Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,580
Narrator:
Acorn TV isn't just good.
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,580
Drum roll, please.
3
00:00:04,680 --> 00:00:05,750
[Drum roll]
4
00:00:05,850 --> 00:00:06,960
It's brilliant.
5
00:00:07,060 --> 00:00:08,060
I was thinking the same.
6
00:00:08,160 --> 00:00:10,400
Our romances are more charming.
7
00:00:10,510 --> 00:00:11,470
I still got it.
8
00:00:11,580 --> 00:00:13,200
Our mysteries cozier.
9
00:00:13,300 --> 00:00:14,780
Time to do a little snooping.
10
00:00:14,890 --> 00:00:16,370
Our noirs more gripping.
11
00:00:16,470 --> 00:00:18,370
This has spoiled my tranquility.
12
00:00:18,470 --> 00:00:20,160
And our comedies cleverer.
13
00:00:20,270 --> 00:00:22,130
More clever?
Oh, you get it.
14
00:00:22,230 --> 00:00:23,470
[Laughs]
15
00:00:23,580 --> 00:00:25,060
In a nutshell.
16
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Brilliant. - Brilliant.
- Brilliant.
17
00:00:26,780 --> 00:00:28,470
Any further questions?
18
00:00:33,780 --> 00:00:37,470
[Thunder rumbling]
19
00:00:37,580 --> 00:00:46,540
♪
20
00:00:46,650 --> 00:00:55,680
♪
21
00:00:58,820 --> 00:01:05,060
♪
22
00:01:05,160 --> 00:01:06,610
What's up, Frodosaurus?
23
00:01:06,710 --> 00:01:09,850
Perfect day, Toddoceratops.
24
00:01:09,960 --> 00:01:11,090
Ah! Ah!
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,710
[Laughs]
26
00:01:12,820 --> 00:01:15,850
♪
27
00:01:15,960 --> 00:01:18,610
Morning, boys.
Hey, Trudy.
28
00:01:18,710 --> 00:01:21,750
Same to you, Mrs. Baker.
Great turnout.
29
00:01:21,850 --> 00:01:23,440
In my heart, I always knew that
30
00:01:23,540 --> 00:01:25,580
Brokenwood was bigger
than a small town.
31
00:01:25,680 --> 00:01:27,540
Well, big as a dinosaur, even.
32
00:01:27,650 --> 00:01:29,850
[Chuckling] Yeah.
Although some of them
33
00:01:29,960 --> 00:01:32,020
were actually quite small,
like Polacanthus,
34
00:01:32,130 --> 00:01:33,470
no bigger than a turkey...
35
00:01:33,580 --> 00:01:36,580
Regardless, it is indeed
the beginning of a new era.
36
00:01:36,680 --> 00:01:39,780
Even Trudy is on board
with it all, eh, sis?
37
00:01:39,890 --> 00:01:42,780
Don't worry.
She's excited.
38
00:01:42,890 --> 00:01:45,300
How can you tell?
39
00:01:45,400 --> 00:01:47,440
Good morning, Maggie.
40
00:01:47,540 --> 00:01:50,330
How would you be
on this auspicious occasion?
41
00:01:50,440 --> 00:01:52,370
Oh. I'm good.
Good, thank you, Doug.
42
00:01:52,470 --> 00:01:54,470
Got a little something for you.
43
00:01:54,580 --> 00:01:56,130
Oh.
44
00:01:58,650 --> 00:02:00,300
Oh, it's you.
45
00:02:00,400 --> 00:02:01,890
Wondering what the smell was.
46
00:02:01,990 --> 00:02:04,330
Is that your idea of banter?
47
00:02:04,440 --> 00:02:05,510
I'll banter you if you
don't watch it.
48
00:02:05,610 --> 00:02:08,270
Oh, come on, you two.
49
00:02:08,370 --> 00:02:10,850
You're a fool.
50
00:02:10,960 --> 00:02:13,060
Good morning, everyone.
51
00:02:13,160 --> 00:02:17,270
Great to see so many of you here
on this special day.
52
00:02:17,370 --> 00:02:19,510
Lucky for us,
the weather gods have smiled
53
00:02:19,610 --> 00:02:22,650
and last night's storm
has moved on. [Chuckles]
54
00:02:22,750 --> 00:02:25,400
I'm taking that as a good omen.
55
00:02:25,510 --> 00:02:28,580
As mayor,
I am incredibly excited
56
00:02:28,680 --> 00:02:31,650
to formally announce
that Brokenwood is poised
57
00:02:31,750 --> 00:02:35,510
to become the dinosaur capital
of New Zealand.
58
00:02:35,610 --> 00:02:38,850
And all because
of one remarkable woman,
59
00:02:38,960 --> 00:02:42,090
homegrown paleontologist
extraordinaire,
60
00:02:42,200 --> 00:02:44,650
our very own Maggie Sturridge.
61
00:02:44,750 --> 00:02:46,780
Yeah.
62
00:02:46,890 --> 00:02:49,160
[Applause]
63
00:02:49,270 --> 00:02:51,090
After years of toiling
64
00:02:51,200 --> 00:02:53,540
in the foothills
of the Brokenwood Ranges,
65
00:02:53,650 --> 00:02:56,650
Maggie has found
the unmistakable outline
66
00:02:56,750 --> 00:02:59,890
of a bone from...
and I have it written down...
67
00:02:59,990 --> 00:03:01,650
Titanosaurid.
68
00:03:01,750 --> 00:03:04,580
Yes. Thank you, Todd.
What he said.
69
00:03:04,680 --> 00:03:06,750
One of the big ones, anyway.
[Growls]
70
00:03:06,850 --> 00:03:09,270
[Applause]
Um, yes.
71
00:03:10,820 --> 00:03:14,330
Now, Maggie's find will be
officially authenticated today
72
00:03:14,440 --> 00:03:18,440
by an international expert.
And to commemorate this,
73
00:03:18,540 --> 00:03:21,230
well, Maggie, would you like
to do the honors?
74
00:03:21,330 --> 00:03:22,820
Oh.
75
00:03:22,920 --> 00:03:25,850
Thanks, Doug.
76
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
Ladies and gentlemen,
I give you...
77
00:03:29,060 --> 00:03:31,270
Brokenwoodosaurus.
78
00:03:31,370 --> 00:03:34,680
♪
79
00:03:34,780 --> 00:03:36,990
[Applause]
80
00:03:37,090 --> 00:03:38,850
Okay. Thank you.
81
00:03:38,960 --> 00:03:41,400
[Clears throat]
Thanks, folks.
82
00:03:41,510 --> 00:03:43,960
And as many of you will know,
83
00:03:44,060 --> 00:03:47,270
I've recently refurbished
the old sawmill,
84
00:03:47,370 --> 00:03:51,270
now aptly named
The Dinosaur and Panther.
85
00:03:51,370 --> 00:03:54,920
So please join us
for a complimentary drink
86
00:03:55,020 --> 00:03:59,090
to help celebrate
this aspirational day.
87
00:04:01,130 --> 00:04:03,750
Had I known Ray was going
to offer everyone free drinks...
88
00:04:03,850 --> 00:04:05,960
I mean, what's the point
in even rebranding?
89
00:04:06,060 --> 00:04:07,400
Raptorlicious.
90
00:04:07,510 --> 00:04:09,020
Yeah, I wanted that
cozy feeling.
91
00:04:09,130 --> 00:04:11,820
Raptors were these
real cute pet-sized dinosaurs.
92
00:04:11,920 --> 00:04:14,060
That also wounded
and disemboweled other dinosaurs
93
00:04:14,160 --> 00:04:16,160
with their six-inch claws.
94
00:04:16,270 --> 00:04:17,920
Did they?
But I won't tell my clients
95
00:04:18,020 --> 00:04:20,090
that when I bring them by
for a coffee
96
00:04:20,200 --> 00:04:23,370
after they experience
my Todd Taylor Dino Tour.
97
00:04:23,470 --> 00:04:24,890
There's only one fossil.
98
00:04:24,990 --> 00:04:26,130
Going to be a pretty quick tour.
99
00:04:26,230 --> 00:04:27,680
Hey, where there's one,
100
00:04:27,780 --> 00:04:30,300
there's got to be
tons of others, right?
101
00:04:30,400 --> 00:04:33,160
♪
102
00:04:33,270 --> 00:04:36,650
That guy's keen, swimming
at this time of the year.
103
00:04:36,750 --> 00:04:39,200
Yeah, bet it's freezing.
104
00:04:39,300 --> 00:04:41,680
He is swimming?
105
00:04:41,780 --> 00:04:44,020
Nah, if he was swimming,
he'd be waving his arms around.
106
00:04:44,130 --> 00:04:45,580
He's just floating.
107
00:04:45,680 --> 00:04:48,130
Because...
108
00:04:48,230 --> 00:04:50,370
Bloody hell.
109
00:04:50,470 --> 00:04:57,470
♪
110
00:04:57,580 --> 00:05:04,710
♪
111
00:05:04,820 --> 00:05:07,960
Any chance he's still alive.
112
00:05:08,060 --> 00:05:09,580
Oh!
113
00:05:09,680 --> 00:05:11,750
I don't think so.
114
00:05:11,850 --> 00:05:18,160
♪
115
00:05:18,270 --> 00:05:21,780
What do we know?
- Well, not much unfortunately.
116
00:05:21,890 --> 00:05:24,270
Male, Caucasian,
probably late 40s.
117
00:05:24,370 --> 00:05:27,610
Todd and Frodo pulled him from
the stream with no ID on him.
118
00:05:27,710 --> 00:05:29,710
Ice pick?
119
00:05:29,820 --> 00:05:31,370
Yeah, or something like that.
120
00:05:31,470 --> 00:05:34,330
Todd and Frodo mentioned
the unveiling ceremony
121
00:05:34,440 --> 00:05:36,920
this morning in honor of
122
00:05:37,020 --> 00:05:40,090
Maggie Sturridge's discovery.
123
00:05:40,200 --> 00:05:44,060
A sightseer, maybe,
or fossil enthusiast.
124
00:05:46,020 --> 00:05:49,160
♪
125
00:05:49,270 --> 00:05:50,540
Hello there.
126
00:05:50,650 --> 00:05:52,160
You might have drifted
on, stranger,
127
00:05:52,270 --> 00:05:53,780
but we'll do our best
to find out
128
00:05:53,890 --> 00:05:55,750
how you got in this situation.
129
00:05:55,850 --> 00:06:00,960
♪
130
00:06:01,060 --> 00:06:03,130
Do we know
where the stream originates?
131
00:06:03,230 --> 00:06:05,470
[Clears throat]
132
00:06:05,580 --> 00:06:07,300
Yes, Doug?
133
00:06:07,400 --> 00:06:09,750
That's the Waterford Stream.
134
00:06:09,850 --> 00:06:11,710
Source is up there in the hills.
135
00:06:11,820 --> 00:06:13,820
No one's exactly sure where.
136
00:06:13,920 --> 00:06:17,580
It flows down through the bush
over a heap of farmland.
137
00:06:17,680 --> 00:06:19,440
There's really
any number of places
138
00:06:19,540 --> 00:06:21,850
where a bloke could end up
in that stream.
139
00:06:21,960 --> 00:06:23,610
Best guess?
140
00:06:23,710 --> 00:06:27,850
Well, it's not for me to guess.
That's your job, isn't it?
141
00:06:27,960 --> 00:06:31,370
Good morning.
This is interesting.
142
00:06:31,470 --> 00:06:33,400
Yeah, a ice pick to the noggin.
143
00:06:33,510 --> 00:06:36,890
It's very reminiscent
of the death of Comrade Trotsky.
144
00:06:36,990 --> 00:06:39,960
This is not an ice pick.
This is a rock hammer.
145
00:06:40,060 --> 00:06:41,540
No, it's all much of a muchness
146
00:06:41,650 --> 00:06:42,960
when it's buried
in your forehead.
147
00:06:43,060 --> 00:06:45,960
They are not
the same thing at all.
148
00:06:46,060 --> 00:06:48,780
Well, it's...
Not the same thing.
149
00:06:50,650 --> 00:06:54,710
This is an ice pick.
Quite different.
150
00:06:54,820 --> 00:06:58,850
Very effective
for deep penetration.
151
00:06:58,960 --> 00:07:02,890
Gina, you carry around
an ice pick with you
152
00:07:02,990 --> 00:07:04,440
because...
153
00:07:04,540 --> 00:07:07,510
In my line of work,
I must always be prepared.
154
00:07:07,610 --> 00:07:09,130
We need some kind of idea
155
00:07:09,230 --> 00:07:11,510
how long the victim's been
in the water.
156
00:07:11,610 --> 00:07:14,270
It's too early to say,
but I will run some tests.
157
00:07:14,370 --> 00:07:16,580
And, of course,
you'll be the first to know.
158
00:07:16,680 --> 00:07:18,580
Okay, thanks.
159
00:07:18,680 --> 00:07:20,200
Oh, but I can tell you
160
00:07:20,300 --> 00:07:22,920
that he's a man
of class and good breeding.
161
00:07:23,020 --> 00:07:26,820
Look at his nails.
Beautifully manicured.
162
00:07:26,920 --> 00:07:29,270
Okay, we'll keep that in mind.
163
00:07:29,370 --> 00:07:32,580
Actually, when was the last time
you had your nails done, eh?
164
00:07:35,780 --> 00:07:39,090
[Sighs]
That's it.
165
00:07:39,200 --> 00:07:41,990
We don't even have a location
for an actual crime scene.
166
00:07:42,090 --> 00:07:44,440
Oh! Damn it!
167
00:07:44,540 --> 00:07:45,920
What?
168
00:07:46,020 --> 00:07:48,750
Well, Gina was right
about the murder weapon.
169
00:07:48,850 --> 00:07:51,470
It is a rock hammer.
Hmm.
170
00:07:51,580 --> 00:07:53,990
Similar implements
are used in mountaineering,
171
00:07:54,090 --> 00:07:55,680
but the ones used
in fossil hunting
172
00:07:55,780 --> 00:08:00,370
are smaller and more refined.
Like that one.
173
00:08:00,470 --> 00:08:02,060
So we know that much at least.
174
00:08:02,160 --> 00:08:04,440
Hey, what do we know
about this Maggie Sturridge's
175
00:08:04,540 --> 00:08:06,020
fossil research?
176
00:08:06,130 --> 00:08:08,090
Well, apart from the fact
that dinosaur fever
177
00:08:08,200 --> 00:08:10,750
has taken over the town,
not that much.
178
00:08:10,850 --> 00:08:13,330
We don't even know the location
of her excavation,
179
00:08:13,440 --> 00:08:16,060
which seems to be
an industrial secret.
180
00:08:16,160 --> 00:08:18,890
[Cell phone rings]
181
00:08:18,990 --> 00:08:20,230
Gina.
182
00:08:20,330 --> 00:08:22,060
Mike, there is something
183
00:08:22,160 --> 00:08:23,710
I would like
to demonstrate for you.
184
00:08:23,820 --> 00:08:25,400
I'll be right there.
185
00:08:27,130 --> 00:08:29,200
Let's start with this
Maggie Sturridge.
186
00:08:29,300 --> 00:08:32,610
Head over to the Dinosaur
and Panther and see
187
00:08:32,710 --> 00:08:34,610
if she showed up
at the festivities.
188
00:08:34,710 --> 00:08:36,820
Why does Kristin never listen?
189
00:08:36,920 --> 00:08:39,400
There is nothing like
the weapon that killed him.
190
00:08:39,510 --> 00:08:43,650
I know about ice, Mike.
And I know what kills people.
191
00:08:43,750 --> 00:08:46,230
Such as...
192
00:08:46,330 --> 00:08:48,020
rock hammers.
193
00:08:48,130 --> 00:08:49,710
Very effective.
194
00:08:49,820 --> 00:08:53,680
It had penetrated three
centimeters inside the cranium.
195
00:08:53,780 --> 00:08:55,960
So death would have
been instant.
196
00:08:56,060 --> 00:08:58,580
Not necessarily.
Why not?
197
00:08:58,680 --> 00:09:00,370
If, after the initial blow,
198
00:09:00,470 --> 00:09:02,230
he had been brought
to a hospital,
199
00:09:02,330 --> 00:09:03,990
there might have been
a different outcome.
200
00:09:04,090 --> 00:09:05,510
But look.
201
00:09:07,710 --> 00:09:11,820
Here. See the contusions
and grazes on the face?
202
00:09:11,920 --> 00:09:15,020
They suggest
that he fell forward,
203
00:09:15,130 --> 00:09:18,710
probably forcing the rock hammer
further into his skull.
204
00:09:18,820 --> 00:09:21,300
I say this is
very unlucky for him.
205
00:09:23,540 --> 00:09:27,750
Mike, what sort of dinosaur
do you identify with?
206
00:09:27,850 --> 00:09:31,300
Uh, not something I've given
much thought to, really.
207
00:09:31,400 --> 00:09:34,470
I think a T. rex.
208
00:09:34,580 --> 00:09:37,160
Dominant. Strong.
209
00:09:37,270 --> 00:09:39,890
Thanks, Gina.
210
00:09:43,990 --> 00:09:46,750
[Indistinct conversation, music]
211
00:09:46,850 --> 00:09:53,020
♪
212
00:09:53,130 --> 00:09:55,020
Everyone's very enthusiastic
about this
213
00:09:55,130 --> 00:09:56,440
new discovery, aren't they?
214
00:09:56,540 --> 00:09:59,300
It's hard not to be.
It's a game changer.
215
00:09:59,400 --> 00:10:00,750
Is Maggie joining?
216
00:10:00,850 --> 00:10:02,470
Yeah, she'll be along shortly.
217
00:10:02,580 --> 00:10:04,230
She's just having a meeting
with that professor bloke,
218
00:10:04,330 --> 00:10:06,510
so I'm saving her a seat.
219
00:10:06,610 --> 00:10:08,580
Wake up and smell
the coffee, Doug.
220
00:10:08,680 --> 00:10:11,370
Maggie is an intelligent,
attractive, successful woman.
221
00:10:11,470 --> 00:10:13,510
[Chuckling] She's not
interested in you.
222
00:10:13,610 --> 00:10:15,200
I didn't think it was a policy
of this place
223
00:10:15,300 --> 00:10:16,710
to insult customers.
224
00:10:16,820 --> 00:10:18,920
I only do it when they're
being foolish like you are.
225
00:10:19,020 --> 00:10:20,650
Fool.
Trudy.
226
00:10:22,650 --> 00:10:25,230
Is Maggie Sturridge around?
She's not here.
227
00:10:25,330 --> 00:10:27,750
She went straight
after the ceremony.
228
00:10:27,850 --> 00:10:30,510
Anywhere to avoid
a dewy-eyed Doug.
229
00:10:30,610 --> 00:10:32,990
Do you happen to know
where her dig site is?
230
00:10:33,090 --> 00:10:37,230
I'm no narc, so if I did,
I wouldn't tell you.
231
00:10:37,330 --> 00:10:41,090
But I don't. No one does.
Maggie keeps it to herself.
232
00:10:41,200 --> 00:10:44,680
Okay. Thanks.
233
00:10:44,780 --> 00:10:46,510
What did they want?
234
00:10:46,610 --> 00:10:48,370
Probably something to do
with that, uh,
235
00:10:48,470 --> 00:10:50,200
body we fished out
of the stream.
236
00:10:50,300 --> 00:10:51,610
What did you say?
- What the actual...
237
00:10:51,710 --> 00:10:53,580
What on Earth?!
238
00:10:55,370 --> 00:10:57,540
Hi, I'm Detective Kristin Sims
239
00:10:57,650 --> 00:10:59,960
This is Detective
Constable Chalmers.
