All language subtitles for Home.before.dark.S02E05.MiNX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,128 --> 00:00:25,128 Can we take a break? 2 00:00:25,171 --> 00:00:26,965 Sweet, sweet freedom. 3 00:00:28,883 --> 00:00:30,802 Do you think he followed us? 4 00:00:30,885 --> 00:00:33,054 I don't think anyone saw us get in the dumbwaiter, 5 00:00:33,137 --> 00:00:35,098 much less come out of the mansion. 6 00:00:35,181 --> 00:00:37,100 I think I might not be agoraphobic. 7 00:00:37,183 --> 00:00:39,394 Is it weird that I'm disappointed? 8 00:00:39,477 --> 00:00:41,229 Guys, we left our backpacks. 9 00:00:41,312 --> 00:00:43,189 What are we gonna do about this? 10 00:00:44,148 --> 00:00:46,067 I know someone we can talk to. 11 00:00:59,789 --> 00:01:01,291 Oh, boy. 12 00:01:02,292 --> 00:01:03,835 What is it this time? 13 00:01:05,461 --> 00:01:06,796 It's an old flight recorder, 14 00:01:06,880 --> 00:01:09,424 but we need your help to figure out what's on it. 15 00:01:10,675 --> 00:01:12,677 Please. It's urgent. 16 00:01:14,512 --> 00:01:15,513 All right. 17 00:01:18,850 --> 00:01:19,934 Come on. 18 00:01:22,645 --> 00:01:23,730 How did you get this? 19 00:01:24,522 --> 00:01:26,149 We're very entrepreneurial. 20 00:01:26,232 --> 00:01:29,027 Uh-huh. You're not gonna tell me, are you? 21 00:01:29,611 --> 00:01:32,947 Look, we think someone might be trying to cover up a plane crash. 22 00:01:34,949 --> 00:01:36,993 Can you help us... unofficially? 23 00:01:39,120 --> 00:01:40,121 Please? 24 00:01:42,790 --> 00:01:45,293 Fine. My dad has a friend at NTSB. 25 00:01:46,085 --> 00:01:48,630 But keep this on the DL for now. 26 00:01:49,464 --> 00:01:52,091 And if it turns out that there is anything crazy on this, 27 00:01:52,967 --> 00:01:55,178 you gotta tell me where you found it, okay? 28 00:02:05,688 --> 00:02:08,482 Dad. Dad. Dad, you're never going to believe... 29 00:02:08,565 --> 00:02:11,402 Oh, just dial it down a little bit, all right. 30 00:02:11,486 --> 00:02:14,072 - Pop-Pop's trying to sleep. - Okay. 31 00:02:14,155 --> 00:02:16,199 Well, you know, I went back to Woodruff Mansion. 32 00:02:16,282 --> 00:02:18,743 You know, the place with the creepy marked door? 33 00:02:18,826 --> 00:02:20,912 Here, come sit down. I wanna show you something. 34 00:02:22,539 --> 00:02:23,540 Yeah, sit. 35 00:02:24,707 --> 00:02:26,668 - All right, check this out. - Mm-hmm. 36 00:02:26,751 --> 00:02:28,419 All right, you see these guys? 37 00:02:28,503 --> 00:02:30,838 These are all Pop-Pop's friends from back in the day. 38 00:02:30,922 --> 00:02:33,091 Yeah, you know, I tried to track some of them down 39 00:02:33,174 --> 00:02:35,014 and see if maybe they would come visit Pop-Pop. 40 00:02:35,051 --> 00:02:36,651 - You know, maybe cheer him up. - Mm-hmm. 41 00:02:37,095 --> 00:02:39,138 Yeah, but they've all gone. All of 'em. 42 00:02:39,222 --> 00:02:41,224 Yeah, everyone except Junior. 43 00:02:45,687 --> 00:02:46,813 Gone? 44 00:02:47,689 --> 00:02:49,482 Yeah. They all died, honey. 45 00:02:52,360 --> 00:02:55,738 Now, I think you were right about Pop-Pop. I do. 46 00:02:55,822 --> 00:02:58,700 These men, they were all sick way too young. 47 00:02:59,200 --> 00:03:01,494 All right, I don't think that's a coincidence. 48 00:03:01,578 --> 00:03:04,998 You know, I can't help thinking that something happened, you know. 49 00:03:05,081 --> 00:03:09,210 Something in this town affected 'em. Maybe even hurt some of 'em. 50 00:03:10,503 --> 00:03:13,590 Yeah. There's a story here. Yeah, I think you should dig into it. 51 00:03:14,841 --> 00:03:16,259 Maybe it'll help Pop-Pop. 52 00:03:17,510 --> 00:03:18,511 I will. 53 00:03:19,512 --> 00:03:20,722 I can fix this. 54 00:03:24,100 --> 00:03:25,435 I know I can. 55 00:03:30,523 --> 00:03:32,275 Oh, wait. Wait, wait, wait. 56 00:03:32,358 --> 00:03:34,986 What were you trying to say when you came in? 57 00:03:37,071 --> 00:03:39,824 Yeah. So Donny and Spoon and I went back to the mansion, 58 00:03:39,908 --> 00:03:41,618 took a dumbwaiter into the basement. 59 00:03:41,701 --> 00:03:44,287 Then there was an airplane there, so we took the black box, 60 00:03:44,370 --> 00:03:47,957 but somebody almost caught us and then I lost my backpack. 61 00:03:51,878 --> 00:03:53,922 Wait, what? 62 00:04:23,576 --> 00:04:25,119 I still can't believe you're here. 63 00:04:25,203 --> 00:04:26,579 I mean, is it really you? 64 00:04:27,163 --> 00:04:29,958 Quick, tell me something only the real Ethan would know. 65 00:04:32,418 --> 00:04:34,212 I once showed you a cat video 66 00:04:34,295 --> 00:04:37,006 that made you laugh so hard you couldn't breathe, 67 00:04:37,090 --> 00:04:39,842 so then you started crying for 20 minutes straight. 68 00:04:39,926 --> 00:04:41,803 Super embarrassing for you. 69 00:04:48,101 --> 00:04:49,644 Well, is it weird to be back? 70 00:04:50,687 --> 00:04:53,106 A little. It's mostly awesome though. 71 00:04:53,189 --> 00:04:56,651 I mean, things aren't great with my mom and dad. 72 00:04:56,734 --> 00:04:58,486 Yeah. I'm sorry. 73 00:04:58,570 --> 00:05:01,406 It's okay. I'm just happy to be sitting here with you. 74 00:05:07,495 --> 00:05:08,496 All right. 75 00:05:08,580 --> 00:05:11,666 Well, just let me know if they recover anything from the recorder. 