Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,712
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,049
Oh, says here there's another sighting
of the Loch Ness monster.
3
00:00:07,216 --> 00:00:08,425
- Oh, yeah?
- Can you believe that?
4
00:00:08,592 --> 00:00:09,843
There's even a picture of him.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,721
Wow, looks kinda like
President Reagan.
6
00:00:12,888 --> 00:00:14,598
That is Reagan.
7
00:00:14,765 --> 00:00:16,391
The other picture's the monster.
8
00:00:18,977 --> 00:00:20,854
I wonder if they'll ever
catch that thing, huh?
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,523
Well, I for one hope they never do.
10
00:00:23,482 --> 00:00:26,068
I mean, do any of us
really want to see that poor beast
11
00:00:26,235 --> 00:00:29,655
Hauled out of the water
and put on display in some side show?
12
00:00:29,821 --> 00:00:31,323
Well, I sure would.
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,742
You know, we could all go together.
I don't mind driving.
14
00:00:33,909 --> 00:00:35,661
But you see, Woody--
15
00:00:35,827 --> 00:00:37,579
You know, it would be kinda fun,
we could pack a lunch.
16
00:00:37,746 --> 00:00:38,872
No, Woody--
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,290
All right, who wants
peanut butter and jelly
18
00:00:40,457 --> 00:00:41,291
And who wants bologna?
19
00:00:41,542 --> 00:00:42,459
Woody, they--
20
00:00:42,626 --> 00:00:44,878
I'll have one of each, all right?
21
00:01:58,827 --> 00:02:02,372
Hey, Carla.
How's that house hunting going, huh?
22
00:02:05,667 --> 00:02:07,544
Does that answer your question?
23
00:02:07,711 --> 00:02:09,921
Yes. Very nicely.
24
00:02:10,130 --> 00:02:12,090
Boy, I'll tell you, it's hopeless.
25
00:02:12,257 --> 00:02:14,384
I've looked everywhere
in the Boston area
26
00:02:14,551 --> 00:02:17,179
And I just cannot find a house
within my price range.
27
00:02:17,346 --> 00:02:19,222
After scrimping
and saving for years,
28
00:02:19,389 --> 00:02:21,308
I think I got finally
enough set aside
29
00:02:21,475 --> 00:02:22,934
for a little place
30
00:02:23,101 --> 00:02:25,520
and find out I ain't got squat.
31
00:02:25,687 --> 00:02:27,022
Well, what's the big rush?
Your apartment's fine.
32
00:02:27,189 --> 00:02:28,315
No, it's not.
33
00:02:28,482 --> 00:02:31,818
My kids get bigger,
my apartment gets smaller.
34
00:02:31,985 --> 00:02:35,364
I don't know what it's like
to be alone in the bathroom anymore.
35
00:02:35,697 --> 00:02:37,157
What's it like, Sam?
36
00:02:38,909 --> 00:02:40,619
Is it everything people say it is?
37
00:02:40,786 --> 00:02:42,871
More. Much, much more.
38
00:02:43,038 --> 00:02:44,956
I knew it.
39
00:02:45,624 --> 00:02:47,459
Hello, everyone.
40
00:02:47,626 --> 00:02:48,669
Hi.
41
00:02:48,835 --> 00:02:51,004
Sam, I happen to be free tonight.
42
00:02:51,171 --> 00:02:54,675
If certain gentlemen
should happen to knock on my door,
43
00:02:54,841 --> 00:02:56,802
say, about 7:30,
44
00:02:56,968 --> 00:02:59,096
I wouldn't be adverse to going out.
45
00:02:59,262 --> 00:03:00,722
I sure hope you get lucky...
46
00:03:02,432 --> 00:03:05,102
Because I did. I got myself
a hot date tonight.
47
00:03:05,268 --> 00:03:08,271
I see what you're doing.
48
00:03:08,438 --> 00:03:10,607
Even though I eventually
agreed to marry you,
49
00:03:10,774 --> 00:03:14,027
you're still smarting from the sting
of my initial rejection,
50
00:03:14,194 --> 00:03:16,655
and looking for ways
to punish me.
51
00:03:16,863 --> 00:03:19,282
No, I'm not going out
with other women to punish you.
52
00:03:19,449 --> 00:03:21,410
That's just one of the perks.
53
00:03:24,413 --> 00:03:26,998
If you're trying to make me jealous,
you can stop.
54
00:03:27,165 --> 00:03:29,084
I want you to date these women.
