Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,271 --> 00:00:25,399
โช Get your motor runnin' โช
2
00:00:25,399 --> 00:00:28,735
โช Head out on the highway
3
00:00:28,736 --> 00:00:31,405
โช We're lookin' for adventure โช
4
00:00:31,447 --> 00:00:35,492
โช In whatever comes our way
5
00:00:35,493 --> 00:00:38,829
โช Yeah, darlin',
gonna make it happen โช
6
00:00:38,829 --> 00:00:42,165
โช Take the world
in a love embrace โช
7
00:00:42,166 --> 00:00:46,666
โช Fire all of your guns at once
and explode into space โช
8
00:00:48,506 --> 00:00:51,759
โช I like smoke and lightning โช
9
00:00:51,759 --> 00:00:54,595
โช Heavy metal thunder
10
00:00:54,637 --> 00:00:59,137
โช Go racin' with the wind โช
11
00:01:01,727 --> 00:01:05,021
โช Yeah, darlin',
gonna make it happen โช
12
00:01:05,022 --> 00:01:08,608
โช Take the world
in a love embrace โช
13
00:01:08,609 --> 00:01:13,109
โช Fire all of your guns at once
and explode into space โช
14
00:01:14,532 --> 00:01:17,451
โช Like a true nature's child โช
15
00:01:17,451 --> 00:01:20,704
โช We were born,
born to be wild โช
16
00:01:20,705 --> 00:01:22,957
โช We can climb so high
17
00:01:22,999 --> 00:01:27,499
โช I never wanna die
18
00:01:28,004 --> 00:01:31,549
โช Born to be wild
19
00:01:34,969 --> 00:01:38,263
โช Born to be wild
20
00:01:38,264 --> 00:01:42,559
โช
21
00:02:17,178 --> 00:02:20,264
โช Get your motor runnin' โช
22
00:02:20,264 --> 00:02:23,517
โช Head out on the highway
23
00:02:23,517 --> 00:02:25,936
โช We're lookin' for adventure โช
24
00:02:25,936 --> 00:02:30,436
โช In whatever comes our way
25
00:02:30,441 --> 00:02:33,861
โช Yeah, darlin',
gonna make it happen โช
26
00:02:33,861 --> 00:02:36,864
โช Take the world
in a love embrace โช
27
00:02:36,906 --> 00:02:40,200
โช Fire all of your guns
at once and โช
28
00:02:40,242 --> 00:02:42,619
โช Explode into space
29
00:02:42,620 --> 00:02:45,748
โช Like a true nature's child โช
30
00:02:45,748 --> 00:02:49,042
โช We were born,
born to be wild โช
31
00:02:49,085 --> 00:02:51,212
โช We can climb so high
32
00:02:51,253 --> 00:02:55,753
โช I never wanna die
33
00:02:56,050 --> 00:03:00,220
โช Born to be wild
34
00:03:03,265 --> 00:03:06,559
โช Born to be wild
35
00:03:07,937 --> 00:03:09,605
All right,
what are you doing here?
36
00:03:09,605 --> 00:03:12,649
Sitting, sir.
37
00:03:12,692 --> 00:03:14,276
Uh-huh.
38
00:03:14,276 --> 00:03:17,487
There's a sign out front
says no trespassing.
39
00:03:17,530 --> 00:03:18,656
You read that?
40
00:03:18,698 --> 00:03:20,491
Yes, sir.
Absolutely, sir.
41
00:03:20,533 --> 00:03:23,744
School doesn't start
till next week.
42
00:03:23,744 --> 00:03:24,870
Get out...
43
00:03:24,870 --> 00:03:27,163
the same way you got in.
44
00:03:27,164 --> 00:03:28,456
Yes, sir.
45
00:04:53,459 --> 00:04:55,210
Thank you very much.
46
00:04:56,670 --> 00:04:58,004
Is Dickie around?
47
00:04:58,047 --> 00:04:59,548
Dickie doesn't
work here anymore.
48
00:04:59,548 --> 00:05:01,049
He got fired.
49
00:05:01,050 --> 00:05:02,551
Shit, that's too bad.
Yeah.
50
00:05:02,551 --> 00:05:04,386
Let me get
a fifth of Jack Daniel's,
51
00:05:04,386 --> 00:05:06,346
half pint of mescal and rum,
52
00:05:06,388 --> 00:05:07,931
couple of daiquiris in a can,
53
00:05:07,973 --> 00:05:11,017
some Bloody Mary mixers,
54
00:05:11,018 --> 00:05:14,062
and... I'll get
a 12-pack of Bud
55
00:05:14,063 --> 00:05:15,355
while you ring it up.
56
00:05:16,941 --> 00:05:18,442
Is there a problem?
57
00:05:18,442 --> 00:05:19,776
Not if you have some I.D.
58
00:05:19,819 --> 00:05:21,278
Oh, yeah.
59
00:05:23,656 --> 00:05:25,074
There you go.
60
00:05:26,742 --> 00:05:29,035
Thomas Drake.
The wrestler?
61
00:05:29,036 --> 00:05:30,495
All-state.
62
00:05:30,496 --> 00:05:33,123
I know.
I saw you at the invitationals last year.
63
00:05:33,123 --> 00:05:34,290
You were great.
64
00:05:34,291 --> 00:05:35,959
Thanks, my man.
65
00:05:36,001 --> 00:05:38,628
Didn't you used to go out with Mary Moseley?
66
00:05:38,629 --> 00:05:40,255
Oh, yeah!
67
00:05:40,256 --> 00:05:42,633
I nailed her
in the backseat of my car.
68
00:05:42,675 --> 00:05:44,510
Oh, boy, was she a hose beast.
69
00:05:46,554 --> 00:05:48,556
Mary Moseley's my little sister.
70
00:05:50,224 --> 00:05:52,559
Did you say Kleinman or Moseley?
71
00:05:52,560 --> 00:05:54,103
Moseley.
72
00:05:54,103 --> 00:05:56,522
Oh! Mary Moseley's
a terrific girl.
73
00:05:56,522 --> 00:05:59,441
I'm amazed I even got her
confused with Mary Kleinman,
74
00:05:59,441 --> 00:06:01,067
because Mary Moseley's
fantastic.
75
00:06:01,068 --> 00:06:03,320
She's...
76
00:06:03,320 --> 00:06:04,821
she's a fabulous girl.
77
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
She... she is.
78
00:06:06,699 --> 00:06:08,450
Tom, I find it hard to believe
that you're 28
79
00:06:08,450 --> 00:06:09,492
and still in high school.
80
00:06:09,493 --> 00:06:12,329
It's for my dad.
81
00:06:12,329 --> 00:06:14,456
See, he's kind of an alcoholic.
82
00:06:16,917 --> 00:06:18,251
Sorry.
83
00:06:20,671 --> 00:06:22,756
It's casual.
84
00:06:44,904 --> 00:06:47,990
Hey, hey, kid,
we've been waiting here for 20 minutes!
85
00:06:47,990 --> 00:06:49,700
I'm sorry, sir.
One at a time.
86
00:06:52,661 --> 00:06:54,704
What is goin' on?
87
00:06:57,374 --> 00:07:00,794
Bill, this is a league man.
88
00:07:00,836 --> 00:07:03,129
How many times
do I have to tell you
89
00:07:03,130 --> 00:07:04,631
league people don't wait?
90
00:07:04,673 --> 00:07:07,300
Where's the other kid?
91
00:07:07,301 --> 00:07:09,386
I'm sure Tommy's on his way.
92
00:07:09,386 --> 00:07:11,221
On his way?
93
00:07:11,263 --> 00:07:13,515
I don't pay him
to be on his way.
94
00:07:13,515 --> 00:07:15,517
Now, I am fed up with his act.
95
00:07:15,517 --> 00:07:17,644
If he isn't here in ten minutes,
he's out.
96
00:07:17,645 --> 00:07:20,481
I'd rather cut him loose
and give you the raise.
97
00:07:20,522 --> 00:07:22,232
I could use a raise.
98
00:07:22,232 --> 00:07:23,608
Ten minutes.
99
00:07:30,407 --> 00:07:31,866
Hi, Tommy.
100
00:07:31,867 --> 00:07:33,535
Did you see that bulge he had
101
00:07:33,535 --> 00:07:35,161
in the wrestling
team photo last year?
102
00:07:35,162 --> 00:07:36,913
I can't believe
they print those pictures.
103
00:07:40,501 --> 00:07:41,752
Tommy!
104
00:08:11,031 --> 00:08:12,615
Ahh!
105
00:08:12,616 --> 00:08:14,951
Two, three, four and five.
106
00:08:14,952 --> 00:08:16,411
Thanks.
107
00:08:16,412 --> 00:08:18,455
Yo, man.
Tommy.
108
00:08:18,455 --> 00:08:20,540
Been doin' your job
for two hours.
109
00:08:20,541 --> 00:08:22,042
Get to work.
110
00:08:22,084 --> 00:08:23,627
It's casual.
111
00:08:55,409 --> 00:08:57,160
You guys okay?
112
00:09:11,759 --> 00:09:13,343
Excuse me, miss,
113
00:09:13,343 --> 00:09:15,762
but could I check the security
on your back entrance?
114
00:09:15,804 --> 00:09:17,931
We've had some prowler
reports in the neighborhood.
115
00:09:17,931 --> 00:09:19,349
Sure, Officer.
Go right ahead.
116
00:09:19,391 --> 00:09:22,018
Sorry to bother you, ma'am,
117
00:09:22,019 --> 00:09:24,354
but we'd rather pay
a precautionary visit like this
118
00:09:24,354 --> 00:09:25,855
than endanger your safety.
119
00:09:25,898 --> 00:09:29,192
Well, that camera above the door
120
00:09:29,193 --> 00:09:32,154
photographs everyone
as they come in.
121
00:09:32,154 --> 00:09:34,781
You may photograph
everyone, miss,
122
00:09:34,823 --> 00:09:36,616
but, uh...
123
00:09:38,202 --> 00:09:40,162
does everyone know...
124
00:09:40,162 --> 00:09:42,122
how to make you...
125
00:09:45,542 --> 00:09:47,335
squeal with pleasure?
126
00:09:47,336 --> 00:09:49,129
Huh?
David, please.
127
00:09:49,129 --> 00:09:50,964
Mr. Carlton only left
a minute ago.
128
00:09:50,964 --> 00:09:52,632
I know.
I saw him go.
129
00:10:00,641 --> 00:10:02,392
I missed you tonight.
130
00:10:02,392 --> 00:10:04,644
There was a huge explosion
by the high school.
131
00:10:04,645 --> 00:10:06,480
Hell of a lot of damage.
132
00:10:06,480 --> 00:10:08,482
I grabbed the punks who did it.
133
00:10:08,482 --> 00:10:09,816
You okay?
134
00:10:09,858 --> 00:10:11,484
It's a job.
135
00:10:13,028 --> 00:10:17,365
David, I thought maybe
we could go out tonight.
136
00:10:17,366 --> 00:10:20,035
Mm-hmm.
137
00:10:24,414 --> 00:10:26,082
It's dangerous.
138
00:10:36,135 --> 00:10:38,720
Don't worry about it, all right?
139
00:10:38,720 --> 00:10:40,680
I'm a cop.
140
00:11:08,792 --> 00:11:10,794
Hey, Jim!
141
00:11:10,794 --> 00:11:11,878
Jim!
142
00:11:11,920 --> 00:11:13,630
Hey, Tony, what's up?
143
00:11:13,630 --> 00:11:15,214
How's it goin'?
144
00:11:15,215 --> 00:11:16,382
All right.
145
00:11:16,425 --> 00:11:18,260
Where have you been?
146
00:11:18,260 --> 00:11:19,844
Just hangin' out.
147
00:11:21,889 --> 00:11:23,891
All right!
148
00:11:23,891 --> 00:11:25,559
Not bad.
149
00:11:25,601 --> 00:11:28,145
At least you don't look
like a flamin' geek anymore.
150
00:11:28,187 --> 00:11:29,479
Thanks.
151
00:11:29,479 --> 00:11:32,398
Hey, did you see Apocalypse Now on cable?
152
00:11:32,441 --> 00:11:34,776
Eleven times.
153
00:11:47,789 --> 00:11:51,667
Just keep that back entrance
double-deadbolted, miss,
154
00:11:51,668 --> 00:11:54,087
and I wouldn't worry about the prowlers.
155
00:11:57,591 --> 00:11:58,758
Okay. Thank you, Officer.
156
00:12:10,854 --> 00:12:12,438
You're too young to smoke, son.
157
00:12:17,986 --> 00:12:19,362
Hi, Jim.
158
00:12:19,363 --> 00:12:21,656
Hi, Anita.
159
00:12:25,953 --> 00:12:28,038
What do you got that's fresh?
160
00:12:28,038 --> 00:12:30,040
Oh, everything's fresh.
161
00:12:37,506 --> 00:12:39,299
Lady, please don't disturb
league lanes.
162
00:12:39,341 --> 00:12:40,508
Thank you.
163
00:12:40,509 --> 00:12:42,385
Sorry, Bill.
164
00:12:42,427 --> 00:12:44,846
He is so nice!
165
00:12:46,306 --> 00:12:49,392
You know, Bill,
you're a lucky guy.
166
00:12:51,853 --> 00:12:54,188
You're moving into
the woman palace of all time.
167
00:12:55,732 --> 00:12:57,233
I'm proud of you.
168
00:12:57,276 --> 00:13:00,487
'Cause when they talk about
the Bill Conrad years,
169
00:13:00,529 --> 00:13:02,739
they'll say, Bill Conrad?
170
00:13:02,739 --> 00:13:06,576
We never knew just what
a wild man he really was...
171
00:13:06,618 --> 00:13:08,953
until he moved in
to the house of love.
172
00:13:08,954 --> 00:13:10,372
Thanks a lot.
173
00:13:10,372 --> 00:13:12,415
So I guess the first party's
174
00:13:12,457 --> 00:13:14,041
tomorrow tonight...
175
00:13:14,042 --> 00:13:15,251
right?
176
00:13:16,712 --> 00:13:18,672
Not a chance.
177
00:13:18,714 --> 00:13:20,841
Mistake.
