All language subtitles for Ultraviolet.2017.S01E01.WEB-DL_WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,385 --> 00:00:14,505 Hello, ma'am, clients are waiting. 2 00:00:40,020 --> 00:00:42,340 SHOW ROUTE 3 00:00:42,901 --> 00:00:44,305 All right then... 4 00:00:48,465 --> 00:00:49,785 Okay. 5 00:01:03,945 --> 00:01:05,505 Fuck! Fuck! Fuck! 6 00:01:10,345 --> 00:01:11,585 Cool car. 7 00:01:12,865 --> 00:01:14,225 Was this one the reddest they got? 8 00:01:14,825 --> 00:01:16,505 I don't know. You'd have to ask my mother. 9 00:01:18,625 --> 00:01:20,305 Serafina? 10 00:01:24,505 --> 00:01:26,905 "The Adventures of Serafina, The Little Mermaid". 11 00:01:31,345 --> 00:01:33,425 London! You lived there? 12 00:01:37,385 --> 00:01:41,225 So which is it? Serafin or Lozinska? 13 00:01:41,385 --> 00:01:42,265 What does it matter? 14 00:01:42,905 --> 00:01:46,985 It's my biggest dream, to get out of here right after I graduate. 15 00:01:47,545 --> 00:01:49,465 - And you come back. - I grew up here. 16 00:01:50,585 --> 00:01:51,745 And what's the real reason? 17 00:01:54,625 --> 00:01:57,625 - Can you turn it up a bit? - Sure. 18 00:02:03,545 --> 00:02:04,585 Thanks. 19 00:02:11,145 --> 00:02:13,785 RATE THE PASSENGER 20 00:02:14,145 --> 00:02:16,545 RATE THE DRIVER 21 00:02:18,265 --> 00:02:19,705 YOU HAVE 1 NEW RATING 22 00:02:19,865 --> 00:02:20,825 What? 23 00:02:39,545 --> 00:02:40,705 Lights, man! 24 00:03:20,345 --> 00:03:21,665 - Hello? - 112, what's your emergency? 25 00:03:22,345 --> 00:03:24,185 I... There was an accident... 26 00:03:24,785 --> 00:03:27,025 Under the overpass by the train station. A driver ran away. 27 00:03:27,465 --> 00:03:31,225 - Is anyone hurt? - I don't know. It's a woman. 28 00:03:32,905 --> 00:03:35,865 I understand, if it is safe, please approach the victim 29 00:03:35,985 --> 00:03:40,305 and check for a pulse on the wrist or on the neck artery. 30 00:03:47,305 --> 00:03:48,665 Are you there? Hello? 31 00:03:49,545 --> 00:03:50,425 She's dead... 32 00:03:50,985 --> 00:03:54,105 Okay, did you check the pulse, can you feel it? 33 00:03:55,905 --> 00:03:57,905 Hello? hel... 34 00:05:03,985 --> 00:05:06,945 To sum up, you're saying that you saw her on the overpass. 35 00:05:07,465 --> 00:05:09,425 No. I said I saw someone. 36 00:05:11,265 --> 00:05:13,985 That guy. At least I think it was a guy... 37 00:05:14,145 --> 00:05:16,745 He was standing on the overpass by his car and then he disappeared. 38 00:05:16,865 --> 00:05:18,425 Anything else? What kind of car was it? 39 00:05:20,585 --> 00:05:21,985 Big and black. 40 00:05:22,105 --> 00:05:24,345 You'd probably notice a year of production and mileage. 41 00:05:25,145 --> 00:05:27,465 But I did take a picture of the car that hit me. 42 00:05:29,025 --> 00:05:31,905 A nice shot. You can see everything, apart from the registration number. 43 00:05:32,345 --> 00:05:37,105 - So, you're saying you saw her jump... - I didn't see her jump. I saw her fall. 44 00:05:37,345 --> 00:05:39,465 The driver behind you claims she jumped. 45 00:05:39,665 --> 00:05:42,625 How? He just told me he didn't see anything. 46 00:05:42,785 --> 00:05:44,025 How fast were you driving? 47 00:05:44,225 --> 00:05:47,505 I don't know. I wasn't speeding. Someone was on the overpass. 48 00:05:47,665 --> 00:05:49,985 Why wouldn't they come down? Why wouldn't they help her? 49 00:05:50,065 --> 00:05:52,385 - Maybe someone pushed her? Killed her? - Did you have a lot to drink? 50 00:05:54,105 --> 00:05:56,105 Nothing yet but I won't be pacing myself after all this... 51 00:05:56,265 --> 00:05:59,065 Are you on any medications? Did you take anything? 52 00:05:59,465 --> 00:06:01,625 - You're joking, right? - Do I look like I am? 53 00:06:05,185 --> 00:06:09,145 I took one pill of... Ratenolu. 54 00:06:09,265 --> 00:06:11,105 - Ratenolu? - Yes, exactly. 55 00:06:11,265 --> 00:06:13,585 But that doesn't mean I didn't see what I saw! 56 00:06:13,825 --> 00:06:16,465 Fine. And on that positive note... Let's go. 57 00:06:16,545 --> 00:06:20,305 Someone was there, on the overpass! It's not just my imagination! 58 00:06:20,465 --> 00:06:22,345 - Calm down. Easy. - You believe me, don't you? 59 00:06:24,485 --> 00:06:25,685 Have a good day. 60 00:06:29,945 --> 00:06:33,585 STUDENT'S SUICIDE WOMAN JUMPED OFF THE OVERPASS. 61 00:06:37,985 --> 00:06:39,825 Before you left for London 62 00:06:40,025 --> 00:06:42,545 I told you to visit as often as you felt like it. 63 00:06:42,665 --> 00:06:44,585 I just didn't know you'll take my words so literally. 64 00:06:44,785 --> 00:06:47,545 On the other hand, it'll be easier to recuperate together. 65 00:06:48,505 --> 00:06:50,025 It hurts so much. 66 00:06:51,545 --> 00:06:53,865 You know, they told me I would be walking in a week... 67 00:06:54,905 --> 00:06:57,105 and running again after two. 68 00:06:57,945 --> 00:07:01,505 And now three months have passed and... Who would have thought 69 00:07:02,345 --> 00:07:05,105 that your fucked up life and my fucked up hip 70 00:07:05,265 --> 00:07:06,585 would bring us together again. 