55
00:03:29,626 --> 00:03:32,087
While they may look
better in leotards--
56
00:03:32,254 --> 00:03:34,464
Then again, they may not--
57
00:03:34,631 --> 00:03:37,300
They can't compare
to the total package
58
00:03:37,467 --> 00:03:39,219
you've experienced with me.
59
00:03:39,386 --> 00:03:40,762
Oh, I see. We're talking brains.
60
00:03:40,929 --> 00:03:43,724
Listen, I'll have you know
that Tiffany happens to be
61
00:03:43,890 --> 00:03:45,767
A very exceptional young woman.
62
00:03:45,934 --> 00:03:48,019
Oh, yes, Tiffany,
63
00:03:48,186 --> 00:03:50,021
the girl with the IQ of a lamp.
64
00:03:51,481 --> 00:03:53,734
Let me describe her for you.
65
00:03:53,900 --> 00:03:58,989
Spandex wardrobe,
spends all of her time in a gym.
66
00:03:59,781 --> 00:04:04,202
Breasts that would provide
shade for a small boy.
67
00:04:08,290 --> 00:04:09,916
You're not even close.
68
00:04:10,083 --> 00:04:12,335
You're so far from being close.
69
00:04:12,502 --> 00:04:13,920
She makes me crazy.
Did you hear that?
70
00:04:14,087 --> 00:04:15,297
Yep.
71
00:04:15,464 --> 00:04:16,923
Hi, can I speak
to Tiffany, please?
72
00:04:17,257 --> 00:04:19,217
I don't know.
Try the aerobics class.
73
00:04:19,426 --> 00:04:20,969
Yeah, yeah.
74
00:04:21,136 --> 00:04:25,098
Just tell her that Sam
can't make it tonight.
75
00:04:25,265 --> 00:04:26,808
Something's upset his stomach.
76
00:04:26,975 --> 00:04:29,394
Yeah. Thank you.
77
00:04:29,561 --> 00:04:31,980
Whew. Boy.
78
00:04:32,147 --> 00:04:35,567
Got to be somebody
in here with a brain.
79
00:04:35,734 --> 00:04:37,903
I mean, I don't even care
if she's good-looking.
80
00:04:38,069 --> 00:04:41,531
You got a sister, Frasier?
81
00:04:41,698 --> 00:04:43,241
No.
82
00:04:43,408 --> 00:04:44,743
You have a dress?
83
00:04:46,536 --> 00:04:47,704
What's the occasion?
84
00:04:53,251 --> 00:04:56,171
Ah, tutti-frutti
on the rutti.
85
00:04:56,338 --> 00:04:57,547
Oh, boy, what a good,
gracious afternoon
86
00:04:57,714 --> 00:05:00,050
to every one of you wonderful people.
87
00:05:00,217 --> 00:05:01,760
Yo, Cliff ie. Cheer up, bud.
88
00:05:01,927 --> 00:05:04,221
Ah, Normie, I'm a happy man.
89
00:05:04,387 --> 00:05:05,680
I started a new route today.
90
00:05:05,847 --> 00:05:07,349
Where is it?
91
00:05:07,516 --> 00:05:09,059
Meadowview Acres, you know,
just north of the airport.
92
00:05:09,226 --> 00:05:10,644
It's a real plum.
93
00:05:10,811 --> 00:05:12,229
Yeah, best route in the city.
94
00:05:12,395 --> 00:05:14,815
Yeah, no one else
wanted it, huh?
95
00:05:14,981 --> 00:05:16,316
Are you kidding?
96
00:05:16,483 --> 00:05:18,527
It's a nesting ground
for stewardesses out there.
97
00:05:18,693 --> 00:05:20,737
There's a houseful of them
living all together,
98
00:05:21,613 --> 00:05:24,407
- and they're nuts about me.
- How do you know that, Mr. Clavin?
99
00:05:24,574 --> 00:05:26,785
Woody, they stand behind the curtain
laughing and giggling,
100
00:05:26,952 --> 00:05:28,703
the way women do
when they're taken with a man.
101
00:05:30,664 --> 00:05:32,499
Can I have a couple of drafts, Woody?
102
00:05:32,666 --> 00:05:34,459
Oh, hey, Carla, listen,
103
00:05:34,626 --> 00:05:36,503
if you're still searching out
a new house,
104
00:05:36,670 --> 00:05:38,463
I got a doosy
out there on my route.
105
00:05:38,630 --> 00:05:40,674
- I wrote out the particulars.
- Give me this.
