All language subtitles for Earths.Final.Hours

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 ARMAGEDON 2012 - LAS ULTIMAS HORAS DE LA TIERRA - 2 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 �Es algo normal? No, no realmente 3 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 En realidad no, parece un dispositivo de comunicaci�n algo peligroso 4 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Te voy a decir que nosotros tambi�n estamos aqu� 5 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Sin embargo, alguien ha hecho un gran esfuerzo para arreglar las cosas 6 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Creo que era alguien con quien se aburr�a los fines de semana 7 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Lo hicieron en esa direcci�n 8 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 S� Compru�belo usted mismo 9 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Jefe... con cuantos trabajamos? 10 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 Hay un campo m�s all� de los �rboles, pero no debe tomar m�s de unos pocos d�as 11 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Entonces, usted me necesita? No 12 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Pero el dinero extra ser� de Andy 13 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 As� que si usted encuentra lo que necesita, �lo vende caro? 14 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Esta no es mi intenci�n. Entonces, �qu� est� haciendo? 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Una prueba 16 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 $ 5 y los extranjeros tres 17 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 S�, tenemos estas cosas todo el tiempo 18 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Los seguidores de ovnis, los detectives, los alienigenas, son tres 19 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 y las civilizaciones extraterrestres 20 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Un extra�o com�n Estoy seguro 21 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Es diferente de la de Washington DC, �no? 22 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Estoy seguro 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 �Qu�? No es reciclable? 24 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Hasta all� 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Jefe... 26 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 �Amigos suyos? Ellos no son mis amigos 27 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 As� que ... �qu� est�s haciendo, muchacho? �Puedo ayudarte? Bien, gracias 28 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Yo quer�a venir aqu�. Se est� haciendo algo aqu� 29 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 No es nada serio �Y usted? 30 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Varios cientos de cosas por el estilo parecen ser muy graves 31 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Lo sentimos, pero udted �qui�n es? Se�ores 32 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Federales. Soy agente de Massie, y �l es el agente de Streich 33 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 Bueno, te puedo decir que no he visto nunca tanto entusiasmo. 34 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 S�, instalaremos una red aqu� para la supervisi�n de eventos extra-atmosf�ricos 35 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Este es un terreno privado 36 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 �Pero usted? �Qu� est�s haciendo aqu�? 37 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Gano de US$ 8 por hora 38 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Viene. 39 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Det�ngase !Oye, que te detengas! 40 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Cuidado con mis c�rculos 41 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 �C�rculos? �De qu� est�s hablando? 42 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 C�rculos, as� que ... 43 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Le pregunt�, pero �l me dijo ... 44 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 �Crees que est�s viendo un avi�n? 45 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 No s� ... 46 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 No s�, sino que nos gu�a algo 47 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 S�, pero no ofrecemos ninguna se�al real 48 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 - Pero la chica? - No sabe nada ... 49 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Los locales, han pagado el hielo dinero ... y le dieron un nombre falso. 50 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 �Las huellas dactilares? Nada 51 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 Maravilloso. Necesitamos aqu� un oficial de Ciencia 52 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Env�a estas huellas dactilares y fotograf�as a Virginia 53 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Entiendo 54 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Arnett ... Me alegro de que encontr� algo de tiempo libre 55 00:06:21,000 --> 00:06:26,000 Lockman, �que era tan importante para tener que cancelar una reuni�n con el jefe de personal? 56 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 Hace 20 minutos, me las arregl� para identificar al Dr. Andreas Guti�rrez 57 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 Se encuentra en los EE.UU. En los EE.UU. ... 58 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 �Entr� al pa�s? No lo s� 59 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 �Est� a su custodia? Est� muerto 60 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 �Que! �Cu�ntos saben al respecto? Nada 61 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Sus huellas dactilares vinieron de un canal seguro 62 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 La identidad es segura 63 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 �Qu� pas�? 64 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Un extra�o accidente 65 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Pens� que podr�a encontrar m�s de ti 66 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 No, ya quiero que te vayas al campo 67 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Salgo de inmediato Bueno 68 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 �Por qu�? 69 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 �Qu� quieres decir? 