Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,639 --> 00:00:54,696
'Ello Darling. Like a bit of fun?
2
00:01:05,095 --> 00:01:09,279
Police! Police! 'Elp!
3
00:03:28,292 --> 00:03:32,932
♪ I'm not too young I'm not too old
4
00:03:33,083 --> 00:03:35,931
♪ Not too timid, not too bold
5
00:03:36,082 --> 00:03:42,681
♪ Just the kind you'd like to hold
Just the kind for sport, I'm told
6
00:03:42,832 --> 00:03:48,555
♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay!
7
00:03:48,706 --> 00:03:50,805
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay
8
00:03:50,956 --> 00:03:55,138
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
9
00:03:55,289 --> 00:03:59,096
♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay
10
00:03:59,247 --> 00:04:01,221
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay
11
00:04:01,372 --> 00:04:05,304
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
12
00:04:06,996 --> 00:04:12,595
♪ I... won't be bullied Won't be bossed
13
00:04:12,746 --> 00:04:15,802
♪ I always win, I've never lost
14
00:04:15,953 --> 00:04:18,927
♪ So just keep your fingers crossed
15
00:04:19,078 --> 00:04:22,136
♪ And hope you can afford the cost
16
00:04:22,287 --> 00:04:26,511
♪ I'm game for almost anything
17
00:04:26,662 --> 00:04:29,885
♪ That ends up with a diamond ring
18
00:04:30,036 --> 00:04:35,301
♪ I love to have my little fling And when I do...
19
00:04:35,452 --> 00:04:39,509
♪ I always... sing...
20
00:04:39,660 --> 00:04:45,550
♪ Ta... ra... ra...
21
00:04:45,701 --> 00:04:48,841
♪ ..boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
22
00:04:48,992 --> 00:04:50,841
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay
23
00:04:50,992 --> 00:04:53,175
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay!
24
00:04:53,326 --> 00:04:58,549
♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
25
00:04:58,700 --> 00:05:02,883
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
26
00:05:03,034 --> 00:05:07,173
♪ Ta... ra... ra... boom-de-ay
27
00:05:07,324 --> 00:05:09,089
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay
28
00:05:09,240 --> 00:05:12,465
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
29
00:05:12,616 --> 00:05:16,839
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay
30
00:05:16,990 --> 00:05:18,796
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay
31
00:05:18,947 --> 00:05:23,506
♪ Ta-ra-ra-boom-de-ay. ♪
32
00:05:23,657 --> 00:05:27,131
< Join me on the stage!
33
00:05:32,906 --> 00:05:35,921
The old wine tastes the sweetest!
34
00:06:07,278 --> 00:06:10,001
One and two, guv.
35
00:06:10,152 --> 00:06:15,834
What? ..Oh, yes, of course. It's Rupert's round.
36
00:06:15,985 --> 00:06:19,084
Rupert, old boy - it's one and two.
37
00:06:23,277 --> 00:06:25,875
This damn whore's lifted my purse.
38
00:06:26,026 --> 00:06:30,957
What you talkin' about? Up and over with her!
39
00:06:31,108 --> 00:06:34,916
No! No! No! Let me go!
40
00:06:37,316 --> 00:06:39,789
Put me down!
41
00:06:39,940 --> 00:06:43,624
Put her down. She's not a bloody money box!
42
00:06:48,440 --> 00:06:50,915
Put me down! Let me down!
43
00:06:54,856 --> 00:06:57,997
Give me a shilling anyway... Oh!
44
00:06:58,148 --> 00:07:02,455
Give it to me! Give it to me! Shut up!
45
00:07:02,606 --> 00:07:04,787
Let me go!
46
00:07:04,938 --> 00:07:08,330
Let me go! Put me down!
47
00:07:08,481 --> 00:07:11,371
Let me go! Oh!
48
00:07:11,522 --> 00:07:14,036
Let me down!
49
00:07:14,187 --> 00:07:17,704
No-one steals in my pub... except me.
50
00:07:17,855 --> 00:07:19,828
You!
51
00:07:19,979 --> 00:07:26,621
I could tell the coppers about you and
your pub - about what's going on upstairs!
52
00:07:29,811 --> 00:07:32,161
What did you say?
53
00:07:33,645 --> 00:07:38,868
Nothing, Mr Steiner. I didn't
say nothing. Honest, Mr Steiner!
54
00:07:39,019 --> 00:07:45,785
You keep that big mouth of yours shut,
else I'll maybe have you carved!
55
00:07:47,435 --> 00:07:52,492
'Ave me carved? Like you did poor
Emma Smith? You didn't think I knew.
56
00:07:52,644 --> 00:07:55,034
Wouldn't the coppers... Oh!
57
00:07:56,309 --> 00:08:02,326
You don't scare me, Steiner!
I'll have you. I'll have you!
58
00:08:13,807 --> 00:08:17,782
Dick! Hey, Dick. Take over. I'm going out.
59
00:09:23,427 --> 00:09:26,026
Disgusting!
60
00:09:35,300 --> 00:09:40,190
Mrs Hudson, where have you put my confounded tobacco?
61
00:09:40,341 --> 00:09:44,648
Try your violin case, Mr Holmes. > Thank you, Mrs Hudson.
62
00:09:44,799 --> 00:09:46,232
My God!
63
00:09:46,383 --> 00:09:51,273
A member of the medical profession
caught red-handed, Dr Watson? What?
64
00:09:51,424 --> 00:09:54,647
Your indignation implies familiarity.
65
00:09:54,798 --> 00:10:02,649
My dear Holmes, you cannot think me familiar with a
maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel!
66
00:10:03,465 --> 00:10:10,855
What was the name of the prostitute? Polly Nichols...
How did you know she was a prostitute?
67
00:10:11,006 --> 00:10:15,520
Where is my damn pipe? You haven't seen a newspaper!
68
00:10:15,671 --> 00:10:20,854
The stop press of the third edition
of the Times is printed at 3.30am.
69
00:10:21,005 --> 00:10:24,520
The news must have come in at about 3am.
70
00:10:25,087 --> 00:10:30,186
In the street, her body cannot have
remained undiscovered for long,
71
00:10:30,337 --> 00:10:33,977
so I deduce that it happened about 1am.
72
00:10:34,128 --> 00:10:38,228
It doesn't explain how you knew she was a prostitute.
73
00:10:38,379 --> 00:10:45,561
No respectable woman would be out alone in Whitechapel
at that hour, so she was not respectable.
74
00:10:47,003 --> 00:10:49,892
You make it seem so simple.
75
00:10:50,043 --> 00:10:51,851
Holmes.
76
00:10:52,002 --> 00:10:58,933
There was an identical murder of a woman in
Whitechapel three days ago. A second murder!
77
00:10:59,084 --> 00:11:03,641
That IS interesting. Why?
Because it IS the second murder.
78
00:11:03,792 --> 00:11:07,016
Now, would you mind standing up? Why?
79
00:11:07,167 --> 00:11:14,890
Once the impossible is eliminated, whatever
remains, however improbable, must be the solution.
80
00:11:15,041 --> 00:11:19,349
And? Therefore, you are sitting on my pipe. Mm?
81
00:11:27,332 --> 00:11:33,057
Incredible! Elementary, my dear
Watson. And now... Whitechapel!
82
00:11:52,747 --> 00:11:55,221
Who's that?
83
00:11:56,622 --> 00:12:00,220
It's me - Annie Chapman! What do you want?
84
00:12:00,371 --> 00:12:04,677
What do you think I want? I live here, don't I?
85
00:12:04,829 --> 00:12:07,678
Not unless you pays your rent!
86
00:12:07,829 --> 00:12:13,343
I'll give it you in the morning!
Give it me now or you don't come in!
87
00:12:13,494 --> 00:12:18,593
I ain't got it on me. But I'll get
it in the morning, in me new bonnet.
88
00:12:18,744 --> 00:12:21,551
You always find money for bonnets
89
00:12:21,702 --> 00:12:26,301
but paying your rent's a different matter, innit?
90
00:12:26,452 --> 00:12:30,426
I'll give it you in the morning!
91
00:12:32,619 --> 00:12:35,093
Let me in!
92
00:12:37,076 --> 00:12:41,383
You old cow! You nearly ruined me new bonnet!
93
00:12:41,534 --> 00:12:47,883
Serves you right! Shove off out of it!
Yeah, and you know what YOU can shove!
94
00:13:30,404 --> 00:13:33,877
Hello, darling. Feeling naughty?
95
00:13:34,028 --> 00:13:37,504
Move along. Go on there, now. Go on.
96
00:13:43,112 --> 00:13:48,668
Wotcher, Cathy. Any luck? No. I
dunno what's the matter with the men.
97
00:13:48,819 --> 00:13:53,918
Lend us the price of a bed for the
night? I've been slung out me room.
98
00:13:54,069 --> 00:14:01,542
Haven't even earned me old man's beer money yet.
He's sitting with his tongue hanging out!
99
00:14:01,693 --> 00:14:05,210
Old cow. Don't you call me an old cow.
100
00:14:30,899 --> 00:14:34,747
Hello, Chunky! Hello, Annie. You're out late.
101
00:14:34,898 --> 00:14:42,081
I've been thrown out me place. Why? I knocked
her for the rent. You'll find somewhere.
102
00:14:42,232 --> 00:14:47,331
I need some money first. 'Ere, you
don't fancy four penn'orth, do you?
103
00:14:47,482 --> 00:14:49,956
Sorry. Don't fancy it tonight.
