All language subtitles for Soldier.Boyz.1995.DL.FS.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,770 --> 00:00:57,740 It's ours. ETA, 20 seconds. 2 00:01:01,210 --> 00:01:02,440 I've got it, sir. 3 00:01:02,470 --> 00:01:05,280 It's approximately 225 kilometers from Base Six, 4 00:01:05,310 --> 00:01:08,410 moving at approximately 210 kilometers per hour. 5 00:01:10,150 --> 00:01:12,020 Good. 6 00:01:12,050 --> 00:01:16,250 Target is in your range, Base Six, in 10 seconds. 7 00:01:16,290 --> 00:01:19,390 Nine, eight, seven, 8 00:01:19,990 --> 00:01:22,930 six, five, four, 9 00:01:23,560 --> 00:01:26,300 three, two, one! 10 00:01:26,330 --> 00:01:27,670 Fire! Fire! 11 00:01:34,970 --> 00:01:36,340 Direct hit. 12 00:02:14,410 --> 00:02:19,620 Please, send help immediately. We're inside NLF territory. 13 00:02:19,650 --> 00:02:23,520 Listen very carefully. You must send up a flare. 14 00:02:23,560 --> 00:02:26,020 Take this flare gun. You know how to use this? 15 00:02:26,060 --> 00:02:28,230 Yes. Go. Please hurry. 16 00:02:28,930 --> 00:02:30,700 We don't have much time. 17 00:03:20,510 --> 00:03:22,150 Drop it. Please. 18 00:03:22,180 --> 00:03:23,880 It's a United Nations charter. 19 00:03:23,920 --> 00:03:27,250 We're flying emergency relief supplies to Da Nang. 20 00:03:27,290 --> 00:03:29,450 These are your people, for God's sakes! 21 00:03:29,490 --> 00:03:31,120 I am the people. 22 00:03:45,900 --> 00:03:49,110 There are no weapons, sir. Only food and medicine. 23 00:03:49,140 --> 00:03:51,480 Destroy what we can't take. 24 00:03:51,510 --> 00:03:54,150 But, sir, it's not an arms shipment. 25 00:03:55,580 --> 00:03:57,280 What are you saying, Lieutenant? 26 00:03:57,320 --> 00:03:59,650 We are making too many mistakes. 27 00:03:59,680 --> 00:04:00,720 You're the mistake. 28 00:04:10,860 --> 00:04:12,130 Bury him. 29 00:04:20,940 --> 00:04:22,570 I'll take some of those grits. 30 00:04:22,610 --> 00:04:25,240 You got it, Counselor. 31 00:04:25,280 --> 00:04:29,410 If you eat enough of that crap, you might just turn into a prisoner. 32 00:04:29,450 --> 00:04:31,750 But you'd probably like that, huh, Toliver? 33 00:04:32,480 --> 00:04:34,420 Take a nap, Brophy. 34 00:04:35,050 --> 00:04:36,190 Yeah. 35 00:04:49,800 --> 00:04:52,400 Them wetbag motherfuckers' looking to plan something, man. 36 00:04:52,440 --> 00:04:55,610 It's like this. If they throw down, 37 00:04:55,640 --> 00:04:58,140 they gotta know they gonna get paid. 38 00:04:58,180 --> 00:04:59,240 That's what I'm talking about. 39 00:04:59,280 --> 00:05:00,480 Counselor Toliver, 40 00:05:00,510 --> 00:05:02,610 please come to the front office. 41 00:05:02,650 --> 00:05:05,850 That's right. Take your sorry ass to the warden's office. 42 00:05:05,880 --> 00:05:07,290 Your bitch ass in trouble. 43 00:05:10,090 --> 00:05:11,190 Yeah. 44 00:05:30,110 --> 00:05:31,840 I'm out, kid. 45 00:05:31,880 --> 00:05:33,280 All right, man. 46 00:05:43,350 --> 00:05:44,590 Major. 47 00:05:44,620 --> 00:05:46,760 Wow, you're out of uniform, General. 48 00:05:46,790 --> 00:05:48,830 Howard, I'd like you to meet Jameson Prescott, 49 00:05:48,860 --> 00:05:51,960 CEO and owner of Prescott International, 50 00:05:52,000 --> 00:05:54,300 founder of the Biotech Industries. 51 00:05:54,330 --> 00:05:56,730 Look, Toliver, let me cut to the chase. 52 00:05:56,770 --> 00:05:58,070 For the past two years, 53 00:05:58,100 --> 00:06:01,010 my daughter's been doing relief work for the United Nations. 54 00:06:01,040 --> 00:06:04,480 Oh, how nice for her. What's that got to do with me? 55 00:06:04,510 --> 00:06:07,210 Yesterday, the plane she was on went down, 56 00:06:07,250 --> 00:06:09,880 just shy of the border in Vietnam. 57 00:06:09,910 --> 00:06:12,820 Military intelligence has located the plane and the rest of the bodies, 58 00:06:12,850 --> 00:06:14,320 except for Gabrielle's. 59 00:06:14,350 --> 00:06:18,060 The plane was shot down by National Liberation Front, a guerilla group. 60 00:06:18,090 --> 00:06:19,620 Leader's name is... 61 00:06:19,660 --> 00:06:21,590 Vinh Moc. Right. 62 00:06:21,630 --> 00:06:25,360 I read the papers. So what do you want from me? 63 00:06:25,400 --> 00:06:28,670 I want my daughter back, Toliver. 64 00:06:28,700 --> 00:06:31,470 And I'm prepared to pay whatever it takes to get her back, 65 00:06:32,470 --> 00:06:35,310 that is if you think you can do it. 66 00:06:35,340 --> 00:06:38,080 No. I don't think I can. 67 00:06:39,980 --> 00:06:41,080 Uh... 68 00:06:56,830 --> 00:06:57,830 Hey. 69 00:07:13,480 --> 00:07:15,650 Bitch, look what you did to my motherfucking car! 70 00:07:15,680 --> 00:07:18,220 First you steal from me, then you go crash my shit! 71 00:07:18,250 --> 00:07:19,720 Look at you! 72 00:07:22,290 --> 00:07:24,090 This nigger gotta go. 73 00:07:28,560 --> 00:07:29,660 Raul! 74 00:07:47,880 --> 00:07:49,580 This is for Raul, bitch. 75 00:07:52,720 --> 00:07:54,920 Look at me, motherfucker. I did this to you. 76 00:07:56,620 --> 00:07:58,760 I do my fighting here now. 77 00:07:58,790 --> 00:08:01,760 Seen more kids killed on the streets than I saw in Vietnam. 78 00:08:02,330 --> 00:08:05,030 Gangs, drugs, riots. 79 00:08:05,060 --> 00:08:08,470 You just call up the National Guard and forget about it. 80 00:08:08,500 --> 00:08:11,840 You took one of the raza, the raza took one of yours. 81 00:08:11,870 --> 00:08:13,770 Eh, Querena, you can join this Pina. 82 00:08:13,810 --> 00:08:15,310 You're gonna die. 83 00:08:18,310 --> 00:08:21,710 Now some little rich girl's in trouble and look who's here. 84 00:08:21,750 --> 00:08:23,950 A five-star general and her billionaire father. 85 00:08:43,770 --> 00:08:44,770 Shit! 86 00:09:01,050 --> 00:09:03,990 Get up against the wall! Get up against the wall! 87 00:09:04,020 --> 00:09:05,720 You're dead, motherfucker! 88 00:09:05,760 --> 00:09:08,330 Yeah? Is that what you want? That's what you got, you pinche mayate. 89 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 We'll see who's a dead man! 90 00:09:10,400 --> 00:09:12,230 I'll kill you, you wetbag mother... 91 00:09:12,260 --> 00:09:14,200 You're dead, Pina. You're dead! 92 00:09:15,570 --> 00:09:17,770 Hey, are you all right? 93 00:09:17,800 --> 00:09:20,670 I'll find your bitch! Just get me out of this shit hole! 94 00:09:20,710 --> 00:09:22,640 Butts, your bad ass ain't going nowhere. 95 00:09:22,670 --> 00:09:24,010 Shut up. 96 00:09:24,040 --> 00:09:27,080 I ain't got nothing to lose but 50 years off a life sentence. 97 00:09:27,110 --> 00:09:29,180 Do me a favor. Send me to Vietnam! 98 00:09:29,210 --> 00:09:30,820 Vietnam? What are you talking about? 