Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,480 --> 00:00:51,120
- (PHONE RINGS)
- Vincent House Health Spa.
2
00:00:51,960 --> 00:00:53,951
How can I help you?
3
00:00:56,840 --> 00:00:58,592
24 hours any day.
4
00:00:58,640 --> 00:01:00,392
I'm always available.
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,999
Mmmm.
6
00:01:03,040 --> 00:01:06,749
I find women like to know
it's always here if they want it.
7
00:01:06,800 --> 00:01:10,509
Mmm. Mmmm.
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,475
Can you do the job or can't you?
9
00:01:47,520 --> 00:01:50,876
Well, it may not be possible to get
the water flowing again.
10
00:01:51,920 --> 00:01:54,719
It depends really on what we uncover.
I'm not sure.
11
00:01:55,440 --> 00:01:57,431
Well, either it is or it isn't.
12
00:01:57,480 --> 00:01:59,596
- Mother, please!
-Ont
13
00:01:59,640 --> 00:02:03,395
The spring might have run dry,
or changed course.
14
00:02:03,440 --> 00:02:07,479
We might have to get a dowser in.
Ah, more expense, I presume?
15
00:02:07,520 --> 00:02:10,558
What if we cleaned out the pipe
at the top of the cascade?
16
00:02:10,600 --> 00:02:13,558
Maybe it's leaking
and the water's dribbling away.
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,796
Could be. How long has it been like this?
18
00:02:15,840 --> 00:02:17,399
Oh... Years.
19
00:02:17,440 --> 00:02:19,511
You know nothing about it, Jeffrey.
20
00:02:20,560 --> 00:02:23,837
Since my husband died. 11 years.
21
00:02:23,880 --> 00:02:26,269
Ah. As long as that?
22
00:02:26,320 --> 00:02:28,789
I bet it looked terrific when it was working.
23
00:02:28,840 --> 00:02:31,878
I've only ever seen
one other Fenella Goffe cascade.
24
00:02:33,560 --> 00:02:37,190
Yes, she was our head gardener
when she designed that cascade.
25
00:02:37,240 --> 00:02:39,675
Oh, that was before she was famous.
26
00:02:39,720 --> 00:02:41,836
My husband chose the plants later.
27
00:02:42,920 --> 00:02:45,514
I never cared for them as a matter of fact.
28
00:02:45,560 --> 00:02:47,312
I want everything cleared
29
00:02:47,360 --> 00:02:50,034
and a completely different assortment planted.
30
00:02:50,760 --> 00:02:53,798
- Everything?
- Everything.
31
00:02:53,840 --> 00:02:55,319
I will leave the choice to you.
32
00:02:57,280 --> 00:02:59,840
- Just take it one step at a time.
- Give me your hand.
33
00:02:59,880 --> 00:03:01,314
Should they be up there?
34
00:03:01,920 --> 00:03:03,274
Oh, not
35
00:03:03,320 --> 00:03:05,880
I say! You! Go back!
36
00:03:05,920 --> 00:03:07,911
You're not allowed down here!
37
00:03:08,840 --> 00:03:11,673
Don't move. I'll come up.
38
00:03:16,080 --> 00:03:17,878
Mrs Walsh, are you all right?
39
00:03:17,920 --> 00:03:20,992
Ah! It's broken! I've broke my bloody ankle.
40
00:03:23,040 --> 00:03:24,758
Ow! Ow! Don't fiddle with it!
41
00:03:24,800 --> 00:03:27,599
Don't worry, darling. We'll get an ambulance.
42
00:03:27,640 --> 00:03:29,358
I think it's only twisted.
43
00:03:29,400 --> 00:03:31,755
May I inquire what you bloody know about it?
44
00:03:31,800 --> 00:03:33,996
Those steps are lethal.
45
00:03:34,040 --> 00:03:36,156
We could've been killed.
46
00:03:36,200 --> 00:03:38,874
Move that stupid woman out!
47
00:03:42,200 --> 00:03:45,192
- Ah.
- Nearly there. Nearly there.
48
00:03:45,240 --> 00:03:46,469
You'll be all right.
49
00:03:46,520 --> 00:03:48,716
Ah! Ow!
50
00:03:53,560 --> 00:03:55,915
This whole place is a disgrace.
51
00:03:55,960 --> 00:03:58,474
That quarry should've been properly fenced off!
52
00:03:58,520 --> 00:04:00,830
You'll be hearing from my solicitors.
53
00:04:00,880 --> 00:04:03,110
It..it..it's not a quarry...
54
00:04:04,400 --> 00:04:07,233
Jeff... What's going on?
55
00:04:07,280 --> 00:04:09,590
Mrs Walsh slipped and hurt her ankle in the dell.
56
00:04:09,640 --> 00:04:12,792
- Badly?
- No, not really, but it could cost us.
57
00:04:12,840 --> 00:04:14,990
And Mother was no help.
58
00:04:15,040 --> 00:04:18,158
Oh, this is Laura Thyme and Rosemary Boxer.
59
00:04:18,200 --> 00:04:20,714
- Oh, yes. Of course.
- My sister, Kate Pritchard.
60
00:04:20,760 --> 00:04:23,229
How do you do?
We're here to try and restore the dell.
61
00:04:23,280 --> 00:04:26,591
Yes. About time.
Before there's a really serious accident.
62
00:04:26,640 --> 00:04:29,917
All right, all right. I'm going to see Mother.
63
00:04:29,960 --> 00:04:32,110
Business and family don't always mix.
64
00:04:37,240 --> 00:04:39,959
May I ask, are you old enough
to remember Fenella Goffe ?
65
00:04:40,000 --> 00:04:43,675
No. Mummy sacked her before I was born.
Some disagreement.
66
00:04:43,720 --> 00:04:46,712
Mummy's a very easy lady
to get into a disagreement with.
67
00:04:47,440 --> 00:04:48,760
Oh, dear.
68
00:04:48,800 --> 00:04:51,838
Would you like to meet Maggie Goffe,
Fenella's daughter ?
69
00:04:51,880 --> 00:04:54,076
- She still lives in the village.
- Oh, yes!
70
00:04:54,120 --> 00:04:56,316
Does she follow
in her famous mother's footsteps?
71
00:04:56,360 --> 00:05:00,035
In away. She's a florist.
She does all the flowers for the spa.
72
00:05:00,560 --> 00:05:01,595
Mmm.
73
00:05:01,640 --> 00:05:06,191
The Language Of Flowers. Edwin Caldecott?
74
00:05:06,240 --> 00:05:08,993
- He's my dad.
- Oh.
75
00:05:10,160 --> 00:05:12,515
I found the manuscript in his desk after he died.
76
00:05:12,560 --> 00:05:15,951
We published it for Mummy's birthday
last month.
77
00:05:16,960 --> 00:05:18,155
That's nice.
78
00:05:18,840 --> 00:05:20,239
Would you like a copy?
79
00:05:21,040 --> 00:05:23,111
-I er...
- Do, honestly.
80
00:05:23,160 --> 00:05:25,151
We've got dozens.
81
00:05:25,200 --> 00:05:26,793
It isn't exactly a bestseller.
82
00:05:26,840 --> 00:05:28,353
Give it time.
83
00:05:28,400 --> 00:05:30,152
Well, that wasn't the point, really.
84
00:05:30,200 --> 00:05:32,635
We're all having dinner at Mummy's flat tonight.
85
00:05:32,680 --> 00:05:35,115
We do it every week. Why don't you join us?
86
00:05:35,160 --> 00:05:38,391
- Ooh, that'd be lovely.
- I'll see if Maggie Goffe can come.
87
00:05:38,440 --> 00:05:42,559
She and Mummy appear to have become
great mates all of a sudden.
88
00:05:43,040 --> 00:05:46,874
The only thing is to offer these people
a cash settlement right away.