178
00:13:24,219 --> 00:13:28,348
โช I'm tired of wasting
all my precious time โช
179
00:13:28,390 --> 00:13:31,101
โช You got to be all mine
180
00:13:31,101 --> 00:13:33,269
โช All mine
181
00:13:33,312 --> 00:13:35,188
โช Foxy lady
182
00:13:36,440 --> 00:13:38,108
โช Here I come
183
00:13:40,610 --> 00:13:42,361
Hey! Turn
that shit off.
184
00:13:48,243 --> 00:13:51,037
Maybe you didn't
hear what I said.
185
00:13:51,038 --> 00:13:53,290
I said turn that shit off.
186
00:13:57,544 --> 00:13:59,546
Okay, come on. Let's go.
187
00:14:03,925 --> 00:14:04,926
Get outta here.
188
00:14:04,926 --> 00:14:06,928
You really scare me.
189
00:14:06,928 --> 00:14:07,970
He's pretty tough, Glen.
190
00:14:07,971 --> 00:14:10,223
Think you can handle him, buddy?
191
00:14:11,933 --> 00:14:14,310
Come on. Hit me.
192
00:14:14,353 --> 00:14:17,314
Who is this kid?
193
00:14:17,314 --> 00:14:19,983
You're too young,
194
00:14:19,983 --> 00:14:21,818
and too little
for me to execute.
195
00:14:21,818 --> 00:14:24,445
Then don't give me shit.
196
00:14:27,657 --> 00:14:30,451
Fuckin' muscle-heads
grow up to be cops.
197
00:14:30,452 --> 00:14:32,454
You almost got us killed.
198
00:14:32,454 --> 00:14:35,331
Hey, as soon as you're scared,
you're dead.
199
00:14:35,374 --> 00:14:37,334
Just like Charlie said
about 'Nam...
200
00:14:37,334 --> 00:14:39,669
we went in sloppy
and we came out sloppy.
201
00:14:39,669 --> 00:14:41,671
You told me
I was gonna meet Charlie
202
00:14:41,713 --> 00:14:42,839
two weeks ago.
203
00:14:42,839 --> 00:14:44,423
Can't just barge in on him.
204
00:14:44,424 --> 00:14:46,300
Man, Charlie's a vet.
205
00:14:46,301 --> 00:14:47,677
Hey, Jim, come here.
206
00:14:47,719 --> 00:14:49,345
Mom's been lookin' for you.
207
00:14:49,346 --> 00:14:51,014
You're supposed to be home.
208
00:14:51,014 --> 00:14:53,349
I'll be home later.
209
00:14:55,435 --> 00:14:57,770
Your brother's
sort of a strange kid.
210
00:15:04,236 --> 00:15:05,612
You seen Anita lately?
211
00:15:05,654 --> 00:15:07,697
Sure. Why?
212
00:15:07,739 --> 00:15:09,490
She's a hot babe.
213
00:15:09,491 --> 00:15:12,619
I think dumping her was a
major mistake on your part.
214
00:15:12,619 --> 00:15:15,371
Anita was nice.
I really liked her.
215
00:15:15,414 --> 00:15:19,876
But there is something so exciting
about complete independence.
216
00:15:19,876 --> 00:15:22,211
Like what?
217
00:15:22,212 --> 00:15:24,714
Well, you'll see how it feels
218
00:15:24,714 --> 00:15:26,298
when you graduate.
219
00:15:26,299 --> 00:15:28,050
You move on.
220
00:15:28,051 --> 00:15:29,510
I don't know.
221
00:15:29,511 --> 00:15:33,223
You look for something more
than you get from high school girls.
222
00:15:33,223 --> 00:15:35,725
Like blow jobs?
223
00:15:35,725 --> 00:15:37,560
No.
224
00:15:37,602 --> 00:15:39,895
Like a mature relationship.
225
00:15:39,896 --> 00:15:42,106
See, I'm almost 19.
226
00:15:42,107 --> 00:15:44,484
I can't still be hangin' around Alexander High
227
00:15:44,484 --> 00:15:46,319
waitin' to pick up
my girlfriend.
228
00:15:46,361 --> 00:15:47,904
It's embarrassing.
229
00:15:49,573 --> 00:15:51,533
Absolutely.
230
00:15:51,533 --> 00:15:53,117
Good night.
231
00:15:55,454 --> 00:15:57,164
Bill.
232
00:15:58,290 --> 00:16:00,417
Did you know that Anita
had another boyfriend?
233
00:16:00,417 --> 00:16:02,085
Really?
234
00:16:02,085 --> 00:16:04,712
I think it's an older guy.
235
00:16:06,339 --> 00:16:07,757
Wow. Good for her.
236
00:16:07,799 --> 00:16:09,425
I'm really happy for her.
237
00:16:12,137 --> 00:16:13,680
Good night.
238
00:16:16,349 --> 00:16:17,892
All right.
239
00:16:24,608 --> 00:16:26,943
Okay, who's your new boyfriend?
240
00:16:26,943 --> 00:16:30,404
Who told you
I had a new boyfriend?
241
00:16:30,405 --> 00:16:33,282
It doesn't matter.
Just tell me. Is it true?
242
00:16:33,325 --> 00:16:36,369
Listen, Bill,
I'm trying to work here, okay?
243
00:16:39,956 --> 00:16:41,415
Reggie?
Yeah.
244
00:16:41,416 --> 00:16:43,292
The receipts are in the drawer.
245
00:16:43,293 --> 00:16:44,585
Okay, babe.
246
00:16:48,882 --> 00:16:50,884
We're just goin' out.
247
00:16:50,884 --> 00:16:52,302
Great. That's great.
248
00:16:52,302 --> 00:16:54,053
I have to find out
from other people.
249
00:16:54,095 --> 00:16:55,888
I found out from Tom Drake.
250
00:16:55,889 --> 00:16:58,057
You're the one
who needed your freedom.
251
00:16:58,099 --> 00:16:59,558
How you doing there?
252
00:16:59,601 --> 00:17:03,229
Okay. Well, I didn't know
that was an excuse for you
253
00:17:03,271 --> 00:17:05,398
to start goin' out with the entire male race.
254
00:17:05,398 --> 00:17:07,942
Look, Bill, you're not
my boyfriend anymore, okay?
255
00:17:12,239 --> 00:17:14,824
Fine. We don't go out
for three months,
256
00:17:14,866 --> 00:17:16,409
and this is what happens.
257
00:17:16,409 --> 00:17:18,244
Three months is a long time
258
00:17:18,245 --> 00:17:21,748
when you don't have
anybody to go out with.
259
00:17:21,790 --> 00:17:25,335
Well, since when do you
have to go out all the time?
260
00:17:25,377 --> 00:17:28,630
We used to have fun
just eta yin' in.
261
00:17:28,630 --> 00:17:30,590
Look, Bill, I gotta go, okay?
262
00:17:31,925 --> 00:17:33,343
Call me sometime.
263
00:17:33,385 --> 00:17:34,928
Bye, Reggie.
264
00:17:34,928 --> 00:17:36,220
You got it.
265
00:17:42,602 --> 00:17:45,938
Have a maple bar, brother.
266
00:17:45,981 --> 00:17:47,107
They're fresh.
267
00:18:03,582 --> 00:18:05,542
It's great stuff.
268
00:18:05,584 --> 00:18:07,961
Enjoy.
Thanks a lot.
269
00:18:07,961 --> 00:18:09,712
Good night.
Good night.
270
00:18:09,754 --> 00:18:11,380
Great sale, kiddo.
271
00:18:11,423 --> 00:18:12,966
Listen, this isn't
a criticism, okay?
272
00:18:13,008 --> 00:18:15,135
I'm not comin' down on you.
273
00:18:15,135 --> 00:18:17,011
It's just,
as well as selling pieces...
274
00:18:17,012 --> 00:18:18,722
Like, what'd you sell,
pants and a shirt?
275
00:18:18,763 --> 00:18:19,889
Two shirts.
276
00:18:19,889 --> 00:18:21,265
Two shirts is great,
277
00:18:21,266 --> 00:18:23,643
but we're goin' for
a whole look thing here, okay?
278
00:18:23,685 --> 00:18:25,812
So think beads and belts
and bracelets...
279
00:18:25,812 --> 00:18:29,065
Whatever else you can sell for
the whole ensemble thing, ya know?
280
00:18:29,065 --> 00:18:31,734
I tried. She didn't
have the money.
281
00:18:31,735 --> 00:18:33,528
Well, you know,
go with your instincts.
282
00:18:33,528 --> 00:18:34,987
It's workin'
for you. It's great.
283
00:18:35,030 --> 00:18:37,282
Hey, Anita, I'm almost
outta here, okay?
284
00:18:37,282 --> 00:18:38,908
I saw David tonight.
285
00:18:38,908 --> 00:18:39,909
You did?
286
00:18:41,369 --> 00:18:43,287
Let me just close up
the register.
287
00:18:45,540 --> 00:18:47,875
We'll get outta here.
288
00:18:50,545 --> 00:18:53,673
You said you wanted
an adventure.
289
00:18:53,715 --> 00:18:56,551
I just can't believe
it's with a cop.
290
00:18:56,551 --> 00:18:59,053
He doesn't act
like a cop, though.
291
00:18:59,054 --> 00:19:01,598
Do you realize he could
arrest you for being underage?
292
00:19:01,598 --> 00:19:04,434
Bill was nice.
293
00:19:04,434 --> 00:19:08,934
We only did it
about... four, five times.
294
00:19:11,232 --> 00:19:13,692
But David...
295
00:19:15,195 --> 00:19:19,695
The way he just
grabbed me and kissed me.
296
00:19:20,075 --> 00:19:22,327
I didn't even have a choice.
297
00:19:22,327 --> 00:19:24,704
He just had to have me.
298
00:19:24,704 --> 00:19:27,206
Tommy used to be like that...
299
00:19:27,207 --> 00:19:28,750
sort of.
300
00:19:28,750 --> 00:19:32,378
Well, every book I read
301
00:19:32,420 --> 00:19:35,339
said it wouldn't happen
till I was 25.
302
00:19:35,340 --> 00:19:38,718
And then... it happened.
303
00:19:39,969 --> 00:19:41,136
Boom!
304
00:19:42,263 --> 00:19:43,931
My first orgasm.
305
00:20:22,971 --> 00:20:24,973
Jim!
306
00:20:34,733 --> 00:20:36,276
Jim!
307
00:20:36,276 --> 00:20:39,612
Could you please
turn off that music?!
308
00:20:55,503 --> 00:20:58,839
Mom says you came home
with beer on your breath tonight.
309
00:20:58,840 --> 00:21:00,967
So what?
310
00:21:00,967 --> 00:21:03,552
Look, Jim, I'm not
in the mood for your shit.
311
00:21:05,305 --> 00:21:06,848
What do you care?
312
00:21:06,848 --> 00:21:08,391
You're moving out.
313
00:21:08,391 --> 00:21:11,560
You're too young to be out
running around all night.
314
00:21:11,603 --> 00:21:13,730
You have school next week.
315
00:21:15,148 --> 00:21:18,651
I haven't decided if I'm going yet,
all right?
316
00:21:18,693 --> 00:21:20,486
Why don't you get real, Jim?
317
00:21:20,487 --> 00:21:21,988
You're 15.
318
00:21:21,988 --> 00:21:23,656
You have no choice
in the matter.
319
00:21:25,033 --> 00:21:27,326
Mom doesn't need
the grief, okay?
320
00:21:27,368 --> 00:21:29,161
You care about Mom?
321
00:21:29,162 --> 00:21:31,747
That's a laugh.
322
00:21:31,790 --> 00:21:35,001
You're the one with
the Playboy apartment, not me.
323
00:21:35,001 --> 00:21:36,252
Hey, I earned it.
324
00:21:36,252 --> 00:21:38,254
I'm five years older than you.
325
00:21:38,254 --> 00:21:41,048
But I'm here for you
anytime you need me.
326
00:21:41,049 --> 00:21:44,093
Don't give me
that older-brother shit.
327
00:21:44,093 --> 00:21:48,013
Man, why don't you
just go bowling?
328
00:21:50,099 --> 00:21:51,934
Everybody's a comedian.
329
00:21:53,561 --> 00:21:55,187
Okay.
330
00:21:55,230 --> 00:21:57,440
If you want to hang around
here all day long
331
00:21:57,440 --> 00:21:59,233
playing army, it's fine with me.
332
00:23:04,591 --> 00:23:05,592
Tommy!
333
00:23:05,633 --> 00:23:07,968
I can't believe you!
334
00:23:11,472 --> 00:23:12,639
I can't believe you.
335
00:23:12,640 --> 00:23:14,016
Who do you think you are?
336
00:23:14,058 --> 00:23:15,601
You can't just come
walking in here.
337
00:23:15,643 --> 00:23:17,102
You can't keep doing that to me.
338
00:23:17,145 --> 00:23:19,105
Eileen, I've been thinking about you all day.
339
00:23:19,105 --> 00:23:20,648
Let me give you a back rub.
340
00:23:20,648 --> 00:23:21,940
No way!
341
00:23:21,983 --> 00:23:23,442
What?
Shh!
342
00:23:23,484 --> 00:23:25,777
You'll wake up my mom and dad.
343
00:23:25,820 --> 00:23:27,780
They love me.
Give me a kiss.
344
00:23:27,780 --> 00:23:28,989
Look...
345
00:23:28,990 --> 00:23:31,784
if you wanna see me,
you have to call first.
346
00:23:31,784 --> 00:23:33,994
And don't just come by
work, either.
347
00:23:33,995 --> 00:23:36,580
You'll only get me
into trouble there.
348
00:23:37,999 --> 00:23:40,793
Eileen, I only wanna stay for a few hours.
349
00:23:40,793 --> 00:23:42,628
I'm serious, Tommy.
350
00:23:42,670 --> 00:23:44,963
If you don't get outta here right now,
I'm gonna scream.
351
00:23:44,964 --> 00:23:46,131
You won't scream.
352
00:23:46,174 --> 00:23:48,176
I'll wake up my dad,
I'll wake up my mom,
353
00:23:48,176 --> 00:23:49,218
I'll wake up everybody.
354
00:23:49,260 --> 00:23:50,344
You won't scream.
355
00:23:50,345 --> 00:23:51,346
I'll scream.
356
00:23:51,346 --> 00:23:53,348
You won't scream.