70 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 �Por qu� estaba en peligro? 71 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Despu�s de todos estos a�os, �porqu� salir a la superficie? 72 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 �Hola! que lindo sol Para hacer un picnic en el jard�n delantero.�Qu� haces? 73 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 Estoy haciendo un experimento. �traes la comida? S� 74 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Gracias 75 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Van a echar a una pareja de ancianos 76 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Por favor ... Yo creo que nunca haya pasado algo por el estilo 77 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 �Qu� pasa? 78 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 La se�ora Almanor ser� desalojada de la casa, como no ha pagado impuestos sobre la propiedad 79 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Ella deber�a aclarar las cosas Quiero decir ... 80 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Pero Hall tambi�n aumenta los honorarios y �por qu�? 81 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 �De d�nde sacas eso? 82 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 O sea ... ya no debe preocuparse 83 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Entonces, �qu� vas a hacer? 84 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Andy! 85 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 Romper la cuenta de gastos del alcalde ... El sistema de las finanzas p�blicas y locales 86 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 �Quebrar�s el sistema de finanzas de la ciudad? 87 00:09:10,000 --> 00:09:16,000 No me molesta si hago un poco de caridad 88 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Yo puedo ayudar y yo ...... 89 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Andy, no. Espera. Usted no puede hacer esto, incluso si es en esp�ritu detestable 90 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Existen leyes 91 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Pero, tu sabes de historias morales �Qu� es eso? 92 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 No siempre se puede creer 93 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 Te dir� una cosa: cuando te vas, te vas para siempre 94 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Si 95 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 Yo lo estaba buscando agente Streich. Est� ah� Gracias 96 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Agente Streich Si 97 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Chloe Edwards. Cientifico Bueno. John Streich 98 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Este es mi asistente Ally Agencia de Noticias 99 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 �Qu� pas� aqu�? 100 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Yo estaba en un investigaci�n de rutina, persiguiendo a un sospechoso 101 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Escuch� una explosi�n enorme, algo vino el cielo y golpe� a la v�ctima 102 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 �Qu� ser�a? 103 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Lluvia de meteoritos, un avi�n, o chatarra de sat�lites ... no estoy seguro 104 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Pero te digo que fue un maldito impacto muy fuerte 105 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 Cerca de 100 desechos espaciales vienen en la Tierra cada a�o. 106 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 Sucede que la mayor�a de los residuos se quemaen en la atm�sfera, pero algunos llegan a la Tierra 107 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Un extra�o agujero 108 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Algo que era lo suficientemente fuerte logr� atravesar a un hombre 109 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 y se meti� profundamente en la tierra 110 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 El impacto deber�a haber dejado un cr�ter m�s grande 111 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 �Qui�n era? No lo s� 112 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 No usaba ning�n tipo de identificaci�n, y las huellas dactilares no dicen nada 113 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Supongo que era un cient�fico, buscando algo en esta colecci�n de dispositivos. 114 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 Se utilizan habitualmente para recopilar informaci�n 115 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Supongo que esperaba que el impacto ocurrir�� en este lugar 116 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 �Qu� probar�a eso? 117 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Ojal� que uno de los paneles, nos revele la informaci�n sobre el disparo 118 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 La velocidad, la trayectoria y puede que la composici�n 119 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Pero estos son s�lo los paneles 120 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Bueno, hasta ahora tenemos dos campos de paneles 121 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Nos dijeron que estaban cerca 122 00:11:15,000 --> 00:11:20,000 S�, es un �rea peque�a para poner el dispositivos para ver un meteoro 123 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 �Dispone de un ordenador? S�, algo que analice 124 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Este hombre sab�a que algo iba a venir 125 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Quiero ver todos los datos que tenemos ... 126 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Si hay algo que ... Disculpe 127 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 John Streich P�ngase en contacto con el jefe de departamento, Lockman 128 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 John, �Estoy en el Pac�fico Northwest? 129 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Es un buen d�a, Lockman �Qu� est�s haciendo? 130 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 halgo para ti. �Ah�? �qu� cosa? 131 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 He o�do que est�s en el medio una situaci�n inusual 132 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 �Qu� ser�a? 133 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Voy a llegar en 6 horas 134 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 De hecho, yo quer�a hablar con usted acerca de un asunto personal. 