All language subtitles for A.Study.In.Terror.1965.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,639 --> 00:00:54,696 'Ello Darling. Like a bit of fun? 2 00:01:05,095 --> 00:01:09,279 Police! Police! 'Elp! 3 00:03:28,292 --> 00:03:32,932 ♪ I'm not too young I'm not too old 4 00:03:33,083 --> 00:03:35,931 ♪ Not too timid, not too bold 5 00:03:36,082 --> 00:03:42,681 ♪ Just the kind you'd like to hold Just the kind for sport, I'm told 6 00:03:42,832 --> 00:03:48,555 ♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay! 7 00:03:48,706 --> 00:03:50,805 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay 8 00:03:50,956 --> 00:03:55,138 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 9 00:03:55,289 --> 00:03:59,096 ♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay 10 00:03:59,247 --> 00:04:01,221 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay 11 00:04:01,372 --> 00:04:05,304 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 12 00:04:06,996 --> 00:04:12,595 ♪ I... won't be bullied Won't be bossed 13 00:04:12,746 --> 00:04:15,802 ♪ I always win, I've never lost 14 00:04:15,953 --> 00:04:18,927 ♪ So just keep your fingers crossed 15 00:04:19,078 --> 00:04:22,136 ♪ And hope you can afford the cost 16 00:04:22,287 --> 00:04:26,511 ♪ I'm game for almost anything 17 00:04:26,662 --> 00:04:29,885 ♪ That ends up with a diamond ring 18 00:04:30,036 --> 00:04:35,301 ♪ I love to have my little fling And when I do... 19 00:04:35,452 --> 00:04:39,509 ♪ I always... sing... 20 00:04:39,660 --> 00:04:45,550 ♪ Ta... ra... ra... 21 00:04:45,701 --> 00:04:48,841 ♪ ..boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 22 00:04:48,992 --> 00:04:50,841 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay 23 00:04:50,992 --> 00:04:53,175 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay! 24 00:04:53,326 --> 00:04:58,549 ♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 25 00:04:58,700 --> 00:05:02,883 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 26 00:05:03,034 --> 00:05:07,173 ♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay 27 00:05:07,324 --> 00:05:09,089 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay 28 00:05:09,240 --> 00:05:12,465 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 29 00:05:12,616 --> 00:05:16,839 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 30 00:05:16,990 --> 00:05:18,796 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay 31 00:05:18,947 --> 00:05:23,506 ♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay. ♪ 32 00:05:23,657 --> 00:05:27,131 < Join me on the stage! 33 00:05:32,906 --> 00:05:35,921 The old wine tastes the sweetest! 34 00:06:07,278 --> 00:06:10,001 One and two, guv. 35 00:06:10,152 --> 00:06:15,834 What? ..Oh, yes, of course. It's Rupert's round. 36 00:06:15,985 --> 00:06:19,084 Rupert, old boy - it's one and two. 37 00:06:23,277 --> 00:06:25,875 This damn whore's lifted my purse. 38 00:06:26,026 --> 00:06:30,957 What you talkin' about? Up and over with her! 39 00:06:31,108 --> 00:06:34,916 No! No! No! Let me go! 40 00:06:37,316 --> 00:06:39,789 Put me down! 41 00:06:39,940 --> 00:06:43,624 Put her down. She's not a bloody money box! 42 00:06:48,440 --> 00:06:50,915 Put me down! Let me down! 43 00:06:54,856 --> 00:06:57,997 Give me a shilling anyway... Oh! 44 00:06:58,148 --> 00:07:02,455 Give it to me! Give it to me! Shut up! 45 00:07:02,606 --> 00:07:04,787 Let me go! 46 00:07:04,938 --> 00:07:08,330 Let me go! Put me down! 47 00:07:08,481 --> 00:07:11,371 Let me go! Oh! 48 00:07:11,522 --> 00:07:14,036 Let me down! 49 00:07:14,187 --> 00:07:17,704 No-one steals in my pub... except me. 50 00:07:17,855 --> 00:07:19,828 You! 51 00:07:19,979 --> 00:07:26,621 I could tell the coppers about you and your pub - about what's going on upstairs! 52 00:07:29,811 --> 00:07:32,161 What did you say? 53 00:07:33,645 --> 00:07:38,868 Nothing, Mr Steiner. I didn't say nothing. Honest, Mr Steiner! 54 00:07:39,019 --> 00:07:45,785 You keep that big mouth of yours shut, else I'll maybe have you carved! 55 00:07:47,435 --> 00:07:52,492 'Ave me carved? Like you did poor Emma Smith? You didn't think I knew. 56 00:07:52,644 --> 00:07:55,034 Wouldn't the coppers... Oh! 57 00:07:56,309 --> 00:08:02,326 You don't scare me, Steiner! I'll have you. I'll have you! 58 00:08:13,807 --> 00:08:17,782 Dick! Hey, Dick. Take over. I'm going out. 59 00:09:23,427 --> 00:09:26,026 Disgusting! 60 00:09:35,300 --> 00:09:40,190 Mrs Hudson, where have you put my confounded tobacco? 61 00:09:40,341 --> 00:09:44,648 Try your violin case, Mr Holmes. > Thank you, Mrs Hudson. 62 00:09:44,799 --> 00:09:46,232 My God! 63 00:09:46,383 --> 00:09:51,273 A member of the medical profession caught red-handed, Dr Watson? What? 64 00:09:51,424 --> 00:09:54,647 Your indignation implies familiarity. 65 00:09:54,798 --> 00:10:02,649 My dear Holmes, you cannot think me familiar with a maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel! 66 00:10:03,465 --> 00:10:10,855 What was the name of the prostitute? Polly Nichols... How did you know she was a prostitute? 67 00:10:11,006 --> 00:10:15,520 Where is my damn pipe? You haven't seen a newspaper! 68 00:10:15,671 --> 00:10:20,854 The stop press of the third edition of the Times is printed at 3.30am. 69 00:10:21,005 --> 00:10:24,520 The news must have come in at about 3am. 70 00:10:25,087 --> 00:10:30,186 In the street, her body cannot have remained undiscovered for long, 71 00:10:30,337 --> 00:10:33,977 so I deduce that it happened about 1am. 72 00:10:34,128 --> 00:10:38,228 It doesn't explain how you knew she was a prostitute. 73 00:10:38,379 --> 00:10:45,561 No respectable woman would be out alone in Whitechapel at that hour, so she was not respectable. 74 00:10:47,003 --> 00:10:49,892 You make it seem so simple. 75 00:10:50,043 --> 00:10:51,851 Holmes. 76 00:10:52,002 --> 00:10:58,933 There was an identical murder of a woman in Whitechapel three days ago. A second murder! 77 00:10:59,084 --> 00:11:03,641 That IS interesting. Why? Because it IS the second murder. 78 00:11:03,792 --> 00:11:07,016 Now, would you mind standing up? Why? 79 00:11:07,167 --> 00:11:14,890 Once the impossible is eliminated, whatever remains, however improbable, must be the solution. 80 00:11:15,041 --> 00:11:19,349 And? Therefore, you are sitting on my pipe. Mm? 81 00:11:27,332 --> 00:11:33,057 Incredible! Elementary, my dear Watson. And now... Whitechapel! 82 00:11:52,747 --> 00:11:55,221 Who's that? 83 00:11:56,622 --> 00:12:00,220 It's me - Annie Chapman! What do you want? 84 00:12:00,371 --> 00:12:04,677 What do you think I want? I live here, don't I? 85 00:12:04,829 --> 00:12:07,678 Not unless you pays your rent! 86 00:12:07,829 --> 00:12:13,343 I'll give it you in the morning! Give it me now or you don't come in! 87 00:12:13,494 --> 00:12:18,593 I ain't got it on me. But I'll get it in the morning, in me new bonnet. 88 00:12:18,744 --> 00:12:21,551 You always find money for bonnets 89 00:12:21,702 --> 00:12:26,301 but paying your rent's a different matter, innit? 90 00:12:26,452 --> 00:12:30,426 I'll give it you in the morning! 91 00:12:32,619 --> 00:12:35,093 Let me in! 92 00:12:37,076 --> 00:12:41,383 You old cow! You nearly ruined me new bonnet! 93 00:12:41,534 --> 00:12:47,883 Serves you right! Shove off out of it! Yeah, and you know what YOU can shove! 94 00:13:30,404 --> 00:13:33,877 Hello, darling. Feeling naughty? 95 00:13:34,028 --> 00:13:37,504 Move along. Go on there, now. Go on. 96 00:13:43,112 --> 00:13:48,668 Wotcher, Cathy. Any luck? No. I dunno what's the matter with the men. 97 00:13:48,819 --> 00:13:53,918 Lend us the price of a bed for the night? I've been slung out me room. 98 00:13:54,069 --> 00:14:01,542 Haven't even earned me old man's beer money yet. He's sitting with his tongue hanging out! 99 00:14:01,693 --> 00:14:05,210 Old cow. Don't you call me an old cow. 100 00:14:30,899 --> 00:14:34,747 Hello, Chunky! Hello, Annie. You're out late. 101 00:14:34,898 --> 00:14:42,081 I've been thrown out me place. Why? I knocked her for the rent. You'll find somewhere. 102 00:14:42,232 --> 00:14:47,331 I need some money first. 'Ere, you don't fancy four penn'orth, do you? 103 00:14:47,482 --> 00:14:49,956 Sorry. Don't fancy it tonight. 