89
00:05:46,920 --> 00:05:50,470
- Before they ever get to a lawyer.
- Oh, rubbish!
90
00:05:50,520 --> 00:05:55,276
- How long were they booked in for?
- A week. This was their fifth day.
91
00:05:55,320 --> 00:05:57,357
Then just don't send them a bill.
92
00:05:57,400 --> 00:06:01,553
They'll think they've died and gone to heaven.
I know their type.
93
00:06:01,600 --> 00:06:04,194
If they sue, they'll win. The steps are dangerous.
94
00:06:04,240 --> 00:06:07,358
My dear Jeffrey, you are giving me a headache.
95
00:06:07,400 --> 00:06:09,676
They are not going to sue.
96
00:06:09,720 --> 00:06:12,792
I wish you'd
let me make my own decisions occasionally.
97
00:06:12,840 --> 00:06:15,150
I never interfere with your decisions.
98
00:06:16,240 --> 00:06:18,390
Except when they involve my money.
99
00:06:23,760 --> 00:06:27,116
I like all my women clients
to have at least one massage a day.
100
00:06:27,920 --> 00:06:30,833
I'm surprised it's only one, Gary, knowing you.
101
00:06:50,880 --> 00:06:53,394
Can we have water lilies? I love water lilies.
102
00:06:53,440 --> 00:06:57,115
Not if we get the cascade working.
Water lilies like completely still water.
103
00:06:57,160 --> 00:06:58,719
Ah, yes, of course.
104
00:07:00,800 --> 00:07:02,359
Oh, look.
105
00:07:06,320 --> 00:07:10,200
- Excuse me. Are you Maggie Goffe?
- That's right.
106
00:07:10,240 --> 00:07:13,073
We've just been talking to
Kate Pritchard about you.
107
00:07:13,120 --> 00:07:16,192
- We're the gardeners.
- You must be Rosemary and Laura.
108
00:07:16,240 --> 00:07:17,992
That's right. I'm Laura, hello.
109
00:07:18,040 --> 00:07:19,189
- Rosemary.
- Hi.
110
00:07:19,240 --> 00:07:22,756
- Kate phoned to invite me for dinner.
- I do hope you can come.
111
00:07:22,800 --> 00:07:25,235
I'm sure I can if I get these deliveries finished.
112
00:07:25,280 --> 00:07:27,749
- Pete?
- Yeah.
113
00:07:27,800 --> 00:07:30,758
- The ladies want plants for Vincent House.
- Oh, right.
114
00:07:30,800 --> 00:07:33,235
Spending old Frances Caldecott's money?
115
00:07:33,280 --> 00:07:35,556
Not many people get a chance to do that.
116
00:07:35,600 --> 00:07:38,877
- Pete !
- Come on, we all know how tight-fisted she is.
117
00:07:38,920 --> 00:07:40,991
It's not my business or yours either.
118
00:07:41,040 --> 00:07:43,156
I hope I'll see you tonight.
119
00:07:44,080 --> 00:07:45,832
Just let me finish this.
120
00:07:45,880 --> 00:07:48,110
What sort of plants are you looking for?
121
00:07:48,160 --> 00:07:51,790
Well, mainly water plants.
We're trying to rejuvenate the dell.
122
00:07:51,840 --> 00:07:53,319
Oh, right.
123
00:07:54,000 --> 00:07:57,755
Well, we've got a whole water garden
laid out round the other side.
124
00:07:57,800 --> 00:08:02,556
- Can you recommend a good B&B?
- I can do better than that.
125
00:08:02,600 --> 00:08:05,035
I've a cottage attached to the nursery -
holiday lets.
126
00:08:05,080 --> 00:08:07,549
The booking for this fortnight just cancel led.
127
00:08:07,600 --> 00:08:09,750
I can't afford to have the place standing empty.
128
00:08:09,800 --> 00:08:11,552
- Sounds good to me.
- Perfect.
129
00:08:25,440 --> 00:08:27,829
Another satisfied client, darling?
130
00:08:28,480 --> 00:08:32,235
Not everyone's wife's as tight-arsed as you,
sweetheart.
131
00:08:41,920 --> 00:08:43,399
(CHUCKLES)
132
00:08:43,440 --> 00:08:46,717
You just love squidging about in the mud,
don't you?
133
00:08:46,760 --> 00:08:49,513
- Yeah, I do rather.
- I hate to drag you away
134
00:08:49,560 --> 00:08:51,756
but I think we ought to get cleaned up for dinner.
135
00:08:51,800 --> 00:08:54,713
Oh, right. I'll leave my squidging for now, then.
136
00:08:54,760 --> 00:08:58,993
If you squidge and run away,
you live to squidge another day.
137
00:09:08,400 --> 00:09:10,391
There's an oak door.
138
00:09:10,440 --> 00:09:14,354
Aha! And a wrought iron bell pull.
139
00:09:19,000 --> 00:09:20,832
So you found it. Come in.
140
00:09:21,400 --> 00:09:23,391
Your directions were exemplary.
141
00:09:23,440 --> 00:09:25,431
Ooh, thank you.
142
00:09:27,760 --> 00:09:30,070
- Ah, hello.
- Hi.
143
00:09:30,120 --> 00:09:33,636
- Oh, hello.
- I was er...just leaving, actually.
144
00:09:34,280 --> 00:09:37,079
- Do you know each other?
- We met at the nursery earlier today.
145
00:09:37,120 --> 00:09:40,670
I've er.. put the plants and things out the back.
146
00:09:40,720 --> 00:09:42,552
Good. Thanks, Pete.
147
00:09:42,600 --> 00:09:45,592
- You can find your way out, can't you?
- Yeah. Sure.
148
00:09:47,680 --> 00:09:49,751
I do the cooking for our Thursday dinners.
149
00:09:49,800 --> 00:09:52,269
To tell you the truth,
one of the reasons for having them
150
00:09:52,320 --> 00:09:55,199
is to make sure Mummy
gets one decent meal a week.
151
00:09:55,240 --> 00:09:58,835
I don't expect she bothers. Lives on tins of soup.
152
00:09:58,880 --> 00:10:00,518
- (BELL RINGS)
- Oh, it must be Jeff.
153
00:10:00,560 --> 00:10:03,996
- Oh, shall I go?
- Oh, would you, Laura?
154
00:10:05,200 --> 00:10:07,271
- Oh, hi.
- Oh, hello.
155
00:10:07,320 --> 00:10:09,311
I'm not late, am I?
156
00:10:13,280 --> 00:10:16,557
My mother designed the water garden
over at Hawkhurst Park as well.
157
00:10:16,600 --> 00:10:19,558
Yes, I know. I'm hoping to see it.
158
00:10:19,600 --> 00:10:24,436
Erm, she didn't leave any designs
of the cascade here by any chance?
159
00:10:24,480 --> 00:10:27,074
- Any drawings or plans?
- Not that I know of.
160
00:10:27,120 --> 00:10:29,350
I was only a baby when my mother died.
161
00:10:29,400 --> 00:10:31,630
Oh, I'm sorry.
162
00:10:31,680 --> 00:10:33,910
- (BELL RINGS)
- Oh, I will get I
163
00:10:33,960 --> 00:10:36,270
I'm trying to get taken on as a butler.
164
00:10:37,600 --> 00:10:40,399
Mrs Croft has booked you again for tomorrow.
165
00:10:40,440 --> 00:10:43,273
She was most insistent we fit her in.
166
00:10:43,320 --> 00:10:45,038
Yes, she has a back problem.
167
00:10:45,080 --> 00:10:48,277
There's no way I'm covering up for you again,
Gary.
168
00:10:48,320 --> 00:10:49,549
Get a life, Jeff.
169
00:10:50,640 --> 00:10:53,951
- Oh.
- Oh. Have we come to the right house?
170
00:10:54,000 --> 00:10:56,674
And who's this lovely young lady?
