All language subtitles for Welcome.Home.Roxy.Carmichael.1990

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:41,250 Roxy? 2 00:00:41,291 --> 00:00:42,125 I'm back. 3 00:00:45,666 --> 00:00:46,625 What are you doing? 4 00:00:47,750 --> 00:00:48,833 What's it look like? 5 00:00:48,875 --> 00:00:49,708 I'm packing. 6 00:00:51,458 --> 00:00:53,750 What do you mean, where are you going? 7 00:00:53,791 --> 00:00:58,791 Places, I'm going places. 8 00:01:06,625 --> 00:01:09,041 I'm never going to see you again, am I? 9 00:01:09,083 --> 00:01:09,958 Depends. 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,583 Take the baby without me. 11 00:01:21,041 --> 00:01:23,375 We could keep it, we could raise it. 12 00:01:23,416 --> 00:01:26,291 With what, our lunch money? 13 00:01:26,333 --> 00:01:27,666 We've talked about this. 14 00:01:28,583 --> 00:01:30,041 It's so tiny. 15 00:01:33,000 --> 00:01:35,833 Take it to somebody who knows about this stuff. 16 00:01:48,791 --> 00:01:53,791 See you when I'm famous. 17 00:02:03,250 --> 00:02:05,083 ♪ You can try, I don't care ♪ 18 00:02:05,125 --> 00:02:07,791 ♪ Forcing circles into squares ♪ 19 00:02:07,833 --> 00:02:10,416 ♪ You can spend precious time ♪ 20 00:02:10,458 --> 00:02:14,375 ♪ Marching your perfect line ♪ 21 00:02:14,416 --> 00:02:19,375 ♪ But I don't hear that drum ♪ 22 00:02:19,416 --> 00:02:23,625 ♪ I'm looking for something else ♪ 23 00:02:23,666 --> 00:02:26,291 ♪ And if you don't like what you see ♪ 24 00:02:26,333 --> 00:02:28,875 ♪ You don't have to look at me ♪ 25 00:02:28,916 --> 00:02:31,458 ♪ If you don't like what I say ♪ 26 00:02:31,500 --> 00:02:34,208 ♪ You can turn the other way ♪ 27 00:02:34,250 --> 00:02:36,541 ♪ If you don't like what you see ♪ 28 00:02:36,583 --> 00:02:40,666 ♪ Then don't look at me ♪ 29 00:02:40,708 --> 00:02:42,791 ♪ Don't look at me ♪ 30 00:02:42,833 --> 00:02:45,375 ♪ Don't look at me ♪ 31 00:02:45,416 --> 00:02:46,875 ♪ If you don't like what you see ♪ 32 00:02:46,916 --> 00:02:50,291 ♪ Don't look at me ♪ ♪ Don't look at me ♪ 33 00:02:50,333 --> 00:02:52,125 ♪ If you don't like what you see ♪ 34 00:02:52,166 --> 00:02:54,000 You may have been wondering why it is 35 00:02:54,041 --> 00:02:55,791 we let school out early today, 36 00:02:55,833 --> 00:02:58,500 now that there was some concern from parents about this, 37 00:02:58,541 --> 00:03:01,208 which I can understand, well, uh. 38 00:03:02,458 --> 00:03:06,083 I'm here to tell you without any further ado, 39 00:03:06,125 --> 00:03:08,083 it's because it's a special day 40 00:03:08,125 --> 00:03:09,833 and the start of a special week, 41 00:03:09,875 --> 00:03:11,458 and being that here in Clyde, 42 00:03:11,500 --> 00:03:13,166 we honor the dead and the living, 43 00:03:13,208 --> 00:03:17,666 especially if we haven't seen them in 15 years. 44 00:03:19,875 --> 00:03:23,375 I hereby proclaim this Roxy Carmichael Week! 45 00:03:28,333 --> 00:03:30,250 All right, Roxy! 46 00:03:30,291 --> 00:03:34,750 Now, now, I'm going to turn the microphone over 47 00:03:34,791 --> 00:03:37,916 to Louise Garweski, 48 00:03:37,958 --> 00:03:41,458 the official chairwoman of the Welcome home, Roxy Committee. 49 00:03:41,500 --> 00:03:46,375 Let's give Louise a nice, warm round of applause. 50 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 Thank you, Mayor Klepler. 51 00:03:57,416 --> 00:03:59,833 Well, our patience would not be rewarded. 52 00:03:59,875 --> 00:04:03,708 Dinky Bossetti's here. 53 00:04:03,750 --> 00:04:06,458 Jesus, Dinky, do something with yourself. 54 00:04:09,791 --> 00:04:11,916 Could it be, yes it could. 55 00:04:11,958 --> 00:04:13,291 What are you looking at? 56 00:04:13,333 --> 00:04:15,166 Someone's coming. 57 00:04:15,208 --> 00:04:16,791 Someone good. 58 00:04:17,875 --> 00:04:19,916 And I know that's how we all feel. 59 00:04:19,958 --> 00:04:21,000 Don't sweat it, Howells. 60 00:04:21,041 --> 00:04:22,708 She won't be around for long. 61 00:04:22,750 --> 00:04:23,541 Roxy Carmichael Center 62 00:04:23,583 --> 00:04:25,333 for Cosmetology and Drama. 63 00:04:25,375 --> 00:04:26,458 What do you mean? 64 00:04:26,500 --> 00:04:28,125 Moving along as scheduled, 65 00:04:28,166 --> 00:04:31,958 I am also thrilled to report that we've acquired 66 00:04:32,000 --> 00:04:35,916 a wonderful band for the Roxy Ball. 67 00:04:35,958 --> 00:04:39,916 G. Wiliker and the Gee Wilikers will be our entertainment. 68 00:04:43,500 --> 00:04:45,583 We got 'em. We got 'em. 69 00:04:46,916 --> 00:04:49,541 And as an extra added treat, 70 00:04:49,583 --> 00:04:53,916 our very own Miriam Tenalia will be joining G. 71 00:04:55,833 --> 00:04:58,625 Starting tomorrow, there will be hourly tours 72 00:04:58,666 --> 00:05:01,708 of Roxy Carmichael's birthplace. 73 00:05:01,750 --> 00:05:04,791 You'll see where Roxy slept and where she ate 74 00:05:04,833 --> 00:05:07,000 during her wonder years. 75 00:05:07,041 --> 00:05:11,791 You'll also see pictures of her beloved dog, Bonkers. 76 00:05:11,833 --> 00:05:12,833 She loved that dog. 77 00:05:12,875 --> 00:05:14,125 She used to ride him. 78 00:05:14,166 --> 00:05:15,958 It was a big dog. 79 00:05:16,000 --> 00:05:17,750 Look-aliYke contest has been canceled 80 00:05:17,791 --> 00:05:21,666 by an almost unanimous vote at the PTA meeting last night. 81 00:05:21,708 --> 00:05:24,916 And we urge all those who so painstakingly worked on it 82 00:05:24,958 --> 00:05:28,250 to find another committee to put your energies into. 83 00:05:28,291 --> 00:05:32,250 And we thank all the preliminary participants. 84 00:05:32,291 --> 00:05:33,916 I just can't wait to see 85 00:05:33,958 --> 00:05:37,083 whether Roxy's been able to keep her weight down. 86 00:05:37,125 --> 00:05:38,875 Mm, she developed so fast. 87 00:05:38,916 --> 00:05:40,625 Too fast, if you ask me. 88 00:05:40,666 --> 00:05:43,750 Cosmetology and Drama is nearing completion, 89 00:05:43,791 --> 00:05:46,791 and we could use anybody's extra time and energy 90 00:05:46,833 --> 00:05:50,000 in getting the place in tiptop shape for Friday night. 91 00:05:50,041 --> 00:05:51,375 She bought her underwear 92 00:05:51,416 --> 00:05:53,375 through a special catalog from Hollywood. 93 00:05:53,416 --> 00:05:54,500 What are you talking about? 94 00:05:54,541 --> 00:05:55,875 She never even wore underwear. 95 00:05:59,291 --> 00:06:03,625 ♪ But I don't hear that drum ♪ 96 00:06:03,666 --> 00:06:07,666 ♪ I'm looking for something else ♪ 97 00:06:07,708 --> 00:06:10,250 ♪ And if you don't like what you see ♪ 98 00:06:10,291 --> 00:06:12,750 ♪ You don't have to look at me ♪ 99 00:06:12,791 --> 00:06:15,375 ♪ If you don't like what you see ♪ 100 00:06:15,416 --> 00:06:19,000 ♪ Then don't look at me ♪ 101 00:06:19,041 --> 00:06:21,500 ♪ Don't look at me ♪ 102 00:06:23,000 --> 00:06:25,333 Hello there, Cliff. 103 00:06:28,166 --> 00:06:29,958 That's a good boy, that's a good boy. 104 00:06:30,000 --> 00:06:32,125 Dave, Dave, how you doin', Dave? 105 00:06:32,166 --> 00:06:34,083 Attaboy, how you doing? 106 00:06:36,375 --> 00:06:38,750 Hello, Melvin, hello. 107 00:07:14,458 --> 00:07:15,583 What's the matter? 108 00:07:17,500 --> 00:07:19,625 Oh, I guess I'm not awake yet. 109 00:07:23,083 --> 00:07:24,916 It's because of Roxy, isn't it? 110 00:07:24,958 --> 00:07:27,541 No, it's not because of Roxy. 111 00:07:31,583 --> 00:07:32,500 Bring it on down. 112 00:07:32,541 --> 00:07:34,958 Keep it coming, keep it coming. 113 00:07:35,000 --> 00:07:36,250 Yeah, I got it. 114 00:07:38,750 --> 00:07:40,625 A little more! 115 00:07:40,666 --> 00:07:42,125 Yeah, it'll fit in there. 116 00:07:44,125 --> 00:07:47,083 Yeah, you know, this is the very first job I ever had 117 00:07:47,125 --> 00:07:49,333 where I was paid before I started to work. 118 00:07:49,375 --> 00:07:50,708 They can say what they want, 119 00:07:50,750 --> 00:07:53,708 that Roxy Carmichael is a damn good businesswoman. 120 00:07:53,750 --> 00:07:54,791 Shrewd. 121 00:07:54,833 --> 00:07:56,958 Must have cost her a damn fortune. 122 00:07:57,000 --> 00:07:57,833 A least half a mil. 123 00:07:57,875 --> 00:07:59,333 Oh, hell, no. 124 00:07:59,375 --> 00:08:01,833 She can afford it, she's famous. 125 00:08:01,875 --> 00:08:04,000 What's she famous for? 126 00:08:06,083 --> 00:08:07,500 Hey, Denton. 127 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 It's about time. 128 00:08:09,833 --> 00:08:11,375 Bet you can't wait to see her, huh? 129 00:08:12,625 --> 00:08:14,250 Yeah, I hear she looks the same way she did 130 00:08:14,291 --> 00:08:15,500 when you two used to go around together. 131 00:08:16,708 --> 00:08:19,583 I'm going to go plant some out front. 132 00:08:19,625 --> 00:08:21,416 Hey, did you know Roxy Carmichael? 133 00:08:22,916 --> 00:08:24,208 Yeah. 134 00:08:24,250 --> 00:08:25,625 Personally? 135 00:08:27,291 --> 00:08:29,041 Yeah, real personally. 136 00:08:41,791 --> 00:08:44,208 These are Roxy's favorite flowers. 137 00:08:44,250 --> 00:08:46,541 Dandelions, don't ask me why. 138 00:08:46,583 --> 00:08:47,416 Why? 139 00:08:50,416 --> 00:08:52,291 Well, said they were wild and free 140 00:08:52,333 --> 00:08:54,833 and didn't give a shit where they lived. 141 00:08:56,333 --> 00:08:58,541 She used to say they were smart for flowers. 142 00:09:05,375 --> 00:09:07,541 You're Les Bossetti's kid, aren't you? 143 00:09:09,958 --> 00:09:11,708 How did you know Roxy Carmichael? 144 00:09:13,875 --> 00:09:15,208 You don't know? 145 00:09:15,250 --> 00:09:16,333 Nobody talks to me. 146 00:09:20,125 --> 00:09:21,416 Roxy was my girlfriend. 147 00:09:22,791 --> 00:09:27,125 Oh, hell, she was my wife. 148 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 You were married? 149 00:09:28,166 --> 00:09:29,541 Yeah. 150 00:09:29,583 --> 00:09:31,375 We got married on her 10th birthday. 151 00:09:32,750 --> 00:09:33,583 Why? 152 00:09:35,333 --> 00:09:37,291 Roxy wanted it that way. 153 00:09:39,083 --> 00:09:42,666 Told me she wanted to get it over with. 154 00:09:42,708 --> 00:09:43,916 I didn't care, you know. 155 00:09:45,291 --> 00:09:47,500 I'd have got married to her when she was five. 156 00:09:48,833 --> 00:09:50,083 That's when we first met. 157 00:09:51,416 --> 00:09:52,791 God, these are ugly flowers. 158 00:09:53,916 --> 00:09:55,625 Well, how long were you married? 159 00:09:56,916 --> 00:09:58,125 Would've been... 160 00:10:00,666 --> 00:10:02,791 20 years ago Saturday. 161 00:10:06,333 --> 00:10:09,041 Hell, we were kids, you know, it didn't mean anything. 162 00:10:11,541 --> 00:10:12,958 Was she pretty? 163 00:10:31,666 --> 00:10:33,875 Break it up, break it up! 164 00:10:33,916 --> 00:10:35,500 Watch your back there, Louie! 165 00:11:24,500 --> 00:11:27,625 The campus is located in a beautiful pastoral setting. 166 00:11:27,666 --> 00:11:30,000 We just totally remodeled the facility. 167 00:11:30,041 --> 00:11:31,375 We're very proud of the fact 168 00:11:31,416 --> 00:11:32,791 that we have an Olympic-size pool 169 00:11:32,833 --> 00:11:35,500 and an ultramodern recreation center. 170 00:11:36,625 --> 00:11:38,375 I've put together a financial package 171 00:11:38,416 --> 00:11:39,750 that I think will enable us to... 172 00:11:39,791 --> 00:11:42,083 I want her to have her own room. 173 00:11:42,125 --> 00:11:43,000 Oh, of course. 174 00:11:45,375 --> 00:11:47,375 It's not that we don't love Dinky. 