104
00:14:52,481 --> 00:14:57,539
What about you? Fancy cuddling
something live for a change?
105
00:15:02,105 --> 00:15:09,411
Chunky... Yes, Annie? You can have it for nothing.
I'm feeling real lonely tonight.
106
00:15:09,562 --> 00:15:13,535
No, thanks, love. I'm too busy, honest.
107
00:15:13,686 --> 00:15:14,661
Oh.
108
00:15:14,812 --> 00:15:17,245
Oh, well.
109
00:15:25,269 --> 00:15:28,368
Mind you don't let that knife slip!
110
00:16:31,347 --> 00:16:35,280
Inspector Lestrade! I've found something!
111
00:16:46,387 --> 00:16:50,528
No. Annie Chapman's purse was found with her body.
112
00:17:01,469 --> 00:17:06,151
"Police baffled. Jack the Ripper vanished into thin air."
113
00:17:06,302 --> 00:17:11,068
The desperate authorities
will come running to Baker Street.
114
00:17:11,219 --> 00:17:14,275
They're here! But not running.
115
00:17:14,426 --> 00:17:19,524
The person who rang does not desire
entry. He is deliberately slow.
116
00:17:19,675 --> 00:17:24,774
"He"? It might be a woman.
The British postman is not a woman.
117
00:17:24,925 --> 00:17:28,816
A parcel for you, Mr Holmes. Incredible, Holmes!
118
00:17:28,967 --> 00:17:31,442
Thank you, Mrs Hudson.
119
00:17:34,132 --> 00:17:36,607
Postmarked "Whitechapel".
120
00:17:44,673 --> 00:17:47,148
Ah. Surgical instruments.
121
00:17:47,299 --> 00:17:51,647
Who sent those? What is missing? The large scalpel.
122
00:17:51,798 --> 00:17:59,104
The postmortem knife. There's no greater
satisfaction than to have a theory confirmed.
123
00:17:59,255 --> 00:18:03,103
Do they tell you anything? First, the obvious.
124
00:18:03,254 --> 00:18:07,937
A medical man has fallen on hard times. Is that obvious?
125
00:18:08,088 --> 00:18:15,939
Instruments of one's trade are pawned last. How do
you know they were pawned? This fleck of white.
126
00:18:17,129 --> 00:18:22,102
Silver polish. No surgeon would
clean his instruments with it.
127
00:18:22,253 --> 00:18:29,476
Someone else was concerned only with appearance.
This is substantiated by these chalk marks.
128
00:18:29,627 --> 00:18:34,060
This is the ticket number. They were stolen, then pawned.
129
00:18:34,211 --> 00:18:41,768
The pawnbroker would not have put them in a window.
It faces south in a narrow street. Business is bad.
130
00:18:41,919 --> 00:18:49,641
The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On the
contrary! You see everything but observe nothing.
131
00:18:49,793 --> 00:18:56,641
This faded when the sun was at its height,
able to shine over the roofs opposite.
132
00:18:56,792 --> 00:18:59,266
A narrow street, facing south.
133
00:18:59,417 --> 00:19:05,765
Business is bad. The case lay undisturbed.
How can you tell the pawnbroker was foreign?
134
00:19:05,916 --> 00:19:08,807
The 7 is crossed, Continental-style.
135
00:19:08,958 --> 00:19:16,389
The address is scrawled with difficulty - the
writing of a woman who seldom puts pen to paper.
136
00:19:16,540 --> 00:19:19,306
A woman? Undoubtedly a female hand.
137
00:19:19,457 --> 00:19:25,013
Ah, but I am slow! This has more
secrets! Where are my tweezers?
138
00:19:25,164 --> 00:19:28,972
The velvet on the lid has been added recently.
139
00:19:33,413 --> 00:19:39,346
The coat of arms of an elder son of
a duke. Bring Burke's Peerage. Yes.
140
00:20:10,285 --> 00:20:12,760
Wait here, cabbie. Right, sir.
141
00:20:30,826 --> 00:20:33,216
This way, gentlemen.
142
00:20:41,158 --> 00:20:45,632
His grace will be with you in a moment. Thank you.
143
00:21:05,031 --> 00:21:09,546
To what do I owe the dubious pleasure of this visit?
144
00:21:09,697 --> 00:21:15,672
No doubt you will recognise
this coat of arms, your grace.
145
00:21:17,488 --> 00:21:25,003
Where did you get this? I believe it to have
come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop.
146
00:21:25,154 --> 00:21:28,085
No more than I predicted for him.
147
00:21:28,236 --> 00:21:30,877
For whom, sir? My elder son Michael.
148
00:21:31,028 --> 00:21:33,502
Do you know his present address?
149
00:21:33,653 --> 00:21:36,835
He is dead. Oh. Of what accident?
150
00:21:36,986 --> 00:21:42,544
Disobedience. From the day he left,
against my wishes, he has been dead.
151
00:21:42,695 --> 00:21:45,959
You mean disowned. Was he a doctor, your grace?
152
00:21:46,110 --> 00:21:50,001
No, but that was his ridiculous ambition.
153
00:21:50,152 --> 00:21:53,458
The medical profession is honourable.
154
00:21:53,609 --> 00:22:01,460
To a certain class - not to one of the Osborne family,
a man who would have become the 10th Duke of Shires.
155
00:22:02,443 --> 00:22:09,750
- Any trade must be dishonourable.
- A TRADE, sir?! - The servants will show you out.
156
00:22:16,524 --> 00:22:19,041
Pompous ass!
157
00:22:37,939 --> 00:22:40,330
Trade, indeed!
158
00:23:00,562 --> 00:23:05,370
Did not Burke's Peerage say there
were two sons? Yes. Give me that.
159
00:23:06,770 --> 00:23:09,160
How clumsy of me!
160
00:23:09,311 --> 00:23:10,912
Allow me.
161
00:23:20,436 --> 00:23:23,867
This belongs to Michael! Where is he?
162
00:23:24,018 --> 00:23:26,409
I'm afraid I don't know, Lord...
163
00:23:26,560 --> 00:23:30,784
Lord Carfax. Sherlock Holmes. My colleague, Dr Watson.
164
00:23:30,935 --> 00:23:34,408
Why have you got my brother's instruments?
165
00:23:34,559 --> 00:23:39,949
They came into my possession in a
singular fashion. Your father...
166
00:23:40,100 --> 00:23:45,948
My father is still very bitter.
When did you last see your brother?
167
00:23:46,099 --> 00:23:53,947
Two years ago. He went to study in Paris. These were
my gift to him. He wrote a couple of times, then...
168
00:23:54,098 --> 00:24:01,949
You tried to trace him? I went to Paris but he'd left
and returned to England. And you've heard nothing?
169
00:24:02,307 --> 00:24:05,156
No... No.
170
00:24:05,307 --> 00:24:09,113
Or seen him? Of course not.
171
00:24:09,264 --> 00:24:12,071
Thank you. Good day, Lord Carfax.
172
00:24:12,222 --> 00:24:14,697
Come, Watson. May I?
173
00:24:15,889 --> 00:24:18,155
Good day.
174
00:24:27,762 --> 00:24:30,195
Whitechapel, cabbie. Yes, sir.
175
00:24:33,429 --> 00:24:36,944
Why Whitechapel? To find the pawnshop.
176
00:24:37,095 --> 00:24:41,986
The instruments were sent after
the murder of the third prostitute.
177
00:24:42,137 --> 00:24:47,028
A woman wishes to interest me in
the crimes. I find that provocative.
178
00:25:08,301 --> 00:25:09,734
Oi!
179
00:25:14,133 --> 00:25:17,691
Give us a penny, Mister!
180
00:25:20,008 --> 00:25:23,024
Here.
181
00:25:24,715 --> 00:25:27,689
A narrow street facing south.
182
00:25:27,840 --> 00:25:31,607
Observe, Watson - a foreign name. Uncanny.
183
00:25:39,964 --> 00:25:42,437
Gentlemen, can I help you?
184
00:25:42,588 --> 00:25:46,939
I want information on an article
you had in your possession.
185
00:25:48,505 --> 00:25:51,729
No, I don't think... Come, Mr Beck.
186
00:25:51,880 --> 00:25:56,437
Your face reacts faster than your brain. You remember.
187
00:25:56,588 --> 00:26:00,728
I would like to know who pawned this.
188
00:26:00,879 --> 00:26:05,436
Who are you, to demand information? Sherlock Holmes.
189
00:26:05,587 --> 00:26:10,395
Who pledged this case? The pawn ticket number was 872.
190
00:26:11,712 --> 00:26:13,395
Well...
191
00:26:14,878 --> 00:26:18,809
The name given to me was... Osborne.
192
00:26:18,960 --> 00:26:22,019
Osborne? That's the name that...
193
00:26:22,170 --> 00:26:24,768
Angela Osborne.
194
00:26:24,919 --> 00:26:30,476
Did the lady leave an address?
"Lady"! Two years ago. Yes.
195
00:26:30,627 --> 00:26:35,808
The Montague Street Hostel. It's
a soup kitchen run by Dr Murray.
196
00:26:35,959 --> 00:26:38,558
When did you sell this case?
197
00:26:38,709 --> 00:26:45,641
A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday.
Ah - the night of the...
198
00:26:45,792 --> 00:26:49,641
Of what, sir? To whom did you sell it?
199
00:26:49,792 --> 00:26:53,223
A man. I never saw him before.
200
00:26:53,374 --> 00:26:59,890
Was the missing instrument here when you sold it?
I think so. You are sure?
201
00:27:00,041 --> 00:27:02,098
Of course!