99 00:09:32,250 --> 00:09:35,120 Oh, you all don't know? There's a girl captured in 'Nam. 100 00:09:35,150 --> 00:09:37,090 Look, man, I'll find your bitch. 101 00:09:37,120 --> 00:09:39,690 That shit ain't nothing compared to what I go through out here. 102 00:09:39,720 --> 00:09:42,830 I could be into that. Beats the hell out of this pit. 103 00:09:42,860 --> 00:09:44,260 Shut up. Don't you think you've done enough? 104 00:09:44,300 --> 00:09:47,670 Maybe you're the one who hasn't done enough, sir. 105 00:09:48,600 --> 00:09:49,930 Say that again. 106 00:09:49,970 --> 00:09:52,340 What the brother's trying to say is you just riding the system. 107 00:09:52,370 --> 00:09:54,340 Recycling us until we end up dead. 108 00:09:57,980 --> 00:09:59,040 What you got to say about that? 109 00:09:59,080 --> 00:10:00,380 So, what's up? 110 00:10:07,820 --> 00:10:10,120 Come with me. Come on, let's go. 111 00:10:22,530 --> 00:10:24,700 You better walk these four guys down to solitary. 112 00:10:24,740 --> 00:10:26,470 Let's go. Guys, go. 113 00:10:33,480 --> 00:10:35,950 If I do this, I wanna take some of the kids with me. 114 00:10:35,980 --> 00:10:37,050 Oh, wait a minute, Toliver. 115 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 I don't know about putting kids in danger. 116 00:10:39,120 --> 00:10:40,350 You want your daughter back? 117 00:10:42,520 --> 00:10:43,990 Yeah, I want my daughter back. 118 00:10:44,520 --> 00:10:45,620 Okay. 119 00:10:46,890 --> 00:10:48,730 I want a full, unconditional presidential pardon 120 00:10:48,760 --> 00:10:50,530 for anyone who survives the mission. 121 00:10:51,700 --> 00:10:53,130 We'll think of something. 122 00:10:53,660 --> 00:10:55,230 One more thing, 123 00:10:55,270 --> 00:10:57,540 and it's not negotiable, so don't even try. 124 00:10:57,570 --> 00:10:59,200 Name it. 125 00:10:59,240 --> 00:11:02,640 I want a $10 million donation to California Youth Services. 126 00:11:02,670 --> 00:11:05,010 Scholarships, libraries, gyms. You name it. 127 00:11:06,940 --> 00:11:08,850 Okay. 128 00:11:08,880 --> 00:11:12,020 Smile, Prescott. It's tax-deductible. 129 00:11:16,190 --> 00:11:20,190 Mr. Brophy. Two counts of first-degree murder. 130 00:11:20,220 --> 00:11:24,230 One Korean, one Chicano. What, no blacks, Brophy? 131 00:11:24,260 --> 00:11:25,830 I'm working on it. 132 00:11:25,860 --> 00:11:27,930 That's not a very Christian attitude. 133 00:11:27,970 --> 00:11:29,400 Screw them, too. 134 00:11:30,670 --> 00:11:32,800 What's so damn funny? 135 00:11:32,840 --> 00:11:35,610 You. Guard. 136 00:11:35,640 --> 00:11:39,040 What, that's it? Am I going with you? Am I going with you? 137 00:11:40,440 --> 00:11:41,780 Mr. Lopez. 138 00:11:44,280 --> 00:11:46,520 You wouldn't happen to know anything about Jenkins 139 00:11:46,550 --> 00:11:50,120 being brutally murdered this morning, now, would you? 140 00:11:50,150 --> 00:11:52,620 Yeah, I know something about that. 141 00:11:52,660 --> 00:11:55,590 Don't nothing happen down here that I don't know about. 142 00:11:55,630 --> 00:11:59,260 But I didn't come down here to talk about no goddamn Jenkins. 143 00:12:01,030 --> 00:12:03,870 You look at me when I'm talking to you! 144 00:12:03,900 --> 00:12:06,970 I do what I gotta do to protect what's mine, ese! 145 00:12:07,000 --> 00:12:09,810 I don't have much in this world, but the one thing I do have 146 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 ain't no man ever gonna take from me. 147 00:12:12,880 --> 00:12:14,110 Oh, yeah? What's that? 148 00:12:14,150 --> 00:12:18,180 Pride. Respect. That I'd die for. Pride? 149 00:12:18,220 --> 00:12:20,120 Yeah, that I'd kill for. 150 00:12:22,620 --> 00:12:26,120 It's like this. If you got a problem, I'll help you solve it. 151 00:12:26,160 --> 00:12:28,930 I don't want shit and I ain't asking for shit. 152 00:12:35,930 --> 00:12:38,740 You think you're such hot shit, don't you, boy? 153 00:12:38,770 --> 00:12:41,240 Selling drugs? Gang banging? 154 00:12:42,370 --> 00:12:44,840 Well, let me tell you something. 155 00:12:44,880 --> 00:12:46,510 You're nothing but a disgrace. 156 00:12:47,080 --> 00:12:49,310 A parasite. 157 00:12:49,350 --> 00:12:51,480 So don't tell me what you're gonna do for me. 158 00:12:52,480 --> 00:12:54,490 'Cause all you know how to do is take. 159 00:12:56,750 --> 00:12:58,620 What else is there, huh? 160 00:12:58,660 --> 00:13:00,320 What else do I got to give? 161 00:13:00,360 --> 00:13:03,290 What else do I got to give except my life? 162 00:13:03,330 --> 00:13:06,260 Whatever I take is what I get, you understand? 163 00:13:07,060 --> 00:13:08,670 What's your problem? 164 00:13:08,700 --> 00:13:12,400 You don't think I'm as tough as those putas, just try me. 165 00:13:12,440 --> 00:13:14,910 We're talking about a combat situation. 166 00:13:14,940 --> 00:13:18,410 Yeah, well, I'm not a moron, homes. 167 00:13:18,440 --> 00:13:22,250 Both my parents were killed, dead when I was five. 168 00:13:22,280 --> 00:13:26,250 And since then, I just got handed around from pervert to pervert, 169 00:13:26,280 --> 00:13:29,620 till one day, I decided I wasn't gonna take it no more. 170 00:13:29,650 --> 00:13:31,820 The next one who touched me, 171 00:13:31,860 --> 00:13:35,390 I took an axe and I just started swinging 172 00:13:35,430 --> 00:13:38,960 and when I finished, there wasn't much left of him. 173 00:13:45,000 --> 00:13:47,970 Michael Greer, a.k.a. Monster. 174 00:13:50,910 --> 00:13:54,280 Says here you killed two men with your bare hands, 175 00:13:54,310 --> 00:13:57,480 raped and killed a girl all before you turned 15. 176 00:14:03,450 --> 00:14:07,220 Sounds like I ought to do the world a favor and just kill you myself. 177 00:14:08,960 --> 00:14:11,560 Why should I give you a second chance? 178 00:14:16,630 --> 00:14:18,970 Wait a minute. Hold it. 179 00:14:19,000 --> 00:14:20,810 Keep him down. Keep him down. 180 00:14:26,280 --> 00:14:27,380 Damn. 181 00:14:30,680 --> 00:14:33,120 You got a letter from your old lady. 182 00:14:33,150 --> 00:14:36,390 Mr. Toliver, hey! Mr. Toliver, sir! 183 00:14:36,420 --> 00:14:37,490 Hey, get back to work. 184 00:14:37,520 --> 00:14:38,890 Wait! I've just got to talk to him. Mr. Toliver! 185 00:14:38,920 --> 00:14:40,790 You're not going anywhere. Get back there. 186 00:14:53,800 --> 00:14:55,370 That's it. All right. 187 00:14:55,410 --> 00:14:58,040 Mr. Toliver. Mr. Toliver! 188 00:15:00,010 --> 00:15:01,510 They won't let me talk to you, man! 189 00:15:01,550 --> 00:15:04,320 Let him go. I said let him go! 190 00:15:05,650 --> 00:15:06,850 You're dead, Lamb! 191 00:15:06,880 --> 00:15:09,120 Where did you learn how to fight like that, Lamb? 192 00:15:09,150 --> 00:15:11,390 Um, Red Dragons. 