175 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 Of course. 176 00:11:48,791 --> 00:11:52,625 I caught her trying to barbwire her room last week. 177 00:11:52,666 --> 00:11:54,666 It isn't funny, Les. 178 00:11:54,708 --> 00:11:56,666 I want to have a normal family. 179 00:11:56,708 --> 00:11:59,208 The doctor thinks I can conceive now, 180 00:11:59,250 --> 00:12:02,541 and Les would like to have a child of his own, 181 00:12:02,583 --> 00:12:04,916 one that will let him be a real father. 182 00:12:04,958 --> 00:12:05,958 Dinky never would. 183 00:12:07,375 --> 00:12:10,041 Of course, I understand completely. 184 00:12:10,083 --> 00:12:12,000 You've made a brave decision. 185 00:12:12,041 --> 00:12:14,500 And if, Dinky, is it? 186 00:12:14,541 --> 00:12:16,208 Turns out to be as right a candidate for Lancer 187 00:12:16,250 --> 00:12:17,458 as we think, 188 00:12:17,500 --> 00:12:19,291 we'll have her tucked away by the weekend. 189 00:12:22,041 --> 00:12:24,458 I mean, it's the best thing for Dinky. 190 00:12:24,500 --> 00:12:25,583 It's the very best thing. 191 00:12:26,708 --> 00:12:29,458 Here you go, Cliff. 192 00:12:29,500 --> 00:12:31,250 Here you go. 193 00:12:31,291 --> 00:12:33,708 Oh, you're hungry, aren't you? 194 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 Hey, Melvin. 195 00:12:38,416 --> 00:12:40,041 Dave! 196 00:12:40,083 --> 00:12:42,875 Dave, don't be such a cliché. 197 00:12:43,916 --> 00:12:46,083 Dave, try to be a cut above. 198 00:12:47,625 --> 00:12:49,291 Show some manners. 199 00:12:49,333 --> 00:12:50,958 Dave! 200 00:12:51,000 --> 00:12:53,208 Hey, Dave, get over here on your own piece of carpet. 201 00:12:53,250 --> 00:12:54,833 You know the rules. 202 00:12:54,875 --> 00:12:58,625 Now, let's all try and have a nice family meal. 203 00:13:07,250 --> 00:13:08,958 You don't have a name yet, do you? 204 00:13:11,958 --> 00:13:13,500 What about Wheaton? 205 00:13:13,541 --> 00:13:15,250 I think it has dignity. 206 00:13:15,291 --> 00:13:17,666 What do you think? 207 00:13:19,791 --> 00:13:22,958 I cannot believe I waited this long to find a dress. 208 00:13:23,000 --> 00:13:24,666 You look stunning. 209 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 It's an original. 210 00:13:25,791 --> 00:13:29,458 Do you think it's too revealing? 211 00:13:29,500 --> 00:13:30,708 Honey, if I had your figure, 212 00:13:30,750 --> 00:13:33,208 I'd show it off as much as possible. 213 00:13:33,250 --> 00:13:36,583 I'm sure Roxy will be dressed to the hilt. 214 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 Don't you think so? 215 00:13:37,916 --> 00:13:39,083 Guess what? 216 00:13:39,125 --> 00:13:40,500 Barbie Webb just walked in. 217 00:13:44,125 --> 00:13:45,000 Come on, Denny. 218 00:13:46,583 --> 00:13:49,416 This is my size. 219 00:13:49,458 --> 00:13:51,708 Hi, Barbie. 220 00:13:51,750 --> 00:13:53,333 Hello, Evelyn. 221 00:13:53,375 --> 00:13:55,333 Hiya, big guy. 222 00:13:55,375 --> 00:13:56,208 How are you, huh? 223 00:13:57,791 --> 00:13:59,208 Mama. 224 00:14:02,750 --> 00:14:05,208 So, Barbie. 225 00:14:06,458 --> 00:14:08,250 How you been? 226 00:14:08,291 --> 00:14:09,416 I'm fine, Evelyn. 227 00:14:10,541 --> 00:14:12,375 Listen, Barbie, I took psychology 228 00:14:12,416 --> 00:14:13,708 at Lorain Business School, 229 00:14:13,750 --> 00:14:16,333 and I am aware of how hard this must be for you, 230 00:14:16,375 --> 00:14:18,416 what with Roxy coming back to town and all. 231 00:14:18,458 --> 00:14:19,500 Evelyn, if you don't mind, 232 00:14:19,541 --> 00:14:21,208 I really don't want to talk about it. 233 00:14:21,250 --> 00:14:22,750 Oh, I understand. 234 00:14:22,791 --> 00:14:24,666 I mean, I know I couldn't handle it. 235 00:14:24,708 --> 00:14:28,333 Knowing that my husband's true love was coming home. 236 00:14:28,375 --> 00:14:31,333 I mean, well, everyone thinking she was his true love. 237 00:14:31,375 --> 00:14:33,958 But, I mean, he married you, didn't he? 238 00:14:34,000 --> 00:14:36,333 Yes, he did, didn't he? 239 00:14:36,375 --> 00:14:37,208 Come on. 240 00:14:40,041 --> 00:14:42,083 What's wrong with that lady, Mom? 241 00:14:42,125 --> 00:14:42,958 Go on. 242 00:14:48,958 --> 00:14:50,166 Hey, Dinky Bossetti, 243 00:14:50,208 --> 00:14:52,125 when you going to get your stink test, huh? 244 00:14:52,166 --> 00:14:53,791 Yeah, when you going back to the funny farm? 245 00:14:53,833 --> 00:14:57,541 I want that bike for my junk collection. 246 00:15:07,250 --> 00:15:11,708 The house was built in 1927 by Roxy's grandfather, 247 00:15:11,750 --> 00:15:15,500 Carl Michael Carmichael, a noted dermatologist 248 00:15:15,541 --> 00:15:17,166 and a rumored vaudevillian, 249 00:15:17,208 --> 00:15:19,208 and it was at that time that he had a dream 250 00:15:19,250 --> 00:15:22,291 about a young woman named Roxy. 251 00:15:22,333 --> 00:15:26,375 Well, he had seven sons, much to Carl's dismay, 252 00:15:26,416 --> 00:15:29,666 but his first grandchild was a little girl 253 00:15:29,708 --> 00:15:34,583 who would only eat pink food, and he named her Roxy, 254 00:15:34,625 --> 00:15:35,916 and she was his pride and joy. 255 00:15:35,958 --> 00:15:37,166 I'll bet. 256 00:15:37,208 --> 00:15:40,083 Now, as you can see, we have simulated life 257 00:15:40,125 --> 00:15:42,666 just as it was when Roxy lived here. 258 00:15:42,708 --> 00:15:44,958 And this is the actual dining room 259 00:15:45,000 --> 00:15:47,458 where Roxy Carmichael ate her meals 260 00:15:47,500 --> 00:15:49,958 with her beloved mother, Caroline. 261 00:15:50,000 --> 00:15:50,750 May she rest in peace. 262 00:15:50,791 --> 00:15:52,125 Amen. 263 00:15:52,166 --> 00:15:56,208 Now, if you'll just follow me this way, please, hm? 264 00:15:56,250 --> 00:15:57,875 As we enter the kitchen, 265 00:15:57,916 --> 00:15:59,958 imagine with me for a moment, if you will, 266 00:16:00,000 --> 00:16:01,541 how it might have been as Caroline reached 267 00:16:01,583 --> 00:16:04,291 for some of Roxy's favorite foods, 268 00:16:04,333 --> 00:16:08,458 the Cheetos and the M&Ms and, of course, Roxy's favorite, 269 00:16:08,500 --> 00:16:12,250 the pink-packaged almond Rocas. 270 00:16:12,291 --> 00:16:14,500 You will notice, however, 271 00:16:14,541 --> 00:16:19,583 that they have been sprayed with a lacquer, 272 00:16:19,625 --> 00:16:21,541 thereby insuring that no bugs 273 00:16:21,583 --> 00:16:25,916 or other household pests get into them. 274 00:16:25,958 --> 00:16:28,500 As a matter of fact, it was in this very room 275 00:16:28,541 --> 00:16:30,958 that Roxy first dreamt of creating 276 00:16:31,000 --> 00:16:33,666 a center for cosmetology and drama 277 00:16:33,708 --> 00:16:37,000 while chipping a tooth on a piece of rock candy 278 00:16:37,041 --> 00:16:39,500 right before the ninth grade production. 279 00:16:53,583 --> 00:16:56,041 Now. 280 00:16:56,083 --> 00:16:58,833 Oh, how odd. 281 00:17:06,375 --> 00:17:10,958 Dinky Bossetti, I know that's you in there. 282 00:17:12,916 --> 00:17:16,166 Don't you know this is a historic site? 283 00:18:42,500 --> 00:18:44,250 This is the Clyde police department. 284 00:18:44,291 --> 00:18:46,041 Open up in there or we'll tear the door down. 285 00:18:46,083 --> 00:18:49,208 No, you won't, it's an historical site. 286 00:18:49,250 --> 00:18:50,333 Dinky, honey. 287 00:18:52,500 --> 00:18:54,041 God damn it, Dinky. 288 00:19:08,416 --> 00:19:11,291 We have a sale on outdoor Weatherweave next week. 289 00:19:11,333 --> 00:19:15,583 Do you know how bad this is for public relations? 290 00:19:15,625 --> 00:19:18,291 Hell, I'll be lucky if I sell five bolts. 291 00:19:18,333 --> 00:19:20,083 Gloria Sikes was there 292 00:19:20,125 --> 00:19:22,250 and she is gonna tell everybody about this. 293 00:19:25,541 --> 00:19:26,875 Don't you have anything to say? 294 00:19:28,041 --> 00:19:30,500 About the carpet sale or Gloria Sikes? 295 00:19:31,416 --> 00:19:32,916 Don't you dare laugh at her. 296 00:19:38,625 --> 00:19:40,041 Dinky Dean Bossetti, 297 00:19:40,083 --> 00:19:44,208 is that the yellow sweater I bought for you last week? 298 00:19:44,250 --> 00:19:46,750 That was a 32 dollar sweater, missy, 299 00:19:46,791 --> 00:19:48,375 and you dyed it black, didn't you? 300 00:19:48,416 --> 00:19:50,500 After you promised me you wouldn't. 301 00:19:50,541 --> 00:19:52,166 Correction. 302 00:19:52,208 --> 00:19:54,708 I didn't promise I wouldn't, I said I'd try not to. 303 00:20:09,708 --> 00:20:13,708 Dinky, what would make you do such a thing 304 00:20:13,750 --> 00:20:15,958 as to lock yourself in Roxy Carmichael's room 305 00:20:16,000 --> 00:20:18,666 and then get into her bed? 306 00:20:21,333 --> 00:20:22,666 To be closer to her. 307 00:20:25,250 --> 00:20:26,416 But why? 308 00:20:27,791 --> 00:20:28,625 I don't know. 309 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 In the second act of King Lear. 310 00:21:01,083 --> 00:21:05,125 Now, we have four more of your original poems to hear today 311 00:21:05,166 --> 00:21:07,208 before we finish. 312 00:21:07,250 --> 00:21:10,708 David Skism, Dinky Bossetti, 313 00:21:10,750 --> 00:21:13,208 Maureen Mikulski, and Timmy Roth. 314 00:21:13,250 --> 00:21:14,500 Any volunteers? 315 00:21:16,083 --> 00:21:17,958 All right, David? 316 00:21:24,833 --> 00:21:27,708 Um. 317 00:21:27,750 --> 00:21:31,708 A cow knows not what its tail is worth 318 00:21:31,750 --> 00:21:35,041 until it's lost it and says ow. 319 00:21:37,000 --> 00:21:37,833 Stunning. 320 00:21:39,583 --> 00:21:40,708 Dinky Bossetti? 321 00:21:52,833 --> 00:21:56,875 From a deep, immaculate kiss 322 00:21:56,916 --> 00:21:59,958 she spread her two ripe, dripping limbs 323 00:22:01,041 --> 00:22:02,916 and then I happened. 324 00:22:02,958 --> 00:22:04,291 I beg your pardon? 325 00:22:04,333 --> 00:22:08,083 And the moon throbbed and fought with an angry sun 326 00:22:08,125 --> 00:22:10,000 all that day and all that night 327 00:22:11,541 --> 00:22:13,583 until it forced me out. 328 00:22:14,541 --> 00:22:15,458 Dinky. 329 00:22:16,500 --> 00:22:20,500 Now I scald here, alone. 330 00:22:23,041 --> 00:22:28,041 Touch me with your white words and your dead hands. 331 00:22:30,000 --> 00:22:31,916 Now, before I freeze. 332 00:22:31,958 --> 00:22:33,500 That will be enough! 333 00:22:33,541 --> 00:22:35,291 And become one of you. 334 00:22:35,333 --> 00:22:36,250 Dinky! 335 00:22:39,500 --> 00:22:40,708 You interrupted me. 336 00:22:47,166 --> 00:22:48,916 I write, too, you know. 337 00:22:48,958 --> 00:22:50,500 No kidding. 338 00:22:50,541 --> 00:22:52,916 I don't share that with very many people. 339 00:22:52,958 --> 00:22:55,750 Gee, I can't tell you how privileged you make me feel. 340 00:22:57,916 --> 00:22:58,875 I do my best. 341 00:22:59,916 --> 00:23:01,375 You married? 342 00:23:01,416 --> 00:23:02,958 No. 343 00:23:03,000 --> 00:23:03,875 Ever been? 344 00:23:03,916 --> 00:23:04,458 No. 345 00:23:04,500 --> 00:23:05,416 You? 346 00:23:07,083 --> 00:23:08,291 It's nice to meet you, Dinky. 347 00:23:08,333 --> 00:23:11,291 I've been watching you ever since I moved here. 348 00:23:11,333 --> 00:23:12,791 Why would you do something like that? 349 00:23:14,000 --> 00:23:15,041 Watch you? 350 00:23:17,125 --> 00:23:18,958 Why would somebody move to Clyde, Ohio, 351 00:23:19,000 --> 00:23:21,458 to become a guidance counselor? 