104 00:14:52,481 --> 00:14:57,539 What about you? Fancy cuddling something live for a change? 105 00:15:02,105 --> 00:15:09,411 Chunky... Yes, Annie? You can have it for nothing. I'm feeling real lonely tonight. 106 00:15:09,562 --> 00:15:13,535 No, thanks, love. I'm too busy, honest. 107 00:15:13,686 --> 00:15:14,661 Oh. 108 00:15:14,812 --> 00:15:17,245 Oh, well. 109 00:15:25,269 --> 00:15:28,368 Mind you don't let that knife slip! 110 00:16:31,347 --> 00:16:35,280 Inspector Lestrade! I've found something! 111 00:16:46,387 --> 00:16:50,528 No. Annie Chapman's purse was found with her body. 112 00:17:01,469 --> 00:17:06,151 "Police baffled. Jack the Ripper vanished into thin air." 113 00:17:06,302 --> 00:17:11,068 The desperate authorities will come running to Baker Street. 114 00:17:11,219 --> 00:17:14,275 They're here! But not running. 115 00:17:14,426 --> 00:17:19,524 The person who rang does not desire entry. He is deliberately slow. 116 00:17:19,675 --> 00:17:24,774 "He"? It might be a woman. The British postman is not a woman. 117 00:17:24,925 --> 00:17:28,816 A parcel for you, Mr Holmes. Incredible, Holmes! 118 00:17:28,967 --> 00:17:31,442 Thank you, Mrs Hudson. 119 00:17:34,132 --> 00:17:36,607 Postmarked "Whitechapel". 120 00:17:44,673 --> 00:17:47,148 Ah. Surgical instruments. 121 00:17:47,299 --> 00:17:51,647 Who sent those? What is missing? The large scalpel. 122 00:17:51,798 --> 00:17:59,104 The postmortem knife. There's no greater satisfaction than to have a theory confirmed. 123 00:17:59,255 --> 00:18:03,103 Do they tell you anything? First, the obvious. 124 00:18:03,254 --> 00:18:07,937 A medical man has fallen on hard times. Is that obvious? 125 00:18:08,088 --> 00:18:15,939 Instruments of one's trade are pawned last. How do you know they were pawned? This fleck of white. 126 00:18:17,129 --> 00:18:22,102 Silver polish. No surgeon would clean his instruments with it. 127 00:18:22,253 --> 00:18:29,476 Someone else was concerned only with appearance. This is substantiated by these chalk marks. 128 00:18:29,627 --> 00:18:34,060 This is the ticket number. They were stolen, then pawned. 129 00:18:34,211 --> 00:18:41,768 The pawnbroker would not have put them in a window. It faces south in a narrow street. Business is bad. 130 00:18:41,919 --> 00:18:49,641 The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On the contrary! You see everything but observe nothing. 131 00:18:49,793 --> 00:18:56,641 This faded when the sun was at its height, able to shine over the roofs opposite. 132 00:18:56,792 --> 00:18:59,266 A narrow street, facing south. 133 00:18:59,417 --> 00:19:05,765 Business is bad. The case lay undisturbed. How can you tell the pawnbroker was foreign? 134 00:19:05,916 --> 00:19:08,807 The 7 is crossed, Continental-style. 135 00:19:08,958 --> 00:19:16,389 The address is scrawled with difficulty - the writing of a woman who seldom puts pen to paper. 136 00:19:16,540 --> 00:19:19,306 A woman? Undoubtedly a female hand. 137 00:19:19,457 --> 00:19:25,013 Ah, but I am slow! This has more secrets! Where are my tweezers? 138 00:19:25,164 --> 00:19:28,972 The velvet on the lid has been added recently. 139 00:19:33,413 --> 00:19:39,346 The coat of arms of an elder son of a duke. Bring Burke's Peerage. Yes. 140 00:20:10,285 --> 00:20:12,760 Wait here, cabbie. Right, sir. 141 00:20:30,826 --> 00:20:33,216 This way, gentlemen. 142 00:20:41,158 --> 00:20:45,632 His grace will be with you in a moment. Thank you. 143 00:21:05,031 --> 00:21:09,546 To what do I owe the dubious pleasure of this visit? 144 00:21:09,697 --> 00:21:15,672 No doubt you will recognise this coat of arms, your grace. 145 00:21:17,488 --> 00:21:25,003 Where did you get this? I believe it to have come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop. 146 00:21:25,154 --> 00:21:28,085 No more than I predicted for him. 147 00:21:28,236 --> 00:21:30,877 For whom, sir? My elder son Michael. 148 00:21:31,028 --> 00:21:33,502 Do you know his present address? 149 00:21:33,653 --> 00:21:36,835 He is dead. Oh. Of what accident? 150 00:21:36,986 --> 00:21:42,544 Disobedience. From the day he left, against my wishes, he has been dead. 151 00:21:42,695 --> 00:21:45,959 You mean disowned. Was he a doctor, your grace? 152 00:21:46,110 --> 00:21:50,001 No, but that was his ridiculous ambition. 153 00:21:50,152 --> 00:21:53,458 The medical profession is honourable. 154 00:21:53,609 --> 00:22:01,460 To a certain class - not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires. 155 00:22:02,443 --> 00:22:09,750 - Any trade must be dishonourable. - A TRADE, sir?! - The servants will show you out. 156 00:22:16,524 --> 00:22:19,041 Pompous ass! 157 00:22:37,939 --> 00:22:40,330 Trade, indeed! 158 00:23:00,562 --> 00:23:05,370 Did not Burke's Peerage say there were two sons? Yes. Give me that. 159 00:23:06,770 --> 00:23:09,160 How clumsy of me! 160 00:23:09,311 --> 00:23:10,912 Allow me. 161 00:23:20,436 --> 00:23:23,867 This belongs to Michael! Where is he? 162 00:23:24,018 --> 00:23:26,409 I'm afraid I don't know, Lord... 163 00:23:26,560 --> 00:23:30,784 Lord Carfax. Sherlock Holmes. My colleague, Dr Watson. 164 00:23:30,935 --> 00:23:34,408 Why have you got my brother's instruments? 165 00:23:34,559 --> 00:23:39,949 They came into my possession in a singular fashion. Your father... 166 00:23:40,100 --> 00:23:45,948 My father is still very bitter. When did you last see your brother? 167 00:23:46,099 --> 00:23:53,947 Two years ago. He went to study in Paris. These were my gift to him. He wrote a couple of times, then... 168 00:23:54,098 --> 00:24:01,949 You tried to trace him? I went to Paris but he'd left and returned to England. And you've heard nothing? 169 00:24:02,307 --> 00:24:05,156 No... No. 170 00:24:05,307 --> 00:24:09,113 Or seen him? Of course not. 171 00:24:09,264 --> 00:24:12,071 Thank you. Good day, Lord Carfax. 172 00:24:12,222 --> 00:24:14,697 Come, Watson. May I? 173 00:24:15,889 --> 00:24:18,155 Good day. 174 00:24:27,762 --> 00:24:30,195 Whitechapel, cabbie. Yes, sir. 175 00:24:33,429 --> 00:24:36,944 Why Whitechapel? To find the pawnshop. 176 00:24:37,095 --> 00:24:41,986 The instruments were sent after the murder of the third prostitute. 177 00:24:42,137 --> 00:24:47,028 A woman wishes to interest me in the crimes. I find that provocative. 178 00:25:08,301 --> 00:25:09,734 Oi! 179 00:25:14,133 --> 00:25:17,691 Give us a penny, Mister! 180 00:25:20,008 --> 00:25:23,024 Here. 181 00:25:24,715 --> 00:25:27,689 A narrow street facing south. 182 00:25:27,840 --> 00:25:31,607 Observe, Watson - a foreign name. Uncanny. 183 00:25:39,964 --> 00:25:42,437 Gentlemen, can I help you? 184 00:25:42,588 --> 00:25:46,939 I want information on an article you had in your possession. 185 00:25:48,505 --> 00:25:51,729 No, I don't think... Come, Mr Beck. 186 00:25:51,880 --> 00:25:56,437 Your face reacts faster than your brain. You remember. 187 00:25:56,588 --> 00:26:00,728 I would like to know who pawned this. 188 00:26:00,879 --> 00:26:05,436 Who are you, to demand information? Sherlock Holmes. 189 00:26:05,587 --> 00:26:10,395 Who pledged this case? The pawn ticket number was 872. 190 00:26:11,712 --> 00:26:13,395 Well... 191 00:26:14,878 --> 00:26:18,809 The name given to me was... Osborne. 192 00:26:18,960 --> 00:26:22,019 Osborne? That's the name that... 193 00:26:22,170 --> 00:26:24,768 Angela Osborne. 194 00:26:24,919 --> 00:26:30,476 Did the lady leave an address? "Lady"! Two years ago. Yes. 195 00:26:30,627 --> 00:26:35,808 The Montague Street Hostel. It's a soup kitchen run by Dr Murray. 196 00:26:35,959 --> 00:26:38,558 When did you sell this case? 197 00:26:38,709 --> 00:26:45,641 A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday. Ah - the night of the... 198 00:26:45,792 --> 00:26:49,641 Of what, sir? To whom did you sell it? 199 00:26:49,792 --> 00:26:53,223 A man. I never saw him before. 200 00:26:53,374 --> 00:26:59,890 Was the missing instrument here when you sold it? I think so. You are sure? 201 00:27:00,041 --> 00:27:02,098 Of course! 202 00:27:02,249 --> 00:27:07,389 I have reason to assume a connection between this and your local murders. 