193 00:15:11,420 --> 00:15:13,020 Is that a gang? 194 00:15:13,060 --> 00:15:15,460 No, it's a Chinese restaurant I worked at. 195 00:15:15,490 --> 00:15:16,960 One of the old cooks taught me. 196 00:15:16,990 --> 00:15:19,300 Don't let the boy-scout act fool you, sir. 197 00:15:19,330 --> 00:15:20,500 Seems Mommy and Daddy 198 00:15:20,530 --> 00:15:22,630 weren't giving this jerk enough allowance, 199 00:15:22,670 --> 00:15:24,570 so he killed them, in their sleep. 200 00:15:24,600 --> 00:15:25,640 That is a lie, sir. 201 00:15:25,670 --> 00:15:26,770 He slit their throats. 202 00:15:26,800 --> 00:15:28,540 That's bullshit! All I want is a chance, man. 203 00:15:28,570 --> 00:15:30,370 Get this guy to solitary. 204 00:15:30,410 --> 00:15:31,640 Hold it. 205 00:15:33,310 --> 00:15:36,010 Have his release papers ready with the rest of them. 206 00:15:36,610 --> 00:15:38,020 And don't screw up. 207 00:15:38,850 --> 00:15:40,280 Hey, thanks, man. 208 00:15:40,320 --> 00:15:43,690 Mr. Toliver, I'm not gonna let you down, man. 209 00:15:43,720 --> 00:15:45,760 I'm not gonna let you down. 210 00:16:22,260 --> 00:16:24,200 Watch who you're pushing, ese. 211 00:16:24,230 --> 00:16:26,760 You better watch who you're talking to there, tiny. 212 00:16:28,700 --> 00:16:30,500 All right, listen up. 213 00:16:36,640 --> 00:16:39,580 From now on, my name is Major Howard Toliver. 214 00:16:41,510 --> 00:16:42,580 Now, before we go, 215 00:16:42,610 --> 00:16:45,920 I wanna make one thing perfectly clear. 216 00:16:45,950 --> 00:16:50,620 There's every possibility that some of you will not return from this mission. 217 00:16:50,650 --> 00:16:54,490 If any of you have any doubts about participating in this operation, 218 00:16:55,160 --> 00:16:57,860 you can back out right now 219 00:16:57,900 --> 00:17:00,630 and return to prison, no questions asked. 220 00:17:05,670 --> 00:17:08,910 All right, gentlemen, lady, 221 00:17:10,270 --> 00:17:11,540 move out. 222 00:17:13,180 --> 00:17:14,780 Let's get it on. 223 00:19:02,750 --> 00:19:06,690 Hey, I just want you to know, 224 00:19:06,720 --> 00:19:08,960 this shit ain't over between us just because we're here. 225 00:19:10,790 --> 00:19:12,530 Are you threatening me, mayate? 226 00:19:12,560 --> 00:19:14,260 Nah, nigger. It's a promise. 227 00:19:14,300 --> 00:19:15,970 I can't believe I'm putting my ass on the line 228 00:19:16,000 --> 00:19:17,600 with you Boyz-n-the-Hood assholes. 229 00:19:19,000 --> 00:19:21,370 I'm hoping the niggers and the wetbacks just kill each other. 230 00:19:22,910 --> 00:19:24,780 Best damn thing that could happen. 231 00:19:24,810 --> 00:19:27,080 You guys are all a bunch of losers, if you ask me. 232 00:19:27,110 --> 00:19:29,280 Nigger, didn't nobody ask you shit. 233 00:19:59,880 --> 00:20:00,980 Halt. 234 00:20:03,980 --> 00:20:05,850 Bring her to the camp. 235 00:20:11,790 --> 00:20:13,420 Oh, man. 236 00:20:15,330 --> 00:20:18,000 Vietnam. Just like in the movies. 237 00:20:18,030 --> 00:20:19,900 Yeah? Where's the '60s music, dude? 238 00:20:19,930 --> 00:20:22,170 Hey, homes, when are you taking these damn chains off? 239 00:20:29,310 --> 00:20:33,080 Say, baby, why don't you do me a favor while you're down there? 240 00:20:33,110 --> 00:20:36,350 Hey, why don't you wait until I get my knife and do the world a favor? 241 00:20:37,920 --> 00:20:40,080 All right, everybody head to the Huey. 242 00:20:40,120 --> 00:20:41,590 Let's move it. 243 00:20:41,620 --> 00:20:45,360 Chopper? Didn't nobody tell us about no damn chopper. 244 00:21:00,570 --> 00:21:02,370 ♪ Take a number 245 00:21:02,410 --> 00:21:06,110 Okay, you have exactly one minute to unload this Huey. 246 00:21:06,140 --> 00:21:08,410 Let's move it. Let's go! 247 00:21:08,450 --> 00:21:10,480 Move it, Butts! Move! 248 00:21:12,850 --> 00:21:15,320 We meet here in three days at 0600 hours. 249 00:21:15,350 --> 00:21:17,350 If you're not here, we're not coming back. 250 00:21:17,390 --> 00:21:18,720 Good luck. 251 00:21:21,660 --> 00:21:22,830 ♪ Life is too short 252 00:21:22,860 --> 00:21:24,230 Get off me. 253 00:21:26,630 --> 00:21:28,470 ♪ It ain't always right 254 00:21:28,500 --> 00:21:31,670 ♪ And no one's always wrong 255 00:21:31,700 --> 00:21:37,140 ♪ I can't always be what you expect me to be 256 00:21:48,750 --> 00:21:51,460 I think I need to make something clear. 257 00:21:52,590 --> 00:21:53,890 You wanna fight? 258 00:21:53,920 --> 00:21:55,060 ♪ That's a fact 259 00:21:55,090 --> 00:21:56,530 You start by kicking my ass! 260 00:21:56,560 --> 00:22:00,030 ♪ Keep on moving, you better not look back 261 00:22:01,400 --> 00:22:05,300 ♪ We got it in for each other 262 00:22:07,600 --> 00:22:08,640 Grab your gear. 263 00:22:08,670 --> 00:22:10,670 ♪ And everybody's brother 264 00:22:10,940 --> 00:22:12,380 Major. 265 00:22:12,410 --> 00:22:17,150 ♪ Why can't it be a little give and take? 266 00:22:17,180 --> 00:22:22,590 ♪ How come we gotta rub it in each other's face? 267 00:22:22,620 --> 00:22:27,060 ♪ I can't always be what you expect me to be 268 00:22:29,230 --> 00:22:30,830 ♪ Oh, no, I can't 269 00:22:32,730 --> 00:22:35,500 ♪ And yet, I expect to be 270 00:22:36,970 --> 00:22:40,740 ♪ The man that's inside of me 271 00:22:42,640 --> 00:22:45,640 ♪ All I need from you 272 00:23:07,900 --> 00:23:09,430 All right, listen up. 273 00:23:11,100 --> 00:23:12,940 This is our destination. 274 00:23:14,100 --> 00:23:16,840 Plane went down near the Red River. 275 00:23:16,870 --> 00:23:20,610 Vinh Moc's camp is up in these hills just over the border. 276 00:23:20,640 --> 00:23:24,210 Now, as you can see, we got a lot of jungle to cross to get to Vinh Moc's. 277 00:23:24,250 --> 00:23:27,080 And we'll be hiking it inch by inch, foot by foot. 278 00:23:27,120 --> 00:23:29,550 Whoa. We ain't got a tank? 279 00:23:29,590 --> 00:23:31,560 No, we ain't got a tank. 280 00:23:32,620 --> 00:23:34,660 Then I'll steal one. 281 00:23:34,690 --> 00:23:36,630 How do we even know the bitch is there? 282 00:23:36,660 --> 00:23:38,360 She ain't a bitch, you asshole. 283 00:23:38,400 --> 00:23:42,570 She got a pussy, don't she? That makes her a bitch, bitch. 284 00:23:42,600 --> 00:23:43,670 Fuck you. 285 00:23:43,700 --> 00:23:46,340 Settle down, the both of you. 286 00:23:46,370 --> 00:23:50,510 In answer to your question, Vinh Moc controls this whole region. 287 00:23:50,540 --> 00:23:52,610 If she's alive, he's got her. 288 00:23:52,640 --> 00:23:54,810 So we go in, get the girl and get the hell out. 289 00:23:55,350 --> 00:23:56,510 No problem. 