352 00:23:21,500 --> 00:23:22,333 Why not? 353 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 Care for an M&M? 354 00:23:29,625 --> 00:23:31,041 I love these. 355 00:23:31,083 --> 00:23:32,625 Roxy Carmichael loved these, too. 356 00:23:32,666 --> 00:23:34,166 She did? 357 00:23:35,750 --> 00:23:36,708 Yes. 358 00:23:36,750 --> 00:23:38,250 She's coming home, you know. 359 00:23:38,291 --> 00:23:39,708 How could anyone not know? 360 00:23:46,500 --> 00:23:47,333 Well. 361 00:23:49,291 --> 00:23:50,416 This has helped a lot. 362 00:24:11,875 --> 00:24:12,916 Jesus, Dinky! 363 00:24:12,958 --> 00:24:14,916 God, you scared me. 364 00:24:14,958 --> 00:24:16,541 I scare everybody. 365 00:24:20,000 --> 00:24:21,291 Hey! 366 00:24:22,375 --> 00:24:23,833 Is it true that Roxy Carmichael 367 00:24:23,875 --> 00:24:27,333 bought that cotton candy machine when she was eight? 368 00:24:27,375 --> 00:24:28,958 No, she didn't exactly buy it, she. 369 00:24:30,083 --> 00:24:31,583 She stole it from the Cleveland Zoo 370 00:24:31,625 --> 00:24:33,583 after they kicked her out for riding a pig 371 00:24:33,625 --> 00:24:34,500 at the kiddy farm. 372 00:24:35,416 --> 00:24:36,416 She loved that kiddy farm. 373 00:24:36,458 --> 00:24:37,375 She loved animals. 374 00:24:39,833 --> 00:24:40,625 Denton. 375 00:24:43,208 --> 00:24:44,750 How come she left? 376 00:24:44,791 --> 00:24:46,041 It wasn't 'cause of me. 377 00:24:46,083 --> 00:24:47,583 I'll tell you that right now. 378 00:24:47,625 --> 00:24:48,416 She left. 379 00:24:49,541 --> 00:24:51,583 She left 'cause something happened. 380 00:24:51,625 --> 00:24:52,458 What? 381 00:24:55,958 --> 00:24:57,125 What happened? 382 00:25:01,500 --> 00:25:02,916 Roxy was going to have a baby. 383 00:25:05,333 --> 00:25:06,250 She was? 384 00:25:06,291 --> 00:25:07,875 Yeah, our baby. 385 00:25:08,750 --> 00:25:10,000 Your baby? 386 00:25:10,041 --> 00:25:10,875 Yeah. 387 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 Your child? 388 00:25:13,250 --> 00:25:14,125 Mine and Roxy's. 389 00:25:15,416 --> 00:25:17,291 What do you mean was? 390 00:25:17,333 --> 00:25:20,583 I mean, didn't Roxy have the baby? 391 00:25:20,625 --> 00:25:21,791 Oh, yeah, she had it, all right. 392 00:25:21,833 --> 00:25:23,666 Just three months early, that's all. 393 00:25:23,708 --> 00:25:24,500 Three months? 394 00:25:24,541 --> 00:25:25,708 Yeah. 395 00:25:25,750 --> 00:25:26,791 You mean it was premature? 396 00:25:26,833 --> 00:25:28,625 I mean, it was real premature. 397 00:25:28,666 --> 00:25:30,666 See, Roxy wasn't any good at math, 398 00:25:30,708 --> 00:25:32,666 even though she did win the Hubert Hammerman award 399 00:25:32,708 --> 00:25:34,541 for excellence in algebra in the eighth grade. 400 00:25:34,583 --> 00:25:35,208 So did I. 401 00:25:35,250 --> 00:25:36,333 Yeah? 402 00:25:36,375 --> 00:25:38,083 Still, I think the baby had to have been 403 00:25:38,125 --> 00:25:39,791 seven months and 12 days old 404 00:25:39,833 --> 00:25:42,791 instead of six months and 12 days old. 405 00:25:42,833 --> 00:25:44,916 I mean, you know, it looked normal to me. 406 00:25:46,375 --> 00:25:48,166 You mean you saw it? 407 00:25:48,208 --> 00:25:49,958 Yeah, of course I saw it. 408 00:25:50,000 --> 00:25:52,333 What kind of father do you think I am? 409 00:25:52,375 --> 00:25:53,958 I wouldn't know. 410 00:25:55,583 --> 00:25:57,291 What's that supposed to mean? 411 00:25:59,208 --> 00:26:00,625 It was a girl, wasn't it? 412 00:26:01,541 --> 00:26:02,708 Yeah, it was. 413 00:26:02,750 --> 00:26:06,458 It was this perfect, beautiful little girl. 414 00:26:08,833 --> 00:26:09,625 It was beautiful? 415 00:26:09,666 --> 00:26:11,333 Oh, God, hell, yes. 416 00:26:14,208 --> 00:26:16,250 What happened to it? 417 00:26:18,416 --> 00:26:20,208 God, you love to ask questions, don't you? 418 00:26:20,250 --> 00:26:22,083 What happened to it? 419 00:26:26,041 --> 00:26:27,791 I put it outside the hospital emergency 420 00:26:27,833 --> 00:26:31,708 with a sign that said premature on it. 421 00:26:33,041 --> 00:26:34,583 They probably figured that out for themselves. 422 00:26:34,625 --> 00:26:37,208 I sat and I waited until they took it away in an ambulance 423 00:26:37,250 --> 00:26:39,791 to the preemie center over in Cleveland. 424 00:26:42,333 --> 00:26:45,166 And I prayed as I watched them drive away 425 00:26:45,208 --> 00:26:48,708 that God would bless it. 426 00:26:52,458 --> 00:26:55,125 But it never really had a chance. 427 00:26:57,166 --> 00:26:58,708 If it was part Roxy Carmichael, 428 00:26:58,750 --> 00:27:01,125 it had at least half a chance. 429 00:27:04,041 --> 00:27:04,875 Yeah. 430 00:27:08,041 --> 00:27:09,833 Jesus! 431 00:27:09,875 --> 00:27:12,250 Hey, hey! 432 00:27:12,291 --> 00:27:13,833 What did you do that for? 433 00:27:14,916 --> 00:27:15,750 Huh? 434 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Geez. 435 00:27:20,333 --> 00:27:22,083 That's a strange kid. 436 00:27:23,916 --> 00:27:27,208 Head, shoulders, knees and toes, knees and toes. 437 00:27:27,250 --> 00:27:29,000 That's daddy's truck! 438 00:27:29,041 --> 00:27:30,958 That's daddy's truck! 439 00:27:31,000 --> 00:27:32,125 No, it isn't, honey. 440 00:27:36,500 --> 00:27:39,916 That sure looks like daddy's truck. 441 00:28:21,916 --> 00:28:24,666 Jesus, Dinky, what are you doing? 442 00:28:24,708 --> 00:28:30,250 They could print this and. 443 00:28:30,291 --> 00:28:32,833 So we just don't know what to do about her. 444 00:28:34,541 --> 00:28:36,333 Can you make this hold till Friday? 445 00:28:36,375 --> 00:28:38,291 Oh, sure. 446 00:28:38,333 --> 00:28:40,625 I love that kid, you know. I really do. 447 00:28:40,666 --> 00:28:41,958 Of course you do, honey. 448 00:28:42,000 --> 00:28:43,166 It's just that I feel like 449 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 we adopted a baby from Mars or something. 450 00:28:45,250 --> 00:28:47,750 She just is not like us at all. 451 00:28:49,083 --> 00:28:51,666 Do you want the part on the right or the left? 452 00:28:51,708 --> 00:28:52,916 Left. 453 00:28:53,833 --> 00:28:55,291 I don't know, Charmaine. 454 00:28:55,333 --> 00:28:57,583 I wanted to give Dinky everything I never had. 455 00:28:57,625 --> 00:28:59,583 She was gonna be our little doll, 456 00:28:59,625 --> 00:29:01,458 but she never wanted any of that. 457 00:29:01,500 --> 00:29:05,333 I just don't think she likes me, us, very much. 458 00:29:05,375 --> 00:29:06,708 Oh, sure she does, Rochelle. 459 00:29:07,833 --> 00:29:09,166 I think we're gonna have to send her 460 00:29:09,208 --> 00:29:10,708 to a special place again. 461 00:29:10,750 --> 00:29:13,041 We just sent her back to that high school and everything. 462 00:29:13,083 --> 00:29:14,625 What kind of special place? 463 00:29:15,791 --> 00:29:18,958 Well, it's a school for gifted children. 464 00:29:19,000 --> 00:29:21,166 It's very beautiful. 465 00:29:21,208 --> 00:29:24,000 Well, as beautiful as a place like that can be. 466 00:29:24,041 --> 00:29:27,458 You know, very clean, immaculate, 467 00:29:27,500 --> 00:29:29,708 and it's got an Olympic-size swimming pool. 468 00:29:29,750 --> 00:29:32,458 Oh, does Dinky swim? 469 00:29:32,500 --> 00:29:34,083 No. 470 00:29:34,125 --> 00:29:36,750 Yes. 471 00:29:36,791 --> 00:29:38,500 Well, I really don't know. 472 00:29:40,541 --> 00:29:43,208 Can you give me some fringe bangs or something here? 473 00:29:44,750 --> 00:29:46,500 - Sure beats your office. - I know. 474 00:29:46,541 --> 00:29:48,166 There you go, ladies. 475 00:29:48,208 --> 00:29:49,708 My parents were in the process 476 00:29:49,750 --> 00:29:53,916 of opening their carpet store when they acquired me. 477 00:29:53,958 --> 00:29:55,875 So I guess it was sort of a natural thing for them 478 00:29:55,916 --> 00:29:57,666 to think of me as another piece of carpet. 479 00:29:58,625 --> 00:30:01,125 You know, some sort of remnant. 480 00:30:01,166 --> 00:30:02,041 What? 481 00:30:02,083 --> 00:30:04,125 That's a funny analogy. 482 00:30:04,166 --> 00:30:06,333 I'm here to amuse. 483 00:30:06,375 --> 00:30:07,791 Ever tried to talk to them about it? 484 00:30:07,833 --> 00:30:08,916 Yeah. 485 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 When? 486 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Once. 487 00:30:11,708 --> 00:30:12,916 Once? 488 00:30:14,750 --> 00:30:16,875 Once when I was six and a quarter, 489 00:30:16,916 --> 00:30:19,250 Mrs. Bossetti and I sat down and we talked. 490 00:30:23,625 --> 00:30:25,291 You don't want to know. 491 00:30:25,333 --> 00:30:26,208 Yes, I do. 492 00:30:28,083 --> 00:30:33,541 Well, I told her that I preferred books to dolls, 493 00:30:33,583 --> 00:30:35,666 boots to ballet slippers, 494 00:30:35,708 --> 00:30:37,458 and that my idea of a family vacation 495 00:30:37,500 --> 00:30:40,125 was to go and work on the Alaska pipelines for the summer. 496 00:30:40,166 --> 00:30:41,291 And? 497 00:30:41,333 --> 00:30:42,875 I was only six-and-a-quarter. 498 00:30:42,916 --> 00:30:44,291 I can't remember everything. 499 00:30:46,333 --> 00:30:47,166 Huh. 500 00:30:49,750 --> 00:30:51,583 You really want to know this stuff? 501 00:30:54,541 --> 00:30:57,833 Well, she cried for three days. 502 00:30:57,875 --> 00:31:01,958 She told everybody she felt like I was Rosemary's Baby. 503 00:31:02,000 --> 00:31:03,708 She had a thing about that movie. 504 00:31:05,541 --> 00:31:08,291 And then she stopped trying, 505 00:31:09,208 --> 00:31:10,500 and so did I. 506 00:31:11,916 --> 00:31:13,125 That's too bad, Dinky. 507 00:31:14,250 --> 00:31:15,625 That's really too bad. 508 00:31:15,666 --> 00:31:17,000 She can't help the way she feels. 509 00:31:17,041 --> 00:31:18,458 Neither can I, I mean. 510 00:31:18,500 --> 00:31:21,958 There isn't anything wrong with that. 511 00:31:22,000 --> 00:31:25,458 It's not like I have some romantic notion 512 00:31:25,500 --> 00:31:27,583 about how I'm suffering because my parents, 513 00:31:27,625 --> 00:31:30,416 people, for that matter, don't understand me. 514 00:31:30,458 --> 00:31:32,208 I mean, so what? 515 00:31:33,541 --> 00:31:34,958 Who understands anybody, really? 516 00:31:35,000 --> 00:31:35,666 Who wants to? 517 00:31:37,708 --> 00:31:40,166 It's hard enough trying to understand yourself, you know? 518 00:31:43,458 --> 00:31:45,125 We just don't fit. 519 00:31:47,750 --> 00:31:49,041 It happens. 520 00:31:52,041 --> 00:31:54,291 It's not going to matter after Friday anyway. 521 00:31:56,041 --> 00:31:58,458 Why, because Roxy Carmichael's coming home? 522 00:32:00,250 --> 00:32:02,916 Because my mother's coming to get me. 523 00:32:02,958 --> 00:32:03,791 Your mother? 524 00:32:05,750 --> 00:32:09,041 Wait a minute, Dinky, I don't think I understand. 525 00:32:09,083 --> 00:32:11,041 It's not for you to understand, really. 526 00:32:18,458 --> 00:32:21,000 Dinky, what do you say we comb your hair? 527 00:32:54,958 --> 00:32:58,000 Denny, don't do that with your potatoes. 528 00:33:02,875 --> 00:33:04,333 Ham's real good. 529 00:33:09,833 --> 00:33:11,208 Would you, come on. 530 00:33:12,000 --> 00:33:13,500 Don't do that to him. 531 00:33:13,541 --> 00:33:14,708 Why not? 532 00:33:14,750 --> 00:33:15,875 Because I said so. 533 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 Don't talk to me like that. 534 00:33:22,708 --> 00:33:24,333 I'll do whatever I want. 535 00:33:24,375 --> 00:33:25,500 Just like you. 536 00:33:26,500 --> 00:33:28,500 What's that supposed to mean? 537 00:33:28,541 --> 00:33:29,750 You promised. 