171
00:11:02,160 --> 00:11:04,151
Well, this is very nice.
172
00:11:06,320 --> 00:11:07,833
Oh, sorry I'm late.
173
00:11:07,880 --> 00:11:09,279
Where's Mother?
174
00:11:09,320 --> 00:11:10,799
She's not down yet.
175
00:11:10,840 --> 00:11:12,956
I will go and see if she's all right.
176
00:11:16,440 --> 00:11:18,875
Mummy usually has a nap in the afternoon.
177
00:11:18,920 --> 00:11:20,672
She hates it if you wake her.
178
00:11:21,680 --> 00:11:23,671
I hate being woken.
179
00:11:24,240 --> 00:11:26,231
She's not in her room.
180
00:11:27,280 --> 00:11:30,955
- Have you looked in the bathroom?
- She can't be in the study, can she?
181
00:11:53,320 --> 00:11:55,311
Don't come in.
182
00:11:55,800 --> 00:11:57,199
Mother's dead.
183
00:11:59,080 --> 00:12:00,479
She - she's been murdered.
184
00:12:14,920 --> 00:12:16,319
(YAWNS)
185
00:12:17,400 --> 00:12:20,358
- I couldn't sleep.
- Neither could I.
186
00:12:20,960 --> 00:12:25,352
I kept imagining her sitting there, strangled,
187
00:12:26,640 --> 00:12:30,349
while we were sipping champagne
a few yards away.
188
00:12:31,440 --> 00:12:34,478
- Do you want another cup?
- No, thanks.
189
00:12:41,920 --> 00:12:44,389
You're reading that book her husband wrote.
190
00:12:44,440 --> 00:12:47,000
Mm. Actually, it's quite interesting.
191
00:12:50,560 --> 00:12:52,870
What is the language of flowers, anyway?
192
00:12:52,920 --> 00:12:54,319
Apparently,
193
00:12:54,360 --> 00:12:58,672
it's a mixture of medieval love poetry
and Christian symbolism.
194
00:12:58,720 --> 00:13:02,998
And this all got mixed up with a floral code
195
00:13:03,040 --> 00:13:07,034
that a Lady Mary something Montagu claims
196
00:13:07,080 --> 00:13:13,793
was used to send secret messages
in the sultan's harem in Istanbul.
197
00:13:13,840 --> 00:13:15,513
Whoo!
198
00:13:15,560 --> 00:13:18,074
Then it became all the rage with the Victorians,
199
00:13:18,120 --> 00:13:21,715
who used to send messages
that Mama would not have approved of.
200
00:13:21,760 --> 00:13:23,751
All to do with sex, then?
201
00:13:23,800 --> 00:13:25,029
Romantic love.
202
00:13:25,640 --> 00:13:28,029
- Sex.
- Anyway, whatever it was,
203
00:13:28,080 --> 00:13:31,789
I get the impression Edwin Caldecott
was rather starved of it.
204
00:13:40,040 --> 00:13:43,078
Get a shot of the hand on the will
and the letter in the background.
205
00:13:50,240 --> 00:13:53,596
Looks like one of those things
you put round young trees,
206
00:13:53,640 --> 00:13:55,950
to tie them to a stake.
207
00:13:56,760 --> 00:13:59,479
Do you want to have a look at this, sir?
208
00:14:00,240 --> 00:14:03,312
There's a built-in safe here. It's unlocked.
209
00:14:08,280 --> 00:14:10,635
Are all those jewel boxes empty?
210
00:14:11,520 --> 00:14:13,318
Why leave the empty boxes?
211
00:14:13,360 --> 00:14:15,795
Wouldn't put them in their pockets.
212
00:14:15,840 --> 00:14:18,400
Easier to take a handful.
213
00:14:29,840 --> 00:14:31,797
Oh, God. It's so awful.
214
00:14:31,840 --> 00:14:34,912
No, it's not. Can't you be honest, just for once?
215
00:14:34,960 --> 00:14:36,598
You can afford a divorce now.
216
00:14:36,640 --> 00:14:39,553
That's what you've been waiting for, isn't it?
217
00:14:41,360 --> 00:14:44,273
- Is everything all right?
- Oh, she's fine.
218
00:14:45,720 --> 00:14:48,997
We just came to see if we should
carry on with the work now...
219
00:14:49,040 --> 00:14:53,079
Now the old witch is dead and Kate
finally gets her hands on the money.
220
00:14:53,120 --> 00:14:54,997
You bastard!
221
00:14:57,560 --> 00:14:58,834
The police seem to think
222
00:14:58,880 --> 00:15:02,396
that she was in the middle of changing her will
when she was strangled.
223
00:15:04,640 --> 00:15:06,995
Interesting, n'est-ce pas ?
224
00:15:07,680 --> 00:15:11,469
I suppose the estate goes to Kate and Jeff.
225
00:15:12,000 --> 00:15:15,834
Well, I suppose so too.
They are the only children as far as we know.
226
00:15:15,880 --> 00:15:19,032
Yeah. Kate was pretty upset
about that thing Gary said
227
00:15:19,080 --> 00:15:23,438
- about getting her hands on the money.
- Wouldn't you be?
228
00:15:23,480 --> 00:15:25,357
It was a horrible thing to say.
229
00:15:25,400 --> 00:15:27,710
Can't you get any more in the bucket?
230
00:15:27,760 --> 00:15:30,229
If I get any more in, I won't be able to lift it.
231
00:15:30,280 --> 00:15:32,510
I told you you should eat your greens.
232
00:15:32,560 --> 00:15:35,120
He's a nasty bit of work, the husband Gary.
233
00:15:35,160 --> 00:15:38,994
Yeah. Mr Slime. I wonder if he's got a record.
234
00:15:39,040 --> 00:15:42,999
You are funny. Anyone you don't like,
you always think they have a criminal record.
235
00:15:43,040 --> 00:15:45,236
Well, you'd be surprised.
236
00:15:46,000 --> 00:15:48,276
I might ring my son. Get him to check up on him.
237
00:15:50,440 --> 00:15:52,590
And another thing,
238
00:15:52,640 --> 00:15:55,314
I can't help wondering about Pete
from the garden Centre.
239
00:15:55,360 --> 00:15:56,395
Why?
240
00:15:56,440 --> 00:15:59,319
What was he doing at Frances's flat
when we arrived?
241
00:15:59,360 --> 00:16:01,556
- He was delivering plants.
- Yeah.
242
00:16:01,600 --> 00:16:06,151
And she was strangled with one of
the black tree bands that he sells.
243
00:16:06,200 --> 00:16:08,589
I don't know. What had he got to gain?
244
00:16:10,080 --> 00:16:11,479
I dunno.
245
00:16:11,520 --> 00:16:14,194
- Mrs Thyme?
- Yes?
246
00:16:14,240 --> 00:16:16,311
DI Taylor would like a word.
247
00:16:16,360 --> 00:16:17,759
Oh, right.
248
00:16:22,280 --> 00:16:27,275
Can you, er, tell me where you were
between five and seven yesterday?
249
00:16:27,320 --> 00:16:31,279
My colleague and I were working in the grounds
of Vincent House until just before six,
250
00:16:31,320 --> 00:16:34,870
when we came back here,
bathed and got dressed.
251
00:16:34,920 --> 00:16:36,399
You were together all the time?
252
00:16:36,440 --> 00:16:38,431
Apart from the bath, yes.
253
00:16:40,160 --> 00:16:44,313
This partnership with Miss Boxer,
it's a new business, I believe?
254
00:16:44,360 --> 00:16:45,919
Yes. So?
255
00:16:45,960 --> 00:16:48,315
What did you do before?
256
00:16:48,360 --> 00:16:50,510
I was a housewife.
257
00:16:50,560 --> 00:16:52,437
Before that, I was in the police.