76 00:05:12,458 --> 00:05:13,459 Yeah. 77 00:05:15,670 --> 00:05:17,088 And thanks, Dad. 78 00:05:19,048 --> 00:05:20,216 I appreciate it. 79 00:05:25,763 --> 00:05:29,183 You know, for a cop, you really suck at tailing people. 80 00:05:32,812 --> 00:05:33,813 I'm sorry. 81 00:05:36,107 --> 00:05:38,985 And I'm sorry for losing my temper. 82 00:05:40,737 --> 00:05:44,490 You jumped to the worst possible conclusion so quickly, Frank. 83 00:05:44,574 --> 00:05:46,492 I would never cheat on you. 84 00:05:46,576 --> 00:05:49,370 Yeah, but you'd leave Erie Harbor without talking to me about it. 85 00:05:50,413 --> 00:05:51,831 I would've talked to you about it. 86 00:05:52,332 --> 00:05:53,666 What would you have said? 87 00:05:53,750 --> 00:05:56,669 For the right job? Yes. 88 00:05:58,922 --> 00:05:59,923 Cool. 89 00:06:01,424 --> 00:06:02,902 Look, if you have something to say... 90 00:06:02,926 --> 00:06:06,221 - Frank, just tell me how you feel. - How I feel? 91 00:06:06,304 --> 00:06:10,350 I feel like I wish I hadn't been carrying a ring around this entire time 92 00:06:10,433 --> 00:06:12,685 waiting for the right time to propose to you. 93 00:06:13,728 --> 00:06:14,729 What? 94 00:06:16,564 --> 00:06:17,565 Frank. 95 00:06:18,942 --> 00:06:19,943 Wait, don't... 96 00:06:20,860 --> 00:06:24,155 Are you gonna drive off? Are you seriously gonna just... 97 00:06:32,288 --> 00:06:33,873 How's your report going? 98 00:06:34,666 --> 00:06:37,418 Can we give you access to anything else you may need? 99 00:06:37,961 --> 00:06:40,046 Well, I'm nearly done with it, actually. 100 00:06:41,631 --> 00:06:45,134 But I'm afraid you might not like some of the conclusions 101 00:06:45,218 --> 00:06:46,594 that I'm gonna draw in it. 102 00:06:49,430 --> 00:06:51,849 I do think we're making progress here. 103 00:06:51,933 --> 00:06:55,270 I mean, it's slow going, but things move a little slower in small towns. 104 00:06:55,853 --> 00:06:58,147 I think you did the right thing, firing those deputies. 105 00:06:58,731 --> 00:07:01,067 Well, it seemed important to send a message. 106 00:07:01,150 --> 00:07:04,028 Yeah, there is no place for racist behavior like that. 107 00:07:04,112 --> 00:07:07,198 - Not even in small towns, as you say. - Mm-hmm. 108 00:07:09,868 --> 00:07:12,537 But... the fact that it happened at all 109 00:07:12,620 --> 00:07:14,914 speaks to a lack of respect for your leadership, 110 00:07:14,998 --> 00:07:18,626 which is perhaps bigger than you. Bigger than all this. 111 00:07:19,127 --> 00:07:22,547 - Well, racism, it's pretty big. - Don't take this the wrong way, 112 00:07:22,630 --> 00:07:25,508 but maybe this town isn't ready for you. 113 00:07:26,384 --> 00:07:27,510 Is something funny? 114 00:07:27,594 --> 00:07:31,556 I'm sorry. I just... I thought we were gonna keep talking in coded language. 115 00:07:32,390 --> 00:07:34,601 You're good at what you do. I was just trying to help. 116 00:07:34,684 --> 00:07:36,102 What? Help me quit? 117 00:07:38,187 --> 00:07:40,440 See, you haven't been here long enough... 118 00:07:41,816 --> 00:07:43,359 to know I don't do that. 119 00:07:51,701 --> 00:07:52,702 Mm-hmm. 120 00:07:57,415 --> 00:08:01,211 There has to be a connection between these men. Something that made them sick. 121 00:08:01,294 --> 00:08:03,588 Did they all touch the photograph? 122 00:08:03,671 --> 00:08:07,258 I'm just saying, maybe we should sanitize it just to be safe. 123 00:08:07,342 --> 00:08:12,138 Each of us should pick three names. Try to do a deep dive into their lives. 124 00:08:12,222 --> 00:08:14,307 Try to figure out what the missing link is. 125 00:08:17,352 --> 00:08:19,979 Did someone steal all your clothes or something? 126 00:08:20,063 --> 00:08:21,064 What? 127 00:08:23,233 --> 00:08:25,527 Sometimes I'm just not in the mood, okay? 128 00:08:33,618 --> 00:08:35,698 - Hey, what's up? - Hey, I just started reading this, 129 00:08:35,745 --> 00:08:38,385 like, yesterday and I'm already halfway done with it. It's so good. 130 00:08:38,455 --> 00:08:40,333 Yay. You know, when you finish that 131 00:08:40,416 --> 00:08:43,670 we should read Pride and Prejudice together and do awful British accents. 132 00:08:44,337 --> 00:08:48,216 "You must allow me to tell you how ardently I admire and love you." 133 00:08:50,134 --> 00:08:51,135 What? 134 00:08:52,011 --> 00:08:53,805 You know, Mr. Darcy. 135 00:08:53,888 --> 00:08:56,140 Oh, is he, like, one of the new history teachers? 136 00:08:58,142 --> 00:09:00,103 Okay. Bye. 137 00:09:02,355 --> 00:09:04,774 Wait. Are you busy later? 138 00:09:04,858 --> 00:09:07,485 I was wondering if maybe we could watch a movie or something. 139 00:09:07,569 --> 00:09:08,570 It's all right. 140 00:09:09,320 --> 00:09:10,363 'Kay. 141 00:09:32,302 --> 00:09:35,054 Just trying to find out more about Pop-Pop and his friends, 142 00:09:35,138 --> 00:09:37,599 but I feel like I'm just going in circles. 143 00:09:42,604 --> 00:09:44,397 Dad, did you get anything new? 144 00:09:45,148 --> 00:09:46,983 Uh-uh. Nope, nothing. 145 00:09:47,692 --> 00:09:50,361 No, but I am still waiting to hear back from some people. 146 00:10:04,375 --> 00:10:05,960 I feel like he's shaking more. 147 00:10:06,628 --> 00:10:07,629 Me too. 148 00:10:13,551 --> 00:10:14,886 I meant Walter. 