538 00:33:29,791 --> 00:33:30,916 I promised what? 539 00:33:30,958 --> 00:33:32,208 You know what! 540 00:33:32,250 --> 00:33:35,041 I drove by her house, so what? 541 00:33:35,083 --> 00:33:37,625 You son of a bitch. 542 00:33:37,666 --> 00:33:39,791 Hey, don't you got better things to do 543 00:33:39,833 --> 00:33:41,458 than to check up on me? 544 00:33:41,500 --> 00:33:43,083 She never loved you, Denton. 545 00:33:43,125 --> 00:33:44,458 She didn't like you, even. 546 00:33:44,500 --> 00:33:46,833 She won't even as much as say hello to you on Friday 547 00:33:46,875 --> 00:33:48,750 because she won't remember who you are! 548 00:33:59,791 --> 00:34:01,375 Mama. 549 00:34:10,125 --> 00:34:12,291 ♪ I've been here too long ♪ 550 00:34:12,333 --> 00:34:13,333 Hey, sweetie. 551 00:34:13,375 --> 00:34:15,375 I was thinking, instead of a suit, 552 00:34:15,416 --> 00:34:18,291 I'm going to rent a tux with a pink cummerbund. 553 00:34:18,333 --> 00:34:21,583 You know, I really don't see what the big deal is. 554 00:34:21,625 --> 00:34:24,000 I mean, well, I really don't. 555 00:34:24,041 --> 00:34:25,083 Well, it's just not every day 556 00:34:25,125 --> 00:34:26,958 that a legend returns to Clyde. 557 00:34:27,000 --> 00:34:29,166 Roxy was the first girl to have actual sex 558 00:34:29,208 --> 00:34:31,416 before she was 10 that I ever met in my life. 559 00:34:31,458 --> 00:34:33,500 She had a definite cheapness about her, 560 00:34:33,541 --> 00:34:35,458 but she was not cheap. 561 00:34:35,500 --> 00:34:36,583 Oh, yes, she was. 562 00:34:36,625 --> 00:34:38,958 I was her best friend, I should know. 563 00:34:40,583 --> 00:34:43,083 I want to see those legs. 564 00:34:43,125 --> 00:34:46,625 Roxy Carmichael had the greatest thighs I've ever seen. 565 00:34:46,666 --> 00:34:49,000 Oh, and those stockings she used to wear. 566 00:34:49,041 --> 00:34:50,666 Nyah! 567 00:34:50,708 --> 00:34:54,000 You've got to admit, she definitely had a sense of style. 568 00:34:54,041 --> 00:34:56,041 Mm-hm, well, I'd have a sense of style, too, 569 00:34:56,083 --> 00:34:58,458 if I stole as much shit as she did. 570 00:34:58,500 --> 00:35:00,333 Now, Evelyn, you don't know that for a fact. 571 00:35:00,375 --> 00:35:02,625 Who are you in love with, anyway? 572 00:35:02,666 --> 00:35:04,333 Me or Roxy Carmichael? 573 00:35:08,583 --> 00:35:11,333 I'm going to throw all that pizza up, I can just tell. 574 00:35:25,041 --> 00:35:28,333 This is Mike Corezdi on WCPZ, 575 00:35:28,375 --> 00:35:30,250 bringing you Melissa Etheridge's rendition 576 00:35:30,291 --> 00:35:34,416 of Jack Slater's classic, In Roxy's Eyes. 577 00:35:34,458 --> 00:35:39,250 ♪ So you walked with me for a while ♪ 578 00:35:39,291 --> 00:35:42,958 ♪ And shared your naked soul ♪ 579 00:35:44,000 --> 00:35:48,625 ♪ And you told me of your plan ♪ 580 00:35:48,666 --> 00:35:51,416 ♪ How you would never let them know ♪ 581 00:35:53,541 --> 00:35:56,208 ♪ In the morning of the night ♪ 582 00:35:57,833 --> 00:36:01,125 ♪ You cried a long lost child ♪ 583 00:36:02,416 --> 00:36:07,083 ♪ And I tried oh I tried to hold you ♪ 584 00:36:07,125 --> 00:36:12,500 ♪ But you were young and you were wild ♪ 585 00:36:12,541 --> 00:36:17,541 ♪ But I, I will never be the same ♪ 586 00:36:18,750 --> 00:36:25,625 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 587 00:36:25,666 --> 00:36:27,666 ♪ Caught in your eyes ♪ 588 00:36:27,708 --> 00:36:31,416 - Hi. - ♪ Lost in your name ♪ 589 00:36:31,458 --> 00:36:32,291 Um. 590 00:36:34,416 --> 00:36:36,208 I'm really sorry about the other day in class 591 00:36:36,250 --> 00:36:38,208 if I embarrassed you. 592 00:36:38,250 --> 00:36:41,166 I guess I sort of got carried away on account of that poem. 593 00:36:47,958 --> 00:36:48,833 What are you doing, Howells? 594 00:36:48,875 --> 00:36:49,791 We got to get going if. 595 00:36:51,791 --> 00:36:53,666 ♪ Placed upon the highest shelf ♪ 596 00:36:53,708 --> 00:36:55,166 You embarrassed yourself. 597 00:36:56,500 --> 00:37:00,750 ♪ In the morning of the night ♪ 598 00:37:00,791 --> 00:37:04,083 ♪ When I woke to find you gone ♪ 599 00:37:05,916 --> 00:37:08,708 I'm going to laugh at you someday, Gerald Howells. 600 00:37:11,375 --> 00:37:14,625 ♪ Must be draggin' you along ♪ 601 00:37:17,333 --> 00:37:20,916 ♪ I will never be the same ♪ 602 00:37:22,250 --> 00:37:24,625 ♪ Oh I ♪ 603 00:37:24,666 --> 00:37:29,333 ♪ I will never be the same ♪ 604 00:37:29,375 --> 00:37:31,708 ♪ Caught in your eyes ♪ 605 00:37:31,750 --> 00:37:36,250 ♪ Lost in your name ♪ 606 00:37:36,291 --> 00:37:39,875 ♪ I will never be the same ♪ 607 00:37:49,666 --> 00:37:54,375 ♪ You swore that you were bound for glory ♪ 608 00:37:54,416 --> 00:37:59,291 ♪ And for wanting you had no shame ♪ 609 00:37:59,333 --> 00:38:03,791 ♪ But I loved you and then I lost you ♪ 610 00:38:05,208 --> 00:38:08,125 ♪ And I will never be the same ♪ 611 00:38:09,375 --> 00:38:15,333 ♪ I, I will never be the same ♪ 612 00:38:15,375 --> 00:38:17,291 You don't know dick about building stuff, 613 00:38:17,333 --> 00:38:18,875 Dinky Bossetti. 614 00:38:18,916 --> 00:38:23,250 ♪ I will never be the same ♪ 615 00:38:23,291 --> 00:38:25,625 ♪ Caught in your eyes ♪ 616 00:38:25,666 --> 00:38:29,875 ♪ Lost in your name ♪ 617 00:38:29,916 --> 00:38:34,500 ♪ I will never be the same ♪ 618 00:38:34,541 --> 00:38:39,250 ♪ I will never be the same ♪ 619 00:38:40,458 --> 00:38:47,958 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 620 00:38:48,000 --> 00:38:49,666 ♪ Caught in your eyes ♪ 621 00:38:49,708 --> 00:38:54,708 ♪ Lost in your name ♪ 622 00:38:54,750 --> 00:38:58,875 ♪ I will never be the same ♪ 623 00:39:08,000 --> 00:39:09,541 What is that? 624 00:39:09,583 --> 00:39:11,083 I don't know and I don't care. 625 00:39:11,125 --> 00:39:13,125 I heard Roxy killed her mom. 626 00:39:13,166 --> 00:39:14,250 She didn't kill her mom. 627 00:39:14,291 --> 00:39:16,041 Her mom killed herself, Beannie. 628 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 Well, Roxy was the reason her mom killed herself, 629 00:39:18,125 --> 00:39:19,416 so Roxy killed her mom. 630 00:39:19,458 --> 00:39:21,125 Shut up, I'm trying to sleep. 631 00:39:21,166 --> 00:39:23,791 Well, I heard that Roxy's mom spontaneously combusted 632 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 when she heard Roxy wasn't coming back, 633 00:39:26,041 --> 00:39:27,541 and that's how she died. 634 00:39:37,291 --> 00:39:42,291 Oh! 635 00:39:43,375 --> 00:39:45,083 - I love it. - Nice one, Beannie. 636 00:39:48,833 --> 00:39:51,416 Hey, Dinky Bossetti, what happened to your bike? 637 00:39:51,458 --> 00:39:53,791 Did you trade it in for that new bow you're wearing? 638 00:40:23,500 --> 00:40:24,375 Let me off. 639 00:40:26,041 --> 00:40:27,125 Let me off. 640 00:40:27,166 --> 00:40:28,166 What? 641 00:40:28,208 --> 00:40:29,166 Let me off! 642 00:40:32,125 --> 00:40:35,750 She's serious. 643 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 Dinky! 644 00:40:38,041 --> 00:40:38,875 Dinky! 645 00:40:40,208 --> 00:40:41,958 Dinky, Dinky, stop! 646 00:40:56,125 --> 00:40:57,833 Here's your bow. 647 00:40:59,041 --> 00:41:00,791 Yeah, that's it, all right. 648 00:41:06,291 --> 00:41:08,041 Dinky, I gotta talk to you. 649 00:41:09,958 --> 00:41:10,791 Why? 650 00:41:15,791 --> 00:41:17,416 Well, because. 651 00:41:18,666 --> 00:41:20,291 Just say it, Gerald. 652 00:41:25,208 --> 00:41:27,750 'Cause you're smarter than anyone I know. 653 00:41:27,791 --> 00:41:29,458 You've even got a sense of humor. 654 00:41:31,041 --> 00:41:33,083 Ever since I moved here, I've thought so. 655 00:41:36,125 --> 00:41:37,041 Go on. 656 00:41:40,916 --> 00:41:46,208 But you got to take more of an interest in yourself. 657 00:41:46,250 --> 00:41:47,791 I mean, how you look, you know? 658 00:41:50,291 --> 00:41:51,166 What for? 659 00:41:54,083 --> 00:41:55,708 So you could be my girlfriend. 660 00:42:03,625 --> 00:42:07,583 What makes you think that I want to be your girlfriend? 661 00:42:07,625 --> 00:42:09,833 Well, 'cause I like you. 662 00:42:09,875 --> 00:42:12,458 I thought maybe you liked me, too. 663 00:42:12,500 --> 00:42:13,708 I decided last week 664 00:42:13,750 --> 00:42:15,500 that I'm going to follow in my dad's footsteps 665 00:42:15,541 --> 00:42:16,375 and become a dentist. 666 00:42:17,750 --> 00:42:21,875 So you don't have to worry about a lot of stuff. 667 00:42:21,916 --> 00:42:23,583 Well, are you planning on going to the same school 668 00:42:23,625 --> 00:42:24,833 your dad went? 669 00:42:24,875 --> 00:42:27,208 Yeah, Wooster, why? 670 00:42:27,250 --> 00:42:28,291 I wouldn't. 671 00:42:29,416 --> 00:42:31,291 Why not? 672 00:42:31,333 --> 00:42:34,250 Well, your dad probably works on your teeth, right? 673 00:42:34,291 --> 00:42:35,541 Yeah, so? 674 00:42:35,583 --> 00:42:38,291 So why hasn't he fixed your gaps? 675 00:42:38,333 --> 00:42:40,708 I don't have any gaps. 676 00:42:40,750 --> 00:42:42,041 Yes, you do. 677 00:42:44,250 --> 00:42:46,208 It gives me character. 678 00:43:10,916 --> 00:43:13,291 God, I want to kiss you so bad right now, Dinky. 679 00:43:16,041 --> 00:43:17,458 It's good to want things. 680 00:43:22,166 --> 00:43:23,000 Bummer. 681 00:43:28,833 --> 00:43:29,916 Meet me after practice, Dave. 682 00:43:29,958 --> 00:43:30,791 All right? 683 00:43:32,791 --> 00:43:37,791 Ooh! 684 00:43:37,833 --> 00:43:39,833 Are you guys going to the Roxy thing? 685 00:43:39,875 --> 00:43:40,708 Are you excited about it? 686 00:43:40,750 --> 00:43:41,833 Ooh, yeah. 687 00:43:41,875 --> 00:43:44,125 Down court, and he shoots. 688 00:43:44,166 --> 00:43:48,916 He scores! 689 00:43:50,208 --> 00:43:51,708 And she just sits there alone all the time? 690 00:43:51,750 --> 00:43:52,375 Mm-hm. 691 00:43:55,250 --> 00:43:56,916 How long has this been going on? 692 00:43:56,958 --> 00:43:58,208 On and off. 693 00:43:58,250 --> 00:44:00,208 Since the seventh grade. 694 00:44:00,250 --> 00:44:01,458 That is, when she's here. 695 00:44:01,500 --> 00:44:02,583 And she's how old now? 696 00:44:02,625 --> 00:44:04,083 I'd say she's about 15. 697 00:44:04,125 --> 00:44:05,458 15 and a half. 698 00:44:05,500 --> 00:44:07,416 Oh, Beth, this is Ronald Reems. 699 00:44:07,458 --> 00:44:09,041 Ronald this is Elizabeth Zaks. 700 00:44:09,083 --> 00:44:10,125 - Hi. - How do you do? 701 00:44:10,166 --> 00:44:11,625 Ronald's from the Lancer school. 702 00:44:11,666 --> 00:44:12,958 Lancer school? 703 00:44:13,000 --> 00:44:15,458 Yes, it's a private, semi-rehabilitative school 704 00:44:15,500 --> 00:44:18,458 for socially inappropriate children in Lancaster County. 705 00:44:18,500 --> 00:44:19,875 Well, actually it's more 706 00:44:19,916 --> 00:44:22,666 than just for socially inappropriate students. 707 00:44:24,041 --> 00:44:26,875 Ronald's here to evaluate Dinky Bossetti. 708 00:44:26,916 --> 00:44:28,125 What for? 709 00:44:28,166 --> 00:44:29,250 It's our understanding 710 00:44:29,291 --> 00:44:31,583 that Dinky may have a learning problem. 711 00:44:31,625 --> 00:44:33,791 Dinky's an excellent student. 712 00:44:33,833 --> 00:44:34,875 Perhaps. 713 00:44:36,458 --> 00:44:38,333 Not perhaps. 714 00:44:38,375 --> 00:44:40,208 She's maintained practically an A average 715 00:44:40,250 --> 00:44:41,500 ever since elementary school. 