All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S10E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,580 Narrator: Acorn TV isn't just good. 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,580 Drum roll, please. 3 00:00:04,680 --> 00:00:05,750 [Drum roll] 4 00:00:05,850 --> 00:00:06,960 It's brilliant. 5 00:00:07,060 --> 00:00:08,060 I was thinking the same. 6 00:00:08,160 --> 00:00:10,400 Our romances are more charming. 7 00:00:10,510 --> 00:00:11,470 I still got it. 8 00:00:11,580 --> 00:00:13,200 Our mysteries cozier. 9 00:00:13,300 --> 00:00:14,780 Time to do a little snooping. 10 00:00:14,890 --> 00:00:16,370 Our noirs more gripping. 11 00:00:16,470 --> 00:00:18,370 This has spoiled my tranquility. 12 00:00:18,470 --> 00:00:20,160 And our comedies cleverer. 13 00:00:20,270 --> 00:00:22,130 More clever? Oh, you get it. 14 00:00:22,230 --> 00:00:23,470 [Laughs] 15 00:00:23,580 --> 00:00:25,060 In a nutshell. 16 00:00:25,160 --> 00:00:26,680 Brilliant. - Brilliant. - Brilliant. 17 00:00:26,780 --> 00:00:28,470 Any further questions? 18 00:00:33,780 --> 00:00:37,470 [Thunder rumbling] 19 00:00:37,580 --> 00:00:46,540 ♪ 20 00:00:46,650 --> 00:00:55,680 ♪ 21 00:00:58,820 --> 00:01:05,060 ♪ 22 00:01:05,160 --> 00:01:06,610 What's up, Frodosaurus? 23 00:01:06,710 --> 00:01:09,850 Perfect day, Toddoceratops. 24 00:01:09,960 --> 00:01:11,090 Ah! Ah! 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,710 [Laughs] 26 00:01:12,820 --> 00:01:15,850 ♪ 27 00:01:15,960 --> 00:01:18,610 Morning, boys. Hey, Trudy. 28 00:01:18,710 --> 00:01:21,750 Same to you, Mrs. Baker. Great turnout. 29 00:01:21,850 --> 00:01:23,440 In my heart, I always knew that 30 00:01:23,540 --> 00:01:25,580 Brokenwood was bigger than a small town. 31 00:01:25,680 --> 00:01:27,540 Well, big as a dinosaur, even. 32 00:01:27,650 --> 00:01:29,850 [Chuckling] Yeah. Although some of them 33 00:01:29,960 --> 00:01:32,020 were actually quite small, like Polacanthus, 34 00:01:32,130 --> 00:01:33,470 no bigger than a turkey... 35 00:01:33,580 --> 00:01:36,580 Regardless, it is indeed the beginning of a new era. 36 00:01:36,680 --> 00:01:39,780 Even Trudy is on board with it all, eh, sis? 37 00:01:39,890 --> 00:01:42,780 Don't worry. She's excited. 38 00:01:42,890 --> 00:01:45,300 How can you tell? 39 00:01:45,400 --> 00:01:47,440 Good morning, Maggie. 40 00:01:47,540 --> 00:01:50,330 How would you be on this auspicious occasion? 41 00:01:50,440 --> 00:01:52,370 Oh. I'm good. Good, thank you, Doug. 42 00:01:52,470 --> 00:01:54,470 Got a little something for you. 43 00:01:54,580 --> 00:01:56,130 Oh. 44 00:01:58,650 --> 00:02:00,300 Oh, it's you. 45 00:02:00,400 --> 00:02:01,890 Wondering what the smell was. 46 00:02:01,990 --> 00:02:04,330 Is that your idea of banter? 47 00:02:04,440 --> 00:02:05,510 I'll banter you if you don't watch it. 48 00:02:05,610 --> 00:02:08,270 Oh, come on, you two. 49 00:02:08,370 --> 00:02:10,850 You're a fool. 50 00:02:10,960 --> 00:02:13,060 Good morning, everyone. 51 00:02:13,160 --> 00:02:17,270 Great to see so many of you here on this special day. 52 00:02:17,370 --> 00:02:19,510 Lucky for us, the weather gods have smiled 53 00:02:19,610 --> 00:02:22,650 and last night's storm has moved on. [Chuckles] 54 00:02:22,750 --> 00:02:25,400 I'm taking that as a good omen. 55 00:02:25,510 --> 00:02:28,580 As mayor, I am incredibly excited 56 00:02:28,680 --> 00:02:31,650 to formally announce that Brokenwood is poised 57 00:02:31,750 --> 00:02:35,510 to become the dinosaur capital of New Zealand. 58 00:02:35,610 --> 00:02:38,850 And all because of one remarkable woman, 59 00:02:38,960 --> 00:02:42,090 homegrown paleontologist extraordinaire, 60 00:02:42,200 --> 00:02:44,650 our very own Maggie Sturridge. 61 00:02:44,750 --> 00:02:46,780 Yeah. 62 00:02:46,890 --> 00:02:49,160 [Applause] 63 00:02:49,270 --> 00:02:51,090 After years of toiling 64 00:02:51,200 --> 00:02:53,540 in the foothills of the Brokenwood Ranges, 65 00:02:53,650 --> 00:02:56,650 Maggie has found the unmistakable outline 66 00:02:56,750 --> 00:02:59,890 of a bone from... and I have it written down... 67 00:02:59,990 --> 00:03:01,650 Titanosaurid. 68 00:03:01,750 --> 00:03:04,580 Yes. Thank you, Todd. What he said. 69 00:03:04,680 --> 00:03:06,750 One of the big ones, anyway. [Growls] 70 00:03:06,850 --> 00:03:09,270 [Applause] Um, yes. 71 00:03:10,820 --> 00:03:14,330 Now, Maggie's find will be officially authenticated today 72 00:03:14,440 --> 00:03:18,440 by an international expert. And to commemorate this, 73 00:03:18,540 --> 00:03:21,230 well, Maggie, would you like to do the honors? 74 00:03:21,330 --> 00:03:22,820 Oh. 75 00:03:22,920 --> 00:03:25,850 Thanks, Doug. 76 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 Ladies and gentlemen, I give you... 77 00:03:29,060 --> 00:03:31,270 Brokenwoodosaurus. 78 00:03:31,370 --> 00:03:34,680 ♪ 79 00:03:34,780 --> 00:03:36,990 [Applause] 80 00:03:37,090 --> 00:03:38,850 Okay. Thank you. 81 00:03:38,960 --> 00:03:41,400 [Clears throat] Thanks, folks. 82 00:03:41,510 --> 00:03:43,960 And as many of you will know, 83 00:03:44,060 --> 00:03:47,270 I've recently refurbished the old sawmill, 84 00:03:47,370 --> 00:03:51,270 now aptly named The Dinosaur and Panther. 85 00:03:51,370 --> 00:03:54,920 So please join us for a complimentary drink 86 00:03:55,020 --> 00:03:59,090 to help celebrate this aspirational day. 87 00:04:01,130 --> 00:04:03,750 Had I known Ray was going to offer everyone free drinks... 88 00:04:03,850 --> 00:04:05,960 I mean, what's the point in even rebranding? 89 00:04:06,060 --> 00:04:07,400 Raptorlicious. 90 00:04:07,510 --> 00:04:09,020 Yeah, I wanted that cozy feeling. 91 00:04:09,130 --> 00:04:11,820 Raptors were these real cute pet-sized dinosaurs. 92 00:04:11,920 --> 00:04:14,060 That also wounded and disemboweled other dinosaurs 93 00:04:14,160 --> 00:04:16,160 with their six-inch claws. 94 00:04:16,270 --> 00:04:17,920 Did they? But I won't tell my clients 95 00:04:18,020 --> 00:04:20,090 that when I bring them by for a coffee 96 00:04:20,200 --> 00:04:23,370 after they experience my Todd Taylor Dino Tour. 97 00:04:23,470 --> 00:04:24,890 There's only one fossil. 98 00:04:24,990 --> 00:04:26,130 Going to be a pretty quick tour. 99 00:04:26,230 --> 00:04:27,680 Hey, where there's one, 100 00:04:27,780 --> 00:04:30,300 there's got to be tons of others, right? 101 00:04:30,400 --> 00:04:33,160 ♪ 102 00:04:33,270 --> 00:04:36,650 That guy's keen, swimming at this time of the year. 103 00:04:36,750 --> 00:04:39,200 Yeah, bet it's freezing. 104 00:04:39,300 --> 00:04:41,680 He is swimming? 105 00:04:41,780 --> 00:04:44,020 Nah, if he was swimming, he'd be waving his arms around. 106 00:04:44,130 --> 00:04:45,580 He's just floating. 107 00:04:45,680 --> 00:04:48,130 Because... 108 00:04:48,230 --> 00:04:50,370 Bloody hell. 109 00:04:50,470 --> 00:04:57,470 ♪ 110 00:04:57,580 --> 00:05:04,710 ♪ 111 00:05:04,820 --> 00:05:07,960 Any chance he's still alive. 112 00:05:08,060 --> 00:05:09,580 Oh! 113 00:05:09,680 --> 00:05:11,750 I don't think so. 114 00:05:11,850 --> 00:05:18,160 ♪ 115 00:05:18,270 --> 00:05:21,780 What do we know? - Well, not much unfortunately. 116 00:05:21,890 --> 00:05:24,270 Male, Caucasian, probably late 40s. 117 00:05:24,370 --> 00:05:27,610 Todd and Frodo pulled him from the stream with no ID on him. 118 00:05:27,710 --> 00:05:29,710 Ice pick? 119 00:05:29,820 --> 00:05:31,370 Yeah, or something like that. 120 00:05:31,470 --> 00:05:34,330 Todd and Frodo mentioned the unveiling ceremony 121 00:05:34,440 --> 00:05:36,920 this morning in honor of 122 00:05:37,020 --> 00:05:40,090 Maggie Sturridge's discovery. 123 00:05:40,200 --> 00:05:44,060 A sightseer, maybe, or fossil enthusiast. 124 00:05:46,020 --> 00:05:49,160 ♪ 125 00:05:49,270 --> 00:05:50,540 Hello there. 126 00:05:50,650 --> 00:05:52,160 You might have drifted on, stranger, 127 00:05:52,270 --> 00:05:53,780 but we'll do our best to find out 128 00:05:53,890 --> 00:05:55,750 how you got in this situation. 129 00:05:55,850 --> 00:06:00,960 ♪ 130 00:06:01,060 --> 00:06:03,130 Do we know where the stream originates? 131 00:06:03,230 --> 00:06:05,470 [Clears throat] 132 00:06:05,580 --> 00:06:07,300 Yes, Doug? 133 00:06:07,400 --> 00:06:09,750 That's the Waterford Stream. 134 00:06:09,850 --> 00:06:11,710 Source is up there in the hills. 135 00:06:11,820 --> 00:06:13,820 No one's exactly sure where. 136 00:06:13,920 --> 00:06:17,580 It flows down through the bush over a heap of farmland. 137 00:06:17,680 --> 00:06:19,440 There's really any number of places 138 00:06:19,540 --> 00:06:21,850 where a bloke could end up in that stream. 139 00:06:21,960 --> 00:06:23,610 Best guess? 140 00:06:23,710 --> 00:06:27,850 Well, it's not for me to guess. That's your job, isn't it? 141 00:06:27,960 --> 00:06:31,370 Good morning. This is interesting. 142 00:06:31,470 --> 00:06:33,400 Yeah, a ice pick to the noggin. 143 00:06:33,510 --> 00:06:36,890 It's very reminiscent of the death of Comrade Trotsky. 144 00:06:36,990 --> 00:06:39,960 This is not an ice pick. This is a rock hammer. 145 00:06:40,060 --> 00:06:41,540 No, it's all much of a muchness 146 00:06:41,650 --> 00:06:42,960 when it's buried in your forehead. 147 00:06:43,060 --> 00:06:45,960 They are not the same thing at all. 148 00:06:46,060 --> 00:06:48,780 Well, it's... Not the same thing. 149 00:06:50,650 --> 00:06:54,710 This is an ice pick. Quite different. 150 00:06:54,820 --> 00:06:58,850 Very effective for deep penetration. 151 00:06:58,960 --> 00:07:02,890 Gina, you carry around an ice pick with you 152 00:07:02,990 --> 00:07:04,440 because... 153 00:07:04,540 --> 00:07:07,510 In my line of work, I must always be prepared. 154 00:07:07,610 --> 00:07:09,130 We need some kind of idea 155 00:07:09,230 --> 00:07:11,510 how long the victim's been in the water. 156 00:07:11,610 --> 00:07:14,270 It's too early to say, but I will run some tests. 157 00:07:14,370 --> 00:07:16,580 And, of course, you'll be the first to know. 158 00:07:16,680 --> 00:07:18,580 Okay, thanks. 159 00:07:18,680 --> 00:07:20,200 Oh, but I can tell you 160 00:07:20,300 --> 00:07:22,920 that he's a man of class and good breeding. 161 00:07:23,020 --> 00:07:26,820 Look at his nails. Beautifully manicured. 162 00:07:26,920 --> 00:07:29,270 Okay, we'll keep that in mind. 163 00:07:29,370 --> 00:07:32,580 Actually, when was the last time you had your nails done, eh? 164 00:07:35,780 --> 00:07:39,090 [Sighs] That's it. 165 00:07:39,200 --> 00:07:41,990 We don't even have a location for an actual crime scene. 166 00:07:42,090 --> 00:07:44,440 Oh! Damn it! 167 00:07:44,540 --> 00:07:45,920 What? 168 00:07:46,020 --> 00:07:48,750 Well, Gina was right about the murder weapon. 169 00:07:48,850 --> 00:07:51,470 It is a rock hammer. Hmm. 170 00:07:51,580 --> 00:07:53,990 Similar implements are used in mountaineering, 171 00:07:54,090 --> 00:07:55,680 but the ones used in fossil hunting 172 00:07:55,780 --> 00:08:00,370 are smaller and more refined. Like that one. 173 00:08:00,470 --> 00:08:02,060 So we know that much at least. 174 00:08:02,160 --> 00:08:04,440 Hey, what do we know about this Maggie Sturridge's 175 00:08:04,540 --> 00:08:06,020 fossil research? 176 00:08:06,130 --> 00:08:08,090 Well, apart from the fact that dinosaur fever 177 00:08:08,200 --> 00:08:10,750 has taken over the town, not that much. 178 00:08:10,850 --> 00:08:13,330 We don't even know the location of her excavation, 179 00:08:13,440 --> 00:08:16,060 which seems to be an industrial secret. 180 00:08:16,160 --> 00:08:18,890 [Cell phone rings] 181 00:08:18,990 --> 00:08:20,230 Gina. 182 00:08:20,330 --> 00:08:22,060 Mike, there is something 183 00:08:22,160 --> 00:08:23,710 I would like to demonstrate for you. 184 00:08:23,820 --> 00:08:25,400 I'll be right there. 185 00:08:27,130 --> 00:08:29,200 Let's start with this Maggie Sturridge. 186 00:08:29,300 --> 00:08:32,610 Head over to the Dinosaur and Panther and see 187 00:08:32,710 --> 00:08:34,610 if she showed up at the festivities. 188 00:08:34,710 --> 00:08:36,820 Why does Kristin never listen? 189 00:08:36,920 --> 00:08:39,400 There is nothing like the weapon that killed him. 190 00:08:39,510 --> 00:08:43,650 I know about ice, Mike. And I know what kills people. 191 00:08:43,750 --> 00:08:46,230 Such as... 192 00:08:46,330 --> 00:08:48,020 rock hammers. 193 00:08:48,130 --> 00:08:49,710 Very effective. 194 00:08:49,820 --> 00:08:53,680 It had penetrated three centimeters inside the cranium. 195 00:08:53,780 --> 00:08:55,960 So death would have been instant. 196 00:08:56,060 --> 00:08:58,580 Not necessarily. Why not? 197 00:08:58,680 --> 00:09:00,370 If, after the initial blow, 198 00:09:00,470 --> 00:09:02,230 he had been brought to a hospital, 199 00:09:02,330 --> 00:09:03,990 there might have been a different outcome. 200 00:09:04,090 --> 00:09:05,510 But look. 201 00:09:07,710 --> 00:09:11,820 Here. See the contusions and grazes on the face? 202 00:09:11,920 --> 00:09:15,020 They suggest that he fell forward, 203 00:09:15,130 --> 00:09:18,710 probably forcing the rock hammer further into his skull. 204 00:09:18,820 --> 00:09:21,300 I say this is very unlucky for him. 205 00:09:23,540 --> 00:09:27,750 Mike, what sort of dinosaur do you identify with? 206 00:09:27,850 --> 00:09:31,300 Uh, not something I've given much thought to, really. 207 00:09:31,400 --> 00:09:34,470 I think a T. rex. 208 00:09:34,580 --> 00:09:37,160 Dominant. Strong. 209 00:09:37,270 --> 00:09:39,890 Thanks, Gina. 210 00:09:43,990 --> 00:09:46,750 [Indistinct conversation, music] 211 00:09:46,850 --> 00:09:53,020 ♪ 212 00:09:53,130 --> 00:09:55,020 Everyone's very enthusiastic about this 213 00:09:55,130 --> 00:09:56,440 new discovery, aren't they? 214 00:09:56,540 --> 00:09:59,300 It's hard not to be. It's a game changer. 215 00:09:59,400 --> 00:10:00,750 Is Maggie joining? 216 00:10:00,850 --> 00:10:02,470 Yeah, she'll be along shortly. 217 00:10:02,580 --> 00:10:04,230 She's just having a meeting with that professor bloke, 218 00:10:04,330 --> 00:10:06,510 so I'm saving her a seat. 219 00:10:06,610 --> 00:10:08,580 Wake up and smell the coffee, Doug. 220 00:10:08,680 --> 00:10:11,370 Maggie is an intelligent, attractive, successful woman. 221 00:10:11,470 --> 00:10:13,510 [Chuckling] She's not interested in you. 222 00:10:13,610 --> 00:10:15,200 I didn't think it was a policy of this place 223 00:10:15,300 --> 00:10:16,710 to insult customers. 224 00:10:16,820 --> 00:10:18,920 I only do it when they're being foolish like you are. 225 00:10:19,020 --> 00:10:20,650 Fool. Trudy. 226 00:10:22,650 --> 00:10:25,230 Is Maggie Sturridge around? She's not here. 227 00:10:25,330 --> 00:10:27,750 She went straight after the ceremony. 228 00:10:27,850 --> 00:10:30,510 Anywhere to avoid a dewy-eyed Doug. 229 00:10:30,610 --> 00:10:32,990 Do you happen to know where her dig site is? 230 00:10:33,090 --> 00:10:37,230 I'm no narc, so if I did, I wouldn't tell you. 231 00:10:37,330 --> 00:10:41,090 But I don't. No one does. Maggie keeps it to herself. 232 00:10:41,200 --> 00:10:44,680 Okay. Thanks. 233 00:10:44,780 --> 00:10:46,510 What did they want? 234 00:10:46,610 --> 00:10:48,370 Probably something to do with that, uh, 235 00:10:48,470 --> 00:10:50,200 body we fished out of the stream. 