any of you make me 15 again?
372
00:22:21,924 --> 00:22:23,634
Well, can you?
373
00:22:27,388 --> 00:22:32,142
Look, if you really cared about me,
you would just get out of my house
374
00:22:33,102 --> 00:22:35,896
and do what I asked you to
a long time ago.
375
00:22:36,730 --> 00:22:38,232
Just leave me alone.
376
00:22:42,319 --> 00:22:44,613
You mean
you really wanna be left alone?
377
00:22:48,826 --> 00:22:50,536
Let's go, guys. Come on.
378
00:22:51,996 --> 00:22:55,499
- This party was stupid.
- This was not a stupid party.
379
00:22:55,666 --> 00:22:58,544
Oh, well, I stand corrected.
It was the social event of the season.
380
00:22:59,753 --> 00:23:00,796
Shut up.
381
00:23:00,963 --> 00:23:02,590
Oh, yeah? You want
a punch in the mouth?
382
00:23:06,385 --> 00:23:07,553
You gonna be all right?
383
00:23:07,720 --> 00:23:11,515
Yeah. I appreciate
what you're trying to do, Sam.
384
00:23:11,682 --> 00:23:13,517
I'll be okay, you know?
385
00:23:13,684 --> 00:23:15,769
Yeah, something always
comes along,
386
00:23:15,936 --> 00:23:20,691
some little something.
It makes everything work out.
387
00:23:21,275 --> 00:23:24,111
But I gotta find it myself.
You can't do it for me.
388
00:23:24,278 --> 00:23:25,613
All right, all right.
389
00:23:27,281 --> 00:23:28,741
You know my number.
390
00:23:35,623 --> 00:23:37,458
Sorry, Carla, I...
391
00:23:38,584 --> 00:23:40,377
I just forgot my jacket.
392
00:23:48,427 --> 00:23:49,929
Darn these pants.
393
00:23:51,013 --> 00:23:53,015
Why do they keep doing this?
I had them fixed.
29786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.