All language subtitles for Opalo.de.fuego.Mercaderes.del.sexo.1980.DUBBED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,878 (Upbeat jazz music) 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,835 - [Inspector Garcia] - Take the handcuffs off. 3 00:00:45,212 --> 00:00:46,588 Switch on the lights please. 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,130 You hear me'? 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,677 - [Officer] Yes sir, inspector. 6 00:00:56,598 --> 00:00:58,892 - Go on now, do your number. 7 00:01:00,143 --> 00:01:01,903 - You mean the number we used to put on here? 8 00:01:02,062 --> 00:01:03,581 Would you mind telling us why we should 9 00:01:03,605 --> 00:01:04,898 strip for you for free? 10 00:01:05,190 --> 00:01:06,501 And what's more, that's precisely 11 00:01:06,525 --> 00:01:08,902 what we've been put in jail for. 12 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 - You be nice girls now and do exactly as you're told. 13 00:01:12,072 --> 00:01:14,199 - Without music and dressed in prison clothes? 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,660 And who are you anyway, ordering us around'? 15 00:01:16,952 --> 00:01:20,080 - Come on, he wants us to put on our show in sing sing. 16 00:01:20,372 --> 00:01:22,499 (Laughing) 17 00:01:24,835 --> 00:01:25,835 - Do your number. 18 00:01:26,086 --> 00:01:27,421 - But we forgot it. 19 00:01:27,713 --> 00:01:29,798 - Let's take it, come on. 20 00:01:30,090 --> 00:01:32,009 - I'll forgive you if you're out of step. 21 00:01:32,301 --> 00:01:35,846 Now stop pretending you're artists. 22 00:01:36,138 --> 00:01:37,138 - Don't you worry. 23 00:01:37,222 --> 00:01:39,182 Let's just move around and then strip. 24 00:01:39,474 --> 00:01:41,034 Don't worry, we'll give them a hard-on. 25 00:01:41,143 --> 00:01:42,769 All right, follow me. 26 00:01:44,813 --> 00:01:48,692 (Both humming cabaret music) 27 00:01:49,026 --> 00:01:50,652 That a girl, that's it. 28 00:01:51,987 --> 00:01:55,699 (Both humming cabaret music) 29 00:03:31,169 --> 00:03:32,838 - Is that the best you can do? 30 00:03:33,130 --> 00:03:34,673 It's outright shit! 31 00:03:34,965 --> 00:03:37,300 - Oh, we used to excite them plenty. 32 00:03:37,592 --> 00:03:38,653 - You've gotta be kidding. - Yeah! 33 00:03:38,677 --> 00:03:41,513 Well what the hell do you think they sent us to jail for? 34 00:03:41,805 --> 00:03:43,432 - Well show me, then. 35 00:03:45,976 --> 00:03:49,604 (Both humming cabaret music) 36 00:04:35,776 --> 00:04:37,986 You both look ridiculous 37 00:04:38,278 --> 00:04:42,282 (cecile and brigitte humming cabaret music) 38 00:04:52,417 --> 00:04:54,252 What the hell do you think you're doing? 39 00:04:54,544 --> 00:04:56,184 You call this piece of shit a striptease? 40 00:04:56,254 --> 00:04:57,422 You're terrible. 41 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 They'll do. 42 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 - Get dressed. - Thank you. 43 00:05:10,727 --> 00:05:13,438 - [Inspector Garcia] Come with me. 44 00:05:18,985 --> 00:05:21,071 You've been sentenced to a year in jail. 45 00:05:21,363 --> 00:05:22,030 Is that right? 46 00:05:22,322 --> 00:05:24,825 - Yes, we've already put in two months. 47 00:05:25,116 --> 00:05:27,160 - Would you like to be free as of right now? 48 00:05:27,452 --> 00:05:28,452 - You bet. 49 00:05:30,330 --> 00:05:31,810 - I can work it out so you'll be free 50 00:05:32,040 --> 00:05:34,167 in return for a little favor I'll ask you. 51 00:05:34,459 --> 00:05:35,669 - Oh, I'll sleep with you. 52 00:05:35,961 --> 00:05:37,295 - Oh, don't be stupid. 53 00:05:37,587 --> 00:05:40,715 I've got a job for you, in a nightclub. 54 00:05:41,967 --> 00:05:44,845 I've lined up a month-long contract for the both of you. 55 00:05:45,136 --> 00:05:48,723 You'll live in a big hotel and you'll get paid. 56 00:05:49,015 --> 00:05:50,015 - Clue me in. 57 00:05:52,978 --> 00:05:55,772 - This is the view from your window. 58 00:05:56,064 --> 00:05:58,191 Look at it, do you like it? 59 00:06:00,026 --> 00:06:01,570 - Sure I do. 60 00:06:01,862 --> 00:06:03,405 - See that house across the street? 61 00:06:03,697 --> 00:06:04,697 - Sure. 62 00:06:04,906 --> 00:06:08,118 - I want you to photograph anybody who walks in, that's all. 63 00:06:08,410 --> 00:06:10,662 - How do you know I'm a photographer? 64 00:06:10,954 --> 00:06:12,581 - We know everything. 65 00:06:14,124 --> 00:06:15,166 Do you get it? 66 00:06:16,334 --> 00:06:18,014 Maybe the house is empty, but if it's not, 67 00:06:18,128 --> 00:06:19,421 you photograph everything. 68 00:06:19,713 --> 00:06:21,631 Anybody who walks in. 69 00:06:21,923 --> 00:06:22,923 That's your job. 70 00:06:23,133 --> 00:06:27,596 Anybody walks in there, you get in touch with us right away. 71 00:06:27,888 --> 00:06:30,599 And give us the negatives, that's it. 72 00:06:30,891 --> 00:06:35,604 Our contact will wait for you every day at their airport. 73 00:06:35,896 --> 00:06:37,397 But... 74 00:06:37,689 --> 00:06:40,692 Don't talk about this with anybody, not even your partner. 75 00:06:40,984 --> 00:06:42,527 - You get it? - Yes, I understand. 76 00:06:42,819 --> 00:06:43,904 You spoke about an airport. 77 00:06:44,195 --> 00:06:45,739 Where are we going? 78 00:06:46,031 --> 00:06:47,782 - Las palmas, in the canarys. 79 00:06:48,074 --> 00:06:49,074 - Oh. 80 00:06:50,160 --> 00:06:52,245 And what if they throw us into jail? 81 00:06:52,537 --> 00:06:54,097 They may have a law against striptease. 82 00:06:54,331 --> 00:06:56,875 - Oh, it's a pretty liberal country, don't worry. 83 00:06:57,167 --> 00:06:59,252 - [Cecile] How do I recognize your contact there? 84 00:06:59,544 --> 00:07:00,544 - No problem. 85 00:07:00,587 --> 00:07:03,214 He works in the same club, the flamingo. 86 00:07:03,506 --> 00:07:04,799 He's the choreographer. 87 00:07:05,091 --> 00:07:07,010 - Well what's the man like? 88 00:07:07,302 --> 00:07:09,471 - Oh, you won't have anything to complain about. 89 00:07:09,763 --> 00:07:10,388 - [Cecile] Ah. 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,308 (Cecile laughing) 91 00:07:34,162 --> 00:07:36,498 (Door creaking) 92 00:07:36,790 --> 00:07:37,832 - Who's there? 93 00:07:52,263 --> 00:07:53,640 Hey, who's there? 94 00:08:09,072 --> 00:08:10,782 Did somebody come in? 95 00:08:25,714 --> 00:08:28,299 (Door creaking) 96 00:08:40,353 --> 00:08:41,730 Is somebody here? 97 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 (Door creaking) 98 00:11:05,248 --> 00:11:06,248 Who are you? 99 00:11:08,543 --> 00:11:11,462 - No cause for alarm, we're friends. 100 00:11:36,196 --> 00:11:39,032 (Adriana gasping) 101 00:11:53,379 --> 00:11:55,048 Let me go, let me go! 102 00:11:56,257 --> 00:11:59,260 (Adriana whimpering) 103 00:12:01,638 --> 00:12:02,638 Oh no! 104 00:12:10,188 --> 00:12:11,188 No! 105 00:12:14,859 --> 00:12:15,859 Oh, no! 106 00:12:18,196 --> 00:12:19,322 No! 107 00:12:19,614 --> 00:12:20,614 Stop it, no! 108 00:12:31,042 --> 00:12:32,335 No! 109 00:12:32,627 --> 00:12:33,628 Let me go, no! 110 00:12:34,837 --> 00:12:37,674 (Adriana groaning) 111 00:13:04,158 --> 00:13:06,828 (Adriana crying) 112 00:13:51,998 --> 00:13:52,998 Stop it! 113 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Stop it! 114 00:13:59,547 --> 00:14:00,547 Let me go! 115 00:14:02,884 --> 00:14:04,177 No! 116 00:14:04,469 --> 00:14:05,469 No! 117 00:14:09,265 --> 00:14:13,186 (Adriana crying and whimpering) 118 00:14:26,783 --> 00:14:27,783 No, no! 119 00:14:43,966 --> 00:14:46,677 (Birds chirping) 120 00:14:50,848 --> 00:14:53,226 (Slow jazz music) 121 00:14:53,518 --> 00:14:55,561 - [Irina] Adriana Rinaldi. 122 00:14:56,646 --> 00:15:00,900 The most beautiful nymphet in erotic films. 123 00:15:01,192 --> 00:15:02,402 Your movies have made you 124 00:15:02,693 --> 00:15:04,278 one of the most desirable creatures 125 00:15:04,570 --> 00:15:06,489 on the face of the earth. 126 00:15:08,241 --> 00:15:11,119 One of my clients, Alberto capuano, 127 00:15:11,411 --> 00:15:13,579 known as the lonely millionaire, 128 00:15:13,871 --> 00:15:16,040 wants you for himself alone. 129 00:15:18,126 --> 00:15:21,087 You'll belong to him, body and soul, 130 00:15:21,379 --> 00:15:24,674 and you'll submit to his slightest whims. 131 00:15:25,967 --> 00:15:30,304 You no longer possess a will of your own, Adriana. 132 00:15:30,596 --> 00:15:32,515 Look at this fiery opal. 133 00:15:35,351 --> 00:15:36,519 Obey my orders. 134 00:15:38,438 --> 00:15:39,772 Forget your past. 135 00:15:42,150 --> 00:15:44,527 You have no will of your own. 136 00:15:46,988 --> 00:15:49,490 The opal leads you into a void. 137 00:15:52,326 --> 00:15:54,996 You have but one master, Adriana. 138 00:15:56,831 --> 00:15:58,040 Alberto capuano. 139 00:16:00,877 --> 00:16:03,796 (Upbeat jazz music) 140 00:16:25,485 --> 00:16:26,485 - Wow! 141 00:16:29,697 --> 00:16:31,115 Hey, are you girls the lesbian act? 142 00:16:31,407 --> 00:16:32,658 - [Cecile] Yes we are. 143 00:16:32,950 --> 00:16:35,244 - [Milton] Welcome, I'm the emcee at the flamingo. 144 00:16:35,536 --> 00:16:37,296 Come on, I'll drive you, you're safe with me. 145 00:16:37,330 --> 00:16:41,042 (Cecile and brigitte laughing) 146 00:16:56,474 --> 00:16:58,392 - All right, I'm coming. 147 00:17:04,857 --> 00:17:07,693 - Hello, good morning. - Oh, it's big! 148 00:17:11,948 --> 00:17:13,588 - I'll pick you up for rehearsal at four. 149 00:17:13,866 --> 00:17:15,266 - All right. - You're not coming up? 150 00:17:15,368 --> 00:17:17,328 - You should unpack and take a shower. 