Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,878
(Upbeat jazz music)
2
00:00:35,035 --> 00:00:36,835
- [Inspector Garcia]
- Take the handcuffs off.
3
00:00:45,212 --> 00:00:46,588
Switch on the lights please.
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,130
You hear me'?
5
00:00:49,132 --> 00:00:51,677
- [Officer] Yes sir, inspector.
6
00:00:56,598 --> 00:00:58,892
- Go on now, do your number.
7
00:01:00,143 --> 00:01:01,903
- You mean the number
we used to put on here?
8
00:01:02,062 --> 00:01:03,581
Would you mind telling us why we should
9
00:01:03,605 --> 00:01:04,898
strip for you for free?
10
00:01:05,190 --> 00:01:06,501
And what's more, that's precisely
11
00:01:06,525 --> 00:01:08,902
what we've been put in jail for.
12
00:01:09,194 --> 00:01:11,780
- You be nice girls now and
do exactly as you're told.
13
00:01:12,072 --> 00:01:14,199
- Without music and
dressed in prison clothes?
14
00:01:14,491 --> 00:01:16,660
And who are you anyway,
ordering us around'?
15
00:01:16,952 --> 00:01:20,080
- Come on, he wants us to
put on our show in sing sing.
16
00:01:20,372 --> 00:01:22,499
(Laughing)
17
00:01:24,835 --> 00:01:25,835
- Do your number.
18
00:01:26,086 --> 00:01:27,421
- But we forgot it.
19
00:01:27,713 --> 00:01:29,798
- Let's take it, come on.
20
00:01:30,090 --> 00:01:32,009
- I'll forgive you if you're out of step.
21
00:01:32,301 --> 00:01:35,846
Now stop pretending you're artists.
22
00:01:36,138 --> 00:01:37,138
- Don't you worry.
23
00:01:37,222 --> 00:01:39,182
Let's just move around and then strip.
24
00:01:39,474 --> 00:01:41,034
Don't worry, we'll give them a hard-on.
25
00:01:41,143 --> 00:01:42,769
All right, follow me.
26
00:01:44,813 --> 00:01:48,692
(Both humming cabaret music)
27
00:01:49,026 --> 00:01:50,652
That a girl, that's it.
28
00:01:51,987 --> 00:01:55,699
(Both humming cabaret music)
29
00:03:31,169 --> 00:03:32,838
- Is that the best you can do?
30
00:03:33,130 --> 00:03:34,673
It's outright shit!
31
00:03:34,965 --> 00:03:37,300
- Oh, we used to excite them plenty.
32
00:03:37,592 --> 00:03:38,653
- You've gotta be kidding.
- Yeah!
33
00:03:38,677 --> 00:03:41,513
Well what the hell do you
think they sent us to jail for?
34
00:03:41,805 --> 00:03:43,432
- Well show me, then.
35
00:03:45,976 --> 00:03:49,604
(Both humming cabaret music)
36
00:04:35,776 --> 00:04:37,986
You both look ridiculous
37
00:04:38,278 --> 00:04:42,282
(cecile and brigitte
humming cabaret music)
38
00:04:52,417 --> 00:04:54,252
What the hell do you think you're doing?
39
00:04:54,544 --> 00:04:56,184
You call this piece of shit a striptease?
40
00:04:56,254 --> 00:04:57,422
You're terrible.
41
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
They'll do.
42
00:05:03,011 --> 00:05:05,055
- Get dressed.
- Thank you.
43
00:05:10,727 --> 00:05:13,438
- [Inspector Garcia] Come with me.
44
00:05:18,985 --> 00:05:21,071
You've been sentenced to a year in jail.
45
00:05:21,363 --> 00:05:22,030
Is that right?
46
00:05:22,322 --> 00:05:24,825
- Yes, we've already put in two months.
47
00:05:25,116 --> 00:05:27,160
- Would you like to be
free as of right now?
48
00:05:27,452 --> 00:05:28,452
- You bet.
49
00:05:30,330 --> 00:05:31,810
- I can work it out so you'll be free
50
00:05:32,040 --> 00:05:34,167
in return for a little favor I'll ask you.
51
00:05:34,459 --> 00:05:35,669
- Oh, I'll sleep with you.
52
00:05:35,961 --> 00:05:37,295
- Oh, don't be stupid.
53
00:05:37,587 --> 00:05:40,715
I've got a job for you, in a nightclub.
54
00:05:41,967 --> 00:05:44,845
I've lined up a month-long
contract for the both of you.
55
00:05:45,136 --> 00:05:48,723
You'll live in a big
hotel and you'll get paid.
56
00:05:49,015 --> 00:05:50,015
- Clue me in.
57
00:05:52,978 --> 00:05:55,772
- This is the view from your window.
58
00:05:56,064 --> 00:05:58,191
Look at it, do you like it?
59
00:06:00,026 --> 00:06:01,570
- Sure I do.
60
00:06:01,862 --> 00:06:03,405
- See that house across the street?
61
00:06:03,697 --> 00:06:04,697
- Sure.
62
00:06:04,906 --> 00:06:08,118
- I want you to photograph
anybody who walks in, that's all.
63
00:06:08,410 --> 00:06:10,662
- How do you know I'm a photographer?
64
00:06:10,954 --> 00:06:12,581
- We know everything.
65
00:06:14,124 --> 00:06:15,166
Do you get it?
66
00:06:16,334 --> 00:06:18,014
Maybe the house is empty, but if it's not,
67
00:06:18,128 --> 00:06:19,421
you photograph everything.
68
00:06:19,713 --> 00:06:21,631
Anybody who walks in.
69
00:06:21,923 --> 00:06:22,923
That's your job.
70
00:06:23,133 --> 00:06:27,596
Anybody walks in there, you get
in touch with us right away.
71
00:06:27,888 --> 00:06:30,599
And give us the negatives, that's it.
72
00:06:30,891 --> 00:06:35,604
Our contact will wait for you
every day at their airport.
73
00:06:35,896 --> 00:06:37,397
But...
74
00:06:37,689 --> 00:06:40,692
Don't talk about this with
anybody, not even your partner.
75
00:06:40,984 --> 00:06:42,527
- You get it?
- Yes, I understand.
76
00:06:42,819 --> 00:06:43,904
You spoke about an airport.
77
00:06:44,195 --> 00:06:45,739
Where are we going?
78
00:06:46,031 --> 00:06:47,782
- Las palmas, in the canarys.
79
00:06:48,074 --> 00:06:49,074
- Oh.
80
00:06:50,160 --> 00:06:52,245
And what if they throw us into jail?
81
00:06:52,537 --> 00:06:54,097
They may have a law against striptease.
82
00:06:54,331 --> 00:06:56,875
- Oh, it's a pretty liberal
country, don't worry.
83
00:06:57,167 --> 00:06:59,252
- [Cecile] How do I
recognize your contact there?
84
00:06:59,544 --> 00:07:00,544
- No problem.
85
00:07:00,587 --> 00:07:03,214
He works in the same club, the flamingo.
86
00:07:03,506 --> 00:07:04,799
He's the choreographer.
87
00:07:05,091 --> 00:07:07,010
- Well what's the man like?
88
00:07:07,302 --> 00:07:09,471
- Oh, you won't have
anything to complain about.
89
00:07:09,763 --> 00:07:10,388
- [Cecile] Ah.
90
00:07:10,680 --> 00:07:13,308
(Cecile laughing)
91
00:07:34,162 --> 00:07:36,498
(Door creaking)
92
00:07:36,790 --> 00:07:37,832
- Who's there?
93
00:07:52,263 --> 00:07:53,640
Hey, who's there?
94
00:08:09,072 --> 00:08:10,782
Did somebody come in?
95
00:08:25,714 --> 00:08:28,299
(Door creaking)
96
00:08:40,353 --> 00:08:41,730
Is somebody here?
97
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
(Door creaking)
98
00:11:05,248 --> 00:11:06,248
Who are you?
99
00:11:08,543 --> 00:11:11,462
- No cause for alarm, we're friends.
100
00:11:36,196 --> 00:11:39,032
(Adriana gasping)
101
00:11:53,379 --> 00:11:55,048
Let me go, let me go!
102
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
(Adriana whimpering)
103
00:12:01,638 --> 00:12:02,638
Oh no!
104
00:12:10,188 --> 00:12:11,188
No!
105
00:12:14,859 --> 00:12:15,859
Oh, no!
106
00:12:18,196 --> 00:12:19,322
No!
107
00:12:19,614 --> 00:12:20,614
Stop it, no!
108
00:12:31,042 --> 00:12:32,335
No!
109
00:12:32,627 --> 00:12:33,628
Let me go, no!
110
00:12:34,837 --> 00:12:37,674
(Adriana groaning)
111
00:13:04,158 --> 00:13:06,828
(Adriana crying)
112
00:13:51,998 --> 00:13:52,998
Stop it!
113
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Stop it!
114
00:13:59,547 --> 00:14:00,547
Let me go!
115
00:14:02,884 --> 00:14:04,177
No!
116
00:14:04,469 --> 00:14:05,469
No!
117
00:14:09,265 --> 00:14:13,186
(Adriana crying and whimpering)
118
00:14:26,783 --> 00:14:27,783
No, no!
119
00:14:43,966 --> 00:14:46,677
(Birds chirping)
120
00:14:50,848 --> 00:14:53,226
(Slow jazz music)
121
00:14:53,518 --> 00:14:55,561
- [Irina] Adriana Rinaldi.
122
00:14:56,646 --> 00:15:00,900
The most beautiful
nymphet in erotic films.
123
00:15:01,192 --> 00:15:02,402
Your movies have made you
124
00:15:02,693 --> 00:15:04,278
one of the most desirable creatures
125
00:15:04,570 --> 00:15:06,489
on the face of the earth.
126
00:15:08,241 --> 00:15:11,119
One of my clients, Alberto capuano,
127
00:15:11,411 --> 00:15:13,579
known as the lonely millionaire,
128
00:15:13,871 --> 00:15:16,040
wants you for himself alone.
129
00:15:18,126 --> 00:15:21,087
You'll belong to him, body and soul,
130
00:15:21,379 --> 00:15:24,674
and you'll submit to his slightest whims.
131
00:15:25,967 --> 00:15:30,304
You no longer possess a
will of your own, Adriana.
132
00:15:30,596 --> 00:15:32,515
Look at this fiery opal.
133
00:15:35,351 --> 00:15:36,519
Obey my orders.
134
00:15:38,438 --> 00:15:39,772
Forget your past.
135
00:15:42,150 --> 00:15:44,527
You have no will of your own.
136
00:15:46,988 --> 00:15:49,490
The opal leads you into a void.
137
00:15:52,326 --> 00:15:54,996
You have but one master, Adriana.
138
00:15:56,831 --> 00:15:58,040
Alberto capuano.
139
00:16:00,877 --> 00:16:03,796
(Upbeat jazz music)
140
00:16:25,485 --> 00:16:26,485
- Wow!
141
00:16:29,697 --> 00:16:31,115
Hey, are you girls the lesbian act?
142
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
- [Cecile] Yes we are.
143
00:16:32,950 --> 00:16:35,244
- [Milton] Welcome, I'm
the emcee at the flamingo.
144
00:16:35,536 --> 00:16:37,296
Come on, I'll drive you,
you're safe with me.
145
00:16:37,330 --> 00:16:41,042
(Cecile and brigitte laughing)
146
00:16:56,474 --> 00:16:58,392
- All right, I'm coming.
147
00:17:04,857 --> 00:17:07,693
- Hello, good morning.
- Oh, it's big!
148
00:17:11,948 --> 00:17:13,588
- I'll pick you up for rehearsal at four.
149
00:17:13,866 --> 00:17:15,266
- All right.
- You're not coming up?
150
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
- You should unpack and take a shower.
151
00:17:17,620 --> 00:17:18,847
- [Brigitte] Come up and scrub my pack.
152
00:17:18,871 --> 00:17:21,123
- Oh, you French girls are divine,
153
00:17:21,415 --> 00:17:22,833
but you're absolutely sex-crazy.
154
00:17:23,125 --> 00:17:25,461
(Cecile and brigitte laughing)
155
00:17:25,753 --> 00:17:28,339
(Birds chirping)
156
00:17:56,993 --> 00:17:58,911
- [Brigitte] Cecile,
come here, I'm drowning!
157
00:17:59,203 --> 00:18:01,914
(Cecile laughing)
158
00:18:05,418 --> 00:18:06,085
- [Cecile] Yes, your highness?