106
00:05:42,175 --> 00:05:44,344
Meadowview Acres.
107
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
I know where that is.
I couldn't afford it--
108
00:05:46,513 --> 00:05:49,933
Hey, this thing
is in my price range,
109
00:05:50,100 --> 00:05:52,978
which means that it's either
built on quicksand
110
00:05:53,144 --> 00:05:54,855
or is currently on fire.
111
00:05:56,356 --> 00:05:59,109
Look, Carla, I looked at it
and it looked all right to me.
112
00:05:59,276 --> 00:06:01,027
Come on, Carla, check it out.
What do you got to lose?
113
00:06:01,194 --> 00:06:02,445
You really think I should?
114
00:06:02,612 --> 00:06:04,823
Yeah, remember what
your horoscope said today?
115
00:06:04,990 --> 00:06:08,076
"Take a chance.
Explore other avenues."
116
00:06:09,160 --> 00:06:10,537
That's right.
117
00:06:10,704 --> 00:06:12,831
And you know what, that jives
with my other two horoscopes,
118
00:06:12,998 --> 00:06:14,791
my tarot cards,
119
00:06:14,958 --> 00:06:18,003
and Madame Lavinda's
latest palm reading.
120
00:06:18,169 --> 00:06:20,171
I think I better go give
this thing a look-see.
121
00:06:20,338 --> 00:06:21,506
I'll be back later.
122
00:06:21,673 --> 00:06:22,549
Yeah, bye-bye.
123
00:06:22,716 --> 00:06:24,175
Hey, Mr. Peterson, I'm a Leo.
124
00:06:24,342 --> 00:06:25,594
What's my horoscope say?
125
00:06:25,760 --> 00:06:28,263
"Young bartender should refill mug
126
00:06:28,430 --> 00:06:31,600
of thirsty patron at corner bar."
127
00:06:31,766 --> 00:06:34,769
Those things are so vague,
they could apply to anyone.
128
00:06:42,485 --> 00:06:45,697
Sammy, Sammy, listen!
I went to see that house,
129
00:06:45,864 --> 00:06:48,575
and it was perfect.
I mean, listen to this.
130
00:06:48,742 --> 00:06:51,703
Me and the older kids
can have rooms of our own.
131
00:06:51,870 --> 00:06:53,788
And there's this big kitchen
132
00:06:53,955 --> 00:06:56,917
with formica
as far as the eye can see.
133
00:06:57,959 --> 00:06:59,669
And there's grass, Sammy.
134
00:06:59,836 --> 00:07:02,672
I mean, can you imagine
having grass of your very own
135
00:07:02,839 --> 00:07:04,424
to water and mow
136
00:07:04,591 --> 00:07:08,219
and lie down in naked
anytime you want?
137
00:07:08,386 --> 00:07:10,138
That's the American dream,
all right.
138
00:07:10,305 --> 00:07:12,223
Oh, oh, oh,
there's a fireplace.
139
00:07:12,390 --> 00:07:13,975
Finally the kids
are going to have a place
140
00:07:14,142 --> 00:07:15,727
where they're supposed
to start a fire.
141
00:07:16,478 --> 00:07:19,731
I'm so excited!
I don't know what to do!
142
00:07:19,898 --> 00:07:21,900
Carla, you're talking like
you've already bought the place.
143
00:07:22,067 --> 00:07:22,901
I did!
144
00:07:23,068 --> 00:07:24,235
- You what?
- I bought it!
145
00:07:24,402 --> 00:07:25,737
I did it!
146
00:07:25,904 --> 00:07:28,073
How about that, huh?
147
00:07:28,239 --> 00:07:30,742
They took my first offer.
Went through without a hitch.
148
00:07:30,909 --> 00:07:32,202
Your very first
offer?
149
00:07:32,369 --> 00:07:33,870
Yeah, yeah, they could see
I'd be a tough negotiator
150
00:07:34,037 --> 00:07:35,705
and buckled under.
151
00:07:35,872 --> 00:07:36,915
Oh! Well, when do you move in?
152
00:07:37,082 --> 00:07:39,876
In a few weeks, I gotta wait
for the loan to clear.
153
00:07:40,043 --> 00:07:41,378
But the guy at the bank
said not to worry.
154
00:07:41,544 --> 00:07:43,213
So I'm not going to.
155
00:07:43,380 --> 00:07:45,340
Life is too wonderful
to worry.
156
00:07:45,507 --> 00:07:47,801
- Thank you!
- Carla, Carla.