258
00:16:52,480 --> 00:16:55,598
Oh, yes? Why did you give it up?
259
00:16:55,640 --> 00:16:57,677
I was stupid enough to marry a DI.
260
00:17:25,360 --> 00:17:27,158
What was all that about?
261
00:17:27,200 --> 00:17:29,840
They think Rosemary and I are jewel thieves.
262
00:17:29,880 --> 00:17:32,633
- What?
- Mrs Caldecott's jewellery is missing.
263
00:17:33,440 --> 00:17:34,919
And they think you did it?
264
00:17:34,960 --> 00:17:38,840
We're known round here
as "the Daffodil Desperadoes", apparently.
265
00:17:40,560 --> 00:17:42,790
(LAURA AND ROSEMARY LAUGH)
266
00:17:42,840 --> 00:17:46,674
Bloody hell. That inspector really enjoyed
going through my underwear.
267
00:17:46,720 --> 00:17:48,950
- It's part of the perks.
- It's not funny.
268
00:17:49,000 --> 00:17:54,757
- Can we get back to the matter in hand?
- I was just getting into a rather enjoyable rant
269
00:17:54,800 --> 00:17:56,791
- Oh, now, listen to this.
- M-,.
270
00:17:58,120 --> 00:18:02,034
You know that Frances wanted us
to replace all the plants?
271
00:18:02,080 --> 00:18:03,912
Oh, will they still want us to do that?
272
00:18:03,960 --> 00:18:06,839
Well, I dunno,
but don't you think that's a bit odd?
273
00:18:06,880 --> 00:18:08,871
Odd? No, why?
274
00:18:08,920 --> 00:18:12,436
Well, because I don't see
what's wrong with them myself.
275
00:18:12,480 --> 00:18:14,869
I mean, why would she want us to change
them?
276
00:18:14,920 --> 00:18:18,709
Mind you, when you look at it,
the planting here is a bit unusual.
277
00:18:18,760 --> 00:18:21,991
Is it?
I like this band of Bleeding Hearts across there.
278
00:18:22,040 --> 00:18:23,951
Yes, but it's only on that side.
279
00:18:24,000 --> 00:18:25,718
It's strayed a bit over the years.
280
00:18:25,760 --> 00:18:27,114
But it's there.
281
00:18:27,160 --> 00:18:31,757
And then on this side here, on this bank,
you've got nothing but Campanula carpatica.
282
00:18:31,800 --> 00:18:38,513
And up here you've got
a great block of A con it um vulparia.
283
00:18:38,560 --> 00:18:40,278
Oh. Can we talk English here?
284
00:18:40,320 --> 00:18:41,799
- Wolfsbane.
- Oh.
285
00:18:41,840 --> 00:18:44,832
Maybe that's what Frances objected to.
She wanted us to mix them up.
286
00:18:44,880 --> 00:18:51,798
No, I'm going to go up and ask Kate -
see If she still wants us to replant everything.
287
00:19:47,680 --> 00:19:49,671
(CRACK OF TWIG)
288
00:20:06,600 --> 00:20:09,274
Oh, hi. I was just going up to see Kate.
289
00:20:09,320 --> 00:20:11,072
She's not in her office. I just looked.
290
00:20:11,120 --> 00:20:14,272
Oh, well, I was going to ask her but ...
291
00:20:14,320 --> 00:20:16,755
I can ask you about the replanting in the dell.
292
00:20:17,320 --> 00:20:18,799
- Replanting?
- Yes.
293
00:20:18,840 --> 00:20:21,878
You know your mother wanted us to
come up with a new scheme
294
00:20:21,920 --> 00:20:24,116
to replace the plants your father chose.
295
00:20:24,160 --> 00:20:26,071
Yes. Yes, I remember.
296
00:20:26,560 --> 00:20:30,394
Well, do you still want us to do that?
297
00:20:30,440 --> 00:20:32,431
Well, I-| don't know.
298
00:20:32,520 --> 00:20:34,511
Yes, yes, I suppose so.
299
00:20:35,720 --> 00:20:37,119
- Fine.
- Yes.
300
00:20:37,160 --> 00:20:39,151
Great.
301
00:20:39,200 --> 00:20:43,239
Tell me, I wondered, did my mother
say anything to you yesterday?
302
00:20:43,280 --> 00:20:44,873
Say anything? What about?
303
00:20:44,920 --> 00:20:47,560
The police must have told you what they found.
304
00:20:47,600 --> 00:20:49,352
No. I'm a suspect, remember?
305
00:20:49,400 --> 00:20:53,280
They think my mother may have been
making changes to her will when she was killed.
306
00:20:53,320 --> 00:20:58,599
She had the old will open on her desk and was
just starting to write a letter to her solicitor.
307
00:21:00,120 --> 00:21:03,875
I just wondered if she'd said
anything to you about it?
308
00:21:03,920 --> 00:21:06,150
Me? No, not a word.
309
00:21:06,200 --> 00:21:08,589
Why on earth do you think she would?
310
00:21:09,520 --> 00:21:11,318
I didn't really, but...
311
00:21:11,360 --> 00:21:15,354
Anyway, since she hadn't revoked the old will,
it makes no difference.
312
00:21:27,160 --> 00:21:29,151
Hi, Kate.
313
00:21:39,680 --> 00:21:42,593
- Oh!
- Shall we dance?
314
00:21:42,640 --> 00:21:44,631
- Sorry.
- I hope that's gin in there.
315
00:21:44,680 --> 00:21:48,036
- I beg your pardon?
- You look as if you need revving up a bit.
316
00:21:48,080 --> 00:21:50,469
Mr Pritchard, if I did need revving up,
317
00:21:50,520 --> 00:21:54,718
you would be the last person
I would choose to press my accelerator.
318
00:21:59,280 --> 00:22:01,510
Have you got any more of these sandwiches?
319
00:22:01,560 --> 00:22:04,757
Ooh, oh! Come and see what I found.
320
00:22:11,120 --> 00:22:13,111
A lovers' heart.
321
00:22:13,160 --> 00:22:16,835
Years old with the letters EC and FC.
322
00:22:17,600 --> 00:22:20,194
Edwin Caldecott and Frances Caldecott.
323
00:22:20,240 --> 00:22:22,277
-Ah. Mm.
- Mm.
324
00:22:22,320 --> 00:22:26,075
Being in love with your husband is
not the done thing round here, let me tell you.
325
00:22:26,120 --> 00:22:28,680
What do you mean?
326
00:22:28,720 --> 00:22:33,715
I saw Kate and Pete up there earlier today.
327
00:22:33,760 --> 00:22:37,116
- Pete from the nursery?
- Locked in passionate embrace, my dear.
328
00:22:37,160 --> 00:22:39,720
That throws a wild card into the works.
329
00:22:39,760 --> 00:22:41,478
I wonder if Gary knows.
330
00:22:41,520 --> 00:22:43,511
Oh, do we care?
331
00:22:44,760 --> 00:22:46,751
Oh, now, listen.
332
00:22:46,800 --> 00:22:49,189
Do you know this Dicentra Spectabilis?
333
00:22:49,760 --> 00:22:50,795
Oh, so...
334
00:22:50,840 --> 00:22:58,918
Dicentra Spectabilis in some areas
is also known as Secret Love.
335
00:22:58,960 --> 00:23:01,759
Oh, that old load of romantic codswallop.
336
00:23:01,800 --> 00:23:05,714
No, no. I'm just looking up
all these flowers in the book.
337
00:23:05,760 --> 00:23:12,154
Now, Wolfsbane, A con it um vulparia,
now that is known as vengeance.
338
00:23:12,480 --> 00:23:15,393
- I just don't get it.
- I'm not saying it's true.
339
00:23:15,440 --> 00:23:20,276
I'm just saying it was used as
a way of sending secret messages.
340
00:23:20,320 --> 00:23:22,311
Now, the Campanula over here.