159
00:18:06,377 --> 00:18:07,377
What is your wish?
160
00:18:07,461 --> 00:18:09,880
- Miss please will you scrub my back?
161
00:18:10,172 --> 00:18:11,812
- [Cecile] I'd be glad to, your highness.
162
00:18:11,882 --> 00:18:13,634
Your slightest wish is my command.
163
00:18:13,926 --> 00:18:14,510
Where's the soap?
164
00:18:14,802 --> 00:18:15,344
Oh, there it is.
165
00:18:15,636 --> 00:18:16,636
- Now be gentle with me.
166
00:18:16,762 --> 00:18:18,180
- [Cecile] Yes, your highness.
167
00:18:18,472 --> 00:18:22,643
(Cecile and brigitte laughing)
168
00:18:22,935 --> 00:18:25,396
- Oh wonderful, I see you
haven't lost your touch.
169
00:18:25,688 --> 00:18:26,814
(Giggling)
170
00:18:27,106 --> 00:18:30,735
You're the best back scrubber I ever had.
171
00:18:31,027 --> 00:18:32,111
Up and to the left.
172
00:18:32,403 --> 00:18:33,403
(Moaning)
173
00:18:33,613 --> 00:18:34,813
- [Cecile] You like that, huh?
174
00:18:34,989 --> 00:18:35,531
(Brigitte giggling)
175
00:18:35,823 --> 00:18:38,659
(Smooth jazz music)
176
00:18:40,661 --> 00:18:43,789
- [Cecile] One, two, three and turn.
177
00:18:44,081 --> 00:18:45,081
- And now?
178
00:18:47,001 --> 00:18:48,461
Now forward, right?
179
00:19:09,106 --> 00:19:10,149
- Once again.
180
00:19:14,612 --> 00:19:15,612
- What do we do now?
181
00:19:15,821 --> 00:19:16,941
- Slip a leg over the stool.
182
00:19:17,031 --> 00:19:18,407
- Right.
- Let's go.
183
00:19:26,207 --> 00:19:27,416
We're bad.
184
00:19:27,708 --> 00:19:30,378
- Yeah.
- We better shake it again.
185
00:19:33,547 --> 00:19:34,715
Come on, shake!
186
00:19:36,717 --> 00:19:37,843
Let's take it from the top.
187
00:19:38,135 --> 00:19:38,719
- [Brigitte] I forget.
188
00:19:39,011 --> 00:19:39,595
- [Cecile] How can you forget?
189
00:19:39,887 --> 00:19:40,967
All we do is shake our ass.
190
00:19:41,180 --> 00:19:42,366
- [Brigitte] You're a big help.
191
00:19:42,390 --> 00:19:43,575
- [Cecile] All right, what you do is move
192
00:19:43,599 --> 00:19:45,976
your left foot right and
your right foot left.
193
00:19:46,268 --> 00:19:47,478
Do you get that?
194
00:19:50,606 --> 00:19:52,358
Put your hands on your ass.
195
00:19:52,650 --> 00:19:53,650
Go.
196
00:20:02,952 --> 00:20:04,912
Now, stick your butt out.
197
00:20:07,206 --> 00:20:08,206
One,
198
00:20:08,290 --> 00:20:08,916
two,
199
00:20:09,208 --> 00:20:09,834
three,
200
00:20:10,126 --> 00:20:10,751
four,
201
00:20:11,043 --> 00:20:12,043
five.
202
00:20:15,297 --> 00:20:16,799
- [Brigitte] What do we do now?
203
00:20:17,091 --> 00:20:19,677
- [Cecile] The same thing, shake.
204
00:20:20,928 --> 00:20:21,971
- You like 'em, boss?
205
00:20:22,263 --> 00:20:22,930
- They're pretty.
206
00:20:23,222 --> 00:20:24,515
- You can trust me, boss.
207
00:20:24,807 --> 00:20:26,642
I know how to pick them.
208
00:20:32,481 --> 00:20:35,234
Oh, I forgot to put all the spots!
209
00:20:39,196 --> 00:20:39,864
- Once again?
210
00:20:40,156 --> 00:20:41,156
- Okay.
211
00:20:44,243 --> 00:20:45,578
Right, that's it.
212
00:20:47,163 --> 00:20:48,163
- Which one?
213
00:20:54,170 --> 00:20:56,881
(Birds chirping)
214
00:21:17,359 --> 00:21:18,778
- [Guard] You got a light, man?
215
00:21:19,069 --> 00:21:21,322
- [Guard] Here's 10 cents,
go buy yourself some matches.
216
00:21:21,614 --> 00:21:22,323
- [Guard] You motherfucker.
217
00:21:22,615 --> 00:21:25,034
- [Guard] Not your mother, man.
218
00:21:26,202 --> 00:21:27,562
Come on, let's take a look around.
219
00:21:27,745 --> 00:21:28,287
- [Guard] All right.
220
00:21:28,579 --> 00:21:30,140
- [Guard] This is the
easiest gig I ever had.
221
00:21:30,164 --> 00:21:33,375
(Camera shutter clicking)
222
00:21:33,667 --> 00:21:34,960
Here's your light.
223
00:21:35,252 --> 00:21:35,878
- [Guard] Thanks, just for that,
224
00:21:36,170 --> 00:21:38,672
I'll hold your hand and we
stroll around the block.
225
00:21:38,964 --> 00:21:40,066
- [Guard] Fuck you, Matilda.
226
00:21:40,090 --> 00:21:41,759
- [Guard] Fuck you, brother.
227
00:21:42,051 --> 00:21:43,051
- No, I don't drink.
228
00:21:43,093 --> 00:21:44,220
(Brigitte laughing)
229
00:21:44,512 --> 00:21:46,639
- I've got aquavit, cognac, gin.
230
00:21:46,931 --> 00:21:48,611
- You won't make me
drink any of that shit.
231
00:21:48,808 --> 00:21:50,810
- How about some good
old French champagne?
232
00:21:51,101 --> 00:21:52,937
- Ooh, you got me.
233
00:21:53,229 --> 00:21:55,022
Champagne is my weakness.
234
00:21:55,314 --> 00:21:55,940
- [Brigitte] Great.
235
00:21:56,232 --> 00:21:57,691
(Brigitte giggling)
236
00:21:57,983 --> 00:22:00,027
- So where's the champagne?
237
00:22:01,403 --> 00:22:05,866
- Now, do you want it
before or after we make it?
238
00:22:06,158 --> 00:22:07,478
- Now what are you talking about?
239
00:22:07,743 --> 00:22:09,203
(Brigitte giggling)
240
00:22:09,495 --> 00:22:10,621
- You'll find out.
241
00:22:10,913 --> 00:22:12,206
I'll put on some music.
242
00:22:12,498 --> 00:22:13,499
- There you go.
- Ooh.
243
00:22:13,791 --> 00:22:15,376
(Gentle music) That's nice.
244
00:22:15,668 --> 00:22:16,794
Delicious.
245
00:22:17,086 --> 00:22:17,670
Ooh!
246
00:22:17,962 --> 00:22:18,546
(Chuckling)
247
00:22:18,838 --> 00:22:21,423
I love music, it's such a thrill.
248
00:22:23,050 --> 00:22:25,761
(Birds chirping)
249
00:22:44,029 --> 00:22:46,031
- [Sam] Let's get some air in here.
250
00:22:46,323 --> 00:22:48,075
You can hardly breathe.
251
00:23:14,184 --> 00:23:16,437
- [Joanne] That's right,
air's what I need.
252
00:23:16,729 --> 00:23:17,354
- [Sam] Joanne, come here.
253
00:23:17,646 --> 00:23:18,230
- [Joanne] No.
254
00:23:18,522 --> 00:23:19,732
- [Alberto] Come here, I said.
255
00:23:20,024 --> 00:23:22,693
(Joanne groaning)
256
00:23:26,196 --> 00:23:27,781
- [Joanne] I want to get out of here.
257
00:23:28,073 --> 00:23:30,659
I've been cooped up here
with your son for months.
258
00:23:30,951 --> 00:23:31,952
I hate him.
259
00:23:32,244 --> 00:23:33,244
He's crazy.
260
00:23:33,370 --> 00:23:34,830
I want to get out of here.
261
00:23:35,122 --> 00:23:36,832
- [Sam] Be reasonable, joanne, calm down.
262
00:23:37,124 --> 00:23:38,375
He likes you and so do I.
263
00:23:38,667 --> 00:23:39,667
I won't let you go.
264
00:23:39,752 --> 00:23:41,837
It cost me a fortune getting you here.
265
00:23:42,129 --> 00:23:43,565
- [Joanne] You'll never
convince me to stay with that
266
00:23:43,589 --> 00:23:45,841
idiot son of yours, never!
267
00:23:46,133 --> 00:23:49,345
(Joanne crying)
268
00:23:49,637 --> 00:23:52,973
(Camera shutter clicking)
269
00:24:04,652 --> 00:24:06,904
I want to go, you can't keep
me here locked up forever
270
00:24:07,196 --> 00:24:09,281
with that half-wit!
271
00:24:09,573 --> 00:24:12,493
You'll have to let me out, so let me out!
272
00:24:12,785 --> 00:24:13,929
- [Sam's son] Daddy, I want her.
273
00:24:13,953 --> 00:24:14,495
- [Sam] Be quiet.
274
00:24:14,787 --> 00:24:16,181
- [Sam's son] I love her, I want her.
275
00:24:16,205 --> 00:24:17,205
- [Sam] Shut up!
276
00:24:17,247 --> 00:24:19,100
- [Sam's son] Don't let her
go, I'll die if she leaves.
277
00:24:19,124 --> 00:24:21,418
I can't live without her, I love her!
278
00:24:21,710 --> 00:24:23,003
- [Sam] I said let me handle it.
279
00:24:23,295 --> 00:24:24,981
- [Sam's son] And why
doesn't she sing anymore?
280
00:24:25,005 --> 00:24:27,383
I want her to sing like
she does on her records.
281
00:24:27,675 --> 00:24:28,968
Tell her to sing for me!
282
00:24:29,259 --> 00:24:30,487
- [Sam] I bought her here for you
283
00:24:30,511 --> 00:24:33,138
but I can't get her to sing for you.
284
00:24:33,430 --> 00:24:36,058
(Birds chirping)
285
00:24:52,157 --> 00:24:53,701
- [Joanne] Help, call the police!
286
00:24:53,993 --> 00:24:56,495
I'm joanne Taylor, I've been kidnapped!
287
00:24:56,787 --> 00:24:57,787
- [Sam] Get back in here!
288
00:24:57,913 --> 00:24:59,790
(Joanne screaming)
289
00:25:00,082 --> 00:25:01,375
Take her back to her own room,
290
00:25:01,667 --> 00:25:03,836
and don't let her get out of it again!
291
00:25:04,128 --> 00:25:05,170
- [Sam's son] Yes, yes!
292
00:25:05,462 --> 00:25:08,132
(Joanne groaning)
293
00:25:12,678 --> 00:25:15,681
- [Joanne] No, don't, leave me alone!
294
00:25:16,849 --> 00:25:19,685
(Joanne groaning)
295
00:25:19,977 --> 00:25:21,145
No!
296
00:25:21,437 --> 00:25:22,437
Stop it!
297
00:25:22,646 --> 00:25:24,231
Stop, leave me alone!
298
00:25:25,399 --> 00:25:27,776
I can't go through with this again!
299
00:25:28,068 --> 00:25:30,237
Don't, don't do it!
300
00:25:30,529 --> 00:25:31,905
Let me go!
301
00:25:32,197 --> 00:25:33,197
No, no!
302
00:25:34,116 --> 00:25:36,910
(Joanne screaming)
303
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
No, cut it out!
304
00:25:41,331 --> 00:25:42,331
No, please!
305
00:25:44,126 --> 00:25:45,126
Oh!
306
00:25:45,252 --> 00:25:47,546
(Joanne groaning)
307
00:25:47,838 --> 00:25:48,838
No!
308
00:25:49,548 --> 00:25:52,634
(Joanne crying)
309
00:25:52,926 --> 00:25:53,926
Stop it!
310
00:25:56,722 --> 00:25:57,722
No!
311
00:26:08,525 --> 00:26:10,319
Oh, that's enough!
