Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,786 --> 00:00:07,578
And those of you patrolling 7th Avenue,
2
00:00:07,662 --> 00:00:09,871
please be aware of the new pedal pubs.
3
00:00:09,955 --> 00:00:11,331
They're bike-powered mobile bars
4
00:00:11,415 --> 00:00:13,374
that are very popular
with bachelorette parties.
5
00:00:13,458 --> 00:00:15,959
But unfortunately they have
led to a dramatic increase
6
00:00:16,043 --> 00:00:18,628
in the rarely seen case
of female public urination.
7
00:00:18,712 --> 00:00:19,963
-Resist.
-[SOFTLY] Yeah.
8
00:00:20,047 --> 00:00:21,130
HOLT: That's everything,
but before we go home,
9
00:00:21,214 --> 00:00:22,715
quick reminder that today
10
00:00:22,924 --> 00:00:25,216
is Sergeant Santiago's last
day before maternity leave.
11
00:00:25,300 --> 00:00:26,384
Yes.
12
00:00:26,468 --> 00:00:27,844
We'll see you in three months.
13
00:00:27,928 --> 00:00:28,970
SCULLY: She gets three months off?
14
00:00:29,054 --> 00:00:30,095
Can I take a maternity leave?
15
00:00:30,179 --> 00:00:31,638
Are you giving birth to a baby?
16
00:00:31,722 --> 00:00:33,015
I'm having a seven pound mass
17
00:00:33,099 --> 00:00:34,432
removed from my abdomen next week.
18
00:00:34,516 --> 00:00:35,600
[ALL GROAN]
19
00:00:35,684 --> 00:00:37,518
Yeah, never ask Scully questions.
That's on me, guys!
20
00:00:37,602 --> 00:00:38,603
Dismissed.
21
00:00:40,979 --> 00:00:43,689
So, have you guys decided on a name yet?
22
00:00:43,773 --> 00:00:45,566
We're not telling people until he's born.
23
00:00:45,650 --> 00:00:47,401
Not the baby's name. My name.
What's he gonna call me?
24
00:00:47,485 --> 00:00:50,278
Uncle Chuck? Uncy C? Ooh…
Chee-Chee, so he says it early?
25
00:00:50,362 --> 00:00:51,404
Maybe just Charles.
26
00:00:51,488 --> 00:00:53,155
Wait, so my dad gets to be his "Pop-Pop,"
27
00:00:53,239 --> 00:00:54,239
but I'm just "Charles?"
28
00:00:54,323 --> 00:00:56,325
Your dad does not
get to be his "Pop-Pop."
29
00:00:56,409 --> 00:00:58,743
Well, I hope you're prepared
to make that phone call.
30
00:00:58,827 --> 00:00:59,953
[POWER SHUTS DOWN]
31
00:01:00,203 --> 00:01:01,704
PERALTA: Uh, what was that?
32
00:01:01,829 --> 00:01:04,039
Wow, all of Brooklyn lost power.
33
00:01:04,248 --> 00:01:06,040
PERALTA: You know, I've
always kind of liked blackouts.
34
00:01:06,124 --> 00:01:08,125
Listen to how quiet it is.
It's so peaceful.
35
00:01:08,209 --> 00:01:10,294
-[GUNSHOTS]
-[WHEELS SCREECHING]
36
00:01:10,544 --> 00:01:12,086
-Nope, it immediately turned into a purge.
-[CAR ALARM BLARING]
37
00:01:12,170 --> 00:01:13,713
Way to go, New York.
All right, let's suit up!
38
00:01:13,797 --> 00:01:15,798
[THEME MUSIC PLAYING]
39
00:01:33,979 --> 00:01:35,396
BOYLE: Maybe it's not so bad out there.
40
00:01:35,480 --> 00:01:36,522
I mean, none of our phones are ringing.
41
00:01:36,606 --> 00:01:37,856
That's because all the
cell towers are down.
42
00:01:37,940 --> 00:01:39,858
Nobody has landlines
anymore, so they can't call in.
43
00:01:39,942 --> 00:01:41,693
Huh, really makes you
think about society's reliance
44
00:01:41,777 --> 00:01:43,361
on modern technology, doesn't it?
45
00:01:43,445 --> 00:01:44,528
No. Yeah, me neither.
46
00:01:44,612 --> 00:01:45,655
I just thought maybe
that's how you see it.
47
00:01:45,739 --> 00:01:47,865
Guys, stop wasting time. Headlamps on!
48
00:01:47,990 --> 00:01:49,407
HITCHCOCK: We have to
engage blackout protocol.
49
00:01:49,491 --> 00:01:51,909
I'm surprised, those guys
are really springing into action.
50
00:01:51,993 --> 00:01:53,077
Nope, they're just eating
all the food in the fridge
51
00:01:53,161 --> 00:01:54,161
before it goes bad.
52
00:01:54,245 --> 00:01:55,870
There's a dozen sandwiches
here, I don't know what kind.
53
00:01:55,954 --> 00:01:57,830
I'll figure it out later.
Just start chewing.
54
00:01:57,914 --> 00:01:58,915
Yeah, they suck.
55
00:01:58,999 --> 00:02:00,374
So, only Captain Holt or Terry
56
00:02:00,458 --> 00:02:02,376
can initiate actual blackout protocol,
57
00:02:02,460 --> 00:02:03,960
but I don't see them anywhere.
58
00:02:04,044 --> 00:02:06,171
Guys? Where did our dads go?
59
00:02:06,463 --> 00:02:08,214
Hello? Anyone?
60
00:02:08,465 --> 00:02:10,382
We're stuck in the elevator!
61
00:02:10,466 --> 00:02:11,716
Can't you yell any louder?
62
00:02:11,800 --> 00:02:13,634
Use those big strong
lungs you're always flexing.
63
00:02:13,718 --> 00:02:14,718
These are my pecs.
64
00:02:14,802 --> 00:02:16,220
So this is all just for show then.
65
00:02:16,304 --> 00:02:17,754
It has no functional purpose.
66
00:02:17,847 --> 00:02:19,222
I mean, I am pretty strong.
67
00:02:19,306 --> 00:02:20,906
Good, then rip those doors open.
68
00:02:21,975 --> 00:02:23,517
I can't do that.
Oh, well at least you haven't
69
00:02:23,601 --> 00:02:25,435
dedicated a significant
portion of your life
70
00:02:25,519 --> 00:02:26,687
to looking like this.
71
00:02:26,771 --> 00:02:28,938
What is with you? I'm sorry.
72
00:02:29,272 --> 00:02:31,775
This is a nightmare of mine.
73
00:02:32,065 --> 00:02:33,901
I have a phobia of elevators.
74
00:02:34,109 --> 00:02:36,735
It stems from a traumatic
experience I had as a child.
75
00:02:36,819 --> 00:02:39,405
They only perform rated-load testing
76
00:02:39,489 --> 00:02:42,699
on city elevators every five years?
77
00:02:44,075 --> 00:02:45,159
Oh, my.
78
00:02:45,243 --> 00:02:48,193
That was the last time I read
the municipal code before bed.
79
00:02:48,537 --> 00:02:49,830
But…
80
00:02:50,121 --> 00:02:51,164
The damage was done.