149 00:10:19,432 --> 00:10:23,102 Hey, girls. Can you tell Principal Collins that I got her message, 150 00:10:23,186 --> 00:10:25,664 and I'm gonna run a quick errand? I'll come back and talk to her. 151 00:10:25,688 --> 00:10:29,025 My God, Mom. It's called a text message. Why don't you just text her yourself 152 00:10:29,108 --> 00:10:31,028 so we don't have to walk all the way across Earth 153 00:10:31,110 --> 00:10:34,656 and, like, talk to Principal Collins and walk all the way back across Earth? 154 00:10:35,156 --> 00:10:37,825 I'm sorry if I enjoy real human connection. 155 00:10:42,247 --> 00:10:43,873 Are you okay, Iz? 156 00:10:43,957 --> 00:10:46,417 You're doing that thing you do when you're nervous. 157 00:10:46,501 --> 00:10:48,753 What thing? Yeah, I'm fine. 158 00:10:48,836 --> 00:10:50,380 Yeah, I swear I'm not nervous. 159 00:10:52,674 --> 00:10:54,300 I feel like I'm gonna throw up. 160 00:10:54,384 --> 00:10:56,386 Like, I thought Emma and I were, like, friends now, 161 00:10:56,469 --> 00:10:58,429 but I feel like she's been acting weird lately. 162 00:10:58,513 --> 00:11:00,353 I don't know. Do you think maybe she likes you? 163 00:11:00,390 --> 00:11:02,267 I don't think so. 164 00:11:02,350 --> 00:11:04,978 Okay, so you're not, like, getting a vibe off her or anything? 165 00:11:05,061 --> 00:11:06,855 Well, how would I know if there was a vibe? 166 00:11:07,856 --> 00:11:10,358 Okay, what did she say that made you think she was mad at you? 167 00:11:10,441 --> 00:11:12,151 Nothing. She's just so hot and cold. 168 00:11:12,235 --> 00:11:15,488 You know, like, one minute we're talking and the next minute she ghosts me. 169 00:11:15,572 --> 00:11:17,907 - So she is talking to you? - God, no. 170 00:11:17,991 --> 00:11:20,118 You're focusing on all the wrong things here, Ethan. 171 00:11:20,201 --> 00:11:22,996 It's not what she's saying, it's how she's saying it. 172 00:11:23,580 --> 00:11:25,248 - Okay. - Don't patronize me. 173 00:11:25,331 --> 00:11:27,834 I'm not. I'm just wondering if maybe... 174 00:11:27,917 --> 00:11:30,420 If it's possible that you might just be imagining it? 175 00:11:30,503 --> 00:11:33,965 Like, the worst-case scenario? Because sometimes you do that. 176 00:11:34,799 --> 00:11:36,217 - Hi. - Hey. 177 00:11:40,763 --> 00:11:43,016 - See? - Sort of. 178 00:11:46,019 --> 00:11:48,062 Come on, dude, look at this kid. 179 00:11:48,146 --> 00:11:51,024 You're telling me this isn't the funniest thing you've seen this year? 180 00:11:51,107 --> 00:11:52,984 Like, these earmuffs too, yo? 181 00:11:53,067 --> 00:11:55,195 Nothing else I can say, bro. Get out. 182 00:11:56,154 --> 00:11:57,655 Let's go. 183 00:11:57,739 --> 00:12:00,533 - Girls' section. - Like his earrings. 184 00:12:00,617 --> 00:12:01,701 You okay? 185 00:12:03,953 --> 00:12:05,038 Never better. 186 00:12:05,121 --> 00:12:08,583 If this were an interview, I'd say the source appeared to be lying. 187 00:12:08,666 --> 00:12:11,085 Not everything is about The Magic Hour Chronicle 188 00:12:11,169 --> 00:12:13,588 - or journalism or whatever. - Spoon, wait. 189 00:12:16,007 --> 00:12:19,010 You know you can talk to me, right? Off the record. 190 00:12:20,720 --> 00:12:22,138 Afternoon, comrades. 191 00:12:22,222 --> 00:12:24,849 - I'll catch up with you guys later. - Dude, what? 192 00:12:24,933 --> 00:12:26,434 Is it because I said comrades? 193 00:12:32,065 --> 00:12:34,859 I think one of the older kids was being mean to Spoon. 194 00:12:34,943 --> 00:12:38,863 I want a name and an address. I'm gonna send a strongly-worded letter. 195 00:12:42,283 --> 00:12:46,246 Found nothing on Bob or Theo, and only a few articles on Kenny. 196 00:12:46,329 --> 00:12:48,873 It's like none of these guys were ever on the Internet. 197 00:12:48,957 --> 00:12:51,000 Okay, so let's start small. 198 00:12:52,168 --> 00:12:55,630 I've realized I barely know anything about my own Pop-Pop. 199 00:12:56,839 --> 00:13:00,426 People are vast, Hilde. They contain multitudes. 200 00:13:00,927 --> 00:13:02,929 Or at least that's what the documentary said. 201 00:13:03,972 --> 00:13:05,098 Anyway... 202 00:13:06,849 --> 00:13:10,144 Exactly. So let's start with him. 203 00:13:11,104 --> 00:13:15,567 Sylvester Lisko. We need to search through everything we can find on him. 204 00:13:16,276 --> 00:13:19,988 And then maybe I'll find the missing piece in a place I wasn't expecting. 205 00:14:02,947 --> 00:14:05,033 Read this. I think it might be a lead. 206 00:14:12,332 --> 00:14:14,292 My Pop-Pop worked for Strata? 207 00:14:20,757 --> 00:14:24,052 I wanted to find out what Pop-Pop and his fishing buddies had in common 208 00:14:24,135 --> 00:14:26,763 that could've made them sick, but I found a lot more. 209 00:14:26,846 --> 00:14:29,891 - Yeah. - Yeah, we can see that. 210 00:14:29,974 --> 00:14:32,393 Did you know Pop-Pop was a volunteer firefighter? 211 00:14:32,477 --> 00:14:36,105 No. No, I did not. No, he never talked about that. 212 00:14:36,189 --> 00:14:39,275 Did you know that he also managed the Erie Harbor softball team 213 00:14:39,359 --> 00:14:40,860 for six straight seasons? 214 00:14:40,944 --> 00:14:42,737 He played first base. 215 00:14:43,988 --> 00:14:45,198 This is amazing, Matt. 216 00:14:45,281 --> 00:14:48,910 Yeah. Yeah, wow. I know. 217 00:14:49,911 --> 00:14:51,788 So much about him that I didn't... 218 00:14:52,622 --> 00:14:55,625 I... You know... He didn't let anyone in on him. 219 00:14:55,708 --> 00:14:59,879 So I was thinking we could bring him in here, show him all this, 220 00:14:59,963 --> 00:15:04,425 and maybe see if he remembers anything from when he worked at Strata. 