312
00:26:10,611 --> 00:26:12,613
(Camera shutter clicking)
313
00:26:12,905 --> 00:26:16,492
(Joanne crying and groaning)
314
00:26:51,902 --> 00:26:54,655
(Breathing heavy)
315
00:26:58,659 --> 00:27:02,788
(Birds chirping)
(Camera shutter clicking)
316
00:27:06,792 --> 00:27:07,459
- [Guard] You there!
317
00:27:07,751 --> 00:27:08,752
Let's get her!
318
00:27:40,450 --> 00:27:41,535
Hey, so there you are.
319
00:27:41,827 --> 00:27:43,120
Come on down or I'll shoot.
320
00:27:43,412 --> 00:27:44,955
- [Parrot] Sure thing, me darling.
321
00:27:45,247 --> 00:27:46,724
- [Guard] Oh, it's the goddamn parrot.
322
00:27:46,748 --> 00:27:48,476
- [Guard] Why don't you
just go fuck yourself?
323
00:27:48,500 --> 00:27:49,644
- [Parrot] Sure thing, darling.
324
00:27:49,668 --> 00:27:50,711
(Guard groaning)
325
00:27:51,003 --> 00:27:54,006
Oh me darling, oh me darling.
326
00:27:54,298 --> 00:27:55,298
Clementine.
327
00:28:08,020 --> 00:28:10,480
(Gentle music)
328
00:28:27,331 --> 00:28:28,331
- [Joanne] What, again?
329
00:28:28,457 --> 00:28:30,626
No, no, I can't go through this again!
330
00:28:30,918 --> 00:28:34,004
- [Sam's son] I love you,
I love you, I love you!
331
00:28:34,296 --> 00:28:35,496
- [Milton] What are you doing?
332
00:28:35,672 --> 00:28:36,381
- [Brigitte] What do you think?
333
00:28:36,673 --> 00:28:38,425
- Oh, stop it!
- (Brigitte giggling)
334
00:28:38,717 --> 00:28:40,135
Oh, stop!
335
00:28:40,427 --> 00:28:41,011
Stop it!
336
00:28:41,303 --> 00:28:42,304
Oh, you bitch!
337
00:28:43,639 --> 00:28:46,141
A filthy little bitch,
that's what you are!
338
00:28:46,433 --> 00:28:47,517
- Oh!
- Hey!
339
00:28:47,809 --> 00:28:51,730
We've been at it for hours,
where have you been hiding?
340
00:28:52,022 --> 00:28:54,358
- Nowhere, I've been walking
in the park, that's all.
341
00:28:54,650 --> 00:28:56,090
(Brigitte giggling)
(Milton groaning)
342
00:28:56,318 --> 00:28:56,860
- See?
343
00:28:57,152 --> 00:28:57,819
I managed to talk him into it.
344
00:28:58,111 --> 00:28:59,111
Now he likes it.
345
00:28:59,279 --> 00:29:01,114
- (Milton groaning)
- I can see that.
346
00:29:01,406 --> 00:29:01,990
- Help!
347
00:29:02,282 --> 00:29:04,576
(Milton groaning)
348
00:29:04,868 --> 00:29:06,036
She's raping me!
349
00:29:08,705 --> 00:29:09,705
Shit!
350
00:29:10,916 --> 00:29:11,583
Shit!
351
00:29:11,875 --> 00:29:12,459
Rape!
352
00:29:12,751 --> 00:29:14,378
(Milton screaming)
(Brigitte laughing)
353
00:29:14,670 --> 00:29:16,713
(Laughing)
354
00:29:17,005 --> 00:29:18,191
- [Brigitte] Let's see
if he doesn't like it.
355
00:29:18,215 --> 00:29:22,261
(Milton groaning)
(Brigitte moaning)
356
00:29:23,595 --> 00:29:24,680
(Laughing)
357
00:29:24,972 --> 00:29:26,598
- Poor dear!
358
00:29:26,890 --> 00:29:29,726
(Upbeat jazz music)
359
00:29:53,083 --> 00:29:54,584
Yeah, groovy place.
360
00:30:02,342 --> 00:30:04,636
- Hello, may I invite you for a drink?
361
00:30:04,928 --> 00:30:05,928
- [Cecile] Of course.
362
00:30:06,054 --> 00:30:07,934
- Cecile, brigitte, let
me present Mr. Connolly,
363
00:30:08,140 --> 00:30:08,765
an American senator.
364
00:30:09,057 --> 00:30:10,225
- How do you do?
365
00:30:17,816 --> 00:30:19,651
- Didn't I meet you somewhere before?
366
00:30:19,943 --> 00:30:20,527
- I don't think so.
367
00:30:20,819 --> 00:30:22,019
I'm a senator from California.
368
00:30:22,154 --> 00:30:23,154
- Oh, you're from Texas.
369
00:30:23,363 --> 00:30:24,614
Didn't I see you in a western?
370
00:30:24,906 --> 00:30:26,506
Oh, I know, you posed for a cigarette ad
371
00:30:26,783 --> 00:30:28,577
with a horse and a bunch of cows.
372
00:30:28,869 --> 00:30:30,329
- No, I don't think I did,
373
00:30:30,620 --> 00:30:32,020
but that's very nice of you anyway.
374
00:30:32,247 --> 00:30:32,873
- Oh, thanks.
375
00:30:33,165 --> 00:30:35,917
(Brigitte giggling)
376
00:30:39,504 --> 00:30:42,132
(Waves crashing)
377
00:30:48,638 --> 00:30:51,641
- [Mr. Forbes] Good morning, darling.
378
00:30:53,977 --> 00:30:54,977
- [Irina] How did it go?
379
00:30:55,103 --> 00:30:55,812
- [Mr. Forbes] Just fine.
380
00:30:56,104 --> 00:30:58,148
We handed over Adriana to her new master.
381
00:30:58,440 --> 00:30:59,691
- Was Mr. Capuano there?
382
00:30:59,983 --> 00:31:00,567
- Yes.
383
00:31:00,859 --> 00:31:03,320
He personally gave me
the money as planned.
384
00:31:03,612 --> 00:31:04,237
- In small bills?
385
00:31:04,529 --> 00:31:05,655
- Mmhmm.
386
00:31:05,947 --> 00:31:07,282
Is anything wrong?
387
00:31:09,242 --> 00:31:11,870
- I don't like the idea of
you sleeping with these girls.
388
00:31:12,162 --> 00:31:13,162
- What have we here?
389
00:31:13,205 --> 00:31:14,289
You're jealous.
390
00:31:16,291 --> 00:31:18,835
- [Irina] I couldn't care less.
391
00:31:19,127 --> 00:31:21,421
- That's precisely why I sleep with them,
392
00:31:21,713 --> 00:31:25,592
because you don't care about me anymore.
393
00:31:25,884 --> 00:31:27,260
- Don't be stupid.
394
00:31:28,595 --> 00:31:31,264
I'm too busy to make love, that's all.
395
00:31:31,556 --> 00:31:33,809
It's our big deal and I'm not like you.
396
00:31:34,101 --> 00:31:38,063
- A big deal, but how much will
be left when we're through?
397
00:31:38,355 --> 00:31:40,899
- Much more than we've ever had before.
398
00:31:41,191 --> 00:31:43,110
- True, but we're taking all the risks,
399
00:31:43,402 --> 00:31:44,986
and the pie's been sliced so many ways,
400
00:31:45,278 --> 00:31:46,780
we'll end up with a crumb.
401
00:31:47,072 --> 00:31:48,990
- You're just plain dumb.
402
00:31:52,035 --> 00:31:53,835
If we didn't have those
bigwigs protecting us,
403
00:31:54,037 --> 00:31:56,665
we never could have pulled it off.
404
00:31:58,083 --> 00:32:00,794
(Waves crashing)
405
00:32:28,196 --> 00:32:29,196
- I'm worried.
406
00:32:29,239 --> 00:32:30,279
I checked out the new act.
407
00:32:30,407 --> 00:32:34,536
It's some bitches that are
working for the police.
408
00:32:34,828 --> 00:32:36,746
Something's fishy.
409
00:32:37,038 --> 00:32:39,583
(Waves crashing)
410
00:32:48,091 --> 00:32:49,091
- Who's behind it?
411
00:32:49,217 --> 00:32:50,217
- Connolly.
412
00:32:51,178 --> 00:32:53,930
He's investigating for the senate.
413
00:33:00,562 --> 00:33:03,773
- Let's find out who the girls are.
414
00:33:04,065 --> 00:33:05,650
- You're right.
415
00:33:05,942 --> 00:33:07,152
I'll get onto it.
416
00:33:08,236 --> 00:33:09,821
We'll make them talk.
417
00:33:10,113 --> 00:33:11,406
Another couple of deals and
418
00:33:11,698 --> 00:33:14,034
we'll get the hell out of here.
419
00:33:14,326 --> 00:33:17,537
It's getting too hot around these parts.
420
00:33:17,829 --> 00:33:20,415
(Waves crashing)
421
00:33:30,675 --> 00:33:33,261
(Irina moaning)
422
00:34:18,306 --> 00:34:22,394
(Brigitte and senator connolly moaning)
423
00:34:24,729 --> 00:34:25,397
- Oh yeah!
424
00:34:25,689 --> 00:34:27,148
You're wonderful.
425
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
Marvelous!
426
00:34:28,567 --> 00:34:29,818
- You really mean that?
427
00:34:30,110 --> 00:34:30,694
- Huh?
428
00:34:30,986 --> 00:34:32,279
Yeah.
429
00:34:32,571 --> 00:34:33,905
- You really like it?
430
00:34:34,197 --> 00:34:35,197
- Oh yes.
431
00:34:35,407 --> 00:34:36,407
You're, oh!
432
00:34:37,742 --> 00:34:38,994
- Just what am I?
433
00:34:39,286 --> 00:34:40,286
- You're, oh!
434
00:34:42,706 --> 00:34:44,749
- What am I doing here?
435
00:34:45,041 --> 00:34:46,960
- Oh, wonderful.
436
00:34:47,252 --> 00:34:48,878
- You expect me to share that opinion?
437
00:34:49,170 --> 00:34:50,170
- No.
438
00:34:51,298 --> 00:34:52,549
But it was nice.
439
00:34:56,928 --> 00:34:57,971
- What are you doing?
440
00:34:58,263 --> 00:34:59,889
You mean it's all over?
441
00:35:00,181 --> 00:35:01,181
- No.
442
00:35:01,308 --> 00:35:03,068
That was just so we'd
get to know each other.
443
00:35:03,101 --> 00:35:05,937
- You've got quite a sense of humor.
444
00:35:07,397 --> 00:35:10,066
(Birds chirping)
445
00:35:30,128 --> 00:35:33,131
- [Mr. Forbes] Good morning, darling.
446
00:35:36,509 --> 00:35:37,177
- [Irina] You're right.
447
00:35:37,469 --> 00:35:39,469
One of the girls works for
connolly and the police.
448
00:35:39,512 --> 00:35:42,307
- [Mr. Forbes] I told you.
449
00:35:42,599 --> 00:35:44,934
We've got to get rid of them.
450
00:35:46,436 --> 00:35:48,247
- [Irina] Do you think they've
picked up on something?
451
00:35:48,271 --> 00:35:50,899
They both look completely stupid.
452
00:35:55,654 --> 00:35:57,322
Here you go, sweetie.
453
00:35:58,990 --> 00:36:01,242
- Let's grab cecile and get her over here.
454
00:36:01,534 --> 00:36:03,078
You can trust me to make her talk.
455
00:36:03,370 --> 00:36:04,371
- I trust you.
456
00:36:06,665 --> 00:36:08,667
The girl's waking up.
457
00:36:08,958 --> 00:36:09,958
- Let's go.
458
00:36:21,429 --> 00:36:24,349
(Estrella groaning)
459
00:37:05,765 --> 00:37:09,269
(Estrella breathing heavy)
460
00:37:21,114 --> 00:37:22,114
- Please...
461
00:37:24,701 --> 00:37:25,994
Tell my father...
462
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
Tell him...
463
00:37:31,082 --> 00:37:32,500
- You little fool.
464
00:37:34,210 --> 00:37:36,129
Your father is too busy.
465
00:37:37,589 --> 00:37:39,257
He's a very busy man.
466
00:37:41,134 --> 00:37:43,720
We're your only way out of here.
467
00:37:46,181 --> 00:37:47,724
- It can't be true.
468
00:37:48,016 --> 00:37:49,016
Please...
469
00:37:50,852 --> 00:37:51,852
Please...
470
00:37:56,858 --> 00:37:57,858
- Look.