157
00:07:48,009 --> 00:07:49,135
Don't you think
there's somebody else
158
00:07:49,302 --> 00:07:50,553
You ought to say something to?
159
00:07:57,477 --> 00:07:59,771
Cliff.
160
00:07:59,980 --> 00:08:03,024
Stop. Don't move.
Don't turn around.
161
00:08:03,191 --> 00:08:04,275
Don't say anything.
162
00:08:04,442 --> 00:08:05,694
Just look at the floor.
163
00:08:05,860 --> 00:08:08,279
- Huh?
- Just do as I said.
164
00:08:12,367 --> 00:08:14,869
Cliff, I want to thank you
for telling me about the house.
165
00:08:15,036 --> 00:08:18,623
- You're welcome.
- Oh, puke! I knew you'd get mushy.
166
00:08:26,214 --> 00:08:30,427
I see the search for intelligent
forms of life continues.
167
00:08:31,594 --> 00:08:33,513
Do you mind?
You're in my light.
168
00:08:33,680 --> 00:08:35,598
I am your light.
169
00:08:37,642 --> 00:08:39,436
Happy hunting.
170
00:08:40,603 --> 00:08:43,606
- Good evening, everybody.
- Norm!
171
00:08:43,773 --> 00:08:46,651
- What's shaking, Mr. Peterson?
- What isn't?
172
00:08:51,322 --> 00:08:52,574
You haven't heard.
173
00:08:52,741 --> 00:08:54,993
Carla bought that house
I told her about.
174
00:08:55,160 --> 00:08:57,328
And she knew
its history?
175
00:08:57,328 --> 00:08:58,538
What do you mean?
176
00:08:58,705 --> 00:09:01,207
Well, the asking price just seemed
a little low for that area,
177
00:09:01,374 --> 00:09:02,959
so I did a little
checking on my own.
178
00:09:03,209 --> 00:09:04,961
Oh, no, I don't think
I want to hear this.
179
00:09:05,128 --> 00:09:07,213
Yeah, apparently the house is built
180
00:09:07,380 --> 00:09:10,091
directly over the graveyard
of a 17th-century prison.
181
00:09:10,258 --> 00:09:13,595
Ohh... God.
182
00:09:13,762 --> 00:09:16,097
Wasn't exactly
a white collar prison, either.
183
00:09:16,264 --> 00:09:18,224
It was the worst murderers
and cutthroats of their time.
184
00:09:18,391 --> 00:09:20,351
They executed hundreds of them.
185
00:09:21,936 --> 00:09:24,022
Local legend has it
that they're going to rise from the grave
186
00:09:24,189 --> 00:09:27,150
and seek revenge on whoever
dares to live there.
187
00:09:30,445 --> 00:09:33,948
Well, we all know
how superstitious Carla is.
188
00:09:34,115 --> 00:09:37,786
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
189
00:09:37,952 --> 00:09:42,832
- What's with him?
- He forgot his dry cleaning.
190
00:09:44,751 --> 00:09:47,545
Let me have a scotch
and an Irish coffee.
191
00:09:49,339 --> 00:09:51,257
I guess she doesn't know
about it, huh?
192
00:09:51,424 --> 00:09:53,593
Of course she doesn't know.
193
00:09:53,760 --> 00:09:56,179
Would you buy a house
that had that kind of history?
194
00:09:56,346 --> 00:09:57,972
Houses have karmas.
195
00:09:58,264 --> 00:10:00,058
Look at her, she's so happy.
196
00:10:00,225 --> 00:10:02,811
But she has a right to know.
197
00:10:02,977 --> 00:10:04,479
I don't know.
198
00:10:04,646 --> 00:10:06,648
It's always dangerous
to mess with Carla,
199
00:10:06,815 --> 00:10:09,442
but especially when she's happy.
200
00:10:09,609 --> 00:10:12,070
Like when Frankenstein was playing
with the little girl, you know?
201
00:10:12,237 --> 00:10:14,447
It's a bad time
to go up to him with a torch.
202
00:10:15,990 --> 00:10:17,325
Terrible time,
terrible, terrible time.
203
00:10:17,492 --> 00:10:18,993
I don't know, I think Diane's right,
204
00:10:19,160 --> 00:10:20,495
I think we should tell her.
205
00:10:20,662 --> 00:10:23,248
Maybe it's not too late
to do something about it.
206
00:10:24,165 --> 00:10:26,334
- Hey, Carla.
- Yeah, Sam?