203 00:27:07,540 --> 00:27:14,305 Murders? You don't think I have...? That's slander. Talk like that can get you sued. 204 00:27:14,456 --> 00:27:17,097 No, sir. It can get YOU hanged! 205 00:27:17,248 --> 00:27:22,720 Accessory before the fact. Supplying a weapon for murder. 206 00:27:22,872 --> 00:27:26,014 A very good day to you, sir. 207 00:27:29,538 --> 00:27:34,678 Holmes! Where are you rushing to? To examine the body of Annie Chapman. 208 00:27:34,829 --> 00:27:41,053 The dead girl? Why? To confirm that the instrument used was a surgeon's scalpel. 209 00:27:41,204 --> 00:27:43,678 Give us a penny! 210 00:27:54,577 --> 00:27:58,217 Lestrade! Mr Holmes - what are you doing here? 211 00:27:58,368 --> 00:28:03,967 The Inspector will help us through officialdom. Hmm. What do you want? 212 00:28:04,118 --> 00:28:08,300 To look at Miss Chapman's body. Out of the question. 213 00:28:08,451 --> 00:28:13,966 I will not argue. I hoped to help prevent the fourth murder. Watson. 214 00:28:14,117 --> 00:28:21,759 Just a moment. What makes you think he'll do it again? I think he will, Lestrade. I think he will. 215 00:28:23,033 --> 00:28:25,424 Oh. All right. 216 00:28:40,948 --> 00:28:42,881 May I? 217 00:28:44,782 --> 00:28:49,213 My God! Could a human being have done this? 218 00:28:49,364 --> 00:28:51,963 You see, Watson. Hmm. 219 00:28:52,114 --> 00:28:56,838 We are right in assuming that two weapons were used? 220 00:28:56,989 --> 00:29:04,212 That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type knife and a sharper, more meticulous instrument. 221 00:29:04,363 --> 00:29:07,461 A razor, or perhaps a surgeon's scalpel? 222 00:29:07,612 --> 00:29:10,086 A scalpel would be more probable. 223 00:29:10,237 --> 00:29:15,544 I agree. You know my name, although I do not believe we have met. 224 00:29:15,695 --> 00:29:23,377 I heard your lecture to the Royal Society on forensic medicine. Brilliant. My name is Murray. 225 00:29:23,528 --> 00:29:27,209 Dr Murray. You run a soup kitchen nearby. 226 00:29:27,360 --> 00:29:32,459 A hostel for the destitute. There's plenty of them in Whitechapel. 227 00:29:32,610 --> 00:29:35,792 I also overwork as a police surgeon. 228 00:29:35,943 --> 00:29:38,959 Did you say a bayonet? I think so. 229 00:29:39,110 --> 00:29:43,875 Without a doubt... I was a military surgeon in Afghanistan. 230 00:29:44,026 --> 00:29:46,833 Oh, aye. 231 00:29:46,985 --> 00:29:54,165 The idea of a bayonet appeals to you. It narrows things down. Soldiers have bayonets, don't they? 232 00:29:54,316 --> 00:29:59,124 Plenty of soldiers come down to Whitechapel for fun with the girls. 233 00:29:59,275 --> 00:30:01,832 I would hardly refer to this as fun. 234 00:30:01,983 --> 00:30:06,374 Before you arrest the entire garrison of the Tower of London, 235 00:30:06,525 --> 00:30:09,123 remember a scalpel was also used. 236 00:30:09,274 --> 00:30:11,873 You can't arrest all the doctors. 237 00:30:12,024 --> 00:30:15,039 Discount the military theory. Why? 238 00:30:15,190 --> 00:30:19,705 The killer would be covered in blood. 239 00:30:19,856 --> 00:30:23,288 A soldier would be detected at once. 240 00:30:23,439 --> 00:30:28,537 No - look for someone living alone close to the scene of the murders, 241 00:30:28,688 --> 00:30:31,246 who can either return home quickly, 242 00:30:31,397 --> 00:30:34,329 or hide his outer clothes safely. 243 00:30:34,480 --> 00:30:38,953 Prepare yourself for more murders. You keep saying that! 244 00:30:39,104 --> 00:30:44,786 There is no motive for the murders so there is no reason to stop. 245 00:30:44,937 --> 00:30:47,369 That is only conjecture. 246 00:30:47,520 --> 00:30:54,828 All circumstantial evidence is conjecture. It is often right. Mr Holmes is usually right. 247 00:30:56,436 --> 00:30:59,286 221b Baker Street, please, cabbie. 248 00:31:08,394 --> 00:31:14,742 Someone should have sent for us. Someone has - the woman who sent the case. 249 00:31:14,893 --> 00:31:21,408 Why isn't she in the open? She uses a woman's art - intrigues us to Whitechapel. 250 00:31:21,559 --> 00:31:26,825 There is a small service I would like you to do for me. Yes? 251 00:31:26,976 --> 00:31:34,656 Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They will say she is not there. Say she is. Create a scene. 252 00:31:34,807 --> 00:31:38,031 Create a scene? What do I do then? 253 00:31:38,182 --> 00:31:40,907 Then, Watson, you leave, of course. 254 00:31:44,432 --> 00:31:50,530 ♪ Guide me, O thou great Redeemer 255 00:31:50,681 --> 00:31:55,989 ♪ Pilgrim through this barren land 256 00:31:56,140 --> 00:32:01,946 ♪ I am weak but thou art mighty 257 00:32:02,097 --> 00:32:07,528 ♪ Hold me with thy powerful hand 258 00:32:07,679 --> 00:32:10,820 ♪ Bread of heaven 259 00:32:10,972 --> 00:32:13,778 ♪ Bread of heaven 260 00:32:13,929 --> 00:32:18,445 ♪ Feed me now and evermore 261 00:32:20,096 --> 00:32:26,027 ♪ Feed me now and evermore. ♪ 262 00:32:26,178 --> 00:32:29,986 You have to sing for your supper here. 263 00:32:30,137 --> 00:32:33,693 ♪ ..The verge of Jordan 264 00:32:33,844 --> 00:32:37,775 ♪ Bid my anxious fears subside... ♪ 265 00:32:37,927 --> 00:32:43,484 Be told, mate. If you don't sing, they don't give you no grub. 266 00:32:43,635 --> 00:32:46,150 ♪ ..And hell's destruction 267 00:32:46,301 --> 00:32:50,817 ♪ Lead me safe on Canaan's side... ♪ Go on! 268 00:32:50,968 --> 00:32:54,816 If you don't know the words, make a noise. 269 00:32:54,967 --> 00:32:58,649 ♪ ..Songs of praises 270 00:32:58,800 --> 00:33:04,190 ♪ I will ever give to thee Give to thee 271 00:33:04,341 --> 00:33:10,732 ♪ I will ever give to thee. Amen. ♪ 272 00:33:10,883 --> 00:33:16,023 You won't get no soup. I did not come to partake of the soup. 273 00:33:16,174 --> 00:33:18,690 God has sent you down his manna! 274 00:33:21,090 --> 00:33:23,856 We'll fit you in somewhere. 275 00:33:24,007 --> 00:33:28,521 Will you please stop this unwarranted interest in my diet! 276 00:33:28,672 --> 00:33:31,147 I do not want any soup! 277 00:33:36,714 --> 00:33:39,187 Can I help you? 278 00:33:39,338 --> 00:33:42,395 Yes, I'm sure you can. 279 00:33:42,546 --> 00:33:45,145 Sorry. My name is Watson. 280 00:33:45,296 --> 00:33:48,144 Dr John Watson of Baker Street. 281 00:33:48,295 --> 00:33:51,853 I am looking for a woman who is staying here. 282 00:33:52,004 --> 00:33:54,478 Her name is Angela Osborne. 283 00:33:54,629 --> 00:33:59,894 There's no-one of that name here. She IS here. I am certain of it. 284 00:34:00,045 --> 00:34:03,977 You'd better speak to my uncle. Mary! 285 00:34:04,128 --> 00:34:05,561 This way. 286 00:34:13,252 --> 00:34:16,934 Hello, Watson! What are you doing here? 287 00:34:17,085 --> 00:34:23,600 Come to help us? Good! Dr Watson is looking for someone called Angela Osborne. 288 00:34:23,751 --> 00:34:29,641 I said I've never heard of her. What makes you think she is here? 289 00:34:29,792 --> 00:34:34,599 She gave this hostel as her address in a business transaction. When? 290 00:34:34,750 --> 00:34:39,307 About two years ago. Names mean nothing here, Watson! 291 00:34:39,458 --> 00:34:45,932 Girls change their names as often as they change their clothes. I can't help. 292 00:34:46,083 --> 00:34:50,181 I'm certain she's here. I'M certain she's not! 293 00:34:50,332 --> 00:34:54,764 You saw the people outside. I'm their only doctor. 294 00:34:54,915 --> 00:34:59,013 I haven't time to answer questions about lost women. 295 00:34:59,164 --> 00:35:03,180 I know she is here. I demand to see her! 296 00:35:03,331 --> 00:35:07,387 "Demand" be damned! Will you leave my surgery?! But... 297 00:35:07,538 --> 00:35:10,597 Please, Dr Watson! Well! 298 00:35:13,705 --> 00:35:18,428 Forgive my uncle. He works even at night. His work IS these people. 299 00:35:18,579 --> 00:35:22,761 I insist on seeing Angela Osborne! I will not be put off! 300 00:35:22,912 --> 00:35:28,302 Please! Something is very wrong! Saying you haven't heard of Angela Osborne! 301 00:35:28,453 --> 00:35:31,428 You haven't seen the last of me! 302 00:35:31,579 --> 00:35:37,510 I will not rest till I have found out what you have done to this girl! 303 00:37:00,821 --> 00:37:05,877 What are you doing? I've come to converse, not for fisticuffs! 