471
00:38:07,035 --> 00:38:09,788
(Slow jazz music)
472
00:38:11,706 --> 00:38:12,706
Look.
473
00:38:19,297 --> 00:38:22,926
You're going to fall in love
with aristobulas farquas.
474
00:38:23,218 --> 00:38:25,678
He's waiting for you on his yacht.
475
00:38:25,970 --> 00:38:27,210
We are going to take you there.
476
00:38:27,472 --> 00:38:29,808
You'll be very happy with him.
477
00:38:33,812 --> 00:38:35,313
He's fabulously rich.
478
00:38:35,605 --> 00:38:36,731
You'll like him.
479
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
You'll fall in love with him.
480
00:38:39,150 --> 00:38:42,612
In fact, you're already in love with him.
481
00:38:42,904 --> 00:38:43,904
You are.
482
00:38:44,155 --> 00:38:46,074
You are in love with him.
483
00:38:51,079 --> 00:38:53,957
(Estrella groaning)
484
00:38:58,169 --> 00:39:00,922
We've got to get her over there tomorrow.
485
00:39:01,214 --> 00:39:02,757
Before she dies.
486
00:39:03,049 --> 00:39:04,926
Get the helicopter to stand by.
487
00:39:05,218 --> 00:39:06,928
She's gonna die on us.
488
00:39:13,601 --> 00:39:16,521
(Estrella groaning)
489
00:39:21,317 --> 00:39:24,237
(Smooth jazz music)
490
00:40:15,204 --> 00:40:16,204
- Our act's better.
491
00:40:16,331 --> 00:40:18,833
(Both giggling)
492
00:41:22,647 --> 00:41:24,190
- [Waitress] What'll you have, sir?
493
00:41:24,482 --> 00:41:26,602
- [Mr. Forbes] Make it a
glass of scotch on the rocks.
494
00:41:26,693 --> 00:41:28,128
- [Waitress] Scotch on the rocks it is.
495
00:41:28,152 --> 00:41:29,152
Thank you.
496
00:43:48,960 --> 00:43:50,354
- That's what I call class for a change.
497
00:43:50,378 --> 00:43:51,647
Those broads know how to shake it.
498
00:43:51,671 --> 00:43:52,856
- Where were you born, darling?
499
00:43:52,880 --> 00:43:56,717
- Right here, but I happen
to be something else.
500
00:45:47,787 --> 00:45:49,264
- The girls are pretty enough, I admit,
501
00:45:49,288 --> 00:45:53,251
but they don't have two
cents' worth of imagination.
502
00:46:17,483 --> 00:46:20,903
(Club patrons applauding)
503
00:47:00,735 --> 00:47:03,195
- Whew, hard day at the office.
504
00:47:04,739 --> 00:47:06,782
How are you coming
along with Mr. Connolly?
505
00:47:07,074 --> 00:47:08,074
- Who's he?
506
00:47:08,242 --> 00:47:09,368
- Your American friend.
507
00:47:09,660 --> 00:47:10,740
- Is that what his name is?
508
00:47:10,828 --> 00:47:12,663
Me, I call him cowboy.
509
00:47:12,955 --> 00:47:14,290
- Ride him hard?
510
00:47:14,582 --> 00:47:16,167
- He sure ain't riding me hard.
511
00:47:16,459 --> 00:47:18,336
He's pooped out.
512
00:47:18,627 --> 00:47:19,627
- Is that bad?
513
00:47:19,837 --> 00:47:20,837
- Yep.
514
00:47:20,921 --> 00:47:22,256
Fastest draw in the west.
515
00:47:22,548 --> 00:47:24,258
- Better fast draw than none.
516
00:47:24,550 --> 00:47:28,137
- He gave me a big ring,
with a big sapphire.
517
00:47:29,597 --> 00:47:30,931
Not bad.
518
00:47:31,223 --> 00:47:32,224
And where were you, girl?
519
00:47:32,516 --> 00:47:34,769
You weren't around when I got back home.
520
00:47:35,061 --> 00:47:37,646
- Well, you know, I just
walked around here and there
521
00:47:37,938 --> 00:47:38,647
for a while.
522
00:47:38,939 --> 00:47:40,775
It was a beautiful night.
523
00:47:41,067 --> 00:47:42,818
- Don't you go taking me for an idiot.
524
00:47:43,110 --> 00:47:44,110
(Giggling)
525
00:47:44,153 --> 00:47:47,114
Now if you don't to tell
me, that's your business.
526
00:47:47,406 --> 00:47:48,406
So long.
527
00:47:49,992 --> 00:47:51,160
- Bye now.
528
00:47:51,452 --> 00:47:52,828
You're seeing hopalong Cassidy?
529
00:47:53,120 --> 00:47:55,040
- Yes, I've got room for
another couple of rings.
530
00:47:55,289 --> 00:47:57,833
(Both laughing)
531
00:48:02,505 --> 00:48:03,172
Try not to catch a cold
532
00:48:03,464 --> 00:48:06,467
if you go out for another long stroll.
533
00:48:11,889 --> 00:48:13,099
- Wait here, I'll get the car.
534
00:48:13,391 --> 00:48:14,391
- Okay.
535
00:48:24,110 --> 00:48:25,277
What do you want?
536
00:48:25,569 --> 00:48:28,239
(Cecile groaning)
537
00:48:39,583 --> 00:48:41,168
- [Milton] Oh, shit!
538
00:49:25,963 --> 00:49:28,716
(Cecile groaning)
539
00:49:30,759 --> 00:49:32,511
- I love aristobulas farquas.
540
00:49:32,803 --> 00:49:34,930
I'm glad I'll see him today.
541
00:49:40,269 --> 00:49:42,188
I love aristobulas farquas.
542
00:49:42,480 --> 00:49:44,690
I want to see him today.
543
00:49:44,982 --> 00:49:46,817
I love aristobulas farquas.
544
00:49:47,109 --> 00:49:48,944
I want to see him today.
545
00:49:56,118 --> 00:49:58,537
I love aristobulas farquas.
546
00:49:58,829 --> 00:50:00,206
I'll see him today.
547
00:50:05,127 --> 00:50:06,837
I love aristobulas...
548
00:50:13,969 --> 00:50:16,514
- [Cecile] Who are you?
549
00:50:16,805 --> 00:50:18,807
- I love aristobulas farquas.
550
00:50:19,099 --> 00:50:20,935
I want to see him today.
551
00:50:23,479 --> 00:50:25,147
- [Cecile] Hey, who are you?
552
00:50:25,439 --> 00:50:26,690
Huh, who are you?
553
00:50:29,610 --> 00:50:32,988
- I love aristobulas farquas and I want...
554
00:50:36,075 --> 00:50:39,662
- I believe you, I'm convinced
you're in love with him.
555
00:50:39,954 --> 00:50:41,372
Who are you?
556
00:50:41,664 --> 00:50:43,040
What are you doing here?
557
00:50:43,332 --> 00:50:45,000
- I, Estrella shelwin,
558
00:50:47,545 --> 00:50:50,256
and I'll soon go away from here...
559
00:50:51,549 --> 00:50:52,800
In a helicopter.
560
00:50:55,010 --> 00:50:58,097
The man I love, aristobulas farquas...
561
00:51:03,477 --> 00:51:04,979
- Estrella shelwin?
562
00:51:06,605 --> 00:51:08,357
You've been kidnapped.
563
00:51:10,150 --> 00:51:11,986
- I love aristobulas...
564
00:51:14,071 --> 00:51:15,614
(Doorknob rattling)
565
00:51:15,906 --> 00:51:16,906
- [Irina] Open the door.
566
00:51:17,116 --> 00:51:18,909
- [Kidnapper] Yes ma'am.
567
00:51:19,201 --> 00:51:19,868
- [Irina] Did she come to?
568
00:51:20,160 --> 00:51:21,680
- [Kidnapper] I don't
know ma'am, I didn't look.
569
00:51:21,704 --> 00:51:22,288
- [Irina] Let's find out.
570
00:51:22,580 --> 00:51:23,122
- [Kidnapper] Yes ma'am.
571
00:51:23,414 --> 00:51:25,016
- [Irina] Don't you just
yes ma'am me, open the door.
572
00:51:25,040 --> 00:51:26,792
- I love aristobulas...
573
00:51:42,016 --> 00:51:44,768
(Slow jazz music)
574
00:52:11,795 --> 00:52:13,172
- Poor soul.
575
00:52:13,464 --> 00:52:14,923
A bunch of sadists.
576
00:52:18,135 --> 00:52:21,013
They won't harm you anymore.
577
00:52:21,305 --> 00:52:25,351
I know they're rough but I
won't let them molest you again.
578
00:52:25,643 --> 00:52:26,977
I hate violence.
579
00:52:27,269 --> 00:52:29,980
Don't look at me like
that, I'm not like them.
580
00:52:30,272 --> 00:52:32,358
You'll tell me everything I want to know.
581
00:52:32,650 --> 00:52:34,443
You will, I know you will.
582
00:52:34,735 --> 00:52:35,986
Look, relax.
583
00:52:36,278 --> 00:52:37,278
Don't think.
584
00:52:37,363 --> 00:52:38,739
Let your mind go blank.
585
00:52:39,031 --> 00:52:41,909
You feel much better
now, isn't that right?
586
00:52:42,201 --> 00:52:43,201
- [Cecile] Yes.
587
00:52:43,285 --> 00:52:44,286
- Good.
588
00:52:44,578 --> 00:52:45,829
Look at the ring.
589
00:52:47,873 --> 00:52:48,873
The ring.
590
00:53:43,220 --> 00:53:44,888
Listen to me, darling.
591
00:53:45,180 --> 00:53:47,391
You're going to tell me everything.
592
00:53:47,683 --> 00:53:49,977
I want to know why you came here,
593
00:53:50,269 --> 00:53:52,104
and who sent you to spy on us.
594
00:53:52,396 --> 00:53:53,396
- I will.
595
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
I will.
596
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
Everything.
597
00:53:57,484 --> 00:53:59,069
- Who sent you here?
598
00:54:02,322 --> 00:54:03,699
Now, tell me now.
599
00:54:07,494 --> 00:54:08,954
- Senator connolly.
600
00:54:11,081 --> 00:54:12,583
He's investigating.
601
00:54:16,920 --> 00:54:18,255
- Who knows about us?
602
00:54:18,547 --> 00:54:21,091
- The police, the senator.
603
00:54:21,383 --> 00:54:22,676
They know about the girls.
604
00:54:22,968 --> 00:54:26,555
(Helicopter blades whirring)
605
00:55:06,970 --> 00:55:08,180
- She's asleep.
606
00:55:09,848 --> 00:55:12,351
- We'll take care of her later.
607
00:55:15,270 --> 00:55:16,748
- [Kidnapper] Hope we can have some fun.
608
00:55:16,772 --> 00:55:17,356
- [Kidnapper] Yeah, but first,
609
00:55:17,648 --> 00:55:19,066
let's get her into the chopper.
610
00:55:19,358 --> 00:55:19,942
Look at her.
611
00:55:20,234 --> 00:55:21,920
They must have snatched
her right off the set.
612
00:55:21,944 --> 00:55:23,704
- [Kidnapper] Yeah, some
far out space movie.
613
00:55:23,862 --> 00:55:25,489
She's supposed to be some martian.
614
00:55:25,781 --> 00:55:26,901
- [Kidnapper] Oh, a martian?
615
00:55:27,074 --> 00:55:27,699
Some trip.
616
00:55:27,991 --> 00:55:30,786
- [Kidnapper] Well,
she's going on another.
617
00:55:31,078 --> 00:55:34,456
- [Kidnapper] Some
girls have all the luck.
618
00:55:38,085 --> 00:55:39,920
- I love aristobulas...
619
00:56:02,526 --> 00:56:04,128
- [Kidnapper] I'll tell
Mrs. Forbes it's all set.
620
00:56:04,152 --> 00:56:05,152
- All right.
621
00:56:09,700 --> 00:56:12,703
(Kidnapper groaning)
622
00:56:24,298 --> 00:56:25,674
- Shit, it's that spy!
623
00:56:25,966 --> 00:56:27,926
She put on Estrella's clothes!
624
00:56:28,218 --> 00:56:29,218
- Let's get after her.
625
00:56:29,386 --> 00:56:31,054
She can't be very far.
626
00:56:40,522 --> 00:56:44,192
(Helicopter blades whirring)
627
00:57:23,857 --> 00:57:25,025
I don't see her anymore.
628
00:57:25,317 --> 00:57:28,111
She must be hiding
somewhere behind the rocks.