221 00:15:05,760 --> 00:15:07,720 I think that's the missing piece. 222 00:15:08,846 --> 00:15:09,931 Yeah, Hilde, I... 223 00:15:10,014 --> 00:15:13,977 Honey, this is wonderful. 224 00:15:14,727 --> 00:15:16,354 It's a beautiful thing. 225 00:15:17,397 --> 00:15:18,398 But you... 226 00:15:19,357 --> 00:15:25,697 You know how Pop-Pop can sometimes seem frustrated and upset 227 00:15:25,780 --> 00:15:28,324 when he can't remember things, right? 228 00:15:28,408 --> 00:15:29,784 - Right. - Yeah. 229 00:15:29,868 --> 00:15:34,539 Right, I mean, this is a beautiful tribute to his life, Scout. 230 00:15:35,164 --> 00:15:36,165 Wow. 231 00:15:36,749 --> 00:15:39,752 You know, I just think, you know, hitting him with it all at once, 232 00:15:40,545 --> 00:15:42,755 that might not go the way you want it to. 233 00:15:42,839 --> 00:15:44,757 But we have to try. 234 00:15:44,841 --> 00:15:47,510 I'm trying to help him, and we're running out of time. 235 00:15:47,594 --> 00:15:50,221 Okay, yeah, well, maybe we could show it to him 236 00:15:50,305 --> 00:15:54,142 - like it's a nice memory, right? - Yeah, yeah, but just not pressure him. 237 00:15:54,225 --> 00:15:55,393 Yeah. Yeah, right. 238 00:15:56,019 --> 00:15:59,147 You know, the thing is, we don't wanna give him a false sense of hope. 239 00:16:00,648 --> 00:16:03,276 You know, in case it turns out that we can't help him. 240 00:16:04,485 --> 00:16:06,487 Why are you guys getting in the way? 241 00:16:07,155 --> 00:16:08,615 Why won't you help me? 242 00:16:08,698 --> 00:16:11,326 - Honey. - Hilde, that's not what we're saying. 243 00:16:37,060 --> 00:16:38,061 Hey. 244 00:16:38,853 --> 00:16:39,854 You okay? 245 00:16:47,320 --> 00:16:50,323 I just... I know I can solve this. 246 00:16:50,406 --> 00:16:54,160 I know I can help him, but they just won't let me. 247 00:16:55,954 --> 00:16:57,080 Hey. 248 00:16:59,165 --> 00:17:03,044 You know, this, like, giant nerd once told me 249 00:17:03,127 --> 00:17:06,755 that if I'm ever feeling scared, you know, 250 00:17:06,839 --> 00:17:09,551 if she feels like she can't do anything... 251 00:17:10,885 --> 00:17:12,095 do you know what she does? 252 00:17:13,053 --> 00:17:15,013 I put my head down and work? 253 00:17:15,723 --> 00:17:16,933 Yeah. 254 00:17:18,268 --> 00:17:21,855 You love being a journalist because no one gave it to you. 255 00:17:23,648 --> 00:17:26,651 So no one can take it away. Not even Mom and Dad. 256 00:17:29,404 --> 00:17:30,405 You got this. 257 00:17:34,659 --> 00:17:35,827 Hey, Hilde? 258 00:17:35,910 --> 00:17:37,829 Hilde, can you come down here? 259 00:17:57,181 --> 00:17:58,433 What are you doing here? 260 00:17:59,267 --> 00:18:02,061 My dad's friend at the NTSB came through. 261 00:18:03,229 --> 00:18:05,565 She took a look at the black box you sent me. 262 00:18:06,774 --> 00:18:10,028 Now, the original magnetic tape in the flight recorder was damaged, 263 00:18:10,111 --> 00:18:14,991 but their lab was able to recover a decent audio track from it. 264 00:18:15,950 --> 00:18:16,951 That's great. 265 00:18:21,331 --> 00:18:22,582 Isn't that great? 266 00:18:23,374 --> 00:18:26,002 Yeah, Hilde, what you found... 267 00:18:28,546 --> 00:18:30,006 that was Sam's dad's plane. 268 00:18:31,716 --> 00:18:35,094 I listened to the recording. It's mostly static. 269 00:18:35,178 --> 00:18:38,056 Nothing too scary. Some stuff I didn't understand. 270 00:18:38,139 --> 00:18:42,310 But there's something on it that you all need to hear. 271 00:18:47,357 --> 00:18:50,235 Look, we just wanna make sure that you're ready for this. 272 00:18:50,318 --> 00:18:52,129 Okay, first of all, we don't know what's on there. 273 00:18:52,153 --> 00:18:56,241 And second of all, you know, it could get pretty intense. 274 00:18:56,324 --> 00:18:58,326 Sam's my friend. 275 00:18:58,409 --> 00:19:02,413 And if there's something on there that can help him, then I wanna hear it. 276 00:19:03,206 --> 00:19:04,207 Yeah, okay. 277 00:19:04,290 --> 00:19:07,377 Hey, it's great that you wanna look out for your friend, 278 00:19:07,460 --> 00:19:09,629 but it's our job to look out for you. 279 00:19:09,712 --> 00:19:12,465 Right, right. It gets too much, that's it. 280 00:19:12,549 --> 00:19:16,010 I'm pulling you outta there, right? No negotiating. That is the plan, okay? 281 00:19:16,094 --> 00:19:17,303 'Kay. 282 00:19:17,387 --> 00:19:21,349 And remember, right, the hardest stories to cover 283 00:19:21,432 --> 00:19:23,434 are the ones you care most about. 284 00:19:24,561 --> 00:19:25,562 All right? 285 00:19:27,230 --> 00:19:28,731 All right, you got it. Come on. 286 00:19:29,357 --> 00:19:30,358 Okay. 287 00:19:33,361 --> 00:19:34,529 Everyone ready? 288 00:19:46,249 --> 00:19:48,167 Descend to flight level 2500. 289 00:19:50,169 --> 00:19:52,255 - Who's that? - Air traffic control. 290 00:19:52,338 --> 00:19:54,173 Looking good, Hank. 291 00:19:54,257 --> 00:19:55,967 Roger, tower. Descending 2-5. 292 00:19:56,634 --> 00:19:58,720 Tower to Mohawk eight-niner, go again. 293 00:19:58,803 --> 00:20:01,723 Confirm descend to flight level 2500, over. 294 00:20:01,806 --> 00:20:06,644 Yeah, confirmed. Heading 090... Wait. Stand by. 295 00:20:07,478 --> 00:20:10,940 There it is. There it is. That's gotta be it. 296 00:20:12,317 --> 00:20:13,651 What is he talking about? 