341
00:23:22,360 --> 00:23:25,716
The white cultivar of Campanula carpatica
342
00:23:25,760 --> 00:23:30,880
is also known as Funeral Bells
and that is used to signify death.
343
00:23:30,920 --> 00:23:33,992
Hang on.
Are you saying Edwin's choice of plants
344
00:23:34,040 --> 00:23:35,474
is sending a message?
345
00:23:35,520 --> 00:23:37,670
Well, now, you look at these...
346
00:23:37,720 --> 00:23:40,917
These little mauve flowers with scented leaves.
347
00:23:40,960 --> 00:23:43,031
- Marjoram, yes.
- Marjoram. Now...
348
00:23:43,080 --> 00:23:47,039
Oreganum vulgare.
Sweet Marjoram, also known as Dittany...
349
00:23:47,080 --> 00:23:50,357
And this is the emblem of birth.
350
00:23:50,400 --> 00:23:55,554
So we've birth, love, death and vengeance.
351
00:23:55,600 --> 00:23:57,432
Now wait a minute.
352
00:23:58,400 --> 00:24:00,198
Wait a minute.
353
00:24:01,640 --> 00:24:04,200
Oh, look, the bark has nearly grown over.
354
00:24:04,240 --> 00:24:06,709
Look. FG.
355
00:24:06,760 --> 00:24:08,114
Who's FG?
356
00:24:08,160 --> 00:24:10,629
- Fenella Goffe.
- (GASPS)
357
00:24:10,680 --> 00:24:14,071
EC and FG.
358
00:24:14,120 --> 00:24:17,192
Edwin Caldecott and Fenella Goffe.
359
00:24:18,080 --> 00:24:21,710
- So, what if Edwin had an affair...
- With Maggie's mother!
360
00:24:21,760 --> 00:24:24,354
And if he got Fenella pregnant,
361
00:24:24,400 --> 00:24:26,596
no wonder Frances let this place grow wild!
362
00:24:26,640 --> 00:24:29,951
You can't conceive a child
on the strength of a few flowers!
363
00:24:30,000 --> 00:24:31,991
Well, think about it.
364
00:24:33,040 --> 00:24:37,989
So Edwin leaves a secret message,
telling the whole world about it?
365
00:24:38,040 --> 00:24:40,031
And it's all in this book.
366
00:24:40,080 --> 00:24:44,278
And Frances reads it
and realised the story he left.
367
00:24:46,320 --> 00:24:48,311
A voice from the grave.
368
00:24:48,360 --> 00:24:50,271
Mmm.
369
00:24:50,320 --> 00:24:54,917
Love, death...
370
00:24:54,960 --> 00:24:58,794
birth, vengeance.
371
00:25:11,120 --> 00:25:12,633
Oh, morning, Rosemary.
372
00:25:12,680 --> 00:25:15,638
I've got a message for Laura.
Her son phoned earlier.
373
00:25:15,680 --> 00:25:18,593
Um, Matthew says he'll be arriving tomorrow.
374
00:25:18,640 --> 00:25:19,755
Oh.
375
00:25:19,800 --> 00:25:21,791
Right, fine. I will tell her.
376
00:25:25,040 --> 00:25:28,635
Now she's dead, we ought to have approval
of everything that's spent.
377
00:25:28,680 --> 00:25:30,193
It's not your money.
378
00:25:30,240 --> 00:25:33,392
- I'm running a business.
- Kate should get the same amount.
379
00:25:33,440 --> 00:25:35,670
- Half each, the will says.
- That's not the point.
380
00:25:35,720 --> 00:25:39,031
- Of course it's the point.
- Mrs Walsh only had a twisted ankle.
381
00:25:39,080 --> 00:25:42,789
- I just should have been consulted.
- Well, we can't stop the cheque.
382
00:25:42,840 --> 00:25:45,354
But when will you be paying what's due to Kate?
383
00:25:48,760 --> 00:25:51,274
I just wanted you to know
we've cleaned the pipes.
384
00:25:51,320 --> 00:25:54,676
Later we'll be seeing how the water
flows down the cascades.
385
00:25:54,720 --> 00:25:57,155
And thought you'd like to come and watch.
386
00:25:58,160 --> 00:26:00,754
Thank you. I'll come down, if I've got time.
387
00:26:01,520 --> 00:26:03,511
Right.
388
00:26:03,560 --> 00:26:05,119
Sorry to disturb you.
389
00:26:06,160 --> 00:26:07,878
Right.
390
00:26:08,760 --> 00:26:10,353
Right.
391
00:26:11,120 --> 00:26:13,111
(GURGLING)
392
00:26:29,440 --> 00:26:31,431
No, it's no good.
393
00:26:37,400 --> 00:26:39,516
The water's still draining away.
394
00:26:40,680 --> 00:26:43,433
Oh, damn, bloody, bloody thing.
395
00:26:45,040 --> 00:26:46,872
I will go and turn it off.
396
00:26:49,880 --> 00:26:51,871
Oh, dear.
397
00:27:00,240 --> 00:27:03,870
Maybe this bowl needs resealing.
What do you think?
398
00:27:03,920 --> 00:27:05,354
Should we use concrete?
399
00:27:05,400 --> 00:27:08,233
No, no, the original was clay.
400
00:27:08,280 --> 00:27:10,271
Be nice to know how it was done.
401
00:27:10,320 --> 00:27:11,674
Ooh, fine, great!
402
00:27:11,720 --> 00:27:13,950
That gives me the perfect excuse
403
00:27:14,000 --> 00:27:17,994
to go and look at the cascade
at Hawkhurst Park.
404
00:27:19,600 --> 00:27:24,356
Ooh, I'm sorry, I forgot.
Matthew is coming here tomorrow.
405
00:27:24,760 --> 00:27:25,909
Oh, good.
406
00:27:25,960 --> 00:27:30,670
- Why would he come here?
- Maybe he's got something on Gary Pritchard.
407
00:27:31,320 --> 00:27:33,311
Yeah, but why...
408
00:27:36,320 --> 00:27:39,597
- I've had a thought.
- Uh-oh.
409
00:27:39,640 --> 00:27:41,313
Do you think...
410
00:27:41,360 --> 00:27:44,478
Do you think that Maggie knows
she's Edwin Caldecott's child?
411
00:27:44,520 --> 00:27:49,230
- Come on, we're only guessing.
- Well, maybe we should ask her.
412
00:27:49,280 --> 00:27:51,874
Right! "Excuse me,
we just wanted to check something.
413
00:27:51,920 --> 00:27:55,993
- There are initials carved in a tree, and flowers."
- All right. In a subtle way.
414
00:27:56,040 --> 00:27:59,112
I mean, look, if it's true, she ought to know.
415
00:27:59,160 --> 00:28:02,039
She stands to inherit part of this estate.
416
00:28:02,080 --> 00:28:05,914
No, she might possibly have had a claim
on Edwin Caldecott's estate,
417
00:28:05,960 --> 00:28:07,712
but that's long gone.
418
00:28:07,760 --> 00:28:10,149
Oh, you're always so bloody logical!
419
00:28:10,200 --> 00:28:11,759
Listen.
420
00:28:11,800 --> 00:28:16,351
What if Frances was trying to
make things right with Maggie?
421
00:28:16,400 --> 00:28:19,472
What if she wasn't cutting
Kate and Jeff out of the will,
422
00:28:19,520 --> 00:28:21,318
but putting Maggie in?
423
00:28:23,760 --> 00:28:25,990
Jeff asked me yesterday
424
00:28:26,040 --> 00:28:30,159
if Frances had said anything to me
about changing the will.
425
00:28:30,200 --> 00:28:31,952
He wouldn't be too pleased
426
00:28:32,000 --> 00:28:35,675
about giving away a slice of his hard work.
Mm-hm.