629
00:57:28,403 --> 00:57:29,403
There.
630
00:58:01,603 --> 00:58:02,603
There.
631
00:58:18,161 --> 00:58:22,207
(Machine gun firing)
(Cecile screaming)
632
00:59:47,501 --> 00:59:49,753
(Screaming)
633
00:59:53,965 --> 00:59:55,801
- Who the fuck is he?
634
00:59:56,093 --> 00:59:58,345
- I don't want any witnesses.
635
01:00:00,639 --> 01:00:02,724
- Get into the car, quick!
636
01:00:10,315 --> 01:00:13,652
- [Kidnapper] Don't worry, we'll get her.
637
01:00:26,123 --> 01:00:29,459
(Cecile sobbing)
638
01:00:29,751 --> 01:00:33,839
- Hey, I got you out
of this mess, didn't I?
639
01:00:34,131 --> 01:00:35,632
Look, I'm here now, it's all right.
640
01:00:35,924 --> 01:00:38,009
- Aren't you just plain dumb?
641
01:00:38,301 --> 01:00:39,301
- I sure am dumb.
642
01:00:39,469 --> 01:00:43,473
I should have left you stew
in your own juice for a while.
643
01:00:46,977 --> 01:00:48,728
It was only a submachine gun.
644
01:00:49,020 --> 01:00:50,814
What's more, she didn't shoot straight.
645
01:00:51,106 --> 01:00:53,191
- Why does everybody trying to kill me?
646
01:00:53,483 --> 01:00:54,067
(Sobbing)
647
01:00:54,359 --> 01:00:55,819
- Because you're stupid.
648
01:00:56,111 --> 01:00:57,863
- Just a bunch of killers.
649
01:00:58,155 --> 01:00:59,489
- Where do you want to go now?
650
01:00:59,781 --> 01:01:01,074
- My hotel.
651
01:01:01,366 --> 01:01:02,909
- That's just fine.
652
01:01:03,201 --> 01:01:03,827
Great.
653
01:01:04,119 --> 01:01:06,246
Now if you really want
to die, that's fine,
654
01:01:06,538 --> 01:01:07,581
go to your hotel.
655
01:01:07,873 --> 01:01:09,583
You really want them to kill you?
656
01:01:09,875 --> 01:01:12,043
They'll kill you fast.
657
01:01:12,335 --> 01:01:13,335
You'll see.
658
01:01:14,421 --> 01:01:15,922
Don't worry about it.
659
01:01:16,214 --> 01:01:19,676
I've got something else
worked out for you.
660
01:01:31,104 --> 01:01:34,941
(Upbeat acoustic guitar music)
661
01:01:39,905 --> 01:01:40,905
- Hey.
662
01:01:44,326 --> 01:01:45,326
- Hi.
663
01:01:49,331 --> 01:01:50,331
- How you doing?
664
01:01:50,457 --> 01:01:51,750
- I'd like to ask you a favor.
665
01:01:52,042 --> 01:01:53,519
I've got a friend in the
car and I'd like to...
666
01:01:53,543 --> 01:01:54,543
- No problem.
667
01:01:54,669 --> 01:01:57,589
It's not very comfortable,
but there's plenty of room.
668
01:01:57,881 --> 01:01:59,257
And if you're staying the night...
669
01:01:59,549 --> 01:02:00,549
(Whistles)
670
01:02:00,675 --> 01:02:01,675
Hey...
671
01:02:03,428 --> 01:02:04,530
Hey, you into girls, or what?
672
01:02:04,554 --> 01:02:06,514
- No, but my mom was.
673
01:02:06,806 --> 01:02:07,515
- No shit?
674
01:02:07,807 --> 01:02:08,807
- Oh, don't be silly.
675
01:02:08,892 --> 01:02:10,268
Take another look, it's a boy.
676
01:02:10,560 --> 01:02:13,813
You better get your eyes checked.
677
01:02:14,105 --> 01:02:16,066
Kidding aside, I'd like
you to meet cecile,
678
01:02:16,358 --> 01:02:17,067
a good friend of mine.
679
01:02:17,359 --> 01:02:18,818
An absolutely grand girl.
680
01:02:19,110 --> 01:02:21,780
She's adorable, but she's in trouble.
681
01:02:22,072 --> 01:02:23,156
Can she stay here?
682
01:02:23,448 --> 01:02:24,449
- [Juan] Yeah.
683
01:02:26,743 --> 01:02:28,578
- [Hippie] Hey, Milton!
684
01:02:34,292 --> 01:02:36,503
- Shit, what's that racket?
685
01:02:39,673 --> 01:02:41,591
- [Hippie] Hey look, who's the broad?
686
01:02:41,883 --> 01:02:43,551
- Eh, she's a friend of Milton's.
687
01:02:43,843 --> 01:02:45,553
He wants us to take care of her.
688
01:02:45,845 --> 01:02:47,180
- I'll be first, okay?
689
01:02:47,472 --> 01:02:48,952
- [Juan] No way man, I saw her first,
690
01:02:49,182 --> 01:02:50,267
and I get her first.
691
01:02:50,558 --> 01:02:51,893
Anyway, it's her pick.
692
01:02:52,185 --> 01:02:54,062
(Juan laughing)
693
01:02:54,354 --> 01:02:55,539
- [Mac] Shit, I came out to the desert
694
01:02:55,563 --> 01:02:56,731
for some peace and quiet.
695
01:02:57,023 --> 01:02:59,567
Can't even sleep without a
bunch of kooks waking you up.
696
01:02:59,859 --> 01:03:00,859
(Laughing)
697
01:03:01,069 --> 01:03:02,112
- Here comes the lord.
698
01:03:02,404 --> 01:03:03,113
Man.
699
01:03:03,405 --> 01:03:04,698
- Hey Mac, I need you.
700
01:03:04,990 --> 01:03:05,699
This girl here, cecile,
701
01:03:05,991 --> 01:03:07,409
she's got herself in a big mess.
702
01:03:07,701 --> 01:03:08,368
- Running away?
703
01:03:08,660 --> 01:03:10,096
- [Milton] It's that flamingo crowd.
704
01:03:10,120 --> 01:03:11,360
- Yeah?
- They're after her ass.
705
01:03:11,413 --> 01:03:11,913
- [Mac] That so?
706
01:03:12,205 --> 01:03:13,765
- She's got a bunch of goons after her.
707
01:03:14,040 --> 01:03:16,084
They want to kill her, I swear it's true.
708
01:03:16,376 --> 01:03:17,627
The cops are in on it too.
709
01:03:17,919 --> 01:03:19,879
Now you've done it before,
you know the score.
710
01:03:20,171 --> 01:03:22,674
I'm asking you to hide her
out 'til the heat's off.
711
01:03:22,966 --> 01:03:24,884
Afew days, or maybe longer.
712
01:03:25,176 --> 01:03:28,138
'Til those motherfuckers
get them off her back, okay?
713
01:03:28,430 --> 01:03:30,473
I want you to consider her a friend.
714
01:03:30,765 --> 01:03:32,767
Don't let me down, fellas.
715
01:03:33,852 --> 01:03:36,479
- Milton, you're a friend
of ours, a brother.
716
01:03:36,771 --> 01:03:38,940
Anybody who needs help
will get it from us.
717
01:03:39,232 --> 01:03:41,735
Particularly when capitalistic
pigs are after her.
718
01:03:42,027 --> 01:03:43,027
- Oh, thanks.
719
01:03:44,029 --> 01:03:45,113
- Don't you worry, Milton.
720
01:03:45,405 --> 01:03:47,991
The girl's safe here
with us, you got my word.
721
01:03:48,283 --> 01:03:50,118
(Hippies cheering)
722
01:03:50,410 --> 01:03:52,829
(Gentle music)
723
01:03:59,711 --> 01:04:00,711
- Tell me the truth.
724
01:04:00,795 --> 01:04:01,897
You're sure you're not the cowboy
725
01:04:01,921 --> 01:04:04,841
in that cigarette ad with the
cows and horses and whatnot?
726
01:04:05,133 --> 01:04:06,193
- [Senator connolly] No,
and I'm not the camel
727
01:04:06,217 --> 01:04:07,217
in the cool ad either.
728
01:04:07,260 --> 01:04:08,720
- But your face looks so familiar.
729
01:04:09,012 --> 01:04:10,212
Got a memory like an elephant.
730
01:04:10,305 --> 01:04:10,889
(Senator connolly laughing)
731
01:04:11,181 --> 01:04:13,183
I know I've seen you somewhere before.
732
01:04:13,475 --> 01:04:14,744
- [Senator connolly] Are you
gonna run through every animal
733
01:04:14,768 --> 01:04:17,395
- on Noah's ark or what?
- No!
734
01:04:17,687 --> 01:04:19,564
I know, at Lulu's in San Francisco.
735
01:04:19,856 --> 01:04:21,042
- [Senator connolly] Don't know no Lulu.
736
01:04:21,066 --> 01:04:22,609
- You were at Jackie's in Reno?
737
01:04:22,901 --> 01:04:23,443
- [Senator connolly] Wrong again.
738
01:04:23,735 --> 01:04:25,338
- [Brigitte] Do you know
Luigi slim on route 88?
739
01:04:25,362 --> 01:04:25,945
- No.
740
01:04:26,237 --> 01:04:27,997
- [Brigitte] Do you know
Josh mocatobojevich?
741
01:04:28,198 --> 01:04:29,798
(Brigitte and senator connolly laughing)
742
01:04:29,908 --> 01:04:31,228
- At least he sounds interesting.
743
01:04:31,409 --> 01:04:33,703
- [Brigitte] Where the hell was it then?
744
01:04:33,995 --> 01:04:35,747
- Well, we did meet once.
745
01:04:36,039 --> 01:04:38,124
In a state prison.
746
01:04:38,416 --> 01:04:41,002
You've been arrested with your friend.
747
01:04:41,294 --> 01:04:43,963
- [Brigitte] Ah, so you're a cop.
748
01:04:44,255 --> 01:04:46,466
- [Senator connolly]
- Nope, I'm a politician.
749
01:04:46,758 --> 01:04:48,134
- You prick.
750
01:04:48,426 --> 01:04:49,636
I'm wondering...
751
01:04:50,970 --> 01:04:52,806
You trying to spy on me and my friend?
752
01:04:53,098 --> 01:04:54,849
- That's correct, you guessed it.
753
01:04:55,141 --> 01:04:58,686
- Oh, then you mean that all
that fucking was just a con?
754
01:04:58,978 --> 01:04:59,646
Swear it's true.
755
01:04:59,938 --> 01:05:00,980
- More or less.
756
01:05:02,607 --> 01:05:03,858
- You're disgusting.
757
01:05:04,150 --> 01:05:05,235
Son of a bitch.
758
01:05:18,164 --> 01:05:20,041
(Door slamming)
759
01:05:20,333 --> 01:05:22,877
(Birds chirping)
760
01:05:31,928 --> 01:05:34,848
(Smooth jazz music)
761
01:05:47,777 --> 01:05:49,088
- Could you prepare miss Perry's bill?
762
01:05:49,112 --> 01:05:50,447
- I'll get her things.
- Yes, sir.
763
01:05:50,738 --> 01:05:51,738
Oh please, sir.
764
01:05:51,906 --> 01:05:52,449
- Yes?
765
01:05:52,740 --> 01:05:53,867
- Is the other lady staying?
766
01:05:54,159 --> 01:05:56,244
- You better ask her.
767
01:05:56,536 --> 01:05:58,121
- Uh, just a moment.
768
01:05:58,413 --> 01:06:00,373
She hasn't been in her
room for the last two days.
769
01:06:00,582 --> 01:06:01,791
- Oh, I wouldn't worry.
770
01:06:02,083 --> 01:06:03,083
She met some man.
771
01:06:03,126 --> 01:06:04,127
You know how women are.
772
01:06:04,419 --> 01:06:05,003
- Don't worry.
- Oh, yes.
773
01:06:05,295 --> 01:06:07,375
- Excuse me, I've got a
letter for miss cecile Perry.
774
01:06:07,464 --> 01:06:08,047
- Thank you.
775
01:06:08,339 --> 01:06:09,424
- Uh, sir.
776
01:06:09,716 --> 01:06:11,092
Do you suppose she wasn't happy?
777
01:06:11,384 --> 01:06:12,010
- Of course she was.
778
01:06:12,302 --> 01:06:13,302
She was!