290 00:23:57,650 --> 00:23:59,450 Right, no problem, 291 00:23:59,480 --> 00:24:01,080 except we'll be outnumbered 100 to 1 292 00:24:01,120 --> 00:24:02,920 by people fighting for their lives. 293 00:24:02,950 --> 00:24:05,590 What do you think we been doing? 294 00:24:05,620 --> 00:24:08,360 We start training tomorrow at 0500 hours. 295 00:24:09,260 --> 00:24:10,460 Training? 296 00:24:10,490 --> 00:24:11,660 Mr. Lamb! 297 00:24:11,700 --> 00:24:12,760 Sir. 298 00:24:12,800 --> 00:24:14,530 If you intend to kill us in our sleep, 299 00:24:14,560 --> 00:24:18,100 now's your chance. You got first watch. 300 00:24:18,900 --> 00:24:21,870 The rest of you, sleep well. 301 00:24:21,910 --> 00:24:24,740 I can tell you right now, I'm not getting no sleep tonight. 302 00:24:29,210 --> 00:24:30,380 Training? 303 00:25:00,380 --> 00:25:03,010 Good news, Gabrielle. 304 00:25:03,050 --> 00:25:07,920 Yes, we know who you are and who your father is. 305 00:25:09,590 --> 00:25:12,390 Thanks to satellite news. 306 00:25:12,420 --> 00:25:15,090 ...that an American woman was on the United Nations charter 307 00:25:15,130 --> 00:25:18,160 shot down last Thursday in northern Vietnam. 308 00:25:18,200 --> 00:25:20,300 UN spokespeople have confirmed today 309 00:25:20,330 --> 00:25:22,570 that that woman was Gabrielle Prescott, 310 00:25:22,600 --> 00:25:25,900 daughter of billionaire biotech magnate, Jameson Prescott. 311 00:25:25,940 --> 00:25:28,340 She is believed to have been captured by the guerilla forces 312 00:25:28,370 --> 00:25:30,270 of the National Liberation Front, 313 00:25:30,310 --> 00:25:32,780 a revolutionary movement committed to destroying 314 00:25:32,810 --> 00:25:35,450 political and trade agreements between the United States 315 00:25:35,480 --> 00:25:37,880 and its old enemy, North Vietnam. 316 00:25:40,480 --> 00:25:41,850 In three months, 317 00:25:41,890 --> 00:25:46,360 with you as my hostage, our forces will become 10 times stronger. 318 00:25:49,830 --> 00:25:52,160 Strong enough to defeat Hanoi. 319 00:25:52,200 --> 00:25:55,330 Do you think my father's just gonna sit around while I rot in your pit? 320 00:25:58,740 --> 00:26:01,340 Well, with Americans, you never know. 321 00:26:02,840 --> 00:26:06,310 But in your case, percentages are good. 322 00:26:07,810 --> 00:26:09,150 In fact, 323 00:26:13,380 --> 00:26:15,120 I'm counting on it. 324 00:26:19,890 --> 00:26:21,460 I can't eat this for three days. 325 00:26:21,490 --> 00:26:25,260 Man, this is leftover from 'Nam. I know it. 326 00:26:25,300 --> 00:26:28,030 Why don't you ask Toliver to airlift you a cheeseburger or something? 327 00:26:28,060 --> 00:26:30,400 Why don't you airlift your ass out of my business? 328 00:26:30,430 --> 00:26:32,770 Guess they forgot the chitlins and the watermelon, huh? 329 00:26:32,800 --> 00:26:34,600 Why don't you just shut your dumb redneck ass, huh? 330 00:26:34,640 --> 00:26:36,310 Man, you better chill out. Toliver's coming. 331 00:26:36,340 --> 00:26:37,840 Screw that! 332 00:26:37,870 --> 00:26:39,210 Morning, ladies. 333 00:26:41,410 --> 00:26:42,880 On your feet. 334 00:26:45,250 --> 00:26:47,320 Now! 335 00:26:47,350 --> 00:26:51,250 Get in attention, eyes front, hands at your sides. Eyes front, short stuff. 336 00:26:53,720 --> 00:26:55,260 Shoulders back. 337 00:27:01,260 --> 00:27:04,170 Butts, how was your breakfast? 338 00:27:04,200 --> 00:27:05,540 Terrible. 339 00:27:05,570 --> 00:27:08,840 From now on, if you're directing a question or comment to me, 340 00:27:08,870 --> 00:27:11,040 the first thing and the last thing out of your mouth 341 00:27:11,070 --> 00:27:12,240 better be "sir." 342 00:27:13,640 --> 00:27:15,480 That understood? Yeah. 343 00:27:17,710 --> 00:27:20,050 I don't think you heard me, son. 344 00:27:20,080 --> 00:27:23,050 I said, if you're addressing me, 345 00:27:23,090 --> 00:27:25,760 the first word and the last word out of your stinking hole 346 00:27:25,790 --> 00:27:28,890 better be "sir"! Now, is that clear? 347 00:27:29,490 --> 00:27:32,300 Sir! My balls hurt, sir! 348 00:27:33,700 --> 00:27:36,530 Now let me ask you again. 349 00:27:36,570 --> 00:27:39,570 How were those delicious K-rations, Mr. Butts? 350 00:27:40,870 --> 00:27:45,110 Sir, they suck my big, black veined dick, sir! 351 00:27:45,140 --> 00:27:47,580 Well, get used to it! 352 00:27:47,610 --> 00:27:53,420 From this point on, you will eat, live, piss and breathe as soldiers! 353 00:27:53,450 --> 00:27:57,020 You are on a mission to save someone else's ass for a change, 354 00:27:57,050 --> 00:27:58,720 not just your own! 355 00:28:06,430 --> 00:28:08,430 I work better with a motherfucking Uzi. 356 00:28:08,470 --> 00:28:10,900 What the fuck do you know about work? 357 00:28:10,930 --> 00:28:12,940 I know I worked your homeboy in the alley. 358 00:28:17,040 --> 00:28:18,740 Monster, Vasquez! 359 00:28:18,780 --> 00:28:21,110 Ain't exactly what I had in mind for her, sir. 360 00:28:23,880 --> 00:28:26,620 That Monster sure is an ugly motherfucker. 361 00:28:31,760 --> 00:28:32,860 Come on! 362 00:28:32,890 --> 00:28:34,260 Come on, give it to me. 363 00:28:38,400 --> 00:28:39,460 Got you, baby. 364 00:28:39,500 --> 00:28:40,530 This is bullshit. 365 00:28:40,560 --> 00:28:41,600 Hold up, hold up. 366 00:28:41,630 --> 00:28:43,430 I want you, bitch. Get your fat ass off me! 367 00:28:43,470 --> 00:28:44,770 That bitch can fight. 368 00:28:44,800 --> 00:28:46,040 Bastard! 369 00:28:48,200 --> 00:28:49,470 Oh, shit. 370 00:29:07,090 --> 00:29:09,790 Lamb, this ain't a Wild West show! 371 00:29:29,680 --> 00:29:31,850 Yo, Brophy, man. You had point. 372 00:29:31,880 --> 00:29:34,020 You didn't see this goddamn hole, you dumbass? 373 00:29:34,050 --> 00:29:35,590 I didn't have point. Tacohead had point. 374 00:29:35,620 --> 00:29:36,890 I had flank. 375 00:29:36,920 --> 00:29:39,090 Man, shut up. How are we gonna get out of here? 376 00:29:41,190 --> 00:29:44,060 Next time, you won't have to worry about getting out. 377 00:29:44,090 --> 00:29:46,800 'Cause there'll be too many bamboo spikes in your backs. 378 00:29:46,830 --> 00:29:48,630 I suggest you gentlemen get your act together 379 00:29:48,670 --> 00:29:51,300 and figure out who's doing what and why. 380 00:29:51,330 --> 00:29:53,840 Butts, get 'em out of there. 381 00:29:53,870 --> 00:29:54,940 Sure. 382 00:29:54,970 --> 00:29:57,240 Grab hold of my dick. 383 00:29:57,270 --> 00:29:59,510 Shut up and get us out of here. 384 00:30:03,080 --> 00:30:05,650 We move out tomorrow at dawn. 385 00:30:05,680 --> 00:30:09,220 From this point on, you got to keep your shit wired tight at all times. 