71 00:07:13,745 --> 00:07:14,705 Are you listening to me? 72 00:07:15,945 --> 00:07:17,665 No. I'm thinking about that girl. 73 00:07:17,905 --> 00:07:20,145 You shouldn't. Thinking has never been your strong suit. 74 00:07:21,225 --> 00:07:22,465 Well, thank you so much. 75 00:07:24,465 --> 00:07:25,905 Is that what you teach your students? 76 00:07:26,265 --> 00:07:29,785 - Leave it to the police. - Sure! To them! 77 00:07:30,385 --> 00:07:34,305 - Why does it matter what happened? - Why does it matter? 78 00:07:34,625 --> 00:07:36,945 Yes, why? You don't know that girl. 79 00:07:37,305 --> 00:07:38,345 But... 80 00:07:40,625 --> 00:07:42,385 But what do you think I should do? 81 00:07:42,705 --> 00:07:44,985 - Ola... - No, tell me what I should do! 82 00:07:45,985 --> 00:07:49,305 Should I pretend that I wasn't there? That I did not see it? 83 00:07:49,825 --> 00:07:51,905 Doesn't that remind you of something? 84 00:07:52,865 --> 00:07:54,665 No, of course it doesn't. 85 00:07:55,105 --> 00:07:57,625 It's so much better to pretend that nothing happened. 86 00:07:58,025 --> 00:08:00,265 Nothing has happened just like with Maciek. 87 00:08:00,385 --> 00:08:02,745 Nothing at all. Nothing. We're all cool. 88 00:08:03,625 --> 00:08:05,305 Maciek is dead and nothing can change that. 89 00:08:06,865 --> 00:08:10,065 And I got used to it and I think you should do the same. 90 00:08:11,265 --> 00:08:12,425 No, I'll go crazy. 91 00:08:15,425 --> 00:08:18,265 I'll just go crazy. She got used to it. 92 00:08:19,145 --> 00:08:21,345 You're sitting here covered with a blanket, 93 00:08:21,545 --> 00:08:23,985 - you don't leave your home. - Don't get excited. 94 00:08:24,185 --> 00:08:26,345 Her son took a few bullets in his head 95 00:08:26,505 --> 00:08:28,545 and she just got used to this situation! 96 00:08:28,665 --> 00:08:30,625 Don't get excited and don't scream! 97 00:08:30,825 --> 00:08:32,705 I'm going to scream because that's the truth! 98 00:08:32,865 --> 00:08:38,265 - No wonder the police say you're crazy! - I'm not crazy! I know what I saw! 99 00:08:46,225 --> 00:08:47,745 And don't even think about slamming the door! 100 00:09:26,105 --> 00:09:29,025 "What if the police don't care about you" 101 00:09:31,785 --> 00:09:36,105 "How to solve a murder without police involvement" 102 00:09:45,345 --> 00:09:47,425 Ultraviolet. 103 00:09:48,145 --> 00:09:50,905 Ultraviolet? And that means... 104 00:09:52,585 --> 00:09:53,785 An effective organization. 105 00:09:54,545 --> 00:09:56,665 Because violets can see much more than blues. 106 00:09:57,785 --> 00:09:59,505 And the blues means the police? 107 00:10:01,545 --> 00:10:04,265 There are more than 20 thousand unsolved murders in the country. 108 00:10:05,305 --> 00:10:07,025 We solved over a hundred. 109 00:10:09,625 --> 00:10:13,305 I, personally, over twenty. It's all on the website. 110 00:10:13,705 --> 00:10:16,105 Yes, I can see that. 111 00:10:16,265 --> 00:10:18,265 "We're effective! And there are many of us! 112 00:10:19,105 --> 00:10:23,505 Anyone who has that 'something' can join us!" 113 00:10:23,825 --> 00:10:25,345 Exactly, exactly... 114 00:10:25,625 --> 00:10:27,705 That's a good catchphrase. 115 00:10:33,025 --> 00:10:35,025 Together we form a huge brain. Each one of us 116 00:10:35,105 --> 00:10:37,025 brings something to the table, has some kind of specialty. 117 00:10:37,185 --> 00:10:39,105 You're like Spice Girls. Each represents a unique style. 118 00:10:39,825 --> 00:10:42,585 - Yes. - What's yours? 119 00:10:43,185 --> 00:10:44,345 I never give up. 120 00:10:46,185 --> 00:10:49,945 I was sixteen when I came across a body of a girl. 121 00:10:52,145 --> 00:10:54,025 Everyone said that she committed suicide. 122 00:10:55,385 --> 00:10:58,025 No one cared about her. No one even knew her name. 123 00:11:00,305 --> 00:11:02,425 They called her "The Lady of The Lake". 124 00:11:03,185 --> 00:11:05,905 I didn't believe the suicide theory, and I promised myself 125 00:11:06,145 --> 00:11:09,065 that I would eventually solve that case. 126 00:11:09,825 --> 00:11:11,145 That she'd get her real name back. 127 00:11:14,065 --> 00:11:18,385 - Is that you? - Unbelievably handsome, right? 128 00:11:19,305 --> 00:11:21,985 I look a bit different now but I'm still fighting to solve her case. 129 00:11:22,785 --> 00:11:24,985 And I met many people online who are just like me. 130 00:11:25,705 --> 00:11:28,145 And now we form Ultraviolet with these people. 131 00:11:29,625 --> 00:11:33,385 Tomek, hurry up... I'm ovulating. 132 00:11:34,745 --> 00:11:38,265 We're swamped with cases people send us. We don't take them all. 133 00:11:38,865 --> 00:11:40,785 Will you take the case of The Lady of the Overpass? 