240
00:11:00,060 --> 00:11:02,710
Yes. We are looking
for Maggie Sturridge.
241
00:11:02,820 --> 00:11:04,090
She's not here.
242
00:11:04,200 --> 00:11:06,820
I'm her daughter, Rowena.
Can I help?
243
00:11:06,920 --> 00:11:08,750
We'd prefer to talk to her.
244
00:11:08,850 --> 00:11:10,920
I don't know where she is.
245
00:11:11,020 --> 00:11:12,780
Jake?
246
00:11:15,400 --> 00:11:18,710
This is my fiancé, Jake.
These are the police.
247
00:11:18,820 --> 00:11:20,470
Do you know where mum is?
248
00:11:20,580 --> 00:11:22,580
No. I haven't seen her.
249
00:11:22,680 --> 00:11:25,750
She moves according
to the Lord's will.
250
00:11:25,850 --> 00:11:28,330
Could she be up at her dig site?
251
00:11:28,440 --> 00:11:31,200
Oh, I shouldn't think so.
Not after last night's storm.
252
00:11:31,300 --> 00:11:32,610
Yeah.
No, the diggings
253
00:11:32,710 --> 00:11:35,020
would need time to settle
after all that rain.
254
00:11:35,130 --> 00:11:36,960
You familiar with the site?
255
00:11:37,060 --> 00:11:39,780
Familiar?
No, not really.
256
00:11:39,890 --> 00:11:41,920
Jake helps mum sometimes.
257
00:11:42,020 --> 00:11:43,680
I mean, yeah, but not...
258
00:11:43,780 --> 00:11:46,850
not lately though.
259
00:11:46,960 --> 00:11:48,680
Okay. Do you have
her mobile number?
260
00:11:48,780 --> 00:11:50,090
She doesn't have one.
261
00:11:50,200 --> 00:11:51,510
She's so used to working
in remote areas,
262
00:11:51,610 --> 00:11:53,300
she's never bothered.
263
00:11:53,400 --> 00:11:56,300
In many ways, the Lord
keeps us connected
264
00:11:56,400 --> 00:11:59,610
in the ways that matter.
Mm.
265
00:11:59,710 --> 00:12:01,750
Okay.
Do you have a landline?
266
00:12:01,850 --> 00:12:03,200
Yes.
267
00:12:03,300 --> 00:12:05,230
Can you get her to call us
when she gets home?
268
00:12:05,330 --> 00:12:07,160
Of course.
269
00:12:07,270 --> 00:12:08,990
God bless.
270
00:12:09,090 --> 00:12:16,090
♪
271
00:12:16,200 --> 00:12:23,230
♪
272
00:12:23,330 --> 00:12:30,330
♪
273
00:12:30,440 --> 00:12:32,990
Daniel: [Sighs] Right.
274
00:12:33,090 --> 00:12:34,370
What are we doing.
275
00:12:34,470 --> 00:12:36,580
Not at the pub.
Not at the dig site.
276
00:12:36,680 --> 00:12:38,270
Not anywhere.
277
00:12:38,370 --> 00:12:40,370
So this is a stakeout?
278
00:12:40,470 --> 00:12:43,650
I prefer the term
"keeping eyes on."
279
00:12:43,750 --> 00:12:45,200
Because you hate stakeouts.
280
00:12:45,300 --> 00:12:50,920
I do, but Rowena was not
exactly helpful, was she?
281
00:12:51,020 --> 00:12:52,960
Her mother's got
to come home sometime.
282
00:12:53,060 --> 00:12:55,890
You don't believe they'll
call us when she does get in?
283
00:12:55,990 --> 00:12:58,510
Only if it's the Lord's will.
284
00:12:58,610 --> 00:13:01,020
Such a suspicious mind.
285
00:13:03,020 --> 00:13:05,060
Is that why I'm the detective,
286
00:13:05,160 --> 00:13:09,580
and you're still just
a detective constable?
287
00:13:09,680 --> 00:13:11,680
Wow. So hurtful.
288
00:13:11,780 --> 00:13:15,090
Mm-hmm. Sorry.
289
00:13:15,200 --> 00:13:19,130
♪ I try to speak
tongue-tied and weak ♪
290
00:13:19,230 --> 00:13:22,890
♪ Each time
I try to start ♪
291
00:13:22,990 --> 00:13:26,370
♪ Any fool with eyes could see ♪
292
00:13:26,470 --> 00:13:30,370
♪ Any fool with ears
could hear ♪
293
00:13:30,470 --> 00:13:33,780
♪ My love for you
is, oh, so clear ♪
294
00:13:33,890 --> 00:13:37,890
♪ To any fool with a heart ♪
295
00:13:37,990 --> 00:13:39,920
♪
296
00:13:40,020 --> 00:13:43,650
♪ You can't see the forest
for the trees ♪
297
00:13:43,750 --> 00:13:45,270
[Phone ringing]
298
00:13:45,370 --> 00:13:48,230
♪ Or hear the rhythm pounding
in my veins ♪
299
00:13:48,330 --> 00:13:49,680
Mike Shepherd.
300
00:13:49,780 --> 00:13:51,440
It's Doug Randall here.
301
00:13:51,540 --> 00:13:54,270
I found an abandoned vehicle up
on Waterford Road
302
00:13:54,370 --> 00:13:56,090
just past the bridge.
303
00:13:56,200 --> 00:13:57,890
Doug, the front desk
could have dealt with this.
304
00:13:57,990 --> 00:14:01,680
This is a rental that might
well belong to your dead bloke.
305
00:14:01,780 --> 00:14:04,990
Okay.
Waterford Road, you say?
306
00:14:05,090 --> 00:14:06,990
Yeah. Just past the bridge.
Keep up.
307
00:14:07,090 --> 00:14:08,580
Stay there.
I'm on my way.
308
00:14:08,680 --> 00:14:11,160
Oh, and Doug,
don't touch anything.
309
00:14:11,270 --> 00:14:19,850
♪
310
00:14:19,960 --> 00:14:21,750
[Cell phone chimes]
311
00:14:24,650 --> 00:14:26,820
Yep. Definitely not
an ice pick.
312
00:14:26,920 --> 00:14:34,060
♪
313
00:14:34,160 --> 00:14:36,920
Looks like the Lord
is on our side today.
314
00:14:37,020 --> 00:14:46,820
♪
315
00:14:46,920 --> 00:14:49,160
Maggie Sturridge?
Yes.
316
00:14:49,270 --> 00:14:51,960
I'm detective Kristin Sims,
and this is my colleague,
317
00:14:52,060 --> 00:14:54,850
Detective Constable Chalmers.
What's this about?
318
00:14:54,960 --> 00:14:58,470
We're inquiring about this.
319
00:14:58,580 --> 00:15:00,780
Do you recognize it?
320
00:15:00,890 --> 00:15:02,920
It's mine.
321
00:15:03,020 --> 00:15:04,610
You're sure about that?
322
00:15:04,710 --> 00:15:08,020
Um, yes.
The... The tape on the handle.
323
00:15:08,130 --> 00:15:11,400
I-I put that there
to stop blisters.
324
00:15:11,510 --> 00:15:12,920
Where did you take this?
325
00:15:13,020 --> 00:15:14,400
Have you been up
at the dig site?
326
00:15:14,510 --> 00:15:17,780
No. We can explain more...
327
00:15:17,890 --> 00:15:19,580
down at the station.
328
00:15:19,680 --> 00:15:23,820
♪
329
00:15:23,920 --> 00:15:27,370
Doug. What did I say?
Don't touch the car.
330
00:15:27,470 --> 00:15:30,680
Where else did you
want me to sit?
331
00:15:30,780 --> 00:15:32,890
So, apart from using it
as a sofa,
332
00:15:32,990 --> 00:15:35,020
you haven't touched the car?
333
00:15:35,130 --> 00:15:38,300
What do you take me for?
334
00:15:38,400 --> 00:15:40,990
Did you find anything more about
the dead bloke in the river?
335
00:15:41,090 --> 00:15:43,160
You know I can't talk
to you about that.
336
00:15:43,270 --> 00:15:44,750
Oh, so, you don't even know
who he is?
337
00:15:44,850 --> 00:15:47,330
Doug.
338
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
Whose property is that?
339
00:15:49,540 --> 00:15:51,580
I don't know if I can
talk to you about that.
340
00:15:51,680 --> 00:15:54,230
Doug.
341
00:15:54,330 --> 00:15:56,580
Frida Dunlop's.
342
00:15:56,680 --> 00:15:59,680
Yeah, she bought the old quarry
about 15 years ago.
343
00:15:59,780 --> 00:16:02,850
Guards it like a gun-toting
Rottweiler.
344
00:16:02,960 --> 00:16:05,540
If this has anything to do
with Maggie Sturridge...
345
00:16:05,650 --> 00:16:08,580
Why would it?
346
00:16:08,680 --> 00:16:10,680
Is this where her dig site is?
347
00:16:10,780 --> 00:16:13,510
No, it's not really
for me to say.
348
00:16:13,610 --> 00:16:15,300
Maybe you should
talk to Ron Abbot.
349
00:16:15,400 --> 00:16:16,540
Because?
350
00:16:16,650 --> 00:16:18,540
Well, he's been
sniffing around her.
351
00:16:18,650 --> 00:16:20,710
Not in a good way, either.
352
00:16:20,820 --> 00:16:23,650
I'll keep that in mind.
You do that.
353
00:16:23,750 --> 00:16:26,160
[Cell phone beeps]
354
00:16:26,270 --> 00:16:28,060
Hi, it's Mike Shepherd.
355
00:16:28,160 --> 00:16:31,470
I need a QCR from
Brokenwood Rentals.
356
00:16:31,580 --> 00:16:34,580
So this was found
in a man's head?
357
00:16:34,680 --> 00:16:37,680
Oh, my God.
358
00:16:37,780 --> 00:16:41,130
And this man, w-w-who was he?
359
00:16:41,230 --> 00:16:45,780
Well, we haven't established
an identity as yet.
360
00:16:45,890 --> 00:16:49,160
Well, that hammer is always
stored in my dig site.
361
00:16:49,270 --> 00:16:51,160
It was there yesterday.
362
00:16:51,270 --> 00:16:52,960
So you were there yesterday?
363
00:16:53,060 --> 00:16:56,400
Yes. I was showing a fellow
paleontologist the find.
364
00:16:56,510 --> 00:16:58,230
And their name?
365
00:16:58,330 --> 00:17:00,650
Howard Wainwright.
366
00:17:00,750 --> 00:17:03,090
Professor.
He's from the US.
367
00:17:03,200 --> 00:17:07,230
And this, Mr. Wainwright,
what did he make of it?
368
00:17:07,330 --> 00:17:10,230
He seemed very positive.
369
00:17:10,330 --> 00:17:14,580
The fossil must be
the pinnacle of your career.
370
00:17:14,680 --> 00:17:16,850
Well, I-I don't want
to count my chickens
371
00:17:16,960 --> 00:17:19,440
before they hatch, but...
372
00:17:19,540 --> 00:17:22,990
I just knew.
I-I knew the moment I saw it.
373
00:17:23,090 --> 00:17:25,060
Given the shape
and the texture of the bone,
374
00:17:25,160 --> 00:17:28,510
I was certain it was a portion
of a toe of a giant sauropod.
375
00:17:28,610 --> 00:17:30,330
This would be the first evidence
376
00:17:30,440 --> 00:17:32,750
that titanosaurids once
lived in New Zealand.
377
00:17:32,850 --> 00:17:36,020
[Knock on door]
378
00:17:36,130 --> 00:17:38,710
Apologies. A word?
379
00:17:38,820 --> 00:17:41,850
Uh, excuse us a moment.
380
00:17:41,960 --> 00:17:43,370
Doug Randall found.
381
00:17:43,470 --> 00:17:45,440
A rental car out
on Waterford Road.
382
00:17:45,540 --> 00:17:47,400
It was rented to a Howard...
- Wainwright,
383
00:17:47,510 --> 00:17:48,960
professor of paleontology?
384
00:17:49,060 --> 00:17:51,820
From a midwestern US college.
385
00:17:53,540 --> 00:17:54,750
He's our victim.
386
00:17:54,850 --> 00:17:57,020
Maggie Sturridge was
with him yesterday.
387
00:17:57,130 --> 00:18:01,510
♪
388
00:18:01,610 --> 00:18:04,820
Maggie, this is Detective
Senior Sergeant Mike Shepherd.
389
00:18:04,920 --> 00:18:06,920
Hello, Maggie.
- Hello.
390
00:18:07,020 --> 00:18:08,680
I understand you were with
391
00:18:08,780 --> 00:18:11,230
Professor Howard Wainwright
yesterday.
392
00:18:11,330 --> 00:18:14,230
Yes. Is he...
393
00:18:14,330 --> 00:18:16,060
Is he the man who...
We are yet to make
394
00:18:16,160 --> 00:18:19,680
a formal identification,
but yes.
395
00:18:19,780 --> 00:18:23,470
Oh, God.
396
00:18:23,580 --> 00:18:26,400
Oh, that's why he wasn't
at the chalet this morning.
397
00:18:26,510 --> 00:18:35,650
♪
398
00:18:35,750 --> 00:18:37,400
Oh. Excuse me.
399
00:18:37,510 --> 00:18:39,330
I'm looking for
Professor Wainwright.
400
00:18:39,440 --> 00:18:40,990
Have you seen him this morning?
401
00:18:41,090 --> 00:18:43,610
No, sorry.
- After our meeting yesterday,
402
00:18:43,710 --> 00:18:45,230
he was supposed
to show me his notes
403
00:18:45,330 --> 00:18:48,510
before he sent them off
to his university.
404
00:18:48,610 --> 00:18:51,160
Brokenwood Chalets.
Excuse me.
405
00:18:54,710 --> 00:18:57,020
So you invited him here
406
00:18:57,130 --> 00:19:00,540
to verify the authenticity
of your fossil?
407
00:19:00,650 --> 00:19:02,400
Actually, no.
408
00:19:02,510 --> 00:19:05,160
My daughter, Rowena,
she invited him.
409
00:19:05,270 --> 00:19:06,820
When was this?
410
00:19:06,920 --> 00:19:09,820
Um, the day before yesterday.
411
00:19:09,920 --> 00:19:12,510
I appreciate you coming
all this way,
412
00:19:12,610 --> 00:19:14,850
but I have more research
of my own to do.
413
00:19:14,960 --> 00:19:16,650
Maggie, I understand.
414
00:19:16,750 --> 00:19:19,020
This discovery
is your baby, after all.
415
00:19:19,130 --> 00:19:21,270
But without the testimony
from the likes of me,
416
00:19:21,370 --> 00:19:24,400
you will struggle to convince
the paleontology community
417
00:19:24,510 --> 00:19:25,960
at large.
418
00:19:26,060 --> 00:19:27,580
I don't mean
this unkindly, Maggie,
419
00:19:27,680 --> 00:19:31,540
but you're an amateur
who no one has ever heard of.
420
00:19:31,650 --> 00:19:33,990
No matter what you say,
421
00:19:34,090 --> 00:19:35,780
I'll be seeking
a second opinion.
422
00:19:35,890 --> 00:19:38,370
What was your reluctance
based upon?
423
00:19:38,470 --> 00:19:39,990
I researched him online.
424
00:19:40,090 --> 00:19:42,330
There was some commentary
about him
425
00:19:42,440 --> 00:19:45,160
trying to share credit
for other people's discoveries.
426
00:19:45,270 --> 00:19:47,060
But he reassured me.
427
00:19:47,160 --> 00:19:50,060
This is your find.
428
00:19:50,160 --> 00:19:51,890
Tomorrow then?
429
00:19:51,990 --> 00:20:01,920
♪
430
00:20:02,020 --> 00:20:05,270
And in the end,
he was a gentleman.
431
00:20:05,370 --> 00:20:07,850
I have to say that, initially,
I was skeptical
432
00:20:07,960 --> 00:20:09,750
about your discovery...
433
00:20:09,850 --> 00:20:12,580
titanosaurid
on such young islands.
434
00:20:12,680 --> 00:20:15,090
But?
435
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
Congratulations, Maggie.
436
00:20:17,510 --> 00:20:19,200
Oh, my God!
437
00:20:19,300 --> 00:20:21,090
Oh. Oh. [Laughs]
Thank you.
438
00:20:21,200 --> 00:20:23,510
And then we left.
439
00:20:23,610 --> 00:20:25,300
He promised to send
through the images
440
00:20:25,400 --> 00:20:29,160
and specifications to his
university to register the find.
441
00:20:29,270 --> 00:20:30,990
And did he do that?
442
00:20:31,090 --> 00:20:34,990
Well, that's what we meant
to discuss at the chalet.
443
00:20:36,710 --> 00:20:38,130
Maggie...
444
00:20:38,230 --> 00:20:40,300
we need you to show us
your dig site.
445
00:20:40,400 --> 00:20:42,200
Oh, of course.
446
00:20:42,300 --> 00:20:48,650
♪
447
00:20:48,750 --> 00:20:50,850
This is where Howard
Wainwright's rental car
448
00:20:50,960 --> 00:20:53,470
was found.
- Are you... Are you sure?
449
00:20:53,580 --> 00:20:54,890
H-How do you mean?
450
00:20:54,990 --> 00:20:56,470
Well, we both left
at the same time.
451
00:20:56,580 --> 00:21:06,960
♪
452
00:21:07,060 --> 00:21:09,650
Why would he have come back?
453
00:21:09,750 --> 00:21:11,020
This way?
454
00:21:11,130 --> 00:21:20,890
♪
455
00:21:20,990 --> 00:21:30,750
♪
456
00:21:30,850 --> 00:21:40,750
♪
457
00:21:44,540 --> 00:21:47,440
Oh, God. Oh, no.
458
00:21:47,540 --> 00:21:48,850
[Gasps]
459
00:21:48,960 --> 00:21:50,440
No!
460
00:21:50,540 --> 00:21:53,130
[Sobbing]
461
00:21:53,230 --> 00:21:55,890
No, no, no, no, no, no!
No!
462
00:21:55,990 --> 00:21:57,580
The fossil!
463
00:21:59,440 --> 00:22:02,160
My fossil! It's gone.
464
00:22:05,300 --> 00:22:07,400
♪
465
00:22:07,510 --> 00:22:10,850
So you're saying that someone
has actually sawn off the rock
466
00:22:10,960 --> 00:22:13,230
containing the fossil
and walked away with it?
467
00:22:13,330 --> 00:22:15,060
Who would do such a thing?
468
00:22:15,160 --> 00:22:18,920
Maggie. The saw.
Do you recognize it?
469
00:22:19,020 --> 00:22:22,370
It's mine. I keep it up here
with my other gear.
470
00:22:22,470 --> 00:22:25,130
And the portion of rock
that's been taken...
471
00:22:25,230 --> 00:22:27,580
whoever did this would need
a vehicle to get it off site.
472
00:22:27,680 --> 00:22:32,230
Yes, probably.
It would have been very heavy.
473
00:22:32,330 --> 00:22:36,200
Oh, look who's here.
- G'day, Maggie. What's up?
474
00:22:36,300 --> 00:22:40,160
Has something happened?
- Oh, my fossil's been stolen.
475
00:22:40,270 --> 00:22:42,130
Stolen? Bloody hell.
- By who?
476
00:22:42,230 --> 00:22:43,470
I don't know.
477
00:22:43,580 --> 00:22:47,750
I'm sorry, Maggie.
Of course it's upsetting.
478
00:22:48,990 --> 00:22:51,130
[Clicks tongue] So what
are you doing about it?
479
00:22:51,230 --> 00:22:53,300
I'm not sure that's any
of your business.