236 00:10:50,300 --> 00:10:51,610 What did you say? - What the actual... 237 00:10:51,710 --> 00:10:53,580 What on Earth?! 238 00:10:55,370 --> 00:10:57,540 Hi, I'm Detective Kristin Sims 239 00:10:57,650 --> 00:10:59,960 This is Detective Constable Chalmers. 240 00:11:00,060 --> 00:11:02,710 Yes. We are looking for Maggie Sturridge. 241 00:11:02,820 --> 00:11:04,090 She's not here. 242 00:11:04,200 --> 00:11:06,820 I'm her daughter, Rowena. Can I help? 243 00:11:06,920 --> 00:11:08,750 We'd prefer to talk to her. 244 00:11:08,850 --> 00:11:10,920 I don't know where she is. 245 00:11:11,020 --> 00:11:12,780 Jake? 246 00:11:15,400 --> 00:11:18,710 This is my fiancé, Jake. These are the police. 247 00:11:18,820 --> 00:11:20,470 Do you know where mum is? 248 00:11:20,580 --> 00:11:22,580 No. I haven't seen her. 249 00:11:22,680 --> 00:11:25,750 She moves according to the Lord's will. 250 00:11:25,850 --> 00:11:28,330 Could she be up at her dig site? 251 00:11:28,440 --> 00:11:31,200 Oh, I shouldn't think so. Not after last night's storm. 252 00:11:31,300 --> 00:11:32,610 Yeah. No, the diggings 253 00:11:32,710 --> 00:11:35,020 would need time to settle after all that rain. 254 00:11:35,130 --> 00:11:36,960 You familiar with the site? 255 00:11:37,060 --> 00:11:39,780 Familiar? No, not really. 256 00:11:39,890 --> 00:11:41,920 Jake helps mum sometimes. 257 00:11:42,020 --> 00:11:43,680 I mean, yeah, but not... 258 00:11:43,780 --> 00:11:46,850 not lately though. 259 00:11:46,960 --> 00:11:48,680 Okay. Do you have her mobile number? 260 00:11:48,780 --> 00:11:50,090 She doesn't have one. 261 00:11:50,200 --> 00:11:51,510 She's so used to working in remote areas, 262 00:11:51,610 --> 00:11:53,300 she's never bothered. 263 00:11:53,400 --> 00:11:56,300 In many ways, the Lord keeps us connected 264 00:11:56,400 --> 00:11:59,610 in the ways that matter. Mm. 265 00:11:59,710 --> 00:12:01,750 Okay. Do you have a landline? 266 00:12:01,850 --> 00:12:03,200 Yes. 267 00:12:03,300 --> 00:12:05,230 Can you get her to call us when she gets home? 268 00:12:05,330 --> 00:12:07,160 Of course. 269 00:12:07,270 --> 00:12:08,990 God bless. 270 00:12:09,090 --> 00:12:16,090 ♪ 271 00:12:16,200 --> 00:12:23,230 ♪ 272 00:12:23,330 --> 00:12:30,330 ♪ 273 00:12:30,440 --> 00:12:32,990 Daniel: [Sighs] Right. 274 00:12:33,090 --> 00:12:34,370 What are we doing. 275 00:12:34,470 --> 00:12:36,580 Not at the pub. Not at the dig site. 276 00:12:36,680 --> 00:12:38,270 Not anywhere. 277 00:12:38,370 --> 00:12:40,370 So this is a stakeout? 278 00:12:40,470 --> 00:12:43,650 I prefer the term "keeping eyes on." 279 00:12:43,750 --> 00:12:45,200 Because you hate stakeouts. 280 00:12:45,300 --> 00:12:50,920 I do, but Rowena was not exactly helpful, was she? 281 00:12:51,020 --> 00:12:52,960 Her mother's got to come home sometime. 282 00:12:53,060 --> 00:12:55,890 You don't believe they'll call us when she does get in? 283 00:12:55,990 --> 00:12:58,510 Only if it's the Lord's will. 284 00:12:58,610 --> 00:13:01,020 Such a suspicious mind. 285 00:13:03,020 --> 00:13:05,060 Is that why I'm the detective, 286 00:13:05,160 --> 00:13:09,580 and you're still just a detective constable? 287 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 Wow. So hurtful. 288 00:13:11,780 --> 00:13:15,090 Mm-hmm. Sorry. 289 00:13:15,200 --> 00:13:19,130 ♪ I try to speak tongue-tied and weak ♪ 290 00:13:19,230 --> 00:13:22,890 ♪ Each time I try to start ♪ 291 00:13:22,990 --> 00:13:26,370 ♪ Any fool with eyes could see ♪ 292 00:13:26,470 --> 00:13:30,370 ♪ Any fool with ears could hear ♪ 293 00:13:30,470 --> 00:13:33,780 ♪ My love for you is, oh, so clear ♪ 294 00:13:33,890 --> 00:13:37,890 ♪ To any fool with a heart ♪ 295 00:13:37,990 --> 00:13:39,920 ♪ 296 00:13:40,020 --> 00:13:43,650 ♪ You can't see the forest for the trees ♪ 297 00:13:43,750 --> 00:13:45,270 [Phone ringing] 298 00:13:45,370 --> 00:13:48,230 ♪ Or hear the rhythm pounding in my veins ♪ 299 00:13:48,330 --> 00:13:49,680 Mike Shepherd. 300 00:13:49,780 --> 00:13:51,440 It's Doug Randall here. 301 00:13:51,540 --> 00:13:54,270 I found an abandoned vehicle up on Waterford Road 302 00:13:54,370 --> 00:13:56,090 just past the bridge. 303 00:13:56,200 --> 00:13:57,890 Doug, the front desk could have dealt with this. 304 00:13:57,990 --> 00:14:01,680 This is a rental that might well belong to your dead bloke. 305 00:14:01,780 --> 00:14:04,990 Okay. Waterford Road, you say? 306 00:14:05,090 --> 00:14:06,990 Yeah. Just past the bridge. Keep up. 307 00:14:07,090 --> 00:14:08,580 Stay there. I'm on my way. 308 00:14:08,680 --> 00:14:11,160 Oh, and Doug, don't touch anything. 309 00:14:11,270 --> 00:14:19,850 ♪ 310 00:14:19,960 --> 00:14:21,750 [Cell phone chimes] 311 00:14:24,650 --> 00:14:26,820 Yep. Definitely not an ice pick. 312 00:14:26,920 --> 00:14:34,060 ♪ 313 00:14:34,160 --> 00:14:36,920 Looks like the Lord is on our side today. 314 00:14:37,020 --> 00:14:46,820 ♪ 315 00:14:46,920 --> 00:14:49,160 Maggie Sturridge? Yes. 316 00:14:49,270 --> 00:14:51,960 I'm detective Kristin Sims, and this is my colleague, 317 00:14:52,060 --> 00:14:54,850 Detective Constable Chalmers. What's this about? 318 00:14:54,960 --> 00:14:58,470 We're inquiring about this. 319 00:14:58,580 --> 00:15:00,780 Do you recognize it? 320 00:15:00,890 --> 00:15:02,920 It's mine. 321 00:15:03,020 --> 00:15:04,610 You're sure about that? 322 00:15:04,710 --> 00:15:08,020 Um, yes. The... The tape on the handle. 323 00:15:08,130 --> 00:15:11,400 I-I put that there to stop blisters. 324 00:15:11,510 --> 00:15:12,920 Where did you take this? 325 00:15:13,020 --> 00:15:14,400 Have you been up at the dig site? 326 00:15:14,510 --> 00:15:17,780 No. We can explain more... 327 00:15:17,890 --> 00:15:19,580 down at the station. 328 00:15:19,680 --> 00:15:23,820 ♪ 329 00:15:23,920 --> 00:15:27,370 Doug. What did I say? Don't touch the car. 330 00:15:27,470 --> 00:15:30,680 Where else did you want me to sit? 331 00:15:30,780 --> 00:15:32,890 So, apart from using it as a sofa, 332 00:15:32,990 --> 00:15:35,020 you haven't touched the car? 333 00:15:35,130 --> 00:15:38,300 What do you take me for? 334 00:15:38,400 --> 00:15:40,990 Did you find anything more about the dead bloke in the river? 335 00:15:41,090 --> 00:15:43,160 You know I can't talk to you about that. 336 00:15:43,270 --> 00:15:44,750 Oh, so, you don't even know who he is? 337 00:15:44,850 --> 00:15:47,330 Doug. 338 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 Whose property is that? 339 00:15:49,540 --> 00:15:51,580 I don't know if I can talk to you about that. 340 00:15:51,680 --> 00:15:54,230 Doug. 341 00:15:54,330 --> 00:15:56,580 Frida Dunlop's. 342 00:15:56,680 --> 00:15:59,680 Yeah, she bought the old quarry about 15 years ago. 343 00:15:59,780 --> 00:16:02,850 Guards it like a gun-toting Rottweiler. 344 00:16:02,960 --> 00:16:05,540 If this has anything to do with Maggie Sturridge... 345 00:16:05,650 --> 00:16:08,580 Why would it? 346 00:16:08,680 --> 00:16:10,680 Is this where her dig site is? 347 00:16:10,780 --> 00:16:13,510 No, it's not really for me to say. 348 00:16:13,610 --> 00:16:15,300 Maybe you should talk to Ron Abbot. 349 00:16:15,400 --> 00:16:16,540 Because? 350 00:16:16,650 --> 00:16:18,540 Well, he's been sniffing around her. 351 00:16:18,650 --> 00:16:20,710 Not in a good way, either. 352 00:16:20,820 --> 00:16:23,650 I'll keep that in mind. You do that. 353 00:16:23,750 --> 00:16:26,160 [Cell phone beeps] 354 00:16:26,270 --> 00:16:28,060 Hi, it's Mike Shepherd. 355 00:16:28,160 --> 00:16:31,470 I need a QCR from Brokenwood Rentals. 356 00:16:31,580 --> 00:16:34,580 So this was found in a man's head? 357 00:16:34,680 --> 00:16:37,680 Oh, my God. 358 00:16:37,780 --> 00:16:41,130 And this man, w-w-who was he? 359 00:16:41,230 --> 00:16:45,780 Well, we haven't established an identity as yet. 360 00:16:45,890 --> 00:16:49,160 Well, that hammer is always stored in my dig site. 361 00:16:49,270 --> 00:16:51,160 It was there yesterday. 362 00:16:51,270 --> 00:16:52,960 So you were there yesterday? 363 00:16:53,060 --> 00:16:56,400 Yes. I was showing a fellow paleontologist the find. 364 00:16:56,510 --> 00:16:58,230 And their name? 365 00:16:58,330 --> 00:17:00,650 Howard Wainwright. 366 00:17:00,750 --> 00:17:03,090 Professor. He's from the US. 367 00:17:03,200 --> 00:17:07,230 And this, Mr. Wainwright, what did he make of it? 368 00:17:07,330 --> 00:17:10,230 He seemed very positive. 369 00:17:10,330 --> 00:17:14,580 The fossil must be the pinnacle of your career. 370 00:17:14,680 --> 00:17:16,850 Well, I-I don't want to count my chickens 371 00:17:16,960 --> 00:17:19,440 before they hatch, but... 372 00:17:19,540 --> 00:17:22,990 I just knew. I-I knew the moment I saw it. 373 00:17:23,090 --> 00:17:25,060 Given the shape and the texture of the bone, 374 00:17:25,160 --> 00:17:28,510 I was certain it was a portion of a toe of a giant sauropod. 375 00:17:28,610 --> 00:17:30,330 This would be the first evidence 376 00:17:30,440 --> 00:17:32,750 that titanosaurids once lived in New Zealand. 377 00:17:32,850 --> 00:17:36,020 [Knock on door] 378 00:17:36,130 --> 00:17:38,710 Apologies. A word? 379 00:17:38,820 --> 00:17:41,850 Uh, excuse us a moment. 380 00:17:41,960 --> 00:17:43,370 Doug Randall found. 381 00:17:43,470 --> 00:17:45,440 A rental car out on Waterford Road. 382 00:17:45,540 --> 00:17:47,400 It was rented to a Howard... - Wainwright, 383 00:17:47,510 --> 00:17:48,960 professor of paleontology? 384 00:17:49,060 --> 00:17:51,820 From a midwestern US college. 385 00:17:53,540 --> 00:17:54,750 He's our victim. 386 00:17:54,850 --> 00:17:57,020 Maggie Sturridge was with him yesterday. 387 00:17:57,130 --> 00:18:01,510 ♪ 388 00:18:01,610 --> 00:18:04,820 Maggie, this is Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 389 00:18:04,920 --> 00:18:06,920 Hello, Maggie. - Hello. 390 00:18:07,020 --> 00:18:08,680 I understand you were with 391 00:18:08,780 --> 00:18:11,230 Professor Howard Wainwright yesterday. 392 00:18:11,330 --> 00:18:14,230 Yes. Is he... 393 00:18:14,330 --> 00:18:16,060 Is he the man who... We are yet to make 394 00:18:16,160 --> 00:18:19,680 a formal identification, but yes. 395 00:18:19,780 --> 00:18:23,470 Oh, God. 396 00:18:23,580 --> 00:18:26,400 Oh, that's why he wasn't at the chalet this morning. 397 00:18:26,510 --> 00:18:35,650 ♪ 398 00:18:35,750 --> 00:18:37,400 Oh. Excuse me. 399 00:18:37,510 --> 00:18:39,330 I'm looking for Professor Wainwright. 400 00:18:39,440 --> 00:18:40,990 Have you seen him this morning? 401 00:18:41,090 --> 00:18:43,610 No, sorry. - After our meeting yesterday, 402 00:18:43,710 --> 00:18:45,230 he was supposed to show me his notes 403 00:18:45,330 --> 00:18:48,510 before he sent them off to his university. 404 00:18:48,610 --> 00:18:51,160 Brokenwood Chalets. Excuse me. 405 00:18:54,710 --> 00:18:57,020 So you invited him here 406 00:18:57,130 --> 00:19:00,540 to verify the authenticity of your fossil? 407 00:19:00,650 --> 00:19:02,400 Actually, no. 408 00:19:02,510 --> 00:19:05,160 My daughter, Rowena, she invited him. 409 00:19:05,270 --> 00:19:06,820 When was this? 410 00:19:06,920 --> 00:19:09,820 Um, the day before yesterday. 411 00:19:09,920 --> 00:19:12,510 I appreciate you coming all this way, 412 00:19:12,610 --> 00:19:14,850 but I have more research of my own to do. 413 00:19:14,960 --> 00:19:16,650 Maggie, I understand. 414 00:19:16,750 --> 00:19:19,020 This discovery is your baby, after all. 415 00:19:19,130 --> 00:19:21,270 But without the testimony from the likes of me, 416 00:19:21,370 --> 00:19:24,400 you will struggle to convince the paleontology community 417 00:19:24,510 --> 00:19:25,960 at large. 418 00:19:26,060 --> 00:19:27,580 I don't mean this unkindly, Maggie, 419 00:19:27,680 --> 00:19:31,540 but you're an amateur who no one has ever heard of. 420 00:19:31,650 --> 00:19:33,990 No matter what you say, 421 00:19:34,090 --> 00:19:35,780 I'll be seeking a second opinion. 422 00:19:35,890 --> 00:19:38,370 What was your reluctance based upon? 423 00:19:38,470 --> 00:19:39,990 I researched him online. 424 00:19:40,090 --> 00:19:42,330 There was some commentary about him 425 00:19:42,440 --> 00:19:45,160 trying to share credit for other people's discoveries. 426 00:19:45,270 --> 00:19:47,060 But he reassured me. 427 00:19:47,160 --> 00:19:50,060 This is your find. 428 00:19:50,160 --> 00:19:51,890 Tomorrow then? 429 00:19:51,990 --> 00:20:01,920 ♪ 430 00:20:02,020 --> 00:20:05,270 And in the end, he was a gentleman. 431 00:20:05,370 --> 00:20:07,850 I have to say that, initially, I was skeptical 432 00:20:07,960 --> 00:20:09,750 about your discovery... 433 00:20:09,850 --> 00:20:12,580 titanosaurid on such young islands. 434 00:20:12,680 --> 00:20:15,090 But? 435 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 Congratulations, Maggie. 436 00:20:17,510 --> 00:20:19,200 Oh, my God! 437 00:20:19,300 --> 00:20:21,090 Oh. Oh. [Laughs] Thank you. 438 00:20:21,200 --> 00:20:23,510 And then we left. 439 00:20:23,610 --> 00:20:25,300 He promised to send through the images 440 00:20:25,400 --> 00:20:29,160 and specifications to his university to register the find. 441 00:20:29,270 --> 00:20:30,990 And did he do that? 442 00:20:31,090 --> 00:20:34,990 Well, that's what we meant to discuss at the chalet. 443 00:20:36,710 --> 00:20:38,130 Maggie... 444 00:20:38,230 --> 00:20:40,300 we need you to show us your dig site. 445 00:20:40,400 --> 00:20:42,200 Oh, of course. 446 00:20:42,300 --> 00:20:48,650 ♪ 447 00:20:48,750 --> 00:20:50,850 This is where Howard Wainwright's rental car 448 00:20:50,960 --> 00:20:53,470 was found. - Are you... Are you sure? 449 00:20:53,580 --> 00:20:54,890 H-How do you mean? 450 00:20:54,990 --> 00:20:56,470 Well, we both left at the same time. 451 00:20:56,580 --> 00:21:06,960 ♪ 452 00:21:07,060 --> 00:21:09,650 Why would he have come back? 453 00:21:09,750 --> 00:21:11,020 This way? 454 00:21:11,130 --> 00:21:20,890 ♪ 455 00:21:20,990 --> 00:21:30,750 ♪ 456 00:21:30,850 --> 00:21:40,750 ♪ 457 00:21:44,540 --> 00:21:47,440 Oh, God. Oh, no. 458 00:21:47,540 --> 00:21:48,850 [Gasps] 459 00:21:48,960 --> 00:21:50,440 No! 460 00:21:50,540 --> 00:21:53,130 [Sobbing] 461 00:21:53,230 --> 00:21:55,890 No, no, no, no, no, no! No! 462 00:21:55,990 --> 00:21:57,580 The fossil! 463 00:21:59,440 --> 00:22:02,160 My fossil! It's gone. 464 00:22:05,300 --> 00:22:07,400 ♪ 465 00:22:07,510 --> 00:22:10,850 So you're saying that someone has actually sawn off the rock 466 00:22:10,960 --> 00:22:13,230 containing the fossil and walked away with it? 467 00:22:13,330 --> 00:22:15,060 Who would do such a thing? 468 00:22:15,160 --> 00:22:18,920 Maggie. The saw. Do you recognize it? 469 00:22:19,020 --> 00:22:22,370 It's mine. I keep it up here with my other gear. 470 00:22:22,470 --> 00:22:25,130 And the portion of rock that's been taken... 471 00:22:25,230 --> 00:22:27,580 whoever did this would need a vehicle to get it off site. 472 00:22:27,680 --> 00:22:32,230 Yes, probably. It would have been very heavy. 473 00:22:32,330 --> 00:22:36,200 Oh, look who's here. - G'day, Maggie. What's up? 474 00:22:36,300 --> 00:22:40,160 Has something happened? - Oh, my fossil's been stolen. 475 00:22:40,270 --> 00:22:42,130 Stolen? Bloody hell. - By who? 476 00:22:42,230 --> 00:22:43,470 I don't know. 477 00:22:43,580 --> 00:22:47,750 I'm sorry, Maggie. Of course it's upsetting. 