297 00:20:14,694 --> 00:20:18,656 Stand by, tower. I'm turning around. I need to get a closer look. 298 00:20:18,740 --> 00:20:19,991 Go again, Mohawk. 299 00:20:21,409 --> 00:20:22,535 Here we go. 300 00:20:23,244 --> 00:20:24,662 I can't believe it. 301 00:20:25,580 --> 00:20:26,915 Richie was right. 302 00:20:26,998 --> 00:20:28,249 Wait, what did he say? 303 00:20:28,333 --> 00:20:29,792 - Did he just say Richie? - What... 304 00:20:29,876 --> 00:20:32,253 - Yeah. - Wait, sorry... 305 00:20:32,337 --> 00:20:34,339 Hank Gillis knew Richie? What? 306 00:20:34,422 --> 00:20:37,175 I mean, a little. We were all friends with Sam, 307 00:20:37,258 --> 00:20:39,802 but I have no idea why Hank would mention Richie like that. 308 00:20:40,887 --> 00:20:42,513 Is it because he loved planes? 309 00:20:42,597 --> 00:20:45,308 I mean, we all loved planes. We were kids. 310 00:20:50,230 --> 00:20:51,397 Stand by, tower. 311 00:20:51,481 --> 00:20:54,067 I'm getting my camera ready. I need to get photos of this. 312 00:20:54,150 --> 00:20:55,985 Mohawk, pull up. You are too low. 313 00:20:56,069 --> 00:20:58,279 Just hold on. I have to get this photo. 314 00:20:58,863 --> 00:21:00,156 What was that? 315 00:21:00,240 --> 00:21:02,575 Something's wrong. The engine's stalling. 316 00:21:02,659 --> 00:21:06,162 - Matt, we should stop this. - Mom, I'm okay. 317 00:21:06,246 --> 00:21:07,705 It's not going, Art. 318 00:21:07,789 --> 00:21:09,874 The engine's starving for fuel. There's no way. 319 00:21:09,958 --> 00:21:11,417 Mohawk, repeat. 320 00:21:11,501 --> 00:21:15,171 Tell my kids... I love them. 321 00:21:43,074 --> 00:21:44,284 Hey. 322 00:21:51,624 --> 00:21:53,459 Hey, how you doing? You okay? 323 00:21:55,795 --> 00:21:56,838 Yeah. 324 00:22:06,556 --> 00:22:09,684 What do you think Sam's dad was looking for when his plane crashed? 325 00:22:10,476 --> 00:22:14,147 Yeah, I mean, can we get location information from the black box? 326 00:22:14,230 --> 00:22:15,648 Well, I mean, I can't. 327 00:22:16,274 --> 00:22:18,776 Maybe someone more experienced could listen to the audio 328 00:22:18,860 --> 00:22:21,696 along with a flight map and do a lot of math. 329 00:22:22,238 --> 00:22:25,742 Yeah, but pilots need to file a flight plan... 330 00:22:25,825 --> 00:22:26,826 Here we go. 331 00:22:26,910 --> 00:22:29,245 And that could still be in the records at the airport. 332 00:22:29,329 --> 00:22:32,123 There it is. There it is. That's gotta be it. 333 00:22:33,333 --> 00:22:36,002 I'm getting my camera ready. I need to get photos of this. 334 00:22:36,085 --> 00:22:38,588 He saw something. He wanted pictures. 335 00:22:41,049 --> 00:22:42,175 "Richie was right"? 336 00:22:42,258 --> 00:22:44,886 Richie must've told Sam's dad to look for something. 337 00:22:44,969 --> 00:22:47,722 So what was he right about? 338 00:22:48,723 --> 00:22:51,017 And why was Sam's dad even talking to him? 339 00:22:51,100 --> 00:22:52,810 I mean, you guys were his best friends, 340 00:22:52,894 --> 00:22:55,271 and you didn't know he was hanging out with some adult? 341 00:22:55,855 --> 00:22:56,856 That's weird. 342 00:22:56,940 --> 00:22:58,441 But you hang out with adults. 343 00:22:58,525 --> 00:23:00,485 I have sources. It's different. 344 00:23:00,568 --> 00:23:02,862 Source? I thought we were friends. 345 00:23:03,488 --> 00:23:04,489 I don't know. 346 00:23:05,073 --> 00:23:08,952 Yeah, well, there was a lot to take in back then. 347 00:23:09,536 --> 00:23:12,205 You know, you didn't always notice that stuff when you were a kid. 348 00:23:12,288 --> 00:23:13,915 Yeah, and he could be quiet. 349 00:23:15,250 --> 00:23:17,043 You know, introverted sometimes. 350 00:23:18,169 --> 00:23:20,547 Spoon gets like that sometimes. 351 00:23:20,630 --> 00:23:22,423 But don't people just... 352 00:23:23,758 --> 00:23:25,343 get like that sometimes? 353 00:23:27,762 --> 00:23:31,391 I mean, maybe it was. Maybe it was a sign that something was up. 354 00:23:31,975 --> 00:23:34,435 I don't know, like, Richie was always like that, right? 355 00:23:34,519 --> 00:23:36,705 He was always like that even before everything happened. 356 00:23:36,729 --> 00:23:38,523 Yeah, that was just Richie. Wasn't it? 357 00:23:40,859 --> 00:23:43,236 If your friend hides something like that from you... 358 00:23:44,779 --> 00:23:47,407 does that mean that they don't wanna be your friend? 359 00:23:47,490 --> 00:23:50,952 No. No, no, no. Of course not. No. 360 00:23:51,035 --> 00:23:54,372 But sometimes, you know, that just means... 361 00:23:54,455 --> 00:23:56,666 - Sometimes it means... - It means they're scared. 362 00:24:00,670 --> 00:24:04,173 And they don't wanna tell you something, 'cause they're afraid of what you'll say. 363 00:24:04,924 --> 00:24:08,011 Right. Right, yeah. And it means you gotta help 'em. 364 00:24:08,094 --> 00:24:10,054 You know, you gotta be there for 'em even more. 365 00:24:15,476 --> 00:24:17,270 I'm gonna try to find that flight plan. 366 00:24:20,231 --> 00:24:21,941 Yeah, I believe you will. 367 00:24:33,369 --> 00:24:34,454 Hey. 368 00:24:35,163 --> 00:24:36,164 Can I sit? 369 00:24:37,332 --> 00:24:39,459 Sure. I mean, they don't take reservations here, 370 00:24:39,542 --> 00:24:40,960 so it's first come, first served. 