151 00:17:17,620 --> 00:17:18,847 - [Brigitte] Come up and scrub my pack. 152 00:17:18,871 --> 00:17:21,123 - Oh, you French girls are divine, 153 00:17:21,415 --> 00:17:22,833 but you're absolutely sex-crazy. 154 00:17:23,125 --> 00:17:25,461 (Cecile and brigitte laughing) 155 00:17:25,753 --> 00:17:28,339 (Birds chirping) 156 00:17:56,993 --> 00:17:58,911 - [Brigitte] Cecile, come here, I'm drowning! 157 00:17:59,203 --> 00:18:01,914 (Cecile laughing) 158 00:18:05,418 --> 00:18:06,085 - [Cecile] Yes, your highness? 159 00:18:06,377 --> 00:18:07,377 What is your wish? 160 00:18:07,461 --> 00:18:09,880 - Miss please will you scrub my back? 161 00:18:10,172 --> 00:18:11,812 - [Cecile] I'd be glad to, your highness. 162 00:18:11,882 --> 00:18:13,634 Your slightest wish is my command. 163 00:18:13,926 --> 00:18:14,510 Where's the soap? 164 00:18:14,802 --> 00:18:15,344 Oh, there it is. 165 00:18:15,636 --> 00:18:16,636 - Now be gentle with me. 166 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 - [Cecile] Yes, your highness. 167 00:18:18,472 --> 00:18:22,643 (Cecile and brigitte laughing) 168 00:18:22,935 --> 00:18:25,396 - Oh wonderful, I see you haven't lost your touch. 169 00:18:25,688 --> 00:18:26,814 (Giggling) 170 00:18:27,106 --> 00:18:30,735 You're the best back scrubber I ever had. 171 00:18:31,027 --> 00:18:32,111 Up and to the left. 172 00:18:32,403 --> 00:18:33,403 (Moaning) 173 00:18:33,613 --> 00:18:34,813 - [Cecile] You like that, huh? 174 00:18:34,989 --> 00:18:35,531 (Brigitte giggling) 175 00:18:35,823 --> 00:18:38,659 (Smooth jazz music) 176 00:18:40,661 --> 00:18:43,789 - [Cecile] One, two, three and turn. 177 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 - And now? 178 00:18:47,001 --> 00:18:48,461 Now forward, right? 179 00:19:09,106 --> 00:19:10,149 - Once again. 180 00:19:14,612 --> 00:19:15,612 - What do we do now? 181 00:19:15,821 --> 00:19:16,941 - Slip a leg over the stool. 182 00:19:17,031 --> 00:19:18,407 - Right. - Let's go. 183 00:19:26,207 --> 00:19:27,416 We're bad. 184 00:19:27,708 --> 00:19:30,378 - Yeah. - We better shake it again. 185 00:19:33,547 --> 00:19:34,715 Come on, shake! 186 00:19:36,717 --> 00:19:37,843 Let's take it from the top. 187 00:19:38,135 --> 00:19:38,719 - [Brigitte] I forget. 188 00:19:39,011 --> 00:19:39,595 - [Cecile] How can you forget? 189 00:19:39,887 --> 00:19:40,967 All we do is shake our ass. 190 00:19:41,180 --> 00:19:42,366 - [Brigitte] You're a big help. 191 00:19:42,390 --> 00:19:43,575 - [Cecile] All right, what you do is move 192 00:19:43,599 --> 00:19:45,976 your left foot right and your right foot left. 193 00:19:46,268 --> 00:19:47,478 Do you get that? 194 00:19:50,606 --> 00:19:52,358 Put your hands on your ass. 195 00:19:52,650 --> 00:19:53,650 Go. 196 00:20:02,952 --> 00:20:04,912 Now, stick your butt out. 197 00:20:07,206 --> 00:20:08,206 One, 198 00:20:08,290 --> 00:20:08,916 two, 199 00:20:09,208 --> 00:20:09,834 three, 200 00:20:10,126 --> 00:20:10,751 four, 201 00:20:11,043 --> 00:20:12,043 five. 202 00:20:15,297 --> 00:20:16,799 - [Brigitte] What do we do now? 203 00:20:17,091 --> 00:20:19,677 - [Cecile] The same thing, shake. 204 00:20:20,928 --> 00:20:21,971 - You like 'em, boss? 205 00:20:22,263 --> 00:20:22,930 - They're pretty. 206 00:20:23,222 --> 00:20:24,515 - You can trust me, boss. 207 00:20:24,807 --> 00:20:26,642 I know how to pick them. 208 00:20:32,481 --> 00:20:35,234 Oh, I forgot to put all the spots! 209 00:20:39,196 --> 00:20:39,864 - Once again? 210 00:20:40,156 --> 00:20:41,156 - Okay. 211 00:20:44,243 --> 00:20:45,578 Right, that's it. 212 00:20:47,163 --> 00:20:48,163 - Which one? 213 00:20:54,170 --> 00:20:56,881 (Birds chirping) 214 00:21:17,359 --> 00:21:18,778 - [Guard] You got a light, man? 215 00:21:19,069 --> 00:21:21,322 - [Guard] Here's 10 cents, go buy yourself some matches. 216 00:21:21,614 --> 00:21:22,323 - [Guard] You motherfucker. 217 00:21:22,615 --> 00:21:25,034 - [Guard] Not your mother, man. 218 00:21:26,202 --> 00:21:27,562 Come on, let's take a look around. 219 00:21:27,745 --> 00:21:28,287 - [Guard] All right. 220 00:21:28,579 --> 00:21:30,140 - [Guard] This is the easiest gig I ever had. 221 00:21:30,164 --> 00:21:33,375 (Camera shutter clicking) 222 00:21:33,667 --> 00:21:34,960 Here's your light. 223 00:21:35,252 --> 00:21:35,878 - [Guard] Thanks, just for that, 224 00:21:36,170 --> 00:21:38,672 I'll hold your hand and we stroll around the block. 225 00:21:38,964 --> 00:21:40,066 - [Guard] Fuck you, Matilda. 226 00:21:40,090 --> 00:21:41,759 - [Guard] Fuck you, brother. 227 00:21:42,051 --> 00:21:43,051 - No, I don't drink. 228 00:21:43,093 --> 00:21:44,220 (Brigitte laughing) 229 00:21:44,512 --> 00:21:46,639 - I've got aquavit, cognac, gin. 230 00:21:46,931 --> 00:21:48,611 - You won't make me drink any of that shit. 231 00:21:48,808 --> 00:21:50,810 - How about some good old French champagne? 232 00:21:51,101 --> 00:21:52,937 - Ooh, you got me. 233 00:21:53,229 --> 00:21:55,022 Champagne is my weakness. 234 00:21:55,314 --> 00:21:55,940 - [Brigitte] Great. 235 00:21:56,232 --> 00:21:57,691 (Brigitte giggling) 236 00:21:57,983 --> 00:22:00,027 - So where's the champagne? 237 00:22:01,403 --> 00:22:05,866 - Now, do you want it before or after we make it? 238 00:22:06,158 --> 00:22:07,478 - Now what are you talking about? 239 00:22:07,743 --> 00:22:09,203 (Brigitte giggling) 240 00:22:09,495 --> 00:22:10,621 - You'll find out. 241 00:22:10,913 --> 00:22:12,206 I'll put on some music. 242 00:22:12,498 --> 00:22:13,499 - There you go. - Ooh. 243 00:22:13,791 --> 00:22:15,376 (Gentle music) That's nice. 244 00:22:15,668 --> 00:22:16,794 Delicious. 245 00:22:17,086 --> 00:22:17,670 Ooh! 246 00:22:17,962 --> 00:22:18,546 (Chuckling) 247 00:22:18,838 --> 00:22:21,423 I love music, it's such a thrill. 248 00:22:23,050 --> 00:22:25,761 (Birds chirping) 249 00:22:44,029 --> 00:22:46,031 - [Sam] Let's get some air in here. 250 00:22:46,323 --> 00:22:48,075 You can hardly breathe. 251 00:23:14,184 --> 00:23:16,437 - [Joanne] That's right, air's what I need. 252 00:23:16,729 --> 00:23:17,354 - [Sam] Joanne, come here. 253 00:23:17,646 --> 00:23:18,230 - [Joanne] No. 254 00:23:18,522 --> 00:23:19,732 - [Alberto] Come here, I said. 255 00:23:20,024 --> 00:23:22,693 (Joanne groaning) 256 00:23:26,196 --> 00:23:27,781 - [Joanne] I want to get out of here. 257 00:23:28,073 --> 00:23:30,659 I've been cooped up here with your son for months. 258 00:23:30,951 --> 00:23:31,952 I hate him. 259 00:23:32,244 --> 00:23:33,244 He's crazy. 260 00:23:33,370 --> 00:23:34,830 I want to get out of here. 261 00:23:35,122 --> 00:23:36,832 - [Sam] Be reasonable, joanne, calm down. 262 00:23:37,124 --> 00:23:38,375 He likes you and so do I. 263 00:23:38,667 --> 00:23:39,667 I won't let you go. 264 00:23:39,752 --> 00:23:41,837 It cost me a fortune getting you here. 265 00:23:42,129 --> 00:23:43,565 - [Joanne] You'll never convince me to stay with that 266 00:23:43,589 --> 00:23:45,841 idiot son of yours, never! 267 00:23:46,133 --> 00:23:49,345 (Joanne crying) 268 00:23:49,637 --> 00:23:52,973 (Camera shutter clicking) 269 00:24:04,652 --> 00:24:06,904 I want to go, you can't keep me here locked up forever 270 00:24:07,196 --> 00:24:09,281 with that half-wit! 271 00:24:09,573 --> 00:24:12,493 You'll have to let me out, so let me out! 272 00:24:12,785 --> 00:24:13,929 - [Sam's son] Daddy, I want her. 273 00:24:13,953 --> 00:24:14,495 - [Sam] Be quiet. 274 00:24:14,787 --> 00:24:16,181 - [Sam's son] I love her, I want her. 275 00:24:16,205 --> 00:24:17,205 - [Sam] Shut up! 276 00:24:17,247 --> 00:24:19,100 - [Sam's son] Don't let her go, I'll die if she leaves. 277 00:24:19,124 --> 00:24:21,418 I can't live without her, I love her! 278 00:24:21,710 --> 00:24:23,003 - [Sam] I said let me handle it. 279 00:24:23,295 --> 00:24:24,981 - [Sam's son] And why doesn't she sing anymore? 280 00:24:25,005 --> 00:24:27,383 I want her to sing like she does on her records. 281 00:24:27,675 --> 00:24:28,968 Tell her to sing for me! 282 00:24:29,259 --> 00:24:30,487 - [Sam] I bought her here for you 283 00:24:30,511 --> 00:24:33,138 but I can't get her to sing for you. 284 00:24:33,430 --> 00:24:36,058 (Birds chirping) 285 00:24:52,157 --> 00:24:53,701 - [Joanne] Help, call the police! 286 00:24:53,993 --> 00:24:56,495 I'm joanne Taylor, I've been kidnapped! 287 00:24:56,787 --> 00:24:57,787 - [Sam] Get back in here! 288 00:24:57,913 --> 00:24:59,790 (Joanne screaming) 289 00:25:00,082 --> 00:25:01,375 Take her back to her own room, 290 00:25:01,667 --> 00:25:03,836 and don't let her get out of it again! 291 00:25:04,128 --> 00:25:05,170 - [Sam's son] Yes, yes! 292 00:25:05,462 --> 00:25:08,132 (Joanne groaning) 293 00:25:12,678 --> 00:25:15,681 - [Joanne] No, don't, leave me alone! 294 00:25:16,849 --> 00:25:19,685 (Joanne groaning) 295 00:25:19,977 --> 00:25:21,145 No! 296 00:25:21,437 --> 00:25:22,437 Stop it! 297 00:25:22,646 --> 00:25:24,231 Stop, leave me alone! 298 00:25:25,399 --> 00:25:27,776 I can't go through with this again! 299 00:25:28,068 --> 00:25:30,237 Don't, don't do it! 300 00:25:30,529 --> 00:25:31,905 Let me go! 301 00:25:32,197 --> 00:25:33,197 No, no! 302 00:25:34,116 --> 00:25:36,910 (Joanne screaming) 303 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 No, cut it out! 304 00:25:41,331 --> 00:25:42,331 No, please! 305 00:25:44,126 --> 00:25:45,126 Oh! 306 00:25:45,252 --> 00:25:47,546 (Joanne groaning) 307 00:25:47,838 --> 00:25:48,838 No! 308 00:25:49,548 --> 00:25:52,634 (Joanne crying) 309 00:25:52,926 --> 00:25:53,926 Stop it! 310 00:25:56,722 --> 00:25:57,722 No! 311 00:26:08,525 --> 00:26:10,319 Oh, that's enough! 