478 00:22:48,990 --> 00:22:51,130 [Clicks tongue] So what are you doing about it? 479 00:22:51,230 --> 00:22:53,300 I'm not sure that's any of your business. 480 00:22:53,400 --> 00:22:55,090 Could be. 481 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 You guys are going to have your work cut out for you 482 00:22:57,020 --> 00:23:00,020 with murder inquiry, so you might need some help. 483 00:23:00,130 --> 00:23:01,990 Yeah, I can help. 484 00:23:02,090 --> 00:23:03,820 Yeah, that won't be necessary. 485 00:23:03,920 --> 00:23:05,850 Time you two were moving on. 486 00:23:05,960 --> 00:23:08,540 Right, well, I'll let you know when I come up with something. 487 00:23:08,650 --> 00:23:12,230 Ron, leave it to us. 488 00:23:12,330 --> 00:23:15,990 Bye, Maggie. We'll be in touch. 489 00:23:16,090 --> 00:23:20,330 ♪ 490 00:23:20,440 --> 00:23:22,890 Some fans of yours, are they? 491 00:23:22,990 --> 00:23:25,890 It's sweet. If a little embarrassing. 492 00:23:25,990 --> 00:23:27,710 Oh, you poor thing. 493 00:23:27,820 --> 00:23:30,270 One or other of them is always finding an excuse 494 00:23:30,370 --> 00:23:33,230 to visit me while I'm at work. It's very distracting. 495 00:23:33,330 --> 00:23:35,130 They've both been up here frequently. 496 00:23:35,230 --> 00:23:36,920 Too often. 497 00:23:37,020 --> 00:23:39,060 I have to get back to Rowena so we can start the search. 498 00:23:39,160 --> 00:23:42,160 This is now a police matter. The removal of the fossil 499 00:23:42,270 --> 00:23:44,230 might be related to Wainwright's death. 500 00:23:44,330 --> 00:23:48,200 So it's best that we handle the search. 501 00:23:48,300 --> 00:23:50,610 Well, please get on with it. 502 00:23:50,710 --> 00:23:57,610 ♪ 503 00:23:57,710 --> 00:23:59,440 Maggie, I understand this land 504 00:23:59,540 --> 00:24:00,920 is owned by a Frida Dunlop. 505 00:24:01,020 --> 00:24:02,750 Yes. 506 00:24:02,850 --> 00:24:04,780 And those horses, they belong to her? 507 00:24:04,890 --> 00:24:08,610 Probably. All this land up here is hers. 508 00:24:08,710 --> 00:24:10,330 What else can you tell us about her? 509 00:24:10,440 --> 00:24:12,200 Not a lot. 510 00:24:12,300 --> 00:24:17,650 She calls herself a survivalist. She keeps to herself. 511 00:24:17,750 --> 00:24:20,580 Her place is down there. 512 00:24:20,680 --> 00:24:23,090 Okay, thanks. We'll be in touch. 513 00:24:26,020 --> 00:24:34,060 ♪ 514 00:24:34,160 --> 00:24:42,200 ♪ 515 00:24:42,300 --> 00:24:43,890 Hello? 516 00:24:43,990 --> 00:24:47,960 ♪ 517 00:24:48,060 --> 00:24:50,610 [Knocking on window] 518 00:24:50,710 --> 00:24:52,400 Anyone home? 519 00:24:52,510 --> 00:25:02,020 ♪ 520 00:25:02,130 --> 00:25:03,990 What do you two want? 521 00:25:04,090 --> 00:25:05,580 DSS Mike Shepherd. 522 00:25:05,680 --> 00:25:06,990 Detective Kristin Sims. 523 00:25:07,090 --> 00:25:09,540 We're investigating a suspicious death. 524 00:25:09,650 --> 00:25:12,510 On my land? We're not sure yet. 525 00:25:12,610 --> 00:25:15,710 So why are you telling me? 526 00:25:15,820 --> 00:25:17,440 How well do you know Maggie Sturridge? 527 00:25:17,540 --> 00:25:19,060 I don't. 528 00:25:19,160 --> 00:25:21,680 You gave her permission to dig for fossils on your land. 529 00:25:21,780 --> 00:25:23,230 So? 530 00:25:23,330 --> 00:25:27,370 So it might mean that you know her a little bit. 531 00:25:27,470 --> 00:25:30,160 Well, she seems all right. 532 00:25:30,270 --> 00:25:31,960 She's got a calling. 533 00:25:32,060 --> 00:25:34,230 I respect people with a calling. 534 00:25:34,330 --> 00:25:37,300 We don't do tea and scones, if that's what you mean. 535 00:25:37,400 --> 00:25:40,440 Did you see or hear any unusual activity 536 00:25:40,540 --> 00:25:42,330 at the dig site last night? 537 00:25:42,440 --> 00:25:44,270 There was a storm. 538 00:25:44,370 --> 00:25:46,400 I was inside, I didn't see anything. 539 00:25:46,510 --> 00:25:48,510 Or down at the gate? 540 00:25:48,610 --> 00:25:51,990 Why would I be down at the gate during a storm? 541 00:25:52,090 --> 00:25:53,610 Well... 542 00:25:53,710 --> 00:25:56,510 if you do recall anything, please give us a call. 543 00:25:56,610 --> 00:25:58,440 On what? I don't do phones. 544 00:25:58,540 --> 00:26:02,300 Well, there's an e-mail. 545 00:26:02,400 --> 00:26:05,510 If you're lucky, I might drop you a postcard. 546 00:26:05,610 --> 00:26:10,090 ♪ 547 00:26:10,200 --> 00:26:11,780 She seems nice. Mm. 548 00:26:11,890 --> 00:26:16,750 ♪ 549 00:26:16,850 --> 00:26:18,710 Morning. Morning. 550 00:26:18,820 --> 00:26:20,820 Morning. Coffee? 551 00:26:20,920 --> 00:26:22,650 I love your work. 552 00:26:22,750 --> 00:26:24,580 How'd you go at the chalet yesterday? 553 00:26:24,680 --> 00:26:25,990 Yeah. Pretty good. 554 00:26:26,090 --> 00:26:28,230 I've got three things to report. 555 00:26:28,330 --> 00:26:31,820 Firstly, I checked out Wainwright's chalet 556 00:26:31,920 --> 00:26:33,400 and his laptop. 557 00:26:33,510 --> 00:26:41,090 ♪ 558 00:26:41,200 --> 00:26:48,850 ♪ 559 00:26:48,960 --> 00:26:56,580 ♪ 560 00:26:56,680 --> 00:27:04,400 ♪ 561 00:27:04,510 --> 00:27:06,470 Todd: Oh. [Chuckles] 562 00:27:06,580 --> 00:27:07,890 Ooh. 563 00:27:07,990 --> 00:27:10,160 [Cell phone rings] 564 00:27:12,300 --> 00:27:14,330 Todd Taylor's Cretaceous Tours. 565 00:27:14,440 --> 00:27:16,750 Todd, it's Detective Chalmers. - Okay. 566 00:27:16,850 --> 00:27:18,960 Well, I'm just having a coffee, honest. 567 00:27:19,060 --> 00:27:21,400 A-And I've got witnesses. - Relax. 568 00:27:21,510 --> 00:27:23,370 You seem to know a lot about dinosaurs. 569 00:27:23,470 --> 00:27:25,160 I need some inside info. 570 00:27:25,270 --> 00:27:26,920 Right. Okay. 571 00:27:27,020 --> 00:27:28,850 What was the biggest dinosaur of them all? 572 00:27:28,960 --> 00:27:32,090 Oh. That's easy. Argentinosaurus. 573 00:27:32,200 --> 00:27:33,960 They were bloody massive, dude. 574 00:27:34,060 --> 00:27:37,230 Like... Like a house truck with a mansion on it, but bigger. 575 00:27:37,330 --> 00:27:40,130 Although the Megalosaurus was pretty big, too. 576 00:27:40,230 --> 00:27:41,920 I can check that and get back to you. 577 00:27:42,020 --> 00:27:44,400 Thank you, Todd. 578 00:27:46,470 --> 00:27:50,020 At 8:53 PM, Wainwright sent an e-mail to his university 579 00:27:50,130 --> 00:27:52,440 detailing Maggie Sturridge's discovery. 580 00:27:52,540 --> 00:27:54,400 And? 581 00:27:58,270 --> 00:27:59,890 "In my considered opinion, 582 00:27:59,990 --> 00:28:03,850 Maggie Sturridge has discovered the distal phalange 583 00:28:03,960 --> 00:28:05,680 of a titanosaurid. 584 00:28:05,780 --> 00:28:07,470 Big toe. I looked it up. 585 00:28:07,580 --> 00:28:11,920 Wow. I can hear the champagne corks popping at Ray's now. 586 00:28:12,020 --> 00:28:13,510 Second, the flat tire 587 00:28:13,610 --> 00:28:16,510 on the victim's car was caused by a bullet. 588 00:28:16,610 --> 00:28:18,370 The tire was shot out? Mm-hmm. 589 00:28:18,470 --> 00:28:21,750 Forensics are testing, but it looks like a .308. 590 00:28:21,850 --> 00:28:23,370 And the third thing? 591 00:28:23,470 --> 00:28:25,060 Mike. 592 00:28:25,160 --> 00:28:27,580 I've been waiting. 593 00:28:27,680 --> 00:28:29,400 That's the third thing. 594 00:28:29,510 --> 00:28:31,200 Why didn't you tell me she was here? 595 00:28:31,300 --> 00:28:34,890 She said something about a manicure. 596 00:28:34,990 --> 00:28:36,300 What? 597 00:28:36,400 --> 00:28:38,610 She said you would understand. 598 00:28:38,710 --> 00:28:40,650 Mm. Because you always do. 599 00:28:40,750 --> 00:28:44,540 It's a special gift that only you seem to possess. 600 00:28:44,650 --> 00:28:50,440 ♪ 601 00:28:50,540 --> 00:28:53,330 I want to talk to you about fingernails. 602 00:28:53,440 --> 00:28:54,850 Okay. 603 00:28:54,960 --> 00:28:56,540 You'll remember that I remarked 604 00:28:56,650 --> 00:29:00,060 that the victim's fingernails were well-maintained. 605 00:29:00,160 --> 00:29:01,820 They were also long enough 606 00:29:01,920 --> 00:29:04,330 to retain a certain amount of sediment. 607 00:29:04,440 --> 00:29:06,020 From the river. 608 00:29:06,130 --> 00:29:10,090 No, sediment from the river would have washed away. 609 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 This was noticeably coarser. 610 00:29:12,300 --> 00:29:15,400 So, I ran some tests. 611 00:29:15,510 --> 00:29:17,890 It was sedimentary rock. 612 00:29:17,990 --> 00:29:20,090 This would not have come from the river. 613 00:29:20,200 --> 00:29:22,750 And it found its place under his nails 614 00:29:22,850 --> 00:29:24,960 around the time he died. 615 00:29:25,060 --> 00:29:27,710 Because if it had been there for any length of time, 616 00:29:27,820 --> 00:29:29,580 it would have irritated him. 617 00:29:29,680 --> 00:29:32,510 Yes, he would have tried to get rid of it. 618 00:29:32,610 --> 00:29:34,330 And it most likely came from the rock 619 00:29:34,440 --> 00:29:37,710 that contained the fossil? Sedimentary rock, Mike, yes. 620 00:29:37,820 --> 00:29:39,780 Huh. 621 00:29:39,890 --> 00:29:42,130 Any update on time of death? 622 00:29:42,230 --> 00:29:43,920 This is more complicated. 623 00:29:44,020 --> 00:29:47,890 Unusual pH levels in his tissue have made it more difficult. 624 00:29:47,990 --> 00:29:49,540 I will know more soon. 625 00:29:49,650 --> 00:29:50,990 Okay. Thanks, Gina. 626 00:29:51,090 --> 00:29:54,200 You know, I always aim to pleasure you, Mike. 627 00:29:54,300 --> 00:29:56,780 You know that. 628 00:29:59,020 --> 00:30:01,370 The sedimentary rock suggest that after 629 00:30:01,470 --> 00:30:05,230 Wainwright sent the e-mail, he went back up to the site. 630 00:30:05,330 --> 00:30:06,710 Hence, his car was there. 631 00:30:06,820 --> 00:30:08,470 Mm. But why? 632 00:30:08,580 --> 00:30:11,270 From what I can tell, Howard Wainwright 633 00:30:11,370 --> 00:30:14,020 was a controversial figure in the world of paleontology, 634 00:30:14,130 --> 00:30:18,650 respected in some quarters, but criticized in others. 635 00:30:18,750 --> 00:30:21,440 "Howard Wainwright is one of the most formidable thinkers 636 00:30:21,540 --> 00:30:23,580 of modern paleontology," 637 00:30:23,680 --> 00:30:25,990 or, "the majority of the work on his résumé 638 00:30:26,090 --> 00:30:30,270 was originated by other people," so it's hardly exemplary. 639 00:30:30,370 --> 00:30:31,820 Although his e-mail clearly states 640 00:30:31,920 --> 00:30:33,920 that Maggie was responsible for the find. 641 00:30:34,020 --> 00:30:35,580 Maybe he'd changed his ways. 642 00:30:35,680 --> 00:30:37,710 Or not, if he did try to steal the fossil. 643 00:30:37,820 --> 00:30:39,650 How many people, apart from Maggie, 644 00:30:39,750 --> 00:30:43,200 knew the location of the dig site? 645 00:30:43,300 --> 00:30:47,710 Uh, Ron Abbot, Doug Randall, 646 00:30:47,820 --> 00:30:49,580 Frida Dunlop. 647 00:30:49,680 --> 00:30:52,370 And the daughter and her fiancé. 648 00:30:52,470 --> 00:30:54,230 Yeah. Dig a little deeper with them, 649 00:30:54,330 --> 00:30:57,400 while you talk to Frida. See if she can shed some light 650 00:30:57,510 --> 00:30:59,580 on the flat tire on Wainwright's rental, 651 00:30:59,680 --> 00:31:01,470 given that she owns a rifle. 652 00:31:01,580 --> 00:31:03,850 Rifle? Excellent. 653 00:31:03,960 --> 00:31:06,130 ♪ 654 00:31:06,230 --> 00:31:08,300 [Metallic clanging] 655 00:31:08,400 --> 00:31:16,230 ♪ 656 00:31:17,650 --> 00:31:19,470 Kristin: Jake. Hi. 657 00:31:19,580 --> 00:31:21,820 Rowena round? 658 00:31:21,920 --> 00:31:23,960 She's at church. 659 00:31:24,060 --> 00:31:26,020 Not something you two do together? 660 00:31:26,130 --> 00:31:27,820 I do when I can. 661 00:31:30,090 --> 00:31:32,750 Can you tell me a bit more about the work you do 662 00:31:32,850 --> 00:31:34,270 with Maggie up at her dig site? 663 00:31:34,370 --> 00:31:37,160 I've been out there a few times. 664 00:31:37,270 --> 00:31:38,990 Not for a while though. 665 00:31:39,090 --> 00:31:41,650 Can you be more specific? 666 00:31:41,750 --> 00:31:45,020 [Inhales deeply] Maybe a week ago. 667 00:31:45,130 --> 00:31:47,230 She got pretty focused on the professor coming. 668 00:31:47,330 --> 00:31:48,990 Wanted to work on her own. 669 00:31:51,580 --> 00:31:54,780 Paleontology always been a passion of yours? 670 00:31:54,890 --> 00:31:57,650 Yeah, yeah, ever since I was a kid. 671 00:31:57,750 --> 00:31:59,300 Got a favorite era? 672 00:31:59,400 --> 00:32:01,610 What do you mean? 673 00:32:01,710 --> 00:32:05,130 Jurassic. Cretaceous. Paleozoic. 674 00:32:05,230 --> 00:32:06,920 Oh, I like all of them. 675 00:32:08,960 --> 00:32:12,710 Okay, I'll try the church. 676 00:32:12,820 --> 00:32:15,470 Hey, have you located the fossil yet? 677 00:32:15,580 --> 00:32:17,300 We're working on it. 678 00:32:17,400 --> 00:32:18,890 I could give you a hand 679 00:32:18,990 --> 00:32:20,400 trying to find it, if you'd like. 680 00:32:20,510 --> 00:32:23,400 Do you know something? No, no, I just... 681 00:32:24,820 --> 00:32:26,710 It... It means a lot to Maggie 682 00:32:26,820 --> 00:32:30,960 and she's been real good to me, you know? 683 00:32:31,060 --> 00:32:33,400 That's what Rowena's doing at the church. 684 00:32:33,510 --> 00:32:35,710 She's praying for the fossil to be found. 685 00:32:37,610 --> 00:32:40,610 Well, we've got it under control. 686 00:32:40,710 --> 00:32:42,230 Thanks. 687 00:32:42,330 --> 00:32:50,370 ♪ 688 00:32:50,470 --> 00:32:52,230 What d'you know? What d'you know? 689 00:32:52,330 --> 00:32:53,890 Okay, folks. 690 00:32:53,990 --> 00:32:56,820 I want to thank you all for coming along here today. 691 00:32:56,920 --> 00:33:00,510 I called this meeting because I have some grave news. 692 00:33:00,610 --> 00:33:03,370 Our fossil... and I use that word deliberately 693 00:33:03,470 --> 00:33:06,750 because I'm certain that's how we all look at it now... 694 00:33:06,850 --> 00:33:09,060 has been stolen from Maggie's dig site. 695 00:33:09,160 --> 00:33:10,470 Oh, no. 696 00:33:10,580 --> 00:33:12,440 I want to thank Doug for informing us 697 00:33:12,540 --> 00:33:14,680 of this terrible transgression. 698 00:33:14,780 --> 00:33:17,400 Only did what any of us would have done. 699 00:33:17,510 --> 00:33:19,680 I thought it was important... 700 00:33:19,780 --> 00:33:23,920 no, crucial for the interested parties to get together, 701 00:33:24,020 --> 00:33:27,470 to formulate some sort of community action plan. 702 00:33:27,580 --> 00:33:31,090 We need to locate that fossil undamaged. 703 00:33:31,200 --> 00:33:34,510 Otherwise, my friends, the bright and shiny future 704 00:33:34,610 --> 00:33:38,650 that we envisage for Brokenwood will rust and burn. 705 00:33:38,750 --> 00:33:40,850 Well, we need to ask the police to help. 706 00:33:40,960 --> 00:33:43,060 Well, you're missing the point of why we're here. 707 00:33:43,160 --> 00:33:44,960 Fat lot of good the cops will do. 708 00:33:45,060 --> 00:33:46,850 Doug's right. We can't rely on the police. 709 00:33:46,960 --> 00:33:49,850 That isn't to say they aren't great guys and gals, 710 00:33:49,960 --> 00:33:53,230 but they're busy trying to find out who offed the scientist. 711 00:33:53,330 --> 00:33:58,060 So locating that fossil is up to us. 712 00:33:58,160 --> 00:33:59,440 So where do we start? 