427
00:28:35,720 --> 00:28:37,916
Mm.
428
00:28:54,120 --> 00:28:56,111
(SIRENS WAIL)
429
00:29:14,920 --> 00:29:16,911
What's going on?
430
00:29:16,960 --> 00:29:20,794
We've arrested Mrs Pritchard
for the theft of her mother's jewellery.
431
00:29:20,840 --> 00:29:22,592
Are you sure?
432
00:29:22,640 --> 00:29:24,438
Very sure, Mrs Thyme.
433
00:29:24,480 --> 00:29:26,471
Very sure indeed.
434
00:29:27,520 --> 00:29:29,511
ROSEMARY: This makes no sense.
435
00:29:29,560 --> 00:29:32,598
Why would Kate steal
her own mother's jewellery?
436
00:29:32,640 --> 00:29:35,598
Some crazy scheme
to run away with lover boy Pete?
437
00:29:35,640 --> 00:29:39,634
No, no, no. I mean, I think Kate
might kill but she would never steal.
438
00:29:39,680 --> 00:29:43,071
That makes no sense.
Killing's a hundred times worse than stealing.
439
00:29:43,120 --> 00:29:45,077
It isn't a question of worse or better.
440
00:29:45,120 --> 00:29:47,509
It's a question of character.
441
00:30:15,160 --> 00:30:16,275
Ah!
442
00:30:16,760 --> 00:30:19,274
Iridaceae Pseudacorus.
443
00:30:19,320 --> 00:30:21,994
Flag Iris. They'll grow anywhere.
444
00:30:22,040 --> 00:30:23,360
- Hi, Maggie.
- Hello.
445
00:30:23,400 --> 00:30:25,232
For the dell. What do you think?
446
00:30:25,280 --> 00:30:26,315
Nice.
447
00:30:26,360 --> 00:30:28,351
Yes, go on, then.
448
00:30:29,560 --> 00:30:33,269
It wasn't your mother who chose
the original planting, was it?
449
00:30:33,320 --> 00:30:36,597
- I don't know.
- It was Edwin Caldecott.
450
00:30:36,640 --> 00:30:39,871
Rosemary and I are having a lot of fun
looking at the planting
451
00:30:39,920 --> 00:30:43,151
and trying to work out the message
from Edwin's book.
452
00:30:43,200 --> 00:30:44,873
That does sound fun.
453
00:30:44,920 --> 00:30:47,309
How about letting me make some money here?
454
00:30:47,360 --> 00:30:50,193
Why don't we just stick to the simple classics?
455
00:30:50,240 --> 00:30:53,949
- Water lilies, water poppies and rushes?
- We can't have water lilies.
456
00:30:54,760 --> 00:30:57,036
Well, you could have frog-bit, though.
457
00:30:57,080 --> 00:30:59,230
It's like a miniature water lily.
458
00:30:59,280 --> 00:31:00,873
Ooh, right. Yes.
459
00:31:00,920 --> 00:31:02,911
Great. They're out the back.
460
00:31:02,960 --> 00:31:06,032
It's such a...a sad place. You've been there?
461
00:31:06,080 --> 00:31:07,434
Not for years.
462
00:31:07,480 --> 00:31:09,357
Now we're cleaning it up, you must come.
463
00:31:09,400 --> 00:31:11,835
No, thanks. The place gives me the creeps.
464
00:31:11,880 --> 00:31:14,520
What made Frances let it go like that, I wonder?
465
00:31:14,560 --> 00:31:16,597
I don't have family reminiscences.
466
00:31:16,640 --> 00:31:20,793
- When my mother died I went to foster parents.
- Sorry. I didn't mean to pry.
467
00:31:20,840 --> 00:31:23,229
No, it's OK. They were lovely, but...
468
00:31:24,040 --> 00:31:25,713
Anyway, I've got to rush.
469
00:31:25,760 --> 00:31:27,751
It's nice to see you, Laura.
470
00:31:33,400 --> 00:31:35,391
(CAR PULLS UP)
471
00:31:43,560 --> 00:31:44,630
Where is he?
472
00:31:44,680 --> 00:31:46,910
- What?
- Right, you!
473
00:31:46,960 --> 00:31:48,837
I don't know what she sees in you.
474
00:31:48,880 --> 00:31:51,759
- You're welcome to her.
- What are you talking about?
475
00:31:51,800 --> 00:31:55,509
You think I don't know about you and Kate?
You think you're the first?
476
00:31:55,560 --> 00:31:58,074
- You can have her.
- There's nothing going on.
477
00:31:58,120 --> 00:32:00,634
I've had it up to here with the bloody family.
478
00:32:00,680 --> 00:32:03,069
She doesn't look so high and mighty
in a police cell.
479
00:32:03,120 --> 00:32:04,519
Police cell?
480
00:32:04,560 --> 00:32:07,029
You two just couldn't wait for the money.
481
00:32:07,080 --> 00:32:09,117
- Wait a minute.
- Oh, you'll be next.
482
00:32:09,160 --> 00:32:12,676
They sussed her pretty quickly.
You murdering bastards!
483
00:32:16,000 --> 00:32:18,560
- Is he saying they've arrested Kate?
- Yes.
484
00:32:23,440 --> 00:32:26,034
Was that what you call being revved up?
485
00:32:44,240 --> 00:32:46,151
Oh.
486
00:32:46,200 --> 00:32:50,319
No, please, please, I was er...
I was looking for Kate.
487
00:32:50,360 --> 00:32:54,240
- Mrs Pritchard's been taken into custody.
- No!
488
00:32:55,920 --> 00:32:58,799
I knew it! I knew it.
489
00:32:58,840 --> 00:33:00,956
She has that look about her.
490
00:33:01,000 --> 00:33:05,198
In the police force we have
to work on a bit more than looks, Mrs Boxer.
491
00:33:05,240 --> 00:33:08,278
Miss, miss. Call me Rosemary.
492
00:33:09,800 --> 00:33:13,031
So er.. how did you nail her?
493
00:33:13,080 --> 00:33:16,630
Just plodding police work, Rosemary.
It's not all glamour.
494
00:33:16,680 --> 00:33:19,672
- I think you're being modest.
- And that police work
495
00:33:19,720 --> 00:33:24,590
led me to look at every last inch of CCTV
footage from every camera in this building.
496
00:33:24,640 --> 00:33:29,555
No! That is so clever. Do you know,
I would never have thought of that.
497
00:33:29,600 --> 00:33:31,910
So what did you find?
498
00:33:33,800 --> 00:33:35,791
Well...
499
00:33:36,240 --> 00:33:41,713
Look, I will tell you what...
It is rather extraordinary, really.
500
00:33:42,520 --> 00:33:44,909
Please.
501
00:33:44,960 --> 00:33:48,032
You just watch this.
502
00:33:53,280 --> 00:33:56,511
This is the camera outside
the front entrance to the health spa.
503
00:33:57,600 --> 00:34:00,911
- Do you recognise the woman?
- It looks like Kate.
504
00:34:00,960 --> 00:34:04,316
10 seconds later she comes into her own office.
505
00:34:07,240 --> 00:34:09,231
And look what's in her pocket.
506
00:34:11,160 --> 00:34:12,275
I'll zoom in.
507
00:34:16,560 --> 00:34:18,790
Oh! Why would she be so stupid?
508
00:34:18,840 --> 00:34:21,878
She must know there's a camera in the room.
509
00:34:21,920 --> 00:34:25,151
After a while, they forget the cameras are there.
510
00:34:25,200 --> 00:34:28,192
Anyway, in her mind
she's not committing a crime here.
511
00:34:28,240 --> 00:34:29,799
She's hiding some jewellery.
512
00:34:29,840 --> 00:34:31,433
It would never have occurred to her
513
00:34:31,480 --> 00:34:33,710
that anybody would look at this tape.