480
00:22:53,400 --> 00:22:55,090
Could be.
481
00:22:55,200 --> 00:22:56,920
You guys are going to have
your work cut out for you
482
00:22:57,020 --> 00:23:00,020
with murder inquiry,
so you might need some help.
483
00:23:00,130 --> 00:23:01,990
Yeah, I can help.
484
00:23:02,090 --> 00:23:03,820
Yeah, that won't be necessary.
485
00:23:03,920 --> 00:23:05,850
Time you two were moving on.
486
00:23:05,960 --> 00:23:08,540
Right, well, I'll let you know
when I come up with something.
487
00:23:08,650 --> 00:23:12,230
Ron, leave it to us.
488
00:23:12,330 --> 00:23:15,990
Bye, Maggie.
We'll be in touch.
489
00:23:16,090 --> 00:23:20,330
♪
490
00:23:20,440 --> 00:23:22,890
Some fans of yours, are they?
491
00:23:22,990 --> 00:23:25,890
It's sweet.
If a little embarrassing.
492
00:23:25,990 --> 00:23:27,710
Oh, you poor thing.
493
00:23:27,820 --> 00:23:30,270
One or other of them
is always finding an excuse
494
00:23:30,370 --> 00:23:33,230
to visit me while I'm at work.
It's very distracting.
495
00:23:33,330 --> 00:23:35,130
They've both been up here
frequently.
496
00:23:35,230 --> 00:23:36,920
Too often.
497
00:23:37,020 --> 00:23:39,060
I have to get back to Rowena
so we can start the search.
498
00:23:39,160 --> 00:23:42,160
This is now a police matter.
The removal of the fossil
499
00:23:42,270 --> 00:23:44,230
might be related
to Wainwright's death.
500
00:23:44,330 --> 00:23:48,200
So it's best that
we handle the search.
501
00:23:48,300 --> 00:23:50,610
Well, please get on with it.
502
00:23:50,710 --> 00:23:57,610
♪
503
00:23:57,710 --> 00:23:59,440
Maggie, I understand this land
504
00:23:59,540 --> 00:24:00,920
is owned by a Frida Dunlop.
505
00:24:01,020 --> 00:24:02,750
Yes.
506
00:24:02,850 --> 00:24:04,780
And those horses,
they belong to her?
507
00:24:04,890 --> 00:24:08,610
Probably. All this land
up here is hers.
508
00:24:08,710 --> 00:24:10,330
What else can you
tell us about her?
509
00:24:10,440 --> 00:24:12,200
Not a lot.
510
00:24:12,300 --> 00:24:17,650
She calls herself a survivalist.
She keeps to herself.
511
00:24:17,750 --> 00:24:20,580
Her place is down there.
512
00:24:20,680 --> 00:24:23,090
Okay, thanks.
We'll be in touch.
513
00:24:26,020 --> 00:24:34,060
♪
514
00:24:34,160 --> 00:24:42,200
♪
515
00:24:42,300 --> 00:24:43,890
Hello?
516
00:24:43,990 --> 00:24:47,960
♪
517
00:24:48,060 --> 00:24:50,610
[Knocking on window]
518
00:24:50,710 --> 00:24:52,400
Anyone home?
519
00:24:52,510 --> 00:25:02,020
♪
520
00:25:02,130 --> 00:25:03,990
What do you two want?
521
00:25:04,090 --> 00:25:05,580
DSS Mike Shepherd.
522
00:25:05,680 --> 00:25:06,990
Detective Kristin Sims.
523
00:25:07,090 --> 00:25:09,540
We're investigating
a suspicious death.
524
00:25:09,650 --> 00:25:12,510
On my land?
We're not sure yet.
525
00:25:12,610 --> 00:25:15,710
So why are you telling me?
526
00:25:15,820 --> 00:25:17,440
How well do you know
Maggie Sturridge?
527
00:25:17,540 --> 00:25:19,060
I don't.
528
00:25:19,160 --> 00:25:21,680
You gave her permission
to dig for fossils on your land.
529
00:25:21,780 --> 00:25:23,230
So?
530
00:25:23,330 --> 00:25:27,370
So it might mean that you
know her a little bit.
531
00:25:27,470 --> 00:25:30,160
Well, she seems all right.
532
00:25:30,270 --> 00:25:31,960
She's got a calling.
533
00:25:32,060 --> 00:25:34,230
I respect people with a calling.
534
00:25:34,330 --> 00:25:37,300
We don't do tea and scones,
if that's what you mean.
535
00:25:37,400 --> 00:25:40,440
Did you see or hear
any unusual activity
536
00:25:40,540 --> 00:25:42,330
at the dig site last night?
537
00:25:42,440 --> 00:25:44,270
There was a storm.
538
00:25:44,370 --> 00:25:46,400
I was inside,
I didn't see anything.
539
00:25:46,510 --> 00:25:48,510
Or down at the gate?
540
00:25:48,610 --> 00:25:51,990
Why would I be down
at the gate during a storm?
541
00:25:52,090 --> 00:25:53,610
Well...
542
00:25:53,710 --> 00:25:56,510
if you do recall anything,
please give us a call.
543
00:25:56,610 --> 00:25:58,440
On what?
I don't do phones.
544
00:25:58,540 --> 00:26:02,300
Well, there's an e-mail.
545
00:26:02,400 --> 00:26:05,510
If you're lucky,
I might drop you a postcard.
546
00:26:05,610 --> 00:26:10,090
♪
547
00:26:10,200 --> 00:26:11,780
She seems nice.
Mm.
548
00:26:11,890 --> 00:26:16,750
♪
549
00:26:16,850 --> 00:26:18,710
Morning.
Morning.
550
00:26:18,820 --> 00:26:20,820
Morning. Coffee?
551
00:26:20,920 --> 00:26:22,650
I love your work.
552
00:26:22,750 --> 00:26:24,580
How'd you go
at the chalet yesterday?
553
00:26:24,680 --> 00:26:25,990
Yeah. Pretty good.
554
00:26:26,090 --> 00:26:28,230
I've got three things to report.
555
00:26:28,330 --> 00:26:31,820
Firstly, I checked out
Wainwright's chalet
556
00:26:31,920 --> 00:26:33,400
and his laptop.
557
00:26:33,510 --> 00:26:41,090
♪
558
00:26:41,200 --> 00:26:48,850
♪
559
00:26:48,960 --> 00:26:56,580
♪
560
00:26:56,680 --> 00:27:04,400
♪
561
00:27:04,510 --> 00:27:06,470
Todd: Oh. [Chuckles]
562
00:27:06,580 --> 00:27:07,890
Ooh.
563
00:27:07,990 --> 00:27:10,160
[Cell phone rings]
564
00:27:12,300 --> 00:27:14,330
Todd Taylor's Cretaceous Tours.
565
00:27:14,440 --> 00:27:16,750
Todd, it's Detective Chalmers.
- Okay.
566
00:27:16,850 --> 00:27:18,960
Well, I'm just having
a coffee, honest.
567
00:27:19,060 --> 00:27:21,400
A-And I've got witnesses.
- Relax.
568
00:27:21,510 --> 00:27:23,370
You seem to know
a lot about dinosaurs.
569
00:27:23,470 --> 00:27:25,160
I need some inside info.
570
00:27:25,270 --> 00:27:26,920
Right. Okay.
571
00:27:27,020 --> 00:27:28,850
What was the biggest dinosaur
of them all?
572
00:27:28,960 --> 00:27:32,090
Oh. That's easy.
Argentinosaurus.
573
00:27:32,200 --> 00:27:33,960
They were bloody massive, dude.
574
00:27:34,060 --> 00:27:37,230
Like... Like a house truck with
a mansion on it, but bigger.
575
00:27:37,330 --> 00:27:40,130
Although the Megalosaurus
was pretty big, too.
576
00:27:40,230 --> 00:27:41,920
I can check that
and get back to you.
577
00:27:42,020 --> 00:27:44,400
Thank you, Todd.
578
00:27:46,470 --> 00:27:50,020
At 8:53 PM, Wainwright sent
an e-mail to his university
579
00:27:50,130 --> 00:27:52,440
detailing Maggie Sturridge's
discovery.
580
00:27:52,540 --> 00:27:54,400
And?
581
00:27:58,270 --> 00:27:59,890
"In my considered opinion,
582
00:27:59,990 --> 00:28:03,850
Maggie Sturridge has discovered
the distal phalange
583
00:28:03,960 --> 00:28:05,680
of a titanosaurid.
584
00:28:05,780 --> 00:28:07,470
Big toe.
I looked it up.
585
00:28:07,580 --> 00:28:11,920
Wow. I can hear the champagne
corks popping at Ray's now.
586
00:28:12,020 --> 00:28:13,510
Second, the flat tire
587
00:28:13,610 --> 00:28:16,510
on the victim's car
was caused by a bullet.
588
00:28:16,610 --> 00:28:18,370
The tire was shot out?
Mm-hmm.
589
00:28:18,470 --> 00:28:21,750
Forensics are testing,
but it looks like a .308.
590
00:28:21,850 --> 00:28:23,370
And the third thing?
591
00:28:23,470 --> 00:28:25,060
Mike.
592
00:28:25,160 --> 00:28:27,580
I've been waiting.
593
00:28:27,680 --> 00:28:29,400
That's the third thing.
594
00:28:29,510 --> 00:28:31,200
Why didn't you tell me
she was here?
595
00:28:31,300 --> 00:28:34,890
She said something
about a manicure.
596
00:28:34,990 --> 00:28:36,300
What?
597
00:28:36,400 --> 00:28:38,610
She said you would understand.
598
00:28:38,710 --> 00:28:40,650
Mm.
Because you always do.
599
00:28:40,750 --> 00:28:44,540
It's a special gift
that only you seem to possess.
600
00:28:44,650 --> 00:28:50,440
♪
601
00:28:50,540 --> 00:28:53,330
I want to talk to you
about fingernails.
602
00:28:53,440 --> 00:28:54,850
Okay.
603
00:28:54,960 --> 00:28:56,540
You'll remember that I remarked
604
00:28:56,650 --> 00:29:00,060
that the victim's fingernails
were well-maintained.
605
00:29:00,160 --> 00:29:01,820
They were also long enough
606
00:29:01,920 --> 00:29:04,330
to retain a certain amount
of sediment.
607
00:29:04,440 --> 00:29:06,020
From the river.
608
00:29:06,130 --> 00:29:10,090
No, sediment from the river
would have washed away.
609
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
This was noticeably coarser.
610
00:29:12,300 --> 00:29:15,400
So, I ran some tests.
611
00:29:15,510 --> 00:29:17,890
It was sedimentary rock.
612
00:29:17,990 --> 00:29:20,090
This would not have come
from the river.
613
00:29:20,200 --> 00:29:22,750
And it found its place
under his nails
614
00:29:22,850 --> 00:29:24,960
around the time he died.
615
00:29:25,060 --> 00:29:27,710
Because if it had been there
for any length of time,
616
00:29:27,820 --> 00:29:29,580
it would have irritated him.
617
00:29:29,680 --> 00:29:32,510
Yes, he would have tried
to get rid of it.
618
00:29:32,610 --> 00:29:34,330
And it most likely came
from the rock
619
00:29:34,440 --> 00:29:37,710
that contained the fossil?
Sedimentary rock, Mike, yes.
620
00:29:37,820 --> 00:29:39,780
Huh.
621
00:29:39,890 --> 00:29:42,130
Any update on time of death?
622
00:29:42,230 --> 00:29:43,920
This is more complicated.
623
00:29:44,020 --> 00:29:47,890
Unusual pH levels in his tissue
have made it more difficult.
624
00:29:47,990 --> 00:29:49,540
I will know more soon.
625
00:29:49,650 --> 00:29:50,990
Okay. Thanks, Gina.
626
00:29:51,090 --> 00:29:54,200
You know, I always aim
to pleasure you, Mike.
627
00:29:54,300 --> 00:29:56,780
You know that.
628
00:29:59,020 --> 00:30:01,370
The sedimentary rock suggest
that after
629
00:30:01,470 --> 00:30:05,230
Wainwright sent the e-mail,
he went back up to the site.
630
00:30:05,330 --> 00:30:06,710
Hence, his car was there.
631
00:30:06,820 --> 00:30:08,470
Mm. But why?
632
00:30:08,580 --> 00:30:11,270
From what I can tell,
Howard Wainwright
633
00:30:11,370 --> 00:30:14,020
was a controversial figure
in the world of paleontology,
634
00:30:14,130 --> 00:30:18,650
respected in some quarters,
but criticized in others.
635
00:30:18,750 --> 00:30:21,440
"Howard Wainwright is one of
the most formidable thinkers
636
00:30:21,540 --> 00:30:23,580
of modern paleontology,"
637
00:30:23,680 --> 00:30:25,990
or, "the majority of the work
on his résumé
638
00:30:26,090 --> 00:30:30,270
was originated by other people,"
so it's hardly exemplary.
639
00:30:30,370 --> 00:30:31,820
Although his e-mail
clearly states
640
00:30:31,920 --> 00:30:33,920
that Maggie was responsible
for the find.
641
00:30:34,020 --> 00:30:35,580
Maybe he'd changed his ways.
642
00:30:35,680 --> 00:30:37,710
Or not, if he did try
to steal the fossil.
643
00:30:37,820 --> 00:30:39,650
How many people,
apart from Maggie,
644
00:30:39,750 --> 00:30:43,200
knew the location
of the dig site?
645
00:30:43,300 --> 00:30:47,710
Uh, Ron Abbot, Doug Randall,
646
00:30:47,820 --> 00:30:49,580
Frida Dunlop.
647
00:30:49,680 --> 00:30:52,370
And the daughter and her fiancé.
648
00:30:52,470 --> 00:30:54,230
Yeah. Dig a little
deeper with them,
649
00:30:54,330 --> 00:30:57,400
while you talk to Frida.
See if she can shed some light
650
00:30:57,510 --> 00:30:59,580
on the flat tire
on Wainwright's rental,
651
00:30:59,680 --> 00:31:01,470
given that she owns a rifle.
652
00:31:01,580 --> 00:31:03,850
Rifle? Excellent.
653
00:31:03,960 --> 00:31:06,130
♪
654
00:31:06,230 --> 00:31:08,300
[Metallic clanging]
655
00:31:08,400 --> 00:31:16,230
♪
656
00:31:17,650 --> 00:31:19,470
Kristin: Jake. Hi.
657
00:31:19,580 --> 00:31:21,820
Rowena round?
658
00:31:21,920 --> 00:31:23,960
She's at church.
659
00:31:24,060 --> 00:31:26,020
Not something you
two do together?
660
00:31:26,130 --> 00:31:27,820
I do when I can.
661
00:31:30,090 --> 00:31:32,750
Can you tell me a bit more
about the work you do
662
00:31:32,850 --> 00:31:34,270
with Maggie up at her dig site?
663
00:31:34,370 --> 00:31:37,160
I've been out there a few times.
664
00:31:37,270 --> 00:31:38,990
Not for a while though.
665
00:31:39,090 --> 00:31:41,650
Can you be more specific?
666
00:31:41,750 --> 00:31:45,020
[Inhales deeply]
Maybe a week ago.
667
00:31:45,130 --> 00:31:47,230
She got pretty focused
on the professor coming.
668
00:31:47,330 --> 00:31:48,990
Wanted to work on her own.
669
00:31:51,580 --> 00:31:54,780
Paleontology always been
a passion of yours?
670
00:31:54,890 --> 00:31:57,650
Yeah, yeah,
ever since I was a kid.
671
00:31:57,750 --> 00:31:59,300
Got a favorite era?
672
00:31:59,400 --> 00:32:01,610
What do you mean?
673
00:32:01,710 --> 00:32:05,130
Jurassic. Cretaceous.
Paleozoic.
674
00:32:05,230 --> 00:32:06,920
Oh, I like all of them.
675
00:32:08,960 --> 00:32:12,710
Okay, I'll try the church.
676
00:32:12,820 --> 00:32:15,470
Hey, have you located
the fossil yet?
677
00:32:15,580 --> 00:32:17,300
We're working on it.
678
00:32:17,400 --> 00:32:18,890
I could give you a hand
679
00:32:18,990 --> 00:32:20,400
trying to find it,
if you'd like.
680
00:32:20,510 --> 00:32:23,400
Do you know something?
No, no, I just...
681
00:32:24,820 --> 00:32:26,710
It... It means a lot to Maggie
682
00:32:26,820 --> 00:32:30,960
and she's been real good
to me, you know?
683
00:32:31,060 --> 00:32:33,400
That's what Rowena's doing
at the church.
684
00:32:33,510 --> 00:32:35,710
She's praying
for the fossil to be found.
685
00:32:37,610 --> 00:32:40,610
Well, we've got it
under control.
686
00:32:40,710 --> 00:32:42,230
Thanks.
687
00:32:42,330 --> 00:32:50,370
♪
688
00:32:50,470 --> 00:32:52,230
What d'you know?
What d'you know?
689
00:32:52,330 --> 00:32:53,890
Okay, folks.
690
00:32:53,990 --> 00:32:56,820
I want to thank you all
for coming along here today.
691
00:32:56,920 --> 00:33:00,510
I called this meeting
because I have some grave news.
692
00:33:00,610 --> 00:33:03,370
Our fossil...
and I use that word deliberately
693
00:33:03,470 --> 00:33:06,750
because I'm certain that's
how we all look at it now...
694
00:33:06,850 --> 00:33:09,060
has been stolen
from Maggie's dig site.
695
00:33:09,160 --> 00:33:10,470
Oh, no.
696
00:33:10,580 --> 00:33:12,440
I want to thank Doug
for informing us
697
00:33:12,540 --> 00:33:14,680
of this terrible transgression.
698
00:33:14,780 --> 00:33:17,400
Only did what any of us
would have done.
699
00:33:17,510 --> 00:33:19,680
I thought it was important...
700
00:33:19,780 --> 00:33:23,920
no, crucial for the interested
parties to get together,
701
00:33:24,020 --> 00:33:27,470
to formulate some
sort of community action plan.
702
00:33:27,580 --> 00:33:31,090
We need to locate
that fossil undamaged.
703
00:33:31,200 --> 00:33:34,510
Otherwise, my friends,
the bright and shiny future
704
00:33:34,610 --> 00:33:38,650
that we envisage for Brokenwood
will rust and burn.
705
00:33:38,750 --> 00:33:40,850
Well, we need to ask
the police to help.
706
00:33:40,960 --> 00:33:43,060
Well, you're missing the point
of why we're here.
707
00:33:43,160 --> 00:33:44,960
Fat lot of good
the cops will do.
708
00:33:45,060 --> 00:33:46,850
Doug's right.
We can't rely on the police.
709
00:33:46,960 --> 00:33:49,850
That isn't to say they aren't
great guys and gals,
710
00:33:49,960 --> 00:33:53,230
but they're busy trying to find
out who offed the scientist.
711
00:33:53,330 --> 00:33:58,060
So locating that fossil
is up to us.
712
00:33:58,160 --> 00:33:59,440
So where do we start?
713
00:33:59,540 --> 00:34:02,540
The first step is
staring us in the face.
714
00:34:02,650 --> 00:34:04,470
We need to figure out
who had the motive
715
00:34:04,580 --> 00:34:06,400
to steal the bloody thing.
716
00:34:06,510 --> 00:34:08,370
Are you suggesting that we...
717
00:34:08,470 --> 00:34:10,510
take the law into our own hands?
718
00:34:10,610 --> 00:34:12,160
If that's what it takes.
719
00:34:12,270 --> 00:34:14,090
Are we forming a posse?
No.
720
00:34:14,200 --> 00:34:16,160
Oh, I think that's probably
for the best.