713 00:33:59,540 --> 00:34:02,540 The first step is staring us in the face. 714 00:34:02,650 --> 00:34:04,470 We need to figure out who had the motive 715 00:34:04,580 --> 00:34:06,400 to steal the bloody thing. 716 00:34:06,510 --> 00:34:08,370 Are you suggesting that we... 717 00:34:08,470 --> 00:34:10,510 take the law into our own hands? 718 00:34:10,610 --> 00:34:12,160 If that's what it takes. 719 00:34:12,270 --> 00:34:14,090 Are we forming a posse? No. 720 00:34:14,200 --> 00:34:16,160 Oh, I think that's probably for the best. 721 00:34:16,270 --> 00:34:18,160 I prefer the term vigilantes. 722 00:34:18,270 --> 00:34:20,300 Oh, my God. 723 00:34:20,400 --> 00:34:21,960 Oh, dear. 724 00:34:22,060 --> 00:34:27,540 ♪ 725 00:34:27,650 --> 00:34:29,750 Ah, Detective Sims. Hello, Reverend. 726 00:34:29,850 --> 00:34:31,710 I'm looking for Rowena Sturridge. 727 00:34:31,820 --> 00:34:33,650 Oh, you've just missed her. 728 00:34:33,750 --> 00:34:36,160 Oh. Any idea where she was going? 729 00:34:36,270 --> 00:34:38,330 Sorry, I don't know. 730 00:34:38,440 --> 00:34:39,890 Everything all right? 731 00:34:39,990 --> 00:34:41,920 Yeah. Just a couple of questions. 732 00:34:42,020 --> 00:34:44,200 Well, she's been a devoted parishioner 733 00:34:44,300 --> 00:34:47,020 since she came back from the United States. 734 00:34:47,130 --> 00:34:48,750 Quite devoted. 735 00:34:48,850 --> 00:34:51,130 So say this to the people of Israel. 736 00:34:51,230 --> 00:34:54,890 I Am has sent me to you. For I am me and you... 737 00:34:54,990 --> 00:34:59,820 Hallelujah! Praise be to the Lord. 738 00:34:59,920 --> 00:35:01,680 Praise be. 739 00:35:01,780 --> 00:35:03,680 Frankly, the parish could do with a bit more of 740 00:35:03,780 --> 00:35:07,610 that sort of energy, but perhaps not quite all of it. 741 00:35:09,470 --> 00:35:11,960 And although the dinosaur was so much bigger 742 00:35:12,060 --> 00:35:16,270 than the family of humans, because God created the world, 743 00:35:16,370 --> 00:35:20,160 he helped them become friends, and they looked after each other 744 00:35:20,270 --> 00:35:24,470 in the same way that you look after your friends. 745 00:35:24,580 --> 00:35:27,270 Their beliefs are very fundamental. 746 00:35:27,370 --> 00:35:29,890 She views the Old Testament very literally, 747 00:35:29,990 --> 00:35:31,890 believing that God made the Earth and everything 748 00:35:31,990 --> 00:35:34,130 on it 10,000 years ago. 749 00:35:34,230 --> 00:35:38,470 She believes humans shared the Earth with dinosaurs? 750 00:35:38,580 --> 00:35:41,090 Yes, w-w-which is not to question 751 00:35:41,200 --> 00:35:43,680 her true belief in God, of course. 752 00:35:43,780 --> 00:35:46,230 Wow. That must make for some very 753 00:35:46,330 --> 00:35:47,920 interesting conversation around the dinner table 754 00:35:48,020 --> 00:35:49,750 with her mother. Quite. 755 00:35:49,850 --> 00:35:55,610 ♪ 756 00:35:55,710 --> 00:36:01,470 ♪ 757 00:36:01,580 --> 00:36:03,060 Yes? 758 00:36:03,160 --> 00:36:04,960 Frida. 759 00:36:05,060 --> 00:36:06,890 I'm Detective Constable Chalmers. 760 00:36:06,990 --> 00:36:10,440 I've already spoken to your colleagues. 761 00:36:10,540 --> 00:36:13,330 We're investigating a homicide. 762 00:36:13,440 --> 00:36:15,580 We'd appreciate your help. 763 00:36:18,890 --> 00:36:21,130 Do you own a .308 rifle? 764 00:36:21,230 --> 00:36:24,710 Yep. Registered and everything. 765 00:36:24,820 --> 00:36:27,750 The night of the storm, a silver car down at the gate 766 00:36:27,850 --> 00:36:30,440 had his tire likely shot out by a .308 bullet. 767 00:36:30,540 --> 00:36:33,400 Know anything about that? 768 00:36:35,020 --> 00:36:37,300 I hunt for rabbits around here. 769 00:36:37,400 --> 00:36:40,890 One of my bullets might have gone astray. 770 00:36:40,990 --> 00:36:43,710 We need to get your rifle examined to confirm 771 00:36:43,820 --> 00:36:48,680 whether the bullet did come from your rifle, stray or not. 772 00:36:48,780 --> 00:36:50,510 What if I don't agree to that? 773 00:36:50,610 --> 00:36:52,650 That would make us think you had something to hide. 774 00:36:52,750 --> 00:36:56,780 And then I'd have to come back here with a warrant. 775 00:36:56,890 --> 00:36:58,610 Wait here. 776 00:36:58,710 --> 00:37:07,060 ♪ 777 00:37:07,160 --> 00:37:15,510 ♪ 778 00:37:15,610 --> 00:37:17,370 [Camera shutter clicks] 779 00:37:17,470 --> 00:37:26,370 ♪ 780 00:37:26,470 --> 00:37:28,300 [Dog whining] 781 00:37:28,400 --> 00:37:30,300 [Groans] 782 00:37:35,230 --> 00:37:41,680 ♪ 783 00:37:41,780 --> 00:37:44,610 Yeah. 784 00:37:44,710 --> 00:37:46,710 [Dog barking] 785 00:37:46,820 --> 00:37:52,130 ♪ 786 00:37:52,230 --> 00:37:53,540 Hey, boy. 787 00:37:53,650 --> 00:37:55,370 [Whines] 788 00:37:55,470 --> 00:38:06,650 ♪ 789 00:38:06,750 --> 00:38:09,680 Here you go. There's a good man. 790 00:38:09,920 --> 00:38:16,200 ♪ 791 00:38:16,300 --> 00:38:17,990 [Thud] 792 00:38:18,090 --> 00:38:26,780 ♪ 793 00:38:26,890 --> 00:38:35,710 ♪ 794 00:38:35,820 --> 00:38:40,370 If you find 20 bucks under there, it's mine. 795 00:38:40,470 --> 00:38:41,990 [Snickers] 796 00:38:42,090 --> 00:38:44,090 What the hell are you doing in my house? 797 00:38:44,200 --> 00:38:45,920 I'm here to take it back. 798 00:38:46,020 --> 00:38:48,230 Look, you've got a second and a half 799 00:38:48,330 --> 00:38:49,920 to start making sense. 800 00:38:50,020 --> 00:38:52,300 You stole it, didn't you? Stole what? 801 00:38:52,400 --> 00:38:53,820 Maggie's fossil. 802 00:38:53,920 --> 00:38:56,160 You're going to be a fossil very soon 803 00:38:56,270 --> 00:38:57,750 if you don't get out of my house. 804 00:38:57,850 --> 00:39:00,470 Yeah, I-I get it, mate. Maggie's a lovely lady, 805 00:39:00,580 --> 00:39:02,470 and you did it to impress her. 806 00:39:02,580 --> 00:39:05,960 So you stole it to keep it safe from that professor bloke. 807 00:39:06,060 --> 00:39:08,330 I'm not the one showing off playing detective. 808 00:39:08,440 --> 00:39:09,820 Now bugger off! 809 00:39:09,920 --> 00:39:11,580 I can have you up for assault. 810 00:39:11,680 --> 00:39:13,130 Not in my own home, you can't. 811 00:39:13,230 --> 00:39:14,680 So what have you done with it? 812 00:39:14,780 --> 00:39:17,510 Look, if I'd stolen the fossil, which I didn't, 813 00:39:17,610 --> 00:39:19,850 do you think I would tell you? 814 00:39:19,960 --> 00:39:23,270 You're half pissed and a bloody fool, Doug. 815 00:39:23,370 --> 00:39:25,440 Don't call me that. 816 00:39:25,540 --> 00:39:28,750 ♪ 817 00:39:28,850 --> 00:39:31,200 Fingerprints have pulled a print from the power saw. 818 00:39:31,300 --> 00:39:32,820 It's a match for Wainwright. 819 00:39:32,920 --> 00:39:35,750 Maybe he got caught with his hand in the cookie jar. 820 00:39:35,850 --> 00:39:37,370 But by who? 821 00:39:37,470 --> 00:39:41,400 Well, educated guess. This is from a trail bike. 822 00:39:41,510 --> 00:39:44,440 As far as I could see, Frida doesn't own one. 823 00:39:44,540 --> 00:39:46,650 No, but Jake Anderson does. 824 00:39:46,750 --> 00:39:49,470 And we know that he's worked with Maggie before. 825 00:39:49,580 --> 00:39:51,090 Plus, he fancies himself 826 00:39:51,200 --> 00:39:53,090 as a bit of an amateur paleontologist. 827 00:39:53,200 --> 00:39:56,130 He's in several chat rooms dedicated to the subject. 828 00:39:56,230 --> 00:39:58,270 Although he did tell me that he hasn't been up 829 00:39:58,370 --> 00:40:00,470 to the dig site in a week. 830 00:40:00,580 --> 00:40:02,680 Well, if he was up there before the storm, 831 00:40:02,780 --> 00:40:04,300 the tracks would have washed away. 832 00:40:04,400 --> 00:40:05,780 These are fresh. 833 00:40:05,890 --> 00:40:08,750 They look like they're the result of a skid. 834 00:40:08,850 --> 00:40:11,540 Yeah. Whoever the rider was, they lost control. 835 00:40:11,650 --> 00:40:14,020 Likely the back tire slid out from under. 836 00:40:14,130 --> 00:40:17,710 Because it was weighted down by something heavy? 837 00:40:17,820 --> 00:40:21,060 Like a hefty slab of fossilized rock. 838 00:40:21,160 --> 00:40:22,510 Yeah, maybe Jake paid a visit 839 00:40:22,610 --> 00:40:24,750 while Maggie was at the unveiling ceremony. 840 00:40:24,850 --> 00:40:26,200 Hmm. 841 00:40:26,300 --> 00:40:28,060 See if we can get SSG up there tomorrow. 842 00:40:28,160 --> 00:40:30,580 There's a chance the offender has stashed the fossil 843 00:40:30,680 --> 00:40:33,020 in the bush until things cool down. 844 00:40:33,130 --> 00:40:37,270 In the meantime, put pressure on the daughter and Jake. 845 00:40:39,370 --> 00:40:42,020 One of them's hiding something. 846 00:40:42,130 --> 00:40:43,230 Night. 847 00:40:43,330 --> 00:40:44,440 Night. 848 00:40:44,540 --> 00:40:46,270 Night. 849 00:40:46,370 --> 00:40:52,160 ♪ 850 00:40:52,270 --> 00:40:58,270 ♪ 851 00:41:04,780 --> 00:41:07,710 Nice bike. Do you ever get it off-road? 852 00:41:07,820 --> 00:41:09,230 Not lately. 853 00:41:09,330 --> 00:41:11,540 Yeah, it's pretty clean. 854 00:41:11,650 --> 00:41:13,680 When was the last time you cleaned it? 855 00:41:13,780 --> 00:41:16,330 What do you want, Detective? 856 00:41:16,440 --> 00:41:20,300 Just a coffee and a catch-up. 857 00:41:20,400 --> 00:41:22,330 So, how long have you been in Brokenwood? 858 00:41:22,440 --> 00:41:24,610 About three months. 859 00:41:24,710 --> 00:41:27,920 Right. That's not long after Maggie made her discovery. 860 00:41:28,020 --> 00:41:29,650 Coincidence, I guess. 861 00:41:29,750 --> 00:41:31,850 Around the same time you became a member of a chat room 862 00:41:31,960 --> 00:41:36,230 that brings amateur paleontologists together. 863 00:41:36,330 --> 00:41:38,370 Yeah, I contacted Maggie initially. 864 00:41:38,470 --> 00:41:40,130 She was reluctant at first, 865 00:41:40,230 --> 00:41:42,230 but after we met, she realized I was genuine. 866 00:41:42,330 --> 00:41:44,230 I've been helping her out since. 867 00:41:44,330 --> 00:41:46,060 In that time, me and Rowena, we got close. 868 00:41:46,160 --> 00:41:48,510 Mm. Engaged, even. 869 00:41:48,610 --> 00:41:51,890 That's a whirlwind romance. 870 00:41:51,990 --> 00:41:55,370 She's a... a good Christian woman, 871 00:41:55,470 --> 00:41:57,960 and our faith is important to both of us. 872 00:41:58,060 --> 00:42:01,020 You mind if I take a couple of photos of your bike? 873 00:42:01,130 --> 00:42:03,710 Do I have a choice? 874 00:42:06,090 --> 00:42:08,090 Did you have much to do with Howard Wainwright? 875 00:42:08,200 --> 00:42:09,780 [Camera shutter clicking] 876 00:42:09,890 --> 00:42:12,540 Only when he came to the house to see Maggie. 877 00:42:12,650 --> 00:42:17,300 Did you ever ride up to the dig site? 878 00:42:17,400 --> 00:42:20,020 A few times. But like I said, not lately. 879 00:42:20,130 --> 00:42:21,990 Not since the storm? 880 00:42:25,230 --> 00:42:26,920 You sure about that? 881 00:42:27,020 --> 00:42:29,510 Yeah, totally. 882 00:42:29,610 --> 00:42:34,540 ♪ 883 00:42:34,650 --> 00:42:36,370 Kristin: Reverend Greene tells me 884 00:42:36,470 --> 00:42:39,020 that you're the new star of his congregation. 885 00:42:39,130 --> 00:42:41,300 That's very kind. 886 00:42:41,400 --> 00:42:44,820 But we're all stars in the sight of our Lord. 887 00:42:44,920 --> 00:42:47,510 He also mentioned that you've recently returned 888 00:42:47,610 --> 00:42:49,890 from America. Yes. 889 00:42:49,990 --> 00:42:54,230 I was studying theology at Bloomington, in Indiana. 890 00:42:54,330 --> 00:42:58,470 I hope to become a pastor. 891 00:42:58,580 --> 00:43:01,820 Is that where you met Professor Wainwright? 892 00:43:01,920 --> 00:43:04,890 No, I met him when he came here. 893 00:43:06,750 --> 00:43:09,750 Although your mother told us that you were the one 894 00:43:09,850 --> 00:43:11,960 who reached out to the professor. 895 00:43:12,060 --> 00:43:14,400 I'd heard he was the best in his field. 896 00:43:14,510 --> 00:43:18,090 I thought that's what mum deserved... the best. 897 00:43:18,200 --> 00:43:20,300 And how was your relationship with your mother? 898 00:43:20,400 --> 00:43:22,090 I love my mother. How better to show 899 00:43:22,200 --> 00:43:24,470 that love than by bringing Professor Wainwright here 900 00:43:24,580 --> 00:43:27,130 to prove that she had found the bones of a dinosaur? 901 00:43:27,230 --> 00:43:29,780 A dinosaur that 902 00:43:29,890 --> 00:43:34,510 roamed the Earth 65 million years ago. 903 00:43:34,610 --> 00:43:37,330 Although some people believe 904 00:43:37,440 --> 00:43:40,850 that it was as little as 10,000 years ago. 905 00:43:40,960 --> 00:43:42,710 Am I being judged? 906 00:43:42,820 --> 00:43:44,710 How do your beliefs sit with your mother? 907 00:43:44,820 --> 00:43:47,440 What's important is that dinosaurs were here on Earth, 908 00:43:47,540 --> 00:43:49,400 not when. 909 00:43:49,510 --> 00:43:52,060 And on the night of the storm, where were you? 910 00:43:52,160 --> 00:43:56,440 Between 4:00 and 6:00 PM, I was in the church praying. 911 00:43:56,540 --> 00:43:57,920 That's a long time. 912 00:43:58,020 --> 00:44:01,130 There was a lot to pray for. For example? 913 00:44:01,230 --> 00:44:03,750 I was praying that Professor Wainwright 914 00:44:03,850 --> 00:44:05,920 would recognize the truth. 915 00:44:06,020 --> 00:44:10,300 ♪ 916 00:44:10,400 --> 00:44:13,470 Creationists like Rowena believe 917 00:44:13,580 --> 00:44:16,960 that dinosaurs were wiped out after the Great Flood, 918 00:44:17,060 --> 00:44:21,200 while we humans survived courtesy of Noah's Ark. 919 00:44:21,300 --> 00:44:26,470 But before that, dinosaurs and humans shared the Earth. 920 00:44:26,580 --> 00:44:30,090 But the dinosaurs didn't make it onto the ark? 921 00:44:30,200 --> 00:44:31,820 Apparently not. 922 00:44:31,920 --> 00:44:35,820 Yeah, well, I guess Noah didn't make the door big enough. 923 00:44:38,510 --> 00:44:40,400 Yeah, but why would someone who believes the Earth 924 00:44:40,510 --> 00:44:43,440 is only 10,000 years old engage a professor 925 00:44:43,540 --> 00:44:45,470 who would probably disprove her beliefs? 926 00:44:45,580 --> 00:44:48,470 I mean, why would she encourage that? 927 00:44:48,580 --> 00:44:50,540 Well, people like Rowena are absolutely certain 928 00:44:50,650 --> 00:44:53,270 in their faith. She had believed that 929 00:44:53,370 --> 00:44:56,440 Wainwright would confirm that the fossil was indeed 930 00:44:56,540 --> 00:44:58,440 only 10,000 years old. 931 00:44:58,540 --> 00:45:02,510 Hmm. Where was she when Wainwright was last seen? 932 00:45:02,610 --> 00:45:04,300 Well, she was very specific about that. 933 00:45:04,400 --> 00:45:07,680 She was at church praying between 4:00 and 6:00 PM, 934 00:45:07,780 --> 00:45:09,130 which checks out. 935 00:45:09,230 --> 00:45:12,440 Yes. Rowena was here between 4:00 and 5:00 at least, 936 00:45:12,540 --> 00:45:15,780 communing with the Lord, as she does so well. 937 00:45:15,890 --> 00:45:21,850 ♪ 938 00:45:21,960 --> 00:45:23,990 [Bicycle bell rings, Roger clears throat] 939 00:45:24,090 --> 00:45:27,470 ♪ 940 00:45:27,580 --> 00:45:30,270 Roger's bought a new tandem bike. 941 00:45:30,370 --> 00:45:32,300 We were late for our first ride. 942 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 Yep. No, no. Good. - You on? 943 00:45:34,020 --> 00:45:35,470 Yeah. - Right, we're away. 944 00:45:35,580 --> 00:45:38,270 Yeah. 945 00:45:38,370 --> 00:45:40,650 ♪ 946 00:45:40,750 --> 00:45:44,300 Of course, later, the heavens opened up. 947 00:45:44,400 --> 00:45:46,470 But that's a saga I'd rather forget. 