716 00:44:41,541 --> 00:44:42,708 That goes for every school 717 00:44:42,750 --> 00:44:44,833 she's been yanked in and out of since then. 718 00:44:44,875 --> 00:44:48,083 Yes, but at the expense of the other students. 719 00:44:48,125 --> 00:44:50,375 At the expense of what other students? 720 00:44:52,083 --> 00:44:54,291 How's that hamburger gravy, hm? 721 00:44:54,333 --> 00:44:55,166 Good, huh? 722 00:44:57,500 --> 00:45:00,541 I brought Ellen Dimeski over here when I became principal. 723 00:45:00,583 --> 00:45:01,833 She's a good caterer, too. 724 00:45:01,875 --> 00:45:02,708 Look at her. 725 00:45:04,166 --> 00:45:05,458 They're throwing food at her. 726 00:45:05,500 --> 00:45:06,875 What would be a normal reaction? 727 00:45:06,916 --> 00:45:08,666 If she threw the food back at them? 728 00:45:10,000 --> 00:45:11,375 You might have a point, 729 00:45:11,416 --> 00:45:14,041 but my understanding is her problem goes far beyond 730 00:45:14,083 --> 00:45:16,750 the occasional food-throwing incident. 731 00:45:16,791 --> 00:45:18,333 It is, huh? 732 00:45:18,375 --> 00:45:19,875 Well, let me ask you this, Mr. Reems. 733 00:45:19,916 --> 00:45:22,416 Have you ever talked to Dinky Bossetti? 734 00:45:22,458 --> 00:45:23,750 Not yet, but I. 735 00:45:23,791 --> 00:45:24,791 But you're willing to take 736 00:45:24,833 --> 00:45:26,125 someone else's word for it, right? 737 00:45:26,166 --> 00:45:28,708 Beth, I think that's enough. 738 00:45:28,750 --> 00:45:29,708 I don't think so. 739 00:45:31,250 --> 00:45:32,458 Who sent you here? 740 00:46:38,875 --> 00:46:40,250 Daddy! 741 00:46:40,291 --> 00:46:42,083 Hey, what's going on, Barbie? 742 00:46:43,250 --> 00:46:45,000 Barb, come on, I think we should talk. 743 00:46:45,041 --> 00:46:48,458 We've been talking for eight years, Denton. 744 00:46:48,500 --> 00:46:50,750 Not to each other, but then, 745 00:46:50,791 --> 00:46:53,833 you can't have everything, now, can you? 746 00:46:57,208 --> 00:46:58,583 Barbie, I love you and the kids. 747 00:46:58,625 --> 00:46:59,583 Come on. 748 00:46:59,625 --> 00:47:00,583 I know you do. 749 00:47:01,541 --> 00:47:02,375 Barb. 750 00:47:04,333 --> 00:47:06,166 We have, we have a good thing here, Barbie. 751 00:47:06,208 --> 00:47:08,000 We have a really good thing. 752 00:47:10,333 --> 00:47:12,000 Say goodbye to them. 753 00:47:12,041 --> 00:47:13,833 Goodbye! 754 00:47:13,875 --> 00:47:14,708 Oh, God. 755 00:47:15,875 --> 00:47:17,083 Say something, Denton. 756 00:47:18,458 --> 00:47:20,041 Say something. 757 00:47:23,750 --> 00:47:25,333 Uh, you need any money? 758 00:47:26,666 --> 00:47:27,958 No. 759 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 No, here, take it. 760 00:47:29,041 --> 00:47:29,833 No, take it. 761 00:47:29,875 --> 00:47:30,708 I said no! 762 00:47:42,791 --> 00:47:45,750 What did she do that was so great, huh? 763 00:47:47,708 --> 00:47:49,083 Oh, God. 764 00:47:49,125 --> 00:47:50,791 I mean, what was it about her? 765 00:47:50,833 --> 00:47:53,458 I want to know what it was about Roxy Carmichael 766 00:47:53,500 --> 00:47:56,250 that made you not give a shit about anything else? 767 00:47:56,291 --> 00:47:57,333 I didn't know, I didn't know. 768 00:47:57,375 --> 00:47:59,333 I swore, I swear to God I just, 769 00:47:59,375 --> 00:48:01,000 I thought it was over. 770 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 I thought it was over. 771 00:48:09,208 --> 00:48:10,708 No, you can't have it both ways, Denton. 772 00:48:10,750 --> 00:48:11,958 I can't let you. 773 00:48:35,166 --> 00:48:37,291 You want to know what she calls a penis? 774 00:48:38,666 --> 00:48:39,500 Guess. 775 00:48:40,458 --> 00:48:41,625 I don't know. 776 00:48:41,666 --> 00:48:42,708 Oh, come on, guess. 777 00:48:44,291 --> 00:48:45,833 A hoo-hoo. 778 00:48:47,333 --> 00:48:50,000 Uh-huh. 779 00:48:50,041 --> 00:48:52,166 You wouldn't believe what she calls a vagina. 780 00:48:52,208 --> 00:48:54,125 Do you generally give out this kind of information 781 00:48:54,166 --> 00:48:55,458 about your mother? 782 00:48:55,500 --> 00:48:56,958 She's not my mother. 783 00:48:57,000 --> 00:48:57,833 Oh, right. 784 00:48:59,791 --> 00:49:02,583 And I don't generally give out information to anybody. 785 00:49:04,541 --> 00:49:07,625 Gee, I can't tell you how privileged you've made me feel. 786 00:49:13,500 --> 00:49:15,083 It's not like anybody asks. 787 00:49:17,000 --> 00:49:21,041 Listen, I don't like the way some people treat you, but. 788 00:49:21,083 --> 00:49:22,416 You don't help them out, Dinky. 789 00:49:23,958 --> 00:49:26,083 I mean, believe it or not, these are not all bad people. 790 00:49:26,125 --> 00:49:29,666 I mean, it's not like the world against Dinky Bossetti. 791 00:49:29,708 --> 00:49:30,666 Bye. 792 00:49:30,708 --> 00:49:31,583 See? 793 00:49:31,625 --> 00:49:33,166 You don't risk anything, Dinky, 794 00:49:33,208 --> 00:49:36,250 and that's why you don't get anything back. 795 00:49:36,291 --> 00:49:37,458 It's easier this way. 796 00:49:37,500 --> 00:49:39,083 No, it's not. 797 00:49:40,458 --> 00:49:42,458 Dinky, don't shut me out. 798 00:49:42,500 --> 00:49:43,458 I'm just trying to help. 799 00:49:43,500 --> 00:49:44,666 Why? 800 00:49:44,708 --> 00:49:46,583 Why are you so interested in my crummy life? 801 00:49:46,625 --> 00:49:48,208 And don't tell me it's your job. 802 00:49:49,750 --> 00:49:53,166 Because I've seen what can happen with people like you. 803 00:49:53,208 --> 00:49:54,333 You have, huh? 804 00:49:55,458 --> 00:49:56,458 Anybody we know? 805 00:52:23,000 --> 00:52:23,833 Well? 806 00:52:25,875 --> 00:52:27,125 Well, what, Libby? 807 00:52:28,791 --> 00:52:29,708 You know. 808 00:52:31,208 --> 00:52:32,375 It was fine, Libby. 809 00:52:36,208 --> 00:52:37,958 But I'm not Roxy, am I? 810 00:52:40,333 --> 00:52:41,166 No. 811 00:52:42,291 --> 00:52:44,916 No, you're not Roxy. 812 00:52:54,458 --> 00:52:55,708 See ya later! 813 00:52:55,750 --> 00:52:56,708 Wait, Dinky. 814 00:52:59,458 --> 00:53:01,541 I saw what happened in the cafeteria today. 815 00:53:03,916 --> 00:53:05,958 I feel sorry for you, Dinky. 816 00:53:06,000 --> 00:53:08,125 Yeah, well, don't. 817 00:53:08,166 --> 00:53:12,291 Don't feel sorry for me because I'm glad they hate me. 818 00:53:12,333 --> 00:53:13,166 Let them. 819 00:53:13,208 --> 00:53:14,958 They hated Roxy Carmichael, too. 820 00:53:15,000 --> 00:53:16,208 Look at her. 821 00:53:17,625 --> 00:53:20,291 Besides, I'm leaving this place tomorrow anyway. 822 00:53:20,333 --> 00:53:22,583 What are you going to do, sail away on your ark? 823 00:53:22,625 --> 00:53:24,708 What do you know about my ark? 824 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 Nothing. 825 00:53:27,375 --> 00:53:29,625 You fixed the roof, didn't you? 826 00:53:29,666 --> 00:53:30,791 I forget. 827 00:53:33,041 --> 00:53:33,875 Hey. 828 00:53:37,000 --> 00:53:38,583 You're not really going to go away, are you? 829 00:53:39,958 --> 00:53:41,916 Well, I don't really have much of a choice, my. 830 00:53:43,458 --> 00:53:46,208 My real mother wants me back, and I have to go with her. 831 00:53:46,250 --> 00:53:47,541 Real mother? 832 00:53:47,583 --> 00:53:49,333 Roxy Carmichael. 833 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 Roxy Carmichael's your mother? 834 00:53:51,500 --> 00:53:53,458 How do you know? 835 00:53:53,500 --> 00:53:55,500 She's my mother and that's that. 836 00:53:55,541 --> 00:53:56,916 She's coming back here to get me, 837 00:53:56,958 --> 00:53:58,500 and we're gonna have fun. 838 00:53:58,541 --> 00:53:59,583 We're gonna have some kind of fun. 839 00:54:01,000 --> 00:54:03,083 And don't you worry about a thing 'cause as soon as, 840 00:54:03,125 --> 00:54:04,416 as soon as we get settled, 841 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 I'm going to send for all of you. 842 00:54:08,291 --> 00:54:09,125 Wheaton? 843 00:54:10,916 --> 00:54:11,750 Wheaton? 844 00:54:13,333 --> 00:54:14,583 Wheaton! 845 00:54:15,125 --> 00:54:16,041 Oh, my God. 846 00:54:17,000 --> 00:54:17,750 Wheaton! 847 00:54:19,375 --> 00:54:21,833 Oh, Jesus, you don't know your name yet, do you? 848 00:54:21,875 --> 00:54:22,708 Wheaton! 849 00:54:23,750 --> 00:54:24,583 Oh, God. 850 00:54:28,000 --> 00:54:28,833 Wheaton? 851 00:54:31,250 --> 00:54:34,416 Oh! 852 00:54:38,333 --> 00:54:40,833 What are you doing, huh? 853 00:54:40,875 --> 00:54:43,875 I told you about those cracks, didn't I, huh? 854 00:54:43,916 --> 00:54:46,375 I told you about those cracks. 855 00:54:47,500 --> 00:54:48,708 What you need is your own territory, 856 00:54:48,750 --> 00:54:53,208 a piece of carpet that's yours and yours alone. 857 00:54:53,250 --> 00:54:55,000 Okay, stay, stay. 858 00:54:55,041 --> 00:54:55,875 Watch him. 859 00:55:12,458 --> 00:55:17,333 ♪ Look at me ♪ 860 00:55:17,375 --> 00:55:23,458 ♪ I'm as helpless as a kitten up a tree ♪ 861 00:55:23,500 --> 00:55:25,708 ♪ And I feel like I'm clinging ♪ 862 00:55:28,791 --> 00:55:32,000 ♪ I can't understand ♪ 863 00:55:32,041 --> 00:55:36,458 ♪ I get misty just holding your hand ♪ 864 00:55:39,541 --> 00:55:42,458 I like what you did with your hair, there, Chelle. 865 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 The part's on the left. 866 00:55:46,666 --> 00:55:51,666 ♪ A thousand violins begin to play ♪ 867 00:55:53,041 --> 00:55:58,208 ♪ For it might be the sound of your hello ♪ 868 00:55:58,250 --> 00:56:00,291 Now, come on now, Les. 869 00:56:00,333 --> 00:56:03,000 She'll be coming 'round the mountain when she comes. 870 00:56:03,041 --> 00:56:06,291 I'm trying to straighten up, let go. 871 00:56:06,333 --> 00:56:07,416 She'll be coming. 872 00:56:07,458 --> 00:56:08,291 Oh. 873 00:56:08,333 --> 00:56:11,083 Now look what you made me do. 874 00:56:11,125 --> 00:56:16,125 ♪ You can say that you're leading me on ♪ 875 00:56:17,583 --> 00:56:22,833 ♪ But it's just what I want you to do ♪ 876 00:56:22,875 --> 00:56:24,583 Not on the plush. 877 00:56:24,625 --> 00:56:26,583 It'll show every mark. 878 00:56:35,500 --> 00:56:38,416 She'll be comin'. 879 00:56:38,458 --> 00:56:39,708 Here she comes. 880 00:56:52,166 --> 00:56:55,541 Here she comes. 881 00:57:02,666 --> 00:57:04,458 Dinky, honey. 882 00:57:04,500 --> 00:57:06,125 It's all right. 883 00:57:09,333 --> 00:57:10,625 She couldn't help it, Chelle. 884 00:57:19,541 --> 00:57:20,625 Ah! 885 00:57:23,166 --> 00:57:24,000 My God. 886 00:57:27,083 --> 00:57:28,416 Dinky, are you okay? 887 00:57:28,458 --> 00:57:30,000 Are you all right? 888 00:57:30,041 --> 00:57:31,750 You're okay? 889 00:57:31,791 --> 00:57:33,208 Jesus. 890 00:57:33,250 --> 00:57:34,375 What happened? 891 00:57:34,416 --> 00:57:35,333 What were you thinking of? 892 00:57:41,416 --> 00:57:43,000 Oh, I don't know. 893 00:57:43,041 --> 00:57:44,666 Do you think I should go blonde? 894 00:57:47,000 --> 00:57:48,291 I would if I were you. 895 00:57:49,458 --> 00:57:52,000 I mean, if you were me. 896 00:57:52,041 --> 00:57:53,291 Yes. 897 00:57:53,333 --> 00:57:55,916 If I were you, I would. 898 00:57:55,958 --> 00:57:57,000 You would? 899 00:57:58,166 --> 00:57:59,416 Gotta go. 900 00:57:59,458 --> 00:58:00,708 Think she'll be blonde? 901 00:58:01,666 --> 00:58:03,333 It's hard to tell with Roxy. 902 00:58:03,375 --> 00:58:04,416 Not that it matters. 