304 00:37:06,028 --> 00:37:12,793 Who the devil are you? Sherlock Holmes. You may remember we met yesterday. 305 00:37:12,944 --> 00:37:17,627 Sherlock Holmes? Wouldn't we be more comfortable in here? 306 00:37:22,568 --> 00:37:25,084 What's all this about, Holmes? 307 00:37:25,235 --> 00:37:29,959 How did you get here? I followed this young lady. I saw no-one. 308 00:37:30,110 --> 00:37:36,042 That happens when I follow people. Why did you follow Miss Young? 309 00:37:36,193 --> 00:37:43,165 She left when Angela Osborne was mentioned, as I expected. YOU sent Dr Watson! 310 00:37:43,316 --> 00:37:51,123 You'd better tell me the whole story. It's none of your damned business. There's nothing to hide. 311 00:37:51,274 --> 00:37:58,497 As I said, I went to Paris and found my brother had thrown up his studies and returned to England. 312 00:37:58,648 --> 00:38:03,456 For weeks I tried to find him, but... 313 00:38:03,607 --> 00:38:10,496 Then, one night, a man came to see me. He said that Michael had married a prostitute. 314 00:38:10,647 --> 00:38:12,913 Blackmail. 315 00:38:13,064 --> 00:38:18,162 He threatened to tell the papers? He was far cleverer than that. 316 00:38:18,313 --> 00:38:24,704 He threatened to tell my father, who had just suffered a severe heart attack. 317 00:38:24,855 --> 00:38:30,495 You've met my father. The family name is the meaning of his life. 318 00:38:30,646 --> 00:38:38,497 Surely he is a man of the world? The OLD world. The shock would kill him. So you paid? 319 00:38:39,062 --> 00:38:43,160 Are you still? The blackmailer came back three times. 320 00:38:43,311 --> 00:38:48,577 I refused to pay until he told me the whereabouts of my brother and his... 321 00:38:48,728 --> 00:38:51,202 That woman he married. 322 00:38:51,353 --> 00:38:55,742 He said if I visited the hostel, Michael would be waiting. 323 00:38:55,893 --> 00:39:02,825 Was he waiting? No. But I met Dr Murray, and... I met Miss Young. 324 00:39:02,976 --> 00:39:07,866 I told them my story. Michael had been helping Dr Murray. 325 00:39:08,017 --> 00:39:12,532 He gave me the address of his lodgings but I found that he'd left. 326 00:39:12,683 --> 00:39:19,865 No-one has seen them since. And your blackmailer? He bought himself a tavern - the Angel and Crown. 327 00:39:20,016 --> 00:39:27,531 Did YOU know Michael Osborne? He left the day before I came to the hostel. It's a wretched story. 328 00:39:27,682 --> 00:39:34,323 The good thing was that Edward - Lord Carfax. Became interested in my uncle's work. 329 00:39:34,474 --> 00:39:36,988 His money has kept the hostel going. 330 00:39:37,139 --> 00:39:44,072 I saw Dr Murray's fight against the poverty and sin. It was the least I could do. 331 00:39:44,223 --> 00:39:46,737 He bought this house, to be near. 332 00:39:46,888 --> 00:39:52,529 I'd be grateful if you would mention none of this to my father. 333 00:39:52,680 --> 00:39:55,154 There is one more thing. 334 00:39:55,305 --> 00:40:02,071 What branch of medicine was your brother studying? His ambition was to be a surgeon. 335 00:40:17,428 --> 00:40:22,026 ♪ ..Food is dear, rent is dear Love is cheap for the time of year 336 00:40:22,177 --> 00:40:26,776 ♪ So grab the nearest miss And whisper while you kiss 337 00:40:26,927 --> 00:40:32,900 ♪ In... these hard times You've got to put up with anything 338 00:40:33,051 --> 00:40:36,733 ♪ In these hard times You mustn't pick and choose 339 00:40:36,884 --> 00:40:40,733 ♪ If you'renice and squeeze her tight She'll ask you round tomorrow night 340 00:40:40,884 --> 00:40:44,692 ♪ If you don't mind sitting without a light In these hard times 341 00:40:44,843 --> 00:40:48,732 ♪ Farmer Brown came to town To the cattle show 342 00:40:48,883 --> 00:40:52,398 ♪ Went to wet his whistle In the Hotel Cecil 343 00:40:52,549 --> 00:40:56,773 ♪ Lady fair saw him there All her neck and shoulders bare 344 00:40:56,924 --> 00:41:01,647 ♪ Said Farmer Brown, "Alack!" As he saw her dainty back 345 00:41:01,798 --> 00:41:05,148 ♪ In... these hard times 346 00:41:05,299 --> 00:41:11,355 ♪ You've got to put up with anything You mustn't pick and choose 347 00:41:11,506 --> 00:41:15,022 ♪ This dress you wear Leaves your neck and shoulders bare 348 00:41:15,173 --> 00:41:19,146 ♪ Lucky to be dressed up to there In these hard times 349 00:41:19,297 --> 00:41:23,229 ♪ Mrs Green, rather mean Went out last Saturday marketing 350 00:41:23,380 --> 00:41:26,728 ♪ And saw right in the gutter A codfish on a shutter 351 00:41:26,879 --> 00:41:29,896 ♪ Felt its gums, poked her thumbs All round the fish 352 00:41:30,047 --> 00:41:32,895 ♪ And said, "Oh, crumbs! It don't look nice at all!" 353 00:41:33,046 --> 00:41:38,937 In... these hard times. 354 00:41:39,088 --> 00:41:41,644 ♪ You've got to put up with anything 355 00:41:41,795 --> 00:41:45,477 ♪ In these hard times You mustn't pick and choose 356 00:41:45,628 --> 00:41:47,811 ♪ The codfish there's a sacrifice 357 00:41:47,962 --> 00:41:50,561 ♪ And, Ma'am, would YOU look nice 358 00:41:50,712 --> 00:41:53,185 ♪ If you had been torpedoed twice? 359 00:41:53,336 --> 00:41:58,394 ♪ In these... hard... times. ♪ 360 00:42:03,418 --> 00:42:08,268 < Come on, out you go. I've had enough of you. Out! 361 00:42:09,710 --> 00:42:17,433 Holmes, you delight in embarrassing me! You invite me to dine then bring me to a low East End pub! 362 00:42:17,584 --> 00:42:21,183 You'll bring light into their drab lives. 363 00:42:21,334 --> 00:42:24,600 Welcome to the Angel and Crown. This way. 364 00:42:28,249 --> 00:42:33,265 Sit down, please. We have always a warm welcome for guests. 365 00:42:33,416 --> 00:42:37,182 So I see What would you have? Cognac. 366 00:43:06,912 --> 00:43:08,762 Coo-ee! 367 00:43:08,913 --> 00:43:14,470 You see the interest you're causing in the fair sex. 368 00:43:19,454 --> 00:43:22,010 Here you are, gents. 369 00:43:22,161 --> 00:43:27,093 Will you join us in a drink, Mr...? Steiner. Max Steiner. Dick - a glass. 370 00:43:27,244 --> 00:43:31,551 A bad night. Everyone's scared off the street after dark. 371 00:43:31,702 --> 00:43:34,426 These ladies come in for safety? 372 00:43:34,577 --> 00:43:38,967 Here is always a selection - if you're so inclined. 373 00:43:39,118 --> 00:43:41,466 A selection. 374 00:43:41,617 --> 00:43:46,175 A selection? We did not come here for this reason! 375 00:43:46,326 --> 00:43:52,257 Then I can do nothing. You can give us some information. 376 00:43:52,408 --> 00:43:57,465 Information? What about? About the disappearance of Michael Osborne. 377 00:43:57,616 --> 00:44:00,174 What did you say your name was? 378 00:44:00,325 --> 00:44:04,632 My name would alarm you, Mr Steiner. You're a copper. 379 00:44:04,783 --> 00:44:10,964 Consulting detective. My friends at Scotland Yard would be interested in you. 380 00:44:11,116 --> 00:44:16,048 Watch what you say. Answer me or my friends will put you in the dock! 381 00:44:16,199 --> 00:44:18,798 Who are you? Sherlock Holmes. 382 00:44:21,989 --> 00:44:26,921 Seen Lord Carfax, have you? You know Angela Osborne well, I take it? 383 00:44:27,072 --> 00:44:31,421 How did you know? You had to have an accomplice in blackmail. 384 00:44:31,572 --> 00:44:37,086 Compensation. I could have opened my mouth and collected from the press, 385 00:44:37,237 --> 00:44:41,753 or kept it shut and collected from Lord Carfax. 386 00:44:41,904 --> 00:44:45,545 I did the nobility of England a service. 387 00:44:45,696 --> 00:44:51,335 Lord Carfax compensated me for my loss of business from the newspapers. 388 00:44:51,486 --> 00:44:56,085 The governor of Brixton Prison will not call it compensation. 389 00:44:56,236 --> 00:45:02,418 Angela was on the streets when you met her? Born to it. Loved the game. 390 00:45:02,569 --> 00:45:07,084 Most of them start because they have to. Not Angela. 391 00:45:07,235 --> 00:45:11,750 Met her at the gangway when my ship tied up. I took up with her. 392 00:45:11,901 --> 00:45:16,333 And again when she returned from Paris with Osborne? His wife! 393 00:45:16,484 --> 00:45:23,750 I always said she got her face and name from the angels and her heart from the devil. 394 00:45:23,901 --> 00:45:30,291 You don't know what happened to her? Disappeared from the face of the earth. 