514
00:34:35,840 --> 00:34:38,229
Well, why did you look at it?
515
00:34:38,720 --> 00:34:42,156
Well, this a murder inquiry, Rosemary.
We look at everything.
516
00:34:42,200 --> 00:34:46,512
I just don't see why Kate would kill her mother.
517
00:34:46,560 --> 00:34:50,190
Well, maybe Mrs Caldecott intended
to cut her out of her will.
518
00:34:50,840 --> 00:34:52,990
- Did Kate know that?
- I don't know.
519
00:34:53,040 --> 00:34:57,671
Maybe Mrs Caldecott said something to her
or to her husband.
520
00:34:57,720 --> 00:35:00,838
When I find out, I expect to be
charging Kate Pritchard with murder.
521
00:35:00,880 --> 00:35:03,315
I can't hold her in custody long for theft.
522
00:35:04,120 --> 00:35:08,956
Do you know something that might shed
a different light on the investigation?
523
00:35:09,000 --> 00:35:12,072
You don't want to listen to me.
I'm just a squidger.
524
00:35:12,640 --> 00:35:14,074
squidger?
525
00:35:14,120 --> 00:35:16,589
Horticultural term, Inspector.
526
00:35:24,560 --> 00:35:27,029
- Can I do you some eggs?
- No, I'm fine.
527
00:35:27,080 --> 00:35:30,311
Oh, dear.
I just don't see what Kate could stand to gain
528
00:35:30,360 --> 00:35:33,876
- from stealing her mother's jewellery.
- That's easy enough.
529
00:35:33,920 --> 00:35:38,517
She wanted us to believe Frances Caldecott
was killed in the course of a burglary.
530
00:35:38,560 --> 00:35:41,234
Mm-him. 'm not convinced.
531
00:35:42,520 --> 00:35:45,638
- You think the police were faking the tapes?
- No.
532
00:35:45,680 --> 00:35:49,150
There's er.. something funny about it, though.
533
00:35:52,360 --> 00:35:53,430
(SIGHS)
534
00:35:56,720 --> 00:35:59,155
Is something the matter?
535
00:35:59,200 --> 00:36:01,589
You know what's happened, don't you?
536
00:36:01,640 --> 00:36:03,358
What?
537
00:36:03,400 --> 00:36:05,437
Nick and the tart have broken up.
538
00:36:06,680 --> 00:36:08,796
Nick wants to come crawling back.
539
00:36:09,400 --> 00:36:13,109
No, no. If your husband wanted to come back,
he'd have come himself.
540
00:36:13,160 --> 00:36:15,595
Oh, he hasn't got the guts to come here himself.
541
00:36:15,640 --> 00:36:19,031
- That's why he's sending Matthew.
- Do you think so?
542
00:36:19,080 --> 00:36:21,640
Yes.
Why else would Matthew come all this way?
543
00:36:23,200 --> 00:36:24,793
And how do you feel about that?
544
00:36:26,360 --> 00:36:28,351
He's going to get such an earful.
545
00:36:29,520 --> 00:36:31,511
Bloody cheek.
546
00:36:40,920 --> 00:36:44,276
I'll make sure that's the last
you'll hear from that inspector.
547
00:36:44,720 --> 00:36:47,189
I thought I'd never see the old place again.
548
00:36:47,240 --> 00:36:49,754
Come on. I'll come in with you, just in case.
549
00:36:54,080 --> 00:36:57,072
No-one's seen him since our punch-up.
550
00:36:57,120 --> 00:36:59,430
Gary?
551
00:37:02,360 --> 00:37:04,351
Gone.
552
00:37:05,520 --> 00:37:07,511
Thank God.
553
00:37:18,960 --> 00:37:21,634
- Hello, Mum.
- Matthew!
554
00:37:25,360 --> 00:37:27,636
- You look well.
- Yeah, I'm fine. You?
555
00:37:27,680 --> 00:37:29,671
Yes. Yeah, fine.
556
00:37:29,960 --> 00:37:33,794
- All right for a drink, yeah?
- Yes, thank you.
557
00:37:39,360 --> 00:37:42,079
- Well.
- Well.
558
00:37:43,560 --> 00:37:44,709
Nice place this.
559
00:37:44,760 --> 00:37:46,831
Mmm. All right, isn't it?
560
00:37:49,240 --> 00:37:51,959
Taken your inspector's exams yet?
561
00:37:52,000 --> 00:37:54,958
- Next year, maybe.
- Don't leave it too late.
562
00:37:55,000 --> 00:37:59,153
Don't worry, Mum, I won't.
Listen, this Gary Pritchard.
563
00:37:59,760 --> 00:38:02,434
- You were right, as always.
- He's got a record?
564
00:38:02,480 --> 00:38:04,357
Certainly has. Arrested twice.
565
00:38:04,400 --> 00:38:06,789
- What for?
- Taking and driving away.
566
00:38:06,840 --> 00:38:09,116
Oh, is that all? And when was this?
567
00:38:09,160 --> 00:38:10,912
1979.
568
00:38:10,960 --> 00:38:14,032
'79? How old was he?
569
00:38:14,080 --> 00:38:17,596
-14,15.
- Not exactly Jack the Ripper, is he?
570
00:38:18,200 --> 00:38:19,315
Well...
571
00:38:19,360 --> 00:38:22,159
But er.. thank you for coming all this way,
a Anyway.
572
00:38:24,040 --> 00:38:26,031
Do you see much of your father?
573
00:38:26,080 --> 00:38:28,993
- Not much gets past you, Mum.
- You don't get to be my age...
574
00:38:29,040 --> 00:38:31,680
I saw him yesterday as a matter of fact.
575
00:38:31,720 --> 00:38:33,233
Oh, yes?
576
00:38:33,280 --> 00:38:35,669
He wanted me to speak to you about something.
577
00:38:37,600 --> 00:38:38,920
It's about the house.
578
00:38:40,840 --> 00:38:42,274
The house?
579
00:38:42,320 --> 00:38:44,755
Apparently, the lawyer says that
580
00:38:44,800 --> 00:38:47,952
you haven't responded to any of his letters.
581
00:38:49,160 --> 00:38:53,199
There's some deed you've got to sign,
s0 as he can sell it.
582
00:38:54,240 --> 00:38:57,278
I've got a copy of it here.
583
00:39:00,520 --> 00:39:03,114
I mean, he's had an offer on the house, Mum,
584
00:39:03,160 --> 00:39:05,549
but they can't wait around for ever...
585
00:39:07,240 --> 00:39:09,231
Pen.
586
00:39:10,160 --> 00:39:12,515
Just where it's marked with a cross.
587
00:39:40,920 --> 00:39:42,115
Wow!
588
00:39:48,920 --> 00:39:53,118
Puddling. Clay puddling.
That's what you need to stop the leaks.
589
00:39:53,160 --> 00:39:55,754
That's based on aluminium silicate, isn't it?
590
00:39:55,800 --> 00:39:57,598
I've no idea, I'm afraid.
591
00:39:57,640 --> 00:40:01,110
Fenella Goffe probably used local clay.
I will have to find out.
592
00:40:01,160 --> 00:40:03,037
It needs to be well compressed.
593
00:40:03,080 --> 00:40:06,471
The simplest way is to stamp it down
with a strong pair of boots.
594
00:40:06,520 --> 00:40:08,113
Thank you.
595
00:40:08,160 --> 00:40:10,436
Oh, this is lovely.
596
00:40:12,800 --> 00:40:16,873
I only hope we can make the dell
at Vincent House half as wonderful.
597
00:40:18,200 --> 00:40:21,352
Tragic thing but no reason to neglect the place,
598
00:40:21,400 --> 00:40:23,516
let it grow wild like that.
599
00:40:23,560 --> 00:40:25,756
What was tragic?
600
00:40:25,800 --> 00:40:27,074
You don't know?