386 00:30:10,190 --> 00:30:12,420 Our first stop is Mock Bay. 387 00:30:12,460 --> 00:30:15,960 What we need is some Mock Bay pussy. 388 00:30:15,990 --> 00:30:18,060 Get some sleep. You're gonna need it tomorrow. 389 00:30:18,090 --> 00:30:20,500 Brophy, douse that fire. 390 00:30:21,630 --> 00:30:23,770 Major Toliver, sir? 391 00:30:23,800 --> 00:30:28,510 Just wanted to say thank you for, you know, choosing me, sir. 392 00:30:28,540 --> 00:30:30,410 I hate to burst your bubble, Lopez, 393 00:30:30,440 --> 00:30:32,810 but I didn't choose you 'cause you were a good guy. 394 00:30:32,840 --> 00:30:34,840 Yeah, I know. 395 00:30:34,880 --> 00:30:37,610 But you give me a second chance now, sir. 396 00:30:39,120 --> 00:30:40,880 You got first watch. 397 00:31:07,410 --> 00:31:08,980 Who the hell is there? 398 00:31:10,410 --> 00:31:12,720 Where do you think you're going? 399 00:31:16,450 --> 00:31:19,460 Taking a shit. You got a problem with that? 400 00:32:03,600 --> 00:32:05,940 Brophy, you have some water, man? 401 00:32:06,640 --> 00:32:07,900 Yeah, I got water. 402 00:32:07,940 --> 00:32:09,440 Let me get some, please. 403 00:32:09,470 --> 00:32:11,340 Eat me. 404 00:32:11,370 --> 00:32:13,580 Come on, man. I'm out, all right? 405 00:32:13,610 --> 00:32:15,210 We gotta stick together, you said, remember? 406 00:32:15,250 --> 00:32:17,080 So give me some goddamn water, man. 407 00:32:17,110 --> 00:32:20,220 Touch my water and I'll cut your damn throat, got that? 408 00:32:44,040 --> 00:32:45,480 Lopez! 409 00:32:48,010 --> 00:32:49,350 Stay down! 410 00:32:51,510 --> 00:32:52,880 Stay down! 411 00:32:54,480 --> 00:32:55,750 Where's it coming from? 412 00:32:55,790 --> 00:32:57,320 I can't see him. 413 00:32:58,450 --> 00:32:59,720 Get down. 414 00:33:10,600 --> 00:33:12,070 They still out there? 415 00:33:16,010 --> 00:33:18,610 Yeah! Yeah! Get some, homes! 416 00:33:21,950 --> 00:33:24,810 Ease off! Ease off! 417 00:33:26,220 --> 00:33:27,820 Just a few bandits. 418 00:33:29,820 --> 00:33:32,420 Grab your gear and let's get the hell out of here. 419 00:33:33,960 --> 00:33:36,760 Lamb, take point. 420 00:34:00,150 --> 00:34:02,220 There's gotta be a 7-Eleven around here somewhere. 421 00:34:02,250 --> 00:34:06,360 Oh, my God, you've gotta be kidding me. 422 00:34:06,390 --> 00:34:10,030 I can tell you right now, this shit wasn't on no damn map. 423 00:34:13,930 --> 00:34:16,130 All right, listen up, I'm gonna check it out. 424 00:34:16,170 --> 00:34:18,940 Lamb, you come with me. The rest of you cover us. 425 00:34:18,970 --> 00:34:20,040 You hear that, Butts? 426 00:34:20,070 --> 00:34:23,270 Sir, you're the boss, sir! 427 00:34:23,310 --> 00:34:27,480 When we get to the other side and secure the area, you'll get a signal from me. 428 00:34:27,510 --> 00:34:29,350 Nobody makes a move till then. 429 00:34:29,380 --> 00:34:30,680 You got it? 430 00:34:30,710 --> 00:34:32,050 I got you. 431 00:34:33,050 --> 00:34:34,320 Let's go. 432 00:35:53,500 --> 00:35:54,760 He's fine. 433 00:36:01,800 --> 00:36:03,610 Screw this shit, I'm going. 434 00:36:03,640 --> 00:36:05,610 Man, what's wrong with you, huh? 435 00:36:05,640 --> 00:36:07,410 You gonna get out there and fall on your face. 436 00:36:07,440 --> 00:36:10,550 Yeah, you'd like that, wouldn't you? See another whitey go down? 437 00:36:10,580 --> 00:36:11,980 What's the matter with you, huh? 438 00:36:15,120 --> 00:36:16,190 What's Brophy doing? 439 00:36:16,220 --> 00:36:17,690 I don't know. 440 00:36:58,860 --> 00:37:00,660 Get down! 441 00:37:03,530 --> 00:37:04,900 Holy shit! 442 00:37:35,630 --> 00:37:37,230 Hold on, Brophy! 443 00:37:49,350 --> 00:37:51,850 Hang on, Brophy! We're coming to get you. 444 00:37:51,880 --> 00:37:54,220 Don't know why, but we're coming. 445 00:38:02,730 --> 00:38:04,930 Vasquez, come and help. 446 00:38:07,560 --> 00:38:10,400 Hold on, man! Keep pulling. 447 00:38:15,810 --> 00:38:17,410 Pull. I'm trying. 448 00:38:22,380 --> 00:38:23,780 We got you. 449 00:38:23,810 --> 00:38:26,980 Motherfucking gooks, man! I'm gonna kill 'em all. 450 00:38:27,020 --> 00:38:29,450 Hey, man, they caught Toliver and the others. We gotta go after 'em. 451 00:38:29,490 --> 00:38:31,920 Forget that. I'm sick of this. I'm out of here. 452 00:38:31,950 --> 00:38:36,630 No way. Toliver brought us this far. We're gonna do something. 453 00:38:36,660 --> 00:38:41,060 Like what? What we gonna do, huh? They dead. They dead. 454 00:38:41,100 --> 00:38:43,670 He's right. They're dead and we're next. I'm out of here. 455 00:38:45,800 --> 00:38:49,070 I knew you were trying to escape last night and I let it go. 456 00:38:49,110 --> 00:38:53,210 But if you try to go now, I swear to God, I'll blow your ass away. 457 00:38:53,240 --> 00:38:54,880 You can trust me on that. 458 00:38:57,610 --> 00:39:00,150 Are you with us or against us, hombre? 459 00:39:05,250 --> 00:39:06,890 Come on, Brophy. 460 00:39:06,920 --> 00:39:08,820 Free your mind 461 00:39:08,860 --> 00:39:10,830 and your ass will follow. 462 00:39:21,340 --> 00:39:23,210 Come on, man, let's go. 463 00:39:27,640 --> 00:39:30,380 Any of you super convicts even got a plan? 464 00:39:59,840 --> 00:40:02,750 I am not dying like that! I am not dying like that! 465 00:40:02,780 --> 00:40:05,110 Don't let them get to you, man, that's what they want. 466 00:40:05,150 --> 00:40:07,720 I'm gonna kill 'em, every last one of 'em. 467 00:40:07,750 --> 00:40:08,920 I'm gonna kill 'em! 468 00:40:08,950 --> 00:40:13,420 Listen to me, both of you. You gotta stay tough. 469 00:40:13,460 --> 00:40:16,260 You panic, we can't think. We can't think, we're dead. 470 00:40:17,690 --> 00:40:20,530 Shit! Shit! 471 00:40:21,100 --> 00:40:22,430 Yeah, laugh, man. 472 00:40:22,470 --> 00:40:24,730 Laugh. You're dead, you hear me? You go and laugh! 473 00:40:24,770 --> 00:40:28,140 You're dead, you hear me? You're dead! God damn it... 474 00:40:28,170 --> 00:40:30,970 You're the first one. You want some of me? 475 00:40:31,010 --> 00:40:32,240 Leave him alone! 476 00:40:32,280 --> 00:40:34,010 Leave him alone, damn it! 477 00:40:34,040 --> 00:40:35,810 Monster! Monster! 478 00:40:57,800 --> 00:40:59,440 Shit! Shit! 479 00:41:00,940 --> 00:41:02,540 It's okay, it's okay. 480 00:41:15,350 --> 00:41:17,720 What's for dessert, motherfucker? 481 00:41:31,800 --> 00:41:32,970 Lopez. 482 00:41:37,510 --> 00:41:38,540 Cut me loose. Cut me loose. 483 00:41:38,570 --> 00:41:39,980 Untie me, man. 484 00:41:50,590 --> 00:41:51,690 Here. 485 00:42:32,330 --> 00:42:34,630 Monster! 486 00:42:47,540 --> 00:42:48,780 ♪ Can I... Can I get to know ya? 487 00:42:48,810 --> 00:42:49,950 ♪ Sure ya right 488 00:42:49,980 --> 00:42:51,180 ♪ Can I get a little love? 489 00:42:51,210 --> 00:42:53,020 ♪ Can you last all night? 