207
00:10:26,501 --> 00:10:28,419
I got something to tell you
about the house,
208
00:10:28,586 --> 00:10:30,255
something not great.
209
00:10:32,423 --> 00:10:34,300
I knew it.
210
00:10:35,093 --> 00:10:37,262
Carla Tortelli,
when will you ever learn?
211
00:10:37,428 --> 00:10:38,972
After all these years
of heartbreak,
212
00:10:39,139 --> 00:10:41,349
you still get your hopes up.
213
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
Okay, get it over with.
214
00:10:44,519 --> 00:10:45,895
What's wrong with it?
215
00:10:46,146 --> 00:10:47,856
Diane.
216
00:10:50,567 --> 00:10:53,820
Carla, your house is built
217
00:10:53,987 --> 00:10:56,906
over a 17th-century prison graveyard.
218
00:11:00,118 --> 00:11:01,202
That's it?
219
00:11:03,830 --> 00:11:06,875
Thank god! I thought
you were gonna say it had dry rot!
220
00:11:07,083 --> 00:11:10,170
Dry rot. Oh, not that.
221
00:11:29,063 --> 00:11:30,940
So how's the new
home-owner, huh?
222
00:11:31,232 --> 00:11:33,193
Fine. Just great.
223
00:11:33,818 --> 00:11:36,196
Well, are you still living
out of those cardboard boxes?
224
00:11:36,362 --> 00:11:38,114
Yeah. You know how it is.
225
00:11:39,657 --> 00:11:42,202
You know, Carla,
I really admire you.
226
00:11:42,368 --> 00:11:44,495
It took such courage
227
00:11:44,662 --> 00:11:46,831
To overlook
the unhallowed ground
228
00:11:46,998 --> 00:11:48,374
On which your house is built.
229
00:11:48,541 --> 00:11:51,836
I know I would have
my last earthly moment of rest
230
00:11:52,003 --> 00:11:54,547
In that house
the moment I moved in.
231
00:11:54,714 --> 00:11:56,925
Why, I could no more
close my eyes
232
00:11:57,091 --> 00:12:01,638
in that caldron of blood
than sever my own arm.
233
00:12:01,804 --> 00:12:03,056
Hey, Diane...
234
00:12:04,015 --> 00:12:06,226
Oh, yes. Well...
235
00:12:06,392 --> 00:12:08,186
Angels on your pillow.
236
00:12:11,272 --> 00:12:13,149
You know, I get this feeling
in my gut
237
00:12:13,316 --> 00:12:14,317
that something's bothering Carla.
238
00:12:14,484 --> 00:12:16,527
I'm going to find out
what it is.
239
00:12:16,694 --> 00:12:19,447
Hey, uh, so, Carla,
how's the house?
240
00:12:19,614 --> 00:12:22,075
It's a great house!
It's a wonderful house!
241
00:12:22,242 --> 00:12:25,078
It's the best house in the world!
242
00:12:28,873 --> 00:12:30,041
What's the matter?
243
00:12:30,208 --> 00:12:32,168
Nothing.
244
00:12:32,335 --> 00:12:34,587
Did you find a problem
after you moved in?
245
00:12:34,754 --> 00:12:36,256
No...
246
00:12:36,422 --> 00:12:39,300
Because I haven't
actually moved in yet.
247
00:12:39,467 --> 00:12:40,426
So...
248
00:12:40,885 --> 00:12:43,888
You are bothered by
the house's history?
249
00:12:44,055 --> 00:12:46,599
Of course I'm bothered by it!
250
00:12:46,766 --> 00:12:48,059
I saw "poltergeist".
251
00:12:48,226 --> 00:12:50,937
Do you think I want
to end up in the TV?
252
00:12:53,856 --> 00:12:56,359
I just didn't say anything before
253
00:12:56,526 --> 00:12:58,778
because I didn't want anyone
to know I was scared.
254
00:12:59,153 --> 00:13:01,739
Sammy, there's something
evil in that house.
255
00:13:01,906 --> 00:13:05,243
Something cold
and clammy and horrible.
256
00:13:05,410 --> 00:13:07,203
It doesn't want me there.
257
00:13:07,370 --> 00:13:10,665
Carla, I've had phobias before.
258
00:13:10,832 --> 00:13:12,333
And I've found that
259
00:13:12,500 --> 00:13:14,627
the first essential step
in overcoming one
260
00:13:14,794 --> 00:13:16,212
is to confront it.