134 00:11:53,385 --> 00:11:56,065 The Lady of the Overpass 135 00:11:56,305 --> 00:11:57,345 PUBLISH 136 00:12:08,025 --> 00:12:12,065 Hi, there! Welcome to my channel! Great to have you here with me! 137 00:12:12,265 --> 00:12:14,105 Very often you ask me 138 00:12:14,225 --> 00:12:18,225 what you need around to always look fucking amazing. 139 00:12:18,305 --> 00:12:20,345 The answer is very simple. 140 00:12:20,625 --> 00:12:23,185 A simple tea spoon. Everyone has one in their kitchen. 141 00:12:24,065 --> 00:12:29,185 But how can we use it for make up? We can use it to apply mascara. 142 00:12:29,345 --> 00:12:33,625 Just hold it like this and apply your mascara. 143 00:12:33,745 --> 00:12:36,505 That will prevent the mascara from smudging 144 00:12:36,625 --> 00:12:39,345 and keep you from looking like a panda bear. 145 00:12:39,825 --> 00:12:41,065 I'll give you one more tip... 146 00:12:43,105 --> 00:12:46,145 - Such a great take ruined... - This is all bullshit. 147 00:12:46,505 --> 00:12:48,905 I think we've recorded and published that spoon tip six months ago. 148 00:12:49,025 --> 00:12:52,265 I do have one more tip... You can shove that spoon up your ass! 149 00:12:52,705 --> 00:12:56,385 Calm down. We have 25 percent more followers. It'll be new to them. 150 00:12:58,425 --> 00:13:01,905 - Where is this damn thing? - I've found it. 151 00:13:06,825 --> 00:13:08,665 A girl's body landed under the overpass. 152 00:13:08,865 --> 00:13:12,425 The police believe it was a suicide but the girl who posted it isn't so sure. 153 00:13:13,665 --> 00:13:15,385 She wants to know who the victim was. 154 00:13:15,665 --> 00:13:17,785 - Any pictures? - Yes, look. 155 00:13:19,585 --> 00:13:20,785 Wait! That t-shirt... 156 00:13:21,025 --> 00:13:24,505 There was a limited edition of those for a gym chain, remember? 157 00:13:24,985 --> 00:13:26,185 Nice patterns... 158 00:13:27,305 --> 00:13:29,465 I do. The quality was shitty though. 159 00:13:31,305 --> 00:13:33,465 Do you remember the name of that chain? 160 00:14:13,145 --> 00:14:14,705 Hello, Lady of The Overpass. 161 00:14:21,065 --> 00:14:23,345 See you tomorrow, Inspector. 162 00:14:25,585 --> 00:14:27,865 Hard to believe they made you an inspector. 163 00:14:30,585 --> 00:14:32,785 Nice to see you, too. What now? 164 00:14:33,465 --> 00:14:34,465 The usual. 165 00:14:34,705 --> 00:14:37,265 You sweep cases under the rug, I drag them out. Just like the old times. 166 00:14:52,625 --> 00:14:54,545 Did you identify The Lady of The Overpass? 167 00:14:59,665 --> 00:15:01,305 - What? - Thanks. 168 00:15:03,145 --> 00:15:04,745 Can you give me a moment? 169 00:15:06,545 --> 00:15:09,425 Her name's Monika Bielas, right? 170 00:15:13,185 --> 00:15:15,985 - How did you figure it out? - By tracing the t-shirt she was wearing. 171 00:15:16,545 --> 00:15:19,185 And I wasn't the one who figured that out. UV did. 172 00:15:19,945 --> 00:15:22,545 Those idiots from the internet? Please, don't do anything else. 173 00:15:22,705 --> 00:15:23,945 I googled her. 174 00:15:24,105 --> 00:15:25,985 But you won't lock me up for that, will you? 175 00:15:26,145 --> 00:15:29,905 - Whoever obtrudes or tries to prevent... - She grew up in Pabianice 176 00:15:30,265 --> 00:15:33,545 and studied for one year at the Ł�dź University of Technology. 177 00:15:33,665 --> 00:15:35,825 Her profile is private, but I've sent invitations to her friends. 178 00:15:36,385 --> 00:15:40,545 Mrs. Aleksandra, we don't want such help. If it's necessary, 179 00:15:40,865 --> 00:15:43,985 we request a court order and the profile is opened to us. 180 00:15:44,065 --> 00:15:45,905 - How long would that take? - About a month. 181 00:15:46,225 --> 00:15:49,825 So isn't it better to wait several hours until someone accepts my invitation? 182 00:15:50,425 --> 00:15:52,825 Do you believe me that I saw someone on that overpass that night? 183 00:15:53,905 --> 00:15:54,945 It would be easier... 184 00:15:56,785 --> 00:15:58,105 if you had been sober that night. 185 00:16:02,625 --> 00:16:05,585 Here! There were forty pills, now there are thirty two. 186 00:16:05,865 --> 00:16:08,065 Four years, eight pills. I'm not an addict! 187 00:16:08,745 --> 00:16:10,945 Serafin? You're married? 188 00:16:11,625 --> 00:16:13,225 More like separated. 189 00:16:14,225 --> 00:16:17,545 These belonged to my brother. He bought it when he visited me in London. 190 00:16:18,465 --> 00:16:21,225 It'll be exactly two years since he died on September 29th. 191 00:16:21,505 --> 00:16:22,465 I know that case. 192 00:16:23,065 --> 00:16:24,545 Kraszewski was the lead investigator in it. 193 00:16:24,745 --> 00:16:27,145 Murder in self-defense. 194 00:16:28,745 --> 00:16:30,505 Excuse me, but my break is almost over... 195 00:16:31,385 --> 00:16:32,745 and the Chinese bar is waiting. 196 00:16:56,105 --> 00:17:00,905 What are you talking about? What self-defense? 