779
01:06:13,428 --> 01:06:14,471
Except, for the filth,
780
01:06:14,762 --> 01:06:16,806
and the spade she found in the closet.
781
01:06:17,098 --> 01:06:18,975
But the bellboy was a great lay.
782
01:06:19,267 --> 01:06:19,851
Toodle-loo.
783
01:06:20,143 --> 01:06:22,145
- Stop worrying.
- Thank you.
784
01:06:25,106 --> 01:06:28,026
- I think you'd better talk, darling.
785
01:06:28,318 --> 01:06:30,653
We can be very gentle, yet very mean.
786
01:06:30,945 --> 01:06:32,655
(Brigitte whimpering)
787
01:06:32,947 --> 01:06:35,867
- Don't think we don't know
about your girlfriend, cecile.
788
01:06:36,159 --> 01:06:39,037
(Brigitte groaning)
789
01:06:43,374 --> 01:06:44,000
- You probably don't know much,
790
01:06:44,292 --> 01:06:46,628
but you'll tell us all you know.
791
01:06:46,920 --> 01:06:51,007
From what I understand,
you and her are lovers.
792
01:06:51,299 --> 01:06:52,568
- Well, we made love a few times,
793
01:06:52,592 --> 01:06:53,968
but when we were both in jail.
794
01:06:54,260 --> 01:06:55,279
What harm is there in that?
795
01:06:55,303 --> 01:06:56,679
Everybody did it.
796
01:06:56,971 --> 01:06:58,181
We both like men.
797
01:06:58,473 --> 01:06:59,641
We're not dykes.
798
01:07:01,976 --> 01:07:04,604
I don't know anything
about the deal she made.
799
01:07:04,896 --> 01:07:07,732
I swear, I don't know nothing.
800
01:07:08,024 --> 01:07:10,193
(Brigitte groaning)
801
01:07:10,485 --> 01:07:11,861
- That's pretty...
802
01:07:18,910 --> 01:07:21,913
(Mr. Forbes growling)
803
01:07:23,540 --> 01:07:25,083
Isn't the beautiful?
804
01:07:27,835 --> 01:07:29,475
You won't be nearly as pretty by the time
805
01:07:29,629 --> 01:07:31,506
the guards are through with you.
806
01:07:31,798 --> 01:07:32,798
- What for?
807
01:07:33,007 --> 01:07:35,426
- To make you talk, darling.
808
01:07:35,718 --> 01:07:37,929
I'm sentimental, but they're not.
809
01:07:38,221 --> 01:07:41,724
- Stop it, please!
- They won't caress you.
810
01:07:42,016 --> 01:07:43,810
Wait and see what they'll do to you.
811
01:07:44,102 --> 01:07:45,478
(Brigitte gasping)
812
01:07:45,770 --> 01:07:48,773
(Brigitte whimpering)
813
01:07:56,948 --> 01:07:58,783
Talk, darling.
814
01:07:59,075 --> 01:08:01,035
- I don't know a thing!
815
01:08:01,327 --> 01:08:03,371
Nobody tells me nothing.
816
01:08:03,663 --> 01:08:06,082
They all think I'm just stupid.
817
01:08:07,333 --> 01:08:08,418
Don't hurt me!
818
01:08:11,004 --> 01:08:12,004
- I won't.
819
01:08:13,506 --> 01:08:15,800
But the guards will.
820
01:08:16,092 --> 01:08:18,928
(Brigitte groaning)
821
01:08:24,350 --> 01:08:27,103
Yes, you do have a beautiful body.
822
01:08:31,149 --> 01:08:32,149
Hmm...
823
01:08:33,610 --> 01:08:34,610
Ah...
824
01:08:36,446 --> 01:08:37,446
Ooh...
825
01:08:44,537 --> 01:08:45,997
- That's enough.
826
01:08:46,289 --> 01:08:47,665
We're wasting time.
827
01:08:47,957 --> 01:08:51,502
We better use her as bait so
we can get back her girlfriend.
828
01:08:51,794 --> 01:08:54,881
- What are you gonna do to her?
829
01:08:55,173 --> 01:08:58,176
(Brigitte whimpering)
830
01:09:09,479 --> 01:09:10,479
Stop it!
831
01:09:13,566 --> 01:09:14,627
(Upbeat acoustic guitar music)
(Hippies clapping)
832
01:09:14,651 --> 01:09:16,277
- What's with this getup you're wearing?
833
01:09:16,569 --> 01:09:18,404
- Ah, it's a long story.
834
01:09:19,447 --> 01:09:20,573
- Here, blow your mind.
835
01:09:20,865 --> 01:09:21,449
- I've never tried yet.
836
01:09:21,741 --> 01:09:22,283
- Go on then.
837
01:09:22,575 --> 01:09:25,078
It'll take your mind off things.
838
01:09:29,082 --> 01:09:30,082
- I don't feel a thing.
839
01:09:30,166 --> 01:09:30,750
- Just wait a while.
840
01:09:31,042 --> 01:09:32,402
- What do you smoke that shit for?
841
01:09:32,585 --> 01:09:34,045
- Shit is right.
842
01:09:34,337 --> 01:09:34,921
- Put this on.
843
01:09:35,213 --> 01:09:36,493
You'll catch your death of cold.
844
01:09:36,589 --> 01:09:37,173
- Thank you.
845
01:09:37,465 --> 01:09:39,550
- Slip this garb on, garbo.
846
01:09:47,350 --> 01:09:48,350
- Nice tits.
847
01:09:48,434 --> 01:09:51,187
(Hippies laughing)
848
01:09:52,772 --> 01:09:55,608
Let's get back down with the crowd.
849
01:10:00,029 --> 01:10:01,029
Here now.
850
01:10:06,953 --> 01:10:08,162
- Your neck sore?
851
01:10:08,454 --> 01:10:09,914
- I'll fix that.
- Oh, yeah.
852
01:10:10,206 --> 01:10:11,958
- Bend your head, yeah.
853
01:10:18,214 --> 01:10:18,881
- All right.
854
01:10:19,173 --> 01:10:20,425
- Come on.
- Okay.
855
01:10:22,719 --> 01:10:24,512
- [Mac] Have a nice ball.
856
01:10:24,804 --> 01:10:26,323
- [Female hippie] Hey Juan,
call me if you need any help.
857
01:10:26,347 --> 01:10:27,765
- I'll send up a flare, okay?
858
01:10:28,057 --> 01:10:31,477
(Cecile and Juan laughing)
859
01:10:40,153 --> 01:10:42,071
- [Milton] You filthy
sex-crazy little pigs.
860
01:10:42,363 --> 01:10:43,363
Caught you, didn't I?
861
01:10:43,614 --> 01:10:44,894
Well you better forget about it.
862
01:10:45,116 --> 01:10:46,951
I want to talk with her, like right now.
863
01:10:47,243 --> 01:10:49,245
- I'll be back in a jiffy.
864
01:10:52,415 --> 01:10:54,375
- Hey, you can't leave me like that, huh?
865
01:10:54,667 --> 01:10:55,667
Hey!
866
01:11:02,884 --> 01:11:04,761
- You seen this woman before?
867
01:11:05,052 --> 01:11:08,181
- Seems to me I've seen her at morales'.
868
01:11:10,725 --> 01:11:11,725
- Read this.
869
01:11:13,770 --> 01:11:15,188
- Joanne Simone.
870
01:11:15,480 --> 01:11:16,814
Yeah, the singer.
871
01:11:17,106 --> 01:11:20,193
The famous soprano who
disappeared six months ago.
872
01:11:20,485 --> 01:11:23,488
After a concert in Atlantic city.
873
01:11:23,780 --> 01:11:25,156
Yeah, I remember that.
874
01:11:25,448 --> 01:11:26,991
But what's it got to do with us?
875
01:11:27,283 --> 01:11:28,409
- [Milton] I'll tell you.
876
01:11:28,701 --> 01:11:30,286
- I wouldn't mind.
877
01:11:30,578 --> 01:11:33,623
- Well nobody can simply
vanish into thin air.
878
01:11:33,915 --> 01:11:35,291
Get what I mean?
879
01:11:35,583 --> 01:11:37,877
There's been no demand for ransom.
880
01:11:38,169 --> 01:11:39,587
No body was found.
881
01:11:39,879 --> 01:11:41,130
Other artists disappeared,
882
01:11:41,422 --> 01:11:43,591
and most of them just as mysteriously.
883
01:11:43,883 --> 01:11:46,052
Brit pilker, the lady sailor.
884
01:11:46,344 --> 01:11:47,929
And there's Renata baldi, you know?
885
01:11:48,221 --> 01:11:50,556
The Italian opera siner.
886
01:11:50,848 --> 01:11:53,309
Maria valle, the mime from Paris.
887
01:11:53,601 --> 01:11:55,871
- [Cecile] You mean that Forbes
kidnapped every one of them?
888
01:11:55,895 --> 01:11:57,647
- Yes, plus some others.
889
01:11:57,939 --> 01:11:59,565
The last one is Estrella shelwin.
890
01:11:59,857 --> 01:12:01,734
She was kidnapped from her pool.
891
01:12:02,026 --> 01:12:03,528
That was last week.
892
01:12:03,820 --> 01:12:05,238
And you know what's funny?
893
01:12:05,530 --> 01:12:07,323
She was wearing the very same bathing suit
894
01:12:07,615 --> 01:12:09,158
I picked you up in.
895
01:12:09,450 --> 01:12:11,330
What I figure from is
that the Forbes are behind
896
01:12:11,619 --> 01:12:14,080
every one of those kidnappings.
897
01:12:14,372 --> 01:12:16,749
The story goes, all these
people are drugged and sold
898
01:12:17,041 --> 01:12:18,918
to sick multimillionaire admirers.
899
01:12:19,210 --> 01:12:19,836
Get it?
900
01:12:20,127 --> 01:12:21,629
That's what you're mixed up in.
901
01:12:21,921 --> 01:12:23,548
And by the way, where's your friend?
902
01:12:23,840 --> 01:12:24,840
- Brigitte?
903
01:12:25,925 --> 01:12:27,134
I don't know.
904
01:12:27,426 --> 01:12:31,430
- There was this letter for
you at the hotel, read it.
905
01:12:32,723 --> 01:12:37,103
- "Dear cecile, if you want
your friend brigitte lemoine
906
01:12:37,395 --> 01:12:39,522
"to stay alive, come to
the club at 4:00 am,
907
01:12:39,814 --> 01:12:41,065
"and come alone."
908
01:12:42,775 --> 01:12:45,361
- Don't go, it's a fucking trap.
909
01:12:45,653 --> 01:12:47,780
- I'll see, I've got to go.
910
01:12:54,412 --> 01:12:56,014
- [Senator connolly] You can't
protect people like that,
911
01:12:56,038 --> 01:12:57,415
your excellency.
912
01:12:57,707 --> 01:13:00,001
- Ah, you think I protect them?
913
01:13:00,293 --> 01:13:02,837
I follow instructions, no
more, and certainly not less.
914
01:13:03,129 --> 01:13:06,132
You know this connolly, I
follow policy, I don't make it.
915
01:13:06,424 --> 01:13:07,609
- Don't tell me you have instructions
916
01:13:07,633 --> 01:13:08,968
to protect kidnappers?
917
01:13:09,260 --> 01:13:10,900
You've got to help me find out the truth,
918
01:13:11,012 --> 01:13:12,555
and see that justice is done.
919
01:13:12,847 --> 01:13:14,432
- Oh, that's noble of you, senator.
920
01:13:14,724 --> 01:13:16,934
But you wouldn't be angling
to build up your reputation
921
01:13:17,226 --> 01:13:19,270
with an eye to the next election?
922
01:13:19,562 --> 01:13:20,646
- Cut the bull.
923
01:13:21,856 --> 01:13:23,333
Even if it were true, the fact remains
924
01:13:23,357 --> 01:13:25,776
we're dealing with a bunch of kidnappers.
925
01:13:26,068 --> 01:13:28,130
- I gave you a lead, but you
couldn't follow up on it,
926
01:13:28,154 --> 01:13:29,614
isn't that right?
927
01:13:29,906 --> 01:13:31,699
We've got a girl in there, cecile Perry.
928
01:13:31,991 --> 01:13:32,575
(Senator connolly scoffs)
929
01:13:32,867 --> 01:13:33,867
- A prostitute.
930
01:13:34,076 --> 01:13:36,037
You expect me to make any
headway with some girl
931
01:13:36,329 --> 01:13:37,330
we pulled out of jail?