312 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 (Camera shutter clicking) 313 00:26:12,905 --> 00:26:16,492 (Joanne crying and groaning) 314 00:26:51,902 --> 00:26:54,655 (Breathing heavy) 315 00:26:58,659 --> 00:27:02,788 (Birds chirping) (Camera shutter clicking) 316 00:27:06,792 --> 00:27:07,459 - [Guard] You there! 317 00:27:07,751 --> 00:27:08,752 Let's get her! 318 00:27:40,450 --> 00:27:41,535 Hey, so there you are. 319 00:27:41,827 --> 00:27:43,120 Come on down or I'll shoot. 320 00:27:43,412 --> 00:27:44,955 - [Parrot] Sure thing, me darling. 321 00:27:45,247 --> 00:27:46,724 - [Guard] Oh, it's the goddamn parrot. 322 00:27:46,748 --> 00:27:48,476 - [Guard] Why don't you just go fuck yourself? 323 00:27:48,500 --> 00:27:49,644 - [Parrot] Sure thing, darling. 324 00:27:49,668 --> 00:27:50,711 (Guard groaning) 325 00:27:51,003 --> 00:27:54,006 Oh me darling, oh me darling. 326 00:27:54,298 --> 00:27:55,298 Clementine. 327 00:28:08,020 --> 00:28:10,480 (Gentle music) 328 00:28:27,331 --> 00:28:28,331 - [Joanne] What, again? 329 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 No, no, I can't go through this again! 330 00:28:30,918 --> 00:28:34,004 - [Sam's son] I love you, I love you, I love you! 331 00:28:34,296 --> 00:28:35,496 - [Milton] What are you doing? 332 00:28:35,672 --> 00:28:36,381 - [Brigitte] What do you think? 333 00:28:36,673 --> 00:28:38,425 - Oh, stop it! - (Brigitte giggling) 334 00:28:38,717 --> 00:28:40,135 Oh, stop! 335 00:28:40,427 --> 00:28:41,011 Stop it! 336 00:28:41,303 --> 00:28:42,304 Oh, you bitch! 337 00:28:43,639 --> 00:28:46,141 A filthy little bitch, that's what you are! 338 00:28:46,433 --> 00:28:47,517 - Oh! - Hey! 339 00:28:47,809 --> 00:28:51,730 We've been at it for hours, where have you been hiding? 340 00:28:52,022 --> 00:28:54,358 - Nowhere, I've been walking in the park, that's all. 341 00:28:54,650 --> 00:28:56,090 (Brigitte giggling) (Milton groaning) 342 00:28:56,318 --> 00:28:56,860 - See? 343 00:28:57,152 --> 00:28:57,819 I managed to talk him into it. 344 00:28:58,111 --> 00:28:59,111 Now he likes it. 345 00:28:59,279 --> 00:29:01,114 - (Milton groaning) - I can see that. 346 00:29:01,406 --> 00:29:01,990 - Help! 347 00:29:02,282 --> 00:29:04,576 (Milton groaning) 348 00:29:04,868 --> 00:29:06,036 She's raping me! 349 00:29:08,705 --> 00:29:09,705 Shit! 350 00:29:10,916 --> 00:29:11,583 Shit! 351 00:29:11,875 --> 00:29:12,459 Rape! 352 00:29:12,751 --> 00:29:14,378 (Milton screaming) (Brigitte laughing) 353 00:29:14,670 --> 00:29:16,713 (Laughing) 354 00:29:17,005 --> 00:29:18,191 - [Brigitte] Let's see if he doesn't like it. 355 00:29:18,215 --> 00:29:22,261 (Milton groaning) (Brigitte moaning) 356 00:29:23,595 --> 00:29:24,680 (Laughing) 357 00:29:24,972 --> 00:29:26,598 - Poor dear! 358 00:29:26,890 --> 00:29:29,726 (Upbeat jazz music) 359 00:29:53,083 --> 00:29:54,584 Yeah, groovy place. 360 00:30:02,342 --> 00:30:04,636 - Hello, may I invite you for a drink? 361 00:30:04,928 --> 00:30:05,928 - [Cecile] Of course. 362 00:30:06,054 --> 00:30:07,934 - Cecile, brigitte, let me present Mr. Connolly, 363 00:30:08,140 --> 00:30:08,765 an American senator. 364 00:30:09,057 --> 00:30:10,225 - How do you do? 365 00:30:17,816 --> 00:30:19,651 - Didn't I meet you somewhere before? 366 00:30:19,943 --> 00:30:20,527 - I don't think so. 367 00:30:20,819 --> 00:30:22,019 I'm a senator from California. 368 00:30:22,154 --> 00:30:23,154 - Oh, you're from Texas. 369 00:30:23,363 --> 00:30:24,614 Didn't I see you in a western? 370 00:30:24,906 --> 00:30:26,506 Oh, I know, you posed for a cigarette ad 371 00:30:26,783 --> 00:30:28,577 with a horse and a bunch of cows. 372 00:30:28,869 --> 00:30:30,329 - No, I don't think I did, 373 00:30:30,620 --> 00:30:32,020 but that's very nice of you anyway. 374 00:30:32,247 --> 00:30:32,873 - Oh, thanks. 375 00:30:33,165 --> 00:30:35,917 (Brigitte giggling) 376 00:30:39,504 --> 00:30:42,132 (Waves crashing) 377 00:30:48,638 --> 00:30:51,641 - [Mr. Forbes] Good morning, darling. 378 00:30:53,977 --> 00:30:54,977 - [Irina] How did it go? 379 00:30:55,103 --> 00:30:55,812 - [Mr. Forbes] Just fine. 380 00:30:56,104 --> 00:30:58,148 We handed over Adriana to her new master. 381 00:30:58,440 --> 00:30:59,691 - Was Mr. Capuano there? 382 00:30:59,983 --> 00:31:00,567 - Yes. 383 00:31:00,859 --> 00:31:03,320 He personally gave me the money as planned. 384 00:31:03,612 --> 00:31:04,237 - In small bills? 385 00:31:04,529 --> 00:31:05,655 - Mmhmm. 386 00:31:05,947 --> 00:31:07,282 Is anything wrong? 387 00:31:09,242 --> 00:31:11,870 - I don't like the idea of you sleeping with these girls. 388 00:31:12,162 --> 00:31:13,162 - What have we here? 389 00:31:13,205 --> 00:31:14,289 You're jealous. 390 00:31:16,291 --> 00:31:18,835 - [Irina] I couldn't care less. 391 00:31:19,127 --> 00:31:21,421 - That's precisely why I sleep with them, 392 00:31:21,713 --> 00:31:25,592 because you don't care about me anymore. 393 00:31:25,884 --> 00:31:27,260 - Don't be stupid. 394 00:31:28,595 --> 00:31:31,264 I'm too busy to make love, that's all. 395 00:31:31,556 --> 00:31:33,809 It's our big deal and I'm not like you. 396 00:31:34,101 --> 00:31:38,063 - A big deal, but how much will be left when we're through? 397 00:31:38,355 --> 00:31:40,899 - Much more than we've ever had before. 398 00:31:41,191 --> 00:31:43,110 - True, but we're taking all the risks, 399 00:31:43,402 --> 00:31:44,986 and the pie's been sliced so many ways, 400 00:31:45,278 --> 00:31:46,780 we'll end up with a crumb. 401 00:31:47,072 --> 00:31:48,990 - You're just plain dumb. 402 00:31:52,035 --> 00:31:53,835 If we didn't have those bigwigs protecting us, 403 00:31:54,037 --> 00:31:56,665 we never could have pulled it off. 404 00:31:58,083 --> 00:32:00,794 (Waves crashing) 405 00:32:28,196 --> 00:32:29,196 - I'm worried. 406 00:32:29,239 --> 00:32:30,279 I checked out the new act. 407 00:32:30,407 --> 00:32:34,536 It's some bitches that are working for the police. 408 00:32:34,828 --> 00:32:36,746 Something's fishy. 409 00:32:37,038 --> 00:32:39,583 (Waves crashing) 410 00:32:48,091 --> 00:32:49,091 - Who's behind it? 411 00:32:49,217 --> 00:32:50,217 - Connolly. 412 00:32:51,178 --> 00:32:53,930 He's investigating for the senate. 413 00:33:00,562 --> 00:33:03,773 - Let's find out who the girls are. 414 00:33:04,065 --> 00:33:05,650 - You're right. 415 00:33:05,942 --> 00:33:07,152 I'll get onto it. 416 00:33:08,236 --> 00:33:09,821 We'll make them talk. 417 00:33:10,113 --> 00:33:11,406 Another couple of deals and 418 00:33:11,698 --> 00:33:14,034 we'll get the hell out of here. 419 00:33:14,326 --> 00:33:17,537 It's getting too hot around these parts. 420 00:33:17,829 --> 00:33:20,415 (Waves crashing) 421 00:33:30,675 --> 00:33:33,261 (Irina moaning) 422 00:34:18,306 --> 00:34:22,394 (Brigitte and senator connolly moaning) 423 00:34:24,729 --> 00:34:25,397 - Oh yeah! 424 00:34:25,689 --> 00:34:27,148 You're wonderful. 425 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Marvelous! 426 00:34:28,567 --> 00:34:29,818 - You really mean that? 427 00:34:30,110 --> 00:34:30,694 - Huh? 428 00:34:30,986 --> 00:34:32,279 Yeah. 429 00:34:32,571 --> 00:34:33,905 - You really like it? 430 00:34:34,197 --> 00:34:35,197 - Oh yes. 431 00:34:35,407 --> 00:34:36,407 You're, oh! 432 00:34:37,742 --> 00:34:38,994 - Just what am I? 433 00:34:39,286 --> 00:34:40,286 - You're, oh! 434 00:34:42,706 --> 00:34:44,749 - What am I doing here? 435 00:34:45,041 --> 00:34:46,960 - Oh, wonderful. 436 00:34:47,252 --> 00:34:48,878 - You expect me to share that opinion? 437 00:34:49,170 --> 00:34:50,170 - No. 438 00:34:51,298 --> 00:34:52,549 But it was nice. 439 00:34:56,928 --> 00:34:57,971 - What are you doing? 440 00:34:58,263 --> 00:34:59,889 You mean it's all over? 441 00:35:00,181 --> 00:35:01,181 - No. 442 00:35:01,308 --> 00:35:03,068 That was just so we'd get to know each other. 443 00:35:03,101 --> 00:35:05,937 - You've got quite a sense of humor. 444 00:35:07,397 --> 00:35:10,066 (Birds chirping) 445 00:35:30,128 --> 00:35:33,131 - [Mr. Forbes] Good morning, darling. 446 00:35:36,509 --> 00:35:37,177 - [Irina] You're right. 447 00:35:37,469 --> 00:35:39,469 One of the girls works for connolly and the police. 448 00:35:39,512 --> 00:35:42,307 - [Mr. Forbes] I told you. 449 00:35:42,599 --> 00:35:44,934 We've got to get rid of them. 450 00:35:46,436 --> 00:35:48,247 - [Irina] Do you think they've picked up on something? 451 00:35:48,271 --> 00:35:50,899 They both look completely stupid. 452 00:35:55,654 --> 00:35:57,322 Here you go, sweetie. 453 00:35:58,990 --> 00:36:01,242 - Let's grab cecile and get her over here. 454 00:36:01,534 --> 00:36:03,078 You can trust me to make her talk. 455 00:36:03,370 --> 00:36:04,371 - I trust you. 456 00:36:06,665 --> 00:36:08,667 The girl's waking up. 457 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 - Let's go. 458 00:36:21,429 --> 00:36:24,349 (Estrella groaning) 459 00:37:05,765 --> 00:37:09,269 (Estrella breathing heavy) 460 00:37:21,114 --> 00:37:22,114 - Please... 461 00:37:24,701 --> 00:37:25,994 Tell my father... 462 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 Tell him... 463 00:37:31,082 --> 00:37:32,500 - You little fool. 464 00:37:34,210 --> 00:37:36,129 Your father is too busy. 465 00:37:37,589 --> 00:37:39,257 He's a very busy man. 466 00:37:41,134 --> 00:37:43,720 We're your only way out of here. 467 00:37:46,181 --> 00:37:47,724 - It can't be true. 468 00:37:48,016 --> 00:37:49,016 Please... 