721
00:34:16,270 --> 00:34:18,160
I prefer the term vigilantes.
722
00:34:18,270 --> 00:34:20,300
Oh, my God.
723
00:34:20,400 --> 00:34:21,960
Oh, dear.
724
00:34:22,060 --> 00:34:27,540
♪
725
00:34:27,650 --> 00:34:29,750
Ah, Detective Sims.
Hello, Reverend.
726
00:34:29,850 --> 00:34:31,710
I'm looking for
Rowena Sturridge.
727
00:34:31,820 --> 00:34:33,650
Oh, you've just missed her.
728
00:34:33,750 --> 00:34:36,160
Oh. Any idea where
she was going?
729
00:34:36,270 --> 00:34:38,330
Sorry, I don't know.
730
00:34:38,440 --> 00:34:39,890
Everything all right?
731
00:34:39,990 --> 00:34:41,920
Yeah. Just a couple
of questions.
732
00:34:42,020 --> 00:34:44,200
Well, she's been a devoted
parishioner
733
00:34:44,300 --> 00:34:47,020
since she came back
from the United States.
734
00:34:47,130 --> 00:34:48,750
Quite devoted.
735
00:34:48,850 --> 00:34:51,130
So say this
to the people of Israel.
736
00:34:51,230 --> 00:34:54,890
I Am has sent me to you.
For I am me and you...
737
00:34:54,990 --> 00:34:59,820
Hallelujah!
Praise be to the Lord.
738
00:34:59,920 --> 00:35:01,680
Praise be.
739
00:35:01,780 --> 00:35:03,680
Frankly, the parish could do
with a bit more of
740
00:35:03,780 --> 00:35:07,610
that sort of energy,
but perhaps not quite all of it.
741
00:35:09,470 --> 00:35:11,960
And although the dinosaur
was so much bigger
742
00:35:12,060 --> 00:35:16,270
than the family of humans,
because God created the world,
743
00:35:16,370 --> 00:35:20,160
he helped them become friends,
and they looked after each other
744
00:35:20,270 --> 00:35:24,470
in the same way that
you look after your friends.
745
00:35:24,580 --> 00:35:27,270
Their beliefs are
very fundamental.
746
00:35:27,370 --> 00:35:29,890
She views the Old Testament
very literally,
747
00:35:29,990 --> 00:35:31,890
believing that God made
the Earth and everything
748
00:35:31,990 --> 00:35:34,130
on it 10,000 years ago.
749
00:35:34,230 --> 00:35:38,470
She believes humans shared
the Earth with dinosaurs?
750
00:35:38,580 --> 00:35:41,090
Yes, w-w-which
is not to question
751
00:35:41,200 --> 00:35:43,680
her true belief in God,
of course.
752
00:35:43,780 --> 00:35:46,230
Wow. That must make
for some very
753
00:35:46,330 --> 00:35:47,920
interesting conversation
around the dinner table
754
00:35:48,020 --> 00:35:49,750
with her mother.
Quite.
755
00:35:49,850 --> 00:35:55,610
♪
756
00:35:55,710 --> 00:36:01,470
♪
757
00:36:01,580 --> 00:36:03,060
Yes?
758
00:36:03,160 --> 00:36:04,960
Frida.
759
00:36:05,060 --> 00:36:06,890
I'm Detective Constable
Chalmers.
760
00:36:06,990 --> 00:36:10,440
I've already spoken
to your colleagues.
761
00:36:10,540 --> 00:36:13,330
We're investigating a homicide.
762
00:36:13,440 --> 00:36:15,580
We'd appreciate your help.
763
00:36:18,890 --> 00:36:21,130
Do you own a .308 rifle?
764
00:36:21,230 --> 00:36:24,710
Yep.
Registered and everything.
765
00:36:24,820 --> 00:36:27,750
The night of the storm,
a silver car down at the gate
766
00:36:27,850 --> 00:36:30,440
had his tire likely shot out
by a .308 bullet.
767
00:36:30,540 --> 00:36:33,400
Know anything about that?
768
00:36:35,020 --> 00:36:37,300
I hunt for rabbits around here.
769
00:36:37,400 --> 00:36:40,890
One of my bullets
might have gone astray.
770
00:36:40,990 --> 00:36:43,710
We need to get your rifle
examined to confirm
771
00:36:43,820 --> 00:36:48,680
whether the bullet did come
from your rifle, stray or not.
772
00:36:48,780 --> 00:36:50,510
What if I don't agree to that?
773
00:36:50,610 --> 00:36:52,650
That would make us think
you had something to hide.
774
00:36:52,750 --> 00:36:56,780
And then I'd have to come
back here with a warrant.
775
00:36:56,890 --> 00:36:58,610
Wait here.
776
00:36:58,710 --> 00:37:07,060
♪
777
00:37:07,160 --> 00:37:15,510
♪
778
00:37:15,610 --> 00:37:17,370
[Camera shutter clicks]
779
00:37:17,470 --> 00:37:26,370
♪
780
00:37:26,470 --> 00:37:28,300
[Dog whining]
781
00:37:28,400 --> 00:37:30,300
[Groans]
782
00:37:35,230 --> 00:37:41,680
♪
783
00:37:41,780 --> 00:37:44,610
Yeah.
784
00:37:44,710 --> 00:37:46,710
[Dog barking]
785
00:37:46,820 --> 00:37:52,130
♪
786
00:37:52,230 --> 00:37:53,540
Hey, boy.
787
00:37:53,650 --> 00:37:55,370
[Whines]
788
00:37:55,470 --> 00:38:06,650
♪
789
00:38:06,750 --> 00:38:09,680
Here you go.
There's a good man.
790
00:38:09,920 --> 00:38:16,200
♪
791
00:38:16,300 --> 00:38:17,990
[Thud]
792
00:38:18,090 --> 00:38:26,780
♪
793
00:38:26,890 --> 00:38:35,710
♪
794
00:38:35,820 --> 00:38:40,370
If you find 20 bucks
under there, it's mine.
795
00:38:40,470 --> 00:38:41,990
[Snickers]
796
00:38:42,090 --> 00:38:44,090
What the hell are you
doing in my house?
797
00:38:44,200 --> 00:38:45,920
I'm here to take it back.
798
00:38:46,020 --> 00:38:48,230
Look, you've got
a second and a half
799
00:38:48,330 --> 00:38:49,920
to start making sense.
800
00:38:50,020 --> 00:38:52,300
You stole it, didn't you?
Stole what?
801
00:38:52,400 --> 00:38:53,820
Maggie's fossil.
802
00:38:53,920 --> 00:38:56,160
You're going to be
a fossil very soon
803
00:38:56,270 --> 00:38:57,750
if you don't get out
of my house.
804
00:38:57,850 --> 00:39:00,470
Yeah, I-I get it, mate.
Maggie's a lovely lady,
805
00:39:00,580 --> 00:39:02,470
and you did it to impress her.
806
00:39:02,580 --> 00:39:05,960
So you stole it to keep it safe
from that professor bloke.
807
00:39:06,060 --> 00:39:08,330
I'm not the one showing off
playing detective.
808
00:39:08,440 --> 00:39:09,820
Now bugger off!
809
00:39:09,920 --> 00:39:11,580
I can have you up for assault.
810
00:39:11,680 --> 00:39:13,130
Not in my own home, you can't.
811
00:39:13,230 --> 00:39:14,680
So what have you done with it?
812
00:39:14,780 --> 00:39:17,510
Look, if I'd stolen the fossil,
which I didn't,
813
00:39:17,610 --> 00:39:19,850
do you think I would tell you?
814
00:39:19,960 --> 00:39:23,270
You're half pissed
and a bloody fool, Doug.
815
00:39:23,370 --> 00:39:25,440
Don't call me that.
816
00:39:25,540 --> 00:39:28,750
♪
817
00:39:28,850 --> 00:39:31,200
Fingerprints have pulled
a print from the power saw.
818
00:39:31,300 --> 00:39:32,820
It's a match for Wainwright.
819
00:39:32,920 --> 00:39:35,750
Maybe he got caught with
his hand in the cookie jar.
820
00:39:35,850 --> 00:39:37,370
But by who?
821
00:39:37,470 --> 00:39:41,400
Well, educated guess.
This is from a trail bike.
822
00:39:41,510 --> 00:39:44,440
As far as I could see,
Frida doesn't own one.
823
00:39:44,540 --> 00:39:46,650
No, but Jake Anderson does.
824
00:39:46,750 --> 00:39:49,470
And we know that he's worked
with Maggie before.
825
00:39:49,580 --> 00:39:51,090
Plus, he fancies himself
826
00:39:51,200 --> 00:39:53,090
as a bit of an amateur
paleontologist.
827
00:39:53,200 --> 00:39:56,130
He's in several chat rooms
dedicated to the subject.
828
00:39:56,230 --> 00:39:58,270
Although he did tell me
that he hasn't been up
829
00:39:58,370 --> 00:40:00,470
to the dig site in a week.
830
00:40:00,580 --> 00:40:02,680
Well, if he was up
there before the storm,
831
00:40:02,780 --> 00:40:04,300
the tracks would have
washed away.
832
00:40:04,400 --> 00:40:05,780
These are fresh.
833
00:40:05,890 --> 00:40:08,750
They look like they're
the result of a skid.
834
00:40:08,850 --> 00:40:11,540
Yeah. Whoever the rider was,
they lost control.
835
00:40:11,650 --> 00:40:14,020
Likely the back tire
slid out from under.
836
00:40:14,130 --> 00:40:17,710
Because it was weighted
down by something heavy?
837
00:40:17,820 --> 00:40:21,060
Like a hefty slab
of fossilized rock.
838
00:40:21,160 --> 00:40:22,510
Yeah, maybe Jake paid a visit
839
00:40:22,610 --> 00:40:24,750
while Maggie was
at the unveiling ceremony.
840
00:40:24,850 --> 00:40:26,200
Hmm.
841
00:40:26,300 --> 00:40:28,060
See if we can get SSG up
there tomorrow.
842
00:40:28,160 --> 00:40:30,580
There's a chance the offender
has stashed the fossil
843
00:40:30,680 --> 00:40:33,020
in the bush
until things cool down.
844
00:40:33,130 --> 00:40:37,270
In the meantime, put pressure
on the daughter and Jake.
845
00:40:39,370 --> 00:40:42,020
One of them's hiding something.
846
00:40:42,130 --> 00:40:43,230
Night.
847
00:40:43,330 --> 00:40:44,440
Night.
848
00:40:44,540 --> 00:40:46,270
Night.
849
00:40:46,370 --> 00:40:52,160
♪
850
00:40:52,270 --> 00:40:58,270
♪
851
00:41:04,780 --> 00:41:07,710
Nice bike.
Do you ever get it off-road?
852
00:41:07,820 --> 00:41:09,230
Not lately.
853
00:41:09,330 --> 00:41:11,540
Yeah, it's pretty clean.
854
00:41:11,650 --> 00:41:13,680
When was the last time
you cleaned it?
855
00:41:13,780 --> 00:41:16,330
What do you want, Detective?
856
00:41:16,440 --> 00:41:20,300
Just a coffee and a catch-up.
857
00:41:20,400 --> 00:41:22,330
So, how long have you been
in Brokenwood?
858
00:41:22,440 --> 00:41:24,610
About three months.
859
00:41:24,710 --> 00:41:27,920
Right. That's not long after
Maggie made her discovery.
860
00:41:28,020 --> 00:41:29,650
Coincidence, I guess.
861
00:41:29,750 --> 00:41:31,850
Around the same time you
became a member of a chat room
862
00:41:31,960 --> 00:41:36,230
that brings amateur
paleontologists together.
863
00:41:36,330 --> 00:41:38,370
Yeah, I contacted Maggie
initially.
864
00:41:38,470 --> 00:41:40,130
She was reluctant at first,
865
00:41:40,230 --> 00:41:42,230
but after we met,
she realized I was genuine.
866
00:41:42,330 --> 00:41:44,230
I've been helping her out since.
867
00:41:44,330 --> 00:41:46,060
In that time, me and Rowena,
we got close.
868
00:41:46,160 --> 00:41:48,510
Mm. Engaged, even.
869
00:41:48,610 --> 00:41:51,890
That's a whirlwind romance.
870
00:41:51,990 --> 00:41:55,370
She's a...
a good Christian woman,
871
00:41:55,470 --> 00:41:57,960
and our faith is important
to both of us.
872
00:41:58,060 --> 00:42:01,020
You mind if I take a couple
of photos of your bike?
873
00:42:01,130 --> 00:42:03,710
Do I have a choice?
874
00:42:06,090 --> 00:42:08,090
Did you have much to do
with Howard Wainwright?
875
00:42:08,200 --> 00:42:09,780
[Camera shutter clicking]
876
00:42:09,890 --> 00:42:12,540
Only when he came to the house
to see Maggie.
877
00:42:12,650 --> 00:42:17,300
Did you ever ride up
to the dig site?
878
00:42:17,400 --> 00:42:20,020
A few times.
But like I said, not lately.
879
00:42:20,130 --> 00:42:21,990
Not since the storm?
880
00:42:25,230 --> 00:42:26,920
You sure about that?
881
00:42:27,020 --> 00:42:29,510
Yeah, totally.
882
00:42:29,610 --> 00:42:34,540
♪
883
00:42:34,650 --> 00:42:36,370
Kristin: Reverend Greene
tells me
884
00:42:36,470 --> 00:42:39,020
that you're the new star
of his congregation.
885
00:42:39,130 --> 00:42:41,300
That's very kind.
886
00:42:41,400 --> 00:42:44,820
But we're all stars
in the sight of our Lord.
887
00:42:44,920 --> 00:42:47,510
He also mentioned that
you've recently returned
888
00:42:47,610 --> 00:42:49,890
from America.
Yes.
889
00:42:49,990 --> 00:42:54,230
I was studying theology
at Bloomington, in Indiana.
890
00:42:54,330 --> 00:42:58,470
I hope to become a pastor.
891
00:42:58,580 --> 00:43:01,820
Is that where you met
Professor Wainwright?
892
00:43:01,920 --> 00:43:04,890
No, I met him when he came here.
893
00:43:06,750 --> 00:43:09,750
Although your mother told us
that you were the one
894
00:43:09,850 --> 00:43:11,960
who reached out
to the professor.
895
00:43:12,060 --> 00:43:14,400
I'd heard he was the best
in his field.
896
00:43:14,510 --> 00:43:18,090
I thought that's what mum
deserved... the best.
897
00:43:18,200 --> 00:43:20,300
And how was your relationship
with your mother?
898
00:43:20,400 --> 00:43:22,090
I love my mother.
How better to show
899
00:43:22,200 --> 00:43:24,470
that love than by bringing
Professor Wainwright here
900
00:43:24,580 --> 00:43:27,130
to prove that she had found
the bones of a dinosaur?
901
00:43:27,230 --> 00:43:29,780
A dinosaur that
902
00:43:29,890 --> 00:43:34,510
roamed the Earth
65 million years ago.
903
00:43:34,610 --> 00:43:37,330
Although some people believe
904
00:43:37,440 --> 00:43:40,850
that it was as little
as 10,000 years ago.
905
00:43:40,960 --> 00:43:42,710
Am I being judged?
906
00:43:42,820 --> 00:43:44,710
How do your beliefs
sit with your mother?
907
00:43:44,820 --> 00:43:47,440
What's important is that
dinosaurs were here on Earth,
908
00:43:47,540 --> 00:43:49,400
not when.
909
00:43:49,510 --> 00:43:52,060
And on the night of the storm,
where were you?
910
00:43:52,160 --> 00:43:56,440
Between 4:00 and 6:00 PM,
I was in the church praying.
911
00:43:56,540 --> 00:43:57,920
That's a long time.
912
00:43:58,020 --> 00:44:01,130
There was a lot to pray for.
For example?
913
00:44:01,230 --> 00:44:03,750
I was praying
that Professor Wainwright
914
00:44:03,850 --> 00:44:05,920
would recognize the truth.
915
00:44:06,020 --> 00:44:10,300
♪
916
00:44:10,400 --> 00:44:13,470
Creationists like Rowena believe
917
00:44:13,580 --> 00:44:16,960
that dinosaurs were wiped out
after the Great Flood,
918
00:44:17,060 --> 00:44:21,200
while we humans survived
courtesy of Noah's Ark.
919
00:44:21,300 --> 00:44:26,470
But before that, dinosaurs
and humans shared the Earth.
920
00:44:26,580 --> 00:44:30,090
But the dinosaurs didn't
make it onto the ark?
921
00:44:30,200 --> 00:44:31,820
Apparently not.
922
00:44:31,920 --> 00:44:35,820
Yeah, well, I guess Noah
didn't make the door big enough.
923
00:44:38,510 --> 00:44:40,400
Yeah, but why would someone
who believes the Earth
924
00:44:40,510 --> 00:44:43,440
is only 10,000 years
old engage a professor
925
00:44:43,540 --> 00:44:45,470
who would probably disprove
her beliefs?
926
00:44:45,580 --> 00:44:48,470
I mean, why would
she encourage that?
927
00:44:48,580 --> 00:44:50,540
Well, people like Rowena
are absolutely certain
928
00:44:50,650 --> 00:44:53,270
in their faith.
She had believed that
929
00:44:53,370 --> 00:44:56,440
Wainwright would confirm
that the fossil was indeed
930
00:44:56,540 --> 00:44:58,440
only 10,000 years old.
931
00:44:58,540 --> 00:45:02,510
Hmm. Where was she when
Wainwright was last seen?
932
00:45:02,610 --> 00:45:04,300
Well, she was
very specific about that.
933
00:45:04,400 --> 00:45:07,680
She was at church praying
between 4:00 and 6:00 PM,
934
00:45:07,780 --> 00:45:09,130
which checks out.
935
00:45:09,230 --> 00:45:12,440
Yes. Rowena was here
between 4:00 and 5:00 at least,
936
00:45:12,540 --> 00:45:15,780
communing with the Lord,
as she does so well.
937
00:45:15,890 --> 00:45:21,850
♪
938
00:45:21,960 --> 00:45:23,990
[Bicycle bell rings,
Roger clears throat]
939
00:45:24,090 --> 00:45:27,470
♪
940
00:45:27,580 --> 00:45:30,270
Roger's bought
a new tandem bike.
941
00:45:30,370 --> 00:45:32,300
We were late for our first ride.
942
00:45:32,400 --> 00:45:33,920
Yep. No, no. Good.
- You on?
943
00:45:34,020 --> 00:45:35,470
Yeah.
- Right, we're away.
944
00:45:35,580 --> 00:45:38,270
Yeah.
945
00:45:38,370 --> 00:45:40,650
♪
946
00:45:40,750 --> 00:45:44,300
Of course, later,
the heavens opened up.
947
00:45:44,400 --> 00:45:46,470
But that's a saga
I'd rather forget.
948
00:45:48,780 --> 00:45:50,680
Gina is yet to give us
time of death,
949
00:45:50,780 --> 00:45:53,710
but it must have been
after 5:00 PM,
950
00:45:53,820 --> 00:45:56,650
when Wainwright went up
to the fossil site.
951
00:45:56,750 --> 00:45:59,580
Rowena was left alone
at church after 5:00 PM,
952
00:45:59,680 --> 00:46:02,370
when Reverend Greene left.
953
00:46:02,470 --> 00:46:05,400
Did she rendezvous with
Wainwright at some point?
954
00:46:05,510 --> 00:46:07,270
Or...
955
00:46:09,580 --> 00:46:13,750
This is from
Jake Anderson's trail bike.
956
00:46:13,850 --> 00:46:16,020
It looks like a match to me.