357
00:23:53,348 --> 00:23:55,391
Look, Anita's boyfriend
brings her champagne,
358
00:23:55,391 --> 00:23:59,686
and you...
you just come crawling in through the window.
359
00:23:59,687 --> 00:24:01,146
You take me for granted.
360
00:24:01,147 --> 00:24:04,233
That's not true, Eileen.
361
00:24:04,275 --> 00:24:06,902
What about your birthday?
362
00:24:06,903 --> 00:24:08,821
I was there.
363
00:24:08,863 --> 00:24:10,364
What about your tonsillectomy?
364
00:24:10,365 --> 00:24:12,492
I was there, Eileen.
I was the only one there.
365
00:24:12,533 --> 00:24:16,662
When you thought Esther
Davidson had a better body than you,
366
00:24:16,663 --> 00:24:18,498
I was there...
367
00:24:18,539 --> 00:24:19,623
to comfort you.
368
00:24:19,624 --> 00:24:21,000
You're right, Tommy.
369
00:24:21,000 --> 00:24:23,335
Whenever I feel terrible,
you're always there.
370
00:24:23,378 --> 00:24:25,088
See?
371
00:24:25,088 --> 00:24:26,881
You don't really wanna scream.
372
00:24:28,424 --> 00:24:30,092
Gimme a kiss.
373
00:24:48,194 --> 00:24:49,862
I'll be back!
374
00:25:14,929 --> 00:25:17,222
Billy?
375
00:25:17,223 --> 00:25:18,432
Billy, where are you?
376
00:25:18,433 --> 00:25:21,394
Oh, there you are.
377
00:25:21,394 --> 00:25:23,312
Mom, what are you doing?
378
00:25:23,312 --> 00:25:24,938
Isn't this wonderful?
379
00:25:24,939 --> 00:25:26,273
I borrowed it
from the Thompsons.
380
00:25:26,274 --> 00:25:27,692
It's so easy to use.
381
00:25:27,692 --> 00:25:28,984
Oh, that's nice.
382
00:25:28,985 --> 00:25:31,278
You don't have to make
such a big deal about this.
383
00:25:31,279 --> 00:25:33,281
I mean, I'm still gonna see you.
384
00:25:33,281 --> 00:25:35,324
My eldest son is leaving home,
385
00:25:35,366 --> 00:25:36,950
and I want a record of this.
386
00:25:36,951 --> 00:25:38,160
Oh, that looks wonderful.
387
00:25:38,202 --> 00:25:40,495
Mom...
388
00:25:40,496 --> 00:25:43,749
Billy, are you sure
you wanna do this?
389
00:25:43,750 --> 00:25:45,752
Mom, you said...
390
00:25:45,793 --> 00:25:47,336
Fold them very neatly.
391
00:25:47,336 --> 00:25:49,004
Fold them neatly.
392
00:25:49,005 --> 00:25:50,923
Mom, you said when I was 18,
393
00:25:50,965 --> 00:25:52,466
I could do what I wanted.
394
00:25:52,467 --> 00:25:53,801
This is what I want.
395
00:25:53,801 --> 00:25:56,261
I mean, I saved up
all summer long for this,
396
00:25:56,304 --> 00:25:57,638
and I already have the place.
397
00:25:57,638 --> 00:25:58,930
Take the hanger.
398
00:25:58,973 --> 00:26:00,474
Stop. Take pictures of Jim.
399
00:26:00,475 --> 00:26:02,310
Oh, Jim!
That's a wonderful idea.
400
00:26:02,310 --> 00:26:04,145
He should be in this shot.
401
00:26:04,145 --> 00:26:05,146
Jim, come here.
402
00:26:05,146 --> 00:26:06,272
I want you...
403
00:26:06,272 --> 00:26:07,523
Jim, would you come here?
404
00:26:07,523 --> 00:26:09,942
I want you to stand
next to your brother.
405
00:26:09,984 --> 00:26:11,360
That's good.
Stand right next...
406
00:26:11,402 --> 00:26:15,030
No, just look at each other.
407
00:26:15,073 --> 00:26:16,365
That's nice.
408
00:26:16,365 --> 00:26:17,783
Gimme a break.
409
00:26:19,660 --> 00:26:21,620
Oh, the blanket!
410
00:26:21,662 --> 00:26:25,165
Oh, Billy, you look so young.
411
00:26:25,166 --> 00:26:28,294
You don't even have
any hair on your chest.
412
00:26:28,336 --> 00:26:31,839
Mom, Dad left home
when he was 17.
413
00:26:31,839 --> 00:26:35,050
Your father left us
when he was 40, remember?
414
00:26:35,051 --> 00:26:36,218
Go back in the closet.
415
00:26:36,219 --> 00:26:38,512
Bill, you don't have to do this.
416
00:26:38,513 --> 00:26:41,516
You could stay here,
you wouldn't have to pay rent.
417
00:26:41,516 --> 00:26:44,852
Mom, I love you.
418
00:26:44,852 --> 00:26:46,311
But...
419
00:26:46,354 --> 00:26:49,565
Bill, say that
in the camera, dear.
420
00:26:49,565 --> 00:26:51,024
Mom, I love you.
421
00:26:51,025 --> 00:26:53,318
No, the way you did before.
You know, with more feeling.
422
00:26:54,695 --> 00:26:57,239
Look, it's only 14 blocks away.
423
00:26:57,281 --> 00:27:00,742
Ooh, big man.
14 blocks.
424
00:27:00,743 --> 00:27:03,078
Hey, get lost, Jim.
425
00:27:03,079 --> 00:27:04,580
You're really takin' off.
426
00:27:04,580 --> 00:27:05,831
Screw off.
427
00:27:07,333 --> 00:27:08,876
Jim!
428
00:27:08,876 --> 00:27:10,836
Jim, this is a permanent record.
429
00:27:10,837 --> 00:27:12,463
You shouldn't do that.
430
00:27:12,463 --> 00:27:14,047
Billy, get back in here.
431
00:27:14,048 --> 00:27:16,467
Billy.
Geez, Mom.
432
00:27:34,902 --> 00:27:36,778
I'm not gonna
bullshit you, Bill.
433
00:27:36,779 --> 00:27:38,906
I know it's tough
for a guy like you
434
00:27:38,906 --> 00:27:41,116
to afford a place like this,
435
00:27:41,117 --> 00:27:45,412
but you seem like the kind
of guy that can handle it, huh?
436
00:27:45,413 --> 00:27:47,915
Thank you, Mr. Davis.
437
00:27:49,458 --> 00:27:51,209
Oh, lots of girls!
438
00:27:51,252 --> 00:27:52,753
This way, Bill.
This way, boy.
439
00:27:52,753 --> 00:27:55,297
I thought I was getting Unit 32.
440
00:27:55,339 --> 00:27:57,132
We had to rent that one out.
441
00:27:57,133 --> 00:27:59,426
But listen,
since you're a first-time renter,
442
00:27:59,427 --> 00:28:01,387
I'm gonna do you one better.
443
00:28:01,429 --> 00:28:04,390
I'm gonna put you in the
northern corner... Unit 93.
444
00:28:04,390 --> 00:28:05,724
You're gonna love it.
445
00:28:05,766 --> 00:28:08,560
The northern corner?
The northern corner. Whoa!
446
00:28:08,561 --> 00:28:11,855
It sounds all right,
but I'd like to see it first.
447
00:28:11,856 --> 00:28:13,566
Okay. Now,
if you like it,
448
00:28:13,608 --> 00:28:15,234
it'll mean a slightly larger security deposit.
449
00:28:15,276 --> 00:28:18,279
About 950... that's not including the pool key.
450
00:28:18,279 --> 00:28:21,073
That's about $100 more
than I brought.
451
00:28:21,115 --> 00:28:23,408
Hey, no problem.
Are you kidding?
452
00:28:23,409 --> 00:28:25,494
We'll just put it
on the next rent check.
453
00:28:25,536 --> 00:28:28,664
I've really been looking forward to living here,
Mr. Davis.
454
00:28:28,664 --> 00:28:30,499
We've been looking
forward to having you.
455
00:28:30,499 --> 00:28:33,126
It's quiet,
it's spacious here in the northern corner.
456
00:28:33,127 --> 00:28:36,088
On top of that,
a lot of doctors live here.
457
00:28:37,340 --> 00:28:39,300
Prepare yourself.
458
00:28:41,010 --> 00:28:43,012
I don't wanna say
too much, Bill.
459
00:28:43,054 --> 00:28:44,972
Just stand here a moment.
460
00:28:47,058 --> 00:28:48,768
You feel it, Bill?
461
00:28:48,809 --> 00:28:50,435
It's the wild life.
462
00:28:51,479 --> 00:28:55,979
Huh?
463
00:28:58,778 --> 00:29:00,654
I love it.
464
00:29:06,118 --> 00:29:07,369
Sorry I'm late.
465
00:29:07,411 --> 00:29:09,121
I had to go to the hospital
466
00:29:09,163 --> 00:29:11,456
and donate some blood
for my dad.
467
00:29:11,499 --> 00:29:13,709
It's amazing he's still alive.
468
00:29:13,709 --> 00:29:15,293
I moved in this morning.
469
00:29:15,294 --> 00:29:16,628
It's great.
470
00:29:16,671 --> 00:29:19,215
I can stay up as late as I want,
471
00:29:19,257 --> 00:29:20,967
I can sleep in.
472
00:29:20,967 --> 00:29:22,551
I can do anything.
473
00:29:22,593 --> 00:29:24,970
I know I wasn't the most
outgoing guy in high school,
474
00:29:24,971 --> 00:29:27,473
but I really think this
experience is gonna change me.
475
00:29:27,515 --> 00:29:29,558
I'm in the real world now.
476
00:29:29,600 --> 00:29:32,227
I can do whatever I want at home right now.
477
00:29:32,228 --> 00:29:34,480
No, it's not the same.
478
00:29:34,480 --> 00:29:36,231
You'll know when you get there.
479
00:29:36,232 --> 00:29:37,483
It's different.
480
00:29:37,483 --> 00:29:38,984
You missed a piece.
481
00:29:38,985 --> 00:29:40,319
I know.
482
00:29:40,361 --> 00:29:41,987
I don't need this shit, man.
483
00:29:42,029 --> 00:29:43,238
I'm a specialist.
484
00:29:43,281 --> 00:29:45,366
I could be teaching
little kids how to wrestle.
485
00:30:11,350 --> 00:30:13,101
Be right back.
486
00:30:25,323 --> 00:30:26,741
Do we know you?
487
00:30:26,741 --> 00:30:29,034
No.
488
00:30:29,076 --> 00:30:31,703
Where's the war?
489
00:30:34,248 --> 00:30:35,415
Hi.
490
00:30:35,416 --> 00:30:37,084
Hi.
491
00:30:37,084 --> 00:30:38,710
You know this guy?
492
00:30:38,711 --> 00:30:40,379
Not really.
493
00:30:42,048 --> 00:30:43,549
Get outta here.
494
00:30:50,765 --> 00:30:52,892
Do you see this?
495
00:30:59,565 --> 00:31:02,568
Next time,
it's your face, clown.
496
00:31:13,579 --> 00:31:15,414
See ya later.
497
00:31:21,754 --> 00:31:23,630
You're up.
498
00:31:37,436 --> 00:31:39,855
Five orders of fries, Tommy.
499
00:31:39,855 --> 00:31:41,147
Thanks.
500
00:31:41,148 --> 00:31:42,941
Guys, live it up.
501
00:31:42,983 --> 00:31:45,193
It's on me.
502
00:31:45,236 --> 00:31:47,529
I have something
very important to tell you.
503
00:31:47,571 --> 00:31:49,698
Are we talking about a party?
504
00:31:49,698 --> 00:31:52,033
I've been up all night.
505
00:31:52,034 --> 00:31:54,536
Eileen and I
are gonna be married.
506
00:31:54,537 --> 00:31:55,955
Bullshit.
507
00:31:55,996 --> 00:31:57,789
It's true.
508
00:31:57,832 --> 00:32:00,459
I've nailed my share of babes.
509
00:32:00,501 --> 00:32:04,713
They call me, they hang around.
510
00:32:04,713 --> 00:32:06,715
They sit on my car.
511
00:32:06,757 --> 00:32:09,634
It's gotten old.
512
00:32:09,677 --> 00:32:12,221
Yeah, but you don't
have to get married.
513
00:32:12,221 --> 00:32:14,514
Yeah, why buy the milk
when the cow is free?
514
00:32:14,515 --> 00:32:17,392
Yeah, well, I didn't say
I was getting married yet.
515
00:32:17,393 --> 00:32:19,728
I just said
I was getting engaged.
516
00:32:19,770 --> 00:32:22,230
Get our pictures in the paper.
517
00:32:23,899 --> 00:32:25,191
Scholarship guys see it.
518
00:32:26,569 --> 00:32:30,239
It's good for the relationship.
519
00:32:30,281 --> 00:32:32,366
It's good all around.
520
00:32:32,366 --> 00:32:34,409
Swine.
521
00:32:35,911 --> 00:32:38,830
Hey, Eileen's a great girl.
522
00:32:38,873 --> 00:32:40,833
I love her.
523
00:32:40,875 --> 00:32:43,752
Congratulations, buddy.
524
00:32:43,794 --> 00:32:44,753
Thanks.
525
00:32:44,795 --> 00:32:48,256
Where's the stag party?
526
00:32:49,258 --> 00:32:51,677
Where else? Les Girls.
527
00:32:51,719 --> 00:32:53,762
Les Girls?!
528
00:32:53,804 --> 00:32:55,555
You'll never get in.
529
00:32:55,556 --> 00:32:57,558
It's all set up.
530
00:32:59,310 --> 00:33:00,686
Unbelievable!
531
00:33:02,229 --> 00:33:04,606
I knew a guy who knew this guy
532
00:33:04,648 --> 00:33:06,191
who got in there once.
533
00:33:06,192 --> 00:33:08,110
They have girls
for everybody, man.
534
00:33:08,110 --> 00:33:10,362
You can have a girl and a steak
535
00:33:10,362 --> 00:33:12,781
and put them both
on a credit card.
536
00:33:12,781 --> 00:33:16,034
Visa or Mastercharge.
537
00:33:23,542 --> 00:33:24,918
Yeah.
538
00:33:24,919 --> 00:33:27,379
Guys, I'm late for work.