202
00:27:02,249 --> 00:27:07,389
I have reason to assume a connection
between this and your local murders.
203
00:27:07,540 --> 00:27:14,305
Murders? You don't think I have...? That's slander.
Talk like that can get you sued.
204
00:27:14,456 --> 00:27:17,097
No, sir. It can get YOU hanged!
205
00:27:17,248 --> 00:27:22,720
Accessory before the fact. Supplying a weapon for murder.
206
00:27:22,872 --> 00:27:26,014
A very good day to you, sir.
207
00:27:29,538 --> 00:27:34,678
Holmes! Where are you rushing to? To
examine the body of Annie Chapman.
208
00:27:34,829 --> 00:27:41,053
The dead girl? Why? To confirm that the
instrument used was a surgeon's scalpel.
209
00:27:41,204 --> 00:27:43,678
Give us a penny!
210
00:27:54,577 --> 00:27:58,217
Lestrade! Mr Holmes - what are you doing here?
211
00:27:58,368 --> 00:28:03,967
The Inspector will help us through
officialdom. Hmm. What do you want?
212
00:28:04,118 --> 00:28:08,300
To look at Miss Chapman's body. Out of the question.
213
00:28:08,451 --> 00:28:13,966
I will not argue. I hoped to help
prevent the fourth murder. Watson.
214
00:28:14,117 --> 00:28:21,759
Just a moment. What makes you think he'll do it again?
I think he will, Lestrade. I think he will.
215
00:28:23,033 --> 00:28:25,424
Oh. All right.
216
00:28:40,948 --> 00:28:42,881
May I?
217
00:28:44,782 --> 00:28:49,213
My God! Could a human being have done this?
218
00:28:49,364 --> 00:28:51,963
You see, Watson. Hmm.
219
00:28:52,114 --> 00:28:56,838
We are right in assuming that two weapons were used?
220
00:28:56,989 --> 00:29:04,212
That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type
knife and a sharper, more meticulous instrument.
221
00:29:04,363 --> 00:29:07,461
A razor, or perhaps a surgeon's scalpel?
222
00:29:07,612 --> 00:29:10,086
A scalpel would be more probable.
223
00:29:10,237 --> 00:29:15,544
I agree. You know my name, although
I do not believe we have met.
224
00:29:15,695 --> 00:29:23,377
I heard your lecture to the Royal Society on
forensic medicine. Brilliant. My name is Murray.
225
00:29:23,528 --> 00:29:27,209
Dr Murray. You run a soup kitchen nearby.
226
00:29:27,360 --> 00:29:32,459
A hostel for the destitute. There's
plenty of them in Whitechapel.
227
00:29:32,610 --> 00:29:35,792
I also overwork as a police surgeon.
228
00:29:35,943 --> 00:29:38,959
Did you say a bayonet? I think so.
229
00:29:39,110 --> 00:29:43,875
Without a doubt... I was
a military surgeon in Afghanistan.
230
00:29:44,026 --> 00:29:46,833
Oh, aye.
231
00:29:46,985 --> 00:29:54,165
The idea of a bayonet appeals to you. It narrows
things down. Soldiers have bayonets, don't they?
232
00:29:54,316 --> 00:29:59,124
Plenty of soldiers come down to
Whitechapel for fun with the girls.
233
00:29:59,275 --> 00:30:01,832
I would hardly refer to this as fun.
234
00:30:01,983 --> 00:30:06,374
Before you arrest the entire
garrison of the Tower of London,
235
00:30:06,525 --> 00:30:09,123
remember a scalpel was also used.
236
00:30:09,274 --> 00:30:11,873
You can't arrest all the doctors.
237
00:30:12,024 --> 00:30:15,039
Discount the military theory. Why?
238
00:30:15,190 --> 00:30:19,705
The killer would be covered in blood.
239
00:30:19,856 --> 00:30:23,288
A soldier would be detected at once.
240
00:30:23,439 --> 00:30:28,537
No - look for someone living alone
close to the scene of the murders,
241
00:30:28,688 --> 00:30:31,246
who can either return home quickly,
242
00:30:31,397 --> 00:30:34,329
or hide his outer clothes safely.
243
00:30:34,480 --> 00:30:38,953
Prepare yourself for more murders. You keep saying that!
244
00:30:39,104 --> 00:30:44,786
There is no motive for the murders
so there is no reason to stop.
245
00:30:44,937 --> 00:30:47,369
That is only conjecture.
246
00:30:47,520 --> 00:30:54,828
All circumstantial evidence is conjecture. It
is often right. Mr Holmes is usually right.
247
00:30:56,436 --> 00:30:59,286
221b Baker Street, please, cabbie.
248
00:31:08,394 --> 00:31:14,742
Someone should have sent for us. Someone
has - the woman who sent the case.
249
00:31:14,893 --> 00:31:21,408
Why isn't she in the open? She uses a
woman's art - intrigues us to Whitechapel.
250
00:31:21,559 --> 00:31:26,825
There is a small service
I would like you to do for me. Yes?
251
00:31:26,976 --> 00:31:34,656
Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They will
say she is not there. Say she is. Create a scene.
252
00:31:34,807 --> 00:31:38,031
Create a scene? What do I do then?
253
00:31:38,182 --> 00:31:40,907
Then, Watson, you leave, of course.
254
00:31:44,432 --> 00:31:50,530
♪ Guide me, O thou great Redeemer
255
00:31:50,681 --> 00:31:55,989
♪ Pilgrim through this barren land
256
00:31:56,140 --> 00:32:01,946
♪ I am weak but thou art mighty
257
00:32:02,097 --> 00:32:07,528
♪ Hold me with thy powerful hand
258
00:32:07,679 --> 00:32:10,820
♪ Bread of heaven
259
00:32:10,972 --> 00:32:13,778
♪ Bread of heaven
260
00:32:13,929 --> 00:32:18,445
♪ Feed me now and evermore
261
00:32:20,096 --> 00:32:26,027
♪ Feed me now and evermore. ♪
262
00:32:26,178 --> 00:32:29,986
You have to sing for your supper here.
263
00:32:30,137 --> 00:32:33,693
♪ ..The verge of Jordan
264
00:32:33,844 --> 00:32:37,775
♪ Bid my anxious fears subside... ♪
265
00:32:37,927 --> 00:32:43,484
Be told, mate. If you don't sing,
they don't give you no grub.
266
00:32:43,635 --> 00:32:46,150
♪ ..And hell's destruction
267
00:32:46,301 --> 00:32:50,817
♪ Lead me safe on Canaan's side... ♪ Go on!
268
00:32:50,968 --> 00:32:54,816
If you don't know the words, make a noise.
269
00:32:54,967 --> 00:32:58,649
♪ ..Songs of praises
270
00:32:58,800 --> 00:33:04,190
♪ I will ever give to thee Give to thee
271
00:33:04,341 --> 00:33:10,732
♪ I will ever give to thee. Amen. ♪
272
00:33:10,883 --> 00:33:16,023
You won't get no soup. I did not
come to partake of the soup.
273
00:33:16,174 --> 00:33:18,690
God has sent you down his manna!
274
00:33:21,090 --> 00:33:23,856
We'll fit you in somewhere.
275
00:33:24,007 --> 00:33:28,521
Will you please stop this
unwarranted interest in my diet!
276
00:33:28,672 --> 00:33:31,147
I do not want any soup!
277
00:33:36,714 --> 00:33:39,187
Can I help you?
278
00:33:39,338 --> 00:33:42,395
Yes, I'm sure you can.
279
00:33:42,546 --> 00:33:45,145
Sorry. My name is Watson.
280
00:33:45,296 --> 00:33:48,144
Dr John Watson of Baker Street.
281
00:33:48,295 --> 00:33:51,853
I am looking for a woman who is staying here.
282
00:33:52,004 --> 00:33:54,478
Her name is Angela Osborne.
283
00:33:54,629 --> 00:33:59,894
There's no-one of that name here. She IS here.
I am certain of it.
284
00:34:00,045 --> 00:34:03,977
You'd better speak to my uncle. Mary!
285
00:34:04,128 --> 00:34:05,561
This way.
286
00:34:13,252 --> 00:34:16,934
Hello, Watson! What are you doing here?
287
00:34:17,085 --> 00:34:23,600
Come to help us? Good! Dr Watson is looking
for someone called Angela Osborne.
288
00:34:23,751 --> 00:34:29,641
I said I've never heard of her.
What makes you think she is here?
289
00:34:29,792 --> 00:34:34,599
She gave this hostel as her address
in a business transaction. When?
290
00:34:34,750 --> 00:34:39,307
About two years ago. Names mean nothing here, Watson!
291
00:34:39,458 --> 00:34:45,932
Girls change their names as often as
they change their clothes. I can't help.
292
00:34:46,083 --> 00:34:50,181
I'm certain she's here. I'M certain she's not!
293
00:34:50,332 --> 00:34:54,764
You saw the people outside. I'm their only doctor.
294
00:34:54,915 --> 00:34:59,013
I haven't time to answer questions about lost women.
295
00:34:59,164 --> 00:35:03,180
I know she is here. I demand to see her!
296
00:35:03,331 --> 00:35:07,387
"Demand" be damned! Will you leave my surgery?! But...
297
00:35:07,538 --> 00:35:10,597
Please, Dr Watson! Well!
298
00:35:13,705 --> 00:35:18,428
Forgive my uncle. He works even
at night. His work IS these people.
299
00:35:18,579 --> 00:35:22,761
I insist on seeing Angela Osborne! I will not be put off!