957
00:46:16,130 --> 00:46:17,580
I sense he's lying when he says
958
00:46:17,680 --> 00:46:19,230
he hasn't been up
there recently.
959
00:46:19,330 --> 00:46:21,330
I'll check it out with the SSG.
960
00:46:21,440 --> 00:46:23,330
Kristin: Huh?
Interesting.
961
00:46:23,440 --> 00:46:28,090
Interim fingerprint report
for the rental car.
962
00:46:28,200 --> 00:46:30,200
Some positive matches for Howard
963
00:46:30,300 --> 00:46:34,470
and a lot of others
for someone else.
964
00:46:34,580 --> 00:46:35,990
Maggie Sturridge.
965
00:46:36,090 --> 00:46:38,470
No, it's a person unknown.
966
00:46:40,510 --> 00:46:42,470
It's bloody Doug.
Bloody Doug.
967
00:46:42,580 --> 00:46:52,160
♪
968
00:46:52,270 --> 00:46:54,920
Frodo: Here we are. Whoa!
Diaries are awesome.
969
00:46:55,020 --> 00:46:56,680
I used to have one
when I was a kid.
970
00:46:56,780 --> 00:46:58,610
Look, I don't appreciate
prying eyes.
971
00:46:58,710 --> 00:47:00,650
Oh, no. All good, man.
I would never dare read
972
00:47:00,750 --> 00:47:02,300
another man's personal thoughts.
973
00:47:02,400 --> 00:47:03,710
Good. So you can
bugger off then.
974
00:47:03,820 --> 00:47:05,400
You know, I always
thought that, one day,
975
00:47:05,510 --> 00:47:06,890
I'd write a memoir of my life,
976
00:47:06,990 --> 00:47:08,820
but when I looked back
in the diary, all that was in it
977
00:47:08,920 --> 00:47:11,960
was a list of what I had
for lunch at school.
978
00:47:12,060 --> 00:47:14,400
But the thing is,
the detail was amazing.
979
00:47:14,510 --> 00:47:16,270
I mean, like,
was the brown bread better
980
00:47:16,370 --> 00:47:18,510
than the white bread?
The different brands of mayo.
981
00:47:18,610 --> 00:47:20,090
How long did it take
for the tomatoes
982
00:47:20,200 --> 00:47:21,710
to make the bread soggy?
You know?
983
00:47:21,820 --> 00:47:23,780
Hard to see that
as a bestseller.
984
00:47:23,890 --> 00:47:26,200
[Cell phone ringing]
985
00:47:26,300 --> 00:47:28,440
Doug.
Mike Shepherd.
986
00:47:28,540 --> 00:47:30,580
We need you
to come down to the station.
987
00:47:30,680 --> 00:47:35,020
Yeah, I got a bit on today.
What's so important?
988
00:47:35,130 --> 00:47:37,300
I think you know perfectly well.
989
00:47:37,400 --> 00:47:39,090
Yeah, well,
I just ordered a coffee.
990
00:47:39,200 --> 00:47:41,510
No worries. It's already
in a takeaway cup.
991
00:47:41,610 --> 00:47:42,850
Now, Doug.
992
00:47:45,020 --> 00:47:46,510
Thanks for nothing.
993
00:47:46,610 --> 00:47:52,400
♪
994
00:47:52,510 --> 00:47:58,270
♪
995
00:47:58,370 --> 00:48:00,610
Anything?
Nothing here.
996
00:48:00,710 --> 00:48:09,440
♪
997
00:48:09,540 --> 00:48:11,510
You going to be much longer?
998
00:48:11,610 --> 00:48:13,510
As long as it takes.
999
00:48:13,610 --> 00:48:15,920
Well, there was a bunch
of locals up here
1000
00:48:16,020 --> 00:48:18,610
having a good nosey before.
1001
00:48:18,710 --> 00:48:20,680
Like some misguided posse.
1002
00:48:20,780 --> 00:48:24,990
[Sighs] So, did they
find anything?
1003
00:48:25,090 --> 00:48:27,920
There's no fossil here, mate.
1004
00:48:28,020 --> 00:48:29,540
What makes you so sure?
1005
00:48:29,650 --> 00:48:31,920
Someone goes to all that effort,
1006
00:48:32,020 --> 00:48:34,510
they don't leave it
behind them, do they?
1007
00:48:36,610 --> 00:48:39,300
Hurry up with my gun.
1008
00:48:39,400 --> 00:48:41,990
Woman's got to eat.
1009
00:48:42,090 --> 00:48:46,400
♪
1010
00:48:46,510 --> 00:48:48,300
You guys wouldn't have even
found the damn car
1011
00:48:48,400 --> 00:48:49,710
if it wasn't for me.
1012
00:48:49,820 --> 00:48:51,710
So why am I being treated
like a criminal?
1013
00:48:51,820 --> 00:48:53,400
[Door closes]
We want you to explain why
1014
00:48:53,510 --> 00:48:54,890
your fingerprints
are all over it
1015
00:48:54,990 --> 00:48:57,130
when I specifically asked
you not to touch it.
1016
00:48:57,230 --> 00:48:59,020
I had to check it out,
1017
00:48:59,130 --> 00:49:02,200
make sure it was
what I thought it was.
1018
00:49:02,300 --> 00:49:04,960
You had to make sure
it was a car?
1019
00:49:05,060 --> 00:49:06,750
We know the keys
were left in it.
1020
00:49:06,850 --> 00:49:09,850
Did you move the car?
No, I left it where it was.
1021
00:49:09,960 --> 00:49:11,960
I thought it might belong
to that professor bloke.
1022
00:49:12,060 --> 00:49:13,610
I was right, wasn't I?
1023
00:49:13,710 --> 00:49:16,270
The front tire of the car
was shot out with a rifle.
1024
00:49:16,370 --> 00:49:18,440
Was that you?
Why would I do that?
1025
00:49:18,540 --> 00:49:21,130
Well, you have been known
to shoot first
1026
00:49:21,230 --> 00:49:23,300
and ask questions later, Doug.
1027
00:49:23,400 --> 00:49:26,370
Sounds like slander to me.
1028
00:49:26,470 --> 00:49:29,090
How much did you have to do
with Howard Wainwright?
1029
00:49:29,200 --> 00:49:30,680
Nothing.
1030
00:49:30,780 --> 00:49:32,710
Did you see him on the afternoon
before he died?
1031
00:49:32,820 --> 00:49:35,130
I don't know when he died,
so how could I know that?
1032
00:49:35,230 --> 00:49:37,510
Did you see him, Doug?
1033
00:49:37,610 --> 00:49:39,610
[Sighs]
I might have seen him
1034
00:49:39,710 --> 00:49:41,510
heading up to Maggie's dig site.
1035
00:49:41,610 --> 00:49:44,300
I can see part of the forest
track from my place.
1036
00:49:44,400 --> 00:49:47,020
♪
1037
00:49:47,130 --> 00:49:48,820
What time was this?
1038
00:49:48,920 --> 00:49:51,780
Beer time.
1039
00:49:51,890 --> 00:49:54,470
And exactly what time is that?
1040
00:49:54,580 --> 00:49:56,890
4:00... ish.
1041
00:49:56,990 --> 00:49:59,540
Usually when
I crack open the first beer.
1042
00:49:59,650 --> 00:50:02,470
After a hard day's yakka,
of course.
1043
00:50:02,580 --> 00:50:05,270
And Howard was using
a walking pole?
1044
00:50:05,370 --> 00:50:07,680
Might have been.
And it was red?
1045
00:50:07,780 --> 00:50:09,200
I don't know.
1046
00:50:09,300 --> 00:50:10,920
Poncy bloody thing,
whatever it was.
1047
00:50:11,020 --> 00:50:13,470
So if you were out there
keeping an eye on things,
1048
00:50:13,580 --> 00:50:15,200
you would have seen
Maggie and Howard
1049
00:50:15,300 --> 00:50:17,020
come back through the bush.
1050
00:50:17,130 --> 00:50:21,580
Nah. The weather picture said
mist and rain rolling in.
1051
00:50:21,680 --> 00:50:24,650
So I went back inside.
1052
00:50:24,750 --> 00:50:27,780
Did you take something
from the car, Doug?
1053
00:50:27,890 --> 00:50:29,580
You calling me a thief now?
1054
00:50:29,680 --> 00:50:31,650
Did you?
Why would I?
1055
00:50:31,750 --> 00:50:34,850
You see yourself as
Maggie Sturridge's protector.
1056
00:50:34,960 --> 00:50:38,510
Her knight in beige armor.
1057
00:50:38,610 --> 00:50:41,090
That's pretty bloody insulting.
1058
00:50:41,200 --> 00:50:43,230
Apart from anything else,
there was nothing to take.
1059
00:50:43,330 --> 00:50:44,890
Are you telling us
the truth, Doug?
1060
00:50:44,990 --> 00:50:46,370
I've had enough of this.
1061
00:50:46,470 --> 00:50:48,330
You guys should be finding
who took the fossil.
1062
00:50:48,440 --> 00:50:50,580
Not hassling
hard-working farmers.
1063
00:50:50,680 --> 00:50:54,270
I can find my own way out.
1064
00:50:54,370 --> 00:50:56,200
[Door closes]
[Clears throat]
1065
00:50:56,300 --> 00:50:57,780
Do you think that
there's a chance
1066
00:50:57,890 --> 00:51:00,440
that Doug is fibbing to us?
1067
00:51:00,540 --> 00:51:03,370
Without a doubt.
I just don't know what about.
1068
00:51:03,470 --> 00:51:04,920
Mm.
1069
00:51:05,020 --> 00:51:06,650
The SSG find anything?
1070
00:51:06,750 --> 00:51:09,610
Nothing so far.
It's not looking good.
1071
00:51:09,710 --> 00:51:11,270
Well, given that there's
1072
00:51:11,370 --> 00:51:12,850
no sign of the fossil
at the dig site,
1073
00:51:12,960 --> 00:51:15,680
we have to consider
the possibility that Jake
1074
00:51:15,780 --> 00:51:17,510
or someone using the trail bike
1075
00:51:17,610 --> 00:51:21,300
did actually manage
to get it out of there.
1076
00:51:21,400 --> 00:51:24,090
Okay.
Get a warrant underway.
1077
00:51:24,200 --> 00:51:33,650
♪
1078
00:51:33,750 --> 00:51:36,230
Hang on.
1079
00:51:36,330 --> 00:51:38,060
What are you doing here?
1080
00:51:38,160 --> 00:51:39,850
I'm enjoying a beer.
1081
00:51:39,960 --> 00:51:42,580
Well, I was.
1082
00:51:42,680 --> 00:51:44,850
This seems to have curdled.
1083
00:51:44,960 --> 00:51:47,370
I was leaving anyway.
1084
00:51:47,470 --> 00:51:49,400
I'm off to the police
to lay a complaint
1085
00:51:49,510 --> 00:51:51,090
about you breaking
into my house.
1086
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
You're not serious.
1087
00:51:53,020 --> 00:51:54,510
Look at this face, Doug.
1088
00:51:54,610 --> 00:51:56,300
You're making a mountain
out of a molehill.
1089
00:51:56,400 --> 00:51:58,680
I just want to make sure
you don't do it again.
1090
00:51:58,780 --> 00:52:00,750
Or do it to anyone else.
1091
00:52:00,850 --> 00:52:02,540
I didn't break in.
1092
00:52:02,650 --> 00:52:04,780
The door was open,
so I walked inside.
1093
00:52:04,890 --> 00:52:07,370
I suspected you were hiding
stolen goods,
1094
00:52:07,470 --> 00:52:10,580
so I had that right.
1095
00:52:10,680 --> 00:52:12,710
You're a bloody fool, Doug.
1096
00:52:12,820 --> 00:52:14,230
True that.
1097
00:52:14,330 --> 00:52:15,920
Who are you calling a fool?
1098
00:52:16,020 --> 00:52:19,470
Sorry, I got that wrong.
1099
00:52:19,580 --> 00:52:24,130
Doug, you're a complete
bloody dipshit.
1100
00:52:24,230 --> 00:52:26,230
Wrong.
1101
00:52:28,780 --> 00:52:30,470
This is what we're going
to do, is it?
1102
00:52:30,580 --> 00:52:33,230
Yeah, you old coot!
How dare you call me...
1103
00:52:33,330 --> 00:52:39,580
♪
1104
00:52:39,680 --> 00:52:41,470
Argh!
1105
00:52:41,580 --> 00:52:43,990
[Both shouting indistinctly]
1106
00:52:44,090 --> 00:52:48,400
♪
1107
00:52:48,510 --> 00:52:50,960
Come on.
Cut it out, you two.
1108
00:52:53,090 --> 00:52:54,610
Get up.
1109
00:52:54,710 --> 00:52:56,130
He started it. He started it.
1110
00:52:56,230 --> 00:52:57,510
Oh, how old are you?
1111
00:52:57,610 --> 00:53:00,060
You, get out of my pub.
What about him?
1112
00:53:00,160 --> 00:53:02,300
You threw the first punch.
1113
00:53:03,160 --> 00:53:05,330
[Delaney Davidson and Marlon Williams'
"Candyman" plays]
1114
00:53:05,440 --> 00:53:07,090
Fool.
1115
00:53:07,200 --> 00:53:09,020
Stop calling me that.
1116
00:53:09,130 --> 00:53:11,270
♪
1117
00:53:11,370 --> 00:53:13,920
♪ Little ones ♪
1118
00:53:14,020 --> 00:53:17,330
♪ Don't spoil the game ♪
1119
00:53:17,440 --> 00:53:22,990
♪ Your broken candied hearts
taste all the same ♪
1120
00:53:23,090 --> 00:53:25,710
♪ A little fun ♪
1121
00:53:25,820 --> 00:53:28,890
♪ A little pain ♪
1122
00:53:28,990 --> 00:53:30,710
♪ Yeah, I'm looking
in the mirror ♪
1123
00:53:30,820 --> 00:53:34,470
♪ As if it was another man ♪
1124
00:53:34,580 --> 00:53:37,710
♪ Candyman ♪
1125
00:53:37,820 --> 00:53:42,370
♪ He'll get you when he can ♪
1126
00:53:42,470 --> 00:53:48,270
♪ No one sells you candy like
the candyman can ♪
1127
00:53:49,920 --> 00:53:51,820
Rowena, we have a warrant
to search the house.
1128
00:53:51,920 --> 00:53:53,330
Oh. What do you think
you're going to find?
1129
00:53:53,440 --> 00:53:55,370
I think you know
what we're looking for.
1130
00:53:55,470 --> 00:53:58,780
This feels like
police harassment.
1131
00:53:58,890 --> 00:54:00,510
Is Jake here?
1132
00:54:00,610 --> 00:54:02,990
No. Well,
do you know where we can find him?
1133
00:54:03,090 --> 00:54:05,090
I'm not his keeper!
1134
00:54:06,680 --> 00:54:08,710
You know what
you're looking for.
1135
00:54:08,820 --> 00:54:13,020
♪
1136
00:54:13,130 --> 00:54:16,850
Why would you think
the fossil's here?
1137
00:54:16,960 --> 00:54:21,200
Jake... he sees himself
as a paleontologist?
1138
00:54:21,300 --> 00:54:23,270
Oh. He tries.
1139
00:54:23,370 --> 00:54:25,440
Paleontology
is painstaking work.
1140
00:54:25,540 --> 00:54:29,270
In truth, he lacks
discipline, patience.
1141
00:54:29,370 --> 00:54:32,230
I need to ask you
about your movements
1142
00:54:32,330 --> 00:54:34,470
on the night of the storm.
1143
00:54:34,580 --> 00:54:37,270
I took Howard up
to the dig site.
1144
00:54:37,370 --> 00:54:39,680
We were there for
about an hour or so.
1145
00:54:39,780 --> 00:54:41,510
The rain was coming,
so we left the site,
1146
00:54:41,610 --> 00:54:43,400
came back down to the cars.
1147
00:54:43,510 --> 00:54:45,270
What time was this?
1148
00:54:45,370 --> 00:54:48,330
Maybe 5:30.
1149
00:54:48,440 --> 00:54:50,610
All I know is that
it had started raining.
1150
00:54:50,710 --> 00:54:52,540
And you're certain
Howard Wainwright
1151
00:54:52,650 --> 00:54:54,400
was behind you?
Yes. He was excited.
1152
00:54:54,510 --> 00:54:56,680
He... He said he wanted
to write up his notes.
1153
00:54:58,680 --> 00:55:00,580
And where did you go?
1154
00:55:00,680 --> 00:55:02,750
I went home to give Rowena
and Jake the good news
1155
00:55:02,850 --> 00:55:06,710
before I went to the pub
for a celebratory drink.
1156
00:55:06,820 --> 00:55:08,270
Mm.
1157
00:55:08,370 --> 00:55:16,710
♪
1158
00:55:16,820 --> 00:55:18,300
Any sign?
1159
00:55:18,400 --> 00:55:20,750
Nothing yet.
1160
00:55:20,850 --> 00:55:22,540
Hey, Mike.
1161
00:55:27,470 --> 00:55:31,650
♪
1162
00:55:31,750 --> 00:55:33,820
[Camera shutter clicking]
1163
00:55:37,750 --> 00:55:40,820
Handle with extreme care
getting it back to the station.
1164
00:55:44,270 --> 00:55:49,780
♪
1165
00:55:49,890 --> 00:55:51,920
[Grunting]
1166
00:55:52,020 --> 00:55:57,200
♪
1167
00:55:57,300 --> 00:56:02,510
♪
1168
00:56:02,610 --> 00:56:05,090
The fossil was found
on your property.
1169
00:56:05,200 --> 00:56:06,750
Can you explain that?
1170
00:56:06,850 --> 00:56:08,510
Clearly it's a setup.
1171
00:56:08,610 --> 00:56:10,270
We need to know where Jake is.
1172
00:56:10,370 --> 00:56:12,090
That fiancé of yours...
1173
00:56:12,200 --> 00:56:14,400
I don't know.
I swear.
1174
00:56:14,510 --> 00:56:16,060
Get our team one hour.
1175
00:56:16,160 --> 00:56:21,650
♪
1176
00:56:21,750 --> 00:56:27,270
♪
1177
00:56:27,370 --> 00:56:30,090
Daniel: All right.
Dinosaur in the house.
1178
00:56:30,200 --> 00:56:32,820
Fair to assume that it was
someone from that household?
1179
00:56:32,920 --> 00:56:36,400
Mm-hmm. Or someone that
wants us to think that.
1180
00:56:36,510 --> 00:56:38,130
Get the fossil
to the geoscience team.
1181
00:56:38,230 --> 00:56:40,060
See what they can find out.
1182
00:56:40,160 --> 00:56:41,960
Mm-hmm. Uh, it's just
that I'm not sure
1183
00:56:42,060 --> 00:56:43,680
that there are dinosaur
experts though.
1184
00:56:43,780 --> 00:56:47,370
But knowing how old it
actually is might be helpful.
1185
00:56:47,470 --> 00:56:49,750
Woman: Senior.
1186
00:56:49,850 --> 00:56:51,400
Ron.
1187
00:56:51,510 --> 00:56:54,510
I've got something you guys
might be interested in.
1188
00:56:58,440 --> 00:57:01,090
The question is, obviously,
where did you get this?
1189
00:57:01,200 --> 00:57:03,510
I'd rather not say.
1190
00:57:03,610 --> 00:57:05,820
This belonged
to a homicide victim, Ron.
1191
00:57:05,920 --> 00:57:08,680
You need to tell me how it came
into your possession.
1192
00:57:08,780 --> 00:57:10,750
Came to me via Doug.
1193
00:57:10,850 --> 00:57:13,090
What?