81
00:02:51,331 --> 00:02:53,290
Wait, look at this, sir.
I think we'll be fine.
82
00:02:53,374 --> 00:02:54,916
It was inspected four months ago.
83
00:02:55,000 --> 00:02:57,669
By Walter Beverly, the clown prince
84
00:02:57,836 --> 00:02:59,253
of the Department of Buildings.
85
00:02:59,337 --> 00:03:01,213
You've made it so much worse. Help!
86
00:03:01,297 --> 00:03:02,673
[MUFFLED SCREAMING] Help!
87
00:03:02,882 --> 00:03:04,090
Yeah, they're trapped in there.
88
00:03:04,174 --> 00:03:05,800
Oh, no, that means we have to call
89
00:03:05,884 --> 00:03:07,234
the fire department. [GAGS]
90
00:03:07,469 --> 00:03:09,594
Or, hear me out, we
leave them in there forever,
91
00:03:09,678 --> 00:03:10,762
and move on emotionally.
92
00:03:10,846 --> 00:03:12,931
No. Call the fire department.
93
00:03:13,223 --> 00:03:14,598
All right, as the highest ranking officer
94
00:03:14,682 --> 00:03:15,933
not trapped in a box, I'll take charge.
95
00:03:16,017 --> 00:03:17,434
BOYLE: Uh, shouldn't
you be taking it easy?
96
00:03:17,518 --> 00:03:19,477
Your shift's over.
You're on maternity leave.
97
00:03:19,561 --> 00:03:21,813
As the baby's Chee-Chee…
Charles, I'm fine,
98
00:03:21,938 --> 00:03:23,188
and this is an emergency.
99
00:03:23,356 --> 00:03:24,356
Subways aren't running,
100
00:03:24,440 --> 00:03:25,524
and we're gonna have a
lot of people on the street.
101
00:03:25,608 --> 00:03:26,649
So I'm gonna call Mounted Division
102
00:03:26,733 --> 00:03:27,775
to help with crowd control.
103
00:03:27,859 --> 00:03:29,277
BOYLE: But that's
Sergeant Peanut Butter's unit.
104
00:03:29,361 --> 00:03:31,445
No one wants to work with
that condescending dick.
105
00:03:31,529 --> 00:03:33,321
Okay, first of all, he's a horse,
106
00:03:33,405 --> 00:03:34,740
so he can't be condescending.
107
00:03:34,824 --> 00:03:36,824
[CHUCKLES] Oh, he's
got you people fooled.
108
00:03:36,908 --> 00:03:38,201
Secondly…
109
00:03:38,785 --> 00:03:40,618
He's a lieutenant now. What? How?
110
00:03:40,702 --> 00:03:42,454
Charles, get it together.
I want you and Jake
111
00:03:42,538 --> 00:03:43,663
to go to the Gowanus power substation.
112
00:03:43,747 --> 00:03:45,456
That's where the transformer exploded.
113
00:03:45,540 --> 00:03:46,957
Work with ESU, get us a timetable
114
00:03:47,041 --> 00:03:48,542
for the power being restored, and hurry!
115
00:03:48,626 --> 00:03:50,209
Wow, look at my pregnant
wife taking charge.
116
00:03:50,293 --> 00:03:51,961
I don't know whether
to be proud or turned on.
117
00:03:52,045 --> 00:03:54,046
I said hurry. Oh, my God, it's both.
118
00:03:55,923 --> 00:03:57,048
Hey, what happened?
119
00:03:57,132 --> 00:03:58,466
Someone lost control of their car,
120
00:03:58,550 --> 00:03:59,800
jumped the curb, went through the fence,
121
00:03:59,884 --> 00:04:01,093
and rammed into the transformer.
122
00:04:01,177 --> 00:04:02,218
Guy must have been drunk.
There was an empty
123
00:04:02,302 --> 00:04:04,137
bottle of vodka on the floor of the car.
124
00:04:04,221 --> 00:04:05,680
Okay, Charles, I see two possibilities.
125
00:04:05,764 --> 00:04:07,181
One, he was vaporized into a being
126
00:04:07,265 --> 00:04:09,057
of pure electricity,
becoming a super-villain
127
00:04:09,141 --> 00:04:10,392
known only as "The Surge Freak."
128
00:04:10,476 --> 00:04:12,226
Seems unlikely.
Yeah, I know, Officer Rick,
129
00:04:12,310 --> 00:04:13,936
that's why I said there
were two possibilities.
130
00:04:14,020 --> 00:04:16,188
He probably just hobbled
off so he wouldn't get a DUI.
131
00:04:16,272 --> 00:04:18,774
Here, we'll follow this
very obvious trail of blood.
132
00:04:18,858 --> 00:04:19,941
Happy now?
133
00:04:20,025 --> 00:04:21,609
Stupid Officer Rick and his stupid
134
00:04:21,693 --> 00:04:23,403
joyless approach to life. Come on.
135
00:04:26,613 --> 00:04:28,198
-BOYLE: I can't see anything.
-PERALTA: Me neither.
136
00:04:28,282 --> 00:04:29,948
We'll just have to rely
on our other senses.
137
00:04:30,032 --> 00:04:31,325
I call smell.
138
00:04:31,409 --> 00:04:33,076
Okay, really jumped on that one.
139
00:04:33,160 --> 00:04:34,577
I wasn't gonna fight you for smell.
140
00:04:34,661 --> 00:04:35,912
I figured we'd just listen for sounds.
141
00:04:35,996 --> 00:04:37,539
Pfft, good luck with that.
142
00:04:38,290 --> 00:04:40,540
[SNIFFS] Hmm.
143
00:04:40,624 --> 00:04:42,876
[SNIFFS] Yeah.
144
00:04:42,960 --> 00:04:46,212
[SNIFFS] Mmm-hmm.
145
00:04:46,296 --> 00:04:48,880
Okay. How's it going over there?
You hearing anything?
146
00:04:48,964 --> 00:04:51,049
Yeah, I'm hearing you
and your creepy sniffs.
147
00:04:51,133 --> 00:04:53,300
Really?
Well, I'm smelling a lot of jealousy
148
00:04:53,384 --> 00:04:54,885
-coming from your direction.
-[CLANGING]
149
00:04:54,969 --> 00:04:56,178
Sound to the left. Smell to the left.
150
00:04:56,262 --> 00:04:57,720
[CRASHING]
151
00:04:57,804 --> 00:04:59,180
PERALTA: NYPD, hands up!
152
00:04:59,264 --> 00:05:02,390
[SNIFFS] Oh, yeah, we got him.
153
00:05:02,474 --> 00:05:03,600
Charles.
154
00:05:03,684 --> 00:05:05,227
Aw, this ice cream is melting.
155
00:05:05,311 --> 00:05:07,520
Who cares? We can drink melted ice cream.
156
00:05:07,604 --> 00:05:08,729
We can't eat spoiled ham.
157
00:05:08,813 --> 00:05:10,022
We have to prioritize!
158
00:05:10,106 --> 00:05:11,314
What if we combine them?
159
00:05:11,398 --> 00:05:13,598
Wrap the ice cream in
the ham like a taquito.