539
00:33:28,964 --> 00:33:30,882
That'll be 5.50.
540
00:33:32,593 --> 00:33:34,720
You really think
this looks good on me?
541
00:33:34,762 --> 00:33:36,221
It makes you look like Sting.
542
00:33:36,222 --> 00:33:39,433
This is all right.
Yeah, yeah. I'll take it.
543
00:33:39,433 --> 00:33:40,559
Great.
544
00:33:40,601 --> 00:33:41,643
Here.
545
00:33:41,685 --> 00:33:42,811
Is it yours?
546
00:33:42,853 --> 00:33:44,646
Well, no, but it's my father's,
547
00:33:44,688 --> 00:33:46,481
and I reimburse him, so...
548
00:33:46,524 --> 00:33:48,234
Hey, great-looking jacket.
549
00:33:48,234 --> 00:33:49,485
Oh, you like this jacket?
550
00:33:49,485 --> 00:33:50,903
Oh, yeah.
551
00:33:50,903 --> 00:33:53,322
Actually, and Eileen,
you can tell me if I'm wrong,
552
00:33:53,364 --> 00:33:56,200
I think it looks better
on him than it does on me.
553
00:33:56,200 --> 00:33:58,744
You know,
you're gonna get tons of use outta this thing.
554
00:33:58,744 --> 00:34:00,328
I wear mine all the time.
555
00:34:00,371 --> 00:34:02,331
You know what I really like?
556
00:34:02,373 --> 00:34:04,500
It fits really nicely
across the back on you.
557
00:34:04,542 --> 00:34:07,002
Why don't you have a look in the three-way mirror?
558
00:34:07,002 --> 00:34:08,837
It's a nice garment.
559
00:34:08,879 --> 00:34:11,423
Listen, Eileen,
I'm gonna go on my dinner break.
560
00:34:11,465 --> 00:34:13,341
I thought maybe
you'd like to come along.
561
00:34:13,384 --> 00:34:15,010
It's on me.
We can spend a little time...
562
00:34:15,010 --> 00:34:17,012
Harry, man, you hassling
my woman again?
563
00:34:19,473 --> 00:34:20,807
Maybe some other time.
564
00:34:22,309 --> 00:34:24,602
You gonna buy something?
No.
565
00:34:24,645 --> 00:34:25,979
Hi.
566
00:34:29,692 --> 00:34:31,235
Are you gonna buy that?
567
00:34:31,235 --> 00:34:32,444
What?
568
00:34:32,486 --> 00:34:33,653
I think it's too short.
569
00:34:34,697 --> 00:34:36,782
Think so?
Yeah.
570
00:34:40,536 --> 00:34:42,871
Yeah, I gotta agree with him.
This does not work.
571
00:34:42,871 --> 00:34:44,706
I don't think so.
572
00:34:44,707 --> 00:34:46,834
Definitely not.
573
00:34:52,881 --> 00:34:54,215
Eileen...
574
00:34:54,216 --> 00:34:56,718
Why do you do this to me?
575
00:34:56,719 --> 00:34:58,721
Eileen, I was trying to help.
576
00:34:58,721 --> 00:35:00,389
I told you not to come here
577
00:35:00,389 --> 00:35:01,556
when I'm trying to work.
578
00:35:01,557 --> 00:35:02,683
Here you are.
579
00:35:05,185 --> 00:35:06,895
Why are you smiling?
580
00:35:06,895 --> 00:35:08,521
Because I love you.
581
00:35:10,566 --> 00:35:12,234
You are a mess.
582
00:35:12,234 --> 00:35:14,653
You never think you're good
enough for the one you love.
583
00:35:14,653 --> 00:35:16,571
But you aren't good enough.
584
00:35:19,908 --> 00:35:23,036
Aren't you gonna say something?
585
00:35:23,037 --> 00:35:26,331
It's go time,
right now, you and me.
586
00:35:26,332 --> 00:35:28,083
Go back to Alexander High
587
00:35:28,083 --> 00:35:29,667
and instead of being my woman,
588
00:35:29,710 --> 00:35:31,253
you be my wife.
589
00:35:31,253 --> 00:35:33,421
What?!
590
00:35:33,422 --> 00:35:35,841
Eileen, I want you to marry me.
591
00:35:38,927 --> 00:35:41,095
Absolutely not.
592
00:35:41,096 --> 00:35:43,765
I just wanna get engaged.
593
00:35:43,807 --> 00:35:45,683
No!
594
00:35:50,356 --> 00:35:52,358
It's casual.
595
00:36:15,130 --> 00:36:17,799
What time did your flight
get in last night?
596
00:36:17,841 --> 00:36:20,468
Mm, really late.
I'm exhausted.
597
00:36:34,733 --> 00:36:36,359
Have you talked to Ron yet?
598
00:36:36,360 --> 00:36:37,736
Yes, I talked to Ron.
599
00:36:37,778 --> 00:36:39,404
I told him he could go jerk off,
600
00:36:39,446 --> 00:36:41,823
but I thought his hand
would reject the merchandise.
601
00:36:41,865 --> 00:36:43,366
You did not.
602
00:36:43,367 --> 00:36:46,370
Of course I did.
I can talk to him any way I want.
603
00:36:52,584 --> 00:36:54,085
Ladies.
604
00:36:56,296 --> 00:36:57,964
Hello.
605
00:37:00,342 --> 00:37:01,426
Hi.
606
00:37:01,468 --> 00:37:03,386
I'm Bill Conrad.
607
00:37:04,638 --> 00:37:07,015
I'm up in Unit 93.
608
00:37:08,183 --> 00:37:09,767
And you are...?
609
00:37:11,603 --> 00:37:13,646
Not interested.
610
00:37:16,024 --> 00:37:17,859
Hey, girls.
611
00:37:17,901 --> 00:37:20,194
Hey, Louie.
612
00:37:27,202 --> 00:37:30,872
Well... better get back
to work.
613
00:37:43,719 --> 00:37:45,554
Marriage. Hm.
614
00:37:46,972 --> 00:37:50,392
I'm not getting married
until I'm at least 35.
615
00:37:50,392 --> 00:37:53,728
I mean, married to some guy
still in high school?
616
00:37:53,729 --> 00:37:54,980
Forget it.
617
00:37:57,691 --> 00:38:02,191
No, I am not getting married
until I have my own car,
618
00:38:02,780 --> 00:38:04,990
my own place,
619
00:38:04,990 --> 00:38:07,534
and my own money.
620
00:38:07,534 --> 00:38:09,410
Absolutely.
621
00:38:09,411 --> 00:38:12,080
I totally agree.
622
00:38:14,625 --> 00:38:16,501
God, you look great!
623
00:38:16,502 --> 00:38:18,879
David's gonna lose his mind.
624
00:38:42,694 --> 00:38:45,029
I thought you said
the place was phenomenal.
625
00:38:45,072 --> 00:38:46,364
It is phenomenal.
626
00:38:46,406 --> 00:38:47,448
It's great.
627
00:38:47,449 --> 00:38:49,033
I'm finally my own boss.
628
00:38:49,076 --> 00:38:53,576
But the problem is it's
costing more than I figured.
629
00:38:53,747 --> 00:38:55,290
I need money.
630
00:38:55,290 --> 00:38:57,959
What you need is a big raise.
631
00:38:57,960 --> 00:39:00,295
You think Park'll give me one?
632
00:39:00,295 --> 00:39:02,714
Uh, no.
633
00:39:02,756 --> 00:39:04,632
What you need is a roommate,
634
00:39:04,633 --> 00:39:06,760
a guy who can
take care of himself,
635
00:39:06,760 --> 00:39:09,763
stay out of your way
and pay his own rent.
636
00:39:09,763 --> 00:39:13,391
Girls, please keep the ball
in your own alley.
637
00:39:13,433 --> 00:39:16,102
Come on,
getting a roommate kills the whole idea
638
00:39:16,103 --> 00:39:17,938
of living by yourself.
639
00:39:17,938 --> 00:39:20,732
Maybe you're just not ready yet.
640
00:39:20,774 --> 00:39:23,485
My cousin's 33,
and he still lives at home.
641
00:39:23,485 --> 00:39:25,487
Maybe a roommate
isn't such a bad idea.
642
00:39:25,487 --> 00:39:27,822
There you go.
643
00:39:29,241 --> 00:39:30,659
I know who.
644
00:39:30,659 --> 00:39:31,993
Ronnie Silverman.
645
00:39:32,035 --> 00:39:34,078
The guy idolized me
in high school,
646
00:39:34,121 --> 00:39:35,997
his parents are rich.
It's perfect.
647
00:39:35,998 --> 00:39:38,333
No, no. Ronnie Silverman
got a scholarship.
648
00:39:38,333 --> 00:39:39,792
He moved away last weekend.
649
00:39:39,793 --> 00:39:41,294
Really?
650
00:39:41,295 --> 00:39:42,587
Fuck, yeah.
651
00:39:42,629 --> 00:39:45,798
Huh. He didn't even
call me up.
652
00:39:47,801 --> 00:39:50,762
You need a roommate, Bill.
653
00:39:58,020 --> 00:39:59,354
I got it.
654
00:39:59,354 --> 00:40:00,980
John Simms.
655
00:40:03,150 --> 00:40:05,610
Bill, man, John Simms
moved to San Francisco.
656
00:40:05,611 --> 00:40:07,321
He's a fag now.
657
00:40:12,784 --> 00:40:14,452
Think.
658
00:40:17,497 --> 00:40:19,790
Well, Tommy,
659
00:40:19,833 --> 00:40:22,168
would you like
to be my roommate?
660
00:40:22,169 --> 00:40:24,171
I thought you'd never ask.
661
00:40:26,798 --> 00:40:29,967
Bill, it'd be an honor
to be your roommate.
662
00:41:03,085 --> 00:41:05,504
See, it's not totally great yet,
663
00:41:05,504 --> 00:41:06,713
but it's almost there.
664
00:41:06,713 --> 00:41:08,506
Are you kidding?
It's fantastic!
665
00:41:08,507 --> 00:41:09,925
It is a nice spread.
666
00:41:09,967 --> 00:41:11,843
It's the best place
I've ever lived in.
667
00:41:11,885 --> 00:41:13,553
Are you sure you can afford this, Tom?
668
00:41:13,553 --> 00:41:15,429
My dad'll pay half.
669
00:41:15,430 --> 00:41:16,681
Good.
670
00:41:16,723 --> 00:41:18,641
He'll be glad to have me
outta the house.
671
00:41:18,642 --> 00:41:21,561
We're gonna party every night.
672
00:41:21,561 --> 00:41:23,312
Oh, no, Tom.
673
00:41:23,313 --> 00:41:26,649
Contrary to popular opinion,
I'm not on summer vacation.
674
00:41:26,650 --> 00:41:28,902
It was hard
to get into this place,
675
00:41:28,902 --> 00:41:30,695
and I wanna stay here.
676
00:41:30,737 --> 00:41:32,530
So what we have to do
677
00:41:32,572 --> 00:41:35,199
is we have to lay down
some ground rules.
678
00:41:37,077 --> 00:41:38,912
Fantastic shower!
679
00:41:38,912 --> 00:41:40,663
Tom, can you come out here
680
00:41:40,664 --> 00:41:42,582
so we can talk, please?
681
00:41:42,582 --> 00:41:44,083
See, the thing is,
682
00:41:44,084 --> 00:41:46,961
a lot of doctors live at this end of the complex,
683
00:41:46,962 --> 00:41:49,547
so we have to be quiet
if we wanna stay here.
684
00:41:49,589 --> 00:41:50,965
Okay.
685
00:41:51,008 --> 00:41:54,302
Fantastic microwave, Bill!
This is great, man.
686
00:41:54,344 --> 00:41:57,555
Did you hear about that lady
who put a poodle in the microwave?
687
00:41:57,556 --> 00:41:58,890
It blew up.
688
00:41:58,932 --> 00:42:00,892
Gotta try that sometime.
689
00:42:00,934 --> 00:42:03,061
What are you doin'?
690
00:42:03,103 --> 00:42:05,772
Hey, don't go
through my drawers.
691
00:42:05,772 --> 00:42:06,898
This is my room.
692
00:42:06,898 --> 00:42:08,900
The big room's mine!
693
00:42:08,942 --> 00:42:10,318
No way, Drake.
694
00:42:10,318 --> 00:42:11,902
That's not fair, man!
Absolutely not.
695
00:42:11,945 --> 00:42:13,613
You're the guy
who needed a roommate.
696
00:42:13,613 --> 00:42:15,406
You're the guy
who needed the bread.
697
00:42:15,449 --> 00:42:16,658
Yeah.
698
00:42:16,658 --> 00:42:18,910
So, let's flip.
699
00:42:18,910 --> 00:42:20,995
Okay.
700
00:42:24,166 --> 00:42:25,917
Heads.
701
00:42:25,917 --> 00:42:27,418
You lose.
702
00:42:27,461 --> 00:42:28,920
Two out of three.
No.
703
00:42:28,962 --> 00:42:30,421
Come on, two out of three.
704
00:42:30,464 --> 00:42:31,673
No.
705
00:42:31,673 --> 00:42:33,424
I found this place.
Please?
706
00:42:33,425 --> 00:42:35,135
For you.
707
00:42:36,303 --> 00:42:37,804
Heads.
708
00:42:37,804 --> 00:42:39,305
You lose.
709
00:42:39,306 --> 00:42:42,100
You wanna clear
your stuff outta the room?
710
00:42:44,603 --> 00:42:45,770
I can't believe...
711
00:42:45,771 --> 00:42:46,938
Hey, Bill.
712
00:42:46,980 --> 00:42:48,856
Conrad, wait a minute.
713
00:42:48,857 --> 00:42:51,734
Listen, I'm gonna
make it up to you.
714
00:42:51,735 --> 00:42:55,447
I want you to go
to my stag party tonight.
715
00:42:57,824 --> 00:43:01,118
Isn't a stag party
supposed to happen
716
00:43:01,161 --> 00:43:02,620
right before a wedding?
717
00:43:02,662 --> 00:43:04,664
Eileen and I are engaged.
718
00:43:06,333 --> 00:43:08,460
Oh.
719
00:43:16,551 --> 00:43:19,178
All Charlie's buddies...
720
00:43:19,179 --> 00:43:20,889
Everyone in his outfit...