395 00:45:30,442 --> 00:45:32,999 Well, gentlemen... 396 00:45:33,150 --> 00:45:35,750 That's all I can tell you. 397 00:45:39,191 --> 00:45:43,748 What possessed Michael Osborne to marry such a creature? 398 00:45:43,899 --> 00:45:47,747 Because she got her face from the angels. 399 00:45:47,898 --> 00:45:55,581 One of the most attractive women I ever met was hanged for murdering three children for insurance money. 400 00:46:12,646 --> 00:46:19,953 I feel violent when I see a villain like Steiner enjoying the rewards of his skullduggery. 401 00:46:20,104 --> 00:46:23,702 Rewards? He ended up owning that pub. 402 00:46:23,853 --> 00:46:28,827 Watson, though not luminous, you're an excellent conductor of light. 403 00:46:28,978 --> 00:46:30,870 I am? 404 00:46:32,061 --> 00:46:39,451 What do you think became of Angela Osborne? That scoundrel said she disappeared from the earth. 405 00:46:39,602 --> 00:46:42,200 And yet... And yet... 406 00:46:42,351 --> 00:46:48,909 Do you think Michael Osborne is dead? I never theorise without evidence, Watson. 407 00:46:49,060 --> 00:46:56,911 It puts the estate in a mess - if the duke should die with no proof the elder son was alive or dead. 408 00:46:57,100 --> 00:47:01,658 Watch your back. I saw movement in the shadow a moment ago. 409 00:47:55,262 --> 00:47:58,694 Brisk work, Watson! Brisk work! 410 00:47:58,845 --> 00:48:05,985 Upon my soul, Holmes! When you take a guest out for the evening you really do it! 411 00:48:06,136 --> 00:48:13,818 My apologies. Next time I'll take you to a quiet table at the Cafe Royal. I should jolly well think so. 412 00:48:16,260 --> 00:48:20,193 Nothing like a piece of cold steel, eh, Holmes? 413 00:49:34,420 --> 00:49:36,560 < 'Ere we are. 414 00:49:36,711 --> 00:49:39,852 Here's one. Two legs, even! 415 00:49:40,003 --> 00:49:43,143 Wotcher! Cor! Sailor's rest! 416 00:49:43,294 --> 00:49:47,726 We've walked a mile for that. Working up an appetite. 417 00:49:47,877 --> 00:49:51,350 The girls are indoors. Scared to come out! 418 00:49:51,501 --> 00:49:53,976 Must've known we was in port! 419 00:49:54,127 --> 00:49:58,225 Don't worry. Jack and me, we'll look after you! 420 00:49:58,376 --> 00:50:01,391 'Ere, don't fight over it, lads! 421 00:50:01,542 --> 00:50:06,266 You girls were told to clear off the streets. I've got to earn a living! 422 00:50:06,417 --> 00:50:11,682 Clear off, lads - go on. Miss - don't you live that way? 423 00:50:11,833 --> 00:50:15,600 You coppers are ruining everything! Push off! 424 00:50:24,207 --> 00:50:25,224 Aah! 425 00:50:34,373 --> 00:50:42,224 Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this brutal killer - the world is watching Whitechapel. 426 00:50:42,705 --> 00:50:49,929 It's not the killings by a demented hand that the world finds horrible. It's the murder by poverty. 427 00:50:50,080 --> 00:50:56,512 The murder by misery, the murder by hunger! 428 00:50:56,663 --> 00:51:00,095 In Whitechapel... Whitechapel... 429 00:51:00,246 --> 00:51:04,094 the cry of the starving, the moan of the sick! 430 00:51:04,245 --> 00:51:10,136 We've tried to get one paragraph in the papers to expose what happens. 431 00:51:10,287 --> 00:51:16,051 I've been myself to editors, hat in hand. It's not news, they said. 432 00:51:16,202 --> 00:51:17,635 Pah! 433 00:51:17,786 --> 00:51:22,760 Well, now it is news! One man has made us news! 434 00:51:27,868 --> 00:51:34,759 We'll have a riot. He's putting up this murderer as a deliverer of Whitechapel. 435 00:51:34,910 --> 00:51:40,466 To seize a defenceless female, to stifle her cries and then... 436 00:51:40,617 --> 00:51:44,174 How can anyone do this? Someone does. 437 00:51:44,325 --> 00:51:46,423 Why? Why?! 438 00:51:46,574 --> 00:51:49,798 A motive, sir? I'll tell you. 439 00:51:49,949 --> 00:51:53,840 His motive is the punishment of Whitechapel, 440 00:51:53,991 --> 00:51:56,839 as God destroyed Sodom and Gomorrah! 441 00:51:56,990 --> 00:52:01,381 I'll have to shut him up. No - you'll have to rescue him. 442 00:52:01,532 --> 00:52:06,588 It is the social and moral crimes that must be ended in Whitechapel, 443 00:52:06,739 --> 00:52:10,465 not just the killings! 444 00:52:12,572 --> 00:52:18,546 Yes! It is the dealers in vice and the purveyors of sex 445 00:52:18,697 --> 00:52:23,587 that the police must throw their force against, not just the killer! 446 00:52:23,738 --> 00:52:27,754 I tell you there can be no peace in Whitechapel 447 00:52:27,905 --> 00:52:32,961 while licensed dens like the Angel and Crown... 448 00:52:33,112 --> 00:52:37,045 cater to the dissolute and the debauched! 449 00:53:06,484 --> 00:53:11,250 Prime Minister - the Home Secretary. How's the battle? 450 00:53:11,401 --> 00:53:17,165 The Leader of the Opposition has found the culprit. You. 451 00:53:17,316 --> 00:53:21,207 Gladstone is in form. I was afraid of that. 452 00:53:21,358 --> 00:53:25,165 I could see you were in for trouble. 453 00:53:25,316 --> 00:53:30,415 Not just me. He'll demand that the Commissioner of Police resigns. 454 00:53:30,566 --> 00:53:35,081 If he calls for a vote of no confidence, he might get it. 455 00:53:35,232 --> 00:53:41,288 You mean YOU might have to resign? Not I - just some of my ministers. 456 00:53:41,439 --> 00:53:47,955 Should we go down? As you please. I'm expecting a visit from Mr Holmes. 457 00:53:48,106 --> 00:53:53,704 That charlatan! Mr Mycroft Holmes is an valuable servant of the Crown. 458 00:53:53,855 --> 00:53:58,954 As long as he doesn't bring in his brother Sherlock. I shall ask him to. 459 00:53:59,105 --> 00:54:04,286 Why not approach him direct? Your department has antagonised him. 460 00:54:04,437 --> 00:54:09,287 HE has antagonised THEM. He has been grossly offensive. 461 00:54:10,561 --> 00:54:13,452 Mr Mycroft Holmes. Show him in. 462 00:54:13,603 --> 00:54:17,869 Please try to be discreet. It isn't going to be easy. 463 00:54:18,020 --> 00:54:22,659 Mr Mycroft Holmes will wish to take charge of the investigation. 464 00:54:22,810 --> 00:54:26,326 Prime Minister. You know the Home Secretary. 465 00:54:26,477 --> 00:54:32,075 And I will soon know your successor, unless the police do a better job. 466 00:54:32,227 --> 00:54:36,908 I have confidence in them. There are none in the Commons. 467 00:54:37,059 --> 00:54:44,200 I sent for you because you have the tidiest brain in the Civil Service. I cannot deny it. 468 00:54:44,351 --> 00:54:52,199 Knowing that you are engaged on the most delicate negotiations about the Peruvian copper concession... 469 00:54:52,350 --> 00:54:58,240 You wish me to ask my brother to help apprehend the Whitechapel murderer. 470 00:54:58,391 --> 00:55:04,656 - How did you know? - The early hour of the summons suggested a personal matter. 471 00:55:04,807 --> 00:55:10,281 The Home Secretary's presence suggested a connection with the murders. 472 00:55:10,432 --> 00:55:16,321 The fact that the Peruvian matter has been settled for three days 473 00:55:16,472 --> 00:55:23,196 made me suppose you wished to consult my brother, so I have arranged to meet him. 474 00:55:23,347 --> 00:55:29,989 You mean you had anticipated my request? That, Prime Minister, is my business. 475 00:55:35,430 --> 00:55:42,111 My Indian vase! Just look at it! I wish you'd find some other way of solving cases! 476 00:55:42,262 --> 00:55:46,902 My dear Mycroft! This is a surprise! Watson, some sherry. 477 00:55:47,053 --> 00:55:54,777 I expected you to ask me about the Manor House case. I thought you'd be out of your depth. No, I solved it. 478 00:55:54,928 --> 00:55:59,568 It was Adams, of course? Yes. I knew that from the start. 479 00:55:59,719 --> 00:56:05,069 Thank you. Mycroft, is this a social call? Oh, yes. Purely social. 480 00:56:08,510 --> 00:56:11,025 How are you? Very well. 481 00:56:12,468 --> 00:56:20,316 Now the social call is over, let's get to business. I see you have come from the Prime Minister. Why? 482 00:56:20,467 --> 00:56:27,940 You are not at your desk. You are dressed for Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral. 483 00:56:28,091 --> 00:56:32,232 This must be urgent. What does the Prime Minister want? 484 00:56:32,383 --> 00:56:37,522 To find the Whitechapel murderer before he brings down the government. 