160
00:05:13,734 --> 00:05:16,860
This man. This man is my best friend.
161
00:05:16,944 --> 00:05:19,237
You two are the worst people
to have around in an emergency.
162
00:05:19,321 --> 00:05:21,697
I literally can't imagine a
scenario where you'd be helpful.
163
00:05:21,781 --> 00:05:24,074
Murder at a Cinnabon. Who would you call?
164
00:05:24,158 --> 00:05:25,992
Someone who wouldn't
be distracted by the frosting.
165
00:05:26,076 --> 00:05:27,702
Yeah, I do love that frosting.
166
00:05:27,786 --> 00:05:29,495
Hey Diaz, heard you guys needed help
167
00:05:29,579 --> 00:05:31,330
-from some real heroes.
-DIAZ: Please.
168
00:05:31,414 --> 00:05:32,789
Firefighters are basically just EMTs
169
00:05:32,873 --> 00:05:34,582
who all live together
and sleep in bunk beds.
170
00:05:34,666 --> 00:05:37,168
Correction.
It's a professional, multi-tiered,
171
00:05:37,252 --> 00:05:38,418
shared sleeping set-up.
172
00:05:38,502 --> 00:05:39,503
You're describing bunk beds.
173
00:05:39,587 --> 00:05:40,838
Just get the people out of the elevator.
174
00:05:40,922 --> 00:05:42,588
We should have all ambulances on call.
175
00:05:42,672 --> 00:05:44,549
I want an open line of
communication with DOT,
176
00:05:44,633 --> 00:05:46,217
and I want someone from the DA down here
177
00:05:46,301 --> 00:05:47,467
so we don't get cases thrown out.
178
00:05:47,551 --> 00:05:49,427
I need a pair of
sweatpants, and check again
179
00:05:49,511 --> 00:05:51,178
on that status update from ESU.
180
00:05:51,262 --> 00:05:52,680
All right, go, go, go!
181
00:05:53,681 --> 00:05:54,682
What do you need the sweatpants for?
182
00:05:54,766 --> 00:05:56,683
My water just broke, which reminds me,
183
00:05:56,767 --> 00:05:58,852
we should be prepared to
distribute emergency water and food.
184
00:05:58,936 --> 00:06:00,036
Your water just broke?
185
00:06:03,147 --> 00:06:04,981
You need to go to a hospital right now.
186
00:06:05,065 --> 00:06:07,692
I don't want a birth happening around me.
It's way too gross.
187
00:06:07,776 --> 00:06:08,984
I'm nowhere near giving birth.
188
00:06:09,068 --> 00:06:10,527
I haven't even lost my mucus plug.
189
00:06:10,611 --> 00:06:12,153
Amy, you need to get
the [BLEEP] out of here.
190
00:06:12,237 --> 00:06:14,655
I'm sorry my baby grosses you out, Rosa.
191
00:06:14,739 --> 00:06:16,323
I'm excited to meet
your baby when it's clean
192
00:06:16,407 --> 00:06:17,908
and wearing clothes,
and not blasting out of you
193
00:06:17,992 --> 00:06:19,576
like some half-Cuban Jimmy Neutron.
194
00:06:19,660 --> 00:06:21,286
I'm just at the start of my labor.
195
00:06:21,370 --> 00:06:25,081
I haven't even had my first contrac…
[MOANING]
196
00:06:27,791 --> 00:06:29,333
-tion.
-Was that a contraction?
197
00:06:29,417 --> 00:06:30,502
No.
198
00:06:30,669 --> 00:06:32,127
That was just a crazy yawn.
199
00:06:32,211 --> 00:06:34,087
[SIGHS] Fine, look… I don't have to go
200
00:06:34,171 --> 00:06:35,463
to the hospital until my contractions
201
00:06:35,547 --> 00:06:36,589
are three minutes apart and last
202
00:06:36,673 --> 00:06:37,882
for at least 45 seconds.
203
00:06:37,966 --> 00:06:40,050
Yeah, but don't you need to
go home and pack some stuff?
204
00:06:40,134 --> 00:06:41,551
[SIGHS] I'll be fine.
205
00:06:41,802 --> 00:06:44,012
Scully, you have a hospital
go-bag at your desk, right?
206
00:06:44,096 --> 00:06:46,681
Yep, what do you need?
One-day, three-day, coma kit?
207
00:06:46,806 --> 00:06:48,015
I rest my case.
208
00:06:48,641 --> 00:06:50,600
-DIAZ: Peralta, you there?
-Yeah, what's up?
209
00:06:50,684 --> 00:06:52,018
You gotta get back here right now.
Amy's water broke.
210
00:06:52,102 --> 00:06:53,185
What? What?
211
00:06:53,269 --> 00:06:54,352
When? When?
212
00:06:54,436 --> 00:06:55,896
Did she lose her mucus plug?
Did she lose her mucus plug?
213
00:06:55,980 --> 00:06:57,272
I can't believe you're
making me say this,
214
00:06:57,356 --> 00:06:59,607
but she thinks she lost
her mucus plug yesterday,
215
00:06:59,691 --> 00:07:01,400
but mistook it for normal discharge.
216
00:07:01,484 --> 00:07:03,359
How thick was it? Was it clear or milky?
217
00:07:03,443 --> 00:07:05,028
Was it bloody? Was it the "bloody show"?
218
00:07:05,112 --> 00:07:06,195
Jake, I think it's very cool
219
00:07:06,279 --> 00:07:07,572
that you've learned
this, very progressive.
220
00:07:07,656 --> 00:07:08,989
Charles, I think you
know you crossed a line.
221
00:07:09,073 --> 00:07:10,490
Just get back here, now!
222
00:07:10,574 --> 00:07:11,701
Copy. This is it.
223
00:07:12,159 --> 00:07:13,492
My purpose is clear.
224
00:07:13,576 --> 00:07:14,827
I was put on this Earth
225
00:07:14,911 --> 00:07:15,953
to get you back in time
226
00:07:16,037 --> 00:07:17,037
to see your baby's birth.
227
00:07:17,121 --> 00:07:19,971
I mean, you're a grown man
with your own hopes and dreams.
228
00:07:20,165 --> 00:07:23,250
My purpose is clear.
229
00:07:23,334 --> 00:07:25,044
-Okay.
-WOMAN: Excuse me,
230
00:07:25,128 --> 00:07:27,462
my apartment is on the seventh floor,
231
00:07:27,546 --> 00:07:29,673
and the elevator isn't working.
232
00:07:30,173 --> 00:07:31,298
I'm getting cold.
233
00:07:31,382 --> 00:07:32,716
Well, we're headed back to our precinct.
234
00:07:32,800 --> 00:07:34,718
There's emergency power
if you want to wait there
235
00:07:34,802 --> 00:07:36,010
for the lights to come back on.
236
00:07:36,094 --> 00:07:37,219
BOYLE: I'll get in back.
237
00:07:37,303 --> 00:07:40,639
I'm Dorothy, but my
friends call me Dotty.
238
00:07:40,806 --> 00:07:44,391
Although these days, there
are fewer and fewer of them.