903 00:58:04,458 --> 00:58:08,250 Peroxide's oxidizing, Evelyn. 904 00:58:09,125 --> 00:58:10,625 I would if I were you. 905 00:58:10,666 --> 00:58:13,208 It's just that I'd hate to take a chance, you know, 906 00:58:13,250 --> 00:58:15,666 and have it turn out bad. 907 00:58:15,708 --> 00:58:18,250 Roxy Carmichael always took a chance. 908 00:58:20,500 --> 00:58:23,125 I am not Roxy Carmichael, 909 00:58:23,166 --> 00:58:25,416 and I could care less what she would do. 910 00:58:26,750 --> 00:58:27,583 Go for it. 911 00:58:36,708 --> 00:58:38,208 Is there any particular reason 912 00:58:38,250 --> 00:58:40,416 why you're looking at me like that? 913 00:58:41,916 --> 00:58:43,541 Come on, you haven't said a word. 914 00:58:45,125 --> 00:58:46,458 What's she famous for? 915 00:58:48,750 --> 00:58:51,708 Did you ever hear that song, In Roxy's Eyes? 916 00:58:51,750 --> 00:58:53,166 Jack Slater song? 917 00:58:53,208 --> 00:58:54,291 Heard it last night. 918 00:58:54,333 --> 00:58:56,625 Right, first hit he ever had, right? 919 00:58:56,666 --> 00:58:58,833 She was the girl in that song. 920 00:59:00,916 --> 00:59:02,833 And, and that's it? 921 00:59:04,583 --> 00:59:08,250 She was in a song and that's why she's so famous? 922 00:59:08,291 --> 00:59:11,208 I mean, she didn't save a 923 00:59:11,250 --> 00:59:14,041 country or invent something great 924 00:59:14,083 --> 00:59:15,708 or murder someone? 925 00:59:15,750 --> 00:59:20,250 Do you know how hard it is to get yourself in a song? 926 00:59:20,291 --> 00:59:21,708 Jesus. 927 00:59:21,750 --> 00:59:23,041 You going to eat the rest of those? 928 00:59:23,083 --> 00:59:25,625 How could a song make her a legend? 929 00:59:25,666 --> 00:59:27,083 She'd have been a legend 930 00:59:27,125 --> 00:59:29,666 with or without that goddamn song, 931 00:59:29,708 --> 00:59:31,375 or the album he devoted to her, 932 00:59:31,416 --> 00:59:33,500 or all those interviews he did about her. 933 00:59:33,541 --> 00:59:35,708 You know, he gave her every cent he made on that song, 934 00:59:35,750 --> 00:59:39,041 and it played for 23 weeks. 935 00:59:39,083 --> 00:59:40,000 She owns the rights. 936 00:59:40,041 --> 00:59:41,333 I hear she's set for life. 937 00:59:41,375 --> 00:59:44,166 Still makes money off it whenever it plays. 938 00:59:44,208 --> 00:59:45,791 Hell, I even heard a wimpy version of it 939 00:59:45,833 --> 00:59:51,208 in the elevator the other day. 940 00:59:51,250 --> 00:59:53,333 So why did she leave him? 941 00:59:54,208 --> 00:59:55,291 Because she's smart. 942 00:59:57,041 --> 00:59:59,166 She knew that if she left him while they were still in love, 943 00:59:59,208 --> 01:00:01,875 it would make them more of a legend. 944 01:00:03,708 --> 01:00:05,375 You know, like Romeo and Juliet. 945 01:00:06,458 --> 01:00:07,375 Or me and her. 946 01:00:14,500 --> 01:00:15,916 What about the baby? 947 01:00:17,708 --> 01:00:20,750 I mean, did anybody else know about her being pregnant? 948 01:00:20,791 --> 01:00:21,583 No, no one. 949 01:00:22,833 --> 01:00:23,875 She hid it real well. 950 01:00:26,875 --> 01:00:29,375 So you mean I'm the only other person who knows. 951 01:00:31,208 --> 01:00:32,875 Yeah, I guess you are. 952 01:00:37,625 --> 01:00:38,666 Did she love it? 953 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 I mean, did she love that baby? 954 01:00:45,333 --> 01:00:47,583 Yes, she did. 955 01:00:47,625 --> 01:00:50,875 She said, while it was growing inside her, 956 01:00:50,916 --> 01:00:52,916 that it was a real special child. 957 01:00:54,791 --> 01:00:56,041 Well, what about you? 958 01:00:56,083 --> 01:00:59,625 I mean, don't you ever wonder about that baby? 959 01:01:03,416 --> 01:01:04,750 Don't you? 960 01:01:06,708 --> 01:01:08,833 What kind of father are you, anyway? 961 01:01:10,541 --> 01:01:13,375 Don't you ever wonder what happened to your first born? 962 01:01:42,333 --> 01:01:43,958 It's 7:15 a.m. 963 01:01:44,000 --> 01:01:45,041 Good morning, Clyde, 964 01:01:45,083 --> 01:01:47,166 This is Judy Duran coming to you 965 01:01:47,208 --> 01:01:49,541 on the day our Roxy returns. 966 01:01:55,208 --> 01:01:57,208 Dinky, are you awake? 967 01:01:57,250 --> 01:01:58,208 No. 968 01:01:59,458 --> 01:02:00,875 May I come in? 969 01:02:00,916 --> 01:02:02,291 I'm doing stuff, really. 970 01:02:03,791 --> 01:02:05,875 There are some things we're going to have to work out 971 01:02:05,916 --> 01:02:08,250 if this house is going to hold the three of us. 972 01:02:08,291 --> 01:02:10,708 Look, I'm late for school. 973 01:02:11,958 --> 01:02:15,166 Then we'll talk about it tonight, missy? 974 01:02:21,833 --> 01:02:23,958 The name's Dinky. 975 01:02:39,583 --> 01:02:42,208 What's the matter, hm? 976 01:02:42,250 --> 01:02:43,500 Is it something about us? 977 01:02:44,375 --> 01:02:46,083 Nobody on the faculty knows. 978 01:02:46,125 --> 01:02:47,208 Nobody. 979 01:02:47,250 --> 01:02:48,416 No, I don't care about that. 980 01:02:48,458 --> 01:02:50,166 It's, well. 981 01:02:50,208 --> 01:02:51,000 What? 982 01:02:51,041 --> 01:02:51,875 You can tell me. 983 01:02:54,416 --> 01:02:55,250 It's Dinky. 984 01:03:03,791 --> 01:03:06,500 You never thought so before. 985 01:03:10,875 --> 01:03:11,916 Look, Beth. 986 01:03:13,500 --> 01:03:14,916 I want to know where we're going. 987 01:03:19,333 --> 01:03:21,375 I mean, we've been together for almost half a fiscal year. 988 01:03:21,416 --> 01:03:24,083 I'd just like to know what direction we're headed in. 989 01:03:26,583 --> 01:03:28,125 You want to think about it? 990 01:03:51,750 --> 01:03:52,583 Dinky. 991 01:03:54,708 --> 01:03:56,666 I need a favor. 992 01:03:56,708 --> 01:03:57,500 A favor? 993 01:03:57,541 --> 01:03:58,750 Yes, please. 994 01:04:00,000 --> 01:04:01,791 You know, I really appreciate this. 995 01:04:01,833 --> 01:04:03,541 I haven't been shopping in years. 996 01:04:06,333 --> 01:04:08,083 I guess that's kind of obvious, huh? 997 01:04:09,500 --> 01:04:12,250 Cleveland would have been a very expensive cab ride. 998 01:04:12,291 --> 01:04:15,250 And you told your parents about this, right? 999 01:04:15,291 --> 01:04:16,125 Right. 1000 01:04:18,041 --> 01:04:19,416 Well, I didn't tell mine. 1001 01:04:21,833 --> 01:04:24,000 What do you say we make a day of it? 1002 01:04:24,041 --> 01:04:25,833 Just as long as we're back in time for my mother. 1003 01:04:25,875 --> 01:04:27,625 She's going to get there at nine. 1004 01:04:27,666 --> 01:04:29,041 Right. 1005 01:04:29,083 --> 01:04:30,333 Well, I don't think I can make it. 1006 01:04:30,375 --> 01:04:31,583 I'm not big on parties. 1007 01:04:33,708 --> 01:04:36,958 So, you want to talk about you and Scotty Sandholtzer? 1008 01:04:37,000 --> 01:04:39,208 No, Dinky, I don't. 1009 01:04:43,208 --> 01:04:45,250 You want to talk about you and Gerald Howells? 1010 01:04:48,875 --> 01:04:49,708 I'm beyond men. 1011 01:05:20,875 --> 01:05:22,708 So you were a counselor 1012 01:05:22,750 --> 01:05:25,000 when you lived in New York, too, then, huh? 1013 01:05:25,041 --> 01:05:27,666 No, I just took a rest from that for a while. 1014 01:05:27,708 --> 01:05:28,708 Mother of the bride. 1015 01:05:28,750 --> 01:05:30,458 Why don't you try something on? 1016 01:05:30,500 --> 01:05:32,041 I'm working on it. 1017 01:05:32,083 --> 01:05:33,916 Well, I burnt out in New York, too. 1018 01:05:35,375 --> 01:05:38,000 Then, one day, I just packed up everything and I left. 1019 01:05:39,541 --> 01:05:41,333 Well, how did you end up in Clyde? 1020 01:05:42,416 --> 01:05:44,000 You want to know the truth? 1021 01:05:45,333 --> 01:05:46,833 It's usually the best thing. 1022 01:05:47,875 --> 01:05:49,125 I got tired of driving. 1023 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 This is not me. 1024 01:05:55,541 --> 01:05:57,750 How do you know? 1025 01:05:57,791 --> 01:05:59,166 You think I should try it? 1026 01:05:59,208 --> 01:06:00,041 Yeah. 1027 01:06:11,708 --> 01:06:12,958 They're nice. 1028 01:06:13,666 --> 01:06:15,166 Who? 1029 01:06:15,208 --> 01:06:16,041 Them. 1030 01:06:17,916 --> 01:06:18,750 Oh. 1031 01:06:20,458 --> 01:06:21,291 Thank you. 1032 01:06:24,250 --> 01:06:27,791 Well, I guess I'm going to try my stuff on now. 1033 01:06:29,250 --> 01:06:30,083 Okay, Dinky. 1034 01:06:33,833 --> 01:06:36,250 Yeah. 1035 01:06:44,333 --> 01:06:46,583 Think mine will be as nice as yours someday? 1036 01:06:48,916 --> 01:06:50,708 I think they're as nice as mine right now. 1037 01:06:54,583 --> 01:06:55,958 Yeah. 1038 01:06:56,000 --> 01:06:58,208 You're the first person who's ever seen them. 1039 01:07:15,666 --> 01:07:16,875 I just don't understand 1040 01:07:16,916 --> 01:07:18,583 how something like this could have happened. 1041 01:07:18,625 --> 01:07:20,375 Straighten your head. 1042 01:07:20,416 --> 01:07:22,250 My father thinks that I should sue, 1043 01:07:22,291 --> 01:07:26,208 but I said, no, I'll just wait and see if she can fix it. 1044 01:07:26,250 --> 01:07:27,666 - Thank you, Evelyn. - Ow! 1045 01:07:28,958 --> 01:07:30,291 Pardon me. 1046 01:07:36,958 --> 01:07:38,583 Care for some fiddle faddle? 1047 01:07:38,625 --> 01:07:39,250 No, thank you. 1048 01:07:40,375 --> 01:07:41,708 We are one hour and 15 away 1049 01:07:41,750 --> 01:07:43,375 from matching a lucky member with a chance 1050 01:07:43,416 --> 01:07:44,416 of winning $5,000. 1051 01:07:44,458 --> 01:07:45,833 That was the high school. 1052 01:07:48,291 --> 01:07:50,083 Dinky never showed up there today. 1053 01:07:52,166 --> 01:07:53,000 Um. 1054 01:07:54,000 --> 01:07:55,250 Look, here's a thought. 1055 01:07:55,291 --> 01:07:57,000 Why don't I come back in a couple of weeks 1056 01:07:57,041 --> 01:07:59,125 and we can re-evaluate the situation then. 1057 01:07:59,166 --> 01:08:01,500 She'll be back, won't she, Les? 1058 01:08:01,541 --> 01:08:03,291 This isn't like Dinky. 1059 01:08:03,333 --> 01:08:05,083 It's not normal for her. 1060 01:08:05,125 --> 01:08:08,583 Well, there's nothing normal when it comes to Dinky. 1061 01:08:08,625 --> 01:08:13,708 She's just different, Chelle, that's all. 1062 01:08:13,750 --> 01:08:16,250 That doesn't have to be a bad thing. 1063 01:08:16,291 --> 01:08:18,541 There you go defending her again. 1064 01:08:22,166 --> 01:08:24,875 I'm calling the police right now. 1065 01:08:29,500 --> 01:08:31,666 You're kidding about Dinky, right? 1066 01:08:31,708 --> 01:08:33,291 You're not serious, right? 1067 01:08:33,333 --> 01:08:36,041 I don't know, she's got a real good sense of humor. 1068 01:08:36,083 --> 01:08:37,458 Well, so does Rodney Dangerfield, 1069 01:08:37,500 --> 01:08:38,916 but I wouldn't marry him. 1070 01:08:38,958 --> 01:08:41,000 What's everyone got against Dinky, anyway? 1071 01:08:41,041 --> 01:08:43,333 Well, for one thing, she's new, kind of. 1072 01:08:43,375 --> 01:08:44,541 I mean. 1073 01:08:44,583 --> 01:08:45,791 She's been here in the summers and all 1074 01:08:45,833 --> 01:08:47,125 but she's always getting sent off somewhere 1075 01:08:47,166 --> 01:08:48,416 on account of her weirdness. 1076 01:08:48,458 --> 01:08:49,791 So you know how when someone's new in school, 1077 01:08:49,833 --> 01:08:51,166 you gotta make fun of them for a while 1078 01:08:51,208 --> 01:08:52,750 to break them in? 1079 01:08:52,791 --> 01:08:54,208 Well, with Dinky Bossetti, you really got to make fun of her 1080 01:08:54,250 --> 01:08:55,250 'cause she's Dinky. 