721
00:43:20,889 --> 00:43:23,683
He's the only one
who never got shot.
722
00:43:23,683 --> 00:43:26,811
He's been on something
like 20 missions, too.
723
00:43:26,853 --> 00:43:29,063
Charlie must've kicked
some ass in 'Nam.
724
00:43:29,064 --> 00:43:30,899
Hey, don't say 'Nam.
725
00:43:30,899 --> 00:43:32,692
You call it Vietnam.
726
00:43:32,692 --> 00:43:35,778
Vets don't like it when
regular people call it 'Nam.
727
00:43:35,779 --> 00:43:37,572
I wanna meet Charlie.
728
00:43:37,572 --> 00:43:40,241
I don't know if he
wants to meet you.
729
00:43:40,283 --> 00:43:42,827
Charlie's a secretive guy.
730
00:43:42,869 --> 00:43:45,538
I pass his place
almost every day.
731
00:43:45,539 --> 00:43:47,332
I never see him.
732
00:43:47,332 --> 00:43:50,251
He's not out playin' in the sprinklers.
733
00:43:50,293 --> 00:43:52,086
He's gotta come out sometime.
734
00:43:52,129 --> 00:43:53,880
It's not that easy.
735
00:43:53,880 --> 00:43:55,506
When he came back from 'Nam,
736
00:43:55,549 --> 00:43:57,551
he tried to cash
a veterans' check.
737
00:43:57,551 --> 00:43:59,844
Someone spit on him
in his own bank.
738
00:43:59,845 --> 00:44:01,388
Did he kill the guy?
739
00:44:01,388 --> 00:44:03,681
It was a girl.
740
00:44:03,723 --> 00:44:05,349
Shit!
741
00:44:05,350 --> 00:44:07,226
That's cold.
742
00:44:07,227 --> 00:44:11,356
Man, no one gave a damn
about us back then, Tony.
743
00:45:07,037 --> 00:45:09,622
Hey, so what'd Eileen do
when you asked her to marry you?
744
00:45:12,792 --> 00:45:14,919
She went wild.
745
00:45:14,961 --> 00:45:16,921
All right, man!
All right.
746
00:45:27,891 --> 00:45:30,018
Cop patrol.
747
00:45:52,290 --> 00:45:53,499
All clear.
748
00:45:57,045 --> 00:45:58,963
Tom?
749
00:45:59,005 --> 00:46:00,381
Conrad...
750
00:46:00,423 --> 00:46:04,802
after Les Girls,
you'll never be the same again.
751
00:46:04,844 --> 00:46:06,637
Okay.
752
00:46:32,289 --> 00:46:35,000
Bubba, how ya doin'?
I'm lookin' for Steve.
753
00:46:35,041 --> 00:46:36,500
I'm Steve.
754
00:46:36,501 --> 00:46:38,753
Hi, Steve.
755
00:46:38,753 --> 00:46:41,005
You guys got I.D.?
756
00:46:41,047 --> 00:46:42,715
I'm gonna be straight with you.
757
00:46:42,716 --> 00:46:45,385
I'm gonna be 30
in a couple of weeks.
758
00:46:45,385 --> 00:46:47,178
This is a very important
night in my life.
759
00:46:47,178 --> 00:46:48,679
You see, this is my stag party.
760
00:46:48,722 --> 00:46:50,974
Aren't you Tom Drake?
761
00:46:50,974 --> 00:46:54,227
Friend of the community.
762
00:46:54,227 --> 00:46:56,103
Hey, you were great in the regionals last year.
763
00:46:56,146 --> 00:46:57,230
Thanks, my man.
764
00:46:58,273 --> 00:46:59,691
Listen...
765
00:46:59,733 --> 00:47:02,193
it'll be 20 bucks
for the four of you,
766
00:47:02,235 --> 00:47:03,778
and a three-drink minimum.
767
00:47:09,326 --> 00:47:11,786
Thanks, bud.
768
00:47:11,786 --> 00:47:13,078
Don't touch the girls.
769
00:47:31,097 --> 00:47:32,890
Live it up, guys.
This is stag night.
770
00:47:32,932 --> 00:47:35,726
Ready to order now, honey?
771
00:47:35,769 --> 00:47:38,396
We'll have four
of the Pineapple Surprises.
772
00:47:54,454 --> 00:47:58,166
This place, man,
it's just like I pictured it.
773
00:48:01,044 --> 00:48:02,253
Come here, baby.
774
00:48:15,934 --> 00:48:17,685
Let's see your tits, baby.
775
00:48:36,496 --> 00:48:39,373
I love you!
776
00:48:46,881 --> 00:48:49,300
Watch it!
777
00:48:49,342 --> 00:48:51,052
Wise asses!
778
00:49:34,846 --> 00:49:37,598
Come over here, honey,
and show it to us.
779
00:49:37,599 --> 00:49:39,017
Keep your pecker
in your pants, cowboy.
780
00:49:49,402 --> 00:49:50,903
Evenin', girls.
781
00:50:00,246 --> 00:50:02,373
I waited all night
for you last night,
782
00:50:02,373 --> 00:50:04,124
and you didn't show up.
783
00:50:04,125 --> 00:50:07,378
Honey, what kind of job
you think I have, huh?
784
00:50:09,130 --> 00:50:11,966
I'm a goddamn public servant.
I just can't leave.
785
00:50:13,968 --> 00:50:17,304
Look, I told my parents you were
thinkin' about stoppin' by this week.
786
00:50:17,347 --> 00:50:18,473
Oh, really?
787
00:50:18,473 --> 00:50:20,099
Yeah, like we talked about?
788
00:50:20,099 --> 00:50:22,935
That might be good.
789
00:50:25,813 --> 00:50:27,981
You look nice tonight, David.
790
00:50:27,982 --> 00:50:29,984
Got some sun today.
791
00:50:31,486 --> 00:50:32,820
Stop.
792
00:50:34,906 --> 00:50:37,617
Look... I mean,
793
00:50:37,617 --> 00:50:40,077
why can't we have
a regular date?
794
00:50:40,078 --> 00:50:41,996
Can't we just go somewhere?
795
00:50:41,996 --> 00:50:44,790
Honey, this is a regular date.
796
00:50:44,791 --> 00:50:46,417
I work nights.
797
00:51:01,683 --> 00:51:04,352
Oh, yeah!
798
00:51:19,951 --> 00:51:22,954
Watch it, sonny.
Okay, Dad.
799
00:51:34,257 --> 00:51:35,508
Kinda like Anita, huh, Bill?
800
00:51:37,010 --> 00:51:38,636
That's not funny.
801
00:51:38,678 --> 00:51:40,054
I thought it was pretty funny.
802
00:51:51,316 --> 00:51:52,567
Who wants some?
803
00:51:54,235 --> 00:51:56,111
Who wants some?!
804
00:52:00,158 --> 00:52:04,078
The ice cream man is here!
805
00:52:04,078 --> 00:52:07,748
It's as big
as my apartment, man!
806
00:52:15,882 --> 00:52:18,342
That's it, asshole.
807
00:52:22,221 --> 00:52:23,222
Get him, honey!
808
00:52:40,698 --> 00:52:43,200
Hold me down.
I'll kill you, man!
809
00:52:43,242 --> 00:52:45,869
Whoo! Go for it!
810
00:52:48,122 --> 00:52:50,124
Hey! Oh!
811
00:52:50,124 --> 00:52:53,043
Oh, wonderful!
812
00:52:55,963 --> 00:52:57,923
I got Visa or Mastercharge!
813
00:52:57,924 --> 00:52:59,550
I got Visa!
814
00:53:04,055 --> 00:53:05,097
Tom.
815
00:53:05,098 --> 00:53:06,599
I told you not to touch the girls.
816
00:53:06,599 --> 00:53:07,683
Sir...
817
00:53:27,161 --> 00:53:28,787
It's casual.
818
00:53:43,636 --> 00:53:46,472
Okay, I'd like all this,
819
00:53:46,472 --> 00:53:48,182
and some blowtorch fuel.
820
00:53:48,182 --> 00:53:50,017
Let's see what we've got here.
821
00:53:50,059 --> 00:53:52,186
This is okay.
822
00:53:52,186 --> 00:53:53,937
Uh-uh.
823
00:53:56,315 --> 00:53:57,858
You know what this is?
824
00:53:57,900 --> 00:54:00,027
This is a field bomb.
No way.
825
00:54:00,027 --> 00:54:01,528
Sorry, little man.
826
00:54:01,571 --> 00:54:03,447
You've gotta be 18
to purchase weaponry.
827
00:54:03,489 --> 00:54:04,781
You know that.
828
00:54:04,824 --> 00:54:08,035
Those are dummy grenades.
829
00:54:08,035 --> 00:54:11,621
Here. How about an authentic
marine jungle jacket instead?
830
00:54:11,664 --> 00:54:13,832
44th Regiment, Vietnam.
831
00:54:13,833 --> 00:54:18,212
There was no 44th Regiment
in Vietnam.
832
00:54:18,212 --> 00:54:20,631
This jacket is new.
833
00:54:20,631 --> 00:54:22,132
You're mistaken.
834
00:54:22,175 --> 00:54:24,218
Look, man, my buddy's a vet.
835
00:54:24,218 --> 00:54:27,346
I should take him down here
836
00:54:27,346 --> 00:54:29,348
to see this shit.
837
00:54:29,348 --> 00:54:31,350
This is bullshit.
838
00:54:31,350 --> 00:54:34,311
Please exit the store.
839
00:54:57,168 --> 00:54:59,170
This is the best summer
we ever had.
840
00:55:06,177 --> 00:55:09,096
Quit moping, man.
What's the problem?
841
00:55:09,096 --> 00:55:11,014
It's not like
we have prison records.
842
00:55:11,015 --> 00:55:12,391
They let us go.
843
00:55:16,646 --> 00:55:18,522
We power partied, Bill.
844
00:55:28,825 --> 00:55:30,618
What's the problem?
845
00:55:33,663 --> 00:55:35,247
Excuse me.
846
00:55:36,916 --> 00:55:40,377
You have to be careful
in this lovely pool area
847
00:55:40,378 --> 00:55:43,714
because of the sun... it stays way,
way late into the afternoon.
848
00:55:44,966 --> 00:55:48,135
Come here, sweetheart.
What an adorable dog.
849
00:55:48,177 --> 00:55:50,304
Oh, God!
850
00:55:50,304 --> 00:55:51,763
Are you all right?
You okay?
851
00:55:56,936 --> 00:55:59,563
Please go.
I'm very sorry.
852
00:56:06,529 --> 00:56:08,864
Fashion Dynasty.
Can I help you?
853
00:56:08,865 --> 00:56:13,286
Okay,
there's a woman in 14 stuffing pants into her bag.
854
00:56:13,286 --> 00:56:14,954
Harry?
Yeah. Listen to me.
855
00:56:14,954 --> 00:56:16,497
She was over at sunglasses.
856
00:56:16,497 --> 00:56:19,875
Now she's stuffing
pants... men's pants.
857
00:56:19,876 --> 00:56:22,044
Where are you, Harry?
858
00:56:22,044 --> 00:56:24,546
I'm over here
near the escalator.
859
00:56:24,547 --> 00:56:26,549
Harry...
860
00:56:26,549 --> 00:56:28,175
She started off with sunglasses.
861
00:56:28,175 --> 00:56:29,718
Now she's stuffing men's pants
862
00:56:29,719 --> 00:56:32,346
into her bag in 14.
You see her?
863
00:56:36,726 --> 00:56:39,019
Harry, this is not a good time.
864
00:56:39,020 --> 00:56:40,104
I'm really busy.
865
00:56:40,104 --> 00:56:41,605
Could you do this?
866
00:56:41,606 --> 00:56:44,108
Look, this kind of thing
happens all the time on this floor.
867
00:56:44,108 --> 00:56:46,360
I really think it would be
a good experience for you
868
00:56:46,360 --> 00:56:48,236
if you handle
this confrontation.
869
00:56:48,237 --> 00:56:49,780
Really?
870
00:56:49,780 --> 00:56:50,906
I'll be watching you.
871
00:56:52,491 --> 00:56:53,742
Okay.
872
00:57:24,315 --> 00:57:25,941
Excuse me, miss,
873
00:57:25,942 --> 00:57:29,487
but could you either put the
merchandise you're carrying back
874
00:57:29,487 --> 00:57:31,780
or pay for it?
875
00:57:31,781 --> 00:57:33,240
I don't wanna
have to call for security,
876
00:57:33,240 --> 00:57:34,658
but if I have to, I will.
877
00:57:34,659 --> 00:57:35,826
Guess who, baby.
878
00:57:35,826 --> 00:57:37,619
Tommy!
879
00:57:37,620 --> 00:57:39,330
I can't believe
what you just did!
880
00:57:39,330 --> 00:57:42,416
That was a shoplifter, Tommy.
You let her get away.
881
00:57:42,416 --> 00:57:44,960
Now I'm gonna get in trouble
again because of you.
882
00:57:44,961 --> 00:57:47,254
Shoplifter... big deal.
883
00:57:47,254 --> 00:57:49,297
Would you get outta here?
884
00:57:49,298 --> 00:57:51,425
Hey, Eileen, I love you.
885
00:57:51,425 --> 00:57:54,302
You only say that when you
think it's gonna take you places.
886
00:57:54,303 --> 00:57:56,513
That's not true,
that's not true at all.
887
00:57:56,514 --> 00:57:59,683
Do you know where I was
last night? Huh?
888
00:57:59,684 --> 00:58:02,728
I was depressed, alone.
I was thinkin' of you.
889
00:58:02,728 --> 00:58:04,813
My friends wanted
to take me to a strip club,
890
00:58:04,814 --> 00:58:06,065
but I didn't wanna go.
891
00:58:06,065 --> 00:58:07,149
I want you, Eileen.
892
00:58:07,149 --> 00:58:10,652
Tommy... I have work to do.
893
00:58:12,655 --> 00:58:14,490
Do you know what I give you
894
00:58:14,490 --> 00:58:16,033
that no other guy can deliver?
895
00:58:16,033 --> 00:58:18,243
What's that?
896
00:58:19,537 --> 00:58:21,163
Excitement.
897
00:58:26,127 --> 00:58:27,586
May I help you, Tom?
898
00:58:27,586 --> 00:58:28,878
No.
