Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:04,796
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,425
Hey! Mr. Clavin's back.
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,594
- Hey, Woody.
- How was your trip to expo?
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,639
A once-in-a-lifetime experience,
I tell you.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,599
No ears have heard,
no eyes have seen
6
00:00:15,766 --> 00:00:18,894
the wonders I've experienced
these past two weeks in Canada.
7
00:00:19,061 --> 00:00:21,605
If I died right now,
I'd be a happy person.
8
00:00:21,772 --> 00:00:23,315
You wouldn't be the only one.
9
00:00:24,775 --> 00:00:27,945
Hey, Normie, you should've seen
this 3D movie they had
10
00:00:28,111 --> 00:00:29,446
about life in Vancouver.
11
00:00:29,613 --> 00:00:30,822
You know, with those glasses on,
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,533
you felt like you were really there.
13
00:00:32,699 --> 00:00:33,951
You were there, Cliff.
14
00:00:35,244 --> 00:00:36,578
I've been reading up on expo.
15
00:00:36,745 --> 00:00:38,372
Did you catch
that bullet train they got there?
16
00:00:38,539 --> 00:00:39,665
No. I guess I missed that one.
17
00:00:39,831 --> 00:00:42,167
Did you see
the Great Hall of Ramses?
18
00:00:42,876 --> 00:00:45,295
No, no. I guess
that slid right by me.
19
00:00:45,837 --> 00:00:47,923
How about the US space exhibit?
20
00:00:49,299 --> 00:00:50,133
No.
21
00:00:51,343 --> 00:00:52,844
Chinese acrobats?
22
00:00:54,680 --> 00:00:57,015
Hey, Cliff! How was expo?
23
00:00:57,975 --> 00:00:59,476
A major disappointment, Sam.
24
00:02:16,678 --> 00:02:19,056
Sam, I need a Dewar's rocks
and a Grand Marnier.
25
00:02:19,222 --> 00:02:20,349
Coming up.
26
00:02:20,515 --> 00:02:22,225
Did you have a chance
to look at the catalog
27
00:02:22,392 --> 00:02:24,186
- I left for you?
- What catalog?
28
00:02:24,353 --> 00:02:26,563
This catalog.
The silverware patterns,
29
00:02:26,730 --> 00:02:29,483
to go with our china
and fine crystal.
30
00:02:29,650 --> 00:02:32,944
Sam, we have to make a decision
if we're going to be registered.
31
00:02:33,111 --> 00:02:35,364
Some people in the bar are starting
to ask about gifts.
32
00:02:35,530 --> 00:02:37,074
Who? What people? Where?
33
00:02:38,075 --> 00:02:38,992
Norm!
34
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
I just asked if you had
to give one, all right?
35
00:02:44,998 --> 00:02:46,124
Anyway, Sam,
36
00:02:46,750 --> 00:02:48,085
should we have a big wedding?
37
00:02:49,211 --> 00:02:52,005
No. I think we should have
a military one.
38
00:02:52,673 --> 00:02:55,175
All 21 guns aimed at the bride.
39
00:02:58,595 --> 00:03:01,056
Hey, Fitz! Still Irish?
40
00:03:01,223 --> 00:03:03,517
- As Paddy's pig.
- All right!
41
00:03:03,684 --> 00:03:05,227
Make it the usual, Sam.
42
00:03:05,394 --> 00:03:06,645
Okay. Drinks for everybody.
43
00:03:08,397 --> 00:03:10,148
So who's the geezer?
44
00:03:11,692 --> 00:03:12,776
That's Mr. Fitzgerald.
45
00:03:12,943 --> 00:03:15,153
He's come in every day
for the past two weeks
46
00:03:15,320 --> 00:03:16,905
and bought drinks for everybody.
47
00:03:17,447 --> 00:03:18,824
He's a heck of a guy.
48
00:03:19,324 --> 00:03:22,077
You know, I think in many ways,
Mr. Fitzgerald and I are alike.
49
00:03:22,953 --> 00:03:25,789
We both come here
seeking warmth and camaraderie,
50
00:03:25,956 --> 00:03:27,874
safe haven
from the outside world...
51
00:03:28,375 --> 00:03:30,460
A place where you can always
feel welcome.
52
00:03:30,627 --> 00:03:32,003
Excuse me, pal.
You're on my stool.
53
00:03:32,170 --> 00:03:33,296
Oh, I'm sorry.
54
00:03:34,131 --> 00:03:35,215
I didn't realize.
55
00:03:39,845 --> 00:03:41,096
Look at him.
56
00:03:41,263 --> 00:03:43,390
Mr. Big Shot over there.
What does he think he is,
57
00:03:43,557 --> 00:03:45,142
a bon vivant or something?
58
00:03:45,934 --> 00:03:48,353
He's about the richest guy
you'll ever meet, Cliff.