300
00:35:22,912 --> 00:35:28,302
Please! Something is very wrong! Saying
you haven't heard of Angela Osborne!
301
00:35:28,453 --> 00:35:31,428
You haven't seen the last of me!
302
00:35:31,579 --> 00:35:37,510
I will not rest till I have found
out what you have done to this girl!
303
00:37:00,821 --> 00:37:05,877
What are you doing? I've come
to converse, not for fisticuffs!
304
00:37:06,028 --> 00:37:12,793
Who the devil are you? Sherlock Holmes.
You may remember we met yesterday.
305
00:37:12,944 --> 00:37:17,627
Sherlock Holmes? Wouldn't we be more comfortable in here?
306
00:37:22,568 --> 00:37:25,084
What's all this about, Holmes?
307
00:37:25,235 --> 00:37:29,959
How did you get here? I followed
this young lady. I saw no-one.
308
00:37:30,110 --> 00:37:36,042
That happens when I follow people.
Why did you follow Miss Young?
309
00:37:36,193 --> 00:37:43,165
She left when Angela Osborne was mentioned,
as I expected. YOU sent Dr Watson!
310
00:37:43,316 --> 00:37:51,123
You'd better tell me the whole story. It's none
of your damned business. There's nothing to hide.
311
00:37:51,274 --> 00:37:58,497
As I said, I went to Paris and found my brother had
thrown up his studies and returned to England.
312
00:37:58,648 --> 00:38:03,456
For weeks I tried to find him, but...
313
00:38:03,607 --> 00:38:10,496
Then, one night, a man came to see me. He
said that Michael had married a prostitute.
314
00:38:10,647 --> 00:38:12,913
Blackmail.
315
00:38:13,064 --> 00:38:18,162
He threatened to tell the papers?
He was far cleverer than that.
316
00:38:18,313 --> 00:38:24,704
He threatened to tell my father, who had
just suffered a severe heart attack.
317
00:38:24,855 --> 00:38:30,495
You've met my father. The family
name is the meaning of his life.
318
00:38:30,646 --> 00:38:38,497
Surely he is a man of the world? The OLD world.
The shock would kill him. So you paid?
319
00:38:39,062 --> 00:38:43,160
Are you still? The blackmailer came back three times.
320
00:38:43,311 --> 00:38:48,577
I refused to pay until he told me the
whereabouts of my brother and his...
321
00:38:48,728 --> 00:38:51,202
That woman he married.
322
00:38:51,353 --> 00:38:55,742
He said if I visited the hostel,
Michael would be waiting.
323
00:38:55,893 --> 00:39:02,825
Was he waiting? No. But I met
Dr Murray, and... I met Miss Young.
324
00:39:02,976 --> 00:39:07,866
I told them my story. Michael had been helping Dr Murray.
325
00:39:08,017 --> 00:39:12,532
He gave me the address of his
lodgings but I found that he'd left.
326
00:39:12,683 --> 00:39:19,865
No-one has seen them since. And your blackmailer?
He bought himself a tavern - the Angel and Crown.
327
00:39:20,016 --> 00:39:27,531
Did YOU know Michael Osborne? He left the day
before I came to the hostel. It's a wretched story.
328
00:39:27,682 --> 00:39:34,323
The good thing was that Edward - Lord Carfax.
Became interested in my uncle's work.
329
00:39:34,474 --> 00:39:36,988
His money has kept the hostel going.
330
00:39:37,139 --> 00:39:44,072
I saw Dr Murray's fight against the poverty and sin.
It was the least I could do.
331
00:39:44,223 --> 00:39:46,737
He bought this house, to be near.
332
00:39:46,888 --> 00:39:52,529
I'd be grateful if you would
mention none of this to my father.
333
00:39:52,680 --> 00:39:55,154
There is one more thing.
334
00:39:55,305 --> 00:40:02,071
What branch of medicine was your brother studying?
His ambition was to be a surgeon.
335
00:40:17,428 --> 00:40:22,026
♪ ..Food is dear, rent is dear
Love is cheap for the time of year
336
00:40:22,177 --> 00:40:26,776
♪ So grab the nearest miss And whisper while you kiss
337
00:40:26,927 --> 00:40:32,900
♪ In... these hard times
You've got to put up with anything
338
00:40:33,051 --> 00:40:36,733
♪ In these hard times You mustn't pick and choose
339
00:40:36,884 --> 00:40:40,733
♪ If you'renice and squeeze her tight
She'll ask you round tomorrow night
340
00:40:40,884 --> 00:40:44,692
♪ If you don't mind sitting without
a light In these hard times
341
00:40:44,843 --> 00:40:48,732
♪ Farmer Brown came to town To the cattle show
342
00:40:48,883 --> 00:40:52,398
♪ Went to wet his whistle In the Hotel Cecil
343
00:40:52,549 --> 00:40:56,773
♪ Lady fair saw him there All her neck and shoulders bare
344
00:40:56,924 --> 00:41:01,647
♪ Said Farmer Brown, "Alack!" As he saw her dainty back
345
00:41:01,798 --> 00:41:05,148
♪ In... these hard times
346
00:41:05,299 --> 00:41:11,355
♪ You've got to put up with anything
You mustn't pick and choose
347
00:41:11,506 --> 00:41:15,022
♪ This dress you wear Leaves your neck and shoulders bare
348
00:41:15,173 --> 00:41:19,146
♪ Lucky to be dressed up to there In these hard times
349
00:41:19,297 --> 00:41:23,229
♪ Mrs Green, rather mean Went out last Saturday marketing
350
00:41:23,380 --> 00:41:26,728
♪ And saw right in the gutter A codfish on a shutter
351
00:41:26,879 --> 00:41:29,896
♪ Felt its gums, poked her thumbs All round the fish
352
00:41:30,047 --> 00:41:32,895
♪ And said, "Oh, crumbs! It don't look nice at all!"
353
00:41:33,046 --> 00:41:38,937
In... these hard times.
354
00:41:39,088 --> 00:41:41,644
♪ You've got to put up with anything
355
00:41:41,795 --> 00:41:45,477
♪ In these hard times You mustn't pick and choose
356
00:41:45,628 --> 00:41:47,811
♪ The codfish there's a sacrifice
357
00:41:47,962 --> 00:41:50,561
♪ And, Ma'am, would YOU look nice
358
00:41:50,712 --> 00:41:53,185
♪ If you had been torpedoed twice?
359
00:41:53,336 --> 00:41:58,394
♪ In these... hard... times. ♪
360
00:42:03,418 --> 00:42:08,268
< Come on, out you go. I've had enough of you. Out!
361
00:42:09,710 --> 00:42:17,433
Holmes, you delight in embarrassing me! You invite
me to dine then bring me to a low East End pub!
362
00:42:17,584 --> 00:42:21,183
You'll bring light into their drab lives.
363
00:42:21,334 --> 00:42:24,600
Welcome to the Angel and Crown. This way.
364
00:42:28,249 --> 00:42:33,265
Sit down, please. We have
always a warm welcome for guests.
365
00:42:33,416 --> 00:42:37,182
So I see What would you have? Cognac.
366
00:43:06,912 --> 00:43:08,762
Coo-ee!
367
00:43:08,913 --> 00:43:14,470
You see the interest you're causing in the fair sex.
368
00:43:19,454 --> 00:43:22,010
Here you are, gents.
369
00:43:22,161 --> 00:43:27,093
Will you join us in a drink, Mr...?
Steiner. Max Steiner. Dick - a glass.
370
00:43:27,244 --> 00:43:31,551
A bad night. Everyone's scared off the street after dark.
371
00:43:31,702 --> 00:43:34,426
These ladies come in for safety?
372
00:43:34,577 --> 00:43:38,967
Here is always a selection - if you're so inclined.
373
00:43:39,118 --> 00:43:41,466
A selection.
374
00:43:41,617 --> 00:43:46,175
A selection? We did not come here for this reason!
375
00:43:46,326 --> 00:43:52,257
Then I can do nothing. You can give us some information.
376
00:43:52,408 --> 00:43:57,465
Information? What about? About the
disappearance of Michael Osborne.
377
00:43:57,616 --> 00:44:00,174
What did you say your name was?
378
00:44:00,325 --> 00:44:04,632
My name would alarm you, Mr Steiner. You're a copper.
379
00:44:04,783 --> 00:44:10,964
Consulting detective. My friends at
Scotland Yard would be interested in you.
380
00:44:11,116 --> 00:44:16,048
Watch what you say. Answer me or my
friends will put you in the dock!
381
00:44:16,199 --> 00:44:18,798
Who are you? Sherlock Holmes.
382
00:44:21,989 --> 00:44:26,921
Seen Lord Carfax, have you? You know
Angela Osborne well, I take it?
383
00:44:27,072 --> 00:44:31,421
How did you know? You had to
have an accomplice in blackmail.
384
00:44:31,572 --> 00:44:37,086
Compensation. I could have opened my
mouth and collected from the press,
385
00:44:37,237 --> 00:44:41,753
or kept it shut and collected from Lord Carfax.
386
00:44:41,904 --> 00:44:45,545
I did the nobility of England a service.
387
00:44:45,696 --> 00:44:51,335
Lord Carfax compensated me for my
loss of business from the newspapers.
388
00:44:51,486 --> 00:44:56,085
The governor of Brixton Prison
will not call it compensation.
389
00:44:56,236 --> 00:45:02,418
Angela was on the streets when you
met her? Born to it. Loved the game.
390
00:45:02,569 --> 00:45:07,084
Most of them start because they have to. Not Angela.