197 00:17:01,265 --> 00:17:03,665 He was standing a meter away from her and she shot him five times! 198 00:17:03,785 --> 00:17:05,105 Can you keep it quiet, please? 199 00:17:05,385 --> 00:17:07,785 And Kraszewski closed the case almost immediately. 200 00:17:08,305 --> 00:17:10,425 Kraszewski did his best. 201 00:17:11,065 --> 00:17:12,385 If I remember correctly, 202 00:17:12,585 --> 00:17:15,945 the files show that the life of your brother and his wife 203 00:17:16,225 --> 00:17:17,425 was not all that cheerful. 204 00:17:17,585 --> 00:17:23,145 Fine. It was quite tumultuous. But he never hit her. Never! 205 00:17:23,465 --> 00:17:25,945 She divorced him because she met someone else. 206 00:17:26,025 --> 00:17:29,025 And she killed my brother because she was broke. 207 00:17:29,265 --> 00:17:31,745 She wanted the insurance money. And Kraszewski did nothing about it... 208 00:17:31,865 --> 00:17:33,905 - He had no grounds. - Jesus! 209 00:17:36,625 --> 00:17:39,105 Listen to me. I'm not interested in your personal mess. 210 00:17:40,705 --> 00:17:42,345 He was your brother, I understand it. 211 00:17:43,105 --> 00:17:45,465 But Kraszewski acted like a professional. 212 00:17:45,665 --> 00:17:48,745 True. He was professionally cool when he notified my mother 213 00:17:48,865 --> 00:17:51,425 about her son's death and didn't even come in. 214 00:17:51,545 --> 00:17:54,185 He could at least say that he was sorry for her loss, 215 00:17:54,305 --> 00:17:55,905 it must be hard for her. Fucking anything! 216 00:17:55,985 --> 00:18:00,145 - Such conversations are not easy. - If you're supposed to help people, 217 00:18:00,545 --> 00:18:04,745 you should know how to talk to them. What is it called? A vocation? 218 00:18:05,025 --> 00:18:06,185 Vocation? 219 00:18:06,305 --> 00:18:08,265 - Your vegetables are ready. - I'm coming. 220 00:18:08,585 --> 00:18:10,265 - Do you believe in vocation? - Yes, I do. 221 00:18:14,145 --> 00:18:18,025 My parents think my vocation is to be a dentist like them. 222 00:18:26,985 --> 00:18:27,905 Thanks. 223 00:18:38,145 --> 00:18:40,625 - Did you find the car that hit me? - No. 224 00:18:41,945 --> 00:18:45,305 - Why? I gave you the photos. - Photos you can't see nothing on. 225 00:18:46,185 --> 00:18:49,385 The only thing you can see is that it is BMW series three from 2000. 226 00:18:49,825 --> 00:18:51,625 Do you know how many of those are in Ł�dź? 227 00:18:58,145 --> 00:19:00,785 - Lesne Runo just accepted me as a friend. - That's fantastic. 228 00:19:08,305 --> 00:19:09,385 Look! 229 00:19:10,465 --> 00:19:13,345 Monika Bielas. She published her last post five minutes past one a.m. 230 00:19:16,185 --> 00:19:17,945 Twenty minutes before the accident. 231 00:19:19,825 --> 00:19:20,705 Yeah... 232 00:19:22,825 --> 00:19:27,705 "God, forgive me. I can't... I don't want to live." 233 00:19:28,105 --> 00:19:29,945 She added nine cat emojis. 234 00:19:30,585 --> 00:19:31,545 So that's a suicide. 235 00:19:35,345 --> 00:19:36,545 A suicide and nine cat emojis? 236 00:19:44,065 --> 00:19:45,425 I looked through the victim's messages. 237 00:19:45,505 --> 00:19:47,705 She never used emojis. She hated them dearly. 238 00:19:47,785 --> 00:19:49,985 In July, she wrote if someone uses them 239 00:19:50,105 --> 00:19:51,945 talking to her, she'll delete them as a friend. 240 00:19:52,065 --> 00:19:55,625 - Hi, I'm Ola. And you are... - I'm Piast. Piast Kolodziej. 241 00:19:56,505 --> 00:19:58,865 I was thinking about her last message. 242 00:19:59,185 --> 00:20:00,985 I'm coming! 243 00:20:02,385 --> 00:20:04,305 Figure out those emojis. That doesn't make sense. 244 00:20:04,625 --> 00:20:06,465 Unless she wasn't the one writing that post. 245 00:20:27,185 --> 00:20:28,785 - Hey. - Hi there. 246 00:20:28,985 --> 00:20:31,625 Look! I was stupid enough to spend all my pocket money. 247 00:20:32,465 --> 00:20:35,545 - So, you do think I'm worth something. - No doubt about it, Henryk. 248 00:20:38,345 --> 00:20:39,265 Come in. 249 00:20:43,145 --> 00:20:44,585 I really do appreciate the fact 250 00:20:44,705 --> 00:20:46,705 that you came running to me after you got back from London. 251 00:20:46,905 --> 00:20:49,105 I had to take care of some things. 252 00:20:49,225 --> 00:20:52,425 I'm trying to get my life organized. I thought I'd see you at our place. 253 00:20:52,705 --> 00:20:53,945 I used to be there all the time. 254 00:20:54,025 --> 00:20:56,145 But I'm not one of those people who goes places uninvited. 255 00:20:59,985 --> 00:21:01,465 How's your mom after the surgery? 256 00:21:05,385 --> 00:21:06,945 She's waiting for someone to take her dancing. 257 00:21:12,673 --> 00:21:14,025 How about you? 258 00:21:19,745 --> 00:21:22,265 Come here. Let me give you a big hug. 259 00:21:23,945 --> 00:21:25,345 - Hi. - Hey. 260 00:21:30,945 --> 00:21:35,105 - What happened to the red arrow? - My mother would say I blew it up. 261 00:21:38,505 --> 00:21:40,385 You want to mess with the police again? 