135 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 �Qu� es? 136 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 Jhon, recib� un informe y lo quer�a hablar personamente con usted 137 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Un informe? �De qu� est� hablando? 138 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Se trata de su hijo 139 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Ya sabe lo mucho que odio hacer esto. 140 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 La se�ora Almanor vive frente de nosotros desde que la conozco 141 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Ella iba a perder su casa. 142 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Yo hice lo correcto 143 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Hijo m�o una cosa debes saber es la diferencia entre el bien y el mal 144 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Eres divertido pap�,. Esa es la definici�n de ambiguedad moral. 145 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Subea al coche �A d�nde vamos? 146 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 Estaba en el medio de una misi�n. Seguimos una pista 147 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 �Hablas en serio? �Quieres volver y ser encerrado? 148 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Cuelgue el tel�fono Vamos 149 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Has hecho tantas cosas que un d�a voy a explotar 150 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Ya sabes ... mi madre estar�a orgullosa de m� por lo que hice 151 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Tu madre estar�a orgullosa de ti frente al pelot�n de fusilamiento. 152 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Se�or ... No, no. No es "se�or" 153 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 �Crees que las reglas no se aplican a ti? 154 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Odio el sistema. Pero �por qu� no hacer algo respetando constructividad? 155 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Tonter�as 156 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Las huellas de la radio Imposible 157 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 No puedo hacer un an�lisis del suelo 158 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 El objeto lleg� con una intensidad incre�ble 159 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Y una cosa m�s. 160 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 No puedo encontrar la profundidad del impacto Es como si fuese menor 161 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 O tal vez el �rea de an�lisis debe ser aumentada. 162 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 �Qu� fue eso? 163 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Pap� ... �Qu� es eso? 164 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Andy! 165 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 Pap� ... �Qu� pasa? No lo s� 166 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 No se. 167 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 �Por qu� no me das el enlace? 168 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Una vez m�s �y no tengo algo la cooperaci�n de la defensa? 169 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 �Alguna idea de lo que pas� aqu�? 170 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 �Est�s bien? 171 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 En realidad no 172 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Butley me envi� un mensaje 173 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 �l recibi� un informe de radio sobre una explosi�n en el cielo de Australia. 174 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Australia? �Qu� dice? 175 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 El informe habla de algunos meteoritos y fuego en el cielo 176 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 �Qu� diablos buscan los cient�ficos en estos paneles? 177 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Streich Al tel�fono, es Chloe Edwards 178 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 Mira ... que ha pasado ah� S�, �qu� pas�? 179 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 No s�, una especie de energ�a o el movimiento de algo as� 180 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 Pero te necesito con urgencia. Y aqu� sucedi� algo. 181 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Tiene un cr�ter de impacto profundo y necesario que su ayuda ahora 182 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Ya voy Vamos 183 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Streich est� en camino 184 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Se�or Director, he perdido varios sat�lites en las dos �ltimas horas 185 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 S�, cinco diferentes departamentos ya han dicho lo mismo. 186 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 �Quieres saber lo que me dijo Lohan? �Qu�, se�or? 187 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 "�Por qu�?" Trate de encontrarlo ahora 188 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Excelente 189 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Se�or, yo tambi�n perd� contacto con la estaci�n de una sentada 190 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Ser� capaz de restaurar las comunicaciones 191 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 No sabemos por qu� sucede esto. 192 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 Haga algo. Pero �qu� pasa con el telescopio espacial? G�relo sobre si mismo. Necesito saber lo que pasa 193 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Lo har� 194 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Pero los brit�nicos, los chinos �Ello tienen los mismos problemas? 195 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Estan tan ciegos como y nosotros 196 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Debo estar en linea ... 197 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 �Qu� es eso? 198 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 No se puede Yo nunca he visto nada como esto 199 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 No s� lo que es eso 200 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 !Socorro! !Socorro! 200 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Aqu� el teniente Reid !Tenemos una tormenta! 201 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Una vez m�s!Es enorme! 202 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 �Streich! 