391
00:45:07,235 --> 00:45:11,750
Met her at the gangway when
my ship tied up. I took up with her.
392
00:45:11,901 --> 00:45:16,333
And again when she returned
from Paris with Osborne? His wife!
393
00:45:16,484 --> 00:45:23,750
I always said she got her face and name from
the angels and her heart from the devil.
394
00:45:23,901 --> 00:45:30,291
You don't know what happened to her?
Disappeared from the face of the earth.
395
00:45:30,442 --> 00:45:32,999
Well, gentlemen...
396
00:45:33,150 --> 00:45:35,750
That's all I can tell you.
397
00:45:39,191 --> 00:45:43,748
What possessed Michael Osborne to marry such a creature?
398
00:45:43,899 --> 00:45:47,747
Because she got her face from the angels.
399
00:45:47,898 --> 00:45:55,581
One of the most attractive women I ever met was hanged
for murdering three children for insurance money.
400
00:46:12,646 --> 00:46:19,953
I feel violent when I see a villain like Steiner
enjoying the rewards of his skullduggery.
401
00:46:20,104 --> 00:46:23,702
Rewards? He ended up owning that pub.
402
00:46:23,853 --> 00:46:28,827
Watson, though not luminous, you're
an excellent conductor of light.
403
00:46:28,978 --> 00:46:30,870
I am?
404
00:46:32,061 --> 00:46:39,451
What do you think became of Angela Osborne? That
scoundrel said she disappeared from the earth.
405
00:46:39,602 --> 00:46:42,200
And yet... And yet...
406
00:46:42,351 --> 00:46:48,909
Do you think Michael Osborne is dead? I
never theorise without evidence, Watson.
407
00:46:49,060 --> 00:46:56,911
It puts the estate in a mess - if the duke should
die with no proof the elder son was alive or dead.
408
00:46:57,100 --> 00:47:01,658
Watch your back. I saw movement
in the shadow a moment ago.
409
00:47:55,262 --> 00:47:58,694
Brisk work, Watson! Brisk work!
410
00:47:58,845 --> 00:48:05,985
Upon my soul, Holmes! When you take a guest
out for the evening you really do it!
411
00:48:06,136 --> 00:48:13,818
My apologies. Next time I'll take you to a quiet table
at the Cafe Royal. I should jolly well think so.
412
00:48:16,260 --> 00:48:20,193
Nothing like a piece of cold steel, eh, Holmes?
413
00:49:34,420 --> 00:49:36,560
< 'Ere we are.
414
00:49:36,711 --> 00:49:39,852
Here's one. Two legs, even!
415
00:49:40,003 --> 00:49:43,143
Wotcher! Cor! Sailor's rest!
416
00:49:43,294 --> 00:49:47,726
We've walked a mile for that. Working up an appetite.
417
00:49:47,877 --> 00:49:51,350
The girls are indoors. Scared to come out!
418
00:49:51,501 --> 00:49:53,976
Must've known we was in port!
419
00:49:54,127 --> 00:49:58,225
Don't worry. Jack and me, we'll look after you!
420
00:49:58,376 --> 00:50:01,391
'Ere, don't fight over it, lads!
421
00:50:01,542 --> 00:50:06,266
You girls were told to clear off the streets.
I've got to earn a living!
422
00:50:06,417 --> 00:50:11,682
Clear off, lads - go on. Miss - don't you live that way?
423
00:50:11,833 --> 00:50:15,600
You coppers are ruining everything! Push off!
424
00:50:24,207 --> 00:50:25,224
Aah!
425
00:50:34,373 --> 00:50:42,224
Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this
brutal killer - the world is watching Whitechapel.
426
00:50:42,705 --> 00:50:49,929
It's not the killings by a demented hand that the
world finds horrible. It's the murder by poverty.
427
00:50:50,080 --> 00:50:56,512
The murder by misery, the murder by hunger!
428
00:50:56,663 --> 00:51:00,095
In Whitechapel... Whitechapel...
429
00:51:00,246 --> 00:51:04,094
the cry of the starving, the moan of the sick!
430
00:51:04,245 --> 00:51:10,136
We've tried to get one paragraph in
the papers to expose what happens.
431
00:51:10,287 --> 00:51:16,051
I've been myself to editors, hat
in hand. It's not news, they said.
432
00:51:16,202 --> 00:51:17,635
Pah!
433
00:51:17,786 --> 00:51:22,760
Well, now it is news! One man has made us news!
434
00:51:27,868 --> 00:51:34,759
We'll have a riot. He's putting up this
murderer as a deliverer of Whitechapel.
435
00:51:34,910 --> 00:51:40,466
To seize a defenceless female,
to stifle her cries and then...
436
00:51:40,617 --> 00:51:44,174
How can anyone do this? Someone does.
437
00:51:44,325 --> 00:51:46,423
Why? Why?!
438
00:51:46,574 --> 00:51:49,798
A motive, sir? I'll tell you.
439
00:51:49,949 --> 00:51:53,840
His motive is the punishment of Whitechapel,
440
00:51:53,991 --> 00:51:56,839
as God destroyed Sodom and Gomorrah!
441
00:51:56,990 --> 00:52:01,381
I'll have to shut him up. No - you'll have to rescue him.
442
00:52:01,532 --> 00:52:06,588
It is the social and moral crimes
that must be ended in Whitechapel,
443
00:52:06,739 --> 00:52:10,465
not just the killings!
444
00:52:12,572 --> 00:52:18,546
Yes! It is the dealers in vice and the purveyors of sex
445
00:52:18,697 --> 00:52:23,587
that the police must throw their
force against, not just the killer!
446
00:52:23,738 --> 00:52:27,754
I tell you there can be no peace in Whitechapel
447
00:52:27,905 --> 00:52:32,961
while licensed dens like the Angel and Crown...
448
00:52:33,112 --> 00:52:37,045
cater to the dissolute and the debauched!
449
00:53:06,484 --> 00:53:11,250
Prime Minister - the Home Secretary. How's the battle?
450
00:53:11,401 --> 00:53:17,165
The Leader of the Opposition has found the culprit. You.
451
00:53:17,316 --> 00:53:21,207
Gladstone is in form. I was afraid of that.
452
00:53:21,358 --> 00:53:25,165
I could see you were in for trouble.
453
00:53:25,316 --> 00:53:30,415
Not just me. He'll demand that
the Commissioner of Police resigns.
454
00:53:30,566 --> 00:53:35,081
If he calls for a vote of no confidence, he might get it.
455
00:53:35,232 --> 00:53:41,288
You mean YOU might have to resign?
Not I - just some of my ministers.
456
00:53:41,439 --> 00:53:47,955
Should we go down? As you please. I'm
expecting a visit from Mr Holmes.
457
00:53:48,106 --> 00:53:53,704
That charlatan! Mr Mycroft Holmes is
an valuable servant of the Crown.
458
00:53:53,855 --> 00:53:58,954
As long as he doesn't bring in his
brother Sherlock. I shall ask him to.
459
00:53:59,105 --> 00:54:04,286
Why not approach him direct? Your
department has antagonised him.
460
00:54:04,437 --> 00:54:09,287
HE has antagonised THEM. He has been grossly offensive.
461
00:54:10,561 --> 00:54:13,452
Mr Mycroft Holmes. Show him in.
462
00:54:13,603 --> 00:54:17,869
Please try to be discreet. It isn't going to be easy.
463
00:54:18,020 --> 00:54:22,659
Mr Mycroft Holmes will wish to
take charge of the investigation.
464
00:54:22,810 --> 00:54:26,326
Prime Minister. You know the Home Secretary.
465
00:54:26,477 --> 00:54:32,075
And I will soon know your successor,
unless the police do a better job.
466
00:54:32,227 --> 00:54:36,908
I have confidence in them. There are none in the Commons.
467
00:54:37,059 --> 00:54:44,200
I sent for you because you have the tidiest
brain in the Civil Service. I cannot deny it.
468
00:54:44,351 --> 00:54:52,199
Knowing that you are engaged on the most delicate
negotiations about the Peruvian copper concession...
469
00:54:52,350 --> 00:54:58,240
You wish me to ask my brother to help
apprehend the Whitechapel murderer.
470
00:54:58,391 --> 00:55:04,656
- How did you know?
- The early hour of the summons suggested a personal matter.
471
00:55:04,807 --> 00:55:10,281
The Home Secretary's presence suggested
a connection with the murders.
472
00:55:10,432 --> 00:55:16,321
The fact that the Peruvian matter
has been settled for three days
473
00:55:16,472 --> 00:55:23,196
made me suppose you wished to consult my
brother, so I have arranged to meet him.
474
00:55:23,347 --> 00:55:29,989
You mean you had anticipated my request?
That, Prime Minister, is my business.
475
00:55:35,430 --> 00:55:42,111
My Indian vase! Just look at it! I wish
you'd find some other way of solving cases!
476
00:55:42,262 --> 00:55:46,902
My dear Mycroft! This is a surprise! Watson, some sherry.
477
00:55:47,053 --> 00:55:54,777
I expected you to ask me about the Manor House case. I
thought you'd be out of your depth. No, I solved it.
478
00:55:54,928 --> 00:55:59,568
It was Adams, of course? Yes. I knew that from the start.
479
00:55:59,719 --> 00:56:05,069
Thank you. Mycroft, is this a
social call? Oh, yes. Purely social.
480
00:56:08,510 --> 00:56:11,025
How are you? Very well.
481
00:56:12,468 --> 00:56:20,316
Now the social call is over, let's get to business.
I see you have come from the Prime Minister. Why?