Doug had it,
1194
00:57:13,200 --> 00:57:15,510
and he, uh, dropped it.
1195
00:57:15,610 --> 00:57:18,890
Is Doug aware
that he dropped it?
1196
00:57:18,990 --> 00:57:21,160
Guess he is now.
Huh.
1197
00:57:21,270 --> 00:57:25,510
I saw you leaving Maggie's
earlier today.
1198
00:57:25,610 --> 00:57:27,960
Can I ask what that was about?
1199
00:57:28,060 --> 00:57:30,160
Just being a friend.
1200
00:57:30,270 --> 00:57:32,470
She's been through a lot.
1201
00:57:34,890 --> 00:57:36,510
Oh, by the way,
1202
00:57:36,610 --> 00:57:39,890
I want Doug punished
to the full extent of the law.
1203
00:57:39,990 --> 00:57:41,710
That's a bit harsh.
1204
00:57:41,820 --> 00:57:43,370
Just kidding.
1205
00:57:43,470 --> 00:57:49,130
♪
1206
00:57:49,230 --> 00:57:51,890
Okay, thanks.
1207
00:57:51,990 --> 00:57:54,890
How are your code cracking
skills?
1208
00:57:54,990 --> 00:57:56,750
I'm sorry. What?
1209
00:57:56,850 --> 00:57:58,920
This is what Doug
was fibbing about.
1210
00:57:59,020 --> 00:58:02,650
It's Wainwright's, probably
lifted from the rental car.
1211
00:58:02,750 --> 00:58:07,060
Oh, and it's all in code.
How very "Famous Five."
1212
00:58:07,160 --> 00:58:08,920
Mm. See what you can
make of it.
1213
00:58:09,020 --> 00:58:10,850
You know, I was actually
very good at this stuff
1214
00:58:10,960 --> 00:58:12,510
at high school.
1215
00:58:12,610 --> 00:58:14,230
When the fox is in the henhouse
1216
00:58:14,330 --> 00:58:17,680
and the eagle has landed,
I'll let you know.
1217
00:58:17,780 --> 00:58:19,200
G'day.
1218
00:58:21,580 --> 00:58:29,850
♪
1219
00:58:29,960 --> 00:58:38,300
♪
1220
00:58:38,400 --> 00:58:40,650
[Sighs, pen scratching]
1221
00:58:40,750 --> 00:58:42,400
[Bangs desk]
1222
00:58:42,510 --> 00:58:46,130
[Muttering]
1223
00:58:46,230 --> 00:58:48,890
Do you need a hand?
1224
00:58:48,990 --> 00:58:52,020
Nope.
1225
00:58:52,130 --> 00:58:54,780
Hmm.
1226
00:58:54,890 --> 00:58:56,610
Oh.
1227
00:58:56,710 --> 00:58:58,200
Yeah. Hmm.
1228
00:58:58,300 --> 00:59:01,750
Could you not?
1229
00:59:01,850 --> 00:59:03,710
That looks like shorthand.
1230
00:59:03,820 --> 00:59:06,580
Yeah. No. Thank you.
I've got that, Sherlock.
1231
00:59:06,680 --> 00:59:08,750
Mm.
1232
00:59:08,850 --> 00:59:15,820
♪
1233
00:59:15,920 --> 00:59:17,780
[Clears throat]
1234
00:59:17,890 --> 00:59:21,400
♪
1235
00:59:21,510 --> 00:59:24,510
Yeah.
1236
00:59:24,610 --> 00:59:27,680
Yeah, I'll have this...
1237
00:59:27,780 --> 00:59:30,750
nailed tomorrow.
[Clears throat]
1238
00:59:30,850 --> 00:59:34,920
Just go home, get some sleep,
you know, some fresh eyes on it.
1239
00:59:35,020 --> 00:59:36,680
Good plan, good plan.
1240
00:59:39,470 --> 00:59:41,300
Do not touch this.
1241
00:59:49,990 --> 00:59:52,130
Good night.
- Bye.
1242
00:59:52,230 --> 00:59:54,650
♪
1243
00:59:54,750 --> 00:59:56,440
[Door closes]
1244
00:59:56,540 --> 01:00:03,990
♪
1245
01:00:04,090 --> 01:00:11,510
♪
1246
01:00:11,610 --> 01:00:19,060
♪
1247
01:00:19,160 --> 01:00:21,580
No, you did not.
1248
01:00:21,680 --> 01:00:23,060
Is that the whole diary?
1249
01:00:23,160 --> 01:00:25,990
Everything relevant, yeah.
1250
01:00:26,090 --> 01:00:28,470
You dirty little show-off.
1251
01:00:28,580 --> 01:00:30,200
And?
1252
01:00:30,300 --> 01:00:31,890
Rowena and Howard Wainwright
1253
01:00:31,990 --> 01:00:34,850
were working behind-everybody's-
back arrangement.
1254
01:00:34,960 --> 01:00:37,090
Now, there's no trace of it
in his laptop,
1255
01:00:37,200 --> 01:00:38,850
but in the notebook,
1256
01:00:38,960 --> 01:00:41,920
there are clear references
to a deal being done.
1257
01:00:42,020 --> 01:00:45,440
Rowena paid his travel expenses
and a fee on the understanding
1258
01:00:45,540 --> 01:00:48,750
that he would find
"the truth."
1259
01:00:48,850 --> 01:00:51,850
Yeah, but why on Earth
would a paleontologist...
1260
01:00:51,960 --> 01:00:54,090
Join forces with a creationist?
1261
01:00:54,200 --> 01:00:55,780
There's more.
1262
01:00:55,890 --> 01:00:57,710
Jake Anderson
reached out, as well,
1263
01:00:57,820 --> 01:01:01,130
wondering what a fossil
of this kind would be worth.
1264
01:01:01,230 --> 01:01:02,680
And what did Wainwright say?
1265
01:01:02,780 --> 01:01:04,580
100 grand to the right buyer.
1266
01:01:04,680 --> 01:01:06,400
And that they would talk later.
1267
01:01:06,510 --> 01:01:09,200
Senior, for you.
Sounds urgent.
1268
01:01:09,300 --> 01:01:12,270
♪
1269
01:01:12,370 --> 01:01:15,300
Mike Shepherd.
- It's Maggie's Sturridge.
1270
01:01:15,400 --> 01:01:18,230
There's been a...
1271
01:01:18,330 --> 01:01:19,650
I've been attacked.
1272
01:01:19,750 --> 01:01:21,060
Are you injured?
1273
01:01:21,160 --> 01:01:22,370
No, no, no.
1274
01:01:22,470 --> 01:01:23,780
I'm... I'm a bit shaken,
but I'm okay.
1275
01:01:23,890 --> 01:01:26,540
Is the offender
still in the vicinity?
1276
01:01:26,650 --> 01:01:28,020
Jake's gone
1277
01:01:28,130 --> 01:01:29,650
and Rowena's missing.
1278
01:01:29,750 --> 01:01:31,020
Try to stay calm.
1279
01:01:31,130 --> 01:01:32,400
We'll be there
as soon as we can.
1280
01:01:32,510 --> 01:01:33,850
Please!
1281
01:01:33,960 --> 01:01:37,750
♪ Another man down,
another man down ♪
1282
01:01:37,850 --> 01:01:40,610
♪ Another man down,
another man down ♪
1283
01:01:40,710 --> 01:01:43,020
♪ Another man down ♪
1284
01:01:43,130 --> 01:01:46,300
♪ Another man down,
another man down ♪
1285
01:01:46,400 --> 01:01:48,330
♪ Another man down ♪
1286
01:01:48,440 --> 01:01:51,230
♪ Hey, another man down,
another man down ♪
1287
01:01:51,330 --> 01:01:54,510
[Sirens wailing]
♪ Another man down ♪
1288
01:01:54,610 --> 01:01:57,270
♪
1289
01:01:57,370 --> 01:02:00,160
♪ Yeah, the writing's
on the wall ♪
1290
01:02:00,270 --> 01:02:02,470
♪ The writing's on the wall ♪
1291
01:02:02,580 --> 01:02:07,270
♪ If you want to read it ♪
1292
01:02:07,370 --> 01:02:14,650
♪
1293
01:02:14,750 --> 01:02:17,820
[Sirens wailing]
1294
01:02:17,920 --> 01:02:20,750
♪ Just another man down ♪
1295
01:02:20,850 --> 01:02:26,710
♪
1296
01:02:26,820 --> 01:02:32,680
♪
1297
01:02:33,200 --> 01:02:35,650
Maggie.
1298
01:02:35,750 --> 01:02:37,270
Are you okay?
1299
01:02:37,370 --> 01:02:40,440
I'm fine.
H-Honestly, I-I'm okay.
1300
01:02:40,540 --> 01:02:44,060
You said it was Jake
who attacked you.
1301
01:02:44,160 --> 01:02:46,580
Jake! Get out!
1302
01:02:46,680 --> 01:02:48,020
[Screams]
Where's the fossil?
1303
01:02:48,130 --> 01:02:50,890
I want it.
I want the money.
1304
01:02:50,990 --> 01:02:53,710
I don't owe you anything.
1305
01:02:53,820 --> 01:02:55,820
[Gasps, panting]
1306
01:02:55,920 --> 01:03:00,650
♪
1307
01:03:00,750 --> 01:03:04,130
Any idea where
he might be headed?
1308
01:03:04,230 --> 01:03:07,890
Well, h-he got
his bag and... and left.
1309
01:03:07,990 --> 01:03:09,850
I'll get roadblocks set up.
1310
01:03:09,960 --> 01:03:12,440
And Rowena, did she leave
with Jake?
1311
01:03:12,540 --> 01:03:13,780
No.
1312
01:03:13,890 --> 01:03:16,090
But she was here
when it happened?
1313
01:03:16,200 --> 01:03:19,270
No, she... she arrived back
when he was leaving.
1314
01:03:19,370 --> 01:03:21,060
She came into the house.
1315
01:03:21,160 --> 01:03:23,920
I think she realized what
happened, and then she left.
1316
01:03:24,020 --> 01:03:26,330
There's been reports that
a trail bike's been speeding
1317
01:03:26,440 --> 01:03:28,470
on a farm
about a kilometer away.
1318
01:03:28,580 --> 01:03:30,990
I'm on it.
1319
01:03:31,090 --> 01:03:34,130
An ambulance is on its way
to check you over.
1320
01:03:34,230 --> 01:03:36,270
Yeah, and we'll station
a constable outside
1321
01:03:36,370 --> 01:03:38,130
just in case Jake comes back.
1322
01:03:38,230 --> 01:03:39,960
Okay.
1323
01:03:41,270 --> 01:03:45,820
[Cell phone ringing]
1324
01:03:45,920 --> 01:03:48,470
Sims.
1325
01:03:48,580 --> 01:03:51,470
Okay. Great. Thanks.
1326
01:03:51,580 --> 01:03:53,370
That was forensics.
1327
01:03:53,470 --> 01:03:55,820
The bullet in the tire
matches Frida's .308.
1328
01:03:55,920 --> 01:03:59,710
♪
1329
01:03:59,820 --> 01:04:02,470
What the hell
is Jake playing it?
1330
01:04:02,580 --> 01:04:04,060
And where's Rowena?
1331
01:04:04,160 --> 01:04:05,440
[Cell phone rings]
1332
01:04:05,540 --> 01:04:07,230
Probably at church,
Praying for a soul.
1333
01:04:07,330 --> 01:04:09,440
Well, well, well, if it
isn't Alan Turing.
1334
01:04:09,540 --> 01:04:11,920
I've located Jake.
What?
1335
01:04:12,020 --> 01:04:14,270
Must have been driving like
a maniac to catch him that fast.
1336
01:04:14,370 --> 01:04:16,400
I didn't need to.
Where are you?
1337
01:04:16,510 --> 01:04:18,470
I'm just past the corner
of Saddlers Lane
1338
01:04:18,580 --> 01:04:20,020
and McConnell's road.
1339
01:04:20,130 --> 01:04:21,610
Well, do you need backup?
1340
01:04:21,710 --> 01:04:24,610
No, it doesn't look like it.
1341
01:04:24,710 --> 01:04:27,300
[Jake groans]
1342
01:04:27,400 --> 01:04:30,130
Jake. Getting out of town,
were you?
1343
01:04:30,230 --> 01:04:32,300
No.
1344
01:04:32,400 --> 01:04:34,960
Well, we'll need to have
a chat anyway.
1345
01:04:35,060 --> 01:04:40,610
♪
1346
01:04:40,710 --> 01:04:46,270
♪
1347
01:04:46,370 --> 01:04:48,750
You can't stay away, can you?
1348
01:04:48,850 --> 01:04:50,990
Still waiting on my postcard.
1349
01:04:51,090 --> 01:04:52,990
I've answered all your
questions.
1350
01:04:53,090 --> 01:04:54,470
Mike: And now we
have some more.
1351
01:04:54,580 --> 01:04:56,580
Because that walking pole
1352
01:04:56,680 --> 01:04:59,130
doesn't belong to you, does it?
1353
01:04:59,230 --> 01:05:03,510
♪
1354
01:05:03,610 --> 01:05:06,510
We need to know
your exact movements
1355
01:05:06,610 --> 01:05:08,090
on the night of the storm.
1356
01:05:08,200 --> 01:05:09,890
I was at my place.
1357
01:05:09,990 --> 01:05:11,750
The whole night?
1358
01:05:11,850 --> 01:05:13,510
Yes.
1359
01:05:13,610 --> 01:05:16,090
The bullet we recovered
from the tire of the rental car
1360
01:05:16,200 --> 01:05:18,580
came from your rifle.
1361
01:05:18,680 --> 01:05:21,440
So you must have gone out
at some point.
1362
01:05:21,540 --> 01:05:24,750
Did you, say, go out
to check on your horses,
1363
01:05:24,850 --> 01:05:28,270
given there was
a storm approaching?
1364
01:05:28,370 --> 01:05:30,130
All right.
1365
01:05:30,230 --> 01:05:32,470
I went and checked
on my animals.
1366
01:05:32,580 --> 01:05:34,610
So what?
What time was this?
1367
01:05:34,710 --> 01:05:37,090
I don't know.
I don't wear a watch.
1368
01:05:37,200 --> 01:05:39,440
But it was getting dark.
1369
01:05:39,540 --> 01:05:42,160
No.
It was daylight then.
1370
01:05:42,270 --> 01:05:44,060
Because after I made
sure they were okay,
1371
01:05:44,160 --> 01:05:45,750
I came back
through the bush block.
1372
01:05:45,850 --> 01:05:48,470
And is that when you saw
the rental car?
1373
01:05:48,580 --> 01:05:51,610
Yeah, I-I didn't recognize it.
1374
01:05:51,710 --> 01:05:53,200
Made me suspicious.
1375
01:05:53,300 --> 01:05:56,060
Maggie? So I went and
checked on Maggie's,
1376
01:05:56,160 --> 01:05:57,650
make sure she was okay,
1377
01:05:57,750 --> 01:06:02,130
and she wasn't getting hassled
by some local random.
1378
01:06:02,230 --> 01:06:05,020
Maggie? Anyone here?
1379
01:06:05,130 --> 01:06:08,330
So I just figured
she'd gone home somehow.
1380
01:06:08,440 --> 01:06:10,920
What state was the fossil
in at this point?
1381
01:06:11,020 --> 01:06:14,130
I don't know anything about
the fossil.
1382
01:06:14,230 --> 01:06:15,680
And the walking pole?
1383
01:06:15,780 --> 01:06:17,890
Well, I guess
Maggie'd left it on the ground.
1384
01:06:17,990 --> 01:06:19,890
I'd just picked it up so I could
give it back to her later.
1385
01:06:19,990 --> 01:06:21,510
The rain was coming.
1386
01:06:21,610 --> 01:06:24,060
I didn't want it to wash away.
1387
01:06:24,160 --> 01:06:27,330
You didn't see the fossil
at all?
1388
01:06:27,440 --> 01:06:30,020
There was a blue tarp.
1389
01:06:30,130 --> 01:06:32,300
Maggie must have covered it up.
1390
01:06:34,780 --> 01:06:38,680
Why did you shoot out the tire?
1391
01:06:38,780 --> 01:06:40,780
I was just sending a message.
1392
01:06:40,890 --> 01:06:43,510
♪
1393
01:06:43,610 --> 01:06:45,680
[Gunshot]
1394
01:06:45,780 --> 01:06:49,200
And what message would that be?
1395
01:06:49,300 --> 01:06:53,650
My sign says
"trespassing is not advised."
1396
01:06:53,750 --> 01:06:56,470
People need to keep
that in mind.
1397
01:06:56,580 --> 01:06:58,890
[Knock on door]
1398
01:06:58,990 --> 01:07:01,200
Jake Anderson, room one.
1399
01:07:01,300 --> 01:07:03,470
Medics gave him the all clear.
1400
01:07:06,710 --> 01:07:09,510
All right,
let's try again, Jake.
1401
01:07:09,610 --> 01:07:11,330
How well did you know
Howard Wainwright?
1402
01:07:11,440 --> 01:07:12,680
I didn't.
1403
01:07:12,780 --> 01:07:14,470
Yet your initials
and contact details
1404
01:07:14,580 --> 01:07:16,370
were found in a notebook
belonging to him.
1405
01:07:16,470 --> 01:07:19,370
That doesn't prove anything.
He's been read his rights?
1406
01:07:19,470 --> 01:07:21,710
Mm-hmm. Okay, let's get a
warrant to go through his laptop,
1407
01:07:21,820 --> 01:07:24,990
phone records, bank account.
Wait wait, wait.
1408
01:07:25,090 --> 01:07:28,330
Okay. Jesus.
1409
01:07:28,440 --> 01:07:31,580
Okay.
Jesus what?
1410
01:07:31,680 --> 01:07:35,960
Truthfully, I'm kind of chuffed
he noted me down.
1411
01:07:36,060 --> 01:07:38,470
He's like dinosaur king, man.
1412
01:07:38,580 --> 01:07:40,710
I was being a bit of
a fanboy, that's all.
1413
01:07:40,820 --> 01:07:44,710
Mm. So was it as a fanboy
that you asked
1414
01:07:44,820 --> 01:07:46,990
Wainwright what the fossil
was worth?
1415
01:07:47,090 --> 01:07:50,330
He mentioned it in his notebook.
1416
01:07:50,440 --> 01:07:52,920
Sure. Out of curiosity.
1417
01:07:53,020 --> 01:07:56,650
Did you contact Wainwright
first or did Rowena?
1418
01:07:56,750 --> 01:07:59,270
Rowena. She met him
at that college in Kentucky.
1419
01:08:01,510 --> 01:08:03,270
Excuse me for a moment.
1420
01:08:03,370 --> 01:08:09,680
♪
1421
01:08:09,780 --> 01:08:12,090
Still think Rowena's at church?
1422
01:08:12,200 --> 01:08:13,680
Bound to be.
Ah.
1423
01:08:13,780 --> 01:08:16,060
Bring her in and double check
where she studied
1424
01:08:16,160 --> 01:08:17,890
when she was in the US.
1425
01:08:17,990 --> 01:08:20,540
She told me it was Indiana.
Bloomington, I think.
1426
01:08:20,650 --> 01:08:23,130
Yeah.
Jake's saying Kentucky.
1427
01:08:23,230 --> 01:08:24,750
Isn't that weird?
1428
01:08:24,850 --> 01:08:27,470
Professor Wainwright once, yeah.
1429
01:08:29,650 --> 01:08:31,780
Why would she lie about that?
1430
01:08:31,890 --> 01:08:34,510
Because she's been lying
about everything else.
1431
01:08:37,020 --> 01:08:38,750
Can I go now?