59
00:03:48,520 --> 00:03:49,771
Why don't we join him?
60
00:03:50,814 --> 00:03:51,773
Hey, Fitzie,
61
00:03:51,940 --> 00:03:54,151
thanks for that $20 tip last night,
62
00:03:54,317 --> 00:03:57,404
but I don't want you getting
the wrong idea about me.
63
00:03:57,571 --> 00:04:00,699
Carla, I know that your favors
are not for sale.
64
00:04:00,866 --> 00:04:03,493
See? that's what I mean
about the wrong idea.
65
00:04:06,371 --> 00:04:08,540
Howdy. Cliff Clavin.
66
00:04:08,957 --> 00:04:10,792
Duncan Fitzgerald.
Nice to meet you.
67
00:04:11,585 --> 00:04:13,754
So, you live
in the neighborhood?
68
00:04:13,920 --> 00:04:15,547
Well, I just moved here.
69
00:04:15,714 --> 00:04:17,132
I was originally from Michigan.
70
00:04:17,299 --> 00:04:18,592
The Wolverine State?
71
00:04:21,344 --> 00:04:22,888
So, I hear you're stinking rich.
72
00:04:25,724 --> 00:04:27,684
Real smooth, Cliff.
Very smooth.
73
00:04:27,851 --> 00:04:30,979
Fitz is actually kind of a
minor celebrity, I guess.
74
00:04:31,146 --> 00:04:34,191
He invented a little something
we call the refill, right?
75
00:04:34,357 --> 00:04:37,652
Is that right?
No, it wasn't the refill. It was...
76
00:04:37,819 --> 00:04:40,697
The metal vapor input valve.
77
00:04:40,864 --> 00:04:44,701
It's used on most commercial
and military jet engines.
78
00:04:44,868 --> 00:04:46,787
Oh, yeah.
I never step on a plane
79
00:04:46,953 --> 00:04:48,246
without looking
right out on that wing
80
00:04:48,413 --> 00:04:49,998
and see if there's one out there.
81
00:04:50,165 --> 00:04:51,917
Actually, it's located in the tail.
82
00:04:53,084 --> 00:04:54,211
Well, yeah.
83
00:04:54,377 --> 00:04:56,046
It's 'cause if you saw it
on the wing,
84
00:04:56,213 --> 00:04:58,006
you'd know you're
in a lot of trouble.
85
00:04:59,966 --> 00:05:01,343
As long as we're
talking business here,
86
00:05:01,510 --> 00:05:03,053
who does your books, sir?
87
00:05:03,220 --> 00:05:04,387
McCann & Williams.
88
00:05:04,554 --> 00:05:06,473
McCann & Williams.
Can I talk to you about that
89
00:05:06,640 --> 00:05:08,350
- over a game of darts?
- Sure.
90
00:05:10,101 --> 00:05:11,520
I think I could do better
than those guys.
91
00:05:11,686 --> 00:05:12,938
What do you like best about them?
92
00:05:13,104 --> 00:05:15,357
Well, I must say, I like
their aggressiveness.
93
00:05:16,316 --> 00:05:17,943
I think I can be
just as aggressive.
94
00:05:18,109 --> 00:05:20,737
- I doubt that.
- Yeah. You're probably right.
95
00:05:23,782 --> 00:05:25,534
- He's a great guy.
- Yeah. It's too bad
96
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
that we seem to be
his only family.
97
00:05:28,161 --> 00:05:29,788
- No wife?
- He's a widower.
98
00:05:29,955 --> 00:05:32,207
I'm telling you, with all
the millions he's got,
99
00:05:32,374 --> 00:05:35,043
if I was an old bat,
I'd snatch him up in a minute.
100
00:05:36,127 --> 00:05:37,087
Ma.
101
00:05:37,712 --> 00:05:38,755
What's that, Cliff?
102
00:05:40,715 --> 00:05:42,884
You know, my ma's been dying
to come down here
103
00:05:43,051 --> 00:05:45,637
for years to meet
all the guys at the bar.
104
00:05:45,804 --> 00:05:47,973
Hey, tonight's as good
a night as any, huh?
105
00:05:48,849 --> 00:05:50,267
I wish I'd thought of that.
106
00:05:50,433 --> 00:05:52,477
I'd try to get my mother
down here first,
107
00:05:52,644 --> 00:05:55,146
but it takes a forklift
to get her off the couch.
108
00:06:02,445 --> 00:06:05,323
Hey, Clavin!
Fitz really wants to leave.
109
00:06:05,490 --> 00:06:07,951
Yeah, she's coming down.
Just hang on a minute.
110
00:06:08,118 --> 00:06:09,160
Hold him there.
111
00:06:11,371 --> 00:06:12,497
Hi there.