948 00:45:48,780 --> 00:45:50,680 Gina is yet to give us time of death, 949 00:45:50,780 --> 00:45:53,710 but it must have been after 5:00 PM, 950 00:45:53,820 --> 00:45:56,650 when Wainwright went up to the fossil site. 951 00:45:56,750 --> 00:45:59,580 Rowena was left alone at church after 5:00 PM, 952 00:45:59,680 --> 00:46:02,370 when Reverend Greene left. 953 00:46:02,470 --> 00:46:05,400 Did she rendezvous with Wainwright at some point? 954 00:46:05,510 --> 00:46:07,270 Or... 955 00:46:09,580 --> 00:46:13,750 This is from Jake Anderson's trail bike. 956 00:46:13,850 --> 00:46:16,020 It looks like a match to me. 957 00:46:16,130 --> 00:46:17,580 I sense he's lying when he says 958 00:46:17,680 --> 00:46:19,230 he hasn't been up there recently. 959 00:46:19,330 --> 00:46:21,330 I'll check it out with the SSG. 960 00:46:21,440 --> 00:46:23,330 Kristin: Huh? Interesting. 961 00:46:23,440 --> 00:46:28,090 Interim fingerprint report for the rental car. 962 00:46:28,200 --> 00:46:30,200 Some positive matches for Howard 963 00:46:30,300 --> 00:46:34,470 and a lot of others for someone else. 964 00:46:34,580 --> 00:46:35,990 Maggie Sturridge. 965 00:46:36,090 --> 00:46:38,470 No, it's a person unknown. 966 00:46:40,510 --> 00:46:42,470 It's bloody Doug. Bloody Doug. 967 00:46:42,580 --> 00:46:52,160 ♪ 968 00:46:52,270 --> 00:46:54,920 Frodo: Here we are. Whoa! Diaries are awesome. 969 00:46:55,020 --> 00:46:56,680 I used to have one when I was a kid. 970 00:46:56,780 --> 00:46:58,610 Look, I don't appreciate prying eyes. 971 00:46:58,710 --> 00:47:00,650 Oh, no. All good, man. I would never dare read 972 00:47:00,750 --> 00:47:02,300 another man's personal thoughts. 973 00:47:02,400 --> 00:47:03,710 Good. So you can bugger off then. 974 00:47:03,820 --> 00:47:05,400 You know, I always thought that, one day, 975 00:47:05,510 --> 00:47:06,890 I'd write a memoir of my life, 976 00:47:06,990 --> 00:47:08,820 but when I looked back in the diary, all that was in it 977 00:47:08,920 --> 00:47:11,960 was a list of what I had for lunch at school. 978 00:47:12,060 --> 00:47:14,400 But the thing is, the detail was amazing. 979 00:47:14,510 --> 00:47:16,270 I mean, like, was the brown bread better 980 00:47:16,370 --> 00:47:18,510 than the white bread? The different brands of mayo. 981 00:47:18,610 --> 00:47:20,090 How long did it take for the tomatoes 982 00:47:20,200 --> 00:47:21,710 to make the bread soggy? You know? 983 00:47:21,820 --> 00:47:23,780 Hard to see that as a bestseller. 984 00:47:23,890 --> 00:47:26,200 [Cell phone ringing] 985 00:47:26,300 --> 00:47:28,440 Doug. Mike Shepherd. 986 00:47:28,540 --> 00:47:30,580 We need you to come down to the station. 987 00:47:30,680 --> 00:47:35,020 Yeah, I got a bit on today. What's so important? 988 00:47:35,130 --> 00:47:37,300 I think you know perfectly well. 989 00:47:37,400 --> 00:47:39,090 Yeah, well, I just ordered a coffee. 990 00:47:39,200 --> 00:47:41,510 No worries. It's already in a takeaway cup. 991 00:47:41,610 --> 00:47:42,850 Now, Doug. 992 00:47:45,020 --> 00:47:46,510 Thanks for nothing. 993 00:47:46,610 --> 00:47:52,400 ♪ 994 00:47:52,510 --> 00:47:58,270 ♪ 995 00:47:58,370 --> 00:48:00,610 Anything? Nothing here. 996 00:48:00,710 --> 00:48:09,440 ♪ 997 00:48:09,540 --> 00:48:11,510 You going to be much longer? 998 00:48:11,610 --> 00:48:13,510 As long as it takes. 999 00:48:13,610 --> 00:48:15,920 Well, there was a bunch of locals up here 1000 00:48:16,020 --> 00:48:18,610 having a good nosey before. 1001 00:48:18,710 --> 00:48:20,680 Like some misguided posse. 1002 00:48:20,780 --> 00:48:24,990 [Sighs] So, did they find anything? 1003 00:48:25,090 --> 00:48:27,920 There's no fossil here, mate. 1004 00:48:28,020 --> 00:48:29,540 What makes you so sure? 1005 00:48:29,650 --> 00:48:31,920 Someone goes to all that effort, 1006 00:48:32,020 --> 00:48:34,510 they don't leave it behind them, do they? 1007 00:48:36,610 --> 00:48:39,300 Hurry up with my gun. 1008 00:48:39,400 --> 00:48:41,990 Woman's got to eat. 1009 00:48:42,090 --> 00:48:46,400 ♪ 1010 00:48:46,510 --> 00:48:48,300 You guys wouldn't have even found the damn car 1011 00:48:48,400 --> 00:48:49,710 if it wasn't for me. 1012 00:48:49,820 --> 00:48:51,710 So why am I being treated like a criminal? 1013 00:48:51,820 --> 00:48:53,400 [Door closes] We want you to explain why 1014 00:48:53,510 --> 00:48:54,890 your fingerprints are all over it 1015 00:48:54,990 --> 00:48:57,130 when I specifically asked you not to touch it. 1016 00:48:57,230 --> 00:48:59,020 I had to check it out, 1017 00:48:59,130 --> 00:49:02,200 make sure it was what I thought it was. 1018 00:49:02,300 --> 00:49:04,960 You had to make sure it was a car? 1019 00:49:05,060 --> 00:49:06,750 We know the keys were left in it. 1020 00:49:06,850 --> 00:49:09,850 Did you move the car? No, I left it where it was. 1021 00:49:09,960 --> 00:49:11,960 I thought it might belong to that professor bloke. 1022 00:49:12,060 --> 00:49:13,610 I was right, wasn't I? 1023 00:49:13,710 --> 00:49:16,270 The front tire of the car was shot out with a rifle. 1024 00:49:16,370 --> 00:49:18,440 Was that you? Why would I do that? 1025 00:49:18,540 --> 00:49:21,130 Well, you have been known to shoot first 1026 00:49:21,230 --> 00:49:23,300 and ask questions later, Doug. 1027 00:49:23,400 --> 00:49:26,370 Sounds like slander to me. 1028 00:49:26,470 --> 00:49:29,090 How much did you have to do with Howard Wainwright? 1029 00:49:29,200 --> 00:49:30,680 Nothing. 1030 00:49:30,780 --> 00:49:32,710 Did you see him on the afternoon before he died? 1031 00:49:32,820 --> 00:49:35,130 I don't know when he died, so how could I know that? 1032 00:49:35,230 --> 00:49:37,510 Did you see him, Doug? 1033 00:49:37,610 --> 00:49:39,610 [Sighs] I might have seen him 1034 00:49:39,710 --> 00:49:41,510 heading up to Maggie's dig site. 1035 00:49:41,610 --> 00:49:44,300 I can see part of the forest track from my place. 1036 00:49:44,400 --> 00:49:47,020 ♪ 1037 00:49:47,130 --> 00:49:48,820 What time was this? 1038 00:49:48,920 --> 00:49:51,780 Beer time. 1039 00:49:51,890 --> 00:49:54,470 And exactly what time is that? 1040 00:49:54,580 --> 00:49:56,890 4:00... ish. 1041 00:49:56,990 --> 00:49:59,540 Usually when I crack open the first beer. 1042 00:49:59,650 --> 00:50:02,470 After a hard day's yakka, of course. 1043 00:50:02,580 --> 00:50:05,270 And Howard was using a walking pole? 1044 00:50:05,370 --> 00:50:07,680 Might have been. And it was red? 1045 00:50:07,780 --> 00:50:09,200 I don't know. 1046 00:50:09,300 --> 00:50:10,920 Poncy bloody thing, whatever it was. 1047 00:50:11,020 --> 00:50:13,470 So if you were out there keeping an eye on things, 1048 00:50:13,580 --> 00:50:15,200 you would have seen Maggie and Howard 1049 00:50:15,300 --> 00:50:17,020 come back through the bush. 1050 00:50:17,130 --> 00:50:21,580 Nah. The weather picture said mist and rain rolling in. 1051 00:50:21,680 --> 00:50:24,650 So I went back inside. 1052 00:50:24,750 --> 00:50:27,780 Did you take something from the car, Doug? 1053 00:50:27,890 --> 00:50:29,580 You calling me a thief now? 1054 00:50:29,680 --> 00:50:31,650 Did you? Why would I? 1055 00:50:31,750 --> 00:50:34,850 You see yourself as Maggie Sturridge's protector. 1056 00:50:34,960 --> 00:50:38,510 Her knight in beige armor. 1057 00:50:38,610 --> 00:50:41,090 That's pretty bloody insulting. 1058 00:50:41,200 --> 00:50:43,230 Apart from anything else, there was nothing to take. 1059 00:50:43,330 --> 00:50:44,890 Are you telling us the truth, Doug? 1060 00:50:44,990 --> 00:50:46,370 I've had enough of this. 1061 00:50:46,470 --> 00:50:48,330 You guys should be finding who took the fossil. 1062 00:50:48,440 --> 00:50:50,580 Not hassling hard-working farmers. 1063 00:50:50,680 --> 00:50:54,270 I can find my own way out. 1064 00:50:54,370 --> 00:50:56,200 [Door closes] [Clears throat] 1065 00:50:56,300 --> 00:50:57,780 Do you think that there's a chance 1066 00:50:57,890 --> 00:51:00,440 that Doug is fibbing to us? 1067 00:51:00,540 --> 00:51:03,370 Without a doubt. I just don't know what about. 1068 00:51:03,470 --> 00:51:04,920 Mm. 1069 00:51:05,020 --> 00:51:06,650 The SSG find anything? 1070 00:51:06,750 --> 00:51:09,610 Nothing so far. It's not looking good. 1071 00:51:09,710 --> 00:51:11,270 Well, given that there's 1072 00:51:11,370 --> 00:51:12,850 no sign of the fossil at the dig site, 1073 00:51:12,960 --> 00:51:15,680 we have to consider the possibility that Jake 1074 00:51:15,780 --> 00:51:17,510 or someone using the trail bike 1075 00:51:17,610 --> 00:51:21,300 did actually manage to get it out of there. 1076 00:51:21,400 --> 00:51:24,090 Okay. Get a warrant underway. 1077 00:51:24,200 --> 00:51:33,650 ♪ 1078 00:51:33,750 --> 00:51:36,230 Hang on. 1079 00:51:36,330 --> 00:51:38,060 What are you doing here? 1080 00:51:38,160 --> 00:51:39,850 I'm enjoying a beer. 1081 00:51:39,960 --> 00:51:42,580 Well, I was. 1082 00:51:42,680 --> 00:51:44,850 This seems to have curdled. 1083 00:51:44,960 --> 00:51:47,370 I was leaving anyway. 1084 00:51:47,470 --> 00:51:49,400 I'm off to the police to lay a complaint 1085 00:51:49,510 --> 00:51:51,090 about you breaking into my house. 1086 00:51:51,200 --> 00:51:52,920 You're not serious. 1087 00:51:53,020 --> 00:51:54,510 Look at this face, Doug. 1088 00:51:54,610 --> 00:51:56,300 You're making a mountain out of a molehill. 1089 00:51:56,400 --> 00:51:58,680 I just want to make sure you don't do it again. 1090 00:51:58,780 --> 00:52:00,750 Or do it to anyone else. 1091 00:52:00,850 --> 00:52:02,540 I didn't break in. 1092 00:52:02,650 --> 00:52:04,780 The door was open, so I walked inside. 1093 00:52:04,890 --> 00:52:07,370 I suspected you were hiding stolen goods, 1094 00:52:07,470 --> 00:52:10,580 so I had that right. 1095 00:52:10,680 --> 00:52:12,710 You're a bloody fool, Doug. 1096 00:52:12,820 --> 00:52:14,230 True that. 1097 00:52:14,330 --> 00:52:15,920 Who are you calling a fool? 1098 00:52:16,020 --> 00:52:19,470 Sorry, I got that wrong. 1099 00:52:19,580 --> 00:52:24,130 Doug, you're a complete bloody dipshit. 1100 00:52:24,230 --> 00:52:26,230 Wrong. 1101 00:52:28,780 --> 00:52:30,470 This is what we're going to do, is it? 1102 00:52:30,580 --> 00:52:33,230 Yeah, you old coot! How dare you call me... 1103 00:52:33,330 --> 00:52:39,580 ♪ 1104 00:52:39,680 --> 00:52:41,470 Argh! 1105 00:52:41,580 --> 00:52:43,990 [Both shouting indistinctly] 1106 00:52:44,090 --> 00:52:48,400 ♪ 1107 00:52:48,510 --> 00:52:50,960 Come on. Cut it out, you two. 1108 00:52:53,090 --> 00:52:54,610 Get up. 1109 00:52:54,710 --> 00:52:56,130 He started it. He started it. 1110 00:52:56,230 --> 00:52:57,510 Oh, how old are you? 1111 00:52:57,610 --> 00:53:00,060 You, get out of my pub. What about him? 1112 00:53:00,160 --> 00:53:02,300 You threw the first punch. 1113 00:53:03,160 --> 00:53:05,330 [Delaney Davidson and Marlon Williams' "Candyman" plays] 1114 00:53:05,440 --> 00:53:07,090 Fool. 1115 00:53:07,200 --> 00:53:09,020 Stop calling me that. 1116 00:53:09,130 --> 00:53:11,270 ♪ 1117 00:53:11,370 --> 00:53:13,920 ♪ Little ones ♪ 1118 00:53:14,020 --> 00:53:17,330 ♪ Don't spoil the game ♪ 1119 00:53:17,440 --> 00:53:22,990 ♪ Your broken candied hearts taste all the same ♪ 1120 00:53:23,090 --> 00:53:25,710 ♪ A little fun ♪ 1121 00:53:25,820 --> 00:53:28,890 ♪ A little pain ♪ 1122 00:53:28,990 --> 00:53:30,710 ♪ Yeah, I'm looking in the mirror ♪ 1123 00:53:30,820 --> 00:53:34,470 ♪ As if it was another man ♪ 1124 00:53:34,580 --> 00:53:37,710 ♪ Candyman ♪ 1125 00:53:37,820 --> 00:53:42,370 ♪ He'll get you when he can ♪ 1126 00:53:42,470 --> 00:53:48,270 ♪ No one sells you candy like the candyman can ♪ 1127 00:53:49,920 --> 00:53:51,820 Rowena, we have a warrant to search the house. 1128 00:53:51,920 --> 00:53:53,330 Oh. What do you think you're going to find? 1129 00:53:53,440 --> 00:53:55,370 I think you know what we're looking for. 1130 00:53:55,470 --> 00:53:58,780 This feels like police harassment. 1131 00:53:58,890 --> 00:54:00,510 Is Jake here? 1132 00:54:00,610 --> 00:54:02,990 No. Well, do you know where we can find him? 1133 00:54:03,090 --> 00:54:05,090 I'm not his keeper! 1134 00:54:06,680 --> 00:54:08,710 You know what you're looking for. 1135 00:54:08,820 --> 00:54:13,020 ♪ 1136 00:54:13,130 --> 00:54:16,850 Why would you think the fossil's here? 1137 00:54:16,960 --> 00:54:21,200 Jake... he sees himself as a paleontologist? 1138 00:54:21,300 --> 00:54:23,270 Oh. He tries. 1139 00:54:23,370 --> 00:54:25,440 Paleontology is painstaking work. 1140 00:54:25,540 --> 00:54:29,270 In truth, he lacks discipline, patience. 1141 00:54:29,370 --> 00:54:32,230 I need to ask you about your movements 1142 00:54:32,330 --> 00:54:34,470 on the night of the storm. 1143 00:54:34,580 --> 00:54:37,270 I took Howard up to the dig site. 1144 00:54:37,370 --> 00:54:39,680 We were there for about an hour or so. 1145 00:54:39,780 --> 00:54:41,510 The rain was coming, so we left the site, 1146 00:54:41,610 --> 00:54:43,400 came back down to the cars. 1147 00:54:43,510 --> 00:54:45,270 What time was this? 1148 00:54:45,370 --> 00:54:48,330 Maybe 5:30. 1149 00:54:48,440 --> 00:54:50,610 All I know is that it had started raining. 1150 00:54:50,710 --> 00:54:52,540 And you're certain Howard Wainwright 1151 00:54:52,650 --> 00:54:54,400 was behind you? Yes. He was excited. 1152 00:54:54,510 --> 00:54:56,680 He... He said he wanted to write up his notes. 1153 00:54:58,680 --> 00:55:00,580 And where did you go? 1154 00:55:00,680 --> 00:55:02,750 I went home to give Rowena and Jake the good news 1155 00:55:02,850 --> 00:55:06,710 before I went to the pub for a celebratory drink. 1156 00:55:06,820 --> 00:55:08,270 Mm. 1157 00:55:08,370 --> 00:55:16,710 ♪ 1158 00:55:16,820 --> 00:55:18,300 Any sign? 1159 00:55:18,400 --> 00:55:20,750 Nothing yet. 1160 00:55:20,850 --> 00:55:22,540 Hey, Mike. 1161 00:55:27,470 --> 00:55:31,650 ♪ 1162 00:55:31,750 --> 00:55:33,820 [Camera shutter clicking] 1163 00:55:37,750 --> 00:55:40,820 Handle with extreme care getting it back to the station. 1164 00:55:44,270 --> 00:55:49,780 ♪ 1165 00:55:49,890 --> 00:55:51,920 [Grunting] 1166 00:55:52,020 --> 00:55:57,200 ♪ 1167 00:55:57,300 --> 00:56:02,510 ♪ 1168 00:56:02,610 --> 00:56:05,090 The fossil was found on your property. 1169 00:56:05,200 --> 00:56:06,750 Can you explain that? 1170 00:56:06,850 --> 00:56:08,510 Clearly it's a setup. 1171 00:56:08,610 --> 00:56:10,270 We need to know where Jake is. 1172 00:56:10,370 --> 00:56:12,090 That fiancé of yours... 1173 00:56:12,200 --> 00:56:14,400 I don't know. I swear. 1174 00:56:14,510 --> 00:56:16,060 Get our team one hour. 1175 00:56:16,160 --> 00:56:21,650 ♪ 1176 00:56:21,750 --> 00:56:27,270 ♪ 1177 00:56:27,370 --> 00:56:30,090 Daniel: All right. Dinosaur in the house. 1178 00:56:30,200 --> 00:56:32,820 Fair to assume that it was someone from that household? 1179 00:56:32,920 --> 00:56:36,400 Mm-hmm. Or someone that wants us to think that. 1180 00:56:36,510 --> 00:56:38,130 Get the fossil to the geoscience team. 1181 00:56:38,230 --> 00:56:40,060 See what they can find out. 1182 00:56:40,160 --> 00:56:41,960 Mm-hmm. Uh, it's just that I'm not sure 1183 00:56:42,060 --> 00:56:43,680 that there are dinosaur experts though. 