1081 01:08:56,166 --> 01:08:58,500 Furthermore, she stinks. 1082 01:08:58,541 --> 01:08:59,500 She doesn't stink. 1083 01:08:59,541 --> 01:09:01,875 Well, she did the other day. 1084 01:09:01,916 --> 01:09:03,583 Furthermore, she's ugly. 1085 01:09:03,625 --> 01:09:04,916 She's not ugly! 1086 01:09:04,958 --> 01:09:06,833 Well, she ain't beautiful like Laura Collier, 1087 01:09:06,875 --> 01:09:08,666 who likes you and would wear your ring again in a minute. 1088 01:09:18,875 --> 01:09:21,708 Unit 218, Unit 218. 1089 01:09:23,166 --> 01:09:24,541 Hello, Gerald. 1090 01:09:24,583 --> 01:09:25,625 Hi, Mr. Billings. 1091 01:09:25,666 --> 01:09:27,708 Officer Billings. 1092 01:09:27,750 --> 01:09:29,208 Yeah, right. Beannie, look. 1093 01:09:30,791 --> 01:09:31,833 Oh, hi, Dad. 1094 01:09:31,875 --> 01:09:33,541 Come on, your mom wants you home. 1095 01:09:33,583 --> 01:09:35,375 She's making macaroni and cheese. 1096 01:09:35,416 --> 01:09:36,666 With Swiss or Velveeta? 1097 01:09:39,416 --> 01:09:40,791 I guess it doesn't matter. 1098 01:09:40,833 --> 01:09:42,500 Put that goddamn candy away. 1099 01:09:46,958 --> 01:09:48,458 By the way, you haven't seen Dinky Bossetti around, 1100 01:09:48,500 --> 01:09:49,291 have you? 1101 01:09:49,333 --> 01:09:50,250 No, why? 1102 01:09:50,291 --> 01:09:51,125 She's missing. 1103 01:09:55,250 --> 01:09:57,458 Hey, Gerald, you want a ride? 1104 01:09:57,500 --> 01:09:58,958 Beannie, get your goddamn skateboard. 1105 01:09:59,000 --> 01:10:00,583 Gerald? 1106 01:10:30,333 --> 01:10:32,416 Roger 217. 1107 01:10:47,125 --> 01:10:48,416 I wouldn't worry about it too much. 1108 01:10:48,458 --> 01:10:50,041 After all, she's just a kid. 1109 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 They usually turn up. 1110 01:10:51,125 --> 01:10:52,333 Well, I'm very worried, thank you. 1111 01:10:52,375 --> 01:10:53,833 Can't you do anything? 1112 01:10:53,875 --> 01:10:56,166 Les, tell him to do something. 1113 01:10:56,208 --> 01:10:58,000 I'm really sorry, I have to be going. 1114 01:10:58,041 --> 01:10:59,791 No, no, I just made a fresh pot of coffee. 1115 01:10:59,833 --> 01:11:02,791 Les, please tell Mr. Reems to stay. 1116 01:11:07,458 --> 01:11:08,791 Les, where are you going? 1117 01:11:10,250 --> 01:11:12,291 Out to look for Dinky. 1118 01:11:12,333 --> 01:11:14,125 But why, I mean, what for? 1119 01:11:15,250 --> 01:11:17,166 Because she's our daughter. 1120 01:11:37,666 --> 01:11:40,166 Um, we close at four today. 1121 01:11:40,208 --> 01:11:41,208 The Roxy Ball. 1122 01:11:41,250 --> 01:11:42,500 I got time. 1123 01:11:42,541 --> 01:11:44,458 Not a lot. 1124 01:11:44,500 --> 01:11:46,208 And my boyfriend's gonna be here any minute. 1125 01:11:46,250 --> 01:11:48,875 And he's got this thing about me being there for him. 1126 01:11:50,791 --> 01:11:53,375 I mean, he's really possessive. 1127 01:11:53,416 --> 01:11:55,083 Don't tell him I said that, okay? 1128 01:11:58,833 --> 01:12:00,875 This is nice, isn't it? 1129 01:12:00,916 --> 01:12:03,625 Don't tell my boyfriend I said that, okay? 1130 01:12:15,833 --> 01:12:17,416 Can you have these hemmed by tonight? 1131 01:12:17,458 --> 01:12:19,250 We are officially closed, you know? 1132 01:12:19,291 --> 01:12:21,000 Yeah, but I can have them by tonight, right? 1133 01:12:22,541 --> 01:12:26,958 All right, I'll pin them, but I won't hem them, okay? 1134 01:12:36,833 --> 01:12:38,541 Come on, babycakes, let's go! 1135 01:12:38,583 --> 01:12:39,500 No, you gotta. 1136 01:12:39,541 --> 01:12:41,250 Well, I'll try, okay? 1137 01:12:41,291 --> 01:12:42,916 I'm begging you, please! 1138 01:12:42,958 --> 01:12:44,583 Here, how's this? 1139 01:12:44,625 --> 01:12:46,166 Are you going to wear these shoes with it? 1140 01:12:46,208 --> 01:12:47,125 No. 1141 01:12:47,166 --> 01:12:49,250 Promise me, okay? 1142 01:12:49,291 --> 01:12:50,708 Oh. 1143 01:12:54,166 --> 01:12:55,500 You really should have thought of this earlier. 1144 01:12:55,541 --> 01:12:57,083 Promise me, please, you got to do this. 1145 01:12:57,125 --> 01:12:59,125 I'll do my best, okay? 1146 01:13:01,000 --> 01:13:02,791 It is extra for the hurry. 1147 01:13:04,041 --> 01:13:05,250 All right. 1148 01:13:05,291 --> 01:13:07,291 Here, here, here, here. 1149 01:13:07,333 --> 01:13:08,166 Extra. 1150 01:13:12,291 --> 01:13:14,166 Okay? 1151 01:13:14,208 --> 01:13:15,041 All right, go. 1152 01:13:18,708 --> 01:13:21,583 Jim! 1153 01:13:26,166 --> 01:13:27,000 Not again. 1154 01:13:46,458 --> 01:13:47,500 Hi, Denton. 1155 01:13:48,875 --> 01:13:49,708 Gerald. 1156 01:13:52,416 --> 01:13:54,041 You wanna talk? 1157 01:13:55,583 --> 01:13:56,625 About what? 1158 01:13:58,333 --> 01:13:59,166 Women. 1159 01:14:01,875 --> 01:14:03,125 Where do they all come from? 1160 01:14:03,166 --> 01:14:04,750 Well, nobody else wanted them, 1161 01:14:04,791 --> 01:14:06,416 except for Dave here, 1162 01:14:06,458 --> 01:14:09,083 he was on his way to becoming a bologna sandwich. 1163 01:14:12,166 --> 01:14:14,208 We got kind of a family thing going here. 1164 01:14:14,250 --> 01:14:17,250 We argue sometimes, but basically, we respect each other. 1165 01:14:20,291 --> 01:14:22,125 So, you're gonna do this for me, right? 1166 01:14:22,166 --> 01:14:25,083 You're gonna come here after school and feed them for me? 1167 01:14:25,125 --> 01:14:26,666 Dinky, are you sure? 1168 01:14:26,708 --> 01:14:29,125 I mean, are you absolutely sure that Roxy's. 1169 01:14:29,166 --> 01:14:30,083 Yes. 1170 01:14:30,958 --> 01:14:32,500 I am. 1171 01:14:40,083 --> 01:14:41,958 Uncurtained Window, huh? 1172 01:14:42,000 --> 01:14:44,458 You know, I think it would be a big mistake 1173 01:14:44,500 --> 01:14:45,583 if you stopped writing. 1174 01:14:45,625 --> 01:14:47,166 Where did you get that? 1175 01:14:47,208 --> 01:14:48,500 Clyde library. 1176 01:14:48,541 --> 01:14:50,458 I had a tough time finding it, though, 1177 01:14:50,500 --> 01:14:53,041 'cause they put it under the home improvement section. 1178 01:14:53,083 --> 01:14:54,958 Congratulations. 1179 01:14:55,000 --> 01:14:58,750 You're one of the five people who ever read it. 1180 01:14:58,791 --> 01:14:59,625 I liked it. 1181 01:15:01,375 --> 01:15:03,583 Well, it was a complete disaster. 1182 01:15:05,041 --> 01:15:07,708 Is that why you're hiding out in Clyde? 1183 01:15:11,791 --> 01:15:12,958 I lost it. 1184 01:15:15,833 --> 01:15:17,541 I don't want to write anymore. 1185 01:15:19,750 --> 01:15:21,083 That's a disaster. 1186 01:15:22,833 --> 01:15:23,666 I've tried. 1187 01:15:25,416 --> 01:15:26,250 Once? 1188 01:15:35,958 --> 01:15:37,291 This is a good talk we had. 1189 01:15:40,208 --> 01:15:41,041 Yeah. 1190 01:15:45,958 --> 01:15:47,291 Goodbye, Elizabeth. 1191 01:15:50,916 --> 01:15:52,333 Goodbye, Dinky. 1192 01:16:02,916 --> 01:16:04,416 And I know I'll never ever meet anyone 1193 01:16:04,458 --> 01:16:05,458 like her again. 1194 01:16:05,500 --> 01:16:07,041 Oh man, you sound just like I did. 1195 01:16:07,083 --> 01:16:09,625 You only fall in love the first time once. 1196 01:16:10,791 --> 01:16:13,083 She reminds me a lot of Roxy, you know. 1197 01:16:14,375 --> 01:16:17,041 Did people hate Roxy like they hate Dinky? 1198 01:16:17,083 --> 01:16:18,500 Pretty close. 1199 01:16:18,541 --> 01:16:21,458 They both scare people in the same way, I guess. 1200 01:16:21,500 --> 01:16:22,250 Like aliens. 1201 01:16:23,166 --> 01:16:24,500 I think it's got a lot to do 1202 01:16:24,541 --> 01:16:26,333 with the fact that Dinky's adopted. 1203 01:16:26,375 --> 01:16:27,416 No, listen, I got to go. 1204 01:16:27,458 --> 01:16:28,500 I got to get ready for tonight. 1205 01:16:28,541 --> 01:16:29,666 You need a ride? 1206 01:16:29,708 --> 01:16:31,750 She keeps saying she's leaving today. 1207 01:16:31,791 --> 01:16:34,458 She keeps saying her mom's coming to get her. 1208 01:16:34,500 --> 01:16:35,583 Her mom? 1209 01:16:35,625 --> 01:16:36,916 Who's her mom? 1210 01:16:36,958 --> 01:16:39,291 She says her mother is Roxy Carmichael. 1211 01:16:41,708 --> 01:16:42,541 What, she what? 1212 01:16:46,250 --> 01:16:47,083 Wait a minute. 1213 01:16:47,125 --> 01:16:48,500 She thinks Roxy is her mother? 1214 01:16:49,666 --> 01:16:50,625 Yeah. 1215 01:16:56,791 --> 01:16:57,625 What? 1216 01:16:57,666 --> 01:16:58,791 No, it's between me and Dinky. 1217 01:16:58,833 --> 01:17:00,166 If it's got something to do with Dinky, 1218 01:17:00,208 --> 01:17:01,166 I wanna know. 1219 01:17:01,208 --> 01:17:03,083 You really care about Dinky? 1220 01:17:04,041 --> 01:17:06,083 Yeah, more than anything. 1221 01:17:06,125 --> 01:17:07,541 Okay. 1222 01:17:07,583 --> 01:17:09,708 You go out and you do something real special for her. 1223 01:17:09,750 --> 01:17:11,250 Buy her some flowers. 1224 01:17:11,291 --> 01:17:13,000 Buy her a box of candy. 1225 01:17:13,041 --> 01:17:14,041 Something. 1226 01:17:14,083 --> 01:17:15,958 'Cause she's gonna need something. 1227 01:17:51,708 --> 01:17:52,541 Dinky? 1228 01:17:55,833 --> 01:17:57,791 I saw your bike outside, Dinky. 1229 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 I'm glad you're home. 1230 01:18:05,000 --> 01:18:06,583 I was worried about you, Dinky. 1231 01:18:14,291 --> 01:18:15,875 You were? 1232 01:18:15,916 --> 01:18:16,750 Yeah. 1233 01:18:19,541 --> 01:18:20,791 Do you like the carpet? 1234 01:18:23,333 --> 01:18:24,541 It's black. 1235 01:18:25,833 --> 01:18:27,125 I laid it this morning. 1236 01:18:28,958 --> 01:18:30,958 I had to bring it in through the window. 1237 01:19:12,500 --> 01:19:13,750 Let's party! 1238 01:19:27,916 --> 01:19:31,166 ♪ Get your motor running ♪ 1239 01:19:31,208 --> 01:19:34,291 ♪ Head out on the highway ♪ 1240 01:19:34,333 --> 01:19:37,083 ♪ Lookin' for adventure ♪ 1241 01:19:37,125 --> 01:19:40,958 ♪ And whatever comes our way ♪ 1242 01:19:41,000 --> 01:19:43,833 ♪ Yeah darlin' gonna make it happen ♪ 1243 01:19:43,875 --> 01:19:47,166 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1244 01:19:47,208 --> 01:19:49,916 ♪ Fire all of our guns at once ♪ 1245 01:19:49,958 --> 01:19:53,333 ♪ And explode into space ♪ 1246 01:19:53,375 --> 01:19:54,541 Oh, yes! 1247 01:19:54,583 --> 01:19:56,166 ♪ It's like smoke and lightning ♪ 1248 01:19:56,208 --> 01:19:59,125 ♪ Heavy metal thunder ♪ 1249 01:19:59,166 --> 01:20:02,125 ♪ Racing in the wind ♪ 1250 01:20:02,166 --> 01:20:05,625 ♪ And feelin' that I'm under ♪ 1251 01:20:05,666 --> 01:20:07,083 Thanks. 1252 01:20:07,125 --> 01:20:10,125 ♪ Yeah darlin' gonna make it happen ♪ 1253 01:20:10,166 --> 01:20:11,000 Take these? 1254 01:20:13,083 --> 01:20:15,041 My dad said that you were taken to the station 1255 01:20:15,083 --> 01:20:15,791 to get questioned. 1256 01:20:15,833 --> 01:20:17,333 Shit! 1257 01:20:17,375 --> 01:20:20,000 He told me that you told him that you spy on Dinky Bossetti 1258 01:20:20,041 --> 01:20:21,083 all the time. 1259 01:20:21,125 --> 01:20:22,625 Shit! 1260 01:20:22,666 --> 01:20:23,500 Yeah, I do. 1261 01:20:24,958 --> 01:20:26,666 Gerald Howells, what happened? 1262 01:20:26,708 --> 01:20:27,500 What's it look like? 1263 01:20:27,541 --> 01:20:28,833 I got braces. 