112
00:06:12,664 --> 00:06:15,250
Ma. What took you so long
to get down here?
113
00:06:15,417 --> 00:06:18,169
I wanted to look my best
for your friends.
114
00:06:18,336 --> 00:06:20,046
And this is two hours' worth?
115
00:06:23,091 --> 00:06:25,510
Ma... This is Cheers.
116
00:06:25,677 --> 00:06:29,598
Yeah. This is the odor I'm always
washing out of your shirts.
117
00:06:31,683 --> 00:06:33,351
Come on in, ma.
I want to introduce you
118
00:06:33,518 --> 00:06:35,645
to the finest,
greatest bunch of pals
119
00:06:35,812 --> 00:06:37,898
a guy could have
anywhere on the earth.
120
00:06:38,064 --> 00:06:39,107
I'm telling you.
121
00:06:39,274 --> 00:06:41,359
Everybody, this is ma.
Ma, this is everybody.
122
00:06:42,944 --> 00:06:44,237
Ma, you just stand right there
for a few seconds.
123
00:06:44,404 --> 00:06:45,780
I'll be right back.
124
00:06:45,947 --> 00:06:48,366
So, I guess Mr. Clavin has told you
a lot about us?
125
00:06:49,034 --> 00:06:49,951
No. Actually,
126
00:06:50,118 --> 00:06:52,287
Clifford doesn't talk much
around the house.
127
00:06:52,454 --> 00:06:53,622
That Cliff?
128
00:06:53,788 --> 00:06:56,708
That's right.
Some days, not a peep.
129
00:06:56,875 --> 00:07:01,338
Of course, the same thing occurs
in nature, too. It's a little known fact
130
00:07:01,504 --> 00:07:05,926
that arctic wolves
that remained in the den too long
131
00:07:06,092 --> 00:07:10,513
exhibited a tendency
to be reticent in their howling.
132
00:07:10,680 --> 00:07:12,182
Now, when I read that...
133
00:07:12,349 --> 00:07:15,810
Hey, ma, you're boring
the pants off these people here.
134
00:07:17,479 --> 00:07:19,522
Well, look who's here.
Ma, I'd like you to meet
135
00:07:19,689 --> 00:07:21,733
a dear, dear old,
very close friend of mine.
136
00:07:21,900 --> 00:07:24,986
Mr. Fitzgerald,
this is my ma, Esther Clavin.
137
00:07:25,153 --> 00:07:26,071
Nice to meet you.
138
00:07:26,571 --> 00:07:28,823
Duncan here is originally
from Michigan, ma.
139
00:07:28,990 --> 00:07:30,075
Have a seat.
140
00:07:30,659 --> 00:07:32,577
Yeah. My ma's been
to your home state.
141
00:07:32,744 --> 00:07:33,620
Oh, really?
142
00:07:33,787 --> 00:07:36,915
No. I've been to Maine
and Montana, but not Michigan.
143
00:07:38,458 --> 00:07:40,043
Isn't that fascinating?
144
00:07:40,210 --> 00:07:42,545
Perhaps, if you live in a cave.
145
00:07:43,964 --> 00:07:45,840
Isn't she a firecracker?
146
00:07:52,931 --> 00:07:54,224
Say, Mrs. Clavin,
147
00:07:54,391 --> 00:07:56,059
did you know
that Fitz over there
148
00:07:56,226 --> 00:07:59,187
invented a technical gismo
on jet airplanes?
149
00:07:59,354 --> 00:08:00,355
Oh, really?
150
00:08:00,522 --> 00:08:01,898
Yeah, what a coincidence, ma.
151
00:08:02,065 --> 00:08:04,734
You've ridden in jet planes before,
haven't you?
152
00:08:04,901 --> 00:08:07,070
No. I walked to Montana.
153
00:08:10,699 --> 00:08:11,992
Normie, I'm sinking fast.
154
00:08:12,158 --> 00:08:14,494
All right. I got it.
155
00:08:14,661 --> 00:08:15,704
Correct me if I'm wrong,
156
00:08:15,870 --> 00:08:17,914
but didn't you two
share a war together?
157
00:08:22,168 --> 00:08:25,005
That's right. Ma, where were you
during the big one?
158
00:08:25,171 --> 00:08:28,258
Clifford, you know
I was in New York.
159
00:08:28,425 --> 00:08:31,052
I worked at the USO
on 42nd street.
160
00:08:31,219 --> 00:08:33,138
I was in charge of table games.
161
00:08:33,304 --> 00:08:35,849
Universal checker championships,
162
00:08:36,016 --> 00:08:38,184
Tuesdays and Thursdays at 9 p.m.
163
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
Oh, my goodness!
164
00:08:40,228 --> 00:08:42,522
Ladies red, gentlemen black.
165
00:08:42,689 --> 00:08:45,233
- Your host, Bobby Holloway!