371 00:24:53,181 --> 00:24:56,517 Are we good? You just seem kinda mad at me. 372 00:24:57,018 --> 00:24:58,186 I'm not mad. 373 00:25:00,438 --> 00:25:01,439 Okay. 374 00:25:04,150 --> 00:25:06,736 I don't know, do you maybe not like Ethan or something? 375 00:25:06,819 --> 00:25:11,115 'Cause you've just been acting weird around me and, like, not talking to me. 376 00:25:12,367 --> 00:25:15,453 Like right now? Come on, as we're talking? 377 00:25:17,914 --> 00:25:20,208 Well, no, but, like, I just... 378 00:25:21,209 --> 00:25:23,878 I mean, like, I can't really tell if we're friends or not. 379 00:25:24,462 --> 00:25:28,258 Dude, it's okay. All right, we're fine. We're friends. 380 00:25:34,847 --> 00:25:36,266 Your boyfriend's looking for you. 381 00:25:51,656 --> 00:25:54,242 You guys have to stop doing that. 382 00:25:54,325 --> 00:25:56,995 You can talk to us. We're your friends. 383 00:25:57,495 --> 00:25:59,497 You haven't been being yourself these days. 384 00:25:59,581 --> 00:26:03,126 I just... I think it'd be better if I tone it down a bit. 385 00:26:05,128 --> 00:26:10,216 Lately, I've been feeling that maybe if I just stay below the radar... 386 00:26:10,300 --> 00:26:12,802 - But clothes are your thing. - It's fine. 387 00:26:12,886 --> 00:26:15,471 I'm fine. Don't worry about it. 388 00:26:19,601 --> 00:26:21,352 Can I borrow your phone for a sec? 389 00:26:22,812 --> 00:26:23,813 Thanks. 390 00:26:32,989 --> 00:26:35,241 Hello, Miss Witherspoon. 391 00:26:35,325 --> 00:26:39,787 Could we swing by later, when Spoon's not there? 392 00:26:47,921 --> 00:26:49,631 - I should've told you about the job. - No. 393 00:26:49,714 --> 00:26:52,425 - No. I should've told you about the job. - No. No, let me... 394 00:26:52,508 --> 00:26:54,361 No, I shouldn't have said that thing about the ring. 395 00:26:54,385 --> 00:26:57,764 I am sorry. I didn't know how to tell you. It wasn't even real. 396 00:26:57,847 --> 00:27:00,433 And then it just didn't seem worth fighting about. 397 00:27:00,516 --> 00:27:02,393 Yeah, but then I made it a fight, so... 398 00:27:14,072 --> 00:27:15,156 I got scared. 399 00:27:17,158 --> 00:27:18,326 I don't want you to leave. 400 00:27:20,036 --> 00:27:21,371 I don't think I'm going to. 401 00:27:21,454 --> 00:27:24,374 It was too far. I didn't love the district. 402 00:27:24,457 --> 00:27:26,459 - Really? - Mm-hmm. 403 00:27:29,212 --> 00:27:30,880 Did you really buy a ring? 404 00:27:36,427 --> 00:27:37,428 Okay. 405 00:27:38,054 --> 00:27:40,348 You been carrying it around this whole time? 406 00:27:40,431 --> 00:27:42,934 I thought that was just, like, a figure of speech or something. 407 00:27:43,017 --> 00:27:46,229 You know I'm not good at hiding stuff. You would've found it in, like, a second. 408 00:27:46,312 --> 00:27:47,313 Here, it's... 409 00:27:50,275 --> 00:27:52,402 Oh, Frank. That's beautiful. 410 00:27:52,485 --> 00:27:53,736 - Yeah. - Yeah. 411 00:27:53,820 --> 00:27:55,697 Well, does it fit on even... 412 00:27:57,782 --> 00:27:59,409 Do you still wanna marry me? 413 00:28:01,035 --> 00:28:02,537 'Cause I really wanna marry you. 414 00:28:07,375 --> 00:28:10,837 - Frank Briggs, would you do me the honor... - No, no. Whoa, whoa, whoa. No, no. 415 00:28:10,920 --> 00:28:12,547 No. Hey. Give me that. 416 00:28:12,630 --> 00:28:13,840 It's my line. 417 00:28:32,650 --> 00:28:33,651 Kim. 418 00:28:37,405 --> 00:28:38,406 Kimberly. 419 00:28:39,699 --> 00:28:41,910 - Will you... - Yes. Yes. 420 00:28:42,577 --> 00:28:45,121 - Yes. - Did you just say yes? 421 00:28:47,373 --> 00:28:49,959 All right, all right. Congratulations. 422 00:28:50,043 --> 00:28:51,878 Oh, great, great, the whole peanut gallery. 423 00:28:51,961 --> 00:28:55,048 It's my worst nightmare. Will you get back to work? 424 00:28:55,715 --> 00:28:56,716 Aw, Frank. 425 00:29:01,512 --> 00:29:02,513 You did it. 426 00:30:05,159 --> 00:30:06,744 Why you guys dressed like that? 427 00:30:07,871 --> 00:30:08,872 We missed you. 428 00:30:08,955 --> 00:30:12,876 Well, unfortunately, everything you're wearing is tragically outdated. 429 00:30:12,959 --> 00:30:14,669 But you're pulling it off. 430 00:30:36,608 --> 00:30:38,359 Okay, guys. This is the place. 431 00:30:38,443 --> 00:30:41,196 We've gotta find information about Sam's dad's plane. 432 00:30:43,156 --> 00:30:44,365 Hi. 433 00:30:44,449 --> 00:30:49,370 We're doing a school project about aerodynamics and, like, math. 434 00:30:53,750 --> 00:30:56,794 Oh, that's not related to the project. That's just how we dress. 435 00:30:56,878 --> 00:30:58,546 Could we take a look at your archives? 436 00:30:59,797 --> 00:31:00,882 Be my guest. 437 00:31:03,426 --> 00:31:05,386 - Hey, Frank. - Hey. 438 00:31:05,970 --> 00:31:09,432 Yeah, what's going on? What's the exciting update? 439 00:31:09,515 --> 00:31:10,975 Are we ready to take her out? 440 00:31:12,602 --> 00:31:14,854 She is up and running again. 441 00:31:14,938 --> 00:31:16,022 - Really? - Come on. 442 00:31:16,105 --> 00:31:19,108 Damn. Wow, you're a genius. 443 00:31:19,192 --> 00:31:20,193 Yeah. 444 00:31:21,611 --> 00:31:23,613 Totally am. Your words. 445 00:31:26,407 --> 00:31:27,909 What's going on? 446 00:31:28,826 --> 00:31:32,622 Well, you just... you seem happy. You're never this happy. 