239
00:07:44,475 --> 00:07:45,893
Charles? Uh, this is great, Dotty,
240
00:07:45,977 --> 00:07:46,977
but we're kind of in a hurry.
241
00:07:47,061 --> 00:07:48,312
My wife just went into
labor and I want to get there
242
00:07:48,396 --> 00:07:49,395
in time for the birth.
243
00:07:49,479 --> 00:07:52,190
Why? The only man in the
room should be the doctor.
244
00:07:52,357 --> 00:07:54,149
Okay. All the dad needs to do
245
00:07:54,233 --> 00:07:56,652
is to make the money
and have a nice, thick belt
246
00:07:56,736 --> 00:07:58,653
for when it's time to teach him a lesson.
247
00:07:58,737 --> 00:08:00,155
My dad hit me with a belt.
248
00:08:00,697 --> 00:08:03,198
Soon as I got big enough, I shot him.
249
00:08:03,282 --> 00:08:05,241
Wow, what a fun group for this,
250
00:08:05,325 --> 00:08:07,025
the most important day of my life.
251
00:08:08,745 --> 00:08:10,412
[CARS HONKING]
252
00:08:10,496 --> 00:08:12,872
Don't worry, fire
department's on the job.
253
00:08:12,956 --> 00:08:15,083
Hear that, Jeffords?
We're gonna die in here.
254
00:08:15,167 --> 00:08:16,709
We're marked for death!
255
00:08:16,959 --> 00:08:18,627
Okay, calm down, I have an idea.
256
00:08:18,753 --> 00:08:21,087
When my parents would
fight and my dad got scary,
257
00:08:21,171 --> 00:08:22,964
I would take my little brother upstairs
258
00:08:23,048 --> 00:08:24,340
and to distract him,
259
00:08:24,424 --> 00:08:26,050
I'd teach him dance moves.
260
00:08:27,760 --> 00:08:28,843
What kind of dance moves?
261
00:08:28,927 --> 00:08:30,219
Mostly '80s hip-hop.
262
00:08:30,344 --> 00:08:31,512
He loved Salt-N-Pepa.
263
00:08:31,596 --> 00:08:32,896
No, I won't be doing that.
264
00:08:33,222 --> 00:08:34,723
-[ELEVATOR RUMBLES]
-[GASPS]
265
00:08:36,600 --> 00:08:38,809
Salt and pepper, you say?
266
00:08:38,893 --> 00:08:42,021
Ugh, we haven't moved.
Why is there so much traffic?
267
00:08:42,271 --> 00:08:44,939
Stupid Uber. New York used
to be a paradise of open road.
268
00:08:45,023 --> 00:08:46,107
Try the siren again.
269
00:08:46,191 --> 00:08:47,858
[SIREN BLARES]
270
00:08:48,233 --> 00:08:51,027
In my day, people respected police.
271
00:08:51,111 --> 00:08:52,987
They respect us, they
just have nowhere to go.
272
00:08:53,071 --> 00:08:55,531
God knows they won't go
back to their own country.
273
00:08:55,615 --> 00:08:57,073
Dotty, I really wish you
weren't such a big part
274
00:08:57,157 --> 00:08:58,783
-of my son's birth story.
-BOYLE: We should walk.
275
00:08:58,867 --> 00:09:01,417
It's only 27 blocks, it's
gotta be faster than this.
276
00:09:04,955 --> 00:09:06,539
I mean, it's a little bit faster.
277
00:09:06,623 --> 00:09:08,833
Is it? Hey, Dotty, just
weighing our options here.
278
00:09:08,917 --> 00:09:10,875
Have you ever been worn like a backpack?
279
00:09:10,959 --> 00:09:13,044
Okay, look, you take the
perp back to the precinct.
280
00:09:13,128 --> 00:09:14,628
I'll stay here with her. Are you sure?
281
00:09:14,712 --> 00:09:15,963
Just remember to tell your son
282
00:09:16,047 --> 00:09:17,647
what Chee-Chee did here tonight.
283
00:09:18,299 --> 00:09:19,340
How you feeling about Chee-Chee
284
00:09:19,424 --> 00:09:20,550
having said it out loud a few times?
285
00:09:20,634 --> 00:09:21,718
I am loving it!
286
00:09:21,927 --> 00:09:23,344
WOMAN: Help, I need help!
287
00:09:23,428 --> 00:09:24,845
Jake, we don't have time.
We'll call it in.
288
00:09:24,929 --> 00:09:25,929
Let someone else handle it.
289
00:09:26,013 --> 00:09:27,389
PERALTA: No, we
can't ignore a cry for help.
290
00:09:27,473 --> 00:09:28,931
We can handcuff him to the railing.
291
00:09:29,015 --> 00:09:30,266
Dotty, call out if you need anything.
292
00:09:30,350 --> 00:09:32,226
I'd feel safer if you just shot him.
293
00:09:32,310 --> 00:09:33,393
PERALTA: Dotty, no.
294
00:09:33,477 --> 00:09:35,104
We're not gonna shoot him!
295
00:09:35,479 --> 00:09:37,063
Hey, what's the update from OEM
296
00:09:37,147 --> 00:09:38,188
about the power coming back on?
297
00:09:38,272 --> 00:09:39,481
Yeah, they're working on it. So, listen,
298
00:09:39,565 --> 00:09:40,649
I've been timing your contractions.
299
00:09:40,733 --> 00:09:41,899
What? How?
300
00:09:41,983 --> 00:09:43,610
I've been hiding them so well.
301
00:09:43,777 --> 00:09:44,820
No, you have not.
302
00:09:45,028 --> 00:09:46,278
There's too much radio chatter.
303
00:09:46,362 --> 00:09:48,071
Let's try to keep
non-emergency communications
304
00:09:48,155 --> 00:09:51,908
down to a [GROANING]
305
00:09:52,492 --> 00:09:53,576
minimum.
306
00:09:53,743 --> 00:09:54,910
They're happening every five minutes
307
00:09:54,994 --> 00:09:56,786
and they're lasting 20 seconds.
Your baby's coming.
308
00:09:56,870 --> 00:09:58,330
It's still not active labor.
309
00:09:58,622 --> 00:10:00,372
Don't worry! I'm not gonna have the baby
310
00:10:00,456 --> 00:10:01,915
here and get placenta all over your desk
311
00:10:01,999 --> 00:10:03,709
or whatever it is that you're afraid of.
312
00:10:03,793 --> 00:10:06,669
Wait, is placenta something that
can get all over? Actually, technically…
313
00:10:06,753 --> 00:10:08,171
You know what, don't answer that.
I don't wanna know.
314
00:10:08,255 --> 00:10:10,840
I promise I will go to
the hospital as soon as…
315
00:10:11,632 --> 00:10:13,008
[SUPPRESSED GROANING]
316
00:10:13,092 --> 00:10:14,967
Amy, just make the noise.
You're not fooling anybody.
317
00:10:15,051 --> 00:10:16,678
[YELLS]
318
00:10:19,429 --> 00:10:21,140
[GROANS]
319
00:10:21,265 --> 00:10:22,431
NYPD, you called for help?
320
00:10:22,515 --> 00:10:24,391
Yes, my neighbor fell down the stairs.