262 00:21:42,545 --> 00:21:45,265 You know what they told her parents? 263 00:21:46,585 --> 00:21:48,105 That she killed herself. 264 00:21:50,585 --> 00:21:52,625 - You want to help that policeman? - Give me a sip. 265 00:21:54,625 --> 00:21:56,745 You have to find the car she fell on. 266 00:21:57,225 --> 00:21:59,265 The dent in the hood of that car will speak volumes. 267 00:22:00,145 --> 00:22:03,225 Easy to say... you know how many of those cars there are in Ł�dź alone? 268 00:22:03,545 --> 00:22:04,625 Fucking dozens. 269 00:22:05,105 --> 00:22:07,745 The question is how many owners of such cars 270 00:22:08,345 --> 00:22:10,625 are afraid of the police enough to run from the scene, right? 271 00:22:23,745 --> 00:22:25,825 - No... - Relax! Relax! 272 00:22:27,785 --> 00:22:32,425 That BMW that hit me, that guy ran away from the scene. 273 00:22:32,785 --> 00:22:33,705 He did. 274 00:22:34,305 --> 00:22:35,625 Maybe his license was suspended. 275 00:22:36,145 --> 00:22:40,025 That's what I mean. Listen to me. If we can find that driver, 276 00:22:40,185 --> 00:22:42,785 that car, that dented hood. We'll find out how she really died. 277 00:22:42,945 --> 00:22:45,105 That suspended license narrows down the list of suspects. 278 00:22:47,065 --> 00:22:48,825 Yeah, right. But the case is already closed. 279 00:22:50,305 --> 00:22:51,545 Kraszewski's decision. 280 00:22:52,705 --> 00:22:55,505 Okay, let's do it like this. You'll give me the driver's address 281 00:22:55,785 --> 00:22:58,585 and I'll make sure you have no pangs of conscience... 282 00:22:59,985 --> 00:23:03,625 that you should be sitting now in a private surgery right now 283 00:23:03,745 --> 00:23:05,825 doing a root canal on someone's upper left molar. 284 00:23:14,305 --> 00:23:16,585 - I can't believe he gave you that number. - I know. 285 00:23:17,785 --> 00:23:19,745 - Maybe he wanted to get rid of me. - That's impossible. 286 00:23:25,145 --> 00:23:27,465 - There it is! The car. - Wait a moment. 287 00:23:30,705 --> 00:23:31,665 Let's go. 288 00:23:56,385 --> 00:23:58,505 The hood isn't dented. So that's it. 289 00:24:00,745 --> 00:24:03,425 It's not dented because it's been replaced. 290 00:24:03,545 --> 00:24:04,865 The color isn't right, see? 291 00:24:27,225 --> 00:24:28,465 Does it tell you anything? 292 00:24:28,945 --> 00:24:31,665 The first one not so much. But the second one speaks volumes. 293 00:24:32,185 --> 00:24:36,465 Take some photos and call that would be dentist. 294 00:24:36,625 --> 00:24:38,585 - Need some help? - What? 295 00:24:38,865 --> 00:24:39,865 Is there a problem? 296 00:24:40,705 --> 00:24:44,105 That's just an outdoor game, fellows. But wrong yard so we're leaving. 297 00:24:44,305 --> 00:24:47,105 So maybe take your boyfriend and go play somewhere else? 298 00:24:47,305 --> 00:24:48,225 - Okay. - Goodbye. 299 00:24:52,785 --> 00:24:54,105 - You're my fianc�. - What? 300 00:25:00,785 --> 00:25:02,105 Henryk Bak. 301 00:25:02,985 --> 00:25:05,265 I was a technical expert of the Polish Motor Association. 302 00:25:06,305 --> 00:25:07,825 Now I'm practicing unemployment. 303 00:25:11,305 --> 00:25:13,625 - Michał Holender. - Yes, I've worked with the police. 304 00:25:14,785 --> 00:25:20,305 I helped them on the truck versus bus accident in Walice in 1997. 305 00:25:22,025 --> 00:25:23,505 Were you on the job then? 306 00:25:27,065 --> 00:25:28,025 Want some beer? 307 00:25:29,745 --> 00:25:32,585 Wine? Vodka? Whiskey? 308 00:25:32,785 --> 00:25:33,945 Or maybe you'll grab a bite? 309 00:25:34,145 --> 00:25:36,465 - You had two minutes. - A small beer in that case. 310 00:25:36,585 --> 00:25:38,105 We're going to keep on joking? 311 00:25:39,585 --> 00:25:41,225 There are two corpses and a rape on my agenda. 312 00:25:41,305 --> 00:25:42,465 Get to the point. I'm listening. 313 00:25:45,385 --> 00:25:50,665 If she jumped, there would only be one dent in the hood. 314 00:25:52,585 --> 00:25:55,705 When someone jumps, or is pushed, it's an unconditional reflex 315 00:25:55,825 --> 00:25:58,225 that makes him assume a position to minimize the impact area. 316 00:25:59,065 --> 00:26:03,705 This hood, however... has two dents. 317 00:26:04,945 --> 00:26:06,065 What's the conclusion? 318 00:26:06,545 --> 00:26:08,625 When falling down, 319 00:26:09,625 --> 00:26:11,345 either she was unconscious or already dead. 320 00:26:16,665 --> 00:26:17,985 The minute's over. 321 00:26:20,385 --> 00:26:21,345 What do you think about it? 322 00:26:29,025 --> 00:26:30,625 The police won't be reopening this case. 323 00:26:35,905 --> 00:26:39,185 So, we have to recreate last few hours of her life. 324 00:26:41,265 --> 00:26:44,665 The end of June. Monika splits with her boyfriend, Piotr Walczak. 325 00:26:45,265 --> 00:26:47,185 Looks like she took that really hard. 326 00:26:48,185 --> 00:26:50,185 Doesn't look that bad, I think they became friends. 