447 00:31:33,498 --> 00:31:35,333 Well, actually, I... 448 00:31:37,919 --> 00:31:39,337 I asked Kim to marry me. 449 00:31:41,047 --> 00:31:43,550 - What? - I don't know why, but she said yes. 450 00:31:44,217 --> 00:31:46,594 Come on, man. That's huge. 451 00:31:46,678 --> 00:31:49,847 Yeah, really. Congratulations, Frank. Really. Congrats. 452 00:31:50,890 --> 00:31:52,850 - Wow, that's... - Yeah. 453 00:31:52,934 --> 00:31:54,811 - We should make a toast, right? - Yeah. 454 00:31:54,894 --> 00:31:57,105 Yeah, let's get some booze. I bet we got some back here. 455 00:31:57,188 --> 00:31:59,649 Oh, you know what? The cabinet, our old stash. 456 00:32:06,322 --> 00:32:08,074 Half of these aren't flight plans. 457 00:32:09,659 --> 00:32:11,536 Gas receipts, maps. 458 00:32:12,787 --> 00:32:15,331 Digitization, people. Get with the times. 459 00:32:15,874 --> 00:32:19,085 At least they're organized by decade. Sort of. 460 00:32:19,168 --> 00:32:21,296 - This is gonna take us all night. - Wait. 461 00:32:22,088 --> 00:32:25,884 This one says October... 1987. 462 00:32:25,967 --> 00:32:27,427 This one too. 463 00:32:28,553 --> 00:32:31,639 Guys, this is it. This is Sam's dad's plane. 464 00:32:36,686 --> 00:32:37,770 It's the wrong date. 465 00:32:38,438 --> 00:32:42,567 The day of the crash was October 24th. This says September 28th. 466 00:32:44,485 --> 00:32:46,613 It's gotta be in here somewhere. 467 00:32:52,577 --> 00:32:53,578 That's weird. 468 00:32:55,663 --> 00:32:58,499 - He made the same flight three times. - What do you mean? 469 00:32:59,083 --> 00:33:01,878 It shows all his intended flight path in all of these. 470 00:33:02,378 --> 00:33:03,963 My grandpa said you have to file it 471 00:33:04,047 --> 00:33:07,217 so air traffic control knows who's in the sky at any given time. 472 00:33:07,300 --> 00:33:11,679 On September 28th, October 5th and October 12th, 473 00:33:11,763 --> 00:33:14,891 Hank Gillis made the same flight path up the Saratoga Mountains. 474 00:33:14,974 --> 00:33:16,559 That must be where he crashed. 475 00:33:17,685 --> 00:33:20,730 On the black box, he said he was taking pictures. 476 00:33:21,981 --> 00:33:26,903 So he knew what he was looking for because he'd already been there. 477 00:33:26,986 --> 00:33:29,030 So what was he looking at? 478 00:33:31,533 --> 00:33:34,160 The flight plan from the crash is missing. 479 00:33:34,244 --> 00:33:36,287 There'll be another copy on the plane. 480 00:33:38,373 --> 00:33:40,083 We've gotta get back in that basement. 481 00:33:40,166 --> 00:33:42,544 We? I've got a stain on my clothes from the dumbwaiter... 482 00:33:42,627 --> 00:33:44,939 And it's too dangerous with that strange guy walking around. 483 00:33:44,963 --> 00:33:47,643 - And that hurts me, Hilde, deeply. - We still don't know who he is. 484 00:33:49,259 --> 00:33:52,053 - Are you out of your mind? - Trip, just wait till you see it. 485 00:33:52,136 --> 00:33:55,765 They're hiding a whole plane crash down in the basement. 486 00:33:56,391 --> 00:33:58,726 Now what were you doing in the basement? 487 00:33:58,810 --> 00:34:00,520 Wait, it's a party, all right? 488 00:34:00,603 --> 00:34:03,690 There's no law that says a journalist can't investigate a public event. 489 00:34:04,190 --> 00:34:06,442 Come on, Trip. Will you help us out? 490 00:34:07,485 --> 00:34:08,987 Don't mind me. I'm just observing. 491 00:34:09,696 --> 00:34:13,365 I do love the first name basis, small town community thing going on here. 492 00:34:15,243 --> 00:34:20,039 Look, we have reason to believe that that is Hank Gillis's plane. Yeah. 493 00:34:20,832 --> 00:34:22,166 Yeah, and if it is, well... 494 00:34:23,626 --> 00:34:25,128 well, you know how serious that is. 495 00:34:25,795 --> 00:34:29,215 Yes, that sounds like a great use of the sheriff's time. 496 00:34:29,716 --> 00:34:33,428 I'm sure it's not a wild-goose chase. We should check it out. 497 00:34:37,765 --> 00:34:41,394 Hilde, are you sure that's what you saw? 498 00:34:43,313 --> 00:34:44,314 I'm sure. 499 00:35:18,806 --> 00:35:21,100 Dad, it was right here. I... 500 00:35:21,726 --> 00:35:23,561 This can't be the same room. 501 00:35:29,359 --> 00:35:32,487 Dad, it's him. It's the guy. 502 00:35:33,571 --> 00:35:35,740 I hear there's an emergency in our archive storage 503 00:35:35,823 --> 00:35:37,534 that requires immediate police attention. 504 00:35:37,617 --> 00:35:39,285 And you are... 505 00:35:39,369 --> 00:35:42,163 Karl Kurz. I'm head of security for this property. 506 00:35:42,247 --> 00:35:44,582 What did you do with the plane? It was right here. 507 00:35:44,666 --> 00:35:45,875 We even got the black... 508 00:35:47,168 --> 00:35:48,711 Sheriff, with all due respect, 509 00:35:48,795 --> 00:35:50,922 I don't know what this young lady is talking about. 510 00:35:52,590 --> 00:35:55,468 Is there anything you need to see? Anything I could show you? 511 00:35:55,552 --> 00:35:57,929 No, sir, Mr. Kurz. I'm sorry to bother you. 512 00:36:02,183 --> 00:36:04,519 When you're done, let's have a word outside. 513 00:36:12,026 --> 00:36:13,152 Trip, wait. I... 514 00:36:13,236 --> 00:36:14,237 No. 515 00:36:14,988 --> 00:36:17,657 Enough. I'm done here. 516 00:36:17,740 --> 00:36:21,786 Everybody says to stay away from you all, that you're trouble. 517 00:36:24,330 --> 00:36:26,541 I'm the one dumb enough not to listen. 