490 00:42:55,050 --> 00:42:56,120 ♪ Is it good enough? 491 00:42:56,150 --> 00:42:57,320 ♪ Uh-huh, uh-huh 492 00:42:57,350 --> 00:42:58,550 ♪ Can I... Can I get to know ya? 493 00:42:58,590 --> 00:42:59,660 ♪ Sure ya right 494 00:42:59,690 --> 00:43:00,960 ♪ Can I get a little love? 495 00:43:00,990 --> 00:43:02,360 ♪ Can you last all night? 496 00:43:15,970 --> 00:43:17,370 Hi. 497 00:43:18,610 --> 00:43:20,880 Oh, no, no, no, no. Go get yours, man. 498 00:43:20,910 --> 00:43:22,380 Hey, man, that nigger's scared of pussy. 499 00:43:22,410 --> 00:43:24,680 I ain't scared of nothin', man. 500 00:43:26,650 --> 00:43:28,050 ♪ Can I... Can I get to know ya? 501 00:43:28,080 --> 00:43:29,150 ♪ Sure ya right 502 00:43:29,190 --> 00:43:30,290 ♪ Can I get a little love? 503 00:43:30,320 --> 00:43:31,550 ♪ Can ya last all night? 504 00:43:31,590 --> 00:43:32,660 ♪ Baby, got it going on 505 00:43:32,690 --> 00:43:34,920 ♪ That's what they all say 506 00:43:36,390 --> 00:43:37,630 I'll be right back. 507 00:43:37,660 --> 00:43:39,600 No, no, no. 508 00:43:39,630 --> 00:43:41,100 Nigger, you're scared of pussy, too. 509 00:43:41,130 --> 00:43:44,000 No, no. Look, shit... You don't understand. 510 00:43:45,840 --> 00:43:48,040 See? I have somebody. 511 00:43:48,070 --> 00:43:50,110 Nigger, this your bitch? 512 00:43:50,140 --> 00:43:52,440 She ain't no bitch. Her name's Carmelita. 513 00:43:52,470 --> 00:43:54,280 Nigger, she fine. That's all I know. 514 00:43:54,310 --> 00:43:56,480 What she want with your ugly ass for? 515 00:43:57,210 --> 00:43:59,110 How long y'all been together? 516 00:43:59,150 --> 00:44:01,180 Four years. 517 00:44:01,220 --> 00:44:03,390 Damn, nigger, four years? 518 00:44:03,420 --> 00:44:05,290 I would've got bored in four days. 519 00:44:07,060 --> 00:44:09,330 I'm getting married, man, when I get back. 520 00:44:10,390 --> 00:44:12,230 We're having a kid. 521 00:44:12,260 --> 00:44:13,430 You wanna have kids, man? 522 00:44:13,460 --> 00:44:15,830 Fuck, no, man. I'm too young for that shit. 523 00:44:21,240 --> 00:44:23,140 Life's a bitch, ain't it? 524 00:44:23,170 --> 00:44:24,270 Yeah. 525 00:44:25,640 --> 00:44:28,510 Used to be I didn't give a shit about dying. 526 00:44:28,540 --> 00:44:31,650 Being in the jungle, people trying to kill me, 527 00:44:33,350 --> 00:44:35,620 all I can think about is staying alive. 528 00:44:43,330 --> 00:44:45,660 Is it cool between us, Butts? 529 00:44:45,690 --> 00:44:46,960 Is that pleito over with? 530 00:44:47,000 --> 00:44:48,760 Come on, man, I don't wanna talk about that shit right now. 531 00:44:48,800 --> 00:44:50,400 No, man, is it? 532 00:44:51,830 --> 00:44:54,940 Look, man, that was there. We here. 533 00:44:56,270 --> 00:44:57,670 It's not personal. 534 00:44:58,670 --> 00:45:00,240 It's about survival. 535 00:45:00,280 --> 00:45:02,610 I need to know. Is it over? 536 00:45:06,050 --> 00:45:08,480 Man, it's over when it's over. 537 00:45:08,520 --> 00:45:10,320 If that's how you want it, homes. 538 00:45:21,560 --> 00:45:22,700 Hey. 539 00:45:23,000 --> 00:45:24,270 Hey. 540 00:45:26,240 --> 00:45:27,640 Your date dump you? 541 00:45:28,770 --> 00:45:29,970 My who? 542 00:45:30,540 --> 00:45:31,740 Oh, the... 543 00:45:31,770 --> 00:45:34,580 No, no. I was just horsing around. 544 00:45:36,910 --> 00:45:39,550 I came out to talk to you. 545 00:45:41,380 --> 00:45:42,550 Yeah? 546 00:45:43,390 --> 00:45:44,520 About what? 547 00:45:47,460 --> 00:45:49,530 Hey, man, cut that shit out. 548 00:45:49,560 --> 00:45:51,460 Hey, nigger, there's some bitches upstairs. 549 00:45:52,130 --> 00:45:53,230 What's up? 550 00:45:58,900 --> 00:46:00,900 Thanks, douchebag! 551 00:46:00,940 --> 00:46:02,270 Damn, nigger, I was just... 552 00:46:02,300 --> 00:46:04,470 No, I don't wanna hear that shit, man. You're just trash, dude. 553 00:46:04,510 --> 00:46:06,580 I was just informing you guys there was... Thanks. 554 00:46:06,610 --> 00:46:08,010 ...some hoes upstairs. 555 00:46:35,770 --> 00:46:37,240 Major Toliver, sir. 556 00:46:38,610 --> 00:46:39,880 Yeah, soldier. 557 00:46:43,180 --> 00:46:44,480 Um... 558 00:46:45,650 --> 00:46:47,280 I wanted you to know... 559 00:46:48,580 --> 00:46:51,150 I did not kill my parents, sir. 560 00:46:51,190 --> 00:46:53,290 And the police were just wrong. 561 00:46:54,960 --> 00:46:58,530 You gotta believe me, sir. That's the God's honest truth. 562 00:47:00,730 --> 00:47:03,800 Doesn't matter if I do or don't, Lamb. 563 00:47:03,830 --> 00:47:06,140 All I know is you're a damn good soldier. 564 00:47:08,440 --> 00:47:09,610 Okay? 565 00:47:10,740 --> 00:47:12,040 Yeah, okay. 566 00:47:14,180 --> 00:47:15,280 Okay. 567 00:47:20,420 --> 00:47:21,780 Lamb. 568 00:47:24,690 --> 00:47:26,320 I believe you. 569 00:47:27,660 --> 00:47:28,690 Thanks. 570 00:47:38,330 --> 00:47:39,800 Please, sir! 571 00:47:39,840 --> 00:47:41,470 Get back on the damn bed. 572 00:47:41,500 --> 00:47:42,600 No! 573 00:47:42,640 --> 00:47:44,670 I paid for this. 574 00:47:44,710 --> 00:47:46,940 Get away from her, you bastard! 575 00:47:58,590 --> 00:47:59,860 What the hell! 576 00:47:59,890 --> 00:48:01,290 Hey. 577 00:48:02,830 --> 00:48:03,990 Come on, man! 578 00:48:05,590 --> 00:48:06,760 Come on! 579 00:48:16,410 --> 00:48:17,770 Let him go. 580 00:48:26,350 --> 00:48:28,950 What do y'all care about a dink bitch, anyway? 581 00:48:31,450 --> 00:48:32,960 Put it down, Vasquez. 582 00:48:34,290 --> 00:48:36,020 You're a goddamn animal. 583 00:48:37,360 --> 00:48:38,530 Put it down. 584 00:48:48,200 --> 00:48:49,540 Get her out of here. 585 00:48:55,810 --> 00:48:57,680 Sir, I don't know what happened. 586 00:48:57,710 --> 00:48:59,080 That bitch is crazy. 587 00:49:02,680 --> 00:49:04,090 Get dressed. 588 00:49:14,660 --> 00:49:17,600 It's Vinh Moc, man. I think he's waking up. 589 00:49:17,630 --> 00:49:19,670 Grab your gear, stay away from these windows. 590 00:49:19,700 --> 00:49:21,600 Where the hell is Brophy? 591 00:49:57,310 --> 00:49:59,540 Where are the Americans? 592 00:50:02,210 --> 00:50:04,410 We know you are here. 593 00:50:04,450 --> 00:50:06,850 Why should they die for you? 594 00:50:14,320 --> 00:50:16,530 Where Americans now? 595 00:50:22,760 --> 00:50:24,530 They're gonna find us. 596 00:50:24,570 --> 00:50:25,870 Let's just kill 'em. 597 00:50:37,480 --> 00:50:39,110 Americans! 598 00:50:39,150 --> 00:50:43,190 You've come a long way to die! You have women dying for you. 599 00:50:43,220 --> 00:50:45,090 We have seen no one! 600 00:50:45,120 --> 00:50:47,290 Please leave her alone, you bastard. 