899
00:58:28,879 --> 00:58:30,422
Tommy, I think
you'd better leave.
900
00:58:30,423 --> 00:58:32,425
I think you've
bothered Eileen enough.
901
00:58:32,425 --> 00:58:34,385
He wants me to leave, Eileen.
902
00:58:34,385 --> 00:58:35,803
I'm not kidding, Tommy.
903
00:58:35,803 --> 00:58:37,262
I'm sick of your act.
904
00:58:37,263 --> 00:58:39,848
Either you leave or I'm gonna
get somebody to throw you out.
905
00:58:39,849 --> 00:58:41,350
Okay.
906
00:58:41,350 --> 00:58:42,893
Fine.
907
00:58:42,893 --> 00:58:45,729
I think you better leave, Tommy.
908
00:58:51,736 --> 00:58:53,696
This could be yours, Eileen.
909
00:58:56,198 --> 00:58:59,242
I thought I told you...
910
00:58:59,243 --> 00:59:01,203
You didn't.
911
00:59:06,208 --> 00:59:08,501
It's empty.
912
00:59:08,502 --> 00:59:10,420
I know.
913
00:59:10,421 --> 00:59:12,840
But it could be filled with a ring for you.
914
00:59:13,924 --> 00:59:15,926
It's over between you and I.
915
00:59:19,722 --> 00:59:22,599
There he is there...
The guy in the blond hair.
916
00:59:29,732 --> 00:59:31,942
Eileen!
917
00:59:31,942 --> 00:59:33,902
Eileen!
918
00:59:33,903 --> 00:59:35,362
This could be you.
919
00:59:37,281 --> 00:59:39,032
Eileen!
920
00:59:40,159 --> 00:59:42,411
Eileen!
921
00:59:45,206 --> 00:59:47,124
Good night, Harry.
922
00:59:47,124 --> 00:59:48,875
Eileen, hang on for a second.
923
00:59:48,876 --> 00:59:50,752
I'm just doin'
the sales from today.
924
00:59:50,753 --> 00:59:51,962
You're doing terrific work.
925
00:59:51,962 --> 00:59:53,964
Sit down.
926
00:59:53,964 --> 00:59:55,423
I'll tell you...
927
00:59:55,424 --> 00:59:58,427
You're doing a lot better
than I did when I started here.
928
00:59:58,427 --> 01:00:00,429
Well, thanks.
929
01:00:00,429 --> 01:00:04,266
You know, Eileen.
930
01:00:04,266 --> 01:00:07,686
You know, Eileen,
I gotta tell ya.
931
01:00:07,686 --> 01:00:11,189
I think you're a real
special salesperson,
932
01:00:11,190 --> 01:00:13,317
I really do.
933
01:00:13,317 --> 01:00:15,944
Sometimes I think about you
934
01:00:15,945 --> 01:00:20,074
and I wonder what it
would be like to have you.
935
01:00:20,074 --> 01:00:21,784
Oh, no.
936
01:00:21,784 --> 01:00:23,577
I'm not kidding, Eileen.
I'm crazy about you.
937
01:00:23,577 --> 01:00:25,370
I think about you all the time.
938
01:00:25,371 --> 01:00:26,914
I really do, constantly.
939
01:00:26,914 --> 01:00:28,749
I don't think so, Harry.
940
01:00:28,749 --> 01:00:31,209
Look, there's a place we can
go here in home furnishings.
941
01:00:31,210 --> 01:00:32,377
It's totally secluded.
942
01:00:32,378 --> 01:00:33,962
Nobody will know we're there.
943
01:00:33,963 --> 01:00:36,131
No, Harry, I don't
think of you that way.
944
01:00:36,132 --> 01:00:39,301
I turned you off.
945
01:00:39,301 --> 01:00:42,846
No... not really.
946
01:00:42,847 --> 01:00:45,182
I like you.
I like working with you.
947
01:00:45,182 --> 01:00:48,518
No, I turned you off.
I know when I turn somebody off.
948
01:00:48,519 --> 01:00:49,770
I turned you off.
949
01:00:49,770 --> 01:00:51,980
I think I better go.
950
01:00:53,107 --> 01:00:54,483
I'll just go.
951
01:00:54,483 --> 01:00:55,817
Is it my hair?
952
01:00:57,403 --> 01:00:59,113
It's not your hair.
953
01:00:59,113 --> 01:01:00,948
Good night, Harry.
954
01:01:08,164 --> 01:01:11,584
I broke up with Tommy
in front of 50 shoppers.
955
01:01:13,335 --> 01:01:16,171
At least with Tommy,
you know where you stand.
956
01:01:18,007 --> 01:01:20,551
David... I can't depend on him.
957
01:01:22,011 --> 01:01:23,846
Sometimes he shows up.
958
01:01:25,389 --> 01:01:27,391
Most of the time, he doesn't.
959
01:01:30,311 --> 01:01:32,479
I think he just comes by
when he's horny.
960
01:01:36,400 --> 01:01:39,027
You just can't let men
take advantage of you.
961
01:01:40,196 --> 01:01:42,323
Have you tried calling him?
962
01:01:45,659 --> 01:01:47,494
I wanted to.
963
01:01:50,998 --> 01:01:53,250
But he told me
I should be discreet.
964
01:01:53,250 --> 01:01:54,501
Discreet?!
965
01:01:54,501 --> 01:01:57,670
Discreet... that's
for other people.
966
01:01:57,671 --> 01:01:59,297
Not you.
967
01:01:59,298 --> 01:02:00,674
I know.
968
01:02:05,512 --> 01:02:07,722
Well, the lights are on, Anita.
969
01:02:10,309 --> 01:02:13,061
Maybe his roommate
Rick's there, huh?
970
01:02:16,690 --> 01:02:20,151
I think I'm gonna stay here in the car, okay?
971
01:02:40,005 --> 01:02:41,673
Can I help you?
972
01:02:43,592 --> 01:02:46,177
Hi. Is David here?
973
01:02:46,178 --> 01:02:48,180
He's out on patrol.
974
01:02:48,180 --> 01:02:50,807
What about Rick?
Is Rick here?
975
01:02:50,808 --> 01:02:52,142
This is Rick.
976
01:02:52,142 --> 01:02:53,893
Hi.
977
01:02:55,813 --> 01:02:58,732
Are you sure you don't want
to write a note or something?
978
01:03:00,025 --> 01:03:02,110
No.
979
01:03:05,948 --> 01:03:08,450
I'm sorry if I bothered you.
980
01:03:08,450 --> 01:03:11,661
That's all right.
981
01:03:13,205 --> 01:03:15,040
Bye.
982
01:03:16,208 --> 01:03:18,043
Bye.
983
01:03:28,304 --> 01:03:30,681
I know how you feel.
984
01:03:30,681 --> 01:03:34,768
I can't believe I let him lie to me like that.
985
01:03:34,768 --> 01:03:39,268
I have this poem that I've
saved for a really long time,
986
01:03:40,357 --> 01:03:42,859
and... it used to mean
a lot to me.
987
01:03:42,860 --> 01:03:46,488
I'll read it to you if you
promise you won't laugh.
988
01:03:48,741 --> 01:03:50,325
Ugh...
989
01:03:50,326 --> 01:03:54,413
"If you love something,
let it go.
990
01:03:54,413 --> 01:03:58,333
"If it comes back to you,
it's yours.
991
01:03:58,334 --> 01:04:01,837
If it doesn't,
it never was."
992
01:04:03,422 --> 01:04:05,674
That sucks, Eileen.
993
01:04:05,674 --> 01:04:07,258
Yeah, you're right.
994
01:04:07,259 --> 01:04:10,011
I guess I haven't
read it for a while.
995
01:04:21,023 --> 01:04:24,317
No cop's gonna take me alive!
996
01:04:31,492 --> 01:04:33,368
Well, this is refreshing.
997
01:04:33,369 --> 01:04:34,828
You're a bigger slob than I am.
998
01:04:34,828 --> 01:04:36,287
Shut up.
Magnum Force.
999
01:04:36,288 --> 01:04:39,207
I take it
the cable installer came.
1000
01:04:39,208 --> 01:04:40,500
This is him.
1001
01:04:40,501 --> 01:04:42,336
Yo!
1002
01:04:44,088 --> 01:04:45,714
I'm starvin'.
1003
01:04:45,714 --> 01:04:48,341
He's right behind you, Clint.
1004
01:04:48,342 --> 01:04:50,135
Did you know we had ants, Drake?
1005
01:04:50,135 --> 01:04:52,262
No.
1006
01:04:54,515 --> 01:04:55,891
I don't care.
1007
01:04:55,891 --> 01:04:59,603
I'm gonna make myself
a huge roast beef sandwich.
1008
01:04:59,603 --> 01:05:01,563
Blow him away!
1009
01:05:04,400 --> 01:05:05,692
Blow him away!
1010
01:05:05,692 --> 01:05:08,111
Blow him away!
Yeah!
1011
01:05:17,162 --> 01:05:18,621
Thomas...
1012
01:05:20,582 --> 01:05:22,125
Where's my food?
1013
01:05:22,126 --> 01:05:23,752
Oh, I know.
1014
01:05:23,752 --> 01:05:25,253
This is all that's left.
1015
01:05:25,254 --> 01:05:27,256
You're gonna need
some more food.
1016
01:05:27,256 --> 01:05:29,424
We got babes
comin' over later, too.
1017
01:05:29,425 --> 01:05:30,717
They'll probably be hungry.
1018
01:05:30,717 --> 01:05:33,428
I thought you were engaged.
1019
01:05:35,347 --> 01:05:37,932
That's before we got this place.
1020
01:05:37,933 --> 01:05:39,935
Now it's bachelor-Rama.
1021
01:05:39,935 --> 01:05:41,978
Yeah!
1022
01:05:41,979 --> 01:05:44,106
This is not gonna work.
1023
01:05:44,106 --> 01:05:45,899
Come on, Chief.
1024
01:05:45,899 --> 01:05:47,442
We'll bring a girl for you, too.
1025
01:05:47,443 --> 01:05:48,777
I don't want a girl.
1026
01:05:48,777 --> 01:05:50,195
Pussy!
1027
01:05:50,195 --> 01:05:52,238
Conrad...
1028
01:05:52,239 --> 01:05:55,659
You know I partied before
you asked me to move in here.
1029
01:05:55,659 --> 01:05:58,119
Well, yeah, but it
hasn't even been a week,
1030
01:05:58,120 --> 01:06:00,288
and I've had partying
up to my ass.
1031
01:06:00,289 --> 01:06:01,790
Why so tense?
1032
01:06:01,790 --> 01:06:03,208
Listen, when is the last time
1033
01:06:03,208 --> 01:06:05,251
you've experienced the pleasure of a woman?
1034
01:06:05,252 --> 01:06:07,003
None of your business.
1035
01:06:07,004 --> 01:06:10,632
Hey, dude, you can tell us.
1036
01:06:10,632 --> 01:06:14,844
Okay, I'm not the one goin'
out with high school girls. He is.
1037
01:06:19,057 --> 01:06:22,018
Listen, I'm going into my room.
1038
01:06:22,019 --> 01:06:23,311
When I come out,
1039
01:06:23,312 --> 01:06:25,564
I want some of my food
back in the refrigerator,
1040
01:06:25,564 --> 01:06:27,566
some of this trash
picked up off the floor,
1041
01:06:27,566 --> 01:06:30,652
and can you put some of my
albums back in their covers, please?
1042
01:06:30,652 --> 01:06:31,861
Okay.
1043
01:06:31,862 --> 01:06:33,905
Okay?
Okay, I wi||.
1044
01:06:36,533 --> 01:06:38,326
I promise, Bill, I will.
1045
01:06:38,327 --> 01:06:40,996
Thank you.
1046
01:06:46,168 --> 01:06:47,669
Who are you?!
1047
01:06:47,669 --> 01:06:49,962
Tommy said it was okay.
1048
01:06:49,963 --> 01:06:51,798
It's not okay!
Get out!
1049
01:06:51,798 --> 01:06:53,800
Tommy said it was okay.
1050
01:06:53,800 --> 01:06:55,843
Stay loose, Tom.
Later.
1051
01:07:02,351 --> 01:07:03,685
Come in.
1052
01:07:07,481 --> 01:07:09,816
Oh, yeah, Unit 87, right?
1053
01:07:09,816 --> 01:07:11,859
Ninety-three.
1054
01:07:13,737 --> 01:07:16,656
Craig, you guys
got my check, right?
1055
01:07:17,950 --> 01:07:19,618
Oh, he's here...
1056
01:07:19,618 --> 01:07:22,370
Yes, yes, we did.
Bill, right?
1057
01:07:22,371 --> 01:07:23,622
Yes, we did.
1058
01:07:25,165 --> 01:07:29,665
Uh... you've got another fella
living there with you, right?
1059
01:07:29,711 --> 01:07:32,797
Yeah, we're splitting the rent.
Works out pretty good.
1060
01:07:33,924 --> 01:07:36,009
He's loud, isn't he?
1061
01:07:36,009 --> 01:07:40,096
Well, I can talk to him
about that.
1062
01:07:40,097 --> 01:07:41,389
He listens to me.
1063
01:07:41,390 --> 01:07:43,475
You see, you better
look at your lease.
1064
01:07:43,475 --> 01:07:45,602
We got another rate
for two people.
1065
01:07:45,602 --> 01:07:47,979
Wow. See, I didn't want
a place that big
1066
01:07:47,980 --> 01:07:48,981
to begin with.
1067
01:07:48,981 --> 01:07:50,107
You knew that.
1068
01:07:50,107 --> 01:07:52,192
Now look, Bill,
1069
01:07:52,192 --> 01:07:54,110
we provide a service here.
1070
01:07:54,111 --> 01:07:56,154
Either you pay for it
or you leave.
1071
01:07:56,154 --> 01:07:58,030
And if you leave,
we keep the deposit.
1072
01:07:59,324 --> 01:08:01,200
State rule, not mine.
1073
01:08:04,037 --> 01:08:05,246
Well, that's bullshit.
1074
01:08:06,915 --> 01:08:09,584
Listen, I like it here,
and I wanna stay here.
1075
01:08:09,585 --> 01:08:12,796
I've put up with every deposit
and every increase
1076
01:08:12,796 --> 01:08:14,214
because I wanna stay here.