203 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 �Alguna idea de lo que sucede despu�s de que se perdi�? 204 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Estube a punto de morir aqu� �Lo ha informado a la defensa? 205 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Lo intent�, pero los oficiales lo cerraron 206 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Mire, el tipo que muri� aqu� sab�a algo 207 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Debo colocar mis manos sobre ese computador 208 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Mira, es un protocolo, tu sabes eso 209 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Este hombre estaba en un alto nivel de de seguridad. Debe haber una raz�n 210 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 �Por qu� lo cubre? �Cubrirlo? 211 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Miro y miro hacia algunas respuestas, Chloe, �verdad? 212 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Y hemos pasado por una tormenta y es algo que nunca he visto antes 213 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 �Tormenta? �Qu� tipo de tormenta? 214 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 A pocos kil�metros al oeste de aqu�, como algunas llamaradas solares. He visto fuego por todas partes 215 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Era como fuego del cielo Estuvo a punto de matarnos 216 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Lo siento, pero �qui�n eres? Es mi hijo, Andy. 217 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Bueno Quiero saber 218 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Estas cosas est�n relacionadas entre s� con las tormentas, o sea ... que 219 00:19:45,000 --> 00:19:50,000 No, no. no voy a decir nada hasta no tener en mis manos ese computador 220 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Esta bien, vamos. 221 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Un jefe de departamento est� en camino. Vamos a obtener algunas respuestas 222 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 �El jefe del departamento? 223 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Siempre tu hijo te acompa�a en las misiones 224 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 No, no hemos dedicado mucho tiempo entre padre e hijo 225 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Finalmente, llega a ser emocionante. 226 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Mientras trabajo, lo dejo en casa 227 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 �T� no quieres saber nada de operaci�nes secreta? 228 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 �Alguna idea de lo dif�cil que es una operaci�n secreta de verdad? 229 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 No lo s�. �Por qu� me lo dices? Suficiente 230 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Vuelve al laboratorio para ver si alguien ha o�do hablar de esta tormenta. �Est� bien? 231 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Ve a tu habitaci�n. Hablaremos cuando regrese 232 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Creo que soy un poco grande para ser enviado a la cama 233 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Suficientemente grande para ser enviado a la c�rcel 234 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Me alegro de o�r eso, pap� 235 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Andy 236 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 �Est�s bien? 237 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Si 238 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 Mantente alejado de los problemas Estar� de vuelta pronto 239 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 �Prisi�n! Es una larga historia 240 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 �Eh! Bueno. �Recibiste mi SMS? 241 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 S� ... �est�s bien? 242 00:21:39,000 --> 00:21:44,000 No lo s� ... algo se abri� en el cielo Es una operaci�n secreta en serio 243 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 �Sabes que est�s obsesionado con estas cosas? 244 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 No hoy d�a,levar� mi tarjeta de credito y traer� mi notebook Nos reunimos en cinco minutos 245 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Est� bien 246 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Un adolescente sabio 247 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Si 248 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 Su madre era realmente buena y muy joven 249 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Muri� hace unos meses, as� que nos mudamos 250 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 �Alguna vez has visto algo como eso? No 251 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 Ni siquiera he o�do hablar de algo similar 252 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 Sin un cr�ter de impacto, pero a�n las fuerzas fueron muy grandes 253 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Nuestros instrumentos no son capaces de conseguir el l�mite de profundidad 254 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 Hac�a tanto calor que fundio el suelo 255 00:22:42,000 --> 00:22:46,000 Hay elementos traza en los residuos que no est� en la base de datos 256 00:22:48,000 --> 00:22:52,000 No s� ... como que siento que falta una conexi�n en alguna parte 257 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Necesitamos tener acceso a la computadora 258 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 �Usted me ayudar�? 259 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Ya sabes ... si usted cree o no, yo estoy de tu lado 260 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Bueno ... porque yo no soy ... 261 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Mire eso 262 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 �Qu� es eso? 263 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 �Fuera de aqu�! 264 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 �Por que estamos aqui? 265 00:23:52,000 --> 00:23:58,000 Sentado aqu� y no en mi casa, ser� dif�ciles de detectar ISP 266 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Sentado aqu� y no en mi casa ... �C�mo ser�a? 267 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 Ser� m�s dif�cil de detectar. 268 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 �Te refieres a nosotros? 