482
00:56:20,467 --> 00:56:27,940
You are not at your desk. You are dressed for
Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral.
483
00:56:28,091 --> 00:56:32,232
This must be urgent. What does the Prime Minister want?
484
00:56:32,383 --> 00:56:37,522
To find the Whitechapel murderer
before he brings down the government.
485
00:56:37,673 --> 00:56:42,689
But... Any government which allows
such poverty deserves riddance.
486
00:56:42,840 --> 00:56:49,689
Nor will I be engaged in political manoeuvres.
Another glass of sherry? Thank you.
487
00:56:49,840 --> 00:56:53,938
Inspector Lestrade must have urgent news.
488
00:56:54,089 --> 00:56:56,521
He's written to us! A letter!
489
00:56:56,672 --> 00:57:00,854
Try to be coherent. Who has written? Jack the Ripper!
490
00:57:01,005 --> 00:57:08,313
You're already involved! A case of detection means
more than any politician's career. Read it.
491
00:57:11,587 --> 00:57:16,269
"Dear Boss, I keep hearing
that the police have caught me."
492
00:57:16,420 --> 00:57:23,311
"They won't fix me yet. I have to laugh when
they talk about being on the right track."
493
00:57:23,462 --> 00:57:28,268
"I am down on whores and
won't rest until I do get buckled."
494
00:57:28,419 --> 00:57:32,810
"I love my work. My knife is sharp. I want to get..."
495
00:57:32,961 --> 00:57:37,809
"to work right away. Good luck.
Yours truly, Jack the Ripper."
496
00:57:37,960 --> 00:57:45,642
It was sent to the police? A news agency. It will
be in tomorrow's papers. No - orders from up top.
497
00:57:45,876 --> 00:57:53,600
Every crank in the country would write to the papers.
If it does not appear, there will be more killings.
498
00:57:53,751 --> 00:57:58,724
Why do you suppose he sent it to
the news agency? For publication.
499
00:57:58,875 --> 00:58:03,015
Perhaps he's sickening of his crimes. Is he bluffing? No.
500
00:58:03,166 --> 00:58:09,349
If his motive is to create fear, he's trying
to achieve it without further killings.
501
00:58:09,500 --> 00:58:14,598
If we publish it we add to the fear.
The government wants to avoid that.
502
00:58:14,749 --> 00:58:22,430
You are asking them to aid him. If it does not appear,
he will return to the knife. They MUST publish!
503
00:58:22,581 --> 00:58:25,055
Orders - it cannot be published.
504
00:58:25,206 --> 00:58:29,514
Then put every man you have
on the streets of Whitechapel.
505
00:58:45,454 --> 00:58:49,512
We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride.
506
00:58:57,620 --> 00:59:02,134
With your permission. Be careful.
Her head is almost severed.
507
00:59:02,286 --> 00:59:07,884
Have you found any clues yet? We've
scoured Whitechapel, but nothing.
508
00:59:08,035 --> 00:59:10,758
He left no bloodstained garments?
509
00:59:10,909 --> 00:59:13,468
No - if it is a he. A woman?
510
00:59:13,619 --> 00:59:17,675
The constable who found the body
saw a woman... Correction.
511
00:59:17,826 --> 00:59:22,758
He reported seeing a woman's shape. What difference?
512
00:59:22,909 --> 00:59:30,132
What he said is not what you said. A woman's shape
in the fog could be a man in woman's clothes.
513
00:59:30,283 --> 00:59:32,966
I hardly think it likely...
514
00:59:33,117 --> 00:59:37,257
There is no pattern of behaviour in a deranged mind.
515
00:59:38,867 --> 00:59:41,757
What can you tell us, Dr Murray?
516
00:59:43,157 --> 00:59:46,005
Each murder is by the same hand.
517
00:59:46,156 --> 00:59:51,881
What about of the knifework? What?
Does it not show surgical skill?
518
00:59:53,156 --> 00:59:54,630
Hmm...
519
00:59:54,781 --> 01:00:01,004
It's the work of a doctor? Anyone with a
modicum of medical training could do it.
520
01:00:01,155 --> 01:00:04,796
A medical student, perhaps?
521
01:00:04,947 --> 01:00:12,295
These murders are the work of a madman, but with
medical skills, intelligence and education.
522
01:00:12,446 --> 01:00:15,003
Intelligence? Education? This?
523
01:00:15,154 --> 01:00:22,794
Yes. Take that letter. The grammar and syntax,
though concealed, were the work of an educated man.
524
01:00:22,945 --> 01:00:29,419
The writing was deliberately scrawled.
We must not take the mask for the face.
525
01:00:29,570 --> 01:00:37,210
If you're right, Mr Holmes, it brings us back
to the doctors. Don't be too sure, Lestrade.
526
01:00:37,361 --> 01:00:40,959
Oh, well, I'd better be off.
527
01:00:41,110 --> 01:00:46,710
I suppose he'll arrest the entire
staff of the London Hospital.
528
01:00:52,735 --> 01:00:56,584
Would YOU look for a doctor, Dr Murray?
529
01:00:58,192 --> 01:01:03,041
There is one medical student who
will soon be under suspicion. Oh?
530
01:01:03,192 --> 01:01:07,248
Michael Osborne. What's he got to do with it?
531
01:01:07,399 --> 01:01:14,165
Medical student who lived locally, had good
cause to hate prostitutes, and has vanished.
532
01:01:14,316 --> 01:01:19,415
He has nothing to do with the
murders. That may have to be proved.
533
01:01:19,566 --> 01:01:26,747
The newspapers will relish the heir of the
Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper.
534
01:01:26,898 --> 01:01:30,621
Consider his family and tell me what happened.
535
01:01:30,772 --> 01:01:35,622
I have every consideration for
his family, so I must say nothing.
536
01:01:41,813 --> 01:01:47,954
I should have refused the request to call in my brother.
537
01:01:48,105 --> 01:01:52,661
He was already engaged, with what result? Stalemate.
538
01:01:52,812 --> 01:01:57,744
I should have realised only one
person could solve this - myself.
539
01:01:57,895 --> 01:02:03,828
I should have ditched the Abyssinian
detente and the Nigerian loan. I...
540
01:02:03,979 --> 01:02:08,868
Stop sawing away on that! It was a
sad day when Mother gave it to you.
541
01:02:09,019 --> 01:02:14,285
A sad day for all of us! It's his method. Method?!
542
01:02:14,436 --> 01:02:22,242
This butcher boy has us all on the edge of a knife! This
morning three more men were attacked in the street.
543
01:02:22,393 --> 01:02:29,033
Carrying bags? Carrying Gladstone bags!
They say he's a Russian.
544
01:02:29,184 --> 01:02:31,701
Rubbish...!
545
01:02:33,101 --> 01:02:37,574
Military intelligence has found no truth in the rumour.
546
01:02:37,725 --> 01:02:42,449
How long has this been going on?
Hasn't spoken since yesterday.
547
01:02:42,600 --> 01:02:47,615
How long does it usually last? Sometimes days.
I'm wasting my time!
548
01:02:47,766 --> 01:02:55,030
I shall never understand why you've had that
violin so long but never learnt to play it!
549
01:02:55,181 --> 01:03:00,405
Act, Sherlock, act! Go to the scene
of the crime! Use your powers!
550
01:03:00,556 --> 01:03:05,237
Interview people! As Mother
used to say, stir your stumps!
551
01:03:05,389 --> 01:03:07,863
Don't bother to see me out, Watson.
552
01:03:08,014 --> 01:03:13,612
Remind my brother he has never had so
great a chance to serve his country,
553
01:03:13,763 --> 01:03:17,487
or seemed so unaware of his responsibilities!
554
01:03:17,638 --> 01:03:22,196
Or of the intention of the composer
when he wrote that tune!
555
01:03:25,846 --> 01:03:29,985
He's quite right. You've rejoined the human race!
556
01:03:30,136 --> 01:03:35,652
I should be in Whitechapel. There
will be another murder tonight. Eh?
557
01:03:35,803 --> 01:03:41,361
Come. We will scour the streets.
What for? The detail that matters.
558
01:03:49,760 --> 01:03:52,234
This is hopeless, Holmes.
559
01:03:52,385 --> 01:03:56,067
If he were ten feet away, we wouldn't see him.
560
01:03:56,218 --> 01:04:02,858
Fog to the murderer is like jungle to the tiger.
It conceals him until he pounces.
561
01:04:03,009 --> 01:04:10,607
What do we do? We must continue. Jack the Ripper
will not allow these conditions to go unused.
562
01:04:10,758 --> 01:04:13,525
He is out now, Watson.
563
01:04:37,798 --> 01:04:40,188
'Ello, love!
564
01:04:40,339 --> 01:04:44,188
You look like a sport. Do you fancy coming up?
565
01:04:44,340 --> 01:04:47,313
Couple of shillings'll do it.
566
01:04:47,464 --> 01:04:51,146
'Ang on a minute. I'll throw you down the key.
567
01:04:53,088 --> 01:04:54,605
Catch!
568
01:05:05,587 --> 01:05:11,728
Shut the door behind you. Can't take
no chances with Jack the Ripper about.
569
01:05:15,836 --> 01:05:20,936
You know something? I ain't been out
in the dark for a month cos of him!
570
01:05:33,418 --> 01:05:36,141
Come on in, then!
571
01:05:36,292 --> 01:05:38,059
Come on.
572
01:05:52,041 --> 01:05:53,598
'Ere.
573
01:05:53,749 --> 01:05:57,391
That's a lovely coat you've got on, innit?