601
00:40:27,120 --> 00:40:30,272
Terrible thing, terrible thing.
Young woman like that.
602
00:40:30,320 --> 00:40:33,915
Same age as I was.
Makes a big impression when you're young.
603
00:40:33,960 --> 00:40:35,917
What happened exactly?
604
00:40:35,960 --> 00:40:38,156
Fenella Goffe drowned herself there.
605
00:40:40,360 --> 00:40:42,271
No!
606
00:40:42,320 --> 00:40:44,311
Terrible thing to happen.
607
00:40:46,000 --> 00:40:48,037
You can feel it there, can't you?
608
00:40:48,760 --> 00:40:50,751
A very sad place.
609
00:40:54,080 --> 00:40:56,071
(SOBS)
610
00:42:14,080 --> 00:42:16,071
Oh!
611
00:42:16,160 --> 00:42:17,719
(SCREAMS)
612
00:42:20,120 --> 00:42:22,236
Kate! Kate, help.
613
00:42:22,280 --> 00:42:23,600
Help!
614
00:42:23,640 --> 00:42:26,359
Help, can you get me up?
615
00:42:26,400 --> 00:42:28,073
Help me. Help me!
616
00:42:28,120 --> 00:42:30,350
What are you doing? Ow!
617
00:42:31,480 --> 00:42:33,073
- Laural
- Rosemary!
618
00:42:33,120 --> 00:42:36,590
- I'm coming.
- Stop her! Stop her!
619
00:42:36,640 --> 00:42:38,438
- I'm coming, Laura.
- Ow!
620
00:42:38,480 --> 00:42:40,994
- Hang on, I'm coming!
- Help!
621
00:42:42,440 --> 00:42:43,430
No!
622
00:42:46,960 --> 00:42:49,520
Maggie! I'm coming, Laura. Hang on!
623
00:42:49,560 --> 00:42:50,959
I'm coming. I'm here.
624
00:42:51,000 --> 00:42:52,593
I'm here. You're safe.
625
00:42:52,640 --> 00:42:55,632
- You're safe.
- Kate! My God!
626
00:42:55,680 --> 00:42:57,239
I've got you !
627
00:43:00,920 --> 00:43:03,036
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
628
00:43:03,920 --> 00:43:05,149
What the hell's going on?
629
00:43:05,200 --> 00:43:07,157
She tried to kill me.
630
00:43:07,200 --> 00:43:08,918
Kate? Don't be ridiculous.
631
00:43:08,960 --> 00:43:11,429
No, not Kate. Maggie.
632
00:43:11,480 --> 00:43:12,959
Your half-sister.
633
00:43:14,160 --> 00:43:16,151
What?
634
00:43:29,640 --> 00:43:30,835
Maggie?
635
00:43:34,720 --> 00:43:36,631
What has she got against me?
636
00:43:36,680 --> 00:43:40,071
Maybe you were getting too close to
why she killed Frances.
637
00:43:40,120 --> 00:43:43,476
Don't tell me you were right about
all these hidden messages?
638
00:43:43,520 --> 00:43:46,239
I have no idea what's going on here.
639
00:43:46,280 --> 00:43:48,999
It's all to do with this book.
640
00:43:49,040 --> 00:43:52,271
It's only because it's been published
that this has happened.
641
00:43:55,120 --> 00:43:58,715
So, when did you know
that Edwin Caldecott was your father?
642
00:44:01,720 --> 00:44:03,711
Not until 10 days ago.
643
00:44:04,520 --> 00:44:06,557
Frances told me the whole story.
644
00:44:07,440 --> 00:44:10,796
That when she found out Fenella was pregnant,
she sacked her,
645
00:44:10,840 --> 00:44:12,831
driving her to kill herself.
646
00:44:13,920 --> 00:44:17,038
But she hadn't realised
her own husband was my father
647
00:44:17,080 --> 00:44:18,832
until she read his book.
648
00:44:20,960 --> 00:44:23,156
Frances asked to see me.
649
00:44:23,200 --> 00:44:25,350
She wanted to say how sorry she was.
650
00:44:26,400 --> 00:44:28,789
She thought that would make
everything all right.
651
00:44:33,120 --> 00:44:34,997
But what did I do?
652
00:44:36,320 --> 00:44:39,870
You saw me going in the house
when I planted the jewellery.
653
00:44:39,920 --> 00:44:41,513
My disguise as Kate fooled you then
654
00:44:41,560 --> 00:44:45,235
but I knew it was only a matter of time
before you worked out the message in the dell
655
00:44:45,280 --> 00:44:47,271
from my father's book.
656
00:44:48,600 --> 00:44:51,353
Thanks to Frances Caldecott,
I never knew my mother.
657
00:44:53,120 --> 00:44:58,149
She drowned herself when I was a baby.
Here in the dell.
658
00:45:11,600 --> 00:45:13,910
I'd done nothing to hurt you, Maggie.
659
00:45:14,720 --> 00:45:17,155
Why did you steal the jewellery
to incriminate me?
660
00:45:17,720 --> 00:45:21,395
I made use of a family resemblance.
Why shouldn't I?
661
00:45:21,440 --> 00:45:22,555
But why?
662
00:45:22,600 --> 00:45:25,638
If Mother was going to leave you
a share of everything in the will...
663
00:45:25,680 --> 00:45:28,593
Only if I agreed never to tell anyone
who my father was.
664
00:45:28,640 --> 00:45:30,313
You think I'd touch her filthy money?
665
00:45:30,360 --> 00:45:32,795
- You're under caution.
- I don't care.
666
00:45:33,560 --> 00:45:36,393
She drove my mother to suicide. I hated her.
667
00:45:36,440 --> 00:45:38,431
I hate all of you.
668
00:45:39,560 --> 00:45:41,597
Come on. Come on. That's enough.
669
00:45:48,360 --> 00:45:49,475
OK!
670
00:46:06,360 --> 00:46:10,274
- Woo-hoo!
- Oh, yes!
671
00:46:23,600 --> 00:46:25,637
(CLAPPING)
672
00:46:25,680 --> 00:46:27,671
Bravo.
673
00:46:28,880 --> 00:46:30,871
It's lovely.
674
00:46:31,640 --> 00:46:33,631
Well done.
675
00:46:35,240 --> 00:46:36,913
Well done.
676
00:46:39,800 --> 00:46:43,156
- Shame Maggie will never see it.
- Not for a while, anyway.
677
00:46:43,200 --> 00:46:47,034
You know, I hope after this I don't
see plots and conspiracy theories
678
00:46:47,080 --> 00:46:48,912
in every herbaceous border.
679
00:46:48,960 --> 00:46:51,873
I like flowers to be just flowers.
680
00:46:53,200 --> 00:46:56,397
Poor Edwin,
I suppose he had no-one to confide in.
681
00:46:56,440 --> 00:46:59,114
It's sad that the only outlet for his distress
682
00:46:59,160 --> 00:47:01,515
was to leave a secret message in a garden
683
00:47:01,560 --> 00:47:04,757
in the hope that someday
someone will decipher it.
684
00:47:08,440 --> 00:47:13,594
Oh, well, come on. I'll buy you a soda pop.
685
00:47:17,600 --> 00:47:21,150
Oh, I missed Matthew.
How did you get on with him?
686
00:47:21,200 --> 00:47:23,111
- Oh, er, fine.
- And were you right?
687
00:47:23,160 --> 00:47:27,154
- Did he come with a message from...?
- Oh, absolutely.
688
00:47:27,200 --> 00:47:29,589
And I hope you gave him a flea in his ear.
689
00:47:29,640 --> 00:47:32,758
Yes, I certainly did.
The biggest flea you have ever seen.
690
00:47:32,800 --> 00:47:36,555
Well, in that case
I think you deserve a little more than pop.
691
00:47:38,360 --> 00:47:41,478
I do. I do!
53755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.