327 00:26:51,225 --> 00:26:53,465 Shoes off, please. Take off your shoes. 328 00:26:54,225 --> 00:26:56,625 Here's Monika's video from the Miss University of Technology Pageant. 329 00:26:57,545 --> 00:27:00,785 - She was one of the contestants? - Just observing, I think. 330 00:27:02,945 --> 00:27:06,225 - I'm taking part next year. - She's a nice chick. 331 00:27:06,625 --> 00:27:07,705 Give me a break. 332 00:27:08,105 --> 00:27:11,945 That boyfriend of hers... Was he there? On that night? 333 00:27:12,265 --> 00:27:15,105 Piast, did you check his account, did you manage to log in? 334 00:27:15,625 --> 00:27:18,345 Why wouldn't I? He wasn't there with her. 335 00:27:18,545 --> 00:27:21,025 He was visiting his mother in Skierniewice for the whole weekend. 336 00:27:21,665 --> 00:27:23,105 All his posts are from there. 337 00:27:23,545 --> 00:27:24,905 What did she do in the evening? 338 00:27:25,025 --> 00:27:28,065 Tomek? Can you finish now and turn it off? 339 00:27:28,825 --> 00:27:32,145 I'm looking through everything tagged #misstechnicaluniversity, 340 00:27:32,265 --> 00:27:33,305 # techincaluniversityoflodz... 341 00:27:38,145 --> 00:27:39,705 Wait, I think I found her. 342 00:27:41,225 --> 00:27:44,665 One heck of a party. Student style. 343 00:27:45,985 --> 00:27:48,225 You haven't seen a proper party. 344 00:27:53,185 --> 00:27:54,465 Fuck! I know that girl. 345 00:28:06,305 --> 00:28:08,505 - Henio, stay there. - Here? 346 00:28:13,985 --> 00:28:14,865 May I? 347 00:28:19,385 --> 00:28:20,345 Thanks. 348 00:28:24,385 --> 00:28:25,745 How long have you known her? 349 00:28:27,505 --> 00:28:28,905 I met her when she was thirteen. 350 00:28:31,345 --> 00:28:34,265 Her father died in a car crash. 351 00:28:35,945 --> 00:28:37,625 I was an expert on that case. 352 00:28:40,225 --> 00:28:42,145 Later I became a friend of the family... 353 00:28:43,545 --> 00:28:44,705 and in a way... 354 00:28:46,425 --> 00:28:47,665 I replaced her father. 355 00:28:50,065 --> 00:28:51,505 So, her father and brother are dead... 356 00:28:54,625 --> 00:28:56,785 - She has a talent to... - Is she married? 357 00:28:57,825 --> 00:28:58,785 Separated. 358 00:29:00,385 --> 00:29:01,985 And this separated one survived? 359 00:29:04,225 --> 00:29:05,225 The separated one? 360 00:29:06,585 --> 00:29:08,785 Survived. He was lucky. 361 00:29:26,225 --> 00:29:31,265 Excuse me! Remember me? I drove you here a few nights... 362 00:29:32,545 --> 00:29:36,465 The loser from London! I remember. Nice jacket. 363 00:29:37,185 --> 00:29:39,905 - Catch you later. - Where will you go? 364 00:29:40,065 --> 00:29:41,145 I'll text you. 365 00:29:41,465 --> 00:29:42,785 Can we have a word? 366 00:29:44,305 --> 00:29:47,865 There was a party after the Miss University pageant. 367 00:29:49,225 --> 00:29:50,465 Did you go there? 368 00:29:51,225 --> 00:29:52,665 A girl died that night. 369 00:29:54,625 --> 00:29:55,665 Monika Bielas. 370 00:29:56,105 --> 00:29:59,385 - You knew her? - A little. 371 00:30:00,505 --> 00:30:02,265 She was studying at a different department, sorry... 372 00:30:02,505 --> 00:30:04,585 Did you talk that night? 373 00:30:07,145 --> 00:30:09,545 I'm helping her ex-boyfriend. He's pretty bummed. 374 00:30:09,745 --> 00:30:11,345 He blames himself. 375 00:30:12,625 --> 00:30:15,305 She did say she broke up with her boyfriend 376 00:30:15,385 --> 00:30:17,345 and couldn't wait for the next chapter of her life. 377 00:30:17,465 --> 00:30:19,465 And when the "new chapter" appeared, they left. 378 00:30:20,225 --> 00:30:21,345 Do you know who he was? 379 00:30:27,785 --> 00:30:31,065 Right before she died, Monika Bielas picked up a guy at the party. 380 00:30:31,185 --> 00:30:34,985 Or maybe he picked her up, Wojtek Kraszewski. 381 00:30:39,385 --> 00:30:40,265 Kraszewski's son? 382 00:30:41,105 --> 00:30:42,705 That's why Kraszewski closed the investigation. 383 00:30:49,305 --> 00:30:52,145 It all makes sense to me. Wojtek killed her, 384 00:30:52,265 --> 00:30:54,265 but he called his daddy who cleaned it all up. 385 00:30:54,825 --> 00:30:56,545 Do we know where they went after leaving the party? 386 00:30:59,585 --> 00:31:01,505 We don't. But we're going to find out in a moment. 387 00:31:03,345 --> 00:31:05,265 - Wojtek's last post... - Wait a moment, Piast! 388 00:31:06,985 --> 00:31:09,305 - Go on. - Wojtek's last post... 389 00:31:09,745 --> 00:31:11,785 "Great party, we're going into the night". 390 00:31:12,345 --> 00:31:14,585 He was at Pilsudski park... 391 00:31:14,665 --> 00:31:17,505 on a clearing by the monument to be exact. 392 00:31:18,705 --> 00:31:20,945 Twenty minutes later Monika falls off the overpass. 393 00:31:21,145 --> 00:31:23,065 This means 20 minutes carrying her to the parking lot 394 00:31:23,185 --> 00:31:24,505 and drive to the overpass. 395 00:31:25,505 --> 00:31:27,305 According to the GPS, it's 25 minutes. 