574
01:05:59,458 --> 01:06:03,722
Could you make that ten bob for a special, Mister?
575
01:06:03,873 --> 01:06:06,515
I do want to please you.
576
01:06:12,914 --> 01:06:17,305
I haven't had a real gentleman like you since I started.
577
01:06:17,456 --> 01:06:20,637
Don't think I've been on the game that long.
578
01:06:20,788 --> 01:06:23,764
I'm proper new, I am!
579
01:07:06,617 --> 01:07:10,675
Holmes! Quickly, Watson.
580
01:07:10,826 --> 01:07:17,426
Lemon Street Police Station. Tell Inspector
Lestrade to cordon off the area.
581
01:10:19,517 --> 01:10:22,408
Hello! What are you doing here?
582
01:10:22,559 --> 01:10:26,949
Chasing a shadow. How long
have you been here? Since midnight.
583
01:10:27,100 --> 01:10:31,323
No-one's passed through here? Here?
584
01:10:31,474 --> 01:10:34,281
Hello, Edward. Sorry I'm late.
585
01:10:34,432 --> 01:10:37,282
Mr Holmes? I came to see your uncle.
586
01:10:37,433 --> 01:10:43,448
Dr Murray is in the surgery. He
asked not to be disturbed. Did he?
587
01:10:45,182 --> 01:10:47,406
I'll take you home.
588
01:10:47,557 --> 01:10:50,281
Just a minute.
589
01:11:38,260 --> 01:11:39,818
Dr Murray?
590
01:11:41,593 --> 01:11:43,651
Oh, Holmes!
591
01:11:43,802 --> 01:11:48,901
I'm sorry. I had a long postmortem
on a poison case. I'm a bit tired.
592
01:11:49,052 --> 01:11:54,108
What are you doing here? Following Jack the Ripper. Here?
593
01:11:54,259 --> 01:11:58,316
He eluded me in the mortuary. The mortuary?
594
01:11:58,467 --> 01:12:05,106
He could have got into the hostel. He did.
We will wait here for the police.
595
01:12:05,257 --> 01:12:08,649
What makes you think they are coming here?
596
01:12:08,800 --> 01:12:14,773
You are the police surgeon. They will
bring the body. Another prostitute?
597
01:12:14,924 --> 01:12:19,855
I would welcome the opportunity
of a little chat. What about?
598
01:12:20,006 --> 01:12:27,272
About Michael Osborne. I told you before... He
wasn't wanted under suspicion of murder before.
599
01:12:27,423 --> 01:12:31,854
What do you mean? It all leads
to his knowledge of surgery.
600
01:12:32,005 --> 01:12:36,771
He could not have murdered anybody! Prove it!
601
01:12:36,922 --> 01:12:44,229
Tell me about the night he found out his wife
and Max Steiner were blackmailing his family.
602
01:12:46,796 --> 01:12:49,895
You know about that?
603
01:12:57,295 --> 01:13:02,060
Michael Osborne was one of the
finest young men I've ever met.
604
01:13:02,211 --> 01:13:08,935
In the six months he was here, I came to
respect him as I've respected few other men.
605
01:13:09,086 --> 01:13:13,518
You've heard about his wife - vicious, depraved creature!
606
01:13:13,669 --> 01:13:16,767
He stayed with her in spite of everything.
607
01:13:16,918 --> 01:13:21,183
One night, she brought Steiner here, to this very room.
608
01:13:21,334 --> 01:13:28,725
Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail.
He was to be part of it. What happened?
609
01:13:28,876 --> 01:13:35,724
Michael refused to have anything to do with it.
There was a quarrel. Steiner attacked him.
610
01:13:35,875 --> 01:13:38,057
He had no chance.
611
01:13:38,208 --> 01:13:43,306
The sight of her husband being
beaten wasn't enough for that woman.
612
01:13:43,457 --> 01:13:49,264
She was about to throw a bottle
of acid at Michael. She didn't?
613
01:13:49,415 --> 01:13:54,514
It's hard to know what happened.
Maybe Steiner flung out an arm.
614
01:13:54,665 --> 01:13:56,805
But the acid...
615
01:13:56,956 --> 01:13:59,304
went into her own face.
616
01:13:59,455 --> 01:14:04,096
When Steiner saw the horror of it,
he rushed out to get me.
617
01:14:04,247 --> 01:14:07,888
Her angel face was a diabolical sight.
618
01:14:08,039 --> 01:14:10,553
I did the best I could for her.
619
01:14:10,704 --> 01:14:15,845
A week later, Steiner took her away.
I've not seen or heard of her since.
620
01:14:15,996 --> 01:14:19,052
Michael Osborne got away?
621
01:14:19,203 --> 01:14:23,345
Then why weren't the family, the police informed?
622
01:14:23,496 --> 01:14:27,178
He didn't die, Holmes. Not quite.
623
01:14:28,912 --> 01:14:31,637
Go on. Finish your story, Dr Murray.
624
01:14:34,078 --> 01:14:38,302
Come and see, Holmes. Finish the story yourself.
625
01:14:49,576 --> 01:14:52,135
You wanted Michael Osborne.
626
01:14:53,410 --> 01:14:55,509
Here he is.
627
01:15:00,367 --> 01:15:04,007
Whether it was Steiner's blows to the head,
628
01:15:04,158 --> 01:15:09,673
or whether his mind could suffer no
more of the world, I don't know.
629
01:15:09,824 --> 01:15:13,674
This is how he's been since that night.
630
01:15:29,822 --> 01:15:34,713
How can Lord Carfax let his brother
remain here in that condition?
631
01:15:34,864 --> 01:15:39,962
He doesn't know, Holmes. Nobody
could recognise that poor creature.
632
01:15:40,113 --> 01:15:45,212
Why keep it to yourself? You should
inform his father! What father?
633
01:15:45,363 --> 01:15:52,629
He disowned him for wanting to do good instead of
wasting his life in the pleasures of the aristocracy!
634
01:15:52,780 --> 01:15:59,961
He had a right to know. What about Michael? He
must be happier here than in a padded cell!
635
01:16:00,112 --> 01:16:02,753
No - his life is over.
636
01:16:02,904 --> 01:16:07,502
Let the world leave him in peace.
That may not be possible. Why?
637
01:16:07,653 --> 01:16:13,877
You can't suspect that poor lunatic! All
possibilities have to be considered.
638
01:16:14,028 --> 01:16:18,586
Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade sent me for you, sir.
639
01:16:40,108 --> 01:16:43,332
Lestrade, my dear fellow! Are you not well?
640
01:16:43,483 --> 01:16:49,748
You'll see nothing like it this side of hell.
What animal could have done this?
641
01:16:49,899 --> 01:16:53,625
Prepare yourself for a shock, Dr Murray.
642
01:17:03,440 --> 01:17:05,914
Come, Watson.
643
01:17:08,898 --> 01:17:15,038
Aren't you going to examine the body?
There is a more important examination.
644
01:17:34,436 --> 01:17:37,202
I'm coming! Stop!
645
01:17:37,353 --> 01:17:39,911
Always these drunk people!
646
01:17:46,769 --> 01:17:52,201
What the hell do you want? You're asking
for trouble! No. We're giving it!
647
01:17:52,352 --> 01:17:56,909
I want to see the owner of this doubtful establishment.
648
01:17:57,060 --> 01:18:01,575
You've got a nerve, coming to
see me at this time in the morning!
649
01:18:01,726 --> 01:18:06,909
The owner, not the hired help! Tell
Angela Osborne I want to see her.
650
01:18:09,392 --> 01:18:12,033
You are not going upstairs.
651
01:18:23,433 --> 01:18:28,031
Now there are several things
I may do, Mr Steiner! All right.
652
01:18:28,182 --> 01:18:31,989
But give her a chance. Let me warn her.
653
01:18:32,140 --> 01:18:33,947
Warn her?
654
01:18:34,098 --> 01:18:38,573
You can't just walk in on her. Not the way she is.
655
01:18:56,513 --> 01:18:57,904
Come up.
656
01:19:12,678 --> 01:19:16,152
Please sit down, Mr Holmes. Dr Watson.
657
01:19:24,593 --> 01:19:28,734
You will forgive the inconvenience of the hour.
658
01:19:28,885 --> 01:19:35,358
Night and day are indistinguishable here.
A lamp turned down is my morning sun.
659
01:19:35,510 --> 01:19:39,024
What do you want, Holmes? Out with it.
660
01:19:39,175 --> 01:19:44,148
Excuse Mr Steiner's lack of
hospitality. We never receive guests.
661
01:19:44,299 --> 01:19:51,982
Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths
he will go to to provide comfort for his guests.
662
01:19:52,133 --> 01:19:57,523
It is profitable. I hope you won't
spoil it. It is of no interest to me.
663
01:19:57,674 --> 01:20:03,315
Then why are you here? To ask the
lady what she did with the knife.
664
01:20:03,466 --> 01:20:09,230
Knife? The one you removed from
the set of instruments you sent me.
665
01:20:09,381 --> 01:20:13,897
You are all I expected of you. Give it to him, Max.
666
01:20:16,422 --> 01:20:21,896
It is a limited life in these rooms
and I spend hours reading your cases.
667
01:20:22,047 --> 01:20:26,854
I am grateful for the excellence
of your narrative, Dr Watson.
668
01:20:27,005 --> 01:20:32,062
Can you tell an admirer, Mr Holmes,
how you knew I sent the instruments?
669
01:20:32,213 --> 01:20:35,645
Someone wanted to interest me in Michael Osborne.