321
00:10:24,475 --> 00:10:25,851
I think he hit his head real bad.
322
00:10:25,935 --> 00:10:28,144
Ah. It's a concussion, for sure.
323
00:10:28,228 --> 00:10:29,520
All right, we'll bring him
with us to the precinct.
324
00:10:29,604 --> 00:10:30,605
Someone can help him there.
325
00:10:30,689 --> 00:10:31,938
That'll slow us down. Yeah, but we should
326
00:10:32,022 --> 00:10:33,648
still make it as long as
nothing else goes wrong.
327
00:10:33,732 --> 00:10:34,900
-[GUNSHOTS]
-[MAN SCREAMING]
328
00:10:34,984 --> 00:10:36,734
Oh, fun. Loud gunshots.
329
00:10:36,860 --> 00:10:38,570
What happened? She shot me!
330
00:10:38,820 --> 00:10:39,987
She shot me in the leg.
331
00:10:40,071 --> 00:10:42,197
You made a sudden motion. I sneezed!
332
00:10:42,281 --> 00:10:44,324
Okay, Dotty, what do you have a gun for?
333
00:10:44,408 --> 00:10:46,575
To protect myself. [SCOFFS]
334
00:10:46,659 --> 00:10:48,577
Cops are all wimps now.
335
00:10:48,661 --> 00:10:50,661
[IMITATING PERALTA]
My wife is having a baby
336
00:10:50,745 --> 00:10:53,915
and I have to be there to brush her hair.
337
00:10:54,248 --> 00:10:55,875
I wasn't gonna brush her hair.
338
00:10:56,041 --> 00:10:57,168
You weren't?
339
00:10:57,459 --> 00:10:59,335
All right, look, Dotty,
you're under arrest.
340
00:10:59,419 --> 00:11:01,337
Jake, we gotta go.
I can't walk on this leg.
341
00:11:01,421 --> 00:11:02,713
PERALTA: Great, then we're stuck here.
342
00:11:02,797 --> 00:11:04,964
We're never gonna make
it back to the precinct.
343
00:11:05,048 --> 00:11:06,758
Yeah we are. I have an idea.
344
00:11:08,593 --> 00:11:12,387
BOYLE: Pedal Pub coming through!
I'm on my way, Amy!
345
00:11:21,020 --> 00:11:23,062
Thanks for letting us hijack
your bachelorette party.
346
00:11:23,146 --> 00:11:24,396
Oh, it's what we do.
347
00:11:24,480 --> 00:11:26,106
We're, like, so random.
348
00:11:26,190 --> 00:11:28,108
Yeah, in Red Bank, where we're from,
349
00:11:28,317 --> 00:11:31,151
everyone's like, "Uh-oh,
here comes trouble."
350
00:11:31,235 --> 00:11:32,528
Wait, we have to stop.
351
00:11:32,612 --> 00:11:34,113
No, no, no. No stopping.
Why are we stopping?
352
00:11:34,197 --> 00:11:35,905
I lost both my shoes back there.
353
00:11:35,989 --> 00:11:37,908
I gotta go find them. [GASPS]
354
00:11:39,825 --> 00:11:40,868
Update.
355
00:11:41,160 --> 00:11:42,786
I still have one shoe on,
356
00:11:42,870 --> 00:11:44,411
but I think I broke my ankle.
357
00:11:44,495 --> 00:11:46,745
But I'm gonna still try
to find the other one.
358
00:11:47,207 --> 00:11:48,873
Guys, this is taking way too long.
359
00:11:48,957 --> 00:11:50,583
When she gets back,
we have to pedal faster.
360
00:11:50,667 --> 00:11:52,585
Sorry, I have a gunshot wound in my leg.
361
00:11:52,669 --> 00:11:54,754
It didn't even hit bone, you sissy.
362
00:11:54,879 --> 00:11:57,547
Oh, if you're in pain,
here have some of this.
363
00:11:57,631 --> 00:11:59,132
It's bubblegum flavored gin.
364
00:11:59,216 --> 00:12:00,675
I can't. I'm two years sober.
365
00:12:00,759 --> 00:12:02,008
PERALTA: What?
No you're not. You got drunk
366
00:12:02,092 --> 00:12:03,718
and crashed into the power plant.
367
00:12:03,802 --> 00:12:05,679
Yeah, that was a relapse.
I fell off the wagon.
368
00:12:05,763 --> 00:12:07,813
Okay, so you're clearly
lying, which means
369
00:12:08,431 --> 00:12:09,974
you planted the bottle of vodka.
370
00:12:10,058 --> 00:12:11,516
Which means the crash wasn't an accident.
371
00:12:11,600 --> 00:12:13,226
And you caused the
blackout on purpose, why?
372
00:12:13,310 --> 00:12:14,394
RUSS: I don't know
what you're talking about.
373
00:12:14,478 --> 00:12:15,686
I just drank too much and that was…
374
00:12:15,770 --> 00:12:18,021
[SCREAMS] She's fingering my wound!
375
00:12:18,105 --> 00:12:20,231
Tell us what you're up to.
376
00:12:20,315 --> 00:12:22,525
The banks!
We're hitting all the banks on Union.
377
00:12:22,609 --> 00:12:23,734
-Dotty, stop.
-RUSS: Please let go.
378
00:12:23,818 --> 00:12:24,901
Dotty, that's against the law.
379
00:12:24,985 --> 00:12:26,236
I am the law.
380
00:12:26,320 --> 00:12:27,571
What made you like this?
381
00:12:27,696 --> 00:12:28,822
All right, Charles. We gotta stop them.
382
00:12:28,906 --> 00:12:30,156
We can't. That's in the wrong direction.
383
00:12:30,240 --> 00:12:32,116
That's away from Amy.
But it's near the hospital.
384
00:12:32,200 --> 00:12:33,741
We can pedal down
there, stop the robberies,
385
00:12:33,825 --> 00:12:35,076
and then I'll meet her
at First Presbyterian.
386
00:12:35,160 --> 00:12:36,411
That's perfect. Okay,
387
00:12:36,495 --> 00:12:40,289
so I didn't find my other
shoe, but I did meet Luis.
388
00:12:40,581 --> 00:12:42,291
He told me he's Aquaman.
389
00:12:42,416 --> 00:12:44,375
Bit of a stretch, but
welcome to the team, Luis!
390
00:12:44,459 --> 00:12:45,543
Let's do it!
391
00:12:45,919 --> 00:12:48,003
Okay, your contractions
are three minutes apart.
392
00:12:48,087 --> 00:12:49,337
It's officially time
to go to the hospital.
393
00:12:49,421 --> 00:12:50,422
Not yet.
394
00:12:50,714 --> 00:12:53,466
Do you know how thin
your cervix is right now?
395
00:12:53,675 --> 00:12:55,426
Yeah, I'm worried, so I
started reading the book
396
00:12:55,510 --> 00:12:56,634
I found on Jake's desk.
397
00:12:56,718 --> 00:12:57,719
I do not want to be around
398
00:12:57,803 --> 00:12:59,513
when page 53 happens!