469 00:37:50,852 --> 00:37:51,852 Please... 470 00:37:56,858 --> 00:37:57,858 - Look. 471 00:38:07,035 --> 00:38:09,788 (Slow jazz music) 472 00:38:11,706 --> 00:38:12,706 Look. 473 00:38:19,297 --> 00:38:22,926 You're going to fall in love with aristobulas farquas. 474 00:38:23,218 --> 00:38:25,678 He's waiting for you on his yacht. 475 00:38:25,970 --> 00:38:27,210 We are going to take you there. 476 00:38:27,472 --> 00:38:29,808 You'll be very happy with him. 477 00:38:33,812 --> 00:38:35,313 He's fabulously rich. 478 00:38:35,605 --> 00:38:36,731 You'll like him. 479 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 You'll fall in love with him. 480 00:38:39,150 --> 00:38:42,612 In fact, you're already in love with him. 481 00:38:42,904 --> 00:38:43,904 You are. 482 00:38:44,155 --> 00:38:46,074 You are in love with him. 483 00:38:51,079 --> 00:38:53,957 (Estrella groaning) 484 00:38:58,169 --> 00:39:00,922 We've got to get her over there tomorrow. 485 00:39:01,214 --> 00:39:02,757 Before she dies. 486 00:39:03,049 --> 00:39:04,926 Get the helicopter to stand by. 487 00:39:05,218 --> 00:39:06,928 She's gonna die on us. 488 00:39:13,601 --> 00:39:16,521 (Estrella groaning) 489 00:39:21,317 --> 00:39:24,237 (Smooth jazz music) 490 00:40:15,204 --> 00:40:16,204 - Our act's better. 491 00:40:16,331 --> 00:40:18,833 (Both giggling) 492 00:41:22,647 --> 00:41:24,190 - [Waitress] What'll you have, sir? 493 00:41:24,482 --> 00:41:26,602 - [Mr. Forbes] Make it a glass of scotch on the rocks. 494 00:41:26,693 --> 00:41:28,128 - [Waitress] Scotch on the rocks it is. 495 00:41:28,152 --> 00:41:29,152 Thank you. 496 00:43:48,960 --> 00:43:50,354 - That's what I call class for a change. 497 00:43:50,378 --> 00:43:51,647 Those broads know how to shake it. 498 00:43:51,671 --> 00:43:52,856 - Where were you born, darling? 499 00:43:52,880 --> 00:43:56,717 - Right here, but I happen to be something else. 500 00:45:47,787 --> 00:45:49,264 - The girls are pretty enough, I admit, 501 00:45:49,288 --> 00:45:53,251 but they don't have two cents' worth of imagination. 502 00:46:17,483 --> 00:46:20,903 (Club patrons applauding) 503 00:47:00,735 --> 00:47:03,195 - Whew, hard day at the office. 504 00:47:04,739 --> 00:47:06,782 How are you coming along with Mr. Connolly? 505 00:47:07,074 --> 00:47:08,074 - Who's he? 506 00:47:08,242 --> 00:47:09,368 - Your American friend. 507 00:47:09,660 --> 00:47:10,740 - Is that what his name is? 508 00:47:10,828 --> 00:47:12,663 Me, I call him cowboy. 509 00:47:12,955 --> 00:47:14,290 - Ride him hard? 510 00:47:14,582 --> 00:47:16,167 - He sure ain't riding me hard. 511 00:47:16,459 --> 00:47:18,336 He's pooped out. 512 00:47:18,627 --> 00:47:19,627 - Is that bad? 513 00:47:19,837 --> 00:47:20,837 - Yep. 514 00:47:20,921 --> 00:47:22,256 Fastest draw in the west. 515 00:47:22,548 --> 00:47:24,258 - Better fast draw than none. 516 00:47:24,550 --> 00:47:28,137 - He gave me a big ring, with a big sapphire. 517 00:47:29,597 --> 00:47:30,931 Not bad. 518 00:47:31,223 --> 00:47:32,224 And where were you, girl? 519 00:47:32,516 --> 00:47:34,769 You weren't around when I got back home. 520 00:47:35,061 --> 00:47:37,646 - Well, you know, I just walked around here and there 521 00:47:37,938 --> 00:47:38,647 for a while. 522 00:47:38,939 --> 00:47:40,775 It was a beautiful night. 523 00:47:41,067 --> 00:47:42,818 - Don't you go taking me for an idiot. 524 00:47:43,110 --> 00:47:44,110 (Giggling) 525 00:47:44,153 --> 00:47:47,114 Now if you don't to tell me, that's your business. 526 00:47:47,406 --> 00:47:48,406 So long. 527 00:47:49,992 --> 00:47:51,160 - Bye now. 528 00:47:51,452 --> 00:47:52,828 You're seeing hopalong Cassidy? 529 00:47:53,120 --> 00:47:55,040 - Yes, I've got room for another couple of rings. 530 00:47:55,289 --> 00:47:57,833 (Both laughing) 531 00:48:02,505 --> 00:48:03,172 Try not to catch a cold 532 00:48:03,464 --> 00:48:06,467 if you go out for another long stroll. 533 00:48:11,889 --> 00:48:13,099 - Wait here, I'll get the car. 534 00:48:13,391 --> 00:48:14,391 - Okay. 535 00:48:24,110 --> 00:48:25,277 What do you want? 536 00:48:25,569 --> 00:48:28,239 (Cecile groaning) 537 00:48:39,583 --> 00:48:41,168 - [Milton] Oh, shit! 538 00:49:25,963 --> 00:49:28,716 (Cecile groaning) 539 00:49:30,759 --> 00:49:32,511 - I love aristobulas farquas. 540 00:49:32,803 --> 00:49:34,930 I'm glad I'll see him today. 541 00:49:40,269 --> 00:49:42,188 I love aristobulas farquas. 542 00:49:42,480 --> 00:49:44,690 I want to see him today. 543 00:49:44,982 --> 00:49:46,817 I love aristobulas farquas. 544 00:49:47,109 --> 00:49:48,944 I want to see him today. 545 00:49:56,118 --> 00:49:58,537 I love aristobulas farquas. 546 00:49:58,829 --> 00:50:00,206 I'll see him today. 547 00:50:05,127 --> 00:50:06,837 I love aristobulas... 548 00:50:13,969 --> 00:50:16,514 - [Cecile] Who are you? 549 00:50:16,805 --> 00:50:18,807 - I love aristobulas farquas. 550 00:50:19,099 --> 00:50:20,935 I want to see him today. 551 00:50:23,479 --> 00:50:25,147 - [Cecile] Hey, who are you? 552 00:50:25,439 --> 00:50:26,690 Huh, who are you? 553 00:50:29,610 --> 00:50:32,988 - I love aristobulas farquas and I want... 554 00:50:36,075 --> 00:50:39,662 - I believe you, I'm convinced you're in love with him. 555 00:50:39,954 --> 00:50:41,372 Who are you? 556 00:50:41,664 --> 00:50:43,040 What are you doing here? 557 00:50:43,332 --> 00:50:45,000 - I, Estrella shelwin, 558 00:50:47,545 --> 00:50:50,256 and I'll soon go away from here... 559 00:50:51,549 --> 00:50:52,800 In a helicopter. 560 00:50:55,010 --> 00:50:58,097 The man I love, aristobulas farquas... 561 00:51:03,477 --> 00:51:04,979 - Estrella shelwin? 562 00:51:06,605 --> 00:51:08,357 You've been kidnapped. 563 00:51:10,150 --> 00:51:11,986 - I love aristobulas... 564 00:51:14,071 --> 00:51:15,614 (Doorknob rattling) 565 00:51:15,906 --> 00:51:16,906 - [Irina] Open the door. 566 00:51:17,116 --> 00:51:18,909 - [Kidnapper] Yes ma'am. 567 00:51:19,201 --> 00:51:19,868 - [Irina] Did she come to? 568 00:51:20,160 --> 00:51:21,680 - [Kidnapper] I don't know ma'am, I didn't look. 569 00:51:21,704 --> 00:51:22,288 - [Irina] Let's find out. 570 00:51:22,580 --> 00:51:23,122 - [Kidnapper] Yes ma'am. 571 00:51:23,414 --> 00:51:25,016 - [Irina] Don't you just yes ma'am me, open the door. 572 00:51:25,040 --> 00:51:26,792 - I love aristobulas... 573 00:51:42,016 --> 00:51:44,768 (Slow jazz music) 574 00:52:11,795 --> 00:52:13,172 - Poor soul. 575 00:52:13,464 --> 00:52:14,923 A bunch of sadists. 576 00:52:18,135 --> 00:52:21,013 They won't harm you anymore. 577 00:52:21,305 --> 00:52:25,351 I know they're rough but I won't let them molest you again. 578 00:52:25,643 --> 00:52:26,977 I hate violence. 579 00:52:27,269 --> 00:52:29,980 Don't look at me like that, I'm not like them. 580 00:52:30,272 --> 00:52:32,358 You'll tell me everything I want to know. 581 00:52:32,650 --> 00:52:34,443 You will, I know you will. 582 00:52:34,735 --> 00:52:35,986 Look, relax. 583 00:52:36,278 --> 00:52:37,278 Don't think. 584 00:52:37,363 --> 00:52:38,739 Let your mind go blank. 585 00:52:39,031 --> 00:52:41,909 You feel much better now, isn't that right? 586 00:52:42,201 --> 00:52:43,201 - [Cecile] Yes. 587 00:52:43,285 --> 00:52:44,286 - Good. 588 00:52:44,578 --> 00:52:45,829 Look at the ring. 589 00:52:47,873 --> 00:52:48,873 The ring. 590 00:53:43,220 --> 00:53:44,888 Listen to me, darling. 591 00:53:45,180 --> 00:53:47,391 You're going to tell me everything. 592 00:53:47,683 --> 00:53:49,977 I want to know why you came here, 593 00:53:50,269 --> 00:53:52,104 and who sent you to spy on us. 594 00:53:52,396 --> 00:53:53,396 - I will. 595 00:53:53,647 --> 00:53:54,648 I will. 596 00:53:54,940 --> 00:53:55,940 Everything. 597 00:53:57,484 --> 00:53:59,069 - Who sent you here? 598 00:54:02,322 --> 00:54:03,699 Now, tell me now. 599 00:54:07,494 --> 00:54:08,954 - Senator connolly. 600 00:54:11,081 --> 00:54:12,583 He's investigating. 601 00:54:16,920 --> 00:54:18,255 - Who knows about us? 602 00:54:18,547 --> 00:54:21,091 - The police, the senator. 603 00:54:21,383 --> 00:54:22,676 They know about the girls. 604 00:54:22,968 --> 00:54:26,555 (Helicopter blades whirring) 605 00:55:06,970 --> 00:55:08,180 - She's asleep. 606 00:55:09,848 --> 00:55:12,351 - We'll take care of her later. 607 00:55:15,270 --> 00:55:16,748 - [Kidnapper] Hope we can have some fun. 608 00:55:16,772 --> 00:55:17,356 - [Kidnapper] Yeah, but first, 609 00:55:17,648 --> 00:55:19,066 let's get her into the chopper. 610 00:55:19,358 --> 00:55:19,942 Look at her. 611 00:55:20,234 --> 00:55:21,920 They must have snatched her right off the set. 612 00:55:21,944 --> 00:55:23,704 - [Kidnapper] Yeah, some far out space movie. 613 00:55:23,862 --> 00:55:25,489 She's supposed to be some martian. 614 00:55:25,781 --> 00:55:26,901 - [Kidnapper] Oh, a martian? 615 00:55:27,074 --> 00:55:27,699 Some trip. 616 00:55:27,991 --> 00:55:30,786 - [Kidnapper] Well, she's going on another. 617 00:55:31,078 --> 00:55:34,456 - [Kidnapper] Some girls have all the luck. 618 00:55:38,085 --> 00:55:39,920 - I love aristobulas... 619 00:56:02,526 --> 00:56:04,128 - [Kidnapper] I'll tell Mrs. Forbes it's all set. 620 00:56:04,152 --> 00:56:05,152 - All right. 621 00:56:09,700 --> 00:56:12,703 (Kidnapper groaning) 622 00:56:24,298 --> 00:56:25,674 - Shit, it's that spy! 623 00:56:25,966 --> 00:56:27,926 She put on Estrella's clothes! 