269 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 La confianza, Michelle 270 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 Es como si nos bombardaera una radiaci�n desconocida 271 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 Incluso �es posible algo as�? No s� ... Yo creo y yo 272 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 Lockman �vino? No lo s� 273 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 �Qu� es esto? 274 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Vi todos los informes del tiempo y las apariencias de estos fen�menos 275 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Hay una actividad incre�ble en el magma 276 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 T�malo y ve. Llegaron hace una hora 277 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Se trata de Los �ngeles 278 00:24:29,000 --> 00:24:34,000 Esto es causado por la interacci�n de nuestras part�culas en la magnetosfera 279 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 B�sicamente, se trata de la radiaci�n 280 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Es lo que hemos visto en el campo S�. 281 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 Por ser tan intenso, significa que es el campo magn�tico de la tierra 282 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Ser� una enorme destrucci�n 283 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 �Qu� tan malo ser�? 284 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Departamento de Defensa 285 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Bueno, entr�. Gracias, pap� 286 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Ahora, para ver qu� tan profundo se ejecuta ...... 287 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 �Invades el sitio del Departamento de Defensa? 288 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 �Est�s loco? �Qu� est�s haciendo? 289 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 Si mi padre tiene conocimiento sobre esta operaci�n secreta, yo quiero saber lo que es 290 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Usted tiene suficientes problemas No empeore sus cosas 291 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 �Por qu� est�s en mi contra? 292 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Debido a que usted no quiere a la c�rcel 293 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Michelle, venga Andy 294 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 �Qu�? Aqui hay un documento ultra-secreto 295 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Hablar de un ... escenario Apocalipstico. 296 00:25:24,000 --> 00:25:29,000 Bien ... gracias a que usted lo ha hecho 297 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Este es el documento 298 00:25:34,000 --> 00:25:39,000 Mucha de esta informaci�n han sido blanco de muchas investigaciones 299 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 Es informaci�n se clasificada, del m�s alto nivel, 300 00:25:44,000 --> 00:25:49,000 y se puede asegurar que lo que vas a decir representa la realidad 301 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Por desgracia 302 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 Espera un poco ... �Qu� tan lejos es Australia? 303 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 - �Qu� ...? 6 ...horas. - 6:00, s� 304 00:26:10,000 --> 00:26:15,000 Alrededor del mismo tiempo del impacto inicial 305 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 �Qu�? 306 00:26:19,000 --> 00:26:24,000 Cualquier cosa que sea esto golpe� a la tierra pas� a trav�s de ella 307 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 �De qu� est�s hablando? �De qu�? 308 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Que atreves� el planeta 309 00:26:33,000 --> 00:26:38,000 Un campo de part�culas interestelares, no m�s grande que una pelota de f�tbol, 310 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 pero con una densidad de 100 planetas 311 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 pas� a trav�s de la tierra 312 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 �Qu�? 313 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Ese fu� el secreto 314 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 Espera un poco ... Un meteoro no pod�a pasar la Tierra. Es imposible 315 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Es posible 316 00:27:02,000 --> 00:27:07,000 Ser�a necesario una densidad enorme, como las part�culas de una estrella de neutrones. 317 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 O ... Chloe, te escuchamos 318 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Un agujero blanco. 319 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Como un agujero negro? Te�ricamente, es el otro lado 320 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 Los agujeros negros absorben la materia, mientras que el otro expulsa a un agujero negro 321 00:27:30,000 --> 00:27:36,000 Es decir, una explosi�n de un agujero negro puede te�ricamente expulsar a la materia del universo 322 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 El material ser�a tan peque�o y denso que ellos simplemente podr�an 323 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 �Qu�? 324 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 �De qu� tama�o son los da�os? 325 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 Tormentas de radiaci�n solar y clima anormal 326 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Se han reportado a lo largo mundo 327 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 Lo peor es que golpearon la rotaci�n de la Tierra 328 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Creo que es para preocuparse 329 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 Andy, debemos salir de aqu� Alguien nos va a encontrar 330 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 Michelle, c�lmate No me pueden encontrar 331 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 He escuchado eso antes. 332 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Andy, �tenemos que irnos! 333 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Espera un minuto 334 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Si las part�culas expulsadas de materia densa pasaron a trav�s del planeta, 335 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 entonces esto podr�a afectar La rotaci�n de la Tierra 336 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Usted tiene que resolverlo 337 00:28:19,000 --> 00:28:24,000 Sr. Secretario de Estado, el movimiento de la Tierra se vio afectada por la cat�strofe 338 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 Nuestras estimaciones indican que entre 12 y 24 horas despu�s 339 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 La Tierra dejar� de girar por completo, 340 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 que resulta en un colapso total de la producci�n del campo magn�tico de la Tierra 341 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 �Vamos! 