518 00:36:34,173 --> 00:36:36,885 Yeah, let me talk to her, all right. I'll figure it out. 519 00:36:46,436 --> 00:36:47,520 I know you have it. 520 00:36:48,313 --> 00:36:50,565 - Have what? - My backpack. 521 00:37:07,665 --> 00:37:08,666 Oh, hey. 522 00:37:10,043 --> 00:37:11,169 Hey, what's going on? 523 00:37:12,128 --> 00:37:13,379 You guys okay? 524 00:37:15,840 --> 00:37:17,717 I'm gonna go check on Pop-Pop. 525 00:37:17,800 --> 00:37:19,344 Right, good idea. Thanks, Scout. 526 00:37:24,265 --> 00:37:25,308 What happened? 527 00:37:25,391 --> 00:37:28,436 Yeah... No. No, no. Of course. 528 00:37:29,479 --> 00:37:33,358 Ethan is welcome to stay here for the night if you need him to. 529 00:37:33,441 --> 00:37:35,818 My mom and dad are hashing out custody. 530 00:37:36,444 --> 00:37:39,280 Or they're getting back together again. I don't know. 531 00:37:39,989 --> 00:37:42,659 All I know is that it's always, always a fight with them 532 00:37:42,742 --> 00:37:45,203 and being in the same house with them right now is just... 533 00:37:45,286 --> 00:37:47,681 Especially when you're trying to get caught up on schoolwork. 534 00:37:47,705 --> 00:37:50,375 - Yeah, it's impossible. - I'm glad you came. 535 00:37:52,752 --> 00:37:53,836 Hey. 536 00:37:53,920 --> 00:37:57,632 So I told your mom you could stay here tonight. 537 00:37:57,715 --> 00:38:00,093 In a separate room, of course. 538 00:38:00,843 --> 00:38:01,844 Right. 539 00:38:01,928 --> 00:38:04,889 Great. Yeah, yeah, you know, marriage, it's... 540 00:38:04,973 --> 00:38:06,558 Well, it's really hard. 541 00:38:06,641 --> 00:38:08,810 I'm sure your parents are doing the best they can. 542 00:38:09,561 --> 00:38:12,146 Well, the best they can seems to 543 00:38:12,772 --> 00:38:15,191 require a lot of yelling at each other, so... 544 00:38:16,526 --> 00:38:17,819 Well, thank you for having me. 545 00:38:17,902 --> 00:38:19,821 - Really. - Yeah. 546 00:38:19,904 --> 00:38:21,990 Yeah, of course. Of course. 547 00:38:22,073 --> 00:38:25,118 You know, just one night. 548 00:38:25,952 --> 00:38:29,414 - Right. - Yeah, and you sleep down here. 549 00:38:29,497 --> 00:38:30,582 Right. 550 00:38:31,124 --> 00:38:34,335 Yeah, and those stairs, they're, you know, pretty creaky, 551 00:38:34,419 --> 00:38:35,587 - so... - Dad. 552 00:38:36,504 --> 00:38:37,648 You know what I'm saying, right? 553 00:38:37,672 --> 00:38:40,383 - Right. Yeah. - Yeah. Right, you get it. 554 00:38:40,466 --> 00:38:43,052 Yeah. Well, thank you, Mr. Lisko. 555 00:38:48,933 --> 00:38:50,602 Are we going on vacation? 556 00:38:51,644 --> 00:38:52,896 No, Pop-Pop. 557 00:38:53,563 --> 00:38:56,232 Sam's dad flew his plane and I don't know where. 558 00:38:59,110 --> 00:39:02,030 What did he go back to look at and take pictures of? 559 00:39:04,324 --> 00:39:06,367 What did he see before the crash? 560 00:39:12,165 --> 00:39:13,499 Hey, Scout. 561 00:39:13,583 --> 00:39:16,419 I just... Yeah, I just wanted to see if you wanted to talk. 562 00:39:17,670 --> 00:39:18,838 About what? 563 00:39:18,922 --> 00:39:21,674 Well, you know, about what happened with Trip 564 00:39:21,758 --> 00:39:24,093 and... what she said to you. 565 00:39:25,511 --> 00:39:26,512 That. 566 00:39:28,264 --> 00:39:31,142 Yeah. Yeah, that. 567 00:39:32,185 --> 00:39:34,187 No, that was tough, huh? 568 00:39:34,812 --> 00:39:36,731 No, I just wanna make sure you're okay. 569 00:39:36,814 --> 00:39:38,608 I'm fine, I... 570 00:39:39,234 --> 00:39:40,818 She's just a source. 571 00:39:44,364 --> 00:39:46,407 I gotta focus on this now anyway. 572 00:39:47,659 --> 00:39:50,912 Okay. I just, you know, I just wanted to see if you're... 573 00:39:50,995 --> 00:39:52,121 The coordinates. 574 00:39:52,956 --> 00:39:54,832 These are waypoints. 575 00:39:54,916 --> 00:39:57,377 They're written in longitude and latitude, 576 00:39:57,460 --> 00:40:02,131 and they show where the plane went on its flight. Here. Watch. 577 00:40:02,924 --> 00:40:06,344 He took off from here. And then, what's the first coordinate? 578 00:40:07,554 --> 00:40:10,557 48 degrees, 11 minutes 579 00:40:10,640 --> 00:40:15,228 and 27.1 seconds north. 580 00:40:15,311 --> 00:40:18,565 Okay. And what's the other one? 581 00:40:18,648 --> 00:40:21,526 - 122 degrees... - All right. 582 00:40:21,609 --> 00:40:26,239 37 minutes and 36.5 seconds west. 583 00:40:26,322 --> 00:40:29,951 - Uh-huh. He took off from here... - Mm-hmm. 584 00:40:30,034 --> 00:40:32,537 And he was traveling in this direction. 585 00:40:33,454 --> 00:40:34,747 Okay. 586 00:40:34,831 --> 00:40:36,499 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 587 00:40:40,587 --> 00:40:42,297 - Uh-huh. - And that's... 588 00:40:42,839 --> 00:40:43,840 But... 589 00:40:44,883 --> 00:40:48,219 That must've been the last place he went before turning back. 590 00:40:49,178 --> 00:40:53,099 - That must've been where he saw something. - The plane must be here. 591 00:40:57,812 --> 00:40:59,689 But there's nothing there, Pop-Pop. 592 00:41:00,899 --> 00:41:02,275 Wait. What's that? 593 00:41:03,318 --> 00:41:04,527 Looks like an island. 594 00:41:08,072 --> 00:41:10,408 That must've been where he was going. 595 00:41:10,491 --> 00:41:12,160 Yeah, but what did he see? 596 00:41:13,494 --> 00:41:16,122 I mean, what could possibly be out there? 597 00:41:18,791 --> 00:41:20,251 That's what we gotta find out. 46274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.