624 00:56:28,218 --> 00:56:29,218 - Let's get after her. 625 00:56:29,386 --> 00:56:31,054 She can't be very far. 626 00:56:40,522 --> 00:56:44,192 (Helicopter blades whirring) 627 00:57:23,857 --> 00:57:25,025 I don't see her anymore. 628 00:57:25,317 --> 00:57:28,111 She must be hiding somewhere behind the rocks. 629 00:57:28,403 --> 00:57:29,403 There. 630 00:58:01,603 --> 00:58:02,603 There. 631 00:58:18,161 --> 00:58:22,207 (Machine gun firing) (Cecile screaming) 632 00:59:47,501 --> 00:59:49,753 (Screaming) 633 00:59:53,965 --> 00:59:55,801 - Who the fuck is he? 634 00:59:56,093 --> 00:59:58,345 - I don't want any witnesses. 635 01:00:00,639 --> 01:00:02,724 - Get into the car, quick! 636 01:00:10,315 --> 01:00:13,652 - [Kidnapper] Don't worry, we'll get her. 637 01:00:26,123 --> 01:00:29,459 (Cecile sobbing) 638 01:00:29,751 --> 01:00:33,839 - Hey, I got you out of this mess, didn't I? 639 01:00:34,131 --> 01:00:35,632 Look, I'm here now, it's all right. 640 01:00:35,924 --> 01:00:38,009 - Aren't you just plain dumb? 641 01:00:38,301 --> 01:00:39,301 - I sure am dumb. 642 01:00:39,469 --> 01:00:43,473 I should have left you stew in your own juice for a while. 643 01:00:46,977 --> 01:00:48,728 It was only a submachine gun. 644 01:00:49,020 --> 01:00:50,814 What's more, she didn't shoot straight. 645 01:00:51,106 --> 01:00:53,191 - Why does everybody trying to kill me? 646 01:00:53,483 --> 01:00:54,067 (Sobbing) 647 01:00:54,359 --> 01:00:55,819 - Because you're stupid. 648 01:00:56,111 --> 01:00:57,863 - Just a bunch of killers. 649 01:00:58,155 --> 01:00:59,489 - Where do you want to go now? 650 01:00:59,781 --> 01:01:01,074 - My hotel. 651 01:01:01,366 --> 01:01:02,909 - That's just fine. 652 01:01:03,201 --> 01:01:03,827 Great. 653 01:01:04,119 --> 01:01:06,246 Now if you really want to die, that's fine, 654 01:01:06,538 --> 01:01:07,581 go to your hotel. 655 01:01:07,873 --> 01:01:09,583 You really want them to kill you? 656 01:01:09,875 --> 01:01:12,043 They'll kill you fast. 657 01:01:12,335 --> 01:01:13,335 You'll see. 658 01:01:14,421 --> 01:01:15,922 Don't worry about it. 659 01:01:16,214 --> 01:01:19,676 I've got something else worked out for you. 660 01:01:31,104 --> 01:01:34,941 (Upbeat acoustic guitar music) 661 01:01:39,905 --> 01:01:40,905 - Hey. 662 01:01:44,326 --> 01:01:45,326 - Hi. 663 01:01:49,331 --> 01:01:50,331 - How you doing? 664 01:01:50,457 --> 01:01:51,750 - I'd like to ask you a favor. 665 01:01:52,042 --> 01:01:53,519 I've got a friend in the car and I'd like to... 666 01:01:53,543 --> 01:01:54,543 - No problem. 667 01:01:54,669 --> 01:01:57,589 It's not very comfortable, but there's plenty of room. 668 01:01:57,881 --> 01:01:59,257 And if you're staying the night... 669 01:01:59,549 --> 01:02:00,549 (Whistles) 670 01:02:00,675 --> 01:02:01,675 Hey... 671 01:02:03,428 --> 01:02:04,530 Hey, you into girls, or what? 672 01:02:04,554 --> 01:02:06,514 - No, but my mom was. 673 01:02:06,806 --> 01:02:07,515 - No shit? 674 01:02:07,807 --> 01:02:08,807 - Oh, don't be silly. 675 01:02:08,892 --> 01:02:10,268 Take another look, it's a boy. 676 01:02:10,560 --> 01:02:13,813 You better get your eyes checked. 677 01:02:14,105 --> 01:02:16,066 Kidding aside, I'd like you to meet cecile, 678 01:02:16,358 --> 01:02:17,067 a good friend of mine. 679 01:02:17,359 --> 01:02:18,818 An absolutely grand girl. 680 01:02:19,110 --> 01:02:21,780 She's adorable, but she's in trouble. 681 01:02:22,072 --> 01:02:23,156 Can she stay here? 682 01:02:23,448 --> 01:02:24,449 - [Juan] Yeah. 683 01:02:26,743 --> 01:02:28,578 - [Hippie] Hey, Milton! 684 01:02:34,292 --> 01:02:36,503 - Shit, what's that racket? 685 01:02:39,673 --> 01:02:41,591 - [Hippie] Hey look, who's the broad? 686 01:02:41,883 --> 01:02:43,551 - Eh, she's a friend of Milton's. 687 01:02:43,843 --> 01:02:45,553 He wants us to take care of her. 688 01:02:45,845 --> 01:02:47,180 - I'll be first, okay? 689 01:02:47,472 --> 01:02:48,952 - [Juan] No way man, I saw her first, 690 01:02:49,182 --> 01:02:50,267 and I get her first. 691 01:02:50,558 --> 01:02:51,893 Anyway, it's her pick. 692 01:02:52,185 --> 01:02:54,062 (Juan laughing) 693 01:02:54,354 --> 01:02:55,539 - [Mac] Shit, I came out to the desert 694 01:02:55,563 --> 01:02:56,731 for some peace and quiet. 695 01:02:57,023 --> 01:02:59,567 Can't even sleep without a bunch of kooks waking you up. 696 01:02:59,859 --> 01:03:00,859 (Laughing) 697 01:03:01,069 --> 01:03:02,112 - Here comes the lord. 698 01:03:02,404 --> 01:03:03,113 Man. 699 01:03:03,405 --> 01:03:04,698 - Hey Mac, I need you. 700 01:03:04,990 --> 01:03:05,699 This girl here, cecile, 701 01:03:05,991 --> 01:03:07,409 she's got herself in a big mess. 702 01:03:07,701 --> 01:03:08,368 - Running away? 703 01:03:08,660 --> 01:03:10,096 - [Milton] It's that flamingo crowd. 704 01:03:10,120 --> 01:03:11,360 - Yeah? - They're after her ass. 705 01:03:11,413 --> 01:03:11,913 - [Mac] That so? 706 01:03:12,205 --> 01:03:13,765 - She's got a bunch of goons after her. 707 01:03:14,040 --> 01:03:16,084 They want to kill her, I swear it's true. 708 01:03:16,376 --> 01:03:17,627 The cops are in on it too. 709 01:03:17,919 --> 01:03:19,879 Now you've done it before, you know the score. 710 01:03:20,171 --> 01:03:22,674 I'm asking you to hide her out 'til the heat's off. 711 01:03:22,966 --> 01:03:24,884 Afew days, or maybe longer. 712 01:03:25,176 --> 01:03:28,138 'Til those motherfuckers get them off her back, okay? 713 01:03:28,430 --> 01:03:30,473 I want you to consider her a friend. 714 01:03:30,765 --> 01:03:32,767 Don't let me down, fellas. 715 01:03:33,852 --> 01:03:36,479 - Milton, you're a friend of ours, a brother. 716 01:03:36,771 --> 01:03:38,940 Anybody who needs help will get it from us. 717 01:03:39,232 --> 01:03:41,735 Particularly when capitalistic pigs are after her. 718 01:03:42,027 --> 01:03:43,027 - Oh, thanks. 719 01:03:44,029 --> 01:03:45,113 - Don't you worry, Milton. 720 01:03:45,405 --> 01:03:47,991 The girl's safe here with us, you got my word. 721 01:03:48,283 --> 01:03:50,118 (Hippies cheering) 722 01:03:50,410 --> 01:03:52,829 (Gentle music) 723 01:03:59,711 --> 01:04:00,711 - Tell me the truth. 724 01:04:00,795 --> 01:04:01,897 You're sure you're not the cowboy 725 01:04:01,921 --> 01:04:04,841 in that cigarette ad with the cows and horses and whatnot? 726 01:04:05,133 --> 01:04:06,193 - [Senator connolly] No, and I'm not the camel 727 01:04:06,217 --> 01:04:07,217 in the cool ad either. 728 01:04:07,260 --> 01:04:08,720 - But your face looks so familiar. 729 01:04:09,012 --> 01:04:10,212 Got a memory like an elephant. 730 01:04:10,305 --> 01:04:10,889 (Senator connolly laughing) 731 01:04:11,181 --> 01:04:13,183 I know I've seen you somewhere before. 732 01:04:13,475 --> 01:04:14,744 - [Senator connolly] Are you gonna run through every animal 733 01:04:14,768 --> 01:04:17,395 - on Noah's ark or what? - No! 734 01:04:17,687 --> 01:04:19,564 I know, at Lulu's in San Francisco. 735 01:04:19,856 --> 01:04:21,042 - [Senator connolly] Don't know no Lulu. 736 01:04:21,066 --> 01:04:22,609 - You were at Jackie's in Reno? 737 01:04:22,901 --> 01:04:23,443 - [Senator connolly] Wrong again. 738 01:04:23,735 --> 01:04:25,338 - [Brigitte] Do you know Luigi slim on route 88? 739 01:04:25,362 --> 01:04:25,945 - No. 740 01:04:26,237 --> 01:04:27,997 - [Brigitte] Do you know Josh mocatobojevich? 741 01:04:28,198 --> 01:04:29,798 (Brigitte and senator connolly laughing) 742 01:04:29,908 --> 01:04:31,228 - At least he sounds interesting. 743 01:04:31,409 --> 01:04:33,703 - [Brigitte] Where the hell was it then? 744 01:04:33,995 --> 01:04:35,747 - Well, we did meet once. 745 01:04:36,039 --> 01:04:38,124 In a state prison. 746 01:04:38,416 --> 01:04:41,002 You've been arrested with your friend. 747 01:04:41,294 --> 01:04:43,963 - [Brigitte] Ah, so you're a cop. 748 01:04:44,255 --> 01:04:46,466 - [Senator connolly] - Nope, I'm a politician. 749 01:04:46,758 --> 01:04:48,134 - You prick. 750 01:04:48,426 --> 01:04:49,636 I'm wondering... 751 01:04:50,970 --> 01:04:52,806 You trying to spy on me and my friend? 752 01:04:53,098 --> 01:04:54,849 - That's correct, you guessed it. 753 01:04:55,141 --> 01:04:58,686 - Oh, then you mean that all that fucking was just a con? 754 01:04:58,978 --> 01:04:59,646 Swear it's true. 755 01:04:59,938 --> 01:05:00,980 - More or less. 756 01:05:02,607 --> 01:05:03,858 - You're disgusting. 757 01:05:04,150 --> 01:05:05,235 Son of a bitch. 758 01:05:18,164 --> 01:05:20,041 (Door slamming) 759 01:05:20,333 --> 01:05:22,877 (Birds chirping) 760 01:05:31,928 --> 01:05:34,848 (Smooth jazz music) 761 01:05:47,777 --> 01:05:49,088 - Could you prepare miss Perry's bill? 762 01:05:49,112 --> 01:05:50,447 - I'll get her things. - Yes, sir. 763 01:05:50,738 --> 01:05:51,738 Oh please, sir. 764 01:05:51,906 --> 01:05:52,449 - Yes? 765 01:05:52,740 --> 01:05:53,867 - Is the other lady staying? 766 01:05:54,159 --> 01:05:56,244 - You better ask her. 767 01:05:56,536 --> 01:05:58,121 - Uh, just a moment. 768 01:05:58,413 --> 01:06:00,373 She hasn't been in her room for the last two days. 769 01:06:00,582 --> 01:06:01,791 - Oh, I wouldn't worry. 770 01:06:02,083 --> 01:06:03,083 She met some man. 771 01:06:03,126 --> 01:06:04,127 You know how women are. 772 01:06:04,419 --> 01:06:05,003 - Don't worry. - Oh, yes. 773 01:06:05,295 --> 01:06:07,375 - Excuse me, I've got a letter for miss cecile Perry. 774 01:06:07,464 --> 01:06:08,047 - Thank you. 775 01:06:08,339 --> 01:06:09,424 - Uh, sir. 776 01:06:09,716 --> 01:06:11,092 Do you suppose she wasn't happy? 