399
00:12:59,972 --> 00:13:01,180
Hank wants to know if
we can cut emergency
400
00:13:01,264 --> 00:13:02,347
power to the third floor.
401
00:13:02,431 --> 00:13:03,682
[SIGHS] Let me talk to him.
402
00:13:03,766 --> 00:13:05,975
Hey! If you page 53 in front me,
403
00:13:06,059 --> 00:13:07,393
our relationship will never be the same.
404
00:13:07,477 --> 00:13:09,688
Make sure you don't look at page 214.
405
00:13:10,354 --> 00:13:11,855
What? Why?
406
00:13:12,064 --> 00:13:15,483
Mosey forward, name in lights, butt pop.
407
00:13:15,942 --> 00:13:17,193
Comb your hair.
408
00:13:17,318 --> 00:13:19,110
Now typing motion, pull it back.
409
00:13:19,194 --> 00:13:21,112
Jump forward, pelvic pump.
410
00:13:21,196 --> 00:13:22,238
You got it!
411
00:13:22,322 --> 00:13:24,031
Now, all we need to
do is run it all together
412
00:13:24,115 --> 00:13:25,157
and do it at full speed.
413
00:13:25,241 --> 00:13:26,283
I must say, Jeffords,
414
00:13:26,367 --> 00:13:27,618
this dancing is quite distracting.
415
00:13:27,702 --> 00:13:29,160
I've completely forgotten
that we're trapped here
416
00:13:29,244 --> 00:13:30,328
in this death box
417
00:13:30,412 --> 00:13:33,747
inspected by Bozo Beverly
between clown shows.
418
00:13:33,831 --> 00:13:35,624
You know what, sir? I don't think
419
00:13:35,749 --> 00:13:38,834
you are thrusting your butt enough
420
00:13:38,918 --> 00:13:40,336
before the name in lights.
421
00:13:40,586 --> 00:13:42,837
Yes, yes. I felt that.
422
00:13:42,921 --> 00:13:44,214
God, I love that note.
423
00:13:44,381 --> 00:13:45,841
[EXHALES] Back to the top.
424
00:13:46,091 --> 00:13:48,342
I'll count us in.
Five, six, seven, eight.
425
00:13:48,592 --> 00:13:50,011
NYPD, hands in the air!
426
00:13:50,303 --> 00:13:51,761
You're under arrest.
We'll read you your rights
427
00:13:51,845 --> 00:13:53,145
on the Pedal Pub. Charles?
428
00:13:53,847 --> 00:13:56,348
Come on, put on the zip-ties.
Move, move, move!
429
00:13:56,807 --> 00:13:58,433
Hey, what's taking so long?
430
00:13:58,517 --> 00:14:00,976
Look, I can do it safely
or I can do it quickly.
431
00:14:01,060 --> 00:14:03,687
Do it quickly. Oh, I can't do it quickly.
432
00:14:03,771 --> 00:14:05,480
You called my bluff. [SIGHS]
433
00:14:05,564 --> 00:14:07,523
[GASPS] Oh, the lights are on.
434
00:14:07,607 --> 00:14:09,566
♪ Spank that bottom, spank that bo… ♪
435
00:14:09,650 --> 00:14:11,027
[ELEVATOR WHIRRING]
436
00:14:13,112 --> 00:14:14,946
We will never speak of this again.
437
00:14:15,822 --> 00:14:18,448
Status update.
I called in every officer I could.
438
00:14:18,532 --> 00:14:20,200
I green-lit double shifts and overtime.
439
00:14:20,284 --> 00:14:22,160
We're coordinating with
the 9-6 on traffic control.
440
00:14:22,244 --> 00:14:23,244
We haven't processed anyone,
441
00:14:23,328 --> 00:14:24,954
so there's a backlog of
perps on the third floor,
442
00:14:25,038 --> 00:14:26,747
and I have to go to the hospital
because my water broke.
443
00:14:26,831 --> 00:14:29,165
You're having a baby?
Amy, this is so wond…
444
00:14:29,249 --> 00:14:30,709
[SCREAMS]
445
00:14:33,794 --> 00:14:35,420
We can just catch up
after the baby comes.
446
00:14:35,504 --> 00:14:37,171
[EXHALING]
447
00:14:37,255 --> 00:14:39,215
PERALTA: Wait, wait, wait, stop!
The power's back.
448
00:14:39,299 --> 00:14:43,134
Oh, yuck, none of you are
cute with the lights fully on.
449
00:14:43,218 --> 00:14:44,719
You wanna play mean girl, Kayla?
450
00:14:44,803 --> 00:14:46,011
Two can play at that game.
451
00:14:46,095 --> 00:14:47,096
Let's talk about your bangs.
452
00:14:47,180 --> 00:14:48,597
Charles, not now, I'm calling Amy.
453
00:14:48,681 --> 00:14:50,223
-SANTIAGO: Jake?
-Hey, Ames,
454
00:14:50,307 --> 00:14:51,849
look, I'm so sorry we're not there yet,
455
00:14:51,933 --> 00:14:52,976
but a guy fell down the stairs,
456
00:14:53,060 --> 00:14:54,101
and then the old lady shot our perp
457
00:14:54,185 --> 00:14:55,435
and then we stopped a bank robbery…
458
00:14:55,519 --> 00:14:57,020
And I lost my shoe.
And Kayla lost her shoe,
459
00:14:57,104 --> 00:14:58,188
but we're almost to the hospital.
460
00:14:58,272 --> 00:14:59,563
Are you there yet? What room are you in?
461
00:14:59,647 --> 00:15:00,732
The break room.
462
00:15:00,857 --> 00:15:02,108
What? Why?
463
00:15:02,233 --> 00:15:04,401
There isn't enough time.
I have to have the baby here.
464
00:15:04,485 --> 00:15:06,885
But me and my crazy
crew make it to the hospital.
465
00:15:07,154 --> 00:15:08,487
That's our birth story!
466
00:15:08,571 --> 00:15:11,032
Screw your birth story, just get here!
467
00:15:13,992 --> 00:15:15,159
You're giving birth at the precinct?
468
00:15:15,243 --> 00:15:17,369
-Is that safe?
-It's gonna be okay.
469
00:15:17,453 --> 00:15:18,996
There's a bunch of firefighters here.
470
00:15:19,080 --> 00:15:20,747
Right, and they're
basically just glorified EMTs
471
00:15:20,831 --> 00:15:22,206
that live together and
sleep in bunk beds.
472
00:15:22,290 --> 00:15:24,083
[GROANS] Jake, she's gonna be okay.
473
00:15:24,167 --> 00:15:25,251
I just don't think she
can talk right now.
474
00:15:25,335 --> 00:15:26,543
Okay, just tell her that I love her
475
00:15:26,627 --> 00:15:28,003
and that I'll get there as fast as I can.
476
00:15:28,087 --> 00:15:29,546
Hey, Amy, can we have a second?
477
00:15:29,630 --> 00:15:31,588
No, I'm kind of in the
middle of something, you…
478
00:15:31,672 --> 00:15:35,884
[LONG BLEEP]
479
00:15:36,593 --> 00:15:40,470
Oh yeah? Well, [BLEEP] yourself!