1184 00:56:43,780 --> 00:56:47,370 But knowing how old it actually is might be helpful. 1185 00:56:47,470 --> 00:56:49,750 Woman: Senior. 1186 00:56:49,850 --> 00:56:51,400 Ron. 1187 00:56:51,510 --> 00:56:54,510 I've got something you guys might be interested in. 1188 00:56:58,440 --> 00:57:01,090 The question is, obviously, where did you get this? 1189 00:57:01,200 --> 00:57:03,510 I'd rather not say. 1190 00:57:03,610 --> 00:57:05,820 This belonged to a homicide victim, Ron. 1191 00:57:05,920 --> 00:57:08,680 You need to tell me how it came into your possession. 1192 00:57:08,780 --> 00:57:10,750 Came to me via Doug. 1193 00:57:10,850 --> 00:57:13,090 What? Doug had it, 1194 00:57:13,200 --> 00:57:15,510 and he, uh, dropped it. 1195 00:57:15,610 --> 00:57:18,890 Is Doug aware that he dropped it? 1196 00:57:18,990 --> 00:57:21,160 Guess he is now. Huh. 1197 00:57:21,270 --> 00:57:25,510 I saw you leaving Maggie's earlier today. 1198 00:57:25,610 --> 00:57:27,960 Can I ask what that was about? 1199 00:57:28,060 --> 00:57:30,160 Just being a friend. 1200 00:57:30,270 --> 00:57:32,470 She's been through a lot. 1201 00:57:34,890 --> 00:57:36,510 Oh, by the way, 1202 00:57:36,610 --> 00:57:39,890 I want Doug punished to the full extent of the law. 1203 00:57:39,990 --> 00:57:41,710 That's a bit harsh. 1204 00:57:41,820 --> 00:57:43,370 Just kidding. 1205 00:57:43,470 --> 00:57:49,130 ♪ 1206 00:57:49,230 --> 00:57:51,890 Okay, thanks. 1207 00:57:51,990 --> 00:57:54,890 How are your code cracking skills? 1208 00:57:54,990 --> 00:57:56,750 I'm sorry. What? 1209 00:57:56,850 --> 00:57:58,920 This is what Doug was fibbing about. 1210 00:57:59,020 --> 00:58:02,650 It's Wainwright's, probably lifted from the rental car. 1211 00:58:02,750 --> 00:58:07,060 Oh, and it's all in code. How very "Famous Five." 1212 00:58:07,160 --> 00:58:08,920 Mm. See what you can make of it. 1213 00:58:09,020 --> 00:58:10,850 You know, I was actually very good at this stuff 1214 00:58:10,960 --> 00:58:12,510 at high school. 1215 00:58:12,610 --> 00:58:14,230 When the fox is in the henhouse 1216 00:58:14,330 --> 00:58:17,680 and the eagle has landed, I'll let you know. 1217 00:58:17,780 --> 00:58:19,200 G'day. 1218 00:58:21,580 --> 00:58:29,850 ♪ 1219 00:58:29,960 --> 00:58:38,300 ♪ 1220 00:58:38,400 --> 00:58:40,650 [Sighs, pen scratching] 1221 00:58:40,750 --> 00:58:42,400 [Bangs desk] 1222 00:58:42,510 --> 00:58:46,130 [Muttering] 1223 00:58:46,230 --> 00:58:48,890 Do you need a hand? 1224 00:58:48,990 --> 00:58:52,020 Nope. 1225 00:58:52,130 --> 00:58:54,780 Hmm. 1226 00:58:54,890 --> 00:58:56,610 Oh. 1227 00:58:56,710 --> 00:58:58,200 Yeah. Hmm. 1228 00:58:58,300 --> 00:59:01,750 Could you not? 1229 00:59:01,850 --> 00:59:03,710 That looks like shorthand. 1230 00:59:03,820 --> 00:59:06,580 Yeah. No. Thank you. I've got that, Sherlock. 1231 00:59:06,680 --> 00:59:08,750 Mm. 1232 00:59:08,850 --> 00:59:15,820 ♪ 1233 00:59:15,920 --> 00:59:17,780 [Clears throat] 1234 00:59:17,890 --> 00:59:21,400 ♪ 1235 00:59:21,510 --> 00:59:24,510 Yeah. 1236 00:59:24,610 --> 00:59:27,680 Yeah, I'll have this... 1237 00:59:27,780 --> 00:59:30,750 nailed tomorrow. [Clears throat] 1238 00:59:30,850 --> 00:59:34,920 Just go home, get some sleep, you know, some fresh eyes on it. 1239 00:59:35,020 --> 00:59:36,680 Good plan, good plan. 1240 00:59:39,470 --> 00:59:41,300 Do not touch this. 1241 00:59:49,990 --> 00:59:52,130 Good night. - Bye. 1242 00:59:52,230 --> 00:59:54,650 ♪ 1243 00:59:54,750 --> 00:59:56,440 [Door closes] 1244 00:59:56,540 --> 01:00:03,990 ♪ 1245 01:00:04,090 --> 01:00:11,510 ♪ 1246 01:00:11,610 --> 01:00:19,060 ♪ 1247 01:00:19,160 --> 01:00:21,580 No, you did not. 1248 01:00:21,680 --> 01:00:23,060 Is that the whole diary? 1249 01:00:23,160 --> 01:00:25,990 Everything relevant, yeah. 1250 01:00:26,090 --> 01:00:28,470 You dirty little show-off. 1251 01:00:28,580 --> 01:00:30,200 And? 1252 01:00:30,300 --> 01:00:31,890 Rowena and Howard Wainwright 1253 01:00:31,990 --> 01:00:34,850 were working behind-everybody's- back arrangement. 1254 01:00:34,960 --> 01:00:37,090 Now, there's no trace of it in his laptop, 1255 01:00:37,200 --> 01:00:38,850 but in the notebook, 1256 01:00:38,960 --> 01:00:41,920 there are clear references to a deal being done. 1257 01:00:42,020 --> 01:00:45,440 Rowena paid his travel expenses and a fee on the understanding 1258 01:00:45,540 --> 01:00:48,750 that he would find "the truth." 1259 01:00:48,850 --> 01:00:51,850 Yeah, but why on Earth would a paleontologist... 1260 01:00:51,960 --> 01:00:54,090 Join forces with a creationist? 1261 01:00:54,200 --> 01:00:55,780 There's more. 1262 01:00:55,890 --> 01:00:57,710 Jake Anderson reached out, as well, 1263 01:00:57,820 --> 01:01:01,130 wondering what a fossil of this kind would be worth. 1264 01:01:01,230 --> 01:01:02,680 And what did Wainwright say? 1265 01:01:02,780 --> 01:01:04,580 100 grand to the right buyer. 1266 01:01:04,680 --> 01:01:06,400 And that they would talk later. 1267 01:01:06,510 --> 01:01:09,200 Senior, for you. Sounds urgent. 1268 01:01:09,300 --> 01:01:12,270 ♪ 1269 01:01:12,370 --> 01:01:15,300 Mike Shepherd. - It's Maggie's Sturridge. 1270 01:01:15,400 --> 01:01:18,230 There's been a... 1271 01:01:18,330 --> 01:01:19,650 I've been attacked. 1272 01:01:19,750 --> 01:01:21,060 Are you injured? 1273 01:01:21,160 --> 01:01:22,370 No, no, no. 1274 01:01:22,470 --> 01:01:23,780 I'm... I'm a bit shaken, but I'm okay. 1275 01:01:23,890 --> 01:01:26,540 Is the offender still in the vicinity? 1276 01:01:26,650 --> 01:01:28,020 Jake's gone 1277 01:01:28,130 --> 01:01:29,650 and Rowena's missing. 1278 01:01:29,750 --> 01:01:31,020 Try to stay calm. 1279 01:01:31,130 --> 01:01:32,400 We'll be there as soon as we can. 1280 01:01:32,510 --> 01:01:33,850 Please! 1281 01:01:33,960 --> 01:01:37,750 ♪ Another man down, another man down ♪ 1282 01:01:37,850 --> 01:01:40,610 ♪ Another man down, another man down ♪ 1283 01:01:40,710 --> 01:01:43,020 ♪ Another man down ♪ 1284 01:01:43,130 --> 01:01:46,300 ♪ Another man down, another man down ♪ 1285 01:01:46,400 --> 01:01:48,330 ♪ Another man down ♪ 1286 01:01:48,440 --> 01:01:51,230 ♪ Hey, another man down, another man down ♪ 1287 01:01:51,330 --> 01:01:54,510 [Sirens wailing] ♪ Another man down ♪ 1288 01:01:54,610 --> 01:01:57,270 ♪ 1289 01:01:57,370 --> 01:02:00,160 ♪ Yeah, the writing's on the wall ♪ 1290 01:02:00,270 --> 01:02:02,470 ♪ The writing's on the wall ♪ 1291 01:02:02,580 --> 01:02:07,270 ♪ If you want to read it ♪ 1292 01:02:07,370 --> 01:02:14,650 ♪ 1293 01:02:14,750 --> 01:02:17,820 [Sirens wailing] 1294 01:02:17,920 --> 01:02:20,750 ♪ Just another man down ♪ 1295 01:02:20,850 --> 01:02:26,710 ♪ 1296 01:02:26,820 --> 01:02:32,680 ♪ 1297 01:02:33,200 --> 01:02:35,650 Maggie. 1298 01:02:35,750 --> 01:02:37,270 Are you okay? 1299 01:02:37,370 --> 01:02:40,440 I'm fine. H-Honestly, I-I'm okay. 1300 01:02:40,540 --> 01:02:44,060 You said it was Jake who attacked you. 1301 01:02:44,160 --> 01:02:46,580 Jake! Get out! 1302 01:02:46,680 --> 01:02:48,020 [Screams] Where's the fossil? 1303 01:02:48,130 --> 01:02:50,890 I want it. I want the money. 1304 01:02:50,990 --> 01:02:53,710 I don't owe you anything. 1305 01:02:53,820 --> 01:02:55,820 [Gasps, panting] 1306 01:02:55,920 --> 01:03:00,650 ♪ 1307 01:03:00,750 --> 01:03:04,130 Any idea where he might be headed? 1308 01:03:04,230 --> 01:03:07,890 Well, h-he got his bag and... and left. 1309 01:03:07,990 --> 01:03:09,850 I'll get roadblocks set up. 1310 01:03:09,960 --> 01:03:12,440 And Rowena, did she leave with Jake? 1311 01:03:12,540 --> 01:03:13,780 No. 1312 01:03:13,890 --> 01:03:16,090 But she was here when it happened? 1313 01:03:16,200 --> 01:03:19,270 No, she... she arrived back when he was leaving. 1314 01:03:19,370 --> 01:03:21,060 She came into the house. 1315 01:03:21,160 --> 01:03:23,920 I think she realized what happened, and then she left. 1316 01:03:24,020 --> 01:03:26,330 There's been reports that a trail bike's been speeding 1317 01:03:26,440 --> 01:03:28,470 on a farm about a kilometer away. 1318 01:03:28,580 --> 01:03:30,990 I'm on it. 1319 01:03:31,090 --> 01:03:34,130 An ambulance is on its way to check you over. 1320 01:03:34,230 --> 01:03:36,270 Yeah, and we'll station a constable outside 1321 01:03:36,370 --> 01:03:38,130 just in case Jake comes back. 1322 01:03:38,230 --> 01:03:39,960 Okay. 1323 01:03:41,270 --> 01:03:45,820 [Cell phone ringing] 1324 01:03:45,920 --> 01:03:48,470 Sims. 1325 01:03:48,580 --> 01:03:51,470 Okay. Great. Thanks. 1326 01:03:51,580 --> 01:03:53,370 That was forensics. 1327 01:03:53,470 --> 01:03:55,820 The bullet in the tire matches Frida's .308. 1328 01:03:55,920 --> 01:03:59,710 ♪ 1329 01:03:59,820 --> 01:04:02,470 What the hell is Jake playing it? 1330 01:04:02,580 --> 01:04:04,060 And where's Rowena? 1331 01:04:04,160 --> 01:04:05,440 [Cell phone rings] 1332 01:04:05,540 --> 01:04:07,230 Probably at church, Praying for a soul. 1333 01:04:07,330 --> 01:04:09,440 Well, well, well, if it isn't Alan Turing. 1334 01:04:09,540 --> 01:04:11,920 I've located Jake. What? 1335 01:04:12,020 --> 01:04:14,270 Must have been driving like a maniac to catch him that fast. 1336 01:04:14,370 --> 01:04:16,400 I didn't need to. Where are you? 1337 01:04:16,510 --> 01:04:18,470 I'm just past the corner of Saddlers Lane 1338 01:04:18,580 --> 01:04:20,020 and McConnell's road. 1339 01:04:20,130 --> 01:04:21,610 Well, do you need backup? 1340 01:04:21,710 --> 01:04:24,610 No, it doesn't look like it. 1341 01:04:24,710 --> 01:04:27,300 [Jake groans] 1342 01:04:27,400 --> 01:04:30,130 Jake. Getting out of town, were you? 1343 01:04:30,230 --> 01:04:32,300 No. 1344 01:04:32,400 --> 01:04:34,960 Well, we'll need to have a chat anyway. 1345 01:04:35,060 --> 01:04:40,610 ♪ 1346 01:04:40,710 --> 01:04:46,270 ♪ 1347 01:04:46,370 --> 01:04:48,750 You can't stay away, can you? 1348 01:04:48,850 --> 01:04:50,990 Still waiting on my postcard. 1349 01:04:51,090 --> 01:04:52,990 I've answered all your questions. 1350 01:04:53,090 --> 01:04:54,470 Mike: And now we have some more. 1351 01:04:54,580 --> 01:04:56,580 Because that walking pole 1352 01:04:56,680 --> 01:04:59,130 doesn't belong to you, does it? 1353 01:04:59,230 --> 01:05:03,510 ♪ 1354 01:05:03,610 --> 01:05:06,510 We need to know your exact movements 1355 01:05:06,610 --> 01:05:08,090 on the night of the storm. 1356 01:05:08,200 --> 01:05:09,890 I was at my place. 1357 01:05:09,990 --> 01:05:11,750 The whole night? 1358 01:05:11,850 --> 01:05:13,510 Yes. 1359 01:05:13,610 --> 01:05:16,090 The bullet we recovered from the tire of the rental car 1360 01:05:16,200 --> 01:05:18,580 came from your rifle. 1361 01:05:18,680 --> 01:05:21,440 So you must have gone out at some point. 1362 01:05:21,540 --> 01:05:24,750 Did you, say, go out to check on your horses, 1363 01:05:24,850 --> 01:05:28,270 given there was a storm approaching? 1364 01:05:28,370 --> 01:05:30,130 All right. 1365 01:05:30,230 --> 01:05:32,470 I went and checked on my animals. 1366 01:05:32,580 --> 01:05:34,610 So what? What time was this? 1367 01:05:34,710 --> 01:05:37,090 I don't know. I don't wear a watch. 1368 01:05:37,200 --> 01:05:39,440 But it was getting dark. 1369 01:05:39,540 --> 01:05:42,160 No. It was daylight then. 1370 01:05:42,270 --> 01:05:44,060 Because after I made sure they were okay, 1371 01:05:44,160 --> 01:05:45,750 I came back through the bush block. 1372 01:05:45,850 --> 01:05:48,470 And is that when you saw the rental car? 1373 01:05:48,580 --> 01:05:51,610 Yeah, I-I didn't recognize it. 1374 01:05:51,710 --> 01:05:53,200 Made me suspicious. 1375 01:05:53,300 --> 01:05:56,060 Maggie? So I went and checked on Maggie's, 1376 01:05:56,160 --> 01:05:57,650 make sure she was okay, 1377 01:05:57,750 --> 01:06:02,130 and she wasn't getting hassled by some local random. 1378 01:06:02,230 --> 01:06:05,020 Maggie? Anyone here? 1379 01:06:05,130 --> 01:06:08,330 So I just figured she'd gone home somehow. 1380 01:06:08,440 --> 01:06:10,920 What state was the fossil in at this point? 1381 01:06:11,020 --> 01:06:14,130 I don't know anything about the fossil. 1382 01:06:14,230 --> 01:06:15,680 And the walking pole? 1383 01:06:15,780 --> 01:06:17,890 Well, I guess Maggie'd left it on the ground. 1384 01:06:17,990 --> 01:06:19,890 I'd just picked it up so I could give it back to her later. 1385 01:06:19,990 --> 01:06:21,510 The rain was coming. 1386 01:06:21,610 --> 01:06:24,060 I didn't want it to wash away. 1387 01:06:24,160 --> 01:06:27,330 You didn't see the fossil at all? 1388 01:06:27,440 --> 01:06:30,020 There was a blue tarp. 1389 01:06:30,130 --> 01:06:32,300 Maggie must have covered it up. 1390 01:06:34,780 --> 01:06:38,680 Why did you shoot out the tire? 1391 01:06:38,780 --> 01:06:40,780 I was just sending a message. 1392 01:06:40,890 --> 01:06:43,510 ♪ 1393 01:06:43,610 --> 01:06:45,680 [Gunshot] 1394 01:06:45,780 --> 01:06:49,200 And what message would that be? 1395 01:06:49,300 --> 01:06:53,650 My sign says "trespassing is not advised." 1396 01:06:53,750 --> 01:06:56,470 People need to keep that in mind. 1397 01:06:56,580 --> 01:06:58,890 [Knock on door] 1398 01:06:58,990 --> 01:07:01,200 Jake Anderson, room one. 1399 01:07:01,300 --> 01:07:03,470 Medics gave him the all clear. 1400 01:07:06,710 --> 01:07:09,510 All right, let's try again, Jake. 1401 01:07:09,610 --> 01:07:11,330 How well did you know Howard Wainwright? 1402 01:07:11,440 --> 01:07:12,680 I didn't. 1403 01:07:12,780 --> 01:07:14,470 Yet your initials and contact details 1404 01:07:14,580 --> 01:07:16,370 were found in a notebook belonging to him. 1405 01:07:16,470 --> 01:07:19,370 That doesn't prove anything. He's been read his rights? 1406 01:07:19,470 --> 01:07:21,710 Mm-hmm. Okay, let's get a warrant to go through his laptop, 1407 01:07:21,820 --> 01:07:24,990 phone records, bank account. Wait wait, wait. 1408 01:07:25,090 --> 01:07:28,330 Okay. Jesus. 1409 01:07:28,440 --> 01:07:31,580 Okay. Jesus what? 1410 01:07:31,680 --> 01:07:35,960 Truthfully, I'm kind of chuffed he noted me down. 1411 01:07:36,060 --> 01:07:38,470 He's like dinosaur king, man. 1412 01:07:38,580 --> 01:07:40,710 I was being a bit of a fanboy, that's all. 1413 01:07:40,820 --> 01:07:44,710 Mm. So was it as a fanboy that you asked 1414 01:07:44,820 --> 01:07:46,990 Wainwright what the fossil was worth? 1415 01:07:47,090 --> 01:07:50,330 He mentioned it in his notebook. 1416 01:07:50,440 --> 01:07:52,920 Sure. Out of curiosity. 1417 01:07:53,020 --> 01:07:56,650 Did you contact Wainwright first or did Rowena? 1418 01:07:56,750 --> 01:07:59,270 Rowena. She met him at that college in Kentucky. 1419 01:08:01,510 --> 01:08:03,270 Excuse me for a moment. 1420 01:08:03,370 --> 01:08:09,680 ♪ 1421 01:08:09,780 --> 01:08:12,090 Still think Rowena's at church? 1422 01:08:12,200 --> 01:08:13,680 Bound to be. Ah. 1423 01:08:13,780 --> 01:08:16,060 Bring her in and double check where she studied 1424 01:08:16,160 --> 01:08:17,890 when she was in the US. 1425 01:08:17,990 --> 01:08:20,540 She told me it was Indiana. Bloomington, I think. 1426 01:08:20,650 --> 01:08:23,130 Yeah. Jake's saying Kentucky. 1427 01:08:23,230 --> 01:08:24,750 Isn't that weird? 