- Bobby Holloway!
166
00:08:48,069 --> 00:08:50,739
- Bobby Holloway.
- Bobby Holloway...
167
00:08:50,905 --> 00:08:53,491
Oh, Bobby Holloway.
168
00:08:53,658 --> 00:08:55,368
Isn't this beautiful?
169
00:08:55,535 --> 00:08:57,620
Why don't you two
finish up your reminiscing
170
00:08:57,787 --> 00:08:59,873
over some nice baked sea bass?
171
00:09:00,040 --> 00:09:02,208
It's a special up there
at Melville's.
172
00:09:02,375 --> 00:09:04,294
Well, I could use a bite.
173
00:09:04,961 --> 00:09:07,672
Well, I guess I'm feeling
kind of peckish, too.
174
00:09:07,839 --> 00:09:10,216
Great. Listen, it's my treat.
175
00:09:10,383 --> 00:09:13,136
I absolutely, positively insist.
176
00:09:13,303 --> 00:09:14,471
Dinner is on me.
177
00:09:14,637 --> 00:09:16,931
- I can take care of it, Cliff.
- You got it.
178
00:09:19,851 --> 00:09:22,604
What lovely buttons.
Did you know
179
00:09:22,771 --> 00:09:24,939
that buttons
on a man's jacket sleeve
180
00:09:25,106 --> 00:09:27,150
have absolutely no purpose?
181
00:09:27,317 --> 00:09:31,988
They originated on the uniforms
of Napoleon's army when he discovered
182
00:09:32,155 --> 00:09:35,992
that his soldiers were using
their sleeves to wipe their noses.
183
00:09:37,118 --> 00:09:40,038
She's gonna flap her gums
all the way to the poorhouse.
184
00:09:47,128 --> 00:09:48,171
Hey, Cliff.
185
00:09:48,338 --> 00:09:49,881
Hey, Sammy,
have you heard the latest
186
00:09:50,048 --> 00:09:52,842
- in the ma-Fitz romance?
- No. What's going on?
187
00:09:53,009 --> 00:09:54,385
They're celebrating
their first week together
188
00:09:54,552 --> 00:09:56,846
with a picnic on the Charles.
189
00:09:57,013 --> 00:10:00,016
Charles. You know, that's
the make-out capital of the world.
190
00:10:00,183 --> 00:10:01,851
If he does as well as I do,
191
00:10:02,018 --> 00:10:04,938
there's gonna be a lot of panting
and rolling around and...
192
00:10:07,440 --> 00:10:11,236
...shopping. There's a mall
right next to the Charles.
193
00:10:14,531 --> 00:10:15,782
Speaking of the devil...
194
00:10:16,574 --> 00:10:17,784
Hey, ma, Fitz,
195
00:10:17,951 --> 00:10:20,036
I thought you two were
on the way to the Charles.
196
00:10:20,203 --> 00:10:21,246
Well, we are.
197
00:10:22,038 --> 00:10:23,123
Are you busy?
198
00:10:24,874 --> 00:10:27,085
- What's up, ma?
- Sit down, son.
199
00:10:30,255 --> 00:10:34,676
Clifford, now, I know
how much your father meant to you,
200
00:10:34,843 --> 00:10:37,345
and I know it's going
to take a while
201
00:10:37,512 --> 00:10:41,182
for you to adjust to this,
to having a new father.
202
00:10:41,850 --> 00:10:42,809
Daddy!
203
00:10:45,895 --> 00:10:47,313
My God!
204
00:10:47,480 --> 00:10:50,733
Clifford, I haven't even
kissed him on the lips!
205
00:10:51,401 --> 00:10:53,736
Hey, everybody! Wedding bells
at the Clavin compound!
206
00:10:56,239 --> 00:10:58,616
- When's the happy day, folks?
- Tomorrow.
207
00:10:58,783 --> 00:11:00,702
Sammy, champagne.
208
00:11:01,619 --> 00:11:03,872
Duncan, I'm gonna throw you
the biggest bachelor bash
209
00:11:04,038 --> 00:11:05,456
Beantown has ever seen!
210
00:11:05,623 --> 00:11:08,668
- Normie, call all my friends.
- I think he moved, Cliff.
211
00:11:09,419 --> 00:11:11,504
Well, then call all yours.
212
00:11:11,671 --> 00:11:14,299
Woody, I'm gonna make you
entertainment chairman.
213
00:11:14,465 --> 00:11:15,925
- Hot dog!
- Get on the horn there.
214
00:11:16,092 --> 00:11:19,304
Call the Parker house,
and order me up their fanciest room.
215
00:11:19,470 --> 00:11:23,016
You got it. Wow!
My first bachelor party.
216
00:11:23,183 --> 00:11:25,143
- No dates, right?
- No.