601 00:50:48,590 --> 00:50:50,130 Mama! 602 00:51:00,770 --> 00:51:02,500 That's Brophy, man. 603 00:51:02,540 --> 00:51:05,370 Americans, come out, or he dies. 604 00:51:06,340 --> 00:51:07,610 We gotta do something, sir. 605 00:51:07,640 --> 00:51:10,650 Screw that shit, man. That pendejo did it to himself. 606 00:51:11,210 --> 00:51:12,650 You son of a bitch. 607 00:51:12,680 --> 00:51:15,850 No, he's right. There's nothing we can do. Let's move out. 608 00:51:16,850 --> 00:51:18,220 Sir, they're the goddamn enemy. 609 00:51:18,250 --> 00:51:20,620 The more we take out now, the less we have to deal with later. 610 00:51:20,660 --> 00:51:23,130 Look, if we go out there now, we're outmanned, outgunned. 611 00:51:23,160 --> 00:51:26,500 We could jeopardize our entire mission, not to mention getting killed. 612 00:51:26,530 --> 00:51:28,000 Who's willing to risk that? 613 00:51:28,500 --> 00:51:29,600 Right here, man. 614 00:51:29,630 --> 00:51:30,700 Me, too. 615 00:51:30,730 --> 00:51:31,930 I'm down. 616 00:51:33,940 --> 00:51:35,100 Monster? 617 00:51:36,240 --> 00:51:37,710 I'm always ready to get some. 618 00:51:37,740 --> 00:51:40,440 He dies in 15 seconds! 619 00:51:40,480 --> 00:51:43,080 Butts, Vasquez, cover us from the upstairs windows. 620 00:51:43,110 --> 00:51:44,710 The rest of you come with me. 621 00:51:44,750 --> 00:51:46,210 Now let's move now! 622 00:51:50,220 --> 00:51:51,450 I don't even know what I'm doing. 623 00:51:51,490 --> 00:51:53,720 I don't even like the skinhead motherfucker. 624 00:51:54,990 --> 00:51:58,690 Five, four, three, 625 00:51:59,930 --> 00:52:01,600 two, one! 626 00:52:05,130 --> 00:52:06,370 Jesus! 627 00:52:14,540 --> 00:52:16,410 You want more, I'll give you more. 628 00:52:37,570 --> 00:52:38,730 Sorry, man. 629 00:52:38,770 --> 00:52:40,600 Hey, save it, buddy. 630 00:52:48,310 --> 00:52:49,410 Shit! 631 00:53:31,290 --> 00:53:32,590 Reload. Reload. 632 00:54:12,890 --> 00:54:15,330 Excuse me, can I have a cheeseburger? 633 00:54:31,110 --> 00:54:32,780 Shit! Lopez! 634 00:54:57,640 --> 00:55:00,410 Shit! Shit! Lopez. 635 00:55:05,380 --> 00:55:08,450 Oh, shit! Gonna be all right. 636 00:55:10,350 --> 00:55:11,490 Butts? 637 00:55:11,890 --> 00:55:13,220 Yeah, man. 638 00:55:14,090 --> 00:55:16,060 Is it over between us, Butts? 639 00:55:17,330 --> 00:55:19,290 The pleito over with? 640 00:55:19,330 --> 00:55:21,900 It's over, man. The shit's over. 641 00:55:28,240 --> 00:55:29,440 Do me a favor, man. 642 00:55:31,140 --> 00:55:34,010 Find Carmelita and give her this. 643 00:55:34,040 --> 00:55:36,110 You give it to her, man. You're gonna be all right. 644 00:55:36,140 --> 00:55:37,480 You're gonna be all right. 645 00:55:43,320 --> 00:55:44,490 Lopez. 646 00:55:45,850 --> 00:55:47,190 Wake up, man. 647 00:55:48,490 --> 00:55:49,660 Lopez! 648 00:56:16,250 --> 00:56:17,390 Damn, man. 649 00:56:18,850 --> 00:56:21,820 All right, we gotta go. Let's move it. 650 00:56:23,430 --> 00:56:25,360 We gotta go, Butts. Let's go. 651 00:56:44,610 --> 00:56:46,750 Hey! Vasquez! 652 00:56:49,320 --> 00:56:50,820 The church! 653 00:57:23,320 --> 00:57:27,060 Monster! Vasquez! Get here! 654 00:57:33,330 --> 00:57:34,800 Monster, come on! Come on! 655 00:57:34,830 --> 00:57:36,670 You can make it. Come on. 656 00:57:55,050 --> 00:57:56,050 Monster! 657 00:58:14,940 --> 00:58:16,000 Shit! 658 00:58:17,010 --> 00:58:18,140 Shit! 659 00:58:21,010 --> 00:58:22,410 Vasquez. 660 00:58:24,180 --> 00:58:26,750 All of you, let's get the hell out of here before we're all dead. 661 00:58:26,780 --> 00:58:27,920 Move it! 662 00:58:27,950 --> 00:58:29,020 Shit! 663 00:58:31,050 --> 00:58:32,220 Monster. 664 00:59:13,330 --> 00:59:14,460 Get up! 665 00:59:16,700 --> 00:59:19,200 Shit! We're screwed, man! 666 00:59:24,270 --> 00:59:26,710 This is your fault, skinhead! 667 00:59:30,850 --> 00:59:33,050 This is for Lopez and Monster. 668 00:59:39,720 --> 00:59:40,990 Go ahead. 669 00:59:42,520 --> 00:59:43,660 Cut my fucking throat. 670 00:59:43,690 --> 00:59:45,660 I don't fucking feel sorry for you! 671 00:59:45,690 --> 00:59:47,400 Do it. Do it! 672 00:59:49,700 --> 00:59:51,930 You should've let them kill me. 673 00:59:53,030 --> 00:59:55,570 I didn't ask you to fucking save me. 674 00:59:57,640 --> 01:00:00,040 Why'd you let them do it? 675 01:00:01,510 --> 01:00:03,240 This is your fault! 676 01:00:06,820 --> 01:00:09,350 Why didn't you just fucking leave me? 677 01:00:11,290 --> 01:00:13,390 We're supposed to be a team. 678 01:00:14,990 --> 01:00:16,790 Brothers! 679 01:00:16,830 --> 01:00:20,260 Don't you get it? I'm not your fucking bro! 680 01:00:22,260 --> 01:00:25,530 I don't give a shit about saving some fucking girl! 681 01:00:26,940 --> 01:00:29,340 I don't give a shit about any of you. 682 01:00:30,270 --> 01:00:31,510 Just me. 683 01:00:33,110 --> 01:00:35,110 This is who I fucking am! 684 01:00:37,210 --> 01:00:39,410 This is what my father wanted. 685 01:00:40,420 --> 01:00:42,450 This is what he made me. 686 01:00:44,250 --> 01:00:47,220 Kill all the damn blacks and the spics and the Jews. 687 01:00:47,260 --> 01:00:48,720 Fucking gooks! 688 01:00:51,390 --> 01:00:52,890 Fuck 'em all! 689 01:01:04,810 --> 01:01:06,910 I killed Monster. 690 01:01:07,640 --> 01:01:09,180 I killed Lopez. 691 01:01:14,750 --> 01:01:16,080 I'm sorry. 692 01:01:18,620 --> 01:01:19,950 All right! 693 01:01:21,560 --> 01:01:23,190 Time for payback. 694 01:01:30,060 --> 01:01:32,770 Down! Take cover! Down! Down! 695 01:01:40,070 --> 01:01:43,110 Sir, looks like we got our ride up the river. 696 01:02:50,780 --> 01:02:52,450 Miss Prescott. 697 01:02:56,250 --> 01:02:57,890 It's very simple. 698 01:02:59,290 --> 01:03:03,160 If you want to live, you will read it. 699 01:03:05,290 --> 01:03:09,730 I've told you, I won't help you get weapons to kill more people. 700 01:03:09,760 --> 01:03:12,030 You are my weapon. 701 01:03:26,680 --> 01:03:28,980 You're killing them one by one. 702 01:03:31,550 --> 01:03:32,590 No! 703 01:03:33,650 --> 01:03:35,190 Stop! 704 01:03:36,220 --> 01:03:38,860 All right, I'll read your damn message. 705 01:04:29,540 --> 01:04:31,750 "My name is Gabrielle Prescott. 706 01:04:33,380 --> 01:04:36,380 "I was sent here by the United States as a spy. 707 01:04:37,720 --> 01:04:41,690 "General Moc has agreed to preserve my life in return for... 708 01:04:42,890 --> 01:04:45,530 "A $10 million arms shipment." 709 01:04:48,030 --> 01:04:49,660 Don't do it, Dad! 710 01:04:50,700 --> 01:04:52,000 Just let me go. 711 01:04:52,030 --> 01:04:53,330 Don't let him kill anymore people. 712 01:04:53,370 --> 01:04:54,570 Enough! 