777 01:06:11,384 --> 01:06:12,010 - Of course she was. 778 01:06:12,302 --> 01:06:13,302 She was! 779 01:06:13,428 --> 01:06:14,471 Except, for the filth, 780 01:06:14,762 --> 01:06:16,806 and the spade she found in the closet. 781 01:06:17,098 --> 01:06:18,975 But the bellboy was a great lay. 782 01:06:19,267 --> 01:06:19,851 Toodle-loo. 783 01:06:20,143 --> 01:06:22,145 - Stop worrying. - Thank you. 784 01:06:25,106 --> 01:06:28,026 - I think you'd better talk, darling. 785 01:06:28,318 --> 01:06:30,653 We can be very gentle, yet very mean. 786 01:06:30,945 --> 01:06:32,655 (Brigitte whimpering) 787 01:06:32,947 --> 01:06:35,867 - Don't think we don't know about your girlfriend, cecile. 788 01:06:36,159 --> 01:06:39,037 (Brigitte groaning) 789 01:06:43,374 --> 01:06:44,000 - You probably don't know much, 790 01:06:44,292 --> 01:06:46,628 but you'll tell us all you know. 791 01:06:46,920 --> 01:06:51,007 From what I understand, you and her are lovers. 792 01:06:51,299 --> 01:06:52,568 - Well, we made love a few times, 793 01:06:52,592 --> 01:06:53,968 but when we were both in jail. 794 01:06:54,260 --> 01:06:55,279 What harm is there in that? 795 01:06:55,303 --> 01:06:56,679 Everybody did it. 796 01:06:56,971 --> 01:06:58,181 We both like men. 797 01:06:58,473 --> 01:06:59,641 We're not dykes. 798 01:07:01,976 --> 01:07:04,604 I don't know anything about the deal she made. 799 01:07:04,896 --> 01:07:07,732 I swear, I don't know nothing. 800 01:07:08,024 --> 01:07:10,193 (Brigitte groaning) 801 01:07:10,485 --> 01:07:11,861 - That's pretty... 802 01:07:18,910 --> 01:07:21,913 (Mr. Forbes growling) 803 01:07:23,540 --> 01:07:25,083 Isn't the beautiful? 804 01:07:27,835 --> 01:07:29,475 You won't be nearly as pretty by the time 805 01:07:29,629 --> 01:07:31,506 the guards are through with you. 806 01:07:31,798 --> 01:07:32,798 - What for? 807 01:07:33,007 --> 01:07:35,426 - To make you talk, darling. 808 01:07:35,718 --> 01:07:37,929 I'm sentimental, but they're not. 809 01:07:38,221 --> 01:07:41,724 - Stop it, please! - They won't caress you. 810 01:07:42,016 --> 01:07:43,810 Wait and see what they'll do to you. 811 01:07:44,102 --> 01:07:45,478 (Brigitte gasping) 812 01:07:45,770 --> 01:07:48,773 (Brigitte whimpering) 813 01:07:56,948 --> 01:07:58,783 Talk, darling. 814 01:07:59,075 --> 01:08:01,035 - I don't know a thing! 815 01:08:01,327 --> 01:08:03,371 Nobody tells me nothing. 816 01:08:03,663 --> 01:08:06,082 They all think I'm just stupid. 817 01:08:07,333 --> 01:08:08,418 Don't hurt me! 818 01:08:11,004 --> 01:08:12,004 - I won't. 819 01:08:13,506 --> 01:08:15,800 But the guards will. 820 01:08:16,092 --> 01:08:18,928 (Brigitte groaning) 821 01:08:24,350 --> 01:08:27,103 Yes, you do have a beautiful body. 822 01:08:31,149 --> 01:08:32,149 Hmm... 823 01:08:33,610 --> 01:08:34,610 Ah... 824 01:08:36,446 --> 01:08:37,446 Ooh... 825 01:08:44,537 --> 01:08:45,997 - That's enough. 826 01:08:46,289 --> 01:08:47,665 We're wasting time. 827 01:08:47,957 --> 01:08:51,502 We better use her as bait so we can get back her girlfriend. 828 01:08:51,794 --> 01:08:54,881 - What are you gonna do to her? 829 01:08:55,173 --> 01:08:58,176 (Brigitte whimpering) 830 01:09:09,479 --> 01:09:10,479 Stop it! 831 01:09:13,566 --> 01:09:14,627 (Upbeat acoustic guitar music) (Hippies clapping) 832 01:09:14,651 --> 01:09:16,277 - What's with this getup you're wearing? 833 01:09:16,569 --> 01:09:18,404 - Ah, it's a long story. 834 01:09:19,447 --> 01:09:20,573 - Here, blow your mind. 835 01:09:20,865 --> 01:09:21,449 - I've never tried yet. 836 01:09:21,741 --> 01:09:22,283 - Go on then. 837 01:09:22,575 --> 01:09:25,078 It'll take your mind off things. 838 01:09:29,082 --> 01:09:30,082 - I don't feel a thing. 839 01:09:30,166 --> 01:09:30,750 - Just wait a while. 840 01:09:31,042 --> 01:09:32,402 - What do you smoke that shit for? 841 01:09:32,585 --> 01:09:34,045 - Shit is right. 842 01:09:34,337 --> 01:09:34,921 - Put this on. 843 01:09:35,213 --> 01:09:36,493 You'll catch your death of cold. 844 01:09:36,589 --> 01:09:37,173 - Thank you. 845 01:09:37,465 --> 01:09:39,550 - Slip this garb on, garbo. 846 01:09:47,350 --> 01:09:48,350 - Nice tits. 847 01:09:48,434 --> 01:09:51,187 (Hippies laughing) 848 01:09:52,772 --> 01:09:55,608 Let's get back down with the crowd. 849 01:10:00,029 --> 01:10:01,029 Here now. 850 01:10:06,953 --> 01:10:08,162 - Your neck sore? 851 01:10:08,454 --> 01:10:09,914 - I'll fix that. - Oh, yeah. 852 01:10:10,206 --> 01:10:11,958 - Bend your head, yeah. 853 01:10:18,214 --> 01:10:18,881 - All right. 854 01:10:19,173 --> 01:10:20,425 - Come on. - Okay. 855 01:10:22,719 --> 01:10:24,512 - [Mac] Have a nice ball. 856 01:10:24,804 --> 01:10:26,323 - [Female hippie] Hey Juan, call me if you need any help. 857 01:10:26,347 --> 01:10:27,765 - I'll send up a flare, okay? 858 01:10:28,057 --> 01:10:31,477 (Cecile and Juan laughing) 859 01:10:40,153 --> 01:10:42,071 - [Milton] You filthy sex-crazy little pigs. 860 01:10:42,363 --> 01:10:43,363 Caught you, didn't I? 861 01:10:43,614 --> 01:10:44,894 Well you better forget about it. 862 01:10:45,116 --> 01:10:46,951 I want to talk with her, like right now. 863 01:10:47,243 --> 01:10:49,245 - I'll be back in a jiffy. 864 01:10:52,415 --> 01:10:54,375 - Hey, you can't leave me like that, huh? 865 01:10:54,667 --> 01:10:55,667 Hey! 866 01:11:02,884 --> 01:11:04,761 - You seen this woman before? 867 01:11:05,052 --> 01:11:08,181 - Seems to me I've seen her at morales'. 868 01:11:10,725 --> 01:11:11,725 - Read this. 869 01:11:13,770 --> 01:11:15,188 - Joanne Simone. 870 01:11:15,480 --> 01:11:16,814 Yeah, the singer. 871 01:11:17,106 --> 01:11:20,193 The famous soprano who disappeared six months ago. 872 01:11:20,485 --> 01:11:23,488 After a concert in Atlantic city. 873 01:11:23,780 --> 01:11:25,156 Yeah, I remember that. 874 01:11:25,448 --> 01:11:26,991 But what's it got to do with us? 875 01:11:27,283 --> 01:11:28,409 - [Milton] I'll tell you. 876 01:11:28,701 --> 01:11:30,286 - I wouldn't mind. 877 01:11:30,578 --> 01:11:33,623 - Well nobody can simply vanish into thin air. 878 01:11:33,915 --> 01:11:35,291 Get what I mean? 879 01:11:35,583 --> 01:11:37,877 There's been no demand for ransom. 880 01:11:38,169 --> 01:11:39,587 No body was found. 881 01:11:39,879 --> 01:11:41,130 Other artists disappeared, 882 01:11:41,422 --> 01:11:43,591 and most of them just as mysteriously. 883 01:11:43,883 --> 01:11:46,052 Brit pilker, the lady sailor. 884 01:11:46,344 --> 01:11:47,929 And there's Renata baldi, you know? 885 01:11:48,221 --> 01:11:50,556 The Italian opera siner. 886 01:11:50,848 --> 01:11:53,309 Maria valle, the mime from Paris. 887 01:11:53,601 --> 01:11:55,871 - [Cecile] You mean that Forbes kidnapped every one of them? 888 01:11:55,895 --> 01:11:57,647 - Yes, plus some others. 889 01:11:57,939 --> 01:11:59,565 The last one is Estrella shelwin. 890 01:11:59,857 --> 01:12:01,734 She was kidnapped from her pool. 891 01:12:02,026 --> 01:12:03,528 That was last week. 892 01:12:03,820 --> 01:12:05,238 And you know what's funny? 893 01:12:05,530 --> 01:12:07,323 She was wearing the very same bathing suit 894 01:12:07,615 --> 01:12:09,158 I picked you up in. 895 01:12:09,450 --> 01:12:11,330 What I figure from is that the Forbes are behind 896 01:12:11,619 --> 01:12:14,080 every one of those kidnappings. 897 01:12:14,372 --> 01:12:16,749 The story goes, all these people are drugged and sold 898 01:12:17,041 --> 01:12:18,918 to sick multimillionaire admirers. 899 01:12:19,210 --> 01:12:19,836 Get it? 900 01:12:20,127 --> 01:12:21,629 That's what you're mixed up in. 901 01:12:21,921 --> 01:12:23,548 And by the way, where's your friend? 902 01:12:23,840 --> 01:12:24,840 - Brigitte? 903 01:12:25,925 --> 01:12:27,134 I don't know. 904 01:12:27,426 --> 01:12:31,430 - There was this letter for you at the hotel, read it. 905 01:12:32,723 --> 01:12:37,103 - "Dear cecile, if you want your friend brigitte lemoine 906 01:12:37,395 --> 01:12:39,522 "to stay alive, come to the club at 4:00 am, 907 01:12:39,814 --> 01:12:41,065 "and come alone." 908 01:12:42,775 --> 01:12:45,361 - Don't go, it's a fucking trap. 909 01:12:45,653 --> 01:12:47,780 - I'll see, I've got to go. 910 01:12:54,412 --> 01:12:56,014 - [Senator connolly] You can't protect people like that, 911 01:12:56,038 --> 01:12:57,415 your excellency. 912 01:12:57,707 --> 01:13:00,001 - Ah, you think I protect them? 913 01:13:00,293 --> 01:13:02,837 I follow instructions, no more, and certainly not less. 914 01:13:03,129 --> 01:13:06,132 You know this connolly, I follow policy, I don't make it. 915 01:13:06,424 --> 01:13:07,609 - Don't tell me you have instructions 916 01:13:07,633 --> 01:13:08,968 to protect kidnappers? 917 01:13:09,260 --> 01:13:10,900 You've got to help me find out the truth, 918 01:13:11,012 --> 01:13:12,555 and see that justice is done. 919 01:13:12,847 --> 01:13:14,432 - Oh, that's noble of you, senator. 920 01:13:14,724 --> 01:13:16,934 But you wouldn't be angling to build up your reputation 921 01:13:17,226 --> 01:13:19,270 with an eye to the next election? 922 01:13:19,562 --> 01:13:20,646 - Cut the bull. 923 01:13:21,856 --> 01:13:23,333 Even if it were true, the fact remains 924 01:13:23,357 --> 01:13:25,776 we're dealing with a bunch of kidnappers. 925 01:13:26,068 --> 01:13:28,130 - I gave you a lead, but you couldn't follow up on it, 926 01:13:28,154 --> 01:13:29,614 isn't that right? 927 01:13:29,906 --> 01:13:31,699 We've got a girl in there, cecile Perry. 928 01:13:31,991 --> 01:13:32,575 (Senator connolly scoffs) 929 01:13:32,867 --> 01:13:33,867 - A prostitute. 