217
00:11:28,021 --> 00:11:31,024
- Congratulations there, Fitzie.
- Thank you.
218
00:11:31,191 --> 00:11:33,026
Listen, if things don't work out
with Esther,
219
00:11:33,193 --> 00:11:35,445
here is my mother's number, okay?
220
00:11:35,612 --> 00:11:38,990
Just let it ring 10 or 15 minutes.
She'll get there.
221
00:11:41,201 --> 00:11:42,452
You two.
222
00:11:43,786 --> 00:11:45,330
I'm so happy for you.
223
00:11:45,496 --> 00:11:48,541
You know, Cliff,
your mother is the first person
224
00:11:48,708 --> 00:11:52,587
who's ever really loved me for me
instead of my checkbook.
225
00:11:52,754 --> 00:11:55,048
- Oh, ma...
- That's why I'm donating
226
00:11:55,215 --> 00:11:57,008
the bulk of my fortune to charity.
227
00:12:08,436 --> 00:12:11,189
Giving money away?
228
00:12:11,356 --> 00:12:13,066
Actually, it was
your mother's idea.
229
00:12:14,067 --> 00:12:15,026
Ma's?
230
00:12:15,735 --> 00:12:19,614
I didn't want Duncan to have
any doubts about my feelings.
231
00:12:19,781 --> 00:12:21,199
How are you two gonna live?
232
00:12:21,366 --> 00:12:22,533
I'm not going to give it all away.
233
00:12:22,700 --> 00:12:24,744
I'll keep enough
for the two of us to be comfortable.
234
00:12:24,911 --> 00:12:27,413
We're simple people.
We don't need much to live.
235
00:12:27,580 --> 00:12:29,666
And you're self-sufficient,
not to mention
236
00:12:29,832 --> 00:12:32,585
that postal pension
you're always bragging about.
237
00:12:33,962 --> 00:12:35,380
Mr. Clavin, it's the Parker House.
238
00:12:35,546 --> 00:12:36,381
They want to know if you want
239
00:12:36,547 --> 00:12:38,091
the Embassy Court
or the Grand Ballroom.
240
00:12:39,425 --> 00:12:41,135
Give me that.
Give me that phone!
241
00:12:41,302 --> 00:12:42,887
Fraternity prank.
242
00:12:43,888 --> 00:12:46,766
What are you, nuts, Woody?
I can't afford a party.
243
00:12:47,392 --> 00:12:49,686
Parties are
for rich people. I'm poor.
244
00:12:49,852 --> 00:12:52,397
I've always been poor.
I'll always be poor.
245
00:12:52,563 --> 00:12:54,148
I'm gonna die poor.
246
00:12:54,315 --> 00:12:56,359
I'd like to resign
as entertainment chairman.
247
00:12:58,653 --> 00:13:00,405
I don't know how to say this
to you without offending you,
248
00:13:00,571 --> 00:13:02,573
but you're behaving
like a class "A" jerk.
249
00:13:03,324 --> 00:13:04,242
Am I?
250
00:13:04,409 --> 00:13:05,660
What have I got to celebrate?
251
00:13:05,827 --> 00:13:07,662
Well, for one thing,
your mother's met
252
00:13:07,829 --> 00:13:10,164
a very nice man
who's making her very happy.
253
00:13:10,331 --> 00:13:12,166
- And?
- Cliff!
254
00:13:14,377 --> 00:13:15,211
Well...
255
00:13:15,878 --> 00:13:17,046
All right.
256
00:13:17,213 --> 00:13:18,715
Of course you're right.
257
00:13:20,717 --> 00:13:23,011
I guess I just forgot
how much ma means to me.
258
00:13:24,804 --> 00:13:26,639
I'll have the party
for her sake.
259
00:13:26,806 --> 00:13:29,100
It'll just have to be
the economy version,
260
00:13:29,267 --> 00:13:30,768
you know, no frills.
261
00:13:30,935 --> 00:13:32,687
Well, if it'll help out,
we'll close the bar early,
262
00:13:32,854 --> 00:13:33,771
and you can have it here.
263
00:13:34,939 --> 00:13:36,524
Thank you, Samuel.
264
00:13:36,691 --> 00:13:37,984
That's very nice of you.
265
00:13:38,151 --> 00:13:40,778
Hey! Wait a second. Who knows?
266
00:13:40,945 --> 00:13:42,697
When Fitz sees
what a nice guy I am,
267
00:13:42,864 --> 00:13:44,699
maybe he'll remember me in his will.
268
00:13:44,866 --> 00:13:48,953
Yeah. "To the idiot son
of my new wife, I leave squat."
269
00:13:58,254 --> 00:14:00,214
Mr. Clavin, some of your guests
have been asking
270
00:14:00,381 --> 00:14:02,592
if they could take
the plastic wrap off the food.