396 00:31:28,785 --> 00:31:31,945 If he stepped on it... Middle of the night, empty streets. 397 00:31:33,185 --> 00:31:34,865 - She came with him and he killed her. - Why? 398 00:31:35,425 --> 00:31:37,865 I don't know. Because he was drunk? 399 00:31:38,705 --> 00:31:40,825 We won't be able to prove that after all this time. 400 00:31:41,625 --> 00:31:44,225 Let's say he panicked, quickly published a new post, 401 00:31:44,385 --> 00:31:47,185 carried her body to the car, went to the overpass and... 402 00:31:48,505 --> 00:31:50,985 How long will it take to carry a body to the parking lot? 403 00:31:52,185 --> 00:31:54,585 You know, with the corpse. 404 00:31:56,945 --> 00:31:57,905 Well... 405 00:32:01,065 --> 00:32:02,345 Catch me! 406 00:32:04,025 --> 00:32:05,825 - Are you fast? - I don't know. 407 00:32:06,145 --> 00:32:07,585 - Ready? - Yes. 408 00:32:07,705 --> 00:32:11,105 - Start! Run! - Run, run! 409 00:32:16,385 --> 00:32:19,705 Why are you so slow? Come on! 410 00:32:25,385 --> 00:32:27,785 - This way or that way? - This way! 411 00:32:33,065 --> 00:32:34,345 What's wrong? 412 00:32:52,705 --> 00:32:54,985 - And? - You're too slow. 413 00:32:56,665 --> 00:32:58,825 Or you're too heavy. 414 00:32:59,185 --> 00:33:00,625 - And? - Eight minutes. 415 00:33:02,225 --> 00:33:04,265 - Are you having fun? - Stop it! 416 00:33:07,945 --> 00:33:10,185 No one can drive that distance in twelve minutes. 417 00:33:11,025 --> 00:33:12,065 He couldn't have killed her. 418 00:33:12,145 --> 00:33:14,145 I can. That's what I do for a living, remember? 419 00:33:14,545 --> 00:33:16,985 Since last month. With no good results. 420 00:33:17,905 --> 00:33:21,025 - And you're a terrible driver. - I know the shortcut. 421 00:33:21,145 --> 00:33:23,505 Wojtek was the last person to see her alive. 422 00:33:26,665 --> 00:33:28,745 I've looked through many pictures from that night. 423 00:33:28,905 --> 00:33:30,745 Monika is in many of them... 424 00:33:32,105 --> 00:33:35,545 and I was able to figure out what Monika did that night. 425 00:33:35,825 --> 00:33:38,185 Great. So we'll find out if she picked Wojtek up 426 00:33:38,305 --> 00:33:39,665 or the other way around. 427 00:33:40,105 --> 00:33:42,465 I arranged those pictures chronologically. 428 00:33:42,705 --> 00:33:44,385 We'll have something resembling a video 429 00:33:44,705 --> 00:33:48,185 which shows us exactly where and when she was. 430 00:33:53,225 --> 00:33:54,505 Piast, hold on for a moment. 431 00:33:56,345 --> 00:33:57,745 What about that guy? Who is that? 432 00:33:58,465 --> 00:33:59,385 Play it again. 433 00:34:06,145 --> 00:34:07,785 This guy's name is Pawel Porkut. 434 00:34:08,705 --> 00:34:11,745 There are a few pictures of Monika on his Fotogram page. 435 00:34:12,545 --> 00:34:16,945 And since there aren't pictures of any other girls there... 436 00:34:17,945 --> 00:34:19,665 we can safely assume he had a huge crush on her. 437 00:34:21,305 --> 00:34:24,225 And she chose someone else. That might make a guy angry. 438 00:34:24,545 --> 00:34:26,545 - Right, my darling? - Tomek, finish it... 439 00:34:27,385 --> 00:34:28,385 There is something else... 440 00:34:29,145 --> 00:34:33,105 When he wasn't publishing Monika's pictures, 441 00:34:33,545 --> 00:34:36,145 he published about ten photos of his car... 442 00:34:36,465 --> 00:34:37,625 Huge, black SUV? 443 00:34:39,505 --> 00:34:40,945 The internet has spoken. 444 00:34:43,415 --> 00:34:44,785 Has spoken. 445 00:34:52,545 --> 00:34:55,505 - Okay, see you. Take care... - But what do we do now? 446 00:34:58,985 --> 00:35:00,305 ...and be careful. 447 00:35:00,985 --> 00:35:02,825 And that was supposed to be a thank you? 448 00:35:10,105 --> 00:35:12,385 Whoever killed her, had to take her to that overpass. 449 00:35:13,705 --> 00:35:15,665 And the body must have left traces in the car... 450 00:35:16,345 --> 00:35:18,065 I'll check Porkut's car. 451 00:35:18,705 --> 00:35:20,265 Okay. I'll check how much time it really takes 452 00:35:20,385 --> 00:35:22,865 - from the park to the overpass. - Okay. Take care. 453 00:35:30,545 --> 00:35:33,665 All right, if I can get there in twelve minutes, you're toast. 454 00:36:37,865 --> 00:36:38,785 Fuck... 455 00:37:17,825 --> 00:37:19,945 You want to put my son in jail? 456 00:37:23,265 --> 00:37:24,865 We ended up in bed that night. 457 00:37:26,585 --> 00:37:27,665 She wanted that? 458 00:37:29,065 --> 00:37:34,505 Yes, but that doesn't matter anyway. Nobody will believe me. 459 00:37:37,025 --> 00:37:38,265 My father knows? 460 00:37:43,465 --> 00:37:46,105 My brother was as important to me as your son is to you. 461 00:37:47,145 --> 00:37:49,665 I closed the case of your brother because the investigation ended. 462 00:37:49,785 --> 00:37:52,105 It was a murder! His wife planned it 463 00:37:52,225 --> 00:37:53,665 and you believed her story. 