342 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Quiero decir ... escucha 343 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Los primeros signos de da�o grave de la rotaci�n de la Tierra 344 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 se dar�a una d�bil magnetosfera 345 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 La magnetosfera de la Tierra Si nos fijamos en la pantalla, 346 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 es espec�ficamente el cintur�n de radiaci�n de Van Allen 347 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 este nos protege de la radiaci�n mortal c�smica 348 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Esta cinta se genera por la rotaci�n de la Tierra 349 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 Si el movimiento se detiene, el cintur�n tambi�n 350 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 �Que significa? 351 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Esto significa que la radiaci�n es capaz de penetrar en nuestra atm�sfera, 352 00:29:06,000 --> 00:29:11,000 que coincide con lo que ya has visto. Es decir, que sucede en todas partes 353 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 �Oh!, no ... 354 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Espera ... �Tu padre est� realmente involucrado en este vicio secreto? 355 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Yo creo que ni siquiera sabe lo que esta sucediendo 356 00:29:16,000 --> 00:29:20,000 Y cuando esto suceda ... y va a pasar, 357 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 la mitad del mundo se congela en la oscuridad, 358 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 y la otra mitad se quemar� delante del sol 359 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Y sin embargo .. creo que son algunos supuestos 360 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Mira, si me contactas con un cient�fico de computaci�n, 361 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 podremos obtener algunas respuestas. 362 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Trate de llevarte la computadora. S� 363 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Esta bien 364 00:29:41,000 --> 00:29:46,000 Nosotros anticipamos que habr� una peque�a zona verdes sobre La Tierra 365 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 que puede sustentar la vida, pero no como la conocemos, 366 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 La superficie se somete a la radiaci�n solar mortal 367 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Tormentas de radiaci�n solar continuar�n intensificandose, 368 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 con el cese de la rotaci�n de la Tierra 369 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 Creo que voy a necesitar algo de ayuda. Se lo enviar� a mi padre para que lo imprima en su trabajo 370 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 �Qu� hora es? 371 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Sin el campo magn�tico de la Tierra Es poco probable ... 372 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 Creo que es poco probable que uno pueda sobrevivir 373 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 �Debemos estar encima del sol? 374 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Bueno, me acuerdo 375 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Ah� est� 376 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 Dr.Rothman ... Ten�a una teor�a del agujero negro 377 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Parece que le di� un ataque de nervios y ahora est� en un asilo. 378 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 �l era compa�ero de un f�sico de Am�rica del Sur, llamado Andreas Guti�rrez 379 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 �l es el tipo murio. 380 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Agente de Logan, se�or 381 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Esto viene de Washington 382 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Requiere una atenci�n inmediata Gracias 383 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 Se�or, hemos identificado un aumento de la seguridad en el servidor de Defensa . 384 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 Viene de nuestra gente. �Nuestra Gente? �Qui�n? 385 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 El agente John Streich 386 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Lockman, �que vio en el expediente? Guti�rrez estaba en lo cierto 387 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Por desgracia 388 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 �Has o�do? Tal vez de la tecnolog�a Rothman que podr�a ayudar. 389 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 �Programa rezonador? Proyecto deshechado hace 20 a�os. 390 00:32:17,000 --> 00:32:22,000 Es un programa que podr�a proteger al planeta 391 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 Hay que ponerse en contacto con Rothman 392 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 �Rothman? Despu�s de todos estos a�os, no va a querer cooperar 393 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Usted tiene que convencerlo a�n que no quiera hacerlo 394 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Dile a las otras dos veh�culos que vuelvan al parque 395 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Mira la posici�n del Sol 396 00:32:57,000 --> 00:33:01,000 Maravilloso. Todas las pruebas se clasificaron. No podemos llegar a ellos 397 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Y todas las aplicaciones deben ser aprobado por Lockman. 398 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 �Clasificados? 399 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 John ... echale un vistazo a esto 400 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Se trata de un archivo secreto 401 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Por favor ... 402 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Lo que sucede 403 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 El movimiento de la Tierra se detiene 404 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 �Qui�n envi� esto? No lo s� 405 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Streich John 406 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 �Podr�a decirme el motivo para romper la seguridad del servidor? 