271
00:14:03,968 --> 00:14:06,637
Don't they understand
when food is exposed to air,
272
00:14:06,804 --> 00:14:08,264
just about anything can happen.
273
00:14:08,431 --> 00:14:09,640
Yeah. People could eat it.
274
00:14:11,142 --> 00:14:13,394
Yeah. Very funny, wise guy.
275
00:14:13,561 --> 00:14:15,063
Oink oink, Mr. Peterson.
276
00:14:15,855 --> 00:14:16,814
Let's have a little restraint.
277
00:14:16,981 --> 00:14:18,691
This food's got to last us
the rest of the night.
278
00:14:21,569 --> 00:14:22,653
The girls are here!
279
00:14:25,740 --> 00:14:28,451
Sammy, I thought
this was gonna be a low-budget affair.
280
00:14:28,618 --> 00:14:29,660
My treat.
281
00:14:29,827 --> 00:14:32,455
Well, in that case,
ladies, welcome.
282
00:14:32,622 --> 00:14:34,874
Shake it, bake it,
let's see if we can take it.
283
00:14:37,377 --> 00:14:38,294
Come on in.
284
00:14:38,461 --> 00:14:41,005
Let me introduce you
to the guest of honor tonight.
285
00:14:41,172 --> 00:14:43,508
There he is. Sic 'im.
286
00:14:54,519 --> 00:14:57,230
So, Fitz, how are you enjoying
your bachelor party so far?
287
00:14:57,397 --> 00:14:59,023
I haven't been this excited
288
00:14:59,190 --> 00:15:02,402
since I first trapped vapor
in my input valve.
289
00:15:03,319 --> 00:15:06,322
No man forgets his first time.
290
00:15:08,032 --> 00:15:09,867
Don't worry, Fitz.
They're not gonna bite.
291
00:15:10,034 --> 00:15:11,828
He's right. That costs extra.
292
00:15:14,163 --> 00:15:15,123
Hey.
293
00:15:15,289 --> 00:15:16,749
Hey, girls,
what are you doing back here?
294
00:15:16,916 --> 00:15:18,543
I thought you had
a bachelorette party going.
295
00:15:18,709 --> 00:15:21,671
Yeah, but I have to borrow
some money against next week's loan.
296
00:15:22,713 --> 00:15:24,215
Can you give me 50 bucks?
297
00:15:24,382 --> 00:15:27,343
All right. What do you need it for?
298
00:15:27,510 --> 00:15:29,846
We're going to a dance recital.
299
00:15:30,513 --> 00:15:33,015
You need 50 bucks
for a dance recital?
300
00:15:33,182 --> 00:15:36,936
We have to have something
to stick in the guys' underwear.
301
00:15:40,189 --> 00:15:41,232
Good for you.
302
00:15:41,399 --> 00:15:43,526
Esther here is okay.
303
00:15:43,693 --> 00:15:44,694
I mean, you can't blame her
304
00:15:44,861 --> 00:15:47,196
for one horrible crime
against humanity.
305
00:15:49,198 --> 00:15:50,908
Where's Diane?
306
00:15:51,075 --> 00:15:52,160
We ditched her.
307
00:15:54,871 --> 00:15:56,372
There you are!
308
00:15:59,876 --> 00:16:01,669
How on earth
did we get separated?
309
00:16:01,836 --> 00:16:05,089
I have no idea.
I thought we all got in the taxi,
310
00:16:05,256 --> 00:16:06,841
but when it pulled away
from the curb,
311
00:16:07,008 --> 00:16:08,843
I was the only one inside.
312
00:16:13,931 --> 00:16:16,767
This is fun, but you girls
are gonna have to leave.
313
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
This is men only here.
314
00:16:18,269 --> 00:16:20,855
Okay.
315
00:16:21,022 --> 00:16:24,400
You know, instead of going
to that club you suggested,
316
00:16:24,567 --> 00:16:26,027
we could try Cafe Ole.
317
00:16:26,194 --> 00:16:28,029
They have a wonderful
new harpist, I hear.
318
00:16:28,196 --> 00:16:31,282
- Oh, great.
- No. That sounds like fun.
319
00:16:31,949 --> 00:16:33,284
I'll hail a cab.
320
00:16:33,868 --> 00:16:34,994
Let's go!
321
00:16:38,164 --> 00:16:41,334
Hey, Normie,
things are going very smoothly.
322
00:16:41,501 --> 00:16:43,753
Yeah. I think Fitz
might donate some money
323
00:16:43,920 --> 00:16:46,005
- to my favorite charity.
- Yeah? What's that?
324
00:16:46,172 --> 00:16:47,715
Save the Clavin foundation.
325
00:16:48,633 --> 00:16:52,386
Cliff! I am having
the time of my life!
326
00:16:52,553 --> 00:16:54,263
I knew you would, Fitz.