930 01:13:34,076 --> 01:13:36,037 You expect me to make any headway with some girl 931 01:13:36,329 --> 01:13:37,330 we pulled out of jail? 932 01:13:37,622 --> 01:13:39,081 - Ah, but you picked her yourself. 933 01:13:39,373 --> 01:13:41,042 You know the score, connolly. 934 01:13:41,334 --> 01:13:43,961 We couldn't give you one of our operatives. 935 01:13:44,253 --> 01:13:44,879 - Why? 936 01:13:45,171 --> 01:13:46,213 - You're asking why? 937 01:13:46,505 --> 01:13:49,300 Because, the Forbes sometimes work for us. 938 01:13:49,592 --> 01:13:50,592 - What do you mean? 939 01:13:50,843 --> 01:13:52,845 You knew they were behind it all the while? 940 01:13:53,137 --> 01:13:54,764 - Oh, behind it is saying too much. 941 01:13:55,056 --> 01:13:57,350 Let's say they carry out orders from important people 942 01:13:57,642 --> 01:13:58,684 much higher up. 943 01:13:58,976 --> 01:14:00,353 - The mafia? 944 01:14:00,645 --> 01:14:03,105 - Don't be a small boy, connolly. 945 01:14:03,397 --> 01:14:07,777 The mafia is more respectable than men in politics. 946 01:14:08,069 --> 01:14:12,573 Kennedy was murdered by these men and Martin Luther King. 947 01:14:12,865 --> 01:14:14,492 They financed their murder, 948 01:14:14,784 --> 01:14:16,869 as they're financing terrorists throughout the world. 949 01:14:17,161 --> 01:14:18,161 - I get it. 950 01:14:18,329 --> 01:14:21,165 There's no way I can count on you. 951 01:14:21,457 --> 01:14:23,834 I'm going to see the federal police. 952 01:14:24,126 --> 01:14:26,629 - Do you believe they're not in on it? 953 01:14:26,921 --> 01:14:28,172 Their hands are tied. 954 01:14:28,464 --> 01:14:29,544 They depend on the capital, 955 01:14:29,674 --> 01:14:31,884 and the capital depends on Washington. 956 01:14:32,176 --> 01:14:35,054 And they won't act without approval. 957 01:14:36,722 --> 01:14:38,224 - I don't believe it. 958 01:14:38,516 --> 01:14:40,267 There must be some honest people. 959 01:14:40,559 --> 01:14:41,811 People I can trust. 960 01:14:42,103 --> 01:14:43,187 (Laughing) 961 01:14:43,479 --> 01:14:46,732 - There are many, but, not in government. 962 01:14:49,151 --> 01:14:50,151 - I'm sure. 963 01:14:51,487 --> 01:14:53,614 That day will come. 964 01:14:53,906 --> 01:14:56,534 Honest men will come to power. 965 01:14:56,826 --> 01:14:59,704 - In that case, they won't stay honest. 966 01:14:59,996 --> 01:15:02,665 You never should have come here, connolly. 967 01:15:02,957 --> 01:15:05,126 You should have stayed in the senate. 968 01:15:05,418 --> 01:15:07,503 They like noble sentiments over there, whereas here, 969 01:15:07,795 --> 01:15:10,047 you're like a fish out of water, if you know what I mean. 970 01:15:10,339 --> 01:15:12,341 Oh by the way, did you know brigitte, 971 01:15:12,633 --> 01:15:14,313 the girl you spent a couple of nights with 972 01:15:14,427 --> 01:15:16,137 is in fact a transvestite, or should I say, 973 01:15:16,429 --> 01:15:19,765 a man who got an operation to change sex, you know? 974 01:15:20,057 --> 01:15:21,934 - You should be ashamed. 975 01:15:23,269 --> 01:15:24,269 Goodbye. 976 01:15:34,238 --> 01:15:35,531 - Hello? 977 01:15:35,823 --> 01:15:37,491 This is Butler. 978 01:15:37,783 --> 01:15:39,160 Connolly just left. 979 01:15:39,452 --> 01:15:41,746 We've got to find a way out of this. 980 01:15:42,038 --> 01:15:43,640 - [Man] The orders are we need a scapegoat, 981 01:15:43,664 --> 01:15:45,458 and morales has been fingered. 982 01:15:45,750 --> 01:15:46,834 - He's a powerful man. 983 01:15:47,126 --> 01:15:48,145 - [Man] Yes, but not enough. 984 01:15:48,169 --> 01:15:50,529 What's more, he's got one of the girls for his half-wit son, 985 01:15:50,755 --> 01:15:52,506 and he's keeping her in his own home. 986 01:15:52,798 --> 01:15:54,592 That's thoughtless and dangerous. 987 01:15:54,884 --> 01:15:56,302 He goes, and he goes fast. 988 01:15:56,594 --> 01:15:57,594 - And the Forbes? 989 01:15:57,762 --> 01:16:00,556 - [Man] Headquarters say we need them, at least for a while. 990 01:16:00,848 --> 01:16:02,641 Morales is to be held alone responsible. 991 01:16:02,933 --> 01:16:04,685 That'll be the official version. 992 01:16:04,977 --> 01:16:06,604 - Ah, if he talks? 993 01:16:06,896 --> 01:16:08,397 - [Man] Nobody is going to squeal. 994 01:16:08,689 --> 01:16:09,689 Nobody. 995 01:16:17,782 --> 01:16:19,533 How much do I owe you? 996 01:16:23,162 --> 01:16:27,208 (Gun firing) (Senator connolly groaning) 997 01:16:28,918 --> 01:16:30,398 - [Taxi driver] Oh my god, he's dead. 998 01:16:30,544 --> 01:16:31,128 They killed him! 999 01:16:31,420 --> 01:16:32,088 Not even a tip. 1000 01:16:32,379 --> 01:16:34,548 Goddamn it, right in my cab! 1001 01:16:38,886 --> 01:16:40,721 - You want me to see you to the door? 1002 01:16:41,013 --> 01:16:42,640 - No darling, they'd kill us. 1003 01:16:42,932 --> 01:16:46,102 Drive around the corner and wait for me. 1004 01:17:01,158 --> 01:17:04,578 (Light fixtures creaking) 1005 01:17:23,764 --> 01:17:24,765 Anybody here? 1006 01:17:32,815 --> 01:17:34,066 Is anybody here? 1007 01:17:37,570 --> 01:17:38,821 Is anybody here? 1008 01:17:55,963 --> 01:17:57,464 Brigitte! 1009 01:17:57,756 --> 01:17:58,756 No! 1010 01:17:59,675 --> 01:18:02,595 (Brigitte groaning) 1011 01:18:05,347 --> 01:18:06,015 Brigitte! 1012 01:18:06,307 --> 01:18:07,725 Why? 1013 01:18:08,017 --> 01:18:11,145 - You shouldn't have run away. 1014 01:18:11,437 --> 01:18:13,606 Your friend would still be alive. 1015 01:18:13,898 --> 01:18:15,024 It's your fault. 1016 01:18:19,862 --> 01:18:21,780 - [Cecile] You bastards! 1017 01:18:22,948 --> 01:18:23,948 - Look. 1018 01:18:28,537 --> 01:18:29,537 Look. 1019 01:18:34,293 --> 01:18:37,713 (Light fixtures creaking) 1020 01:19:10,621 --> 01:19:11,621 Sleep. 1021 01:19:11,830 --> 01:19:12,830 Sleep. 1022 01:19:33,811 --> 01:19:36,814 (Uptempo jazz music) 1023 01:19:51,453 --> 01:19:52,496 - Wait here, sergeant. 1024 01:19:52,788 --> 01:19:53,788 I'll go in alone. 1025 01:19:53,998 --> 01:19:54,998 Give me five minutes. 1026 01:19:55,124 --> 01:19:57,293 Don't shoot 'til I tell you. 1027 01:20:18,188 --> 01:20:20,899 (Buzzer buzzing) 1028 01:20:26,113 --> 01:20:28,699 (Door creaking) 1029 01:20:39,626 --> 01:20:40,336 - [Inspector Garcia] Mr. Morales? 1030 01:20:40,627 --> 01:20:42,188 - [Mr. Morales] That's right, inspector Garcia. 1031 01:20:42,212 --> 01:20:42,796 Come in. 1032 01:20:43,088 --> 01:20:45,299 - Don't make any noise, men. 1033 01:20:50,888 --> 01:20:51,888 Come on. 1034 01:21:08,155 --> 01:21:10,091 - [Inspector Garcia] I'd like to have a few words with you. 1035 01:21:10,115 --> 01:21:11,408 A mere formality. 1036 01:21:23,045 --> 01:21:23,754 Fire! 1037 01:21:24,046 --> 01:21:25,214 - Open fire! 1038 01:21:25,506 --> 01:21:26,548 - No! 1039 01:21:26,840 --> 01:21:28,050 (Guns firing) 1040 01:21:28,342 --> 01:21:29,342 No! 1041 01:21:47,277 --> 01:21:49,947 (Birds chirping) 1042 01:21:59,164 --> 01:22:02,000 (Cecile screaming) 1043 01:22:03,419 --> 01:22:04,837 - You better talk. 1044 01:22:06,088 --> 01:22:09,174 Better tell us who you're working for. 1045 01:22:10,676 --> 01:22:13,429 - For Irina Forbes and her husband. 1046 01:22:13,720 --> 01:22:16,473 - Darling, you have no idea what your body's gonna look like 1047 01:22:16,765 --> 01:22:19,643 by the time we're through with it. 1048 01:22:19,935 --> 01:22:23,730 You can't imagine what you're letting yourself in for. 1049 01:22:24,022 --> 01:22:27,609 - You bitches won't make me talk, no matter what you do. 1050 01:22:27,901 --> 01:22:28,902 Motherfuckers. 1051 01:22:30,028 --> 01:22:32,739 - You think we're motherfuckers? 1052 01:22:33,031 --> 01:22:35,909 - Yes, I think you're motherfuckers. 1053 01:22:37,870 --> 01:22:40,664 (Cecile screaming) 1054 01:22:58,765 --> 01:23:00,726 - We like our cigarettes to have a slight taste 1055 01:23:01,018 --> 01:23:02,686 of burnt flesh. 1056 01:23:02,978 --> 01:23:05,898 When you're tired of screaming, maybe you'll talk. 1057 01:23:06,190 --> 01:23:07,667 - [Kidnapper] She's getting me all excited. 1058 01:23:07,691 --> 01:23:09,443 Screams do something to me. 1059 01:23:09,735 --> 01:23:10,736 - Now stop. 1060 01:23:11,028 --> 01:23:12,863 That'll do for the time being. 1061 01:23:13,155 --> 01:23:14,155 Spare her. 1062 01:23:25,209 --> 01:23:27,961 (Slow jazz music) 1063 01:23:29,671 --> 01:23:32,174 Look what they've done to you. 1064 01:23:32,466 --> 01:23:36,512 Putting such nasty, ugly scars on such a nice little body. 1065 01:23:39,056 --> 01:23:42,351 They're really out to hurt you. 1066 01:23:42,643 --> 01:23:45,771 Poor little girl, look at you. 1067 01:23:46,063 --> 01:23:47,439 You can relax now. 1068 01:23:48,482 --> 01:23:49,482 - [Cecile] Relax? 1069 01:23:49,733 --> 01:23:52,236 - Yes, don't be afraid anymore. 1070 01:23:52,528 --> 01:23:55,239 I'm here now, they're gone. 1071 01:23:55,531 --> 01:23:57,199 I won't hurt you. 1072 01:23:57,491 --> 01:23:58,951 Yes, you can relax. 1073 01:24:00,827 --> 01:24:01,827 Relax... 1074 01:24:05,123 --> 01:24:06,123 Relax... 1075 01:24:11,380 --> 01:24:12,380 Look. 1076 01:24:15,676 --> 01:24:17,219 Look at my ring. 1077 01:24:17,511 --> 01:24:18,511 That's it. 1078 01:24:18,637 --> 01:24:22,182 I'm sure you're feeling better, and the pain is going. 1079 01:24:22,474 --> 01:24:26,520 - [Cecile] Yes, I'm feeling better, the pain is going. 1080 01:24:35,237 --> 01:24:35,904 (Car horn honking) 1081 01:24:36,196 --> 01:24:37,364 - Hey, come out! 1082 01:24:38,407 --> 01:24:40,117 All of you, come out! 1083 01:24:40,409 --> 01:24:41,511 ' [Hippie] What's happening? 