407 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 �Qu�? 408 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Se han comprometido los archivos secretos y quieren saber lo que est�s haciendo 409 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 No s� al respecto Lockman, yo ... 410 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 llame a Andy ... 411 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Espere un poco 412 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Andy, �qu� est�s haciendo? 413 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 Pap�, Chloe tiene raz�n El Gobierno cubre algo 414 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Se trata de un documento de la Secretar�a de Estado 415 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Mientras habla del fin del mundo 416 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Y no le digas a nadie sobre esto 417 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 Andy �Est� seguro? 418 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Lee el archivo que te envi� 419 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 Esta bien, Andy. Esc�chame 420 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 Quiero cierres la sesi�n del servidor 421 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 �Est�s en casa? No, el parque de Michi 422 00:34:41,000 --> 00:34:47,000 No vuelvas a casa. Qu�date all� hasta que te recoja. 423 00:34:47,000 --> 00:34:52,000 Pero, pap� ... Andy, es muy grave. Vamos para all� ahora 424 00:34:57,000 --> 00:35:01,000 Andy, �qu� es? El fin del mundo? 425 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 Debemos salir de aqu� Toma el resto del documento 426 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Espera 427 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 �No has visto ... no sabes nada al respecto, manten la conexi�n. �Vamos! 428 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 �Para d�nde vamos? 429 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Vamos a ver al asilo a Rothman 430 00:35:38,000 --> 00:35:42,000 La CIA lo puso en este asilo La CIA no lo hizo 431 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 �Cree usted que lo mantienen contra su voluntad? 432 00:35:46,000 --> 00:35:51,000 No s�lo es una coincidencia. Creo que Rothman es la clave de todo 433 00:36:05,000 --> 00:36:09,000 El se�or Lockman, tiempo que no lo veo. 434 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 Dr.Rothman 435 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Necesitamos un poco de ayuda. 436 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 Se relaciona con la posici�n del Sol, �no es cierto? 437 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 �Sabe por qu� estoy aqu�? 438 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Una advertencia que no puede escapar 439 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 �Qu� pas�? 440 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 La zona verde se ha creado Por lo tanto, en estos momentos. 441 00:36:48,000 --> 00:36:51,000 Para que sea sostenible, hay que artificialmente generar un campo magn�tico 442 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Vamos a reactivar el proyecto del resonador 443 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 �Va a reactivar el proyecto? 444 00:37:00,000 --> 00:37:05,000 �Algo les ha pasado? Ustedes me enferman a mi 445 00:37:07,000 --> 00:37:12,000 Despu�s de todos estos a�os, y despu�s de todo lo que me han hecho, vienen y me piden que los ayude? 446 00:37:12,000 --> 00:37:17,000 No se trata de m� o de usted, doctor Es para mantener a la humanidad 447 00:37:17,000 --> 00:37:21,000 �La humanidad? Qu� palabra tan impresionante en su boca 448 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 Mejor pongase en contacto con Guti�rrez Encu�ntrelo 449 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Lo encontr�. 450 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Por desgracia 451 00:37:36,000 --> 00:37:41,000 �l fue golpeado por un trozo de materia densa que que le atraves� el pecho y ahora est� en otro mundo 452 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 �De qu� est� hablando? 453 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Dios ... 454 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 �Alguna idea de qu� estaba haciendo ah�? 455 00:37:56,000 --> 00:38:01,000 No tengo idea. Estoy aqu� desde hace 15 a�os, y ahora te acuerdas de m� 456 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 �Te acuerdas de lo que ten�a? Mi vida, mi trabajo! 457 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 �Pudimos prepararnos para esto! 458 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 �Y Usted lo impidio? 459 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 �Decir que se si hubiera pensado esto podr�a haberse evitado? 460 00:38:17,000 --> 00:38:22,000 Nadie podr�a haber evitado el impacto, pero podr�a programar la regeneraci�n 461 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 El resonador nunca fue dise�ado para reiniciar el planeta 462 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Nunca fue concebido como un arma No importa. 463 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 Ahora lo podemos hacer y probar que se puede hacer 464 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 No tenemos tiempo para eso 465 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Dios! 466 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 Dios, �l pudo ver su humanidad 467 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 En un grupo de personas, ricos y poderosos 468 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 que protegen a un "paraguas robado" 469 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 mientras el mundo arde 470 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Usted tiene esa expresi�n para la "Continuidad del Gobierno" 471 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 M�s bien veo que todos arderan 472 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 Es una petici�n 473 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Si puedo ayudar, voy a en mis t�rminos. 474 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 No, no, no ... 475 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 No, no, doctor 476 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Esperamos hacer lo correcto. 