1264 01:20:28,875 --> 01:20:29,708 Why? 1265 01:20:29,750 --> 01:20:31,208 Well, I have gaps. 1266 01:20:31,250 --> 01:20:33,166 My dad's been trying to put them on me for a long time, 1267 01:20:33,208 --> 01:20:34,041 so I let him. 1268 01:20:34,083 --> 01:20:35,375 It only took an hour-and-a-half. 1269 01:20:36,666 --> 01:20:38,125 Think Dinky will like 'em? 1270 01:20:38,166 --> 01:20:39,708 You look really ugly! 1271 01:20:41,083 --> 01:20:42,166 I know. 1272 01:20:47,833 --> 01:20:52,708 ♪ And all winter subside ♪ 1273 01:20:53,791 --> 01:20:58,791 ♪ She finds it all so amusing ♪ 1274 01:21:00,500 --> 01:21:05,666 ♪ To think she did all that ♪ 1275 01:21:05,708 --> 01:21:09,000 ♪ And she will say ♪ 1276 01:21:09,041 --> 01:21:11,916 ♪ Not in a shy way ♪ 1277 01:21:11,958 --> 01:21:16,958 ♪ Oh no, oh not her ♪ 1278 01:21:18,416 --> 01:21:23,416 ♪ She did it her way ♪ 1279 01:21:24,875 --> 01:21:27,500 ♪ Oh what is a woman ♪ 1280 01:21:27,541 --> 01:21:29,958 ♪ What has she got ♪ 1281 01:21:30,000 --> 01:21:33,166 ♪ If not herself ♪ 1282 01:21:33,208 --> 01:21:36,250 ♪ Then she has naught ♪ 1283 01:21:36,291 --> 01:21:39,291 ♪ To say the things ♪ 1284 01:21:40,208 --> 01:21:42,291 Did you find her? 1285 01:21:42,333 --> 01:21:44,583 No, I went everywhere I could think of. 1286 01:21:44,625 --> 01:21:47,041 It almost made me late for this. 1287 01:21:48,416 --> 01:21:49,375 - Me, too. - Yeah. 1288 01:21:50,708 --> 01:21:52,375 You've got braces. 1289 01:21:52,416 --> 01:21:53,458 Yeah. 1290 01:21:53,500 --> 01:21:54,958 For Dinky. 1291 01:21:55,000 --> 01:21:58,083 ♪ And did it her way ♪ 1292 01:22:04,833 --> 01:22:06,041 Thanks. 1293 01:22:06,083 --> 01:22:07,666 So good, so, woo! 1294 01:22:08,666 --> 01:22:10,791 Oh, people, people! 1295 01:22:12,375 --> 01:22:13,708 She's here! 1296 01:22:27,916 --> 01:22:29,375 Limo! 1297 01:22:29,416 --> 01:22:30,250 Limo! 1298 01:22:40,500 --> 01:22:42,500 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1299 01:22:42,541 --> 01:22:45,333 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1300 01:22:48,750 --> 01:22:51,166 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1301 01:22:54,000 --> 01:22:56,416 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1302 01:22:58,583 --> 01:23:00,000 Roxy, Roxy, Roxy! 1303 01:23:13,208 --> 01:23:15,625 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1304 01:23:35,875 --> 01:23:38,250 Roxy, where is Roxy? 1305 01:23:38,291 --> 01:23:40,125 What is going on here? 1306 01:23:40,166 --> 01:23:41,916 Where is she? 1307 01:23:42,833 --> 01:23:45,083 What is going on? 1308 01:24:02,000 --> 01:24:02,833 Uh. 1309 01:24:05,666 --> 01:24:08,250 Roxy Carmichael will not be able to attend 1310 01:24:08,291 --> 01:24:11,458 her very own ball and dedication services 1311 01:24:11,500 --> 01:24:14,958 due to circumstances beyond her control, 1312 01:24:15,000 --> 01:24:16,583 I knew it. 1313 01:24:18,083 --> 01:24:20,583 She has, however, sent a dedication plaque 1314 01:24:20,625 --> 01:24:25,166 and requests that we enjoy the evening without her. 1315 01:24:28,875 --> 01:24:31,791 I'm never going to see you again, am I? 1316 01:24:55,666 --> 01:24:57,958 Dinky, Dinky! 1317 01:24:58,000 --> 01:24:58,875 Wait, I got to tell you... 1318 01:24:58,916 --> 01:24:59,750 I got to go. 1319 01:24:59,791 --> 01:25:00,583 She's going to leave without me! 1320 01:25:00,625 --> 01:25:01,208 Listen to me. 1321 01:25:01,250 --> 01:25:02,083 Dinky, no, stop. 1322 01:25:02,125 --> 01:25:03,166 Let go, you're not her father! 1323 01:25:03,208 --> 01:25:04,291 Yes, he is. 1324 01:25:04,333 --> 01:25:06,875 No, I'm not, and Roxy's not your mother. 1325 01:25:06,916 --> 01:25:07,833 Yes, she is. 1326 01:25:07,875 --> 01:25:08,958 No, she's not, Dinky. 1327 01:25:09,000 --> 01:25:10,083 Yes, she is. 1328 01:25:10,125 --> 01:25:11,500 Roxy Carmichael is my mother. 1329 01:25:11,541 --> 01:25:12,500 Don't you get it? 1330 01:25:12,541 --> 01:25:14,166 I was that baby! 1331 01:25:15,416 --> 01:25:17,833 You're too stupid to figure it out. 1332 01:25:17,875 --> 01:25:18,916 That was me. 1333 01:25:18,958 --> 01:25:20,375 I was that baby. 1334 01:25:20,416 --> 01:25:22,250 That baby died, Dinky. 1335 01:25:28,541 --> 01:25:29,375 It died. 1336 01:25:35,208 --> 01:25:36,041 It did? 1337 01:25:37,416 --> 01:25:39,375 I went back to the hospital. 1338 01:25:42,583 --> 01:25:43,875 And I saw her. 1339 01:25:46,750 --> 01:25:47,750 And I buried her. 1340 01:26:22,625 --> 01:26:24,166 I'm sorry, Dinky. 1341 01:26:24,208 --> 01:26:25,000 Don't be. 1342 01:26:25,041 --> 01:26:26,291 No, I am, I didn't know. 1343 01:26:26,333 --> 01:26:28,833 I didn't know she was that real for you. 1344 01:26:30,625 --> 01:26:33,458 She's no more real for me than she is for you. 1345 01:26:45,458 --> 01:26:46,291 Dinky! 1346 01:27:03,791 --> 01:27:04,625 Wait. 1347 01:27:05,750 --> 01:27:07,708 I'm so stupid. 1348 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 I lied to myself. 1349 01:27:09,333 --> 01:27:11,166 Yeah, you did, so what? 1350 01:27:11,208 --> 01:27:15,791 Dinky, don't use this to run away again. 1351 01:27:15,833 --> 01:27:16,875 Please. 1352 01:27:16,916 --> 01:27:18,458 You only thought you needed her, Dinky. 1353 01:27:18,500 --> 01:27:20,083 I don't have to listen to you. 1354 01:27:20,125 --> 01:27:22,666 Who the hell is Roxy Carmichael? 1355 01:27:22,708 --> 01:27:24,500 Who the hell cares? 1356 01:27:25,458 --> 01:27:27,083 She's not here, look around. 1357 01:27:28,458 --> 01:27:31,333 There are real people right here in your life 1358 01:27:31,375 --> 01:27:32,666 who care about you, Dinky. 1359 01:27:35,291 --> 01:27:37,583 Save it for your lecture series, Gerald. 1360 01:27:41,000 --> 01:27:41,833 Okay. 1361 01:27:43,375 --> 01:27:44,916 You don't understand! 1362 01:27:46,500 --> 01:27:47,958 I wanted this. 1363 01:27:49,083 --> 01:27:50,250 I really did. 1364 01:27:53,583 --> 01:27:54,916 It's good to want things. 1365 01:28:02,416 --> 01:28:07,000 ♪ I will never be the same ♪ 1366 01:28:07,041 --> 01:28:14,458 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 1367 01:28:14,500 --> 01:28:16,958 ♪ Caught in your eyes ♪ 1368 01:28:17,000 --> 01:28:21,083 ♪ Lost in your name ♪ 1369 01:28:21,125 --> 01:28:29,375 ♪ I will never be the same ♪ 1370 01:28:34,708 --> 01:28:39,583 ♪ And you swore that you were bound for glory ♪ 1371 01:28:39,625 --> 01:28:44,166 ♪ And for wanting you had no shame ♪ 1372 01:28:44,208 --> 01:28:46,583 ♪ But I loved you ♪ 1373 01:28:46,625 --> 01:28:50,083 ♪ And then I lost you ♪ 1374 01:28:50,125 --> 01:28:53,708 ♪ And I will never be the same ♪ 1375 01:28:53,750 --> 01:28:56,125 ♪ Oh I ♪ 1376 01:28:56,166 --> 01:29:00,791 ♪ I will never be the same ♪ 1377 01:29:00,833 --> 01:29:03,625 ♪ Oh I ♪ 1378 01:29:03,666 --> 01:29:08,375 ♪ I will never be the same ♪ 1379 01:29:08,416 --> 01:29:10,833 ♪ Caught in your eyes ♪ 1380 01:29:10,875 --> 01:29:15,000 ♪ Lost in your name ♪ 1381 01:29:15,041 --> 01:29:19,541 ♪ I will never be the same ♪ 1382 01:29:19,583 --> 01:29:25,291 ♪ I, I will never be the same ♪ 1383 01:29:25,333 --> 01:29:32,541 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 1384 01:29:32,583 --> 01:29:35,125 ♪ Caught in your eyes ♪ 1385 01:29:35,166 --> 01:29:39,833 ♪ Lost in your name ♪ 1386 01:29:39,875 --> 01:29:46,291 ♪ I will never be the same ♪ 1387 01:30:18,458 --> 01:30:20,125 You've got braces. 1388 01:30:26,541 --> 01:30:28,291 I'm hungry. 1389 01:30:50,041 --> 01:30:51,750 I'm going to kiss you now, Gerald. 1390 01:31:08,583 --> 01:31:10,208 You gotta close your eyes now. 1391 01:31:33,583 --> 01:31:36,125 I guess it's going to take a little time, huh? 1392 01:31:37,708 --> 01:31:38,541 Yeah. 1393 01:31:47,500 --> 01:31:48,541 Watch it, Gerald. 1394 01:31:51,375 --> 01:31:52,625 It's not that easy. 1395 01:31:52,666 --> 01:31:54,208 You've got a lot of work to do. 1396 01:31:57,333 --> 01:31:59,458 So do I. 1397 01:32:04,500 --> 01:32:06,083 Welcome home, Dinky Bossetti. 1398 01:32:10,250 --> 01:32:12,708 ♪ You can try, I don't care ♪ 1399 01:32:12,750 --> 01:32:15,291 ♪ Forcing circles into squares ♪ 1400 01:32:15,333 --> 01:32:18,333 ♪ You can spend precious time ♪ 1401 01:32:18,375 --> 01:32:21,666 ♪ Marching in your perfect line ♪ 1402 01:32:21,708 --> 01:32:24,916 ♪ But I don't hear that drum ♪ 1403 01:32:26,583 --> 01:32:30,916 ♪ I'm looking for something else ♪ 1404 01:32:30,958 --> 01:32:33,625 ♪ And if you don't like what you see ♪ 1405 01:32:33,666 --> 01:32:36,458 ♪ You don't have to look at me ♪ 1406 01:32:36,500 --> 01:32:38,791 ♪ If you don't like what I say ♪ 1407 01:32:38,833 --> 01:32:41,583 ♪ You can turn the other way ♪ 1408 01:32:41,625 --> 01:32:44,041 ♪ If you don't like what you see ♪ 1409 01:32:44,083 --> 01:32:49,083 ♪ Then don't look at me ♪ 1410 01:32:52,000 --> 01:32:54,666 ♪ Add it up, count me out ♪ 1411 01:32:54,708 --> 01:32:57,125 ♪ I'm taking a different route ♪ 1412 01:32:57,166 --> 01:32:59,666 ♪ I didn't mean to offend ♪ 1413 01:32:59,708 --> 01:33:03,833 ♪ Before I broke I chose to bend ♪ 1414 01:33:03,875 --> 01:33:08,375 ♪ So I'll be on my way ♪ 1415 01:33:08,416 --> 01:33:12,625 ♪ I have nothing left to say ♪ 1416 01:33:12,666 --> 01:33:15,416 ♪ But if you don't like what you see ♪ 1417 01:33:15,458 --> 01:33:18,000 ♪ You don't have to look at me ♪ 1418 01:33:18,041 --> 01:33:20,375 ♪ If you don't like what I say ♪ 1419 01:33:20,416 --> 01:33:23,125 ♪ You can turn the other way ♪ 1420 01:33:23,166 --> 01:33:26,125 ♪ If you don't like what you see ♪ 1421 01:33:26,166 --> 01:33:29,750 ♪ Then don't look at me ♪ 1422 01:33:29,791 --> 01:33:31,916 ♪ Don't look at me ♪ 1423 01:33:31,958 --> 01:33:34,666 ♪ Don't look at me ♪ 1424 01:33:34,708 --> 01:33:37,958 ♪ Oh if you don't like what you see ♪ 1425 01:33:38,000 --> 01:33:40,333 ♪ You don't have to look at me ♪ 1426 01:33:40,375 --> 01:33:45,458 ♪ Mm, ah-ah-ah, oh ♪ 1427 01:33:45,500 --> 01:33:48,833 ♪ If you don't, if you don't, if you don't ♪ 1428 01:33:48,875 --> 01:33:53,500 ♪ If you don't like what you see ♪ 1429 01:33:53,541 --> 01:33:56,000 ♪ Then you don't have to look at me ♪ 1430 01:33:56,041 --> 01:33:58,250 ♪ Uh-Uh, oh-oh ♪ 1431 01:33:58,291 --> 01:34:00,666 ♪ You don't have to look at me ♪ 1432 01:34:00,708 --> 01:34:03,958 ♪ No no no no no ♪ 1433 01:34:04,000 --> 01:34:07,750 ♪ If you don't like, if you don't like, if you don't like ♪ 1434 01:34:07,791 --> 01:34:10,875 ♪ You don't have to look at me ♪ 1435 01:34:10,916 --> 01:34:13,500 ♪ Uh-oh, uh-uh ♪ 1436 01:34:28,833 --> 01:34:33,333 ♪ And you swore that you were bound for glory ♪ 1437 01:34:33,375 --> 01:34:38,166 ♪ And for wanting you had no shame ♪ 1438 01:34:38,208 --> 01:34:43,958 ♪ But I loved you and then I lost you ♪ 1439 01:34:44,000 --> 01:34:47,791 ♪ And I will never be the same ♪ 1440 01:34:47,833 --> 01:34:49,208 ♪ Oh I ♪ 1441 01:34:50,208 --> 01:34:54,791 ♪ I will never be the same ♪ 1442 01:34:54,833 --> 01:34:56,916 ♪ Oh I ♪ 1443 01:34:57,916 --> 01:35:02,291 ♪ I will never be the same ♪ 1444 01:35:02,333 --> 01:35:04,666 ♪ Caught in your eyes ♪ 1445 01:35:04,708 --> 01:35:09,083 ♪ Lost in your name ♪ 1446 01:35:09,125 --> 01:35:13,666 ♪ I will never be the same ♪ 1447 01:35:13,708 --> 01:35:19,083 ♪ I, I will never be the same ♪ 1448 01:35:19,125 --> 01:35:21,083 ♪ Oh I ♪ 1449 01:35:22,000 --> 01:35:26,458 ♪ I will never be the same ♪ 1450 01:35:26,500 --> 01:35:28,583 ♪ Caught in your eyes ♪ 1451 01:35:28,625 --> 01:35:33,666 ♪ Lost in your name ♪ 1452 01:35:33,708 --> 01:35:37,291 ♪ I will never be the same ♪ 93091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.