261
00:13:16,379 --> 00:13:18,298
I'll bet if you spent one night,
262
00:13:18,464 --> 00:13:19,924
God help you, in that house,
263
00:13:21,217 --> 00:13:23,720
your fears would be licked.
264
00:13:23,886 --> 00:13:25,680
Hey, you're not going to
let anything
265
00:13:25,847 --> 00:13:27,557
stand in the way
of your dreams, are you?
266
00:13:30,059 --> 00:13:31,978
No, I'm not.
267
00:13:32,145 --> 00:13:34,022
I've never been a quitter.
268
00:13:34,647 --> 00:13:36,774
I'm going to spend tonight
in that house.
269
00:13:36,941 --> 00:13:38,026
Good for you, Carla.
270
00:13:38,192 --> 00:13:39,610
Damn right.
271
00:13:39,777 --> 00:13:41,404
I'm going to conquer
this thing!
272
00:13:41,571 --> 00:13:42,905
I'm not going to let any demons
273
00:13:43,072 --> 00:13:45,408
from the other world
deny me my house.
274
00:13:47,618 --> 00:13:49,662
Last chance to stop me.
275
00:15:04,237 --> 00:15:06,823
Only ten more hours to go.
276
00:15:29,429 --> 00:15:32,348
What are you two
ding-a-lings doing here?
277
00:15:32,515 --> 00:15:35,017
We came to spend
the night.
278
00:15:36,519 --> 00:15:38,521
And, uh...
279
00:15:40,189 --> 00:15:42,567
...I brought you
a little pizza with anchovy.
280
00:15:42,733 --> 00:15:44,318
I hate anchovies.
281
00:15:44,485 --> 00:15:47,572
- Yeah, me, too.
- Then let's eat, huh?
282
00:15:49,115 --> 00:15:52,452
Hey, you know, this is
a nice place, Carla.
283
00:15:52,618 --> 00:15:56,080
Oh, yeah, what a great
fireplace here.
284
00:15:56,247 --> 00:15:57,790
Yeah, super living room.
285
00:15:57,957 --> 00:15:59,500
Yeah, you know,
with a little fresh paint
286
00:15:59,667 --> 00:16:03,004
and some new wallpaper,
you'll have some, uh...
287
00:16:03,171 --> 00:16:05,506
...fresh paint
and new wallpaper.
288
00:16:06,048 --> 00:16:09,260
Look, I appreciate
what you guys are trying to do,
289
00:16:09,427 --> 00:16:12,221
but it's not necessary. I'm fine.
290
00:16:12,388 --> 00:16:14,265
Sure, you're fine.
It's a terrific place, Carla.
291
00:16:14,432 --> 00:16:18,060
It's got a really nice feeling
in here, it's warm and cozy.
292
00:16:18,227 --> 00:16:20,730
Have you checked out
the rest of the place yet?
293
00:16:20,897 --> 00:16:24,317
No. I thought it might be
a good idea to have a beer first.
294
00:16:24,484 --> 00:16:26,986
Yeah, I find that pretty much applies
to just about everything.
295
00:16:30,781 --> 00:16:33,242
- What was that?
- A hound from hell?
296
00:16:35,077 --> 00:16:37,788
No, no, no.
That was a Dalmatian.
297
00:16:37,955 --> 00:16:40,416
I'd say probably six, seven years old.
298
00:16:40,583 --> 00:16:42,585
Definitely neutered.
299
00:16:43,961 --> 00:16:47,298
I've never been bitten
by that breed, but--
300
00:16:48,049 --> 00:16:51,385
- What was that?
- It was a telephone.
301
00:16:52,678 --> 00:16:56,974
Keep an eye on Indiana Jones here, huh?
302
00:16:57,141 --> 00:17:00,353
I do not have a good feeling
about this place, Cliff.
303
00:17:00,520 --> 00:17:02,104
All right, Normie, look.
304
00:17:02,271 --> 00:17:03,606
We said we're going
to stick it out
305
00:17:03,773 --> 00:17:05,733
and that's exactly
what we're going to do.
306
00:17:06,526 --> 00:17:08,736
All right, going gets tough,
you can count on Norm Peterson.
307
00:17:08,986 --> 00:17:11,531
Well, that was Sam.
308
00:17:11,697 --> 00:17:13,449
Vera called.
She wants you to come home.
309
00:17:13,616 --> 00:17:15,493
Yep, I'm out of here.
310
00:17:16,244 --> 00:17:17,745
Norm!
311
00:17:17,912 --> 00:17:19,580
Norm, come on. I mean,
312
00:17:19,747 --> 00:17:21,958
since when are you in such a rush
to get home to Vera?