932
01:13:37,622 --> 01:13:39,081
- Ah, but you picked her yourself.
933
01:13:39,373 --> 01:13:41,042
You know the score, connolly.
934
01:13:41,334 --> 01:13:43,961
We couldn't give you
one of our operatives.
935
01:13:44,253 --> 01:13:44,879
- Why?
936
01:13:45,171 --> 01:13:46,213
- You're asking why?
937
01:13:46,505 --> 01:13:49,300
Because, the Forbes sometimes work for us.
938
01:13:49,592 --> 01:13:50,592
- What do you mean?
939
01:13:50,843 --> 01:13:52,845
You knew they were
behind it all the while?
940
01:13:53,137 --> 01:13:54,764
- Oh, behind it is saying too much.
941
01:13:55,056 --> 01:13:57,350
Let's say they carry out
orders from important people
942
01:13:57,642 --> 01:13:58,684
much higher up.
943
01:13:58,976 --> 01:14:00,353
- The mafia?
944
01:14:00,645 --> 01:14:03,105
- Don't be a small boy, connolly.
945
01:14:03,397 --> 01:14:07,777
The mafia is more respectable
than men in politics.
946
01:14:08,069 --> 01:14:12,573
Kennedy was murdered by these
men and Martin Luther King.
947
01:14:12,865 --> 01:14:14,492
They financed their murder,
948
01:14:14,784 --> 01:14:16,869
as they're financing terrorists
throughout the world.
949
01:14:17,161 --> 01:14:18,161
- I get it.
950
01:14:18,329 --> 01:14:21,165
There's no way I can count on you.
951
01:14:21,457 --> 01:14:23,834
I'm going to see the federal police.
952
01:14:24,126 --> 01:14:26,629
- Do you believe they're not in on it?
953
01:14:26,921 --> 01:14:28,172
Their hands are tied.
954
01:14:28,464 --> 01:14:29,544
They depend on the capital,
955
01:14:29,674 --> 01:14:31,884
and the capital depends on Washington.
956
01:14:32,176 --> 01:14:35,054
And they won't act without approval.
957
01:14:36,722 --> 01:14:38,224
- I don't believe it.
958
01:14:38,516 --> 01:14:40,267
There must be some honest people.
959
01:14:40,559 --> 01:14:41,811
People I can trust.
960
01:14:42,103 --> 01:14:43,187
(Laughing)
961
01:14:43,479 --> 01:14:46,732
- There are many, but, not in government.
962
01:14:49,151 --> 01:14:50,151
- I'm sure.
963
01:14:51,487 --> 01:14:53,614
That day will come.
964
01:14:53,906 --> 01:14:56,534
Honest men will come to power.
965
01:14:56,826 --> 01:14:59,704
- In that case, they won't stay honest.
966
01:14:59,996 --> 01:15:02,665
You never should have come here, connolly.
967
01:15:02,957 --> 01:15:05,126
You should have stayed in the senate.
968
01:15:05,418 --> 01:15:07,503
They like noble sentiments
over there, whereas here,
969
01:15:07,795 --> 01:15:10,047
you're like a fish out of
water, if you know what I mean.
970
01:15:10,339 --> 01:15:12,341
Oh by the way, did you know brigitte,
971
01:15:12,633 --> 01:15:14,313
the girl you spent a couple of nights with
972
01:15:14,427 --> 01:15:16,137
is in fact a transvestite,
or should I say,
973
01:15:16,429 --> 01:15:19,765
a man who got an operation
to change sex, you know?
974
01:15:20,057 --> 01:15:21,934
- You should be ashamed.
975
01:15:23,269 --> 01:15:24,269
Goodbye.
976
01:15:34,238 --> 01:15:35,531
- Hello?
977
01:15:35,823 --> 01:15:37,491
This is Butler.
978
01:15:37,783 --> 01:15:39,160
Connolly just left.
979
01:15:39,452 --> 01:15:41,746
We've got to find a way out of this.
980
01:15:42,038 --> 01:15:43,640
- [Man] The orders are
we need a scapegoat,
981
01:15:43,664 --> 01:15:45,458
and morales has been fingered.
982
01:15:45,750 --> 01:15:46,834
- He's a powerful man.
983
01:15:47,126 --> 01:15:48,145
- [Man] Yes, but not enough.
984
01:15:48,169 --> 01:15:50,529
What's more, he's got one of
the girls for his half-wit son,
985
01:15:50,755 --> 01:15:52,506
and he's keeping her in his own home.
986
01:15:52,798 --> 01:15:54,592
That's thoughtless and dangerous.
987
01:15:54,884 --> 01:15:56,302
He goes, and he goes fast.
988
01:15:56,594 --> 01:15:57,594
- And the Forbes?
989
01:15:57,762 --> 01:16:00,556
- [Man] Headquarters say we
need them, at least for a while.
990
01:16:00,848 --> 01:16:02,641
Morales is to be held alone responsible.
991
01:16:02,933 --> 01:16:04,685
That'll be the official version.
992
01:16:04,977 --> 01:16:06,604
- Ah, if he talks?
993
01:16:06,896 --> 01:16:08,397
- [Man] Nobody is going to squeal.
994
01:16:08,689 --> 01:16:09,689
Nobody.
995
01:16:17,782 --> 01:16:19,533
How much do I owe you?
996
01:16:23,162 --> 01:16:27,208
(Gun firing)
(Senator connolly groaning)
997
01:16:28,918 --> 01:16:30,398
- [Taxi driver] Oh my god, he's dead.
998
01:16:30,544 --> 01:16:31,128
They killed him!
999
01:16:31,420 --> 01:16:32,088
Not even a tip.
1000
01:16:32,379 --> 01:16:34,548
Goddamn it, right in my cab!
1001
01:16:38,886 --> 01:16:40,721
- You want me to see you to the door?
1002
01:16:41,013 --> 01:16:42,640
- No darling, they'd kill us.
1003
01:16:42,932 --> 01:16:46,102
Drive around the corner and wait for me.
1004
01:17:01,158 --> 01:17:04,578
(Light fixtures creaking)
1005
01:17:23,764 --> 01:17:24,765
Anybody here?
1006
01:17:32,815 --> 01:17:34,066
Is anybody here?
1007
01:17:37,570 --> 01:17:38,821
Is anybody here?
1008
01:17:55,963 --> 01:17:57,464
Brigitte!
1009
01:17:57,756 --> 01:17:58,756
No!
1010
01:17:59,675 --> 01:18:02,595
(Brigitte groaning)
1011
01:18:05,347 --> 01:18:06,015
Brigitte!
1012
01:18:06,307 --> 01:18:07,725
Why?
1013
01:18:08,017 --> 01:18:11,145
- You shouldn't have run away.
1014
01:18:11,437 --> 01:18:13,606
Your friend would still be alive.
1015
01:18:13,898 --> 01:18:15,024
It's your fault.
1016
01:18:19,862 --> 01:18:21,780
- [Cecile] You bastards!
1017
01:18:22,948 --> 01:18:23,948
- Look.
1018
01:18:28,537 --> 01:18:29,537
Look.
1019
01:18:34,293 --> 01:18:37,713
(Light fixtures creaking)
1020
01:19:10,621 --> 01:19:11,621
Sleep.
1021
01:19:11,830 --> 01:19:12,830
Sleep.
1022
01:19:33,811 --> 01:19:36,814
(Uptempo jazz music)
1023
01:19:51,453 --> 01:19:52,496
- Wait here, sergeant.
1024
01:19:52,788 --> 01:19:53,788
I'll go in alone.
1025
01:19:53,998 --> 01:19:54,998
Give me five minutes.
1026
01:19:55,124 --> 01:19:57,293
Don't shoot 'til I tell you.
1027
01:20:18,188 --> 01:20:20,899
(Buzzer buzzing)
1028
01:20:26,113 --> 01:20:28,699
(Door creaking)
1029
01:20:39,626 --> 01:20:40,336
- [Inspector Garcia] Mr. Morales?
1030
01:20:40,627 --> 01:20:42,188
- [Mr. Morales] That's
right, inspector Garcia.
1031
01:20:42,212 --> 01:20:42,796
Come in.
1032
01:20:43,088 --> 01:20:45,299
- Don't make any noise, men.
1033
01:20:50,888 --> 01:20:51,888
Come on.
1034
01:21:08,155 --> 01:21:10,091
- [Inspector Garcia] I'd like
to have a few words with you.
1035
01:21:10,115 --> 01:21:11,408
A mere formality.
1036
01:21:23,045 --> 01:21:23,754
Fire!
1037
01:21:24,046 --> 01:21:25,214
- Open fire!
1038
01:21:25,506 --> 01:21:26,548
- No!
1039
01:21:26,840 --> 01:21:28,050
(Guns firing)
1040
01:21:28,342 --> 01:21:29,342
No!
1041
01:21:47,277 --> 01:21:49,947
(Birds chirping)
1042
01:21:59,164 --> 01:22:02,000
(Cecile screaming)
1043
01:22:03,419 --> 01:22:04,837
- You better talk.
1044
01:22:06,088 --> 01:22:09,174
Better tell us who you're working for.
1045
01:22:10,676 --> 01:22:13,429
- For Irina Forbes and her husband.
1046
01:22:13,720 --> 01:22:16,473
- Darling, you have no idea
what your body's gonna look like
1047
01:22:16,765 --> 01:22:19,643
by the time we're through with it.
1048
01:22:19,935 --> 01:22:23,730
You can't imagine what you're
letting yourself in for.
1049
01:22:24,022 --> 01:22:27,609
- You bitches won't make me
talk, no matter what you do.
1050
01:22:27,901 --> 01:22:28,902
Motherfuckers.
1051
01:22:30,028 --> 01:22:32,739
- You think we're motherfuckers?
1052
01:22:33,031 --> 01:22:35,909
- Yes, I think you're motherfuckers.
1053
01:22:37,870 --> 01:22:40,664
(Cecile screaming)
1054
01:22:58,765 --> 01:23:00,726
- We like our cigarettes
to have a slight taste
1055
01:23:01,018 --> 01:23:02,686
of burnt flesh.
1056
01:23:02,978 --> 01:23:05,898
When you're tired of
screaming, maybe you'll talk.
1057
01:23:06,190 --> 01:23:07,667
- [Kidnapper] She's
getting me all excited.
1058
01:23:07,691 --> 01:23:09,443
Screams do something to me.
1059
01:23:09,735 --> 01:23:10,736
- Now stop.
1060
01:23:11,028 --> 01:23:12,863
That'll do for the time being.
1061
01:23:13,155 --> 01:23:14,155
Spare her.
1062
01:23:25,209 --> 01:23:27,961
(Slow jazz music)
1063
01:23:29,671 --> 01:23:32,174
Look what they've done to you.
1064
01:23:32,466 --> 01:23:36,512
Putting such nasty, ugly scars
on such a nice little body.
1065
01:23:39,056 --> 01:23:42,351
They're really out to hurt you.
1066
01:23:42,643 --> 01:23:45,771
Poor little girl, look at you.
1067
01:23:46,063 --> 01:23:47,439
You can relax now.
1068
01:23:48,482 --> 01:23:49,482
- [Cecile] Relax?
1069
01:23:49,733 --> 01:23:52,236
- Yes, don't be afraid anymore.
1070
01:23:52,528 --> 01:23:55,239
I'm here now, they're gone.
1071
01:23:55,531 --> 01:23:57,199
I won't hurt you.
1072
01:23:57,491 --> 01:23:58,951
Yes, you can relax.
1073
01:24:00,827 --> 01:24:01,827
Relax...
1074
01:24:05,123 --> 01:24:06,123
Relax...
1075
01:24:11,380 --> 01:24:12,380
Look.
1076
01:24:15,676 --> 01:24:17,219
Look at my ring.
1077
01:24:17,511 --> 01:24:18,511
That's it.
1078
01:24:18,637 --> 01:24:22,182
I'm sure you're feeling
better, and the pain is going.
1079
01:24:22,474 --> 01:24:26,520
- [Cecile] Yes, I'm feeling
better, the pain is going.
1080
01:24:35,237 --> 01:24:35,904
(Car horn honking)
1081
01:24:36,196 --> 01:24:37,364
- Hey, come out!
1082
01:24:38,407 --> 01:24:40,117
All of you, come out!
1083
01:24:40,409 --> 01:24:41,511
' [Hippie] What's happening?
1084
01:24:41,535 --> 01:24:42,244
- [Hippie] Hey, it's brother Milton.