1432
01:08:38,850 --> 01:08:42,440
No. I want to run
something by you.
1433
01:08:42,540 --> 01:08:45,160
A scenario, if you like.
1434
01:08:45,270 --> 01:08:48,230
Once Howard confirmed
Maggie's find,
1435
01:08:48,330 --> 01:08:50,610
knowing what it was worth,
you knew it was time
1436
01:08:50,710 --> 01:08:52,470
to make your move
to steal it from her?
1437
01:08:52,580 --> 01:08:54,680
No. I respect Maggie.
1438
01:08:54,780 --> 01:08:56,510
But something went wrong.
1439
01:08:56,610 --> 01:09:00,020
Maybe Howard got there
before you did.
1440
01:09:00,130 --> 01:09:02,850
And when you found him
trying to steal it,
1441
01:09:02,960 --> 01:09:05,780
there was a confrontation,
things got physical.
1442
01:09:05,890 --> 01:09:07,470
You grabbed the rock hammer.
1443
01:09:07,580 --> 01:09:09,990
He went down.
When you saw he was dead,
1444
01:09:10,090 --> 01:09:12,020
you dragged him to the stream.
1445
01:09:12,130 --> 01:09:15,440
[Chuckles] You're not going
to pin this on me.
1446
01:09:15,540 --> 01:09:17,610
Was Rowena part of this plan?
1447
01:09:17,710 --> 01:09:19,020
Hey, if there was a plan,
1448
01:09:19,130 --> 01:09:20,510
I don't know anything about it.
1449
01:09:20,610 --> 01:09:22,020
So you're saying
you had nothing to do
1450
01:09:22,130 --> 01:09:23,750
with the fossil going missing?
1451
01:09:23,850 --> 01:09:26,090
I wasn't even there.
1452
01:09:26,200 --> 01:09:28,510
Jake, you have a trail bike.
1453
01:09:28,610 --> 01:09:31,160
We found tire tracks up
near the dig site.
1454
01:09:31,270 --> 01:09:33,510
You're saying someone took
your bike and went up there?
1455
01:09:33,610 --> 01:09:35,300
Come on.
1456
01:09:35,400 --> 01:09:37,680
All right.
1457
01:09:37,780 --> 01:09:39,680
I went up there
the morning after the storm
1458
01:09:39,780 --> 01:09:43,920
To steal the fossil.
- Yeah, yeah, I did.
1459
01:09:44,020 --> 01:09:46,540
But when I got there,
it was gone.
1460
01:09:46,650 --> 01:09:55,090
♪
1461
01:09:55,200 --> 01:09:57,270
I thought Howard must have
gone up there and taken it
1462
01:09:57,370 --> 01:09:59,270
and that Maggie was in on it.
1463
01:09:59,370 --> 01:10:01,470
I panicked and I took off.
1464
01:10:01,580 --> 01:10:06,610
♪
1465
01:10:06,710 --> 01:10:08,780
They're trying to set me up.
1466
01:10:08,890 --> 01:10:10,650
[Laughs]
1467
01:10:10,750 --> 01:10:11,960
Who?
1468
01:10:12,060 --> 01:10:14,680
Maggie, Rowena, both of them.
1469
01:10:14,780 --> 01:10:16,610
You have any evidence of that?
1470
01:10:16,710 --> 01:10:17,990
I'm here, aren't I?
1471
01:10:18,090 --> 01:10:19,990
And that's why
you lost the plot.
1472
01:10:20,090 --> 01:10:21,510
You assaulted Maggie.
1473
01:10:21,610 --> 01:10:23,510
I want the money.
Aah!
1474
01:10:23,610 --> 01:10:25,890
Are you going to deny it?
1475
01:10:25,990 --> 01:10:28,650
♪
1476
01:10:28,750 --> 01:10:30,750
Yeah, I lost my cool.
1477
01:10:30,850 --> 01:10:33,270
I didn't mean to hurt her.
1478
01:10:33,370 --> 01:10:36,710
The stolen fossil was found
in the house you were living in.
1479
01:10:36,820 --> 01:10:39,580
How did it get there?
I don't know.
1480
01:10:41,920 --> 01:10:44,090
Is that it?
1481
01:10:44,200 --> 01:10:45,750
Not quite.
1482
01:10:45,850 --> 01:10:47,850
You'll be charged with
assaulting Maggie Sturridge
1483
01:10:47,960 --> 01:10:50,060
in her home this morning.
1484
01:10:50,160 --> 01:10:52,710
Let's go.
1485
01:10:52,820 --> 01:10:58,710
♪
1486
01:10:58,820 --> 01:11:04,710
♪
1487
01:11:04,820 --> 01:11:06,580
We agreed we were going
to explore more things
1488
01:11:06,680 --> 01:11:08,650
that we could do together,
be adventurous.
1489
01:11:08,750 --> 01:11:10,090
Yes, we did.
But riding that
1490
01:11:10,200 --> 01:11:11,710
evil machine was not going
to be one of them.
1491
01:11:11,820 --> 01:11:15,850
Sorry to interrupt.
By any chance, is Rowena here?
1492
01:11:15,960 --> 01:11:18,510
You'll find her inside.
Thanks.
1493
01:11:18,610 --> 01:11:20,370
Perhaps we should ask her
how much fun
1494
01:11:20,470 --> 01:11:23,060
our little adventure was, hmm?
1495
01:11:23,160 --> 01:11:24,960
What do you mean?
1496
01:11:25,060 --> 01:11:26,750
We went out
for a pleasant bike ride,
1497
01:11:26,850 --> 01:11:29,440
and unfortunately,
we got caught in the storm.
1498
01:11:29,540 --> 01:11:31,820
Rowena witnessed us
being drowned rats
1499
01:11:31,920 --> 01:11:34,130
trying to pretend we were
having a fun evening out.
1500
01:11:34,230 --> 01:11:36,270
Where was this?
1501
01:11:36,370 --> 01:11:38,160
In an effort to get
out of the rain,
1502
01:11:38,270 --> 01:11:40,270
we cut through the grounds
of the shallows.
1503
01:11:40,370 --> 01:11:42,440
It wasn't my fault we ran over
that broken bottle.
1504
01:11:42,540 --> 01:11:44,780
Lucas, please.
You were steering.
1505
01:11:44,890 --> 01:11:46,890
Oh. I'm sorry,
we didn't see you there.
1506
01:11:46,990 --> 01:11:49,510
Are you all right?
Yes. Fine.
1507
01:11:49,610 --> 01:11:52,020
Terrible night to be out
and about.
1508
01:11:52,130 --> 01:11:54,920
Bless you, Reverend.
1509
01:11:55,020 --> 01:11:56,440
And what time was this?
1510
01:11:56,540 --> 01:11:59,130
Uh, we'd got to
Walker's Ridge by 6:00.
1511
01:11:59,230 --> 01:12:00,750
Drenched.
1512
01:12:00,850 --> 01:12:03,960
And then, it took nearly
an hour to walk back again.
1513
01:12:04,060 --> 01:12:06,750
Uh, right. Thank you.
1514
01:12:06,850 --> 01:12:09,370
I'll leave you to it.
1515
01:12:09,470 --> 01:12:11,370
Perhaps you should
steer next time.
1516
01:12:11,470 --> 01:12:19,470
♪
1517
01:12:19,580 --> 01:12:20,990
Yes?
1518
01:12:21,090 --> 01:12:23,060
My apologies for disturbing you.
1519
01:12:23,160 --> 01:12:25,060
Mind if I have a word?
1520
01:12:25,160 --> 01:12:27,440
Certainly.
How can I help?
1521
01:12:27,540 --> 01:12:29,990
Can I ask what you were
praying for?
1522
01:12:30,090 --> 01:12:31,580
I was asking the Lord
1523
01:12:31,680 --> 01:12:34,230
to guide and protect
Howard Wainwright's soul.
1524
01:12:34,330 --> 01:12:36,540
Hmm. It's interesting.
That could suggest that you
1525
01:12:36,650 --> 01:12:38,680
and he had a relationship
of some kind.
1526
01:12:38,780 --> 01:12:42,440
The Lord asks that we care about
all our fellow human beings.
1527
01:12:42,540 --> 01:12:46,400
Particularly those you went
to university with.
1528
01:12:46,510 --> 01:12:48,470
You told me you went
to a university in Indiana.
1529
01:12:48,580 --> 01:12:51,060
But that wasn't true, was it?
1530
01:12:51,160 --> 01:12:52,820
I did.
1531
01:12:52,920 --> 01:12:55,330
For a semester.
And then I moved.
1532
01:12:55,440 --> 01:12:59,820
To the same university
Howard taught at in Kentucky.
1533
01:12:59,920 --> 01:13:01,850
He taught there.
I knew of him.
1534
01:13:01,960 --> 01:13:03,440
I didn't really know him.
1535
01:13:03,540 --> 01:13:06,400
Can I ask, when you approached
him about coming out here,
1536
01:13:06,510 --> 01:13:08,680
what did you think would happen?
1537
01:13:08,780 --> 01:13:13,440
Howard is a research fellow
in the world of paleontology,
1538
01:13:13,540 --> 01:13:15,270
a science based on the idea
1539
01:13:15,370 --> 01:13:19,820
that dinosaurs died out
65 million years ago.
1540
01:13:19,920 --> 01:13:22,300
What would lead him to declare
that Maggie's fossil
1541
01:13:22,400 --> 01:13:24,710
was only 10,000 years old?
1542
01:13:24,820 --> 01:13:27,920
In my heart, I knew
that he would see the truth.
1543
01:13:28,020 --> 01:13:30,890
And if he didn't?
1544
01:13:30,990 --> 01:13:34,990
How did you react when
he verified Maggie's discovery?
1545
01:13:35,090 --> 01:13:36,540
Did things get heated?
1546
01:13:36,650 --> 01:13:38,400
I never saw him
after he'd been to the site.
1547
01:13:38,510 --> 01:13:41,160
How did you find out then?
Mum told us.
1548
01:13:41,270 --> 01:13:43,750
Oh, hey.
1549
01:13:43,850 --> 01:13:46,750
Well, what did he say?
1550
01:13:46,850 --> 01:13:49,750
It's good news.
Well, it's great news.
1551
01:13:49,850 --> 01:13:52,580
It is a titanosaurid.
Cretaceous.
1552
01:13:52,680 --> 01:13:55,020
[Chuckling] Oh, wow.
Awesome, Maggie.
1553
01:13:55,130 --> 01:13:56,820
Well, I'm going to get changed,
and then I'm...
1554
01:13:56,920 --> 01:13:58,920
I'm going to go out
for a celebratory drink.
1555
01:13:59,020 --> 01:14:00,990
And then what happened?
1556
01:14:01,090 --> 01:14:03,540
She went to
The Dinosaur and Panther.
1557
01:14:03,650 --> 01:14:05,400
We stayed home.
1558
01:14:05,510 --> 01:14:09,710
So you're saying
you never left the house?
1559
01:14:09,820 --> 01:14:13,610
Mm. Well, problem is
I have witnesses who saw you
1560
01:14:13,710 --> 01:14:17,400
outside Howard's chalet
sometime after 8:00 PM.
1561
01:14:17,510 --> 01:14:20,540
♪
1562
01:14:20,650 --> 01:14:23,330
So what were you
doing there, Rowena?
1563
01:14:23,440 --> 01:14:25,610
I don't feel comfortable
talking about that
1564
01:14:25,710 --> 01:14:27,890
in the house of the Lord.
1565
01:14:27,990 --> 01:14:29,610
Suits me.
1566
01:14:29,710 --> 01:14:35,680
♪
1567
01:14:35,780 --> 01:14:41,850
♪
1568
01:14:44,610 --> 01:14:46,920
Oh, Christ, you people.
1569
01:14:47,020 --> 01:14:49,920
I won't hold you up,
but have you seen Maggie at all?
1570
01:14:50,020 --> 01:14:51,330
Nope.
Huh.
1571
01:14:51,440 --> 01:14:53,230
Well, she's not down
at the site or at home.
1572
01:14:53,330 --> 01:14:54,890
I thought maybe she was...
1573
01:14:54,990 --> 01:14:56,850
Well, I guess you thought wrong.
1574
01:14:56,960 --> 01:15:00,650
Frida, you said something
earlier down at the station.
1575
01:15:00,750 --> 01:15:04,510
You said Maggie must have
got home somehow
1576
01:15:04,610 --> 01:15:07,470
on the night of the storm.
What did you mean by that?
1577
01:15:07,580 --> 01:15:10,440
Well, she wasn't at the site
when I came looking for her,
1578
01:15:10,540 --> 01:15:12,890
but down at the road,
her car was still there.
1579
01:15:12,990 --> 01:15:15,370
Maggie's car was still there
1580
01:15:15,470 --> 01:15:17,200
when you shot out the tire
from the rental?
1581
01:15:17,300 --> 01:15:19,370
Yes. It was.
1582
01:15:19,470 --> 01:15:21,960
I know you don't wear a watch,
but it would be helpful
1583
01:15:22,060 --> 01:15:25,090
if you could give me some idea
about what time this was.
1584
01:15:25,200 --> 01:15:28,130
It's started to rain about
the same time as got dark,
1585
01:15:28,230 --> 01:15:31,160
so maybe half an hour
after that.
1586
01:15:31,270 --> 01:15:33,510
Mm.
1587
01:15:33,610 --> 01:15:35,330
Where is Mike?
1588
01:15:35,440 --> 01:15:38,300
He's... He's not here.
Where is he?
1589
01:15:38,400 --> 01:15:41,890
He's out investigating
a homicide.
1590
01:15:41,990 --> 01:15:43,780
That is disappointing.
1591
01:15:43,890 --> 01:15:46,540
Well, it's kind of
what he does, so...
1592
01:15:46,650 --> 01:15:49,990
I have established an accurate
time of death for the victim.
1593
01:15:50,090 --> 01:15:52,130
Gina.
Now you're talking.
1594
01:15:52,230 --> 01:15:54,750
Yes, I am, I know that.
The victim was in the water
1595
01:15:54,850 --> 01:15:57,370
for approximately 12
to 15 hours.
1596
01:15:57,470 --> 01:15:58,990
Right. So that means...
1597
01:15:59,090 --> 01:16:01,750
I'm still talking.
1598
01:16:01,850 --> 01:16:06,750
However, rigor mortis suggests
that he died between 4:00 PM
1599
01:16:06,850 --> 01:16:11,330
and 8:00 PM the evening
he went into the water.
1600
01:16:11,440 --> 01:16:14,370
Okay, well, thanks, Gina.
We'll pass it on to Mike.
1601
01:16:16,510 --> 01:16:19,680
While I worked,
it occurred to me
1602
01:16:19,780 --> 01:16:24,160
what kind of dinosaur you two
would have been.
1603
01:16:24,270 --> 01:16:28,330
You, Kristin, obviously would
have been something smaller.
1604
01:16:28,440 --> 01:16:32,230
Something snappy.
Like a raptor.
1605
01:16:32,330 --> 01:16:33,850
I can see that.
1606
01:16:33,960 --> 01:16:36,060
And, you, something bigger.
1607
01:16:36,160 --> 01:16:37,370
Yes.
1608
01:16:37,470 --> 01:16:39,820
And very slow moving.
1609
01:16:39,920 --> 01:16:41,920
A diplodocus.
1610
01:16:42,020 --> 01:16:43,920
Mm! Hmm.
1611
01:16:44,020 --> 01:16:47,650
Thank you for these very
penetrating insights, Gina.
1612
01:16:47,750 --> 01:16:50,230
Thank you.
You are always welcome.
1613
01:16:52,230 --> 01:16:54,370
You know, the diplodocus
had the tiniest brain
1614
01:16:54,470 --> 01:16:56,510
of all the dinosaurs.
1615
01:16:56,610 --> 01:17:00,330
If she's right about
the time of death...
1616
01:17:02,230 --> 01:17:03,920
...there's no way
that Howard Wainwright
1617
01:17:04,020 --> 01:17:06,990
could have sent
that e-mail at 8:53.
1618
01:17:07,090 --> 01:17:10,780
Because, at that point,
he was already dead.
1619
01:17:10,890 --> 01:17:16,470
♪
1620
01:17:19,540 --> 01:17:22,780
That is awful.
1621
01:17:22,890 --> 01:17:24,680
Well, we're trying
a new brand of beans,
1622
01:17:24,780 --> 01:17:27,090
so sorry it's not to your taste.
1623
01:17:27,200 --> 01:17:30,330
Tastes like the devil's urine.
1624
01:17:30,440 --> 01:17:32,650
Okay, I'm not going to ask
1625
01:17:32,750 --> 01:17:34,850
where you became acquainted
with the devil's urine.
1626
01:17:34,960 --> 01:17:38,270
Oh, is sarcasm appropriate
in this situation?
1627
01:17:41,160 --> 01:17:43,850
Your whereabouts from 5:00
till 9:00 PM on the night
1628
01:17:43,960 --> 01:17:46,060
that Howard Wainwright
was killed.
1629
01:17:46,160 --> 01:17:48,020
I told you I was at church.
1630
01:17:48,130 --> 01:17:50,020
Yes, between 4:00 and 6:00.
1631
01:17:50,130 --> 01:17:51,960
But it all gets a bit vague
after that.
1632
01:17:52,060 --> 01:17:55,370
So what happened after
Maggie went to the pub?
1633
01:17:55,470 --> 01:17:58,510
Did you and Jake go up to her
dig site and steal a fossil?
1634
01:17:58,610 --> 01:17:59,990
No.
1635
01:18:00,090 --> 01:18:03,230
I mean, Howard wasn't
really playing ball, was he?
1636
01:18:03,330 --> 01:18:05,400
He'd cited the fossil
and declared to Maggie
1637
01:18:05,510 --> 01:18:09,370
that it was Cretaceous,
but he was supposed to declare
1638
01:18:09,470 --> 01:18:11,440
that it was only
10,000 years old
1639
01:18:11,540 --> 01:18:15,330
to reinforce
your creationist doctrine.
1640
01:18:15,440 --> 01:18:17,960
I thought he'd see it
for what it really was.
1641
01:18:20,370 --> 01:18:25,510
Howard wrote in his diary
that he was humoring you
1642
01:18:25,610 --> 01:18:27,470
to ensure that you
invited him out here
1643
01:18:27,580 --> 01:18:28,990
and collect his fee,
1644
01:18:29,090 --> 01:18:33,160
and to become the coauthor
of any dinosaur find.
1645
01:18:35,060 --> 01:18:37,610
So you went up there
to steal it,
1646
01:18:37,710 --> 01:18:40,400
to remove any evidence
of the fossil's actual age.
1647
01:18:40,510 --> 01:18:43,200
But I'm guessing that Howard
got there before you.
1648
01:18:43,300 --> 01:18:45,230
No, no, I never.
1649
01:18:45,330 --> 01:18:48,230
And then, in an attempt
to cover your tracks,
1650
01:18:48,330 --> 01:18:50,020
you went to Howard's
chalet using his...
1651
01:18:50,130 --> 01:18:52,300
I did not go up there.
1652
01:18:52,400 --> 01:18:55,300
♪
1653
01:18:55,400 --> 01:18:58,960
As the Lord is my witness,
none of that happened.
1654
01:18:59,060 --> 01:19:02,330
Then what were you doing
at his chalet?
1655
01:19:02,440 --> 01:19:05,270
Yes, I went to Howard's room.
1656
01:19:05,370 --> 01:19:08,270
But only to talk to him,
to reason with him.
1657
01:19:08,370 --> 01:19:10,270
But he wasn't there.
1658
01:19:10,370 --> 01:19:12,160
That's all, I swear.