313
00:17:22,124 --> 00:17:24,210
Since you moved in
over a graveyard, Carla.
314
00:17:24,377 --> 00:17:26,295
Guys, look, I'm sorry.
315
00:17:26,462 --> 00:17:27,755
I don't know.
316
00:17:27,922 --> 00:17:31,759
Scary stuff...
just scares me.
317
00:17:36,931 --> 00:17:39,267
Hey, hey, Normie.
You're driving!
318
00:17:57,243 --> 00:18:01,372
Well, I guess it's just
the two of us, huh?
319
00:18:01,539 --> 00:18:04,875
Yep. You can take off too, you know.
320
00:18:05,501 --> 00:18:06,794
There's nothing keeping you here.
321
00:18:06,961 --> 00:18:08,713
Yeah, I know.
322
00:18:12,967 --> 00:18:15,469
I love that song.
323
00:18:19,432 --> 00:18:22,727
I went to a lot of dances
in high school.
324
00:18:22,893 --> 00:18:24,478
You were a dancer?
325
00:18:24,854 --> 00:18:27,273
No, no, I was on
the decorating committee.
326
00:18:27,440 --> 00:18:30,026
I still have crepe paper
stains on my fingers.
327
00:18:32,570 --> 00:18:35,031
I remember watching
all those kids out there having
328
00:18:35,197 --> 00:18:36,824
one hell of a time.
329
00:18:36,991 --> 00:18:38,659
And boy, I'd love
to be out there with them.
330
00:18:38,826 --> 00:18:41,329
But I could never find
a partner to practice with.
331
00:18:41,621 --> 00:18:42,997
Fascinating.
332
00:18:48,252 --> 00:18:52,632
Hey, hey, keep your grubby fingers
off my piece there.
333
00:18:55,176 --> 00:18:57,720
Hey, Carla.
you know something?
334
00:18:57,887 --> 00:19:00,973
This is the first time
we've ever been alone together.
335
00:19:01,140 --> 00:19:02,725
Please, I'm eating.
336
00:19:04,810 --> 00:19:08,064
Can I ask you a question?
337
00:19:08,230 --> 00:19:09,649
Who's stopping you?
338
00:19:09,815 --> 00:19:12,276
How come you're always
getting on me?
339
00:19:12,443 --> 00:19:15,154
Is it my fault
you're such a yutz?
340
00:19:16,822 --> 00:19:18,074
And as long as we're
asking questions,
341
00:19:18,240 --> 00:19:19,950
what are you
doing here tonight?
342
00:19:20,117 --> 00:19:23,329
Well, I'm having a little beer
and a little pizza
343
00:19:23,496 --> 00:19:28,042
and helping a friend
through a scary night.
344
00:19:28,209 --> 00:19:31,796
You think I'm scared?
I'm not scared.
345
00:19:31,962 --> 00:19:34,215
Carla, look,
it's nothing to be ashamed of.
346
00:19:34,382 --> 00:19:36,384
Remember what Ernest Hemingway said.
347
00:19:36,550 --> 00:19:37,802
Would you shut up?
348
00:19:37,968 --> 00:19:40,304
No, I think that was Jack London.
349
00:19:44,767 --> 00:19:47,103
Look, Carla.
350
00:19:47,269 --> 00:19:49,689
I feel a little responsible
for getting you into this.
351
00:19:49,855 --> 00:19:52,483
I just thought you needed somebody
who would be here with you.
352
00:19:52,650 --> 00:19:55,111
I don't need anybody,
least of all you.
353
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
All right. Fine.
354
00:20:02,493 --> 00:20:04,620
Cliff.
355
00:20:11,377 --> 00:20:13,421
You know, uh...
356
00:20:15,214 --> 00:20:18,551
I taught a couple of guys
to dance in my day.
357
00:20:20,261 --> 00:20:21,971
So?
358
00:20:23,597 --> 00:20:25,891
So, nothing.
359
00:20:30,896 --> 00:20:33,149
First rule,
360
00:20:33,315 --> 00:20:36,444
no stepping on
the teacher's feet.
361
00:20:36,610 --> 00:20:39,155
Ha ha, well...
362
00:20:39,321 --> 00:20:40,781
Yes, ma'am.
363
00:20:40,948 --> 00:20:42,700
Give me your hands.
364
00:20:48,664 --> 00:20:50,666
Loosen up, would you?
I don't bite.