480
00:15:40,554 --> 00:15:42,472
-All right, all right.
-SCULLY: Just come.
481
00:15:42,556 --> 00:15:44,015
We have something to show you.
482
00:15:44,099 --> 00:15:45,350
[GROANS]
483
00:15:46,643 --> 00:15:48,019
[GASPS]
484
00:15:48,228 --> 00:15:49,561
You made me a birthing suite?
485
00:15:49,645 --> 00:15:51,645
We've been napping at work for 20 years.
486
00:15:51,814 --> 00:15:54,606
We know how to create a
relaxing space in a police station.
487
00:15:54,690 --> 00:15:55,941
Gurney. Fire blankets.
488
00:15:56,025 --> 00:15:57,358
Night stick for back massage.
489
00:15:57,442 --> 00:16:00,320
Soothing lighting.
AKA Scully's fart candles.
490
00:16:00,445 --> 00:16:02,779
I'm sorry I said you were
worthless in an emergency.
491
00:16:02,863 --> 00:16:03,905
You two really came through.
492
00:16:03,989 --> 00:16:05,115
It's just nice to have a win
493
00:16:05,199 --> 00:16:06,849
after what we went through today.
494
00:16:07,283 --> 00:16:09,483
So many deviled eggs
were lost, and for what?
495
00:16:09,661 --> 00:16:11,411
Hey, hey, you can't focus on that.
496
00:16:11,495 --> 00:16:13,079
There were hundreds of
meatballs that were eaten
497
00:16:13,163 --> 00:16:14,956
because of you! I could've eaten more.
498
00:16:15,040 --> 00:16:16,290
Just one more! Guys?
499
00:16:16,457 --> 00:16:18,626
Not now, Amy. [MOANS]
500
00:16:18,835 --> 00:16:20,084
How am I going to get
back to the precinct?
501
00:16:20,168 --> 00:16:21,461
This thing is way too slow.
502
00:16:21,545 --> 00:16:23,296
Not if we all band
together and pedal like hell.
503
00:16:23,380 --> 00:16:24,796
That's not gonna happen, Charles.
504
00:16:24,880 --> 00:16:27,341
Dotty's asleep,
Kayla's flirting with Luis,
505
00:16:27,425 --> 00:16:29,175
and Briana's peeing in a trash can.
506
00:16:29,426 --> 00:16:30,468
That's illegal, Briana.
507
00:16:30,552 --> 00:16:32,470
Oh, you know you love it.
508
00:16:33,471 --> 00:16:35,221
I'm gonna miss the birth of my son.
509
00:16:35,639 --> 00:16:36,765
No, you're not.
510
00:16:37,099 --> 00:16:38,140
Look, I didn't want to have to do this,
511
00:16:38,224 --> 00:16:39,824
but there is someone I can call.
512
00:16:40,268 --> 00:16:41,269
Who?
513
00:16:41,436 --> 00:16:42,603
Hello, Peanut Butter.
514
00:16:43,061 --> 00:16:44,812
I know we don't see eye-to-eye.
515
00:16:44,896 --> 00:16:46,981
But we gotta put that behind
us because my friend here…
516
00:16:47,065 --> 00:16:49,066
Charles, the horse was a
great idea but we don't have time
517
00:16:49,150 --> 00:16:50,150
for you to have a heart-to-heart with it.
518
00:16:50,234 --> 00:16:51,776
Sorry, I'm just very emotional, Jake.
519
00:16:51,860 --> 00:16:53,778
Take care of my friend,
you four-legged bastard!
520
00:16:53,862 --> 00:16:55,238
[GRUNTS]
521
00:16:56,239 --> 00:16:57,280
You know, now that I'm up here,
522
00:16:57,364 --> 00:16:58,406
I realize I don't know
how to ride a horse.
523
00:16:58,490 --> 00:16:59,699
It's probably pretty
self-explanatory, right?
524
00:16:59,783 --> 00:17:01,576
OFFICER: Hyah! Oh, no!
525
00:17:01,993 --> 00:17:04,954
Move! Everyone move, I
don't know how to ride a horse!
526
00:17:06,163 --> 00:17:07,456
[YELLING]
527
00:17:07,831 --> 00:17:09,915
FIREMAN CURT: Okay, Amy.
I know you're in a lot of pain,
528
00:17:09,999 --> 00:17:11,416
but we don't have any meds here.
529
00:17:11,500 --> 00:17:13,001
You just gotta try not to focus on it.
530
00:17:13,085 --> 00:17:14,735
Can you distract her? I got this.
531
00:17:14,878 --> 00:17:17,004
Hey, Amy, they come out
with any new binders recently?
532
00:17:17,088 --> 00:17:18,464
I don't want to talk about binders, Rosa.
533
00:17:18,548 --> 00:17:20,423
All right, that was my big gun.
She's just gonna feel this.
534
00:17:20,507 --> 00:17:21,841
-[DOOR OPENS]
-Not necessarily.
535
00:17:21,925 --> 00:17:24,134
I was just checking to see if there
was anything we could do to help.
536
00:17:24,218 --> 00:17:26,554
And I hate to say
it, but I think there is.
537
00:17:27,054 --> 00:17:29,514
Oh, you think he's gonna
get me drugs from evidence?
538
00:17:29,598 --> 00:17:31,683
Uh, no.
539
00:17:32,184 --> 00:17:33,558
Something way weirder is happening.
540
00:17:33,642 --> 00:17:34,792
HOLT: Hit it, Jeffords.
541
00:17:34,894 --> 00:17:36,896
["PUSH IT" BY SALT-N-PEPA PLAYING]
542
00:17:38,438 --> 00:17:40,398
Ah, push it
543
00:17:42,274 --> 00:17:44,735
Ah, push it
544
00:17:45,444 --> 00:17:47,945
Get up on this Ah, push it
545
00:17:49,614 --> 00:17:51,364
I am definitely distracted.
546
00:17:52,199 --> 00:17:53,909
Oh, baby
547
00:17:56,994 --> 00:17:58,662
Salt and Pepa's here
548
00:17:59,913 --> 00:18:02,457
[PERALTA SCREAMING]
549
00:18:04,917 --> 00:18:06,835
Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God.
550
00:18:07,044 --> 00:18:08,836
I can see the head. Rosa, get over here.
551
00:18:08,920 --> 00:18:10,045
I'm gonna need a second set of hands.
552
00:18:10,129 --> 00:18:12,047
No, no, no, she really doesn't
wanna be down at that end.
553
00:18:12,131 --> 00:18:13,131
No, it's okay. I got this.
554
00:18:13,215 --> 00:18:14,215
I can close my eyes, right?
555
00:18:14,299 --> 00:18:15,716
Keep them open. Oh, damn it.
556
00:18:15,800 --> 00:18:17,218
Just keep pushing, you're almost there.
557
00:18:17,302 --> 00:18:18,718
Oh, but Jake's not here yet.
558
00:18:18,802 --> 00:18:19,886
Yes, I am! I'm here.
559
00:18:19,970 --> 00:18:22,097
Oh, Jake. I can't believe I made it.
560
00:18:22,305 --> 00:18:23,389
I'm gonna see the birth of my…
561
00:18:23,473 --> 00:18:24,974
[GASPING] We're on page 53!