1084 01:24:41,535 --> 01:24:42,244 - [Hippie] Hey, it's brother Milton. 1085 01:24:42,536 --> 01:24:43,161 - Come on out! 1086 01:24:43,453 --> 01:24:45,289 I need you, come on out! 1087 01:24:47,499 --> 01:24:49,751 (Car horn honking) 1088 01:24:50,043 --> 01:24:51,363 - [Hippie] Hey, what's the panic? 1089 01:24:51,503 --> 01:24:52,689 - [Mac] You crazy or something? 1090 01:24:52,713 --> 01:24:54,131 - I gotta talk to you, everybody. 1091 01:24:54,423 --> 01:24:55,799 The flamingo guys got cecile! 1092 01:24:56,091 --> 01:24:56,717 They'll kill her! 1093 01:24:57,009 --> 01:24:58,802 Can't go to the cops, can't trust them. 1094 01:24:59,094 --> 01:25:00,694 There's nobody who can save her but you! 1095 01:25:00,971 --> 01:25:01,638 - Let's go. 1096 01:25:01,930 --> 01:25:03,130 Wait, I'll go get Ann rosalyn. 1097 01:25:03,348 --> 01:25:06,268 (Uptempo jazz music) 1098 01:25:08,353 --> 01:25:09,372 - [Female hippie] Hey Jake, wait! 1099 01:25:09,396 --> 01:25:10,396 - [Jake] Oh, get on. 1100 01:25:10,480 --> 01:25:13,317 - [Female hippie] Wait for me, Tony! 1101 01:25:23,744 --> 01:25:25,287 - I got Ann rosalyn! 1102 01:25:27,080 --> 01:25:29,791 - I haven't seen you that excited in a long time. 1103 01:25:30,083 --> 01:25:32,544 Why didn't you stay with her down there? 1104 01:25:32,836 --> 01:25:34,796 I know you don't love me. 1105 01:25:35,839 --> 01:25:36,839 Why are you staying? 1106 01:25:37,090 --> 01:25:38,800 Because I'm rich? 1107 01:25:39,092 --> 01:25:41,720 When I look at you, I know why I became your slave, 1108 01:25:42,012 --> 01:25:44,973 though you don't care for me, and haven't for years. 1109 01:25:45,265 --> 01:25:47,559 But slaves rebel, and I have. 1110 01:25:48,852 --> 01:25:49,852 Now... 1111 01:25:50,812 --> 01:25:53,940 I desire you, I don't love you anymore. 1112 01:25:55,901 --> 01:25:57,361 Yes, I still want you. 1113 01:25:57,653 --> 01:26:00,072 I see you are eminently fuckable. 1114 01:26:00,364 --> 01:26:02,616 I used to be unimaginably in love with you. 1115 01:26:02,908 --> 01:26:04,868 Now, well, it's something else. 1116 01:26:05,160 --> 01:26:07,746 Perhaps you're worried that I may leave you. 1117 01:26:08,038 --> 01:26:09,038 I won't. 1118 01:26:10,207 --> 01:26:12,584 But you make up your mind right now, girl. 1119 01:26:12,876 --> 01:26:15,379 I'm asking you for the last time. 1120 01:26:15,671 --> 01:26:18,340 I'm buying an island with the money we made from this deal. 1121 01:26:18,632 --> 01:26:20,133 I've had it being an errand boy, 1122 01:26:20,425 --> 01:26:22,469 for whoever grabs power in this country. 1123 01:26:22,761 --> 01:26:24,121 We'll live alone, just you and me. 1124 01:26:24,346 --> 01:26:25,389 We deserve each other. 1125 01:26:25,681 --> 01:26:28,684 And I won't let you go, ever again. 1126 01:26:28,975 --> 01:26:31,061 It'll be you and me and nobody else, 1127 01:26:31,353 --> 01:26:33,730 except some native girls you'll find on the island, 1128 01:26:34,022 --> 01:26:38,110 to satisfy your whims and tastes, since I do not suffice. 1129 01:26:38,402 --> 01:26:40,112 That's my proposition. 1130 01:26:44,324 --> 01:26:47,911 Whatever your game is, might as well stop it. 1131 01:26:48,203 --> 01:26:50,747 (Irina moaning) 1132 01:26:58,839 --> 01:27:01,299 One thing is sure, as much as you still excite me, 1133 01:27:01,591 --> 01:27:05,679 and you do, I'll never again be at your Beck and call. 1134 01:27:05,971 --> 01:27:08,515 (Irina moaning) 1135 01:27:49,181 --> 01:27:50,474 Yes, I want you. 1136 01:27:53,143 --> 01:27:55,562 But, I'll never be your slave. 1137 01:27:58,190 --> 01:28:00,066 Those days are over. 1138 01:28:00,358 --> 01:28:01,943 Now, when I ask you to be mine, 1139 01:28:02,235 --> 01:28:05,071 if you think you can live this way, 1140 01:28:05,363 --> 01:28:07,866 we'll stay together, forever. 1141 01:28:08,158 --> 01:28:11,161 You know what forever means? 1142 01:28:11,453 --> 01:28:13,705 It means you and me, forever. 1143 01:28:17,959 --> 01:28:19,961 Do you accept that? 1144 01:28:20,253 --> 01:28:23,840 Do you think you can become, let's say, a normal woman? 1145 01:28:24,132 --> 01:28:28,178 I wonder, and that's why I'm leaving you the choice. 1146 01:28:31,640 --> 01:28:34,184 (Irina moaning) 1147 01:28:37,395 --> 01:28:40,065 (Birds chirping) 1148 01:29:05,507 --> 01:29:08,051 (Irina moaning) 1149 01:29:18,270 --> 01:29:22,399 (Cecile screaming) (Uptempo jazz music) 1150 01:29:28,780 --> 01:29:30,220 - You're gonna tell us all you know. 1151 01:29:30,448 --> 01:29:31,157 - [Kidnapper] You're gonna talk. 1152 01:29:31,449 --> 01:29:33,326 - If you do, I'll stop. 1153 01:29:33,618 --> 01:29:35,829 - [Cecile] I don't know nothing. 1154 01:29:36,121 --> 01:29:38,039 - You are one hell of a tough bitch. 1155 01:29:38,331 --> 01:29:40,292 - I don't know anything. 1156 01:29:40,584 --> 01:29:43,461 I swear, I don't know anything. 1157 01:29:43,753 --> 01:29:45,839 - Don't think you won't talk. 1158 01:29:46,131 --> 01:29:46,756 Just wait. 1159 01:29:47,048 --> 01:29:50,302 - [Kidnapper] We've got some nice things in store for you. 1160 01:29:50,594 --> 01:29:51,887 - [Kidnapper] Shame. 1161 01:29:52,178 --> 01:29:54,180 Such a beautiful body. 1162 01:29:54,472 --> 01:29:56,516 Soft skin, nice to caress. 1163 01:29:57,976 --> 01:30:00,770 (Cecile screaming) 1164 01:30:10,155 --> 01:30:12,449 We don't use your fine, sophisticated torture. 1165 01:30:12,741 --> 01:30:14,075 We just hurt, that's all. 1166 01:30:14,367 --> 01:30:16,620 If it's a man, you just hit him on the balls for a while 1167 01:30:16,912 --> 01:30:18,788 before cuttin' 'em off. 1168 01:30:19,080 --> 01:30:21,708 And if it's a woman, we just slit her snatch 1169 01:30:22,000 --> 01:30:23,168 and pour on vinegar. 1170 01:30:23,460 --> 01:30:24,460 - And salt. 1171 01:30:24,669 --> 01:30:25,669 - [Kidnapper] Salt hurts. 1172 01:30:25,879 --> 01:30:27,339 Yes, my darling, it hurts. 1173 01:30:27,631 --> 01:30:29,466 All right, here it goes. 1174 01:30:43,396 --> 01:30:44,773 (Hippies yelling) 1175 01:30:45,065 --> 01:30:47,901 - Here, here, over here! - It's here! 1176 01:30:57,410 --> 01:30:59,704 - There must be hundreds of them! 1177 01:30:59,996 --> 01:31:01,706 Let's get out of here! 1178 01:31:03,249 --> 01:31:05,919 (Cecile gasping) 1179 01:31:11,925 --> 01:31:12,925 - Nothing... 1180 01:31:14,511 --> 01:31:15,971 - That's it! 1181 01:31:16,262 --> 01:31:16,972 Come on, where are the others? 1182 01:31:17,263 --> 01:31:18,263 Fan out! 1183 01:31:32,195 --> 01:31:34,280 Search every door in the house! 1184 01:31:34,572 --> 01:31:36,372 (Hippies yelling) (Helicopter blades whirring) 1185 01:31:36,449 --> 01:31:37,033 - [Hippie] You go over there! 1186 01:31:37,325 --> 01:31:38,368 She's headed out that way! 1187 01:31:38,660 --> 01:31:40,537 You go this way, come on! 1188 01:31:46,209 --> 01:31:48,586 (Gun firing) 1189 01:31:56,136 --> 01:31:58,680 (Rifle firing) 1190 01:32:04,060 --> 01:32:06,855 (Hippies yelling) 1191 01:32:13,737 --> 01:32:16,197 (Rifle firing) 1192 01:32:19,117 --> 01:32:20,117 - No! 1193 01:32:22,787 --> 01:32:26,791 (Hippies and kidnappers yelling) 1194 01:32:28,752 --> 01:32:31,755 (Irina screaming) 1195 01:32:32,047 --> 01:32:35,091 (Helicopter exploding) 1196 01:32:35,383 --> 01:32:37,761 - [Hippie] Milton, we found her! 1197 01:32:38,053 --> 01:32:39,387 - [Milton] Cecile! 1198 01:32:41,890 --> 01:32:43,099 Cecile, my love! 1199 01:32:44,976 --> 01:32:46,736 - [Cecile] Police chief pat obania said today 1200 01:32:46,978 --> 01:32:49,647 an international kidnapping network has been dismantled. 1201 01:32:49,939 --> 01:32:51,858 The man thought to be the leader, Sam morales, 1202 01:32:52,150 --> 01:32:54,069 was fatally wounded while resisting policemen, 1203 01:32:54,360 --> 01:32:55,612 who had come to arrest him. 1204 01:32:55,904 --> 01:32:58,615 Imagine how those bastards deform the truth. 1205 01:32:58,907 --> 01:33:01,284 - Let's get away from here, huh? 1206 01:33:01,576 --> 01:33:02,619 I've had it. 1207 01:33:02,911 --> 01:33:04,829 Look babe, you want to come with me? 1208 01:33:05,121 --> 01:33:06,348 - [Cecile] You mean to the hotel? 1209 01:33:06,372 --> 01:33:07,707 - Cut it out. 1210 01:33:07,999 --> 01:33:09,751 They're mean cunts. 1211 01:33:10,043 --> 01:33:11,920 Don't think they won't be looking for you. 1212 01:33:12,212 --> 01:33:13,463 - [Cecile] I'll grow a beard. 1213 01:33:13,755 --> 01:33:14,875 - You want to kill yourself? 1214 01:33:15,006 --> 01:33:15,673 Go ahead. 1215 01:33:15,965 --> 01:33:19,761 Oh, shit! (Cecile laughing) 1216 01:33:20,053 --> 01:33:22,222 - As long as we can get away from all that. 1217 01:33:22,514 --> 01:33:23,515 - So where do we go? 1218 01:33:23,807 --> 01:33:25,087 - [Cecile] Where do you suggest? 1219 01:33:25,183 --> 01:33:26,434 - I've got some money. 1220 01:33:26,726 --> 01:33:29,020 It's not much really, but enough to buy me 1221 01:33:29,312 --> 01:33:30,355 a small boutique. 1222 01:33:30,647 --> 01:33:33,149 I'm good with a needle, so why not? 1223 01:33:33,441 --> 01:33:36,027 I'll just pretend you're a boy. 1224 01:33:36,319 --> 01:33:39,364 - You mean you intend to make an honest woman out of me? 1225 01:33:39,656 --> 01:33:40,657 - [Milton] Too right. 1226 01:33:40,949 --> 01:33:41,949 I'm tired of men. 1227 01:33:42,117 --> 01:33:43,757 I want to try something new for a change. 1228 01:33:43,868 --> 01:33:44,536 - [Cecile] Like marriage? 1229 01:33:44,828 --> 01:33:45,954 - [Milton] Too right. 1230 01:33:46,246 --> 01:33:49,082 (Upbeat jazz music) 77778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.