365
00:20:52,126 --> 00:20:53,836
Well, not you.
366
00:20:54,503 --> 00:20:55,713
All right...
367
00:20:55,880 --> 00:20:58,382
Rock...walk.
368
00:20:58,549 --> 00:21:01,427
Rock...don't bounce.
369
00:21:01,594 --> 00:21:04,555
Rock...walk.
370
00:21:04,722 --> 00:21:06,515
- Rock...walk.
- Rock...walk.
371
00:21:06,682 --> 00:21:08,225
There you go.
372
00:21:22,740 --> 00:21:25,534
Hey! hey!
373
00:21:26,035 --> 00:21:28,078
What was your leg
doing underneath my head?
374
00:21:28,245 --> 00:21:29,663
I don't know.
375
00:21:29,830 --> 00:21:31,499
I was asleep.
376
00:21:32,750 --> 00:21:35,044
I didn't even enjoy it.
377
00:21:36,545 --> 00:21:38,255
You better not have.
378
00:21:40,841 --> 00:21:43,552
What time is it?
379
00:21:43,719 --> 00:21:46,514
4:30 in the morning.
380
00:21:48,057 --> 00:21:50,976
It'll be dawn soon.
381
00:21:52,770 --> 00:21:55,856
Hey, I did it!
382
00:21:56,023 --> 00:21:57,525
I stayed here all night.
383
00:21:57,691 --> 00:21:59,610
The spell is broken!
Thank you, Cliff!
384
00:21:59,777 --> 00:22:02,238
Thank you, thank you!
385
00:22:05,533 --> 00:22:07,827
Wonder how long
she's been wanting to do that.
386
00:22:13,082 --> 00:22:15,000
It's going to be okay.
387
00:22:15,167 --> 00:22:18,254
My luck is finally changing.
388
00:22:18,420 --> 00:22:20,756
Hey, can you feel it?
389
00:22:20,923 --> 00:22:22,591
Uh, feel what?
390
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
The house. It's different now.
391
00:22:25,052 --> 00:22:28,264
It likes me. It wants me.
392
00:22:28,514 --> 00:22:29,431
You know what,
393
00:22:29,598 --> 00:22:32,726
I think I'm going to put
the couch right over here,
394
00:22:32,893 --> 00:22:35,855
and the oil painting
of me and Elvis on that wall.
395
00:22:36,021 --> 00:22:37,982
And the easy chair...
396
00:22:39,942 --> 00:22:41,861
What's that?
397
00:22:42,027 --> 00:22:44,280
I don't know.
398
00:22:44,446 --> 00:22:49,118
Oh, my god! Oh, my god!
They're coming to get us!
399
00:22:49,285 --> 00:22:51,662
They're going to drag us
back down to the grave with them!
400
00:22:58,168 --> 00:23:00,045
Oh, God, save us!
401
00:23:02,965 --> 00:23:05,301
Aah! No!
402
00:23:07,094 --> 00:23:09,555
No, wait, Carla!
I know what that is!
403
00:23:09,722 --> 00:23:13,809
It's not the dead
coming out of the grave
404
00:23:13,976 --> 00:23:15,519
to feast on human flesh.
405
00:23:15,686 --> 00:23:18,397
It's an I-1011 wide-body.
406
00:23:20,983 --> 00:23:24,528
The sounds are very similar.
407
00:23:24,695 --> 00:23:27,990
And I understand that
during foggy weather,
408
00:23:28,157 --> 00:23:30,701
they have to reroute those babies
to runway 29, and...
409
00:23:30,868 --> 00:23:32,661
It must be near here.
410
00:23:36,624 --> 00:23:38,834
Do you mean...
411
00:23:39,001 --> 00:23:41,462
That this house...
412
00:23:41,629 --> 00:23:43,339
My house...
413
00:23:43,505 --> 00:23:45,174
ls at the end of a runway?
414
00:23:48,761 --> 00:23:51,305
And that was a wide-body jet
415
00:23:51,472 --> 00:23:53,891
landing ten feet
from my backyard?
416
00:23:54,058 --> 00:23:55,476
Yeah.
417
00:23:55,643 --> 00:23:58,979
And this house is not cheap
because it's haunted,
418
00:23:59,146 --> 00:24:02,608
but because it is right next
to the airport?
419
00:24:02,816 --> 00:24:03,859
Yeah.
420
00:24:04,026 --> 00:24:05,736
I'm home!
421
00:24:05,903 --> 00:24:07,529
Yeah! Ha ha!
28590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.