562
00:18:25,225 --> 00:18:27,517
Babe, we're on page 53. I know!
563
00:18:27,601 --> 00:18:30,145
I rode a horse. [YELLING]
564
00:18:32,772 --> 00:18:34,023
[BABY CRYING]
565
00:18:36,274 --> 00:18:38,360
Well, we did it, Ames.
566
00:18:39,361 --> 00:18:41,195
We made the world's hottest baby.
567
00:18:41,737 --> 00:18:42,737
Say cute, Jake.
568
00:18:42,821 --> 00:18:44,822
Nope. This kid is liquid fire.
569
00:18:44,906 --> 00:18:45,948
[CHUCKLES]
570
00:18:46,032 --> 00:18:48,242
Crazy to think that
in just 17 short years
571
00:18:48,326 --> 00:18:49,576
he's gonna be 6'7"
572
00:18:49,660 --> 00:18:51,327
and the number one
draft pick for the Knicks.
573
00:18:51,411 --> 00:18:54,079
Mmm, and that he's gonna
pass up that opportunity
574
00:18:54,163 --> 00:18:55,706
to pursue his true passion,
575
00:18:55,998 --> 00:18:57,249
library sciences.
576
00:18:57,333 --> 00:18:58,416
Well the important thing is,
577
00:18:58,500 --> 00:19:00,001
we'll support him no matter what. Hmm.
578
00:19:00,085 --> 00:19:02,336
Even if he's a huge, huge, nerd.
579
00:19:02,420 --> 00:19:03,879
Especially then.
580
00:19:05,756 --> 00:19:07,757
[SIGHS] Are we gonna be okay at this?
581
00:19:08,967 --> 00:19:11,886
I mean, this entire day felt
like a warning from the universe.
582
00:19:11,970 --> 00:19:14,471
I almost missed the birth, we
had our baby at the precinct,
583
00:19:14,555 --> 00:19:16,139
a firefighter touched our child.
584
00:19:16,223 --> 00:19:18,348
You washed him off.
Yeah, but I'll always know.
585
00:19:18,432 --> 00:19:20,309
Babe, we talked about this.
586
00:19:20,685 --> 00:19:22,435
Everyone balances work and kids.
587
00:19:22,561 --> 00:19:24,271
Yeah, but everyone's not a cop.
588
00:19:24,521 --> 00:19:25,771
True, but…
589
00:19:26,230 --> 00:19:28,857
When our son wants to hear
about the day he was born,
590
00:19:29,191 --> 00:19:31,317
we get to tell him that his dad
591
00:19:31,401 --> 00:19:32,986
helped a bunch of people
592
00:19:33,236 --> 00:19:34,945
and foiled a bank robbery.
593
00:19:36,572 --> 00:19:38,472
Guess that is kind of cool. [CHUCKLES]
594
00:19:38,699 --> 00:19:40,908
And his mom managed a city-wide emergency
595
00:19:40,992 --> 00:19:42,451
while actually giving birth.
596
00:19:43,494 --> 00:19:44,578
[SIGHS]
597
00:19:45,662 --> 00:19:47,831
I'm proud for our son
to have you as a dad.
598
00:19:48,622 --> 00:19:49,832
Me too.
599
00:19:50,958 --> 00:19:52,376
For you to be the mom.
600
00:19:52,543 --> 00:19:55,336
I wasn't just agreeing with the
nice thing you said about me.
601
00:19:55,420 --> 00:19:56,504
I love you.
602
00:19:56,588 --> 00:19:57,670
Love you too.
603
00:19:57,754 --> 00:20:00,173
Oh, my God, he's beautiful.
604
00:20:00,465 --> 00:20:02,675
Oh, Jake, he's got your face.
605
00:20:02,883 --> 00:20:04,969
Charles, meet Mac.
606
00:20:05,261 --> 00:20:06,344
Short for McClane.
607
00:20:06,428 --> 00:20:08,722
As in Shirley? I love it.
608
00:20:08,930 --> 00:20:10,599
No, as in John, from Die Hard.
609
00:20:11,515 --> 00:20:12,933
I mean, they're both incredibly cool.
610
00:20:13,017 --> 00:20:14,117
Only one Oscar winner.
611
00:20:14,268 --> 00:20:15,851
Thanks for getting Jake there in time.
612
00:20:15,935 --> 00:20:17,353
Oh, don't thank me.
613
00:20:17,520 --> 00:20:20,355
The real hero is
Lieutenant Peanut Butter.
614
00:20:20,439 --> 00:20:22,289
PERALTA: No, it was all you, Charles.
615
00:20:22,399 --> 00:20:23,650
Or should I say…
616
00:20:23,734 --> 00:20:24,775
Uncle Charles. Chee-Chee.
617
00:20:24,859 --> 00:20:26,026
Don't ruin this moment for yourself.
618
00:20:26,110 --> 00:20:27,320
Uncle Charles it is.
619
00:20:28,362 --> 00:20:30,312
-How's he doing?
-SANTIAGO: He's perfect.
620
00:20:30,572 --> 00:20:31,989
-I see you changed.
-DIAZ: Oh, yeah.
621
00:20:32,073 --> 00:20:33,949
That other outfit had
a lot of afterbirth on it.
622
00:20:34,033 --> 00:20:35,283
Also during-birth and pre-birth.
623
00:20:35,367 --> 00:20:36,368
The point is I burned it.
624
00:20:36,452 --> 00:20:37,911
Thanks for staying by my side.
625
00:20:37,995 --> 00:20:39,453
I know it wasn't easy for you.
626
00:20:39,537 --> 00:20:40,996
It was worth it. I'm Auntie Ro-Ro.
627
00:20:41,080 --> 00:20:42,998
She gets to be Ro-Ro? Incredible.
628
00:20:43,248 --> 00:20:45,148
I've thrown seven years away for this.
629
00:20:45,500 --> 00:20:48,877
Captain, Lieutenant, the dance was great,
630
00:20:48,961 --> 00:20:50,921
and it really helped, thank you.
631
00:20:51,713 --> 00:20:52,713
Dance? What dance?
632
00:20:52,797 --> 00:20:54,006
HOLT: She doesn't know
what she's talking about.
633
00:20:54,090 --> 00:20:55,383
Mommy brain much?
634
00:20:55,467 --> 00:20:57,968
Captain Holt and I did
a hip-hop dance routine.
635
00:20:58,052 --> 00:20:59,136
Oh.
636
00:20:59,928 --> 00:21:01,512
I see. You know what?
637
00:21:01,721 --> 00:21:02,972
I don't even care that I missed it,
638
00:21:03,056 --> 00:21:05,807
because right now, I am holding my son,
639
00:21:05,891 --> 00:21:06,933
and there's nothing more important
640
00:21:07,017 --> 00:21:08,101
in the world than that.
641
00:21:08,185 --> 00:21:09,561
I have a video, if you wanna see it.
642
00:21:09,645 --> 00:21:11,103
Amy, hold this baby.
Rosa, give me that phone.
643
00:21:11,187 --> 00:21:13,437
Give me that phone.
Everyone, wash your hands.
47880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.