485 00:56:37,673 --> 00:56:42,689 But... Any government which allows such poverty deserves riddance. 486 00:56:42,840 --> 00:56:49,689 Nor will I be engaged in political manoeuvres. Another glass of sherry? Thank you. 487 00:56:49,840 --> 00:56:53,938 Inspector Lestrade must have urgent news. 488 00:56:54,089 --> 00:56:56,521 He's written to us! A letter! 489 00:56:56,672 --> 00:57:00,854 Try to be coherent. Who has written? Jack the Ripper! 490 00:57:01,005 --> 00:57:08,313 You're already involved! A case of detection means more than any politician's career. Read it. 491 00:57:11,587 --> 00:57:16,269 "Dear Boss, I keep hearing that the police have caught me." 492 00:57:16,420 --> 00:57:23,311 "They won't fix me yet. I have to laugh when they talk about being on the right track." 493 00:57:23,462 --> 00:57:28,268 "I am down on whores and won't rest until I do get buckled." 494 00:57:28,419 --> 00:57:32,810 "I love my work. My knife is sharp. I want to get..." 495 00:57:32,961 --> 00:57:37,809 "to work right away. Good luck. Yours truly, Jack the Ripper." 496 00:57:37,960 --> 00:57:45,642 It was sent to the police? A news agency. It will be in tomorrow's papers. No - orders from up top. 497 00:57:45,876 --> 00:57:53,600 Every crank in the country would write to the papers. If it does not appear, there will be more killings. 498 00:57:53,751 --> 00:57:58,724 Why do you suppose he sent it to the news agency? For publication. 499 00:57:58,875 --> 00:58:03,015 Perhaps he's sickening of his crimes. Is he bluffing? No. 500 00:58:03,166 --> 00:58:09,349 If his motive is to create fear, he's trying to achieve it without further killings. 501 00:58:09,500 --> 00:58:14,598 If we publish it we add to the fear. The government wants to avoid that. 502 00:58:14,749 --> 00:58:22,430 You are asking them to aid him. If it does not appear, he will return to the knife. They MUST publish! 503 00:58:22,581 --> 00:58:25,055 Orders - it cannot be published. 504 00:58:25,206 --> 00:58:29,514 Then put every man you have on the streets of Whitechapel. 505 00:58:45,454 --> 00:58:49,512 We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride. 506 00:58:57,620 --> 00:59:02,134 With your permission. Be careful. Her head is almost severed. 507 00:59:02,286 --> 00:59:07,884 Have you found any clues yet? We've scoured Whitechapel, but nothing. 508 00:59:08,035 --> 00:59:10,758 He left no bloodstained garments? 509 00:59:10,909 --> 00:59:13,468 No - if it is a he. A woman? 510 00:59:13,619 --> 00:59:17,675 The constable who found the body saw a woman... Correction. 511 00:59:17,826 --> 00:59:22,758 He reported seeing a woman's shape. What difference? 512 00:59:22,909 --> 00:59:30,132 What he said is not what you said. A woman's shape in the fog could be a man in woman's clothes. 513 00:59:30,283 --> 00:59:32,966 I hardly think it likely... 514 00:59:33,117 --> 00:59:37,257 There is no pattern of behaviour in a deranged mind. 515 00:59:38,867 --> 00:59:41,757 What can you tell us, Dr Murray? 516 00:59:43,157 --> 00:59:46,005 Each murder is by the same hand. 517 00:59:46,156 --> 00:59:51,881 What about of the knifework? What? Does it not show surgical skill? 518 00:59:53,156 --> 00:59:54,630 Hmm... 519 00:59:54,781 --> 01:00:01,004 It's the work of a doctor? Anyone with a modicum of medical training could do it. 520 01:00:01,155 --> 01:00:04,796 A medical student, perhaps? 521 01:00:04,947 --> 01:00:12,295 These murders are the work of a madman, but with medical skills, intelligence and education. 522 01:00:12,446 --> 01:00:15,003 Intelligence? Education? This? 523 01:00:15,154 --> 01:00:22,794 Yes. Take that letter. The grammar and syntax, though concealed, were the work of an educated man. 524 01:00:22,945 --> 01:00:29,419 The writing was deliberately scrawled. We must not take the mask for the face. 525 01:00:29,570 --> 01:00:37,210 If you're right, Mr Holmes, it brings us back to the doctors. Don't be too sure, Lestrade. 526 01:00:37,361 --> 01:00:40,959 Oh, well, I'd better be off. 527 01:00:41,110 --> 01:00:46,710 I suppose he'll arrest the entire staff of the London Hospital. 528 01:00:52,735 --> 01:00:56,584 Would YOU look for a doctor, Dr Murray? 529 01:00:58,192 --> 01:01:03,041 There is one medical student who will soon be under suspicion. Oh? 530 01:01:03,192 --> 01:01:07,248 Michael Osborne. What's he got to do with it? 531 01:01:07,399 --> 01:01:14,165 Medical student who lived locally, had good cause to hate prostitutes, and has vanished. 532 01:01:14,316 --> 01:01:19,415 He has nothing to do with the murders. That may have to be proved. 533 01:01:19,566 --> 01:01:26,747 The newspapers will relish the heir of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper. 534 01:01:26,898 --> 01:01:30,621 Consider his family and tell me what happened. 535 01:01:30,772 --> 01:01:35,622 I have every consideration for his family, so I must say nothing. 536 01:01:41,813 --> 01:01:47,954 I should have refused the request to call in my brother. 537 01:01:48,105 --> 01:01:52,661 He was already engaged, with what result? Stalemate. 538 01:01:52,812 --> 01:01:57,744 I should have realised only one person could solve this - myself. 539 01:01:57,895 --> 01:02:03,828 I should have ditched the Abyssinian detente and the Nigerian loan. I... 540 01:02:03,979 --> 01:02:08,868 Stop sawing away on that! It was a sad day when Mother gave it to you. 541 01:02:09,019 --> 01:02:14,285 A sad day for all of us! It's his method. Method?! 542 01:02:14,436 --> 01:02:22,242 This butcher boy has us all on the edge of a knife! This morning three more men were attacked in the street. 543 01:02:22,393 --> 01:02:29,033 Carrying bags? Carrying Gladstone bags! They say he's a Russian. 544 01:02:29,184 --> 01:02:31,701 Rubbish...! 545 01:02:33,101 --> 01:02:37,574 Military intelligence has found no truth in the rumour. 546 01:02:37,725 --> 01:02:42,449 How long has this been going on? Hasn't spoken since yesterday. 547 01:02:42,600 --> 01:02:47,615 How long does it usually last? Sometimes days. I'm wasting my time! 548 01:02:47,766 --> 01:02:55,030 I shall never understand why you've had that violin so long but never learnt to play it! 549 01:02:55,181 --> 01:03:00,405 Act, Sherlock, act! Go to the scene of the crime! Use your powers! 550 01:03:00,556 --> 01:03:05,237 Interview people! As Mother used to say, stir your stumps! 551 01:03:05,389 --> 01:03:07,863 Don't bother to see me out, Watson. 552 01:03:08,014 --> 01:03:13,612 Remind my brother he has never had so great a chance to serve his country, 553 01:03:13,763 --> 01:03:17,487 or seemed so unaware of his responsibilities! 554 01:03:17,638 --> 01:03:22,196 Or of the intention of the composer when he wrote that tune! 555 01:03:25,846 --> 01:03:29,985 He's quite right. You've rejoined the human race! 556 01:03:30,136 --> 01:03:35,652 I should be in Whitechapel. There will be another murder tonight. Eh? 557 01:03:35,803 --> 01:03:41,361 Come. We will scour the streets. What for? The detail that matters. 558 01:03:49,760 --> 01:03:52,234 This is hopeless, Holmes. 559 01:03:52,385 --> 01:03:56,067 If he were ten feet away, we wouldn't see him. 560 01:03:56,218 --> 01:04:02,858 Fog to the murderer is like jungle to the tiger. It conceals him until he pounces. 561 01:04:03,009 --> 01:04:10,607 What do we do? We must continue. Jack the Ripper will not allow these conditions to go unused. 562 01:04:10,758 --> 01:04:13,525 He is out now, Watson. 563 01:04:37,798 --> 01:04:40,188 'Ello, love! 564 01:04:40,339 --> 01:04:44,188 You look like a sport. Do you fancy coming up? 565 01:04:44,340 --> 01:04:47,313 Couple of shillings'll do it. 566 01:04:47,464 --> 01:04:51,146 'Ang on a minute. I'll throw you down the key. 567 01:04:53,088 --> 01:04:54,605 Catch! 568 01:05:05,587 --> 01:05:11,728 Shut the door behind you. Can't take no chances with Jack the Ripper about. 569 01:05:15,836 --> 01:05:20,936 You know something? I ain't been out in the dark for a month cos of him! 570 01:05:33,418 --> 01:05:36,141 Come on in, then! 571 01:05:36,292 --> 01:05:38,059 Come on. 572 01:05:52,041 --> 01:05:53,598 'Ere. 573 01:05:53,749 --> 01:05:57,391 That's a lovely coat you've got on, innit? 574 01:05:59,458 --> 01:06:03,722 Could you make that ten bob for a special, Mister? 