1085
01:24:42,536 --> 01:24:43,161
- Come on out!
1086
01:24:43,453 --> 01:24:45,289
I need you, come on out!
1087
01:24:47,499 --> 01:24:49,751
(Car horn honking)
1088
01:24:50,043 --> 01:24:51,363
- [Hippie] Hey, what's the panic?
1089
01:24:51,503 --> 01:24:52,689
- [Mac] You crazy or something?
1090
01:24:52,713 --> 01:24:54,131
- I gotta talk to you, everybody.
1091
01:24:54,423 --> 01:24:55,799
The flamingo guys got cecile!
1092
01:24:56,091 --> 01:24:56,717
They'll kill her!
1093
01:24:57,009 --> 01:24:58,802
Can't go to the cops, can't trust them.
1094
01:24:59,094 --> 01:25:00,694
There's nobody who can save her but you!
1095
01:25:00,971 --> 01:25:01,638
- Let's go.
1096
01:25:01,930 --> 01:25:03,130
Wait, I'll go get Ann rosalyn.
1097
01:25:03,348 --> 01:25:06,268
(Uptempo jazz music)
1098
01:25:08,353 --> 01:25:09,372
- [Female hippie] Hey Jake, wait!
1099
01:25:09,396 --> 01:25:10,396
- [Jake] Oh, get on.
1100
01:25:10,480 --> 01:25:13,317
- [Female hippie] Wait for me, Tony!
1101
01:25:23,744 --> 01:25:25,287
- I got Ann rosalyn!
1102
01:25:27,080 --> 01:25:29,791
- I haven't seen you that
excited in a long time.
1103
01:25:30,083 --> 01:25:32,544
Why didn't you stay with her down there?
1104
01:25:32,836 --> 01:25:34,796
I know you don't love me.
1105
01:25:35,839 --> 01:25:36,839
Why are you staying?
1106
01:25:37,090 --> 01:25:38,800
Because I'm rich?
1107
01:25:39,092 --> 01:25:41,720
When I look at you, I know
why I became your slave,
1108
01:25:42,012 --> 01:25:44,973
though you don't care for
me, and haven't for years.
1109
01:25:45,265 --> 01:25:47,559
But slaves rebel, and I have.
1110
01:25:48,852 --> 01:25:49,852
Now...
1111
01:25:50,812 --> 01:25:53,940
I desire you, I don't love you anymore.
1112
01:25:55,901 --> 01:25:57,361
Yes, I still want you.
1113
01:25:57,653 --> 01:26:00,072
I see you are eminently fuckable.
1114
01:26:00,364 --> 01:26:02,616
I used to be unimaginably
in love with you.
1115
01:26:02,908 --> 01:26:04,868
Now, well, it's something else.
1116
01:26:05,160 --> 01:26:07,746
Perhaps you're worried
that I may leave you.
1117
01:26:08,038 --> 01:26:09,038
I won't.
1118
01:26:10,207 --> 01:26:12,584
But you make up your mind right now, girl.
1119
01:26:12,876 --> 01:26:15,379
I'm asking you for the last time.
1120
01:26:15,671 --> 01:26:18,340
I'm buying an island with the
money we made from this deal.
1121
01:26:18,632 --> 01:26:20,133
I've had it being an errand boy,
1122
01:26:20,425 --> 01:26:22,469
for whoever grabs power in this country.
1123
01:26:22,761 --> 01:26:24,121
We'll live alone, just you and me.
1124
01:26:24,346 --> 01:26:25,389
We deserve each other.
1125
01:26:25,681 --> 01:26:28,684
And I won't let you go, ever again.
1126
01:26:28,975 --> 01:26:31,061
It'll be you and me and nobody else,
1127
01:26:31,353 --> 01:26:33,730
except some native girls
you'll find on the island,
1128
01:26:34,022 --> 01:26:38,110
to satisfy your whims and
tastes, since I do not suffice.
1129
01:26:38,402 --> 01:26:40,112
That's my proposition.
1130
01:26:44,324 --> 01:26:47,911
Whatever your game is,
might as well stop it.
1131
01:26:48,203 --> 01:26:50,747
(Irina moaning)
1132
01:26:58,839 --> 01:27:01,299
One thing is sure, as much
as you still excite me,
1133
01:27:01,591 --> 01:27:05,679
and you do, I'll never again
be at your Beck and call.
1134
01:27:05,971 --> 01:27:08,515
(Irina moaning)
1135
01:27:49,181 --> 01:27:50,474
Yes, I want you.
1136
01:27:53,143 --> 01:27:55,562
But, I'll never be your slave.
1137
01:27:58,190 --> 01:28:00,066
Those days are over.
1138
01:28:00,358 --> 01:28:01,943
Now, when I ask you to be mine,
1139
01:28:02,235 --> 01:28:05,071
if you think you can live this way,
1140
01:28:05,363 --> 01:28:07,866
we'll stay together, forever.
1141
01:28:08,158 --> 01:28:11,161
You know what forever means?
1142
01:28:11,453 --> 01:28:13,705
It means you and me, forever.
1143
01:28:17,959 --> 01:28:19,961
Do you accept that?
1144
01:28:20,253 --> 01:28:23,840
Do you think you can become,
let's say, a normal woman?
1145
01:28:24,132 --> 01:28:28,178
I wonder, and that's why
I'm leaving you the choice.
1146
01:28:31,640 --> 01:28:34,184
(Irina moaning)
1147
01:28:37,395 --> 01:28:40,065
(Birds chirping)
1148
01:29:05,507 --> 01:29:08,051
(Irina moaning)
1149
01:29:18,270 --> 01:29:22,399
(Cecile screaming)
(Uptempo jazz music)
1150
01:29:28,780 --> 01:29:30,220
- You're gonna tell us all you know.
1151
01:29:30,448 --> 01:29:31,157
- [Kidnapper] You're gonna talk.
1152
01:29:31,449 --> 01:29:33,326
- If you do, I'll stop.
1153
01:29:33,618 --> 01:29:35,829
- [Cecile] I don't know nothing.
1154
01:29:36,121 --> 01:29:38,039
- You are one hell of a tough bitch.
1155
01:29:38,331 --> 01:29:40,292
- I don't know anything.
1156
01:29:40,584 --> 01:29:43,461
I swear, I don't know anything.
1157
01:29:43,753 --> 01:29:45,839
- Don't think you won't talk.
1158
01:29:46,131 --> 01:29:46,756
Just wait.
1159
01:29:47,048 --> 01:29:50,302
- [Kidnapper] We've got some
nice things in store for you.
1160
01:29:50,594 --> 01:29:51,887
- [Kidnapper] Shame.
1161
01:29:52,178 --> 01:29:54,180
Such a beautiful body.
1162
01:29:54,472 --> 01:29:56,516
Soft skin, nice to caress.
1163
01:29:57,976 --> 01:30:00,770
(Cecile screaming)
1164
01:30:10,155 --> 01:30:12,449
We don't use your fine,
sophisticated torture.
1165
01:30:12,741 --> 01:30:14,075
We just hurt, that's all.
1166
01:30:14,367 --> 01:30:16,620
If it's a man, you just hit
him on the balls for a while
1167
01:30:16,912 --> 01:30:18,788
before cuttin' 'em off.
1168
01:30:19,080 --> 01:30:21,708
And if it's a woman,
we just slit her snatch
1169
01:30:22,000 --> 01:30:23,168
and pour on vinegar.
1170
01:30:23,460 --> 01:30:24,460
- And salt.
1171
01:30:24,669 --> 01:30:25,669
- [Kidnapper] Salt hurts.
1172
01:30:25,879 --> 01:30:27,339
Yes, my darling, it hurts.
1173
01:30:27,631 --> 01:30:29,466
All right, here it goes.
1174
01:30:43,396 --> 01:30:44,773
(Hippies yelling)
1175
01:30:45,065 --> 01:30:47,901
- Here, here, over here!
- It's here!
1176
01:30:57,410 --> 01:30:59,704
- There must be hundreds of them!
1177
01:30:59,996 --> 01:31:01,706
Let's get out of here!
1178
01:31:03,249 --> 01:31:05,919
(Cecile gasping)
1179
01:31:11,925 --> 01:31:12,925
- Nothing...
1180
01:31:14,511 --> 01:31:15,971
- That's it!
1181
01:31:16,262 --> 01:31:16,972
Come on, where are the others?
1182
01:31:17,263 --> 01:31:18,263
Fan out!
1183
01:31:32,195 --> 01:31:34,280
Search every door in the house!
1184
01:31:34,572 --> 01:31:36,372
(Hippies yelling)
(Helicopter blades whirring)
1185
01:31:36,449 --> 01:31:37,033
- [Hippie] You go over there!
1186
01:31:37,325 --> 01:31:38,368
She's headed out that way!
1187
01:31:38,660 --> 01:31:40,537
You go this way, come on!
1188
01:31:46,209 --> 01:31:48,586
(Gun firing)
1189
01:31:56,136 --> 01:31:58,680
(Rifle firing)
1190
01:32:04,060 --> 01:32:06,855
(Hippies yelling)
1191
01:32:13,737 --> 01:32:16,197
(Rifle firing)
1192
01:32:19,117 --> 01:32:20,117
- No!
1193
01:32:22,787 --> 01:32:26,791
(Hippies and kidnappers yelling)
1194
01:32:28,752 --> 01:32:31,755
(Irina screaming)
1195
01:32:32,047 --> 01:32:35,091
(Helicopter exploding)
1196
01:32:35,383 --> 01:32:37,761
- [Hippie] Milton, we found her!
1197
01:32:38,053 --> 01:32:39,387
- [Milton] Cecile!
1198
01:32:41,890 --> 01:32:43,099
Cecile, my love!
1199
01:32:44,976 --> 01:32:46,736
- [Cecile] Police chief
pat obania said today
1200
01:32:46,978 --> 01:32:49,647
an international kidnapping
network has been dismantled.
1201
01:32:49,939 --> 01:32:51,858
The man thought to be
the leader, Sam morales,
1202
01:32:52,150 --> 01:32:54,069
was fatally wounded while
resisting policemen,
1203
01:32:54,360 --> 01:32:55,612
who had come to arrest him.
1204
01:32:55,904 --> 01:32:58,615
Imagine how those
bastards deform the truth.
1205
01:32:58,907 --> 01:33:01,284
- Let's get away from here, huh?
1206
01:33:01,576 --> 01:33:02,619
I've had it.
1207
01:33:02,911 --> 01:33:04,829
Look babe, you want to come with me?
1208
01:33:05,121 --> 01:33:06,348
- [Cecile] You mean to the hotel?
1209
01:33:06,372 --> 01:33:07,707
- Cut it out.
1210
01:33:07,999 --> 01:33:09,751
They're mean cunts.
1211
01:33:10,043 --> 01:33:11,920
Don't think they won't be looking for you.
1212
01:33:12,212 --> 01:33:13,463
- [Cecile] I'll grow a beard.
1213
01:33:13,755 --> 01:33:14,875
- You want to kill yourself?
1214
01:33:15,006 --> 01:33:15,673
Go ahead.
1215
01:33:15,965 --> 01:33:19,761
Oh, shit! (Cecile laughing)
1216
01:33:20,053 --> 01:33:22,222
- As long as we can
get away from all that.
1217
01:33:22,514 --> 01:33:23,515
- So where do we go?
1218
01:33:23,807 --> 01:33:25,087
- [Cecile] Where do you suggest?
1219
01:33:25,183 --> 01:33:26,434
- I've got some money.
1220
01:33:26,726 --> 01:33:29,020
It's not much really, but enough to buy me
1221
01:33:29,312 --> 01:33:30,355
a small boutique.
1222
01:33:30,647 --> 01:33:33,149
I'm good with a needle, so why not?
1223
01:33:33,441 --> 01:33:36,027
I'll just pretend you're a boy.
1224
01:33:36,319 --> 01:33:39,364
- You mean you intend to make
an honest woman out of me?
1225
01:33:39,656 --> 01:33:40,657
- [Milton] Too right.
1226
01:33:40,949 --> 01:33:41,949
I'm tired of men.
1227
01:33:42,117 --> 01:33:43,757
I want to try something new for a change.
1228
01:33:43,868 --> 01:33:44,536
- [Cecile] Like marriage?
1229
01:33:44,828 --> 01:33:45,954
- [Milton] Too right.
1230
01:33:46,246 --> 01:33:49,082
(Upbeat jazz music)
77778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.