1077
01:08:14,214 --> 01:08:17,091
But I will not pay another cent.
1078
01:08:17,092 --> 01:08:19,260
Don't get carried away.
1079
01:08:19,261 --> 01:08:21,596
I'll talk to the owners
about it, huh?
1080
01:08:21,597 --> 01:08:22,723
All right?
1081
01:08:22,723 --> 01:08:23,932
But do me a favor.
1082
01:08:23,932 --> 01:08:26,935
Tell that kid to keep
it down, and, hey,
1083
01:08:26,935 --> 01:08:28,728
no parties, all right?
1084
01:08:31,064 --> 01:08:32,648
No problem.
1085
01:08:39,364 --> 01:08:41,741
Come on, Brenda,
let's go back to my place.
1086
01:08:41,742 --> 01:08:44,286
I don't wanna go now.
All my friends are inside.
1087
01:08:44,286 --> 01:08:45,787
Forget your friends.
1088
01:08:45,787 --> 01:08:47,747
Well, then I have to go home.
1089
01:08:47,748 --> 01:08:50,542
Don't worry.
I'll get you home.
1090
01:08:50,542 --> 01:08:51,960
Get in the car.
1091
01:08:51,960 --> 01:08:53,211
I don't wanna go now.
1092
01:08:53,211 --> 01:08:54,962
I said get in the car.
1093
01:09:14,358 --> 01:09:16,401
Hey, it's that army kid again.
1094
01:09:16,401 --> 01:09:17,568
Oh, my God.
1095
01:09:17,569 --> 01:09:18,987
I'm gonna run his ass over.
1096
01:09:18,987 --> 01:09:20,113
Eddie, don't!
Shut up!
1097
01:09:23,492 --> 01:09:27,662
Grow up, pinhead.
Nobody likes you!
1098
01:09:32,292 --> 01:09:33,459
Was she laughing?
1099
01:09:33,460 --> 01:09:34,669
No.
1100
01:09:39,841 --> 01:09:43,928
Fashion Dynasty.
This is Eileen speaking. Can I help you?
1101
01:09:43,929 --> 01:09:45,013
Hi, baby, it's me.
1102
01:09:45,013 --> 01:09:46,848
Oh, it's you.
Don't hang up.
1103
01:09:46,848 --> 01:09:48,599
I just wanna see you tonight.
1104
01:09:48,600 --> 01:09:49,976
That's impossible.
1105
01:09:49,976 --> 01:09:51,185
Look at you.
1106
01:09:51,186 --> 01:09:53,646
You're never gonna change.
1107
01:09:53,647 --> 01:09:54,648
Why change?
1108
01:09:54,648 --> 01:09:56,066
Eileen, I just wanna see you.
1109
01:09:56,066 --> 01:09:58,026
I'm busy.
1110
01:09:58,026 --> 01:09:59,694
And don't try coming by the department store.
1111
01:09:59,695 --> 01:10:01,029
You're barred.
1112
01:10:01,029 --> 01:10:04,198
Eileen, you're leaving
me no alternative
1113
01:10:04,199 --> 01:10:06,284
but to go out with other girls.
1114
01:10:06,284 --> 01:10:08,369
All right.
1115
01:10:08,370 --> 01:10:09,704
All right. Good-bye.
1116
01:10:11,289 --> 01:10:13,040
I'm goin' to the coffee shop.
1117
01:10:13,041 --> 01:10:14,625
You want anything, love god?
1118
01:10:14,626 --> 01:10:15,710
It's casual.
1119
01:10:17,629 --> 01:10:19,297
Be right back.
1120
01:10:22,008 --> 01:10:24,760
Hey, Robin.
Hi, Bill.
1121
01:10:24,761 --> 01:10:27,054
Can you make me a grilled
cheese and tomato sandwich?
1122
01:10:27,055 --> 01:10:29,348
Oh, I suppose I could do that.
1123
01:10:29,349 --> 01:10:31,559
Thank you.
How's your boyfriend?
1124
01:10:31,560 --> 01:10:34,396
He's okay...
as boyfriends go.
1125
01:10:34,396 --> 01:10:38,274
I would not know what to
do in a situation like that.
1126
01:10:38,275 --> 01:10:39,776
This is what you do:
1127
01:10:39,776 --> 01:10:42,153
You clean it up,
you pull your pants up,
1128
01:10:42,154 --> 01:10:43,947
you say, thank you, ma'am,
1129
01:10:43,947 --> 01:10:45,573
and then you bust her old man.
1130
01:10:49,953 --> 01:10:52,080
Where's David?
He's supposed to be here.
1131
01:10:52,080 --> 01:10:53,539
You know where he's at.
1132
01:10:53,540 --> 01:10:57,001
He's up fuckin' that skinny
little girl at Donut City.
1133
01:10:57,002 --> 01:10:58,920
He likes 'em in uniform.
1134
01:10:58,920 --> 01:11:01,505
Well, he is from Sacramento.
1135
01:11:01,506 --> 01:11:04,467
I wonder if he's got anything left for his wife?
1136
01:11:04,468 --> 01:11:06,178
Give her a nice handshake.
1137
01:11:11,683 --> 01:11:13,768
I'll have it drilled
for you in 20 minutes.
1138
01:11:13,769 --> 01:11:15,395
Okay.
Thank you, Tommy.
1139
01:11:17,939 --> 01:11:19,899
Where you goin', bro?
1140
01:11:19,900 --> 01:11:20,901
Out.
1141
01:11:20,901 --> 01:11:22,402
What are you doin', Conrad?
1142
01:11:22,402 --> 01:11:23,569
I'm leaving.
1143
01:11:23,570 --> 01:11:24,779
What do you mean you're leaving?
1144
01:11:24,780 --> 01:11:26,156
You gotta work till
10:00 tonight.
1145
01:11:26,156 --> 01:11:27,323
We got leaguers comin' in.
1146
01:11:27,324 --> 01:11:28,491
I have to go.
1147
01:11:28,492 --> 01:11:29,659
This is our bread and butter.
1148
01:11:29,659 --> 01:11:32,578
You can't walk out
on a league night.
1149
01:11:35,123 --> 01:11:38,000
Okay.
1150
01:11:38,001 --> 01:11:39,252
I'll be back later.
1151
01:11:39,252 --> 01:11:40,795
Tommy can take care of things.
1152
01:11:40,796 --> 01:11:43,882
You know I don't let Tommy
touch the register.
1153
01:11:50,972 --> 01:11:52,682
You're workin' late tonight.
1154
01:11:52,682 --> 01:11:55,810
I am sorry, Park, man.
I got plans.
1155
01:11:55,811 --> 01:11:58,939
You got plans?
1156
01:12:14,287 --> 01:12:16,163
Want some coffee?
1157
01:12:40,063 --> 01:12:42,023
So, uh...
1158
01:12:42,023 --> 01:12:43,733
What's fresh, huh?
1159
01:12:47,237 --> 01:12:48,863
It was a joke.
1160
01:12:51,074 --> 01:12:52,700
All right, look,
I know I'm late.
1161
01:12:52,701 --> 01:12:55,495
I got hung up with a four-car over on Lakewood.
1162
01:12:57,622 --> 01:12:59,123
Are you married?
1163
01:13:00,584 --> 01:13:03,253
Ha! What, are you
kiddin' me?!
1164
01:13:04,880 --> 01:13:06,423
I went to your house.
1165
01:13:11,761 --> 01:13:13,220
Why did you do that?
1166
01:13:18,059 --> 01:13:20,561
Because I missed you.
1167
01:13:24,107 --> 01:13:26,025
Well, that's great.
1168
01:13:28,445 --> 01:13:29,821
That's superb.
1169
01:13:31,364 --> 01:13:34,450
Look, I didn't mess things up
for you.
1170
01:13:38,580 --> 01:13:40,456
You didn't have
to go to my house.
1171
01:13:43,043 --> 01:13:45,545
You had your fun.
1172
01:13:57,390 --> 01:13:59,934
91 Baker, 10-8.
1173
01:14:06,066 --> 01:14:07,901
I wanna talk to you.
1174
01:14:07,901 --> 01:14:09,652
What's the problem, son?
1175
01:14:09,653 --> 01:14:12,322
Get out of your car.
Let's talk about it like a man.
1176
01:14:17,827 --> 01:14:21,080
I'm gonna arrest you like a
man if you don't shut your mouth.
1177
01:14:21,081 --> 01:14:22,373
Oh, big man.
1178
01:14:22,374 --> 01:14:24,417
Foolin' around
with a high school girl.
1179
01:14:24,417 --> 01:14:26,127
I could have you arrested.
1180
01:14:27,963 --> 01:14:29,631
Like I said, shut up.
1181
01:14:29,631 --> 01:14:31,090
Get the hell outta here...
1182
01:14:32,133 --> 01:14:34,009
You can do better than that
1183
01:14:34,010 --> 01:14:36,095
for your little
girlfriend, can't you, son?
1184
01:14:36,096 --> 01:14:39,015
Listen, I don't know
your girlfriend.
1185
01:14:39,015 --> 01:14:40,182
You hear me?
1186
01:14:40,183 --> 01:14:41,309
Fuck you!
1187
01:15:08,461 --> 01:15:10,212
Shit!
1188
01:15:20,473 --> 01:15:22,349
Shit!
1189
01:15:32,193 --> 01:15:34,528
I think he's asleep.
1190
01:15:34,529 --> 01:15:36,572
Knock.
1191
01:15:41,036 --> 01:15:44,330
Um, Charlie,
I brought a friend of mine to meet you.
1192
01:15:44,330 --> 01:15:46,040
I don't wanna bother
you or anything,
1193
01:15:46,041 --> 01:15:48,626
so if it's a hassle,
we can come back.
1194
01:15:48,626 --> 01:15:51,128
No. Come on in.
1195
01:15:54,174 --> 01:15:56,593
Tony, Charlie.
1196
01:15:56,593 --> 01:15:58,303
How you doin'?
Hi.
1197
01:16:03,933 --> 01:16:06,310
You got a new TV.
Bitchin'!
1198
01:16:06,311 --> 01:16:08,229
Yeah.
1199
01:16:08,229 --> 01:16:10,439
Some new ink, too.
1200
01:16:11,608 --> 01:16:13,901
You don't wanna touch it.
1201
01:16:24,704 --> 01:16:27,081
Charlie was at Khe Sanh, man.
1202
01:16:27,082 --> 01:16:30,251
The 77-day siege.
1203
01:16:30,251 --> 01:16:32,711
The V.C. buildup
was so extreme,
1204
01:16:32,712 --> 01:16:34,338
no one thought they'd make it.
1205
01:16:34,339 --> 01:16:35,548
Right, Charlie?
1206
01:16:37,092 --> 01:16:39,219
That's right.
1207
01:16:39,219 --> 01:16:43,719
They shot at 'em
for, like, 26 hours straight.
1208
01:16:44,974 --> 01:16:46,809
Never got hit though.
1209
01:16:49,145 --> 01:16:50,646
Isn't that right, Charlie?
1210
01:16:53,983 --> 01:16:57,528
Jim, you probably know everything
there is to know about Vietnam.
1211
01:16:57,529 --> 01:17:01,157
Yeah, except what it was like
to be there.
1212
01:17:01,157 --> 01:17:04,368
Except what it was
like to be there...
1213
01:17:04,369 --> 01:17:07,121
and you're lucky
about that, man.
1214
01:17:07,122 --> 01:17:11,000
You know, you better
get somethin' straight.
1215
01:17:11,000 --> 01:17:14,837
I do not want to go back there.
1216
01:17:14,838 --> 01:17:17,423
You keep thinkin' like that,
1217
01:17:17,423 --> 01:17:21,923
you're gonna end up in
El Salvador or Nicaragua, man,
1218
01:17:22,554 --> 01:17:26,140
and you won't be watchin'
Hueys and goin' "bitchin'."
1219
01:17:33,148 --> 01:17:35,984
I've gotta go to the bathroom.
1220
01:17:41,656 --> 01:17:45,117
You guys wanna drink a beer,
there's some in the icebox.
1221
01:17:47,495 --> 01:17:49,830
Thanks.
1222
01:17:51,875 --> 01:17:53,042
Let's go.
1223
01:17:57,380 --> 01:17:58,547
Charlie?
1224
01:18:00,258 --> 01:18:01,842
We're gonna head out, Charlie.
1225
01:18:03,970 --> 01:18:05,012
Charlie?
1226
01:18:11,519 --> 01:18:13,187
Charlie, we're gonna go now.
1227
01:18:13,188 --> 01:18:14,939
Hey, okay.
1228
01:18:14,939 --> 01:18:17,191
Come back sometime.
1229
01:18:17,192 --> 01:18:18,735
And bring your friend.
1230
01:18:25,867 --> 01:18:28,286
He was cool!
1231
01:18:28,286 --> 01:18:31,414
Everything about
his place was cool!
1232
01:18:31,414 --> 01:18:32,706
Wow!
1233
01:18:32,707 --> 01:18:34,959
I should've said something.
1234
01:18:34,959 --> 01:18:36,794
I blew it.
1235
01:18:36,794 --> 01:18:39,838
No. He liked you.
1236
01:18:39,839 --> 01:18:41,382
I could tell.
1237
01:19:05,240 --> 01:19:06,241
This is where I live.
1238
01:19:07,325 --> 01:19:09,493
Looks expensive.
1239
01:19:09,494 --> 01:19:11,704
A lot of doctors live here.
1240
01:19:11,704 --> 01:19:13,038
Yeah?
1241
01:19:13,039 --> 01:19:14,457
It's pretty quiet, though,
1242
01:19:14,457 --> 01:19:16,250
especially over
on the northern corner.
1243
01:19:25,760 --> 01:19:27,762
Wow!
1244
01:19:27,762 --> 01:19:29,597
Yeah, it's nice.
1245
01:19:31,099 --> 01:19:33,559
Bill, thanks for, uh...
1246
01:19:33,559 --> 01:19:35,102
stickin' up for me tonight.
1247
01:19:35,103 --> 01:19:36,646
It's really great.
1248
01:19:36,646 --> 01:19:38,439
The guy pissed me off.
1249
01:19:41,818 --> 01:19:44,278
Well, maybe now
is a good time for us
1250
01:19:44,279 --> 01:19:46,531
to try and get back together.