575 01:06:03,873 --> 01:06:06,515 I do want to please you. 576 01:06:12,914 --> 01:06:17,305 I haven't had a real gentleman like you since I started. 577 01:06:17,456 --> 01:06:20,637 Don't think I've been on the game that long. 578 01:06:20,788 --> 01:06:23,764 I'm proper new, I am! 579 01:07:06,617 --> 01:07:10,675 Holmes! Quickly, Watson. 580 01:07:10,826 --> 01:07:17,426 Lemon Street Police Station. Tell Inspector Lestrade to cordon off the area. 581 01:10:19,517 --> 01:10:22,408 Hello! What are you doing here? 582 01:10:22,559 --> 01:10:26,949 Chasing a shadow. How long have you been here? Since midnight. 583 01:10:27,100 --> 01:10:31,323 No-one's passed through here? Here? 584 01:10:31,474 --> 01:10:34,281 Hello, Edward. Sorry I'm late. 585 01:10:34,432 --> 01:10:37,282 Mr Holmes? I came to see your uncle. 586 01:10:37,433 --> 01:10:43,448 Dr Murray is in the surgery. He asked not to be disturbed. Did he? 587 01:10:45,182 --> 01:10:47,406 I'll take you home. 588 01:10:47,557 --> 01:10:50,281 Just a minute. 589 01:11:38,260 --> 01:11:39,818 Dr Murray? 590 01:11:41,593 --> 01:11:43,651 Oh, Holmes! 591 01:11:43,802 --> 01:11:48,901 I'm sorry. I had a long postmortem on a poison case. I'm a bit tired. 592 01:11:49,052 --> 01:11:54,108 What are you doing here? Following Jack the Ripper. Here? 593 01:11:54,259 --> 01:11:58,316 He eluded me in the mortuary. The mortuary? 594 01:11:58,467 --> 01:12:05,106 He could have got into the hostel. He did. We will wait here for the police. 595 01:12:05,257 --> 01:12:08,649 What makes you think they are coming here? 596 01:12:08,800 --> 01:12:14,773 You are the police surgeon. They will bring the body. Another prostitute? 597 01:12:14,924 --> 01:12:19,855 I would welcome the opportunity of a little chat. What about? 598 01:12:20,006 --> 01:12:27,272 About Michael Osborne. I told you before... He wasn't wanted under suspicion of murder before. 599 01:12:27,423 --> 01:12:31,854 What do you mean? It all leads to his knowledge of surgery. 600 01:12:32,005 --> 01:12:36,771 He could not have murdered anybody! Prove it! 601 01:12:36,922 --> 01:12:44,229 Tell me about the night he found out his wife and Max Steiner were blackmailing his family. 602 01:12:46,796 --> 01:12:49,895 You know about that? 603 01:12:57,295 --> 01:13:02,060 Michael Osborne was one of the finest young men I've ever met. 604 01:13:02,211 --> 01:13:08,935 In the six months he was here, I came to respect him as I've respected few other men. 605 01:13:09,086 --> 01:13:13,518 You've heard about his wife - vicious, depraved creature! 606 01:13:13,669 --> 01:13:16,767 He stayed with her in spite of everything. 607 01:13:16,918 --> 01:13:21,183 One night, she brought Steiner here, to this very room. 608 01:13:21,334 --> 01:13:28,725 Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail. He was to be part of it. What happened? 609 01:13:28,876 --> 01:13:35,724 Michael refused to have anything to do with it. There was a quarrel. Steiner attacked him. 610 01:13:35,875 --> 01:13:38,057 He had no chance. 611 01:13:38,208 --> 01:13:43,306 The sight of her husband being beaten wasn't enough for that woman. 612 01:13:43,457 --> 01:13:49,264 She was about to throw a bottle of acid at Michael. She didn't? 613 01:13:49,415 --> 01:13:54,514 It's hard to know what happened. Maybe Steiner flung out an arm. 614 01:13:54,665 --> 01:13:56,805 But the acid... 615 01:13:56,956 --> 01:13:59,304 went into her own face. 616 01:13:59,455 --> 01:14:04,096 When Steiner saw the horror of it, he rushed out to get me. 617 01:14:04,247 --> 01:14:07,888 Her angel face was a diabolical sight. 618 01:14:08,039 --> 01:14:10,553 I did the best I could for her. 619 01:14:10,704 --> 01:14:15,845 A week later, Steiner took her away. I've not seen or heard of her since. 620 01:14:15,996 --> 01:14:19,052 Michael Osborne got away? 621 01:14:19,203 --> 01:14:23,345 Then why weren't the family, the police informed? 622 01:14:23,496 --> 01:14:27,178 He didn't die, Holmes. Not quite. 623 01:14:28,912 --> 01:14:31,637 Go on. Finish your story, Dr Murray. 624 01:14:34,078 --> 01:14:38,302 Come and see, Holmes. Finish the story yourself. 625 01:14:49,576 --> 01:14:52,135 You wanted Michael Osborne. 626 01:14:53,410 --> 01:14:55,509 Here he is. 627 01:15:00,367 --> 01:15:04,007 Whether it was Steiner's blows to the head, 628 01:15:04,158 --> 01:15:09,673 or whether his mind could suffer no more of the world, I don't know. 629 01:15:09,824 --> 01:15:13,674 This is how he's been since that night. 630 01:15:29,822 --> 01:15:34,713 How can Lord Carfax let his brother remain here in that condition? 631 01:15:34,864 --> 01:15:39,962 He doesn't know, Holmes. Nobody could recognise that poor creature. 632 01:15:40,113 --> 01:15:45,212 Why keep it to yourself? You should inform his father! What father? 633 01:15:45,363 --> 01:15:52,629 He disowned him for wanting to do good instead of wasting his life in the pleasures of the aristocracy! 634 01:15:52,780 --> 01:15:59,961 He had a right to know. What about Michael? He must be happier here than in a padded cell! 635 01:16:00,112 --> 01:16:02,753 No - his life is over. 636 01:16:02,904 --> 01:16:07,502 Let the world leave him in peace. That may not be possible. Why? 637 01:16:07,653 --> 01:16:13,877 You can't suspect that poor lunatic! All possibilities have to be considered. 638 01:16:14,028 --> 01:16:18,586 Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade sent me for you, sir. 639 01:16:40,108 --> 01:16:43,332 Lestrade, my dear fellow! Are you not well? 640 01:16:43,483 --> 01:16:49,748 You'll see nothing like it this side of hell. What animal could have done this? 641 01:16:49,899 --> 01:16:53,625 Prepare yourself for a shock, Dr Murray. 642 01:17:03,440 --> 01:17:05,914 Come, Watson. 643 01:17:08,898 --> 01:17:15,038 Aren't you going to examine the body? There is a more important examination. 644 01:17:34,436 --> 01:17:37,202 I'm coming! Stop! 645 01:17:37,353 --> 01:17:39,911 Always these drunk people! 646 01:17:46,769 --> 01:17:52,201 What the hell do you want? You're asking for trouble! No. We're giving it! 647 01:17:52,352 --> 01:17:56,909 I want to see the owner of this doubtful establishment. 648 01:17:57,060 --> 01:18:01,575 You've got a nerve, coming to see me at this time in the morning! 649 01:18:01,726 --> 01:18:06,909 The owner, not the hired help! Tell Angela Osborne I want to see her. 650 01:18:09,392 --> 01:18:12,033 You are not going upstairs. 651 01:18:23,433 --> 01:18:28,031 Now there are several things I may do, Mr Steiner! All right. 652 01:18:28,182 --> 01:18:31,989 But give her a chance. Let me warn her. 653 01:18:32,140 --> 01:18:33,947 Warn her? 654 01:18:34,098 --> 01:18:38,573 You can't just walk in on her. Not the way she is. 655 01:18:56,513 --> 01:18:57,904 Come up. 656 01:19:12,678 --> 01:19:16,152 Please sit down, Mr Holmes. Dr Watson. 657 01:19:24,593 --> 01:19:28,734 You will forgive the inconvenience of the hour. 658 01:19:28,885 --> 01:19:35,358 Night and day are indistinguishable here. A lamp turned down is my morning sun. 659 01:19:35,510 --> 01:19:39,024 What do you want, Holmes? Out with it. 660 01:19:39,175 --> 01:19:44,148 Excuse Mr Steiner's lack of hospitality. We never receive guests. 661 01:19:44,299 --> 01:19:51,982 Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths he will go to to provide comfort for his guests. 662 01:19:52,133 --> 01:19:57,523 It is profitable. I hope you won't spoil it. It is of no interest to me. 663 01:19:57,674 --> 01:20:03,315 Then why are you here? To ask the lady what she did with the knife. 664 01:20:03,466 --> 01:20:09,230 Knife? The one you removed from the set of instruments you sent me. 665 01:20:09,381 --> 01:20:13,897 You are all I expected of you. Give it to him, Max. 666 01:20:16,422 --> 01:20:21,896 It is a limited life in these rooms and I spend hours reading your cases. 667 01:20:22,047 --> 01:20:26,854 I am grateful for the excellence of your narrative, Dr Watson. 668 01:20:27,005 --> 01:20:32,062 Can you tell an admirer, Mr Holmes, how you knew I sent the instruments? 669 01:20:32,213 --> 01:20:35,645 Someone wanted to interest me in Michael Osborne. 