1428 01:08:24,850 --> 01:08:27,470 Professor Wainwright once, yeah. 1429 01:08:29,650 --> 01:08:31,780 Why would she lie about that? 1430 01:08:31,890 --> 01:08:34,510 Because she's been lying about everything else. 1431 01:08:37,020 --> 01:08:38,750 Can I go now? 1432 01:08:38,850 --> 01:08:42,440 No. I want to run something by you. 1433 01:08:42,540 --> 01:08:45,160 A scenario, if you like. 1434 01:08:45,270 --> 01:08:48,230 Once Howard confirmed Maggie's find, 1435 01:08:48,330 --> 01:08:50,610 knowing what it was worth, you knew it was time 1436 01:08:50,710 --> 01:08:52,470 to make your move to steal it from her? 1437 01:08:52,580 --> 01:08:54,680 No. I respect Maggie. 1438 01:08:54,780 --> 01:08:56,510 But something went wrong. 1439 01:08:56,610 --> 01:09:00,020 Maybe Howard got there before you did. 1440 01:09:00,130 --> 01:09:02,850 And when you found him trying to steal it, 1441 01:09:02,960 --> 01:09:05,780 there was a confrontation, things got physical. 1442 01:09:05,890 --> 01:09:07,470 You grabbed the rock hammer. 1443 01:09:07,580 --> 01:09:09,990 He went down. When you saw he was dead, 1444 01:09:10,090 --> 01:09:12,020 you dragged him to the stream. 1445 01:09:12,130 --> 01:09:15,440 [Chuckles] You're not going to pin this on me. 1446 01:09:15,540 --> 01:09:17,610 Was Rowena part of this plan? 1447 01:09:17,710 --> 01:09:19,020 Hey, if there was a plan, 1448 01:09:19,130 --> 01:09:20,510 I don't know anything about it. 1449 01:09:20,610 --> 01:09:22,020 So you're saying you had nothing to do 1450 01:09:22,130 --> 01:09:23,750 with the fossil going missing? 1451 01:09:23,850 --> 01:09:26,090 I wasn't even there. 1452 01:09:26,200 --> 01:09:28,510 Jake, you have a trail bike. 1453 01:09:28,610 --> 01:09:31,160 We found tire tracks up near the dig site. 1454 01:09:31,270 --> 01:09:33,510 You're saying someone took your bike and went up there? 1455 01:09:33,610 --> 01:09:35,300 Come on. 1456 01:09:35,400 --> 01:09:37,680 All right. 1457 01:09:37,780 --> 01:09:39,680 I went up there the morning after the storm 1458 01:09:39,780 --> 01:09:43,920 To steal the fossil. - Yeah, yeah, I did. 1459 01:09:44,020 --> 01:09:46,540 But when I got there, it was gone. 1460 01:09:46,650 --> 01:09:55,090 ♪ 1461 01:09:55,200 --> 01:09:57,270 I thought Howard must have gone up there and taken it 1462 01:09:57,370 --> 01:09:59,270 and that Maggie was in on it. 1463 01:09:59,370 --> 01:10:01,470 I panicked and I took off. 1464 01:10:01,580 --> 01:10:06,610 ♪ 1465 01:10:06,710 --> 01:10:08,780 They're trying to set me up. 1466 01:10:08,890 --> 01:10:10,650 [Laughs] 1467 01:10:10,750 --> 01:10:11,960 Who? 1468 01:10:12,060 --> 01:10:14,680 Maggie, Rowena, both of them. 1469 01:10:14,780 --> 01:10:16,610 You have any evidence of that? 1470 01:10:16,710 --> 01:10:17,990 I'm here, aren't I? 1471 01:10:18,090 --> 01:10:19,990 And that's why you lost the plot. 1472 01:10:20,090 --> 01:10:21,510 You assaulted Maggie. 1473 01:10:21,610 --> 01:10:23,510 I want the money. Aah! 1474 01:10:23,610 --> 01:10:25,890 Are you going to deny it? 1475 01:10:25,990 --> 01:10:28,650 ♪ 1476 01:10:28,750 --> 01:10:30,750 Yeah, I lost my cool. 1477 01:10:30,850 --> 01:10:33,270 I didn't mean to hurt her. 1478 01:10:33,370 --> 01:10:36,710 The stolen fossil was found in the house you were living in. 1479 01:10:36,820 --> 01:10:39,580 How did it get there? I don't know. 1480 01:10:41,920 --> 01:10:44,090 Is that it? 1481 01:10:44,200 --> 01:10:45,750 Not quite. 1482 01:10:45,850 --> 01:10:47,850 You'll be charged with assaulting Maggie Sturridge 1483 01:10:47,960 --> 01:10:50,060 in her home this morning. 1484 01:10:50,160 --> 01:10:52,710 Let's go. 1485 01:10:52,820 --> 01:10:58,710 ♪ 1486 01:10:58,820 --> 01:11:04,710 ♪ 1487 01:11:04,820 --> 01:11:06,580 We agreed we were going to explore more things 1488 01:11:06,680 --> 01:11:08,650 that we could do together, be adventurous. 1489 01:11:08,750 --> 01:11:10,090 Yes, we did. But riding that 1490 01:11:10,200 --> 01:11:11,710 evil machine was not going to be one of them. 1491 01:11:11,820 --> 01:11:15,850 Sorry to interrupt. By any chance, is Rowena here? 1492 01:11:15,960 --> 01:11:18,510 You'll find her inside. Thanks. 1493 01:11:18,610 --> 01:11:20,370 Perhaps we should ask her how much fun 1494 01:11:20,470 --> 01:11:23,060 our little adventure was, hmm? 1495 01:11:23,160 --> 01:11:24,960 What do you mean? 1496 01:11:25,060 --> 01:11:26,750 We went out for a pleasant bike ride, 1497 01:11:26,850 --> 01:11:29,440 and unfortunately, we got caught in the storm. 1498 01:11:29,540 --> 01:11:31,820 Rowena witnessed us being drowned rats 1499 01:11:31,920 --> 01:11:34,130 trying to pretend we were having a fun evening out. 1500 01:11:34,230 --> 01:11:36,270 Where was this? 1501 01:11:36,370 --> 01:11:38,160 In an effort to get out of the rain, 1502 01:11:38,270 --> 01:11:40,270 we cut through the grounds of the shallows. 1503 01:11:40,370 --> 01:11:42,440 It wasn't my fault we ran over that broken bottle. 1504 01:11:42,540 --> 01:11:44,780 Lucas, please. You were steering. 1505 01:11:44,890 --> 01:11:46,890 Oh. I'm sorry, we didn't see you there. 1506 01:11:46,990 --> 01:11:49,510 Are you all right? Yes. Fine. 1507 01:11:49,610 --> 01:11:52,020 Terrible night to be out and about. 1508 01:11:52,130 --> 01:11:54,920 Bless you, Reverend. 1509 01:11:55,020 --> 01:11:56,440 And what time was this? 1510 01:11:56,540 --> 01:11:59,130 Uh, we'd got to Walker's Ridge by 6:00. 1511 01:11:59,230 --> 01:12:00,750 Drenched. 1512 01:12:00,850 --> 01:12:03,960 And then, it took nearly an hour to walk back again. 1513 01:12:04,060 --> 01:12:06,750 Uh, right. Thank you. 1514 01:12:06,850 --> 01:12:09,370 I'll leave you to it. 1515 01:12:09,470 --> 01:12:11,370 Perhaps you should steer next time. 1516 01:12:11,470 --> 01:12:19,470 ♪ 1517 01:12:19,580 --> 01:12:20,990 Yes? 1518 01:12:21,090 --> 01:12:23,060 My apologies for disturbing you. 1519 01:12:23,160 --> 01:12:25,060 Mind if I have a word? 1520 01:12:25,160 --> 01:12:27,440 Certainly. How can I help? 1521 01:12:27,540 --> 01:12:29,990 Can I ask what you were praying for? 1522 01:12:30,090 --> 01:12:31,580 I was asking the Lord 1523 01:12:31,680 --> 01:12:34,230 to guide and protect Howard Wainwright's soul. 1524 01:12:34,330 --> 01:12:36,540 Hmm. It's interesting. That could suggest that you 1525 01:12:36,650 --> 01:12:38,680 and he had a relationship of some kind. 1526 01:12:38,780 --> 01:12:42,440 The Lord asks that we care about all our fellow human beings. 1527 01:12:42,540 --> 01:12:46,400 Particularly those you went to university with. 1528 01:12:46,510 --> 01:12:48,470 You told me you went to a university in Indiana. 1529 01:12:48,580 --> 01:12:51,060 But that wasn't true, was it? 1530 01:12:51,160 --> 01:12:52,820 I did. 1531 01:12:52,920 --> 01:12:55,330 For a semester. And then I moved. 1532 01:12:55,440 --> 01:12:59,820 To the same university Howard taught at in Kentucky. 1533 01:12:59,920 --> 01:13:01,850 He taught there. I knew of him. 1534 01:13:01,960 --> 01:13:03,440 I didn't really know him. 1535 01:13:03,540 --> 01:13:06,400 Can I ask, when you approached him about coming out here, 1536 01:13:06,510 --> 01:13:08,680 what did you think would happen? 1537 01:13:08,780 --> 01:13:13,440 Howard is a research fellow in the world of paleontology, 1538 01:13:13,540 --> 01:13:15,270 a science based on the idea 1539 01:13:15,370 --> 01:13:19,820 that dinosaurs died out 65 million years ago. 1540 01:13:19,920 --> 01:13:22,300 What would lead him to declare that Maggie's fossil 1541 01:13:22,400 --> 01:13:24,710 was only 10,000 years old? 1542 01:13:24,820 --> 01:13:27,920 In my heart, I knew that he would see the truth. 1543 01:13:28,020 --> 01:13:30,890 And if he didn't? 1544 01:13:30,990 --> 01:13:34,990 How did you react when he verified Maggie's discovery? 1545 01:13:35,090 --> 01:13:36,540 Did things get heated? 1546 01:13:36,650 --> 01:13:38,400 I never saw him after he'd been to the site. 1547 01:13:38,510 --> 01:13:41,160 How did you find out then? Mum told us. 1548 01:13:41,270 --> 01:13:43,750 Oh, hey. 1549 01:13:43,850 --> 01:13:46,750 Well, what did he say? 1550 01:13:46,850 --> 01:13:49,750 It's good news. Well, it's great news. 1551 01:13:49,850 --> 01:13:52,580 It is a titanosaurid. Cretaceous. 1552 01:13:52,680 --> 01:13:55,020 [Chuckling] Oh, wow. Awesome, Maggie. 1553 01:13:55,130 --> 01:13:56,820 Well, I'm going to get changed, and then I'm... 1554 01:13:56,920 --> 01:13:58,920 I'm going to go out for a celebratory drink. 1555 01:13:59,020 --> 01:14:00,990 And then what happened? 1556 01:14:01,090 --> 01:14:03,540 She went to The Dinosaur and Panther. 1557 01:14:03,650 --> 01:14:05,400 We stayed home. 1558 01:14:05,510 --> 01:14:09,710 So you're saying you never left the house? 1559 01:14:09,820 --> 01:14:13,610 Mm. Well, problem is I have witnesses who saw you 1560 01:14:13,710 --> 01:14:17,400 outside Howard's chalet sometime after 8:00 PM. 1561 01:14:17,510 --> 01:14:20,540 ♪ 1562 01:14:20,650 --> 01:14:23,330 So what were you doing there, Rowena? 1563 01:14:23,440 --> 01:14:25,610 I don't feel comfortable talking about that 1564 01:14:25,710 --> 01:14:27,890 in the house of the Lord. 1565 01:14:27,990 --> 01:14:29,610 Suits me. 1566 01:14:29,710 --> 01:14:35,680 ♪ 1567 01:14:35,780 --> 01:14:41,850 ♪ 1568 01:14:44,610 --> 01:14:46,920 Oh, Christ, you people. 1569 01:14:47,020 --> 01:14:49,920 I won't hold you up, but have you seen Maggie at all? 1570 01:14:50,020 --> 01:14:51,330 Nope. Huh. 1571 01:14:51,440 --> 01:14:53,230 Well, she's not down at the site or at home. 1572 01:14:53,330 --> 01:14:54,890 I thought maybe she was... 1573 01:14:54,990 --> 01:14:56,850 Well, I guess you thought wrong. 1574 01:14:56,960 --> 01:15:00,650 Frida, you said something earlier down at the station. 1575 01:15:00,750 --> 01:15:04,510 You said Maggie must have got home somehow 1576 01:15:04,610 --> 01:15:07,470 on the night of the storm. What did you mean by that? 1577 01:15:07,580 --> 01:15:10,440 Well, she wasn't at the site when I came looking for her, 1578 01:15:10,540 --> 01:15:12,890 but down at the road, her car was still there. 1579 01:15:12,990 --> 01:15:15,370 Maggie's car was still there 1580 01:15:15,470 --> 01:15:17,200 when you shot out the tire from the rental? 1581 01:15:17,300 --> 01:15:19,370 Yes. It was. 1582 01:15:19,470 --> 01:15:21,960 I know you don't wear a watch, but it would be helpful 1583 01:15:22,060 --> 01:15:25,090 if you could give me some idea about what time this was. 1584 01:15:25,200 --> 01:15:28,130 It's started to rain about the same time as got dark, 1585 01:15:28,230 --> 01:15:31,160 so maybe half an hour after that. 1586 01:15:31,270 --> 01:15:33,510 Mm. 1587 01:15:33,610 --> 01:15:35,330 Where is Mike? 1588 01:15:35,440 --> 01:15:38,300 He's... He's not here. Where is he? 1589 01:15:38,400 --> 01:15:41,890 He's out investigating a homicide. 1590 01:15:41,990 --> 01:15:43,780 That is disappointing. 1591 01:15:43,890 --> 01:15:46,540 Well, it's kind of what he does, so... 1592 01:15:46,650 --> 01:15:49,990 I have established an accurate time of death for the victim. 1593 01:15:50,090 --> 01:15:52,130 Gina. Now you're talking. 1594 01:15:52,230 --> 01:15:54,750 Yes, I am, I know that. The victim was in the water 1595 01:15:54,850 --> 01:15:57,370 for approximately 12 to 15 hours. 1596 01:15:57,470 --> 01:15:58,990 Right. So that means... 1597 01:15:59,090 --> 01:16:01,750 I'm still talking. 1598 01:16:01,850 --> 01:16:06,750 However, rigor mortis suggests that he died between 4:00 PM 1599 01:16:06,850 --> 01:16:11,330 and 8:00 PM the evening he went into the water. 1600 01:16:11,440 --> 01:16:14,370 Okay, well, thanks, Gina. We'll pass it on to Mike. 1601 01:16:16,510 --> 01:16:19,680 While I worked, it occurred to me 1602 01:16:19,780 --> 01:16:24,160 what kind of dinosaur you two would have been. 1603 01:16:24,270 --> 01:16:28,330 You, Kristin, obviously would have been something smaller. 1604 01:16:28,440 --> 01:16:32,230 Something snappy. Like a raptor. 1605 01:16:32,330 --> 01:16:33,850 I can see that. 1606 01:16:33,960 --> 01:16:36,060 And, you, something bigger. 1607 01:16:36,160 --> 01:16:37,370 Yes. 1608 01:16:37,470 --> 01:16:39,820 And very slow moving. 1609 01:16:39,920 --> 01:16:41,920 A diplodocus. 1610 01:16:42,020 --> 01:16:43,920 Mm! Hmm. 1611 01:16:44,020 --> 01:16:47,650 Thank you for these very penetrating insights, Gina. 1612 01:16:47,750 --> 01:16:50,230 Thank you. You are always welcome. 1613 01:16:52,230 --> 01:16:54,370 You know, the diplodocus had the tiniest brain 1614 01:16:54,470 --> 01:16:56,510 of all the dinosaurs. 1615 01:16:56,610 --> 01:17:00,330 If she's right about the time of death... 1616 01:17:02,230 --> 01:17:03,920 ...there's no way that Howard Wainwright 1617 01:17:04,020 --> 01:17:06,990 could have sent that e-mail at 8:53. 1618 01:17:07,090 --> 01:17:10,780 Because, at that point, he was already dead. 1619 01:17:10,890 --> 01:17:16,470 ♪ 1620 01:17:19,540 --> 01:17:22,780 That is awful. 1621 01:17:22,890 --> 01:17:24,680 Well, we're trying a new brand of beans, 1622 01:17:24,780 --> 01:17:27,090 so sorry it's not to your taste. 1623 01:17:27,200 --> 01:17:30,330 Tastes like the devil's urine. 1624 01:17:30,440 --> 01:17:32,650 Okay, I'm not going to ask 1625 01:17:32,750 --> 01:17:34,850 where you became acquainted with the devil's urine. 1626 01:17:34,960 --> 01:17:38,270 Oh, is sarcasm appropriate in this situation? 1627 01:17:41,160 --> 01:17:43,850 Your whereabouts from 5:00 till 9:00 PM on the night 1628 01:17:43,960 --> 01:17:46,060 that Howard Wainwright was killed. 1629 01:17:46,160 --> 01:17:48,020 I told you I was at church. 1630 01:17:48,130 --> 01:17:50,020 Yes, between 4:00 and 6:00. 1631 01:17:50,130 --> 01:17:51,960 But it all gets a bit vague after that. 1632 01:17:52,060 --> 01:17:55,370 So what happened after Maggie went to the pub? 1633 01:17:55,470 --> 01:17:58,510 Did you and Jake go up to her dig site and steal a fossil? 1634 01:17:58,610 --> 01:17:59,990 No. 1635 01:18:00,090 --> 01:18:03,230 I mean, Howard wasn't really playing ball, was he? 1636 01:18:03,330 --> 01:18:05,400 He'd cited the fossil and declared to Maggie 1637 01:18:05,510 --> 01:18:09,370 that it was Cretaceous, but he was supposed to declare 1638 01:18:09,470 --> 01:18:11,440 that it was only 10,000 years old 1639 01:18:11,540 --> 01:18:15,330 to reinforce your creationist doctrine. 1640 01:18:15,440 --> 01:18:17,960 I thought he'd see it for what it really was. 1641 01:18:20,370 --> 01:18:25,510 Howard wrote in his diary that he was humoring you 1642 01:18:25,610 --> 01:18:27,470 to ensure that you invited him out here 1643 01:18:27,580 --> 01:18:28,990 and collect his fee, 1644 01:18:29,090 --> 01:18:33,160 and to become the coauthor of any dinosaur find. 1645 01:18:35,060 --> 01:18:37,610 So you went up there to steal it, 1646 01:18:37,710 --> 01:18:40,400 to remove any evidence of the fossil's actual age. 1647 01:18:40,510 --> 01:18:43,200 But I'm guessing that Howard got there before you. 1648 01:18:43,300 --> 01:18:45,230 No, no, I never. 1649 01:18:45,330 --> 01:18:48,230 And then, in an attempt to cover your tracks, 1650 01:18:48,330 --> 01:18:50,020 you went to Howard's chalet using his... 1651 01:18:50,130 --> 01:18:52,300 I did not go up there. 