327
00:16:54,430 --> 00:16:57,266
You know, I didn't warm up
to you at first,
328
00:16:57,433 --> 00:17:00,853
but I'm beginning to think
you're not so bad after all.
329
00:17:01,020 --> 00:17:02,772
What made you come
to that conclusion?
330
00:17:02,939 --> 00:17:04,398
Figure it out for yourself.
331
00:17:12,823 --> 00:17:14,158
And she says to her girlfriend,
332
00:17:14,325 --> 00:17:16,452
"Maybe so, but this one
is eating my popcorn."
333
00:17:19,205 --> 00:17:21,249
Okay. I guess it's time
334
00:17:21,415 --> 00:17:23,918
for me to take off the psychiatrist cap
and tell one of my own.
335
00:17:24,085 --> 00:17:25,294
- All right.
- Well,
336
00:17:25,461 --> 00:17:27,964
it seems there's
these two men stranded
337
00:17:28,130 --> 00:17:30,341
on a deserted island,
Doug and Dave.
338
00:17:30,508 --> 00:17:33,302
Oh, wait.
This is better with dialects.
339
00:17:33,469 --> 00:17:37,139
Okay, so, an Irishman
and a Dane are stranded on a...
340
00:17:37,306 --> 00:17:39,267
No, wait, I don't do Danish.
341
00:17:40,935 --> 00:17:42,770
Okay! An Irishman and a Swede.
342
00:17:42,937 --> 00:17:45,606
- All right.
- That's it. Patrick and Lars.
343
00:17:45,773 --> 00:17:47,525
So Lars turns to Patrick one day,
344
00:17:47,692 --> 00:17:50,861
and he goes,
"How much vater have you left?"
345
00:17:52,238 --> 00:17:53,489
Oh, no, gee, wait a second.
346
00:17:53,656 --> 00:17:55,324
I think one of them
is supposed to be a rabbi.
347
00:18:07,086 --> 00:18:08,671
It's King of the Conga.
348
00:18:08,838 --> 00:18:10,131
Hey, Cliff ie, how am I doing?
349
00:18:10,298 --> 00:18:12,341
You're a vision, Fitz, a vision!
350
00:18:14,927 --> 00:18:17,138
Woody, I don't think I've done that
since my wedding.
351
00:18:17,305 --> 00:18:19,682
- You congaed at your wedding?
- No. I sweated.
352
00:18:21,726 --> 00:18:24,854
Okay. Now, I want to get
the punch line just right,
353
00:18:25,021 --> 00:18:27,148
because otherwise,
I'll ruin the whole joke.
354
00:18:28,274 --> 00:18:29,275
It's awfully noisy out here.
355
00:18:29,442 --> 00:18:30,985
Would you mind?
It's kind of distracting.
356
00:18:31,152 --> 00:18:32,903
I'll be back in a second.
357
00:18:33,070 --> 00:18:35,781
Kick up your heels, Fitz. Faster!
358
00:18:35,948 --> 00:18:37,742
Hey, Fitz! Fitz,
maybe you ought to sit one out.
359
00:18:37,908 --> 00:18:39,160
You've been going
pretty hard there.
360
00:18:39,327 --> 00:18:40,911
No, Sammy,
it's his last night to howl.
361
00:18:41,078 --> 00:18:42,246
Let him live it up.
362
00:18:42,413 --> 00:18:43,914
Hey, listen, thank you, Cliff ie.
363
00:18:44,081 --> 00:18:46,834
You've given me one
of the very great nights of my life.
364
00:18:47,376 --> 00:18:48,461
I want to promise you
365
00:18:48,628 --> 00:18:51,088
I'm gonna take
very good care of you.
366
00:18:55,343 --> 00:18:58,929
Sammy, is there a tear
in my eye?
367
00:18:59,096 --> 00:19:00,222
No.
368
00:19:00,848 --> 00:19:02,725
Are there dollar signs in my eye?
369
00:19:04,393 --> 00:19:05,978
Yeah, I think there are, Cliff ie.
370
00:19:07,355 --> 00:19:08,731
Hey, Normie!
371
00:19:08,898 --> 00:19:11,150
Did you hear that?
I'm gonna be rolling in it.
372
00:19:11,317 --> 00:19:13,527
You've been rolling in it
for years, Cliff.
373
00:19:15,571 --> 00:19:18,574
Come quick! This is terrible!
Fitz is really sick!
374
00:19:18,741 --> 00:19:19,909
Oh, my God!
375
00:19:22,453 --> 00:19:23,746
Okay. I've got it!
376
00:19:24,288 --> 00:19:27,541
Glory be, nobody knows
the rubble I've seen.
377
00:19:29,168 --> 00:19:30,670
No, that wasn't it.
378
00:19:35,925 --> 00:19:37,635
Before we go home,
one more time.