713 01:04:57,410 --> 01:05:01,780 Your pleas were all we needed. That should be enough for your father. 714 01:05:03,040 --> 01:05:05,750 He'll have this tape to remember you by. 715 01:05:08,450 --> 01:05:10,620 Vinh Moc's camp is just over this ridge. 716 01:05:10,650 --> 01:05:12,920 We should be there before dark. 717 01:05:12,950 --> 01:05:14,890 Guess I won't be needing this heavy bag no more. 718 01:05:20,760 --> 01:05:22,130 Don't move! 719 01:05:23,430 --> 01:05:25,900 Jesus Christ, Butts, what the hell did you have in there? 720 01:05:25,930 --> 01:05:28,000 Just some dirty drawers. 721 01:05:28,040 --> 01:05:30,240 I didn't know it was gonna explode! 722 01:05:32,110 --> 01:05:33,470 Don't move! 723 01:05:37,510 --> 01:05:39,610 Don't move means don't move. 724 01:06:00,740 --> 01:06:02,300 Move and your shit's in the wind. 725 01:06:25,190 --> 01:06:26,960 Get back. 726 01:06:26,990 --> 01:06:28,900 What are we gonna do? They're gonna see 'em. 727 01:06:28,930 --> 01:06:30,700 They're sitting ducks out there. 728 01:06:34,800 --> 01:06:36,900 We gotta do something. 729 01:06:36,940 --> 01:06:39,370 There's nothing you can do but get 'em killed. 730 01:07:21,350 --> 01:07:22,850 Where's Brophy? 731 01:07:22,880 --> 01:07:24,320 Where's Brophy? 732 01:07:25,290 --> 01:07:26,550 Come on! 733 01:08:53,110 --> 01:08:54,510 Brophy, man. 734 01:08:56,210 --> 01:08:58,450 He didn't have to do this shit. 735 01:09:01,280 --> 01:09:02,750 You don't know, man. 736 01:09:03,880 --> 01:09:05,350 Maybe he did. 737 01:09:11,790 --> 01:09:13,060 Let's go. 738 01:10:02,180 --> 01:10:04,250 So this is where the shit bag hangs out at, huh? 739 01:10:04,280 --> 01:10:05,780 Looks like it. 740 01:10:08,380 --> 01:10:10,150 Looks pretty tight. 741 01:10:10,180 --> 01:10:12,490 Must be 10, maybe 12 at the post. 742 01:10:14,360 --> 01:10:17,090 Those towers are pretty heavily armed. 743 01:10:17,120 --> 01:10:20,130 Two 60-caliber machine guns, one GL7. 744 01:10:20,160 --> 01:10:22,060 Sounds like some serious shit. 745 01:10:22,100 --> 01:10:24,170 Can you see where they're holding Gabrielle? 746 01:10:24,200 --> 01:10:26,070 No. 747 01:10:26,100 --> 01:10:28,640 Probably have her tucked away under guard somewhere. 748 01:10:29,600 --> 01:10:31,910 If she's still alive. 749 01:10:31,940 --> 01:10:35,180 Sir, how we gonna get past those towers? 750 01:10:35,210 --> 01:10:37,880 Right now, our main concern is locating Gabrielle. 751 01:10:37,910 --> 01:10:40,210 We might be putting our lives on the line for nothing. 752 01:10:40,250 --> 01:10:41,920 All I know is she better be alive. 753 01:10:41,950 --> 01:10:43,720 I didn't come all the way out here for Vinh Moc's ass, 754 01:10:43,750 --> 01:10:45,720 that's for damn sure. 755 01:10:45,750 --> 01:10:47,820 Sit tight, huh? Till I get back. 756 01:10:47,860 --> 01:10:50,190 I'm going down for a closer look. 757 01:10:52,290 --> 01:10:54,530 Man, that nigger crazy. 758 01:10:54,560 --> 01:10:57,300 I think he was dropped as a child. 759 01:13:56,510 --> 01:13:58,210 Hold on. We'll be back for you. 760 01:14:13,190 --> 01:14:15,160 She's alive. Listen up. 761 01:14:16,460 --> 01:14:19,170 The entire camp is surrounded by incendiary charges. 762 01:14:19,200 --> 01:14:21,400 Gabrielle's in a pit in the center of the camp. 763 01:14:21,440 --> 01:14:23,300 But first, we have to take out those towers. 764 01:14:23,340 --> 01:14:24,810 Sir, how we gonna take 'em out? 765 01:14:24,840 --> 01:14:26,840 With these. They're wired and ready. 766 01:14:26,870 --> 01:14:27,880 Shit. 767 01:14:29,840 --> 01:14:33,280 Hey, Butts, you take the tower on the east end. 768 01:14:33,310 --> 01:14:35,250 Sir, where's that at? 769 01:14:35,280 --> 01:14:36,980 Vasquez, you take the one over there. 770 01:14:37,020 --> 01:14:38,550 What about the jeep and the choppers? 771 01:14:38,590 --> 01:14:40,920 Don't worry about that. That's for later. 772 01:14:40,950 --> 01:14:43,860 Lamb, take the tower in the north. 773 01:14:43,890 --> 01:14:45,690 After the dynamite's set, nobody makes a move 774 01:14:45,730 --> 01:14:47,560 till you get a signal from me, you got that? 775 01:14:47,590 --> 01:14:49,330 Sir, what about Gabrielle, sir? 776 01:14:49,360 --> 01:14:51,830 Once those charges go, all hell's gonna break loose. 777 01:14:51,870 --> 01:14:54,000 Just take out as many of those assholes as you can. 778 01:14:54,030 --> 01:14:55,100 I'll worry about her. 779 01:14:57,170 --> 01:14:58,310 How's that arm? 780 01:14:58,340 --> 01:15:00,210 I'm all right. I'm gonna make it, sir. 781 01:15:00,240 --> 01:15:03,710 Okay. This is what we came for, team. Let's get it done. 782 01:16:30,760 --> 01:16:32,570 Bring the girl. Now! 783 01:17:06,600 --> 01:17:07,900 You okay? 784 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Shit! 785 01:17:24,850 --> 01:17:26,650 Go! Run! 786 01:17:38,730 --> 01:17:41,740 Don't stop. Move. Get down! 787 01:17:47,570 --> 01:17:49,840 They're trying to take out Toliver. 788 01:17:52,480 --> 01:17:53,710 Give me the detonator. 789 01:18:00,850 --> 01:18:02,190 Hurry up! 790 01:18:11,830 --> 01:18:13,070 Holy shit! 791 01:18:25,310 --> 01:18:26,480 Oh, great. 792 01:18:33,950 --> 01:18:36,060 Come on. Shit! 793 01:18:37,220 --> 01:18:38,290 Shit! Piece of shit! 794 01:18:43,900 --> 01:18:45,230 You ready? 795 01:18:45,970 --> 01:18:47,470 Let's do it. 796 01:19:33,050 --> 01:19:34,280 I'll take care of the chopper. 797 01:19:54,230 --> 01:19:57,570 Americans! I've been waiting for you! 798 01:20:27,400 --> 01:20:28,440 What we gonna do? 799 01:20:28,470 --> 01:20:29,670 Shit, we've gotta get out of here. 800 01:20:29,700 --> 01:20:30,970 How? There's too many. 801 01:20:31,000 --> 01:20:33,040 Butts, think you can get this thing started? 802 01:20:33,070 --> 01:20:34,170 I'll give it a shot. 803 01:20:49,220 --> 01:20:51,160 I got it. Move! Get in the back! 804 01:20:51,190 --> 01:20:52,190 Get in the back! 805 01:20:55,000 --> 01:20:56,100 Oh, shit! 806 01:21:29,460 --> 01:21:30,530 Come on! 807 01:22:24,180 --> 01:22:25,520 Look out! 808 01:23:07,960 --> 01:23:09,600 Shit, I'm out, man! 809 01:23:14,670 --> 01:23:15,670 Shit! 810 01:23:20,470 --> 01:23:22,740 Butts, man, what the hell are you doing? 811 01:23:36,720 --> 01:23:37,960 Whoa. 812 01:23:37,990 --> 01:23:39,090 Man! 813 01:23:41,600 --> 01:23:43,700 I thought I'd save all your asses. 814 01:23:45,400 --> 01:23:48,240 Good job, soldier. Now let's get the hell out of here. 815 01:23:48,270 --> 01:23:49,770 Let's move it, man. Let's go. 816 01:23:54,470 --> 01:23:55,710 Yeah.57346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.