1659
01:19:12,270 --> 01:19:22,650
♪
1660
01:19:22,750 --> 01:19:24,920
Maggie Sturridge
left the dig site later
1661
01:19:25,020 --> 01:19:27,020
than she said.
1662
01:19:27,130 --> 01:19:32,300
Does the word "erinaceous"
mean anything to you?
1663
01:19:32,400 --> 01:19:35,300
Not off the top of my head, no.
1664
01:19:35,400 --> 01:19:37,270
Have a look.
1665
01:19:42,440 --> 01:19:44,540
Huh.
1666
01:19:44,650 --> 01:19:46,920
Print that out for me.
Mm-hmm.
1667
01:19:47,020 --> 01:19:48,850
Of course I was pleased for her.
1668
01:19:48,960 --> 01:19:50,540
All I wanted
was for us both to be right.
1669
01:19:50,650 --> 01:19:52,060
Is that too much to ask?
1670
01:19:52,160 --> 01:19:53,990
Does it really matter
how old it is?
1671
01:19:54,090 --> 01:19:56,300
[Knock on door]
1672
01:19:56,400 --> 01:19:58,160
Excuse me.
1673
01:19:58,270 --> 01:20:00,510
The geoscience team
1674
01:20:00,610 --> 01:20:03,610
have come back
with their initial analysis.
1675
01:20:03,710 --> 01:20:05,230
What? That...
1676
01:20:05,330 --> 01:20:08,270
That's saying that the fossil
is potentially
1677
01:20:08,370 --> 01:20:10,850
as young as 10,000 years old.
1678
01:20:10,960 --> 01:20:12,920
How could Wainwright
get that so wrong?
1679
01:20:13,020 --> 01:20:15,920
Well, maybe he didn't.
1680
01:20:16,020 --> 01:20:19,540
And why would Rowena
have a problem with that?
1681
01:20:19,650 --> 01:20:21,920
She wouldn't,
but someone else might.
1682
01:20:22,020 --> 01:20:24,330
♪
1683
01:20:25,300 --> 01:20:31,400
♪
1684
01:20:31,510 --> 01:20:37,610
♪
1685
01:20:37,710 --> 01:20:39,300
Detectives.
1686
01:20:39,400 --> 01:20:40,920
Is Maggie Sturridge here?
1687
01:20:41,020 --> 01:20:44,330
I can't help you.
Best be on your way.
1688
01:20:44,440 --> 01:20:46,920
Ron, you're aware
that helping a suspect
1689
01:20:47,020 --> 01:20:48,750
evade investigation
is an offense.
1690
01:20:48,850 --> 01:20:51,160
Come on.
Maggie hasn't done anything.
1691
01:20:51,270 --> 01:20:53,400
We'd like her to tell us that.
1692
01:20:53,510 --> 01:20:56,090
If and when I see her,
I'll let her know.
1693
01:20:56,200 --> 01:20:59,230
Now, please have the decency
to bugger off.
1694
01:21:01,580 --> 01:21:03,200
[Door opens]
Maggie, don't.
1695
01:21:03,300 --> 01:21:04,890
Maggie:
It's all right, Ron.
1696
01:21:06,610 --> 01:21:08,820
Maggie, we'd like you
to come down to the station
1697
01:21:08,920 --> 01:21:10,850
to answer a few questions.
1698
01:21:10,960 --> 01:21:19,060
♪
1699
01:21:19,160 --> 01:21:21,680
Ron, why don't you
come along, too?
1700
01:21:23,990 --> 01:21:26,470
Is that all?
- Thanks, Ron.
1701
01:21:26,580 --> 01:21:36,230
♪
1702
01:21:36,330 --> 01:21:38,090
You're free to go.
- Ah.
1703
01:21:38,200 --> 01:21:42,160
I'll hang around and wait
for Maggie, if that's okay.
1704
01:21:42,270 --> 01:21:43,990
Sure.
1705
01:21:44,090 --> 01:21:48,650
That was Trudy Nielson.
She confirms his story.
1706
01:21:48,750 --> 01:21:50,680
So, at the time in question,
1707
01:21:50,780 --> 01:21:52,820
Ron was where he said he was?
1708
01:21:52,920 --> 01:21:55,680
Yeah.
- Okay.
1709
01:21:55,780 --> 01:21:58,680
Ready?
1710
01:21:58,780 --> 01:22:00,780
You got this.
1711
01:22:00,890 --> 01:22:04,090
It's like you thought,
except the other way round.
1712
01:22:09,960 --> 01:22:13,060
What... What's this about,
Detective?
1713
01:22:14,960 --> 01:22:18,850
The postmortem results tell
us that Howard Wainwright died
1714
01:22:18,960 --> 01:22:21,130
sometime between 4:00
and 8:00 PM
1715
01:22:21,230 --> 01:22:24,990
on the night of the storm
at your fossil site.
1716
01:22:25,090 --> 01:22:28,060
We also have witness testimony
that puts your car still parked
1717
01:22:28,160 --> 01:22:31,820
at the roadside longer
than you initially mentioned.
1718
01:22:34,330 --> 01:22:35,750
Given it was dark and raining
1719
01:22:35,850 --> 01:22:39,330
and, well, Frida
doesn't wear a watch,
1720
01:22:39,440 --> 01:22:40,920
she's mistaken.
1721
01:22:41,020 --> 01:22:43,470
But it means that you were
in the vicinity.
1722
01:22:45,130 --> 01:22:49,440
Actually, I, um...
I spent the evening with Ron.
1723
01:22:49,540 --> 01:22:51,300
I'm sure he'll remember.
1724
01:22:51,400 --> 01:22:53,400
I kept quiet about it
because my...
1725
01:22:53,510 --> 01:22:57,510
my daughter is so damn pious
about that kind of thing.
1726
01:22:57,610 --> 01:22:59,610
Ask him.
I have.
1727
01:22:59,710 --> 01:23:03,370
Yes, you were with Ron, briefly.
1728
01:23:03,470 --> 01:23:06,750
You went and had a drink and
then made an excuse to leave.
1729
01:23:06,850 --> 01:23:08,540
Take this back to my place.
1730
01:23:08,650 --> 01:23:10,540
I've got some
very old jazz records.
1731
01:23:10,650 --> 01:23:13,060
Another time.
My... My head's a whir with...
1732
01:23:13,160 --> 01:23:14,820
with the news.
Of course.
1733
01:23:14,920 --> 01:23:16,850
Congratulations, Maggie.
Good night, Ron.
1734
01:23:16,960 --> 01:23:20,440
Good night.
1735
01:23:20,540 --> 01:23:23,060
Kristin: So, yep,
you made an appearance.
1736
01:23:23,160 --> 01:23:25,510
Early night, Ronald.
1737
01:23:25,610 --> 01:23:30,160
But for no longer
than 30 minutes.
1738
01:23:30,270 --> 01:23:33,680
We also know that Rowena
went to visit the professor
1739
01:23:33,780 --> 01:23:35,610
at his chalet
sometime after 8:00 PM
1740
01:23:35,710 --> 01:23:39,300
but had no luck
because he wasn't there.
1741
01:23:39,400 --> 01:23:43,440
So that means that you must have
arrived not long after that.
1742
01:23:43,540 --> 01:23:45,610
How about we go home
and put the fire on?
1743
01:23:45,710 --> 01:23:47,650
Oh, yes, let's.
1744
01:23:47,750 --> 01:23:50,060
There's some of that cauliflower
soup left in the fridge.
1745
01:23:50,160 --> 01:23:52,060
We can heat that up.
Yeah.
1746
01:23:52,160 --> 01:23:59,920
♪
1747
01:24:00,020 --> 01:24:03,890
We've also seen the e-mail
sent from Howard's
1748
01:24:03,990 --> 01:24:05,580
laptop that night.
1749
01:24:05,680 --> 01:24:09,440
It states that the fossil
was a titanosauroidae,
1750
01:24:09,540 --> 01:24:11,160
a species of dinosaur
1751
01:24:11,270 --> 01:24:15,130
that went extinct approximately
65 million years ago.
1752
01:24:15,230 --> 01:24:17,370
Yes, yes.
That's right.
1753
01:24:17,470 --> 01:24:22,920
Mm. Although Rowena wouldn't
send an e-mail confirming
1754
01:24:23,020 --> 01:24:25,610
such a rejection
of her creationist beliefs
1755
01:24:25,710 --> 01:24:27,510
and, well, Howard
couldn't have sent it.
1756
01:24:27,610 --> 01:24:29,680
Not least of all
because he was already dead,
1757
01:24:29,780 --> 01:24:35,470
but also because
it quite simply wasn't.
1758
01:24:35,580 --> 01:24:37,680
It was an insectivore.
1759
01:24:37,780 --> 01:24:40,850
But you already know that,
don't you?
1760
01:24:40,960 --> 01:24:45,750
♪
1761
01:24:45,850 --> 01:24:47,990
[Sighs]
1762
01:24:48,090 --> 01:24:55,060
♪
1763
01:24:55,160 --> 01:24:59,270
I have been searching
for fossils for years.
1764
01:24:59,370 --> 01:25:04,890
I sometimes ask myself why
on Earth I keep doing it.
1765
01:25:04,990 --> 01:25:09,610
It's not for the money
and I don't care about fame.
1766
01:25:09,710 --> 01:25:14,650
All I wanted was recognition.
1767
01:25:16,650 --> 01:25:19,540
Acknowledgment.
1768
01:25:19,650 --> 01:25:21,820
And that's why it
all went wrong.
1769
01:25:21,920 --> 01:25:24,090
I have to say that, initially,
I was skeptical
1770
01:25:24,200 --> 01:25:26,020
about your discovery...
1771
01:25:26,130 --> 01:25:29,090
titanosaurid on such
young islands.
1772
01:25:29,200 --> 01:25:30,990
But?
1773
01:25:31,090 --> 01:25:33,200
Congratulations, Maggie.
1774
01:25:33,300 --> 01:25:35,230
Oh! Oh, my God.
1775
01:25:35,330 --> 01:25:37,510
Oh, oh!
Thank you.
1776
01:25:37,610 --> 01:25:39,710
[Both chuckling]
1777
01:25:42,580 --> 01:25:43,890
What?
1778
01:25:43,990 --> 01:25:46,130
Congratulations
on your discovery
1779
01:25:46,230 --> 01:25:49,780
of a petrified
prehistoric hedgehog.
1780
01:25:49,890 --> 01:25:51,680
♪
1781
01:25:51,780 --> 01:25:53,090
What?
[Laughing]
1782
01:25:53,200 --> 01:25:55,230
No, no, that's not...
That's not possible.
1783
01:25:55,330 --> 01:25:57,300
It's absolutely possible.
1784
01:25:57,400 --> 01:25:59,710
Oh, this is one for the ages.
1785
01:25:59,820 --> 01:26:03,610
Maggie Sturridge discovers
a fossilized hedgehog.
1786
01:26:03,710 --> 01:26:05,610
My colleagues
will love this story.
1787
01:26:05,710 --> 01:26:09,060
And once the world finds out,
imagine the memes.
1788
01:26:09,160 --> 01:26:11,200
You can't go public with this.
1789
01:26:11,300 --> 01:26:12,890
I'll demand a second opinion
1790
01:26:12,990 --> 01:26:14,400
from someone who's more
reputable.
1791
01:26:14,510 --> 01:26:16,300
Go right ahead. They'll all
tell you the same thing.
1792
01:26:16,400 --> 01:26:17,960
It's a hedgehog.
1793
01:26:18,060 --> 01:26:20,370
God save me from amateurs.
1794
01:26:20,470 --> 01:26:21,960
Pathetic waste of my time.
1795
01:26:22,060 --> 01:26:24,230
Before I knew it,
the hammer was in my hand.
1796
01:26:24,330 --> 01:26:25,960
Huh?
Aah!
1797
01:26:26,060 --> 01:26:29,020
I just wanted him to shut up.
1798
01:26:29,130 --> 01:26:30,580
Ohh...
1799
01:26:32,750 --> 01:26:34,370
[Groans]
1800
01:26:34,470 --> 01:26:42,510
♪
1801
01:26:42,610 --> 01:26:45,510
I decided...
1802
01:26:45,610 --> 01:26:48,400
I wouldn't let him
have the last word.
1803
01:26:48,510 --> 01:26:55,330
♪
1804
01:26:55,440 --> 01:27:02,370
♪
1805
01:27:02,470 --> 01:27:04,130
Frida: Maggie?
1806
01:27:04,230 --> 01:27:06,090
Then I heard Frida
looking for me.
1807
01:27:06,200 --> 01:27:14,710
♪
1808
01:27:14,820 --> 01:27:16,780
Maggie?
1809
01:27:18,780 --> 01:27:22,580
Maggie? Anyone here?
1810
01:27:24,780 --> 01:27:27,370
♪ Yeah, I heard ♪
1811
01:27:27,470 --> 01:27:29,610
♪ They tore it down ♪
1812
01:27:29,710 --> 01:27:32,750
And drawn a sheet
1813
01:27:32,850 --> 01:27:34,540
♪ And I heard ♪
1814
01:27:34,650 --> 01:27:36,820
And after she left,
I... I went home.
1815
01:27:36,920 --> 01:27:39,020
Hey.
- Well?
1816
01:27:39,130 --> 01:27:41,990
What'd he say?
It's good news.
1817
01:27:42,090 --> 01:27:46,440
After the pub,
I had to go to the chalet.
1818
01:27:46,540 --> 01:27:50,300
♪ But it won't come back ♪
1819
01:27:50,400 --> 01:27:55,160
♪ And we're off ♪
1820
01:27:55,270 --> 01:27:58,270
♪ On a long road home ♪
1821
01:27:58,370 --> 01:28:01,060
Too easy, Howard.
1822
01:28:01,160 --> 01:28:04,580
♪ We're better off without ♪
1823
01:28:04,680 --> 01:28:08,850
♪ That dinosaur ♪
1824
01:28:08,960 --> 01:28:13,440
♪ And we're off ♪
1825
01:28:13,540 --> 01:28:17,920
♪ On a long road home ♪
1826
01:28:18,020 --> 01:28:22,780
♪ And we're better off
without ♪
1827
01:28:22,890 --> 01:28:26,920
♪ That dinosaur ♪
1828
01:28:27,020 --> 01:28:29,890
Then I headed back
to the dig site
1829
01:28:29,990 --> 01:28:31,540
to bury him.
1830
01:28:31,650 --> 01:28:35,400
♪
1831
01:28:35,510 --> 01:28:37,780
I couldn't find him.
1832
01:28:37,890 --> 01:28:40,890
For a moment...
1833
01:28:42,850 --> 01:28:45,960
...I thought perhaps I hadn't
killed him after all.
1834
01:28:46,060 --> 01:28:49,090
M-Maybe he managed
to stagger out.
1835
01:28:51,820 --> 01:28:53,610
Then I saw the water.
1836
01:28:53,710 --> 01:29:00,300
♪
1837
01:29:00,400 --> 01:29:03,020
That must have carried him away.
1838
01:29:03,130 --> 01:29:05,090
Down into the stream.
1839
01:29:09,680 --> 01:29:12,230
Is that when you removed
the fossil?
1840
01:29:14,300 --> 01:29:17,200
I had to finish what I started.
1841
01:29:17,300 --> 01:29:23,230
♪
1842
01:29:23,330 --> 01:29:25,160
With the fossil gone,
1843
01:29:25,270 --> 01:29:28,130
nobody would ever know
what Howard said.
1844
01:29:28,230 --> 01:29:36,920
♪
1845
01:29:37,020 --> 01:29:45,710
♪
1846
01:29:45,820 --> 01:29:50,440
♪ Now we're off ♪
1847
01:29:50,540 --> 01:29:54,850
♪ On a long road home ♪
1848
01:29:54,960 --> 01:29:59,610
♪ We're better off without ♪
1849
01:29:59,710 --> 01:30:03,750
♪ That dinosaur ♪
1850
01:30:03,850 --> 01:30:06,710
So you went to the chalets,
1851
01:30:06,820 --> 01:30:10,330
making sure you were seen
supposedly looking for Howard.
1852
01:30:10,440 --> 01:30:13,370
And when you started
questioning Jake and Rowena...
1853
01:30:13,470 --> 01:30:16,540
[Chuckles]
1854
01:30:16,650 --> 01:30:21,820
...I thought that that
was as it should be.
1855
01:30:24,540 --> 01:30:27,820
You blame them for bringing
Howard into your life?
1856
01:30:27,920 --> 01:30:30,020
Jake was just an opportunist.
1857
01:30:32,750 --> 01:30:35,130
It was my daughter
who ruined my life.
1858
01:30:36,750 --> 01:30:39,610
♪
1859
01:30:39,710 --> 01:30:42,400
Maggie Sturridge,
you are under arrest
1860
01:30:42,510 --> 01:30:44,610
for the murder
of Howard Wainwright.
1861
01:30:44,710 --> 01:30:52,890
♪
1862
01:30:52,990 --> 01:30:56,580
I thought I'd call in
on my way home.
1863
01:30:56,680 --> 01:30:58,780
Good news, I hope.
1864
01:30:58,890 --> 01:31:01,820
We've made an arrest for
the murder of Howard Wainwright.
1865
01:31:01,920 --> 01:31:05,060
Oh, please tell us
it's not Maggie.
1866
01:31:05,160 --> 01:31:08,510
I can't confirm the details
of the arrest right now.
1867
01:31:08,610 --> 01:31:13,270
But the fossil itself,
it is the real deal, eh?
1868
01:31:13,370 --> 01:31:15,890
Yeah. About that.
1869
01:31:15,990 --> 01:31:18,060
You've got to be joking.
And we lose again.
1870
01:31:18,160 --> 01:31:20,230
Bugger!
1871
01:31:20,330 --> 01:31:25,300
♪
1872
01:31:25,400 --> 01:31:28,270
Bloody stupid name
for a coffee cart anyway.
1873
01:31:28,370 --> 01:31:34,300
♪
1874
01:31:34,400 --> 01:31:40,370
♪
1875
01:31:40,470 --> 01:31:42,300
Where do you want it?
1876
01:31:42,400 --> 01:31:44,890
We're going to
the bloody dump, Todd.
1877
01:31:44,990 --> 01:31:46,510
Where else?
1878
01:31:46,610 --> 01:31:55,780
♪
1879
01:32:00,400 --> 01:32:02,540
You better be here to apologize.
1880
01:32:02,650 --> 01:32:04,270
Well, that's unbloody likely.
1881
01:32:04,370 --> 01:32:06,780
What then?
1882
01:32:06,890 --> 01:32:09,130
You heard the news?
About Maggie's fossil
1883
01:32:09,230 --> 01:32:11,400
being a prehistoric hedgehog?
1884
01:32:11,510 --> 01:32:13,990
Yeah, I heard all about that.
1885
01:32:22,300 --> 01:32:24,750
You reckon we might
declare ourselves?
1886
01:32:24,850 --> 01:32:28,130
Two old farts chasing after
a lady murderess?
1887
01:32:28,230 --> 01:32:30,750
Yeah, right.
1888
01:32:30,850 --> 01:32:32,820
No chance.
1889
01:32:32,920 --> 01:32:34,400
[Chuckles]
1890
01:32:36,890 --> 01:32:38,440
Feel like a beer?
1891
01:32:38,540 --> 01:32:41,130
Yeah.
Don't mind if I do.
1892
01:32:41,230 --> 01:32:50,650
♪
1893
01:32:50,750 --> 01:33:00,130
♪
1894
01:33:00,230 --> 01:33:09,710
♪
1895
01:33:09,820 --> 01:33:19,230
♪
1896
01:33:19,330 --> 01:33:28,890
♪
125281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.