379
00:19:37,802 --> 00:19:39,345
Fitz. Hell of a guy.
380
00:19:39,512 --> 00:19:40,721
- To Fitz.
- Fitz.
381
00:19:44,850 --> 00:19:46,268
It was a lovely service.
382
00:19:46,435 --> 00:19:49,814
And, Diane, your choice
of poem was wonderful.
383
00:19:51,440 --> 00:19:52,608
Thank you.
384
00:19:53,734 --> 00:19:55,986
I just wish I hadn't been cut off
right in the middle.
385
00:19:56,153 --> 00:19:59,699
We had to. The eternal flame
was starting to go out.
386
00:20:00,908 --> 00:20:03,452
- Good night, Sammy.
- Yeah. Good night, all.
387
00:20:03,619 --> 00:20:05,121
You know,
funerals are a lot different here
388
00:20:05,287 --> 00:20:06,622
than they are back home.
389
00:20:07,540 --> 00:20:08,749
Yeah? How's that, Woody?
390
00:20:08,916 --> 00:20:10,835
Where I come from,
when somebody dies,
391
00:20:11,001 --> 00:20:13,045
people come
from miles around,
392
00:20:13,879 --> 00:20:15,297
bake lots of pies,
393
00:20:15,464 --> 00:20:17,174
bring all kinds of food,
394
00:20:17,341 --> 00:20:19,969
make speeches,
ride the roller coaster.
395
00:20:21,262 --> 00:20:23,723
Oh, wait.
That might be the state fair.
396
00:20:31,647 --> 00:20:33,315
Ma? You okay?
397
00:20:34,150 --> 00:20:35,317
I'm fine.
398
00:20:35,484 --> 00:20:38,446
I just was gonna
straighten up here a little.
399
00:20:39,530 --> 00:20:40,740
You don't have to do that, ma.
400
00:20:40,906 --> 00:20:42,241
No. I want to.
401
00:20:43,451 --> 00:20:45,453
Will you look at the rings
on this table!
402
00:20:45,619 --> 00:20:47,705
Don't people use coasters anymore?
403
00:20:48,622 --> 00:20:49,623
Ma...
404
00:20:50,708 --> 00:20:52,752
Whenever you're trying
to hide something inside,
405
00:20:52,918 --> 00:20:55,129
you always pick up
some household chore to do.
406
00:20:56,630 --> 00:20:57,965
I don't know if you realize it,
407
00:20:58,132 --> 00:21:02,553
but since Fitz passed away,
you haven't cried,
408
00:21:02,720 --> 00:21:04,180
you haven't got upset,
409
00:21:04,346 --> 00:21:06,015
you haven't shown
any kind of emotion.
410
00:21:06,640 --> 00:21:09,435
What's there to be upset about?
I barely knew the man.
411
00:21:09,602 --> 00:21:12,438
We just had some good times
together, that's all.
412
00:21:13,105 --> 00:21:13,939
Ma...
413
00:21:14,565 --> 00:21:15,733
...stop wiping.
414
00:21:21,655 --> 00:21:25,367
That's it, ma.
You just let it all out now.
415
00:21:29,955 --> 00:21:31,957
Good, good.
Now, don't you feel better?
416
00:21:37,213 --> 00:21:39,590
Yeah. That should
just about do it.
417
00:21:44,887 --> 00:21:46,889
Good. One last little spit.
418
00:21:51,018 --> 00:21:52,686
Ma, you know,
there's a fine line
419
00:21:52,853 --> 00:21:55,314
between expressing
your feelings and blubbering.
420
00:22:01,362 --> 00:22:03,864
I'm sorry. I guess you're right.
421
00:22:04,031 --> 00:22:05,366
I'll get you a glass of water.
422
00:22:05,533 --> 00:22:06,784
Oh, well.
423
00:22:08,118 --> 00:22:09,495
Life goes on.
424
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
I guess I have to accept the fact
425
00:22:13,749 --> 00:22:16,627
that I'm not the type
that good things happen to.
426
00:22:17,962 --> 00:22:21,423
Well, I don't know, ma.
I mean, there is
427
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
one good thing
that happened to you
428
00:22:23,217 --> 00:22:26,595
about 37 years ago.
429
00:22:28,472 --> 00:22:29,723
There certainly was.
430
00:22:29,890 --> 00:22:33,060
Not many women get
to shake hands with Bing Crosby.
431
00:22:37,356 --> 00:22:39,108
Well, there you are.
432
00:22:41,944 --> 00:22:44,989
Oh, Cliff, you know I mean you.
433
00:22:46,574 --> 00:22:48,868
You're my pride and joy.
434
00:22:49,034 --> 00:22:51,912
You're the best thing
that ever happened to me.
435
00:22:53,831 --> 00:22:55,708
Gee, think of that.
30423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.