1251
01:19:46,531 --> 01:19:48,282
Huh?
1252
01:19:48,283 --> 01:19:49,450
Yeah.
1253
01:19:49,450 --> 01:19:51,952
But on a trial basis, because...
1254
01:19:51,953 --> 01:19:53,579
Oh, yeah.
That's what I meant.
1255
01:19:53,579 --> 01:19:54,955
Absolutely.
1256
01:19:54,956 --> 01:19:56,582
Because then we can be
1257
01:19:56,582 --> 01:19:59,251
completely independent
yet together...
1258
01:19:59,252 --> 01:20:00,711
Excuse me.
1259
01:20:00,712 --> 01:20:02,880
Pardon us.
1260
01:20:07,135 --> 01:20:09,178
Can't wait to show you my apartment.
1261
01:20:09,178 --> 01:20:10,929
It's great.
1262
01:20:10,930 --> 01:20:12,806
We can be alone.
1263
01:20:23,401 --> 01:20:25,528
Can I ask you
a personal question?
1264
01:20:25,528 --> 01:20:26,779
Anything.
1265
01:20:26,779 --> 01:20:29,031
Are you a virgin?
1266
01:20:30,116 --> 01:20:31,867
Do you hear something?
1267
01:20:31,868 --> 01:20:34,495
Yeah. Sounds
like music.
1268
01:20:36,622 --> 01:20:39,166
Look, you don't live here.
1269
01:20:39,167 --> 01:20:41,752
We live here and we're
trying to concentrate.
1270
01:20:41,753 --> 01:20:44,338
Please turn the music down!
1271
01:20:49,844 --> 01:20:51,971
Hey, what is this?
1272
01:20:51,971 --> 01:20:54,723
Hey, man,
this guy Billy Conrad's having a party.
1273
01:20:54,724 --> 01:20:56,142
It's great.
1274
01:20:56,142 --> 01:20:57,226
Tommy!
1275
01:21:02,357 --> 01:21:03,399
Tommy?
1276
01:21:04,859 --> 01:21:08,112
You throw a great party;
Just not enough room.
1277
01:21:08,112 --> 01:21:09,530
Great party.
Thanks.
1278
01:21:09,530 --> 01:21:11,573
We gotta get
these people outta here.
1279
01:21:11,574 --> 01:21:13,075
I'm gonna get thrown out.
1280
01:21:13,076 --> 01:21:14,786
Tommy!
1281
01:21:20,708 --> 01:21:22,418
Hey, Mack!
1282
01:21:22,418 --> 01:21:25,921
Mack... have you
seen Tommy?
1283
01:21:25,922 --> 01:21:30,259
I think he's
in the laundry room.
1284
01:21:30,259 --> 01:21:33,845
By the way, Chief, dude, man,
you throw a great party.
1285
01:21:33,846 --> 01:21:36,974
But I think you need
a bigger pad.
1286
01:21:44,816 --> 01:21:47,860
No! No!
Vincent, no!
1287
01:21:47,860 --> 01:21:50,571
You're not puttin' a poodle in the microwave.
1288
01:21:50,571 --> 01:21:52,406
I just wanted
to dry him out, man.
1289
01:21:52,407 --> 01:21:55,618
Where's Tommy?
1290
01:21:56,953 --> 01:21:59,121
You're lookin'
really foxy, Penny.
1291
01:21:59,122 --> 01:22:01,874
Tommy, I didn't even
think you knew me.
1292
01:22:01,874 --> 01:22:03,584
I know you.
I do.
1293
01:22:05,503 --> 01:22:08,422
Listen, I like you,
but I don't think so.
1294
01:22:08,423 --> 01:22:10,550
What's wrong?
1295
01:22:10,550 --> 01:22:11,926
I just think
you'd tell everybody.
1296
01:22:11,926 --> 01:22:14,929
Penny, me?
1297
01:22:17,765 --> 01:22:20,142
Do you know
how that makes me feel,
1298
01:22:20,143 --> 01:22:23,146
girl as beautiful as you
sayin' that to me?
1299
01:22:23,146 --> 01:22:24,647
That really hurts me, Penny.
1300
01:22:24,647 --> 01:22:27,483
I never knew
you were so sensitive.
1301
01:22:27,483 --> 01:22:29,234
Well, I am.
1302
01:22:31,446 --> 01:22:34,282
Tommy, listen,
don't you have a girlfriend?
1303
01:22:34,282 --> 01:22:36,534
She doesn't like me anymore.
1304
01:22:36,534 --> 01:22:37,952
I'm sorry.
1305
01:22:37,952 --> 01:22:40,287
I'm gonna go
back out to the party.
1306
01:22:41,956 --> 01:22:45,292
I think you invited
too many people.
1307
01:22:49,255 --> 01:22:50,756
Hi! Oh!
1308
01:22:50,756 --> 01:22:52,758
Bill, man!
Anita!
1309
01:22:52,758 --> 01:22:55,385
Tom, where have you been?
1310
01:22:55,386 --> 01:22:58,138
You really fucked up
this time, Tom.
1311
01:22:58,139 --> 01:22:59,682
We're doomed.
1312
01:22:59,682 --> 01:23:01,475
It's not my fault, man.
1313
01:23:01,476 --> 01:23:04,228
I just invited a few people.
Look what happened.
1314
01:23:04,228 --> 01:23:05,646
Doomed.
1315
01:23:05,646 --> 01:23:07,189
Hey, face it.
We're popular guys.
1316
01:23:08,816 --> 01:23:10,150
Oh, God.
1317
01:23:10,151 --> 01:23:11,694
See, everybody's
enjoying themselves, buddy.
1318
01:23:11,694 --> 01:23:14,988
Tom, they are going
to throw us out!
1319
01:23:14,989 --> 01:23:18,325
Anita, you are
lookin' really foxy.
1320
01:23:18,326 --> 01:23:20,995
Thanks. Where's Eileen?
1321
01:23:20,995 --> 01:23:22,746
She doesn't like me anymore.
1322
01:23:22,747 --> 01:23:24,582
Tom, have the cops come yet?
1323
01:23:24,582 --> 01:23:25,958
What about Craig Davis?
1324
01:23:25,958 --> 01:23:28,210
This is America, Bill.
1325
01:23:28,211 --> 01:23:30,338
We pay, we stay,
1326
01:23:30,338 --> 01:23:32,006
and they can't do
anything about it,
1327
01:23:32,006 --> 01:23:34,091
so I want you
to live it up, stud man.
1328
01:23:34,091 --> 01:23:35,717
This is the last summer blast.
1329
01:23:38,262 --> 01:23:39,388
Tom!
1330
01:23:39,388 --> 01:23:41,348
Nick!
1331
01:23:45,186 --> 01:23:47,855
Tommy, Tommy!
1332
01:23:47,855 --> 01:23:50,524
Tommy, I got me a woman!
1333
01:23:50,525 --> 01:23:52,360
I got me a woman!
1334
01:23:52,360 --> 01:23:54,695
I know a place that's a little more private.
1335
01:23:54,695 --> 01:23:57,406
You lose.
Take it off.
1336
01:23:57,406 --> 01:24:00,534
Come on, Frank.
Come on. Get 'em off.
1337
01:24:00,535 --> 01:24:02,078
All right.
1338
01:24:02,078 --> 01:24:03,621
All the way!
1339
01:24:08,376 --> 01:24:11,003
Hey! Hey, Tommy!
1340
01:24:11,003 --> 01:24:12,379
We're gonna split.
1341
01:24:12,380 --> 01:24:14,340
There's no room
to dance in here.
1342
01:24:14,340 --> 01:24:16,216
No, you can't split.
No, don't split.
1343
01:24:16,217 --> 01:24:17,384
There's plenty of room here.
1344
01:24:17,385 --> 01:24:19,095
What are you talkin' about?
1345
01:24:19,095 --> 01:24:21,013
There's room here.
There's room.
1346
01:24:21,013 --> 01:24:23,056
We'll make room.
Back it up.
1347
01:24:23,057 --> 01:24:26,185
Back it up, back it up!
1348
01:24:26,185 --> 01:24:27,519
Move outta the way!
1349
01:24:29,063 --> 01:24:33,067
What am I talkin' about?
We got a dance floor next door.
1350
01:24:46,539 --> 01:24:48,582
We can do it again.
1351
01:24:48,583 --> 01:24:50,126
One more time!
Come on.
1352
01:24:50,126 --> 01:24:52,503
That was only practice.
1353
01:24:52,503 --> 01:24:55,088
We're gonna get it this time.
1354
01:25:36,797 --> 01:25:38,089
Thomas! Thomas Drake!
1355
01:25:38,090 --> 01:25:40,509
Dad?
1356
01:25:40,509 --> 01:25:43,637
You're comin' home with me right now!
Dad!
1357
01:25:43,638 --> 01:25:46,307
Don't you ever stay away
all night like that.
1358
01:25:46,307 --> 01:25:48,600
Your mother's worried sick about you,
for Christ's sake!
1359
01:25:48,601 --> 01:25:50,185
Dad, I'm sorry.
1360
01:25:50,186 --> 01:25:52,104
Come on!
Get out.
1361
01:25:52,104 --> 01:25:54,481
Bill, I'm sorry, man.
I forgot to tell my dad I got my own place.
1362
01:25:54,482 --> 01:25:55,983
It's casual.
1363
01:25:55,983 --> 01:25:57,317
Don't you ever...
1364
01:25:57,318 --> 01:26:00,237
don't you ever stay away
all night like that.
1365
01:26:00,237 --> 01:26:02,072
Follow me.
1366
01:26:02,073 --> 01:26:03,449
Oh!
1367
01:27:11,058 --> 01:27:12,893
Oh!
1368
01:27:14,103 --> 01:27:16,271
Holy mother!
1369
01:27:21,193 --> 01:27:23,361
Anybody hurt?
1370
01:27:28,325 --> 01:27:30,994
That's too bad.
1371
01:27:36,292 --> 01:27:37,918
Lawsuit.
1372
01:27:41,672 --> 01:27:43,590
Oh, God!
1373
01:27:48,596 --> 01:27:50,556
Wanna start with the kitchen?
1374
01:27:56,937 --> 01:27:59,105
Ya know, somehow
I had the feeling
1375
01:27:59,106 --> 01:28:01,149
that things were gonna
end up like this...
1376
01:28:01,150 --> 01:28:03,152
just not so soon.
1377
01:28:03,152 --> 01:28:05,779
Conrad,
do you realize what went on in there last night?
1378
01:28:05,780 --> 01:28:07,031
Yes.
1379
01:28:07,031 --> 01:28:08,949
We had a major blowout.
1380
01:28:08,949 --> 01:28:11,326
Well, so what?
1381
01:28:11,327 --> 01:28:13,454
I mean, look where it got us.
1382
01:28:15,372 --> 01:28:18,583
If you ask any one of those
people ten years from now
1383
01:28:18,584 --> 01:28:21,003
what the highlight
of this year was,
1384
01:28:21,003 --> 01:28:23,422
they'd have to say
Bill Conrad's party.
1385
01:28:23,422 --> 01:28:26,091
We gave them the best time they've ever had.
1386
01:28:26,091 --> 01:28:28,468
So what?
1387
01:28:28,469 --> 01:28:30,679
Don't you realize
what you've done?
1388
01:28:31,680 --> 01:28:32,764
What?
1389
01:28:32,765 --> 01:28:35,642
You've made
the transformation, buddy,
1390
01:28:35,643 --> 01:28:39,104
from average guy
to the Bill Man.
1391
01:28:40,606 --> 01:28:42,649
You're a legend.
1392
01:28:45,820 --> 01:28:47,446
No, no, no, no, no.
1393
01:28:47,446 --> 01:28:49,030
Tom...
1394
01:28:57,456 --> 01:28:59,124
Later.
1395
01:29:49,633 --> 01:29:50,925
Eileen.
1396
01:29:50,926 --> 01:29:52,385
How you doin'?
1397
01:29:56,599 --> 01:29:58,767
Will you look at me?
1398
01:30:12,573 --> 01:30:14,741
I've changed, Eileen.
1399
01:30:14,742 --> 01:30:16,618
I heard about the other night.
1400
01:30:16,619 --> 01:30:19,413
That wasn't me, Eileen.
That was another guy altogether.
1401
01:30:19,413 --> 01:30:22,082
Tommy, you're immature.
1402
01:30:22,082 --> 01:30:25,335
Listen, I really care about you.
1403
01:30:26,921 --> 01:30:28,756
Just give me another chance.
1404
01:30:30,090 --> 01:30:32,008
Another chance for what?
1405
01:30:32,009 --> 01:30:33,260
For a relationship.
1406
01:30:37,681 --> 01:30:40,767
Come on. I'll give you
a ride to History.
1407
01:30:43,812 --> 01:30:45,814
I can be a gentleman.
1408
01:30:55,741 --> 01:30:57,784
I'll see ya later, Tommy.
1409
01:31:01,830 --> 01:31:03,998
Aah!
1410
01:31:24,269 --> 01:31:26,271
Bill Man!
1411
01:31:26,271 --> 01:31:29,857
Can I, uh, call you at home?
1412
01:31:29,900 --> 01:31:31,985
Are you kidding?
1413
01:31:31,986 --> 01:31:34,822
I'm gonna have a new place
by this afternoon.
1414
01:31:34,822 --> 01:31:36,156
Great!
1415
01:31:36,156 --> 01:31:37,490
When's the first party?
1416
01:31:40,953 --> 01:31:42,287
Just you and me.
1417
01:31:53,340 --> 01:31:56,009
This year's gonna
be so excellent!
1418
01:31:56,010 --> 01:31:59,054
Hey, when we hang out this year,
1419
01:31:59,054 --> 01:32:00,346
you gotta stop
saying "excellent."
1420
01:32:00,347 --> 01:32:01,639
Oh, I'm sorry.
1421
01:32:04,685 --> 01:32:06,353
It's my fault.
1422
01:32:09,231 --> 01:32:11,274
Thanks for getting my books.
1423
01:32:11,275 --> 01:32:13,235
I'm so clumsy,
I can't believe it.
1424
01:32:13,235 --> 01:32:15,487
It's all right.
1425
01:32:17,865 --> 01:32:21,201
Maybe I'll see you
later... Jim.
1426
01:32:21,201 --> 01:32:22,994
Yeah.
89086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.