670
01:20:38,962 --> 01:20:46,812
The writing on the label was that of a woman with
little education. How did you know I was here?
671
01:20:47,003 --> 01:20:50,602
I was told that you had been... Mutilated.
672
01:20:50,753 --> 01:20:57,435
Made odious to myself and to the world. It
was obvious why you'd gone into hiding.
673
01:20:57,586 --> 01:21:00,601
Why remove the scalpel from the case?
674
01:21:00,752 --> 01:21:05,809
- To intrigue Mr Holmes.
- We have only your word for that.
675
01:21:05,960 --> 01:21:09,058
I believe the doctor thinks I am Jack the Ripper.
676
01:21:09,209 --> 01:21:12,016
Why should Angela murder those women?
677
01:21:12,167 --> 01:21:17,850
Of course, Dr Watson is observant.
I hate all women. He knows why.
678
01:21:18,001 --> 01:21:21,849
They're all prettier than I am. That's why.
679
01:21:22,000 --> 01:21:26,391
The woman with the ugliest face
in the world. Want to see?
680
01:21:32,040 --> 01:21:34,598
But I WAS beautiful.
681
01:21:34,749 --> 01:21:36,307
Eh, Max?
682
01:21:37,957 --> 01:21:40,348
Ja. You were.
683
01:21:41,999 --> 01:21:46,097
You can say it, Mr Holmes, that I hate women.
684
01:21:46,248 --> 01:21:48,971
But I am not your killer.
685
01:21:49,122 --> 01:21:54,721
As you can see, I am incapable
of even stepping into the street.
686
01:21:54,872 --> 01:21:59,471
Why did you hate your husband so much? Who told you that?
687
01:21:59,622 --> 01:22:01,346
Dr Murray.
688
01:22:01,497 --> 01:22:05,803
To him, Michael was a saint.
To me, a man who tired easily.
689
01:22:05,954 --> 01:22:12,845
He seemed unbalanced. He couldn't take the
discipline of medical study, or marriage.
690
01:22:12,996 --> 01:22:18,095
He tired of me and sent me back
to work. You mean on the streets?
691
01:22:18,246 --> 01:22:20,719
His father had cut him off.
692
01:22:20,870 --> 01:22:26,343
I didn't earn enough. He thought up
a way to get money from his brother.
693
01:22:26,495 --> 01:22:29,926
His was the blackmailing scheme? Who else?
694
01:22:30,077 --> 01:22:35,342
He sent Max to Carfax because his
father would never give him a penny.
695
01:22:35,494 --> 01:22:42,592
Michael's father knew him for what he
was - a vicious, worthless libertine.
696
01:22:42,743 --> 01:22:49,341
Vicious? If you call a man who throws
acid into his wife's face vicious,
697
01:22:49,492 --> 01:22:54,882
because she can bear him no more and
is leaving him. Wasn't that vicious?
698
01:22:55,033 --> 01:22:59,756
By God, Holmes, there's a woman of great character.
699
01:22:59,907 --> 01:23:06,090
I'm afraid you're not probing deeply enough.
Her scars extend beyond the surface.
700
01:23:06,241 --> 01:23:11,756
What do you mean? She may well
believe her story to be the truth.
701
01:23:11,907 --> 01:23:19,005
Now let us pick up Michael Osborne. You
know where he is? Come along, Watson.
702
01:23:56,612 --> 01:23:59,335
Father, Mr Sherlock Holmes is here.
703
01:23:59,486 --> 01:24:06,043
I was not aware I had an appointment.
You must prepare yourself for a shock.
704
01:24:06,194 --> 01:24:12,542
Mr Holmes has brought Michael back. I have
forbidden your brother this house, Edward.
705
01:24:12,693 --> 01:24:16,625
I have not altered that. But... Do not argue.
706
01:24:16,776 --> 01:24:23,041
Your grace. You were shown out of my house
on your last uninvited visit, Mr Holmes.
707
01:24:23,192 --> 01:24:29,873
I have come to save your family name.
Tell him to get himself out of the mess.
708
01:24:30,024 --> 01:24:34,748
I cannot do that, your grace.
He is not capable of understanding.
709
01:24:34,899 --> 01:24:39,914
Of course he can understand!
Your son is a pathetic imbecile,
710
01:24:40,065 --> 01:24:43,956
incapable of understanding the smallest action.
711
01:24:44,107 --> 01:24:48,371
He has suffered for his sins. He is outside that door.
712
01:24:48,522 --> 01:24:50,998
I have brought him home.
713
01:24:53,689 --> 01:24:56,663
Edward. Yes, Father?
714
01:24:56,814 --> 01:25:00,246
Have Michael put into his old room.
715
01:25:00,397 --> 01:25:02,080
Of course.
716
01:25:02,231 --> 01:25:05,537
Do it yourself. It's better. Not the servants.
717
01:25:05,688 --> 01:25:08,287
And tell him...
718
01:25:08,438 --> 01:25:11,205
I shall come and see him presently.
719
01:25:12,813 --> 01:25:15,204
Mr Holmes. Your grace.
720
01:25:16,395 --> 01:25:23,827
How did you find him? His identity was revealed
by a doctor in a hostel for the destitute,
721
01:25:23,978 --> 01:25:28,743
his mind by a lady in a
public house, the Angel and Crown.
722
01:25:28,894 --> 01:25:34,452
I am indebted to them both. Thank you, Mr Holmes.
723
01:25:57,601 --> 01:25:59,032
Holmes...
724
01:25:59,183 --> 01:26:01,615
you know, don't you?
725
01:26:01,766 --> 01:26:04,365
You know who Jack the Ripper is.
726
01:26:04,516 --> 01:26:05,949
Who is he?
727
01:26:06,100 --> 01:26:10,781
I must keep that from you a little
longer. Won't you arrest him?
728
01:26:10,932 --> 01:26:14,781
Knowing is not proving.
We can't let him roam the streets.
729
01:26:14,932 --> 01:26:20,072
No. We have work to do before the
final curtain can be brought down.
730
01:26:20,223 --> 01:26:25,989
We have been setting the scene
for the last act of Jack the Ripper.
731
01:26:27,764 --> 01:26:30,739
I wondered what we'd been doing.
732
01:26:49,346 --> 01:26:52,237
- Anything?
- No, nothing.
733
01:29:16,541 --> 01:29:19,348
Good evening, Lord Carfax.
734
01:30:51,908 --> 01:30:54,090
Angela!
735
01:31:23,821 --> 01:31:26,336
How did you get out, Holmes?
736
01:31:26,487 --> 01:31:29,545
I am well-known to be indestructible.
737
01:31:29,696 --> 01:31:34,670
I would not miss this excellent
partridge. How did you know...?
738
01:31:38,445 --> 01:31:40,920
How did you know it was Carfax?
739
01:31:44,152 --> 01:31:46,128
Oh, Holmes!
740
01:31:47,570 --> 01:31:50,001
His medical knowledge.
741
01:31:50,152 --> 01:31:57,209
When I dropped the case of instruments in his
father's house, he picked it up. Natural politeness.
742
01:31:57,360 --> 01:32:02,500
He put the instruments into the
right niches. How odd, I thought.
743
01:32:02,652 --> 01:32:07,083
A layman might ponder for a moment.
Carfax did not hesitate.
744
01:32:07,234 --> 01:32:09,749
But isn't it obvious Dr Murray...?
745
01:32:09,900 --> 01:32:16,332
Nothing is more deceptive than an obvious fact.
The letter was obvious AND revealing.
746
01:32:16,483 --> 01:32:20,832
That harum-scarum diatribe in red ink - revealing?
747
01:32:20,983 --> 01:32:27,623
Precisely. The writer described his
murders as his work - "I love my work".
748
01:32:27,774 --> 01:32:34,122
He was obviously a man of means who
had no need of ordinary employment.
749
01:32:34,273 --> 01:32:38,914
Dr Murray, who works hard, might
have put "pastime". I ruled him out.
750
01:32:39,065 --> 01:32:41,830
You make it sound simple. It was.
751
01:32:41,981 --> 01:32:46,538
In the Osborne family, I found
insanity through four generations.
752
01:32:46,689 --> 01:32:49,204
Carfax's reason hung on a thread.
753
01:32:49,355 --> 01:32:56,996
That his brother should give the Osborne name
to a common prostitute broke that thread.
754
01:32:57,147 --> 01:33:00,662
Carfax was protecting the family name.
755
01:33:00,813 --> 01:33:05,995
He'd never seen Angela but thought
he could kill her by elimination.
756
01:33:06,146 --> 01:33:09,077
He searched for her with his knife.
757
01:33:09,228 --> 01:33:11,827
But Lestrade and the police...?
758
01:33:11,978 --> 01:33:16,036
They do not know the identity of Jack the Ripper.
759
01:33:16,187 --> 01:33:22,285
We need not disclose it. The Osborne
family have suffered enough.
760
01:33:22,436 --> 01:33:26,993
Lestrade has three buckets of ash
but we will keep the name.
761
01:33:27,144 --> 01:33:31,410
Parcel for you, Mr Holmes.
762
01:33:32,852 --> 01:33:35,368
Postmarked "Nottingham".
763
01:33:42,810 --> 01:33:46,700
A-ha, the game's afoot again.
764
01:33:50,224 --> 01:33:55,323
This is three years old. The flat
brim with curled edges came in then.
765
01:33:55,474 --> 01:34:00,198
It belongs to a man who has
suddenly gone down in the world.
766
01:34:00,349 --> 01:34:08,199
He is middle-aged, goes out little, with grizzled
hair which has been cut in the last few days. Also...
66680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.