477 00:39:21,000 --> 00:39:27,000 Si desea ver el efecto, hacen exactamente lo que te digo 478 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Nos vemos Escuche, escuche 479 00:39:33,000 --> 00:39:37,000 El Resonador pod�a hacer algo que usted nunca le permiti�e hacer 480 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 Podemos salvar a este planeta 481 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Lo haremos, doc. Pero no todo el planeta 482 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 �No se muevan! 483 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 Polic�a !Los federales! 484 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 No podemos ir con ellos. Tienen armas contra nosotros 485 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Si subimos al coche, estamos muertos 486 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 �Corre! 487 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 �Corre, corre! 488 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 S�. Rothman tiene la soluci�n 489 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Usted presisar� las fuerzas que que necesitamos 490 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Un torbellino 491 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 El modelo ya est� compuesto Se lo env�o todo est� seguro 492 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 Aseg�rese de que el sistema es funcional. 493 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 Pero �qu� pasa con el centro de mando? 494 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Me han informado que encontraron unos ni�os en el parque 495 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Pero perdimos el contacto despu�s de eso. 496 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 �Se ha perdido? �C�mo? 497 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Sr. Secretario, vea al alrededor de suyo 498 00:41:28,000 --> 00:41:29,800 Me sorprende que los tengo todos 499 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 Bueno, y eso que estamos en un tel�fono m�vil y con estas tormentas. 500 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 Es necesario hacer reservas. Pronto las calles ser�n de p�nico 501 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Ser� posible si lo hace ahora 502 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Estoy seguro que el chico no es ning�n problema Tenemos agentes en su honor 503 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 El equipo de Streich permanecer� en el lugar 504 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Espero que sea as� 505 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Fortificado con guardias 506 00:42:12,000 --> 00:42:16,000 �Es algo bueno? S�, vamos 507 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 �Est�s bien? 508 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 �Qu� fue eso? 509 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Lo mismo me golpe� a mi y a su padre 510 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 Sin embargo, es 10 veces m�s fuerte 511 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 �Qu� est� pasando? 512 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 �Qu� pasa? 513 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 Es mi jefe, Lockman 514 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 Y el jefe de la divisi�n �Por qu�? 515 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Piensan que estamos aqu� 516 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 �l conoce a Rothman 517 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Y �l sab�a qui�n era Guti�rrez 518 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Clasific� la evidencia para ocultar la conexi�n. 519 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Tratando de darle sepultura. 520 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Si no, Rothman no constituye la respuesta 521 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Si estuvieras aqu� Te habr�as dado cuenta 522 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 �Crees que tienen a Rothman? 523 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Vamos a ver 524 00:44:32,000 --> 00:44:38,000 �As� que es esto? �No se puede enviar cualquier cohete o algo as�? 525 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Eso es ciencia ficci�n, Michelle. 526 00:44:41,000 --> 00:44:45,000 El gobierno cubre todas estas cosas, pero no saben c�mo resolverlo 527 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Espera un momento ... 528 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Andy, ahora �qu� est�s haciendo? 529 00:44:56,000 --> 00:45:00,000 Cualquier rotaci�n de la tierra, afecta el escudo magn�tico 530 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 El hecho de que nadie dijo nada, eso no quiere decir que nadie sabe. 531 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Vea lo que encuentra la c�mara. 532 00:45:12,000 --> 00:45:17,000 Se dice que estar bajo observaci�n y est� previsto para el transporte 533 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 Oye, �Qu� haces aqu�? Esta �rea est� prohibida 534 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Usted es fuerte Vamos. 535 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Andy, es una locura 536 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 El tipo de nuestro informe. 537 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 Es algui�n llamado Rothman 538 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Projecto resonador �Qu�? 539 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 Espera .. tengo algo 540 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 Espera un poco ... Este es el generador de un escudo magn�tico. 541 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 S�. �Y qu� debemos hacer? 542 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 No te preocupes Podr� encontrarlo 543 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Abralo 544 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 �Abralo! 545 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 �D�nde est�? 546 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 Dr.Rothman Si 547 00:47:14,000 --> 00:47:18,000 Yo soy el agente John Streich. Ella es Chloe agente de la primera divisi�n, y cient�fica 548 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Agencias que representan correctamente. 549 00:47:23,000 --> 00:47:27,000 Mira ... No estamos aqu� por la Agencia. Necesitamos ayuda. Y yo no tengo mucho tiempo 550 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 �Sabe d