464 00:37:53,825 --> 00:37:55,385 Courts would dismiss such rubbish. 465 00:37:55,545 --> 00:37:57,265 How could you just close the investigation? 466 00:37:57,385 --> 00:37:58,705 I'd do the same again. 467 00:38:18,345 --> 00:38:23,825 - When did you see her last? - She left when we were done. 468 00:38:25,225 --> 00:38:27,905 - And what did you do? - I went back to the park, to my friends. 469 00:38:28,785 --> 00:38:32,065 - At what time? - I don't know. My phone died. 470 00:38:35,665 --> 00:38:38,865 - Will your friends confirm that? - Why wouldn't they? 471 00:38:47,225 --> 00:38:48,545 You have an alibi. 472 00:38:51,065 --> 00:38:52,105 Waldemar will understand. 473 00:38:52,425 --> 00:38:55,265 - You have no idea how he can get... - How can he get? 474 00:38:58,225 --> 00:39:00,385 Can you imagine living at the precinct? 475 00:39:01,025 --> 00:39:03,425 - I live at the precinct. - No, you don't! 476 00:39:03,505 --> 00:39:05,225 I live at the precinct. With him. Every day! 477 00:39:05,985 --> 00:39:08,105 Everything according to clear rules and regulations. 478 00:39:08,945 --> 00:39:12,225 They don't include sleeping with a girl who jumps off the overpass right after. 479 00:39:12,745 --> 00:39:14,625 And all other things I did that night. 480 00:39:18,745 --> 00:39:19,585 Drugs? 481 00:39:19,865 --> 00:39:22,385 If he tells me to have blood tests, I'm gonna fucking kill you. 482 00:39:27,985 --> 00:39:31,545 What do you feel right now? As a parent? 483 00:39:33,385 --> 00:39:34,705 My child is not guilty. 484 00:39:36,825 --> 00:39:38,145 I will prove it. 485 00:39:47,225 --> 00:39:48,305 Here you are. 486 00:39:51,625 --> 00:39:54,665 - What is that? - Something I would never get from you. 487 00:39:55,825 --> 00:39:57,985 Proof that Wojtek couldn't have done it. 488 00:40:05,865 --> 00:40:06,825 Porkut! 489 00:40:35,505 --> 00:40:37,265 What the fuck are you doing in my car? 490 00:40:57,945 --> 00:40:59,985 - What did you do to her? - I can't breathe! 491 00:41:00,265 --> 00:41:02,065 Seriously? How about now? 492 00:41:03,305 --> 00:41:04,985 You were with her right before she died. 493 00:41:09,345 --> 00:41:11,785 Who was she with? Wojtek Kraszewski? 494 00:41:14,785 --> 00:41:15,985 She was alone. 495 00:41:19,145 --> 00:41:21,265 - We just talked. - You talked? 496 00:41:21,865 --> 00:41:24,545 You had a nice conversation in the middle of the night? 497 00:41:26,185 --> 00:41:27,185 About what? 498 00:41:29,185 --> 00:41:30,305 It was an accident. 499 00:41:36,825 --> 00:41:39,385 I grabbed her. She struggled and fell. 500 00:41:39,585 --> 00:41:42,425 She hit her head on the curb. But I didn't kill her. 501 00:41:42,985 --> 00:41:44,945 You didn't want it, you didn't kill her 502 00:41:45,385 --> 00:41:47,025 but you did take her body to the overpass... 503 00:41:48,305 --> 00:41:50,705 and threw her six meters down... 504 00:41:51,785 --> 00:41:53,585 straight on the hood of a passing car. 505 00:41:59,105 --> 00:42:00,465 My life is not worth living anyway. 506 00:42:03,385 --> 00:42:04,665 But hers was. 507 00:42:08,265 --> 00:42:09,305 Right on time! 508 00:42:13,225 --> 00:42:14,265 Here he is. 509 00:42:20,025 --> 00:42:21,505 - Are you okay? - Can't you see? 510 00:42:22,865 --> 00:42:23,985 Your other hand! 511 00:42:40,065 --> 00:42:42,385 How did Porkut get into her social networking profile? 512 00:42:43,225 --> 00:42:45,385 Kill me! Come on, kill me! 513 00:42:45,585 --> 00:42:47,465 - How? - Doesn't matter! 514 00:42:49,065 --> 00:42:51,065 Take my hand and put it to the phone screen. 515 00:42:51,665 --> 00:42:52,585 And what? 516 00:42:53,145 --> 00:42:54,385 That's how he unlocked the screen. 517 00:42:54,825 --> 00:42:58,225 After that he wrote a suicide note, added those idiotic emojis 518 00:42:58,545 --> 00:43:01,185 and threw her off the overpass. Excuse me. What happens next? 519 00:43:02,945 --> 00:43:04,945 The usual. The DA will take over. 520 00:43:05,345 --> 00:43:07,225 Porkut was arrested. He'll be arraigned in the morning. 521 00:43:08,265 --> 00:43:10,705 Monika's parents. At least they now know the truth. 522 00:43:16,545 --> 00:43:17,545 How are you? 523 00:43:19,345 --> 00:43:20,385 Better. 524 00:43:21,545 --> 00:43:22,785 - Mrs. Aleksandra? - Yes? 525 00:43:28,185 --> 00:43:30,865 Promise me, that this concludes... 526 00:43:32,905 --> 00:43:35,025 your career as a detective. 527 00:43:35,265 --> 00:43:38,545 I can't promise you that, Mr. Michał. I kind of like it now. 528 00:43:40,505 --> 00:43:43,225 If you are more efficient, then we can figure something out. 529 00:43:46,705 --> 00:43:51,425 Of course, you think you alone can do more than the entire police force. 530 00:43:51,585 --> 00:43:52,665 But I am not alone! 531 00:43:56,705 --> 00:43:57,585 Friends? 532 00:46:21,125 --> 00:46:23,125 Subtitle translation by Zofia Piwowarska 42648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.