670 01:20:38,962 --> 01:20:46,812 The writing on the label was that of a woman with little education. How did you know I was here? 671 01:20:47,003 --> 01:20:50,602 I was told that you had been... Mutilated. 672 01:20:50,753 --> 01:20:57,435 Made odious to myself and to the world. It was obvious why you'd gone into hiding. 673 01:20:57,586 --> 01:21:00,601 Why remove the scalpel from the case? 674 01:21:00,752 --> 01:21:05,809 - To intrigue Mr Holmes. - We have only your word for that. 675 01:21:05,960 --> 01:21:09,058 I believe the doctor thinks I am Jack the Ripper. 676 01:21:09,209 --> 01:21:12,016 Why should Angela murder those women? 677 01:21:12,167 --> 01:21:17,850 Of course, Dr Watson is observant. I hate all women. He knows why. 678 01:21:18,001 --> 01:21:21,849 They're all prettier than I am. That's why. 679 01:21:22,000 --> 01:21:26,391 The woman with the ugliest face in the world. Want to see? 680 01:21:32,040 --> 01:21:34,598 But I WAS beautiful. 681 01:21:34,749 --> 01:21:36,307 Eh, Max? 682 01:21:37,957 --> 01:21:40,348 Ja. You were. 683 01:21:41,999 --> 01:21:46,097 You can say it, Mr Holmes, that I hate women. 684 01:21:46,248 --> 01:21:48,971 But I am not your killer. 685 01:21:49,122 --> 01:21:54,721 As you can see, I am incapable of even stepping into the street. 686 01:21:54,872 --> 01:21:59,471 Why did you hate your husband so much? Who told you that? 687 01:21:59,622 --> 01:22:01,346 Dr Murray. 688 01:22:01,497 --> 01:22:05,803 To him, Michael was a saint. To me, a man who tired easily. 689 01:22:05,954 --> 01:22:12,845 He seemed unbalanced. He couldn't take the discipline of medical study, or marriage. 690 01:22:12,996 --> 01:22:18,095 He tired of me and sent me back to work. You mean on the streets? 691 01:22:18,246 --> 01:22:20,719 His father had cut him off. 692 01:22:20,870 --> 01:22:26,343 I didn't earn enough. He thought up a way to get money from his brother. 693 01:22:26,495 --> 01:22:29,926 His was the blackmailing scheme? Who else? 694 01:22:30,077 --> 01:22:35,342 He sent Max to Carfax because his father would never give him a penny. 695 01:22:35,494 --> 01:22:42,592 Michael's father knew him for what he was - a vicious, worthless libertine. 696 01:22:42,743 --> 01:22:49,341 Vicious? If you call a man who throws acid into his wife's face vicious, 697 01:22:49,492 --> 01:22:54,882 because she can bear him no more and is leaving him. Wasn't that vicious? 698 01:22:55,033 --> 01:22:59,756 By God, Holmes, there's a woman of great character. 699 01:22:59,907 --> 01:23:06,090 I'm afraid you're not probing deeply enough. Her scars extend beyond the surface. 700 01:23:06,241 --> 01:23:11,756 What do you mean? She may well believe her story to be the truth. 701 01:23:11,907 --> 01:23:19,005 Now let us pick up Michael Osborne. You know where he is? Come along, Watson. 702 01:23:56,612 --> 01:23:59,335 Father, Mr Sherlock Holmes is here. 703 01:23:59,486 --> 01:24:06,043 I was not aware I had an appointment. You must prepare yourself for a shock. 704 01:24:06,194 --> 01:24:12,542 Mr Holmes has brought Michael back. I have forbidden your brother this house, Edward. 705 01:24:12,693 --> 01:24:16,625 I have not altered that. But... Do not argue. 706 01:24:16,776 --> 01:24:23,041 Your grace. You were shown out of my house on your last uninvited visit, Mr Holmes. 707 01:24:23,192 --> 01:24:29,873 I have come to save your family name. Tell him to get himself out of the mess. 708 01:24:30,024 --> 01:24:34,748 I cannot do that, your grace. He is not capable of understanding. 709 01:24:34,899 --> 01:24:39,914 Of course he can understand! Your son is a pathetic imbecile, 710 01:24:40,065 --> 01:24:43,956 incapable of understanding the smallest action. 711 01:24:44,107 --> 01:24:48,371 He has suffered for his sins. He is outside that door. 712 01:24:48,522 --> 01:24:50,998 I have brought him home. 713 01:24:53,689 --> 01:24:56,663 Edward. Yes, Father? 714 01:24:56,814 --> 01:25:00,246 Have Michael put into his old room. 715 01:25:00,397 --> 01:25:02,080 Of course. 716 01:25:02,231 --> 01:25:05,537 Do it yourself. It's better. Not the servants. 717 01:25:05,688 --> 01:25:08,287 And tell him... 718 01:25:08,438 --> 01:25:11,205 I shall come and see him presently. 719 01:25:12,813 --> 01:25:15,204 Mr Holmes. Your grace. 720 01:25:16,395 --> 01:25:23,827 How did you find him? His identity was revealed by a doctor in a hostel for the destitute, 721 01:25:23,978 --> 01:25:28,743 his mind by a lady in a public house, the Angel and Crown. 722 01:25:28,894 --> 01:25:34,452 I am indebted to them both. Thank you, Mr Holmes. 723 01:25:57,601 --> 01:25:59,032 Holmes... 724 01:25:59,183 --> 01:26:01,615 you know, don't you? 725 01:26:01,766 --> 01:26:04,365 You know who Jack the Ripper is. 726 01:26:04,516 --> 01:26:05,949 Who is he? 727 01:26:06,100 --> 01:26:10,781 I must keep that from you a little longer. Won't you arrest him? 728 01:26:10,932 --> 01:26:14,781 Knowing is not proving. We can't let him roam the streets. 729 01:26:14,932 --> 01:26:20,072 No. We have work to do before the final curtain can be brought down. 730 01:26:20,223 --> 01:26:25,989 We have been setting the scene for the last act of Jack the Ripper. 731 01:26:27,764 --> 01:26:30,739 I wondered what we'd been doing. 732 01:26:49,346 --> 01:26:52,237 - Anything? - No, nothing. 733 01:29:16,541 --> 01:29:19,348 Good evening, Lord Carfax. 734 01:30:51,908 --> 01:30:54,090 Angela! 735 01:31:23,821 --> 01:31:26,336 How did you get out, Holmes? 736 01:31:26,487 --> 01:31:29,545 I am well-known to be indestructible. 737 01:31:29,696 --> 01:31:34,670 I would not miss this excellent partridge. How did you know...? 738 01:31:38,445 --> 01:31:40,920 How did you know it was Carfax? 739 01:31:44,152 --> 01:31:46,128 Oh, Holmes! 740 01:31:47,570 --> 01:31:50,001 His medical knowledge. 741 01:31:50,152 --> 01:31:57,209 When I dropped the case of instruments in his father's house, he picked it up. Natural politeness. 742 01:31:57,360 --> 01:32:02,500 He put the instruments into the right niches. How odd, I thought. 743 01:32:02,652 --> 01:32:07,083 A layman might ponder for a moment. Carfax did not hesitate. 744 01:32:07,234 --> 01:32:09,749 But isn't it obvious Dr Murray...? 745 01:32:09,900 --> 01:32:16,332 Nothing is more deceptive than an obvious fact. The letter was obvious AND revealing. 746 01:32:16,483 --> 01:32:20,832 That harum-scarum diatribe in red ink - revealing? 747 01:32:20,983 --> 01:32:27,623 Precisely. The writer described his murders as his work - "I love my work". 748 01:32:27,774 --> 01:32:34,122 He was obviously a man of means who had no need of ordinary employment. 749 01:32:34,273 --> 01:32:38,914 Dr Murray, who works hard, might have put "pastime". I ruled him out. 750 01:32:39,065 --> 01:32:41,830 You make it sound simple. It was. 751 01:32:41,981 --> 01:32:46,538 In the Osborne family, I found insanity through four generations. 752 01:32:46,689 --> 01:32:49,204 Carfax's reason hung on a thread. 753 01:32:49,355 --> 01:32:56,996 That his brother should give the Osborne name to a common prostitute broke that thread. 754 01:32:57,147 --> 01:33:00,662 Carfax was protecting the family name. 755 01:33:00,813 --> 01:33:05,995 He'd never seen Angela but thought he could kill her by elimination. 756 01:33:06,146 --> 01:33:09,077 He searched for her with his knife. 757 01:33:09,228 --> 01:33:11,827 But Lestrade and the police...? 758 01:33:11,978 --> 01:33:16,036 They do not know the identity of Jack the Ripper. 759 01:33:16,187 --> 01:33:22,285 We need not disclose it. The Osborne family have suffered enough. 760 01:33:22,436 --> 01:33:26,993 Lestrade has three buckets of ash but we will keep the name. 761 01:33:27,144 --> 01:33:31,410 Parcel for you, Mr Holmes. 762 01:33:32,852 --> 01:33:35,368 Postmarked "Nottingham". 763 01:33:42,810 --> 01:33:46,700 A-ha, the game's afoot again. 764 01:33:50,224 --> 01:33:55,323 This is three years old. The flat brim with curled edges came in then. 765 01:33:55,474 --> 01:34:00,198 It belongs to a man who has suddenly gone down in the world. 766 01:34:00,349 --> 01:34:08,199 He is middle-aged, goes out little, with grizzled hair which has been cut in the last few days. Also... 66680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.