1652 01:18:52,400 --> 01:18:55,300 ♪ 1653 01:18:55,400 --> 01:18:58,960 As the Lord is my witness, none of that happened. 1654 01:18:59,060 --> 01:19:02,330 Then what were you doing at his chalet? 1655 01:19:02,440 --> 01:19:05,270 Yes, I went to Howard's room. 1656 01:19:05,370 --> 01:19:08,270 But only to talk to him, to reason with him. 1657 01:19:08,370 --> 01:19:10,270 But he wasn't there. 1658 01:19:10,370 --> 01:19:12,160 That's all, I swear. 1659 01:19:12,270 --> 01:19:22,650 ♪ 1660 01:19:22,750 --> 01:19:24,920 Maggie Sturridge left the dig site later 1661 01:19:25,020 --> 01:19:27,020 than she said. 1662 01:19:27,130 --> 01:19:32,300 Does the word "erinaceous" mean anything to you? 1663 01:19:32,400 --> 01:19:35,300 Not off the top of my head, no. 1664 01:19:35,400 --> 01:19:37,270 Have a look. 1665 01:19:42,440 --> 01:19:44,540 Huh. 1666 01:19:44,650 --> 01:19:46,920 Print that out for me. Mm-hmm. 1667 01:19:47,020 --> 01:19:48,850 Of course I was pleased for her. 1668 01:19:48,960 --> 01:19:50,540 All I wanted was for us both to be right. 1669 01:19:50,650 --> 01:19:52,060 Is that too much to ask? 1670 01:19:52,160 --> 01:19:53,990 Does it really matter how old it is? 1671 01:19:54,090 --> 01:19:56,300 [Knock on door] 1672 01:19:56,400 --> 01:19:58,160 Excuse me. 1673 01:19:58,270 --> 01:20:00,510 The geoscience team 1674 01:20:00,610 --> 01:20:03,610 have come back with their initial analysis. 1675 01:20:03,710 --> 01:20:05,230 What? That... 1676 01:20:05,330 --> 01:20:08,270 That's saying that the fossil is potentially 1677 01:20:08,370 --> 01:20:10,850 as young as 10,000 years old. 1678 01:20:10,960 --> 01:20:12,920 How could Wainwright get that so wrong? 1679 01:20:13,020 --> 01:20:15,920 Well, maybe he didn't. 1680 01:20:16,020 --> 01:20:19,540 And why would Rowena have a problem with that? 1681 01:20:19,650 --> 01:20:21,920 She wouldn't, but someone else might. 1682 01:20:22,020 --> 01:20:24,330 ♪ 1683 01:20:25,300 --> 01:20:31,400 ♪ 1684 01:20:31,510 --> 01:20:37,610 ♪ 1685 01:20:37,710 --> 01:20:39,300 Detectives. 1686 01:20:39,400 --> 01:20:40,920 Is Maggie Sturridge here? 1687 01:20:41,020 --> 01:20:44,330 I can't help you. Best be on your way. 1688 01:20:44,440 --> 01:20:46,920 Ron, you're aware that helping a suspect 1689 01:20:47,020 --> 01:20:48,750 evade investigation is an offense. 1690 01:20:48,850 --> 01:20:51,160 Come on. Maggie hasn't done anything. 1691 01:20:51,270 --> 01:20:53,400 We'd like her to tell us that. 1692 01:20:53,510 --> 01:20:56,090 If and when I see her, I'll let her know. 1693 01:20:56,200 --> 01:20:59,230 Now, please have the decency to bugger off. 1694 01:21:01,580 --> 01:21:03,200 [Door opens] Maggie, don't. 1695 01:21:03,300 --> 01:21:04,890 Maggie: It's all right, Ron. 1696 01:21:06,610 --> 01:21:08,820 Maggie, we'd like you to come down to the station 1697 01:21:08,920 --> 01:21:10,850 to answer a few questions. 1698 01:21:10,960 --> 01:21:19,060 ♪ 1699 01:21:19,160 --> 01:21:21,680 Ron, why don't you come along, too? 1700 01:21:23,990 --> 01:21:26,470 Is that all? - Thanks, Ron. 1701 01:21:26,580 --> 01:21:36,230 ♪ 1702 01:21:36,330 --> 01:21:38,090 You're free to go. - Ah. 1703 01:21:38,200 --> 01:21:42,160 I'll hang around and wait for Maggie, if that's okay. 1704 01:21:42,270 --> 01:21:43,990 Sure. 1705 01:21:44,090 --> 01:21:48,650 That was Trudy Nielson. She confirms his story. 1706 01:21:48,750 --> 01:21:50,680 So, at the time in question, 1707 01:21:50,780 --> 01:21:52,820 Ron was where he said he was? 1708 01:21:52,920 --> 01:21:55,680 Yeah. - Okay. 1709 01:21:55,780 --> 01:21:58,680 Ready? 1710 01:21:58,780 --> 01:22:00,780 You got this. 1711 01:22:00,890 --> 01:22:04,090 It's like you thought, except the other way round. 1712 01:22:09,960 --> 01:22:13,060 What... What's this about, Detective? 1713 01:22:14,960 --> 01:22:18,850 The postmortem results tell us that Howard Wainwright died 1714 01:22:18,960 --> 01:22:21,130 sometime between 4:00 and 8:00 PM 1715 01:22:21,230 --> 01:22:24,990 on the night of the storm at your fossil site. 1716 01:22:25,090 --> 01:22:28,060 We also have witness testimony that puts your car still parked 1717 01:22:28,160 --> 01:22:31,820 at the roadside longer than you initially mentioned. 1718 01:22:34,330 --> 01:22:35,750 Given it was dark and raining 1719 01:22:35,850 --> 01:22:39,330 and, well, Frida doesn't wear a watch, 1720 01:22:39,440 --> 01:22:40,920 she's mistaken. 1721 01:22:41,020 --> 01:22:43,470 But it means that you were in the vicinity. 1722 01:22:45,130 --> 01:22:49,440 Actually, I, um... I spent the evening with Ron. 1723 01:22:49,540 --> 01:22:51,300 I'm sure he'll remember. 1724 01:22:51,400 --> 01:22:53,400 I kept quiet about it because my... 1725 01:22:53,510 --> 01:22:57,510 my daughter is so damn pious about that kind of thing. 1726 01:22:57,610 --> 01:22:59,610 Ask him. I have. 1727 01:22:59,710 --> 01:23:03,370 Yes, you were with Ron, briefly. 1728 01:23:03,470 --> 01:23:06,750 You went and had a drink and then made an excuse to leave. 1729 01:23:06,850 --> 01:23:08,540 Take this back to my place. 1730 01:23:08,650 --> 01:23:10,540 I've got some very old jazz records. 1731 01:23:10,650 --> 01:23:13,060 Another time. My... My head's a whir with... 1732 01:23:13,160 --> 01:23:14,820 with the news. Of course. 1733 01:23:14,920 --> 01:23:16,850 Congratulations, Maggie. Good night, Ron. 1734 01:23:16,960 --> 01:23:20,440 Good night. 1735 01:23:20,540 --> 01:23:23,060 Kristin: So, yep, you made an appearance. 1736 01:23:23,160 --> 01:23:25,510 Early night, Ronald. 1737 01:23:25,610 --> 01:23:30,160 But for no longer than 30 minutes. 1738 01:23:30,270 --> 01:23:33,680 We also know that Rowena went to visit the professor 1739 01:23:33,780 --> 01:23:35,610 at his chalet sometime after 8:00 PM 1740 01:23:35,710 --> 01:23:39,300 but had no luck because he wasn't there. 1741 01:23:39,400 --> 01:23:43,440 So that means that you must have arrived not long after that. 1742 01:23:43,540 --> 01:23:45,610 How about we go home and put the fire on? 1743 01:23:45,710 --> 01:23:47,650 Oh, yes, let's. 1744 01:23:47,750 --> 01:23:50,060 There's some of that cauliflower soup left in the fridge. 1745 01:23:50,160 --> 01:23:52,060 We can heat that up. Yeah. 1746 01:23:52,160 --> 01:23:59,920 ♪ 1747 01:24:00,020 --> 01:24:03,890 We've also seen the e-mail sent from Howard's 1748 01:24:03,990 --> 01:24:05,580 laptop that night. 1749 01:24:05,680 --> 01:24:09,440 It states that the fossil was a titanosauroidae, 1750 01:24:09,540 --> 01:24:11,160 a species of dinosaur 1751 01:24:11,270 --> 01:24:15,130 that went extinct approximately 65 million years ago. 1752 01:24:15,230 --> 01:24:17,370 Yes, yes. That's right. 1753 01:24:17,470 --> 01:24:22,920 Mm. Although Rowena wouldn't send an e-mail confirming 1754 01:24:23,020 --> 01:24:25,610 such a rejection of her creationist beliefs 1755 01:24:25,710 --> 01:24:27,510 and, well, Howard couldn't have sent it. 1756 01:24:27,610 --> 01:24:29,680 Not least of all because he was already dead, 1757 01:24:29,780 --> 01:24:35,470 but also because it quite simply wasn't. 1758 01:24:35,580 --> 01:24:37,680 It was an insectivore. 1759 01:24:37,780 --> 01:24:40,850 But you already know that, don't you? 1760 01:24:40,960 --> 01:24:45,750 ♪ 1761 01:24:45,850 --> 01:24:47,990 [Sighs] 1762 01:24:48,090 --> 01:24:55,060 ♪ 1763 01:24:55,160 --> 01:24:59,270 I have been searching for fossils for years. 1764 01:24:59,370 --> 01:25:04,890 I sometimes ask myself why on Earth I keep doing it. 1765 01:25:04,990 --> 01:25:09,610 It's not for the money and I don't care about fame. 1766 01:25:09,710 --> 01:25:14,650 All I wanted was recognition. 1767 01:25:16,650 --> 01:25:19,540 Acknowledgment. 1768 01:25:19,650 --> 01:25:21,820 And that's why it all went wrong. 1769 01:25:21,920 --> 01:25:24,090 I have to say that, initially, I was skeptical 1770 01:25:24,200 --> 01:25:26,020 about your discovery... 1771 01:25:26,130 --> 01:25:29,090 titanosaurid on such young islands. 1772 01:25:29,200 --> 01:25:30,990 But? 1773 01:25:31,090 --> 01:25:33,200 Congratulations, Maggie. 1774 01:25:33,300 --> 01:25:35,230 Oh! Oh, my God. 1775 01:25:35,330 --> 01:25:37,510 Oh, oh! Thank you. 1776 01:25:37,610 --> 01:25:39,710 [Both chuckling] 1777 01:25:42,580 --> 01:25:43,890 What? 1778 01:25:43,990 --> 01:25:46,130 Congratulations on your discovery 1779 01:25:46,230 --> 01:25:49,780 of a petrified prehistoric hedgehog. 1780 01:25:49,890 --> 01:25:51,680 ♪ 1781 01:25:51,780 --> 01:25:53,090 What? [Laughing] 1782 01:25:53,200 --> 01:25:55,230 No, no, that's not... That's not possible. 1783 01:25:55,330 --> 01:25:57,300 It's absolutely possible. 1784 01:25:57,400 --> 01:25:59,710 Oh, this is one for the ages. 1785 01:25:59,820 --> 01:26:03,610 Maggie Sturridge discovers a fossilized hedgehog. 1786 01:26:03,710 --> 01:26:05,610 My colleagues will love this story. 1787 01:26:05,710 --> 01:26:09,060 And once the world finds out, imagine the memes. 1788 01:26:09,160 --> 01:26:11,200 You can't go public with this. 1789 01:26:11,300 --> 01:26:12,890 I'll demand a second opinion 1790 01:26:12,990 --> 01:26:14,400 from someone who's more reputable. 1791 01:26:14,510 --> 01:26:16,300 Go right ahead. They'll all tell you the same thing. 1792 01:26:16,400 --> 01:26:17,960 It's a hedgehog. 1793 01:26:18,060 --> 01:26:20,370 God save me from amateurs. 1794 01:26:20,470 --> 01:26:21,960 Pathetic waste of my time. 1795 01:26:22,060 --> 01:26:24,230 Before I knew it, the hammer was in my hand. 1796 01:26:24,330 --> 01:26:25,960 Huh? Aah! 1797 01:26:26,060 --> 01:26:29,020 I just wanted him to shut up. 1798 01:26:29,130 --> 01:26:30,580 Ohh... 1799 01:26:32,750 --> 01:26:34,370 [Groans] 1800 01:26:34,470 --> 01:26:42,510 ♪ 1801 01:26:42,610 --> 01:26:45,510 I decided... 1802 01:26:45,610 --> 01:26:48,400 I wouldn't let him have the last word. 1803 01:26:48,510 --> 01:26:55,330 ♪ 1804 01:26:55,440 --> 01:27:02,370 ♪ 1805 01:27:02,470 --> 01:27:04,130 Frida: Maggie? 1806 01:27:04,230 --> 01:27:06,090 Then I heard Frida looking for me. 1807 01:27:06,200 --> 01:27:14,710 ♪ 1808 01:27:14,820 --> 01:27:16,780 Maggie? 1809 01:27:18,780 --> 01:27:22,580 Maggie? Anyone here? 1810 01:27:24,780 --> 01:27:27,370 ♪ Yeah, I heard ♪ 1811 01:27:27,470 --> 01:27:29,610 ♪ They tore it down ♪ 1812 01:27:29,710 --> 01:27:32,750 And drawn a sheet 1813 01:27:32,850 --> 01:27:34,540 ♪ And I heard ♪ 1814 01:27:34,650 --> 01:27:36,820 And after she left, I... I went home. 1815 01:27:36,920 --> 01:27:39,020 Hey. - Well? 1816 01:27:39,130 --> 01:27:41,990 What'd he say? It's good news. 1817 01:27:42,090 --> 01:27:46,440 After the pub, I had to go to the chalet. 1818 01:27:46,540 --> 01:27:50,300 ♪ But it won't come back ♪ 1819 01:27:50,400 --> 01:27:55,160 ♪ And we're off ♪ 1820 01:27:55,270 --> 01:27:58,270 ♪ On a long road home ♪ 1821 01:27:58,370 --> 01:28:01,060 Too easy, Howard. 1822 01:28:01,160 --> 01:28:04,580 ♪ We're better off without ♪ 1823 01:28:04,680 --> 01:28:08,850 ♪ That dinosaur ♪ 1824 01:28:08,960 --> 01:28:13,440 ♪ And we're off ♪ 1825 01:28:13,540 --> 01:28:17,920 ♪ On a long road home ♪ 1826 01:28:18,020 --> 01:28:22,780 ♪ And we're better off without ♪ 1827 01:28:22,890 --> 01:28:26,920 ♪ That dinosaur ♪ 1828 01:28:27,020 --> 01:28:29,890 Then I headed back to the dig site 1829 01:28:29,990 --> 01:28:31,540 to bury him. 1830 01:28:31,650 --> 01:28:35,400 ♪ 1831 01:28:35,510 --> 01:28:37,780 I couldn't find him. 1832 01:28:37,890 --> 01:28:40,890 For a moment... 1833 01:28:42,850 --> 01:28:45,960 ...I thought perhaps I hadn't killed him after all. 1834 01:28:46,060 --> 01:28:49,090 M-Maybe he managed to stagger out. 1835 01:28:51,820 --> 01:28:53,610 Then I saw the water. 1836 01:28:53,710 --> 01:29:00,300 ♪ 1837 01:29:00,400 --> 01:29:03,020 That must have carried him away. 1838 01:29:03,130 --> 01:29:05,090 Down into the stream. 1839 01:29:09,680 --> 01:29:12,230 Is that when you removed the fossil? 1840 01:29:14,300 --> 01:29:17,200 I had to finish what I started. 1841 01:29:17,300 --> 01:29:23,230 ♪ 1842 01:29:23,330 --> 01:29:25,160 With the fossil gone, 1843 01:29:25,270 --> 01:29:28,130 nobody would ever know what Howard said. 1844 01:29:28,230 --> 01:29:36,920 ♪ 1845 01:29:37,020 --> 01:29:45,710 ♪ 1846 01:29:45,820 --> 01:29:50,440 ♪ Now we're off ♪ 1847 01:29:50,540 --> 01:29:54,850 ♪ On a long road home ♪ 1848 01:29:54,960 --> 01:29:59,610 ♪ We're better off without ♪ 1849 01:29:59,710 --> 01:30:03,750 ♪ That dinosaur ♪ 1850 01:30:03,850 --> 01:30:06,710 So you went to the chalets, 1851 01:30:06,820 --> 01:30:10,330 making sure you were seen supposedly looking for Howard. 1852 01:30:10,440 --> 01:30:13,370 And when you started questioning Jake and Rowena... 1853 01:30:13,470 --> 01:30:16,540 [Chuckles] 1854 01:30:16,650 --> 01:30:21,820 ...I thought that that was as it should be. 1855 01:30:24,540 --> 01:30:27,820 You blame them for bringing Howard into your life? 1856 01:30:27,920 --> 01:30:30,020 Jake was just an opportunist. 1857 01:30:32,750 --> 01:30:35,130 It was my daughter who ruined my life. 1858 01:30:36,750 --> 01:30:39,610 ♪ 1859 01:30:39,710 --> 01:30:42,400 Maggie Sturridge, you are under arrest 1860 01:30:42,510 --> 01:30:44,610 for the murder of Howard Wainwright. 1861 01:30:44,710 --> 01:30:52,890 ♪ 1862 01:30:52,990 --> 01:30:56,580 I thought I'd call in on my way home. 1863 01:30:56,680 --> 01:30:58,780 Good news, I hope. 1864 01:30:58,890 --> 01:31:01,820 We've made an arrest for the murder of Howard Wainwright. 1865 01:31:01,920 --> 01:31:05,060 Oh, please tell us it's not Maggie. 1866 01:31:05,160 --> 01:31:08,510 I can't confirm the details of the arrest right now. 1867 01:31:08,610 --> 01:31:13,270 But the fossil itself, it is the real deal, eh? 1868 01:31:13,370 --> 01:31:15,890 Yeah. About that. 1869 01:31:15,990 --> 01:31:18,060 You've got to be joking. And we lose again. 1870 01:31:18,160 --> 01:31:20,230 Bugger! 1871 01:31:20,330 --> 01:31:25,300 ♪ 1872 01:31:25,400 --> 01:31:28,270 Bloody stupid name for a coffee cart anyway. 1873 01:31:28,370 --> 01:31:34,300 ♪ 1874 01:31:34,400 --> 01:31:40,370 ♪ 1875 01:31:40,470 --> 01:31:42,300 Where do you want it? 1876 01:31:42,400 --> 01:31:44,890 We're going to the bloody dump, Todd. 1877 01:31:44,990 --> 01:31:46,510 Where else? 1878 01:31:46,610 --> 01:31:55,780 ♪ 1879 01:32:00,400 --> 01:32:02,540 You better be here to apologize. 1880 01:32:02,650 --> 01:32:04,270 Well, that's unbloody likely. 1881 01:32:04,370 --> 01:32:06,780 What then? 1882 01:32:06,890 --> 01:32:09,130 You heard the news? About Maggie's fossil 1883 01:32:09,230 --> 01:32:11,400 being a prehistoric hedgehog? 1884 01:32:11,510 --> 01:32:13,990 Yeah, I heard all about that. 1885 01:32:22,300 --> 01:32:24,750 You reckon we might declare ourselves? 1886 01:32:24,850 --> 01:32:28,130 Two old farts chasing after a lady murderess? 1887 01:32:28,230 --> 01:32:30,750 Yeah, right. 1888 01:32:30,850 --> 01:32:32,820 No chance. 1889 01:32:32,920 --> 01:32:34,400 [Chuckles] 1890 01:32:36,890 --> 01:32:38,440 Feel like a beer? 1891 01:32:38,540 --> 01:32:41,130 Yeah. Don't mind if I do. 1892 01:32:41,230 --> 01:32:50,650 ♪ 1893 01:32:50,750 --> 01:33:00,130 ♪ 1894 01:33:00,230 --> 01:33:09,710 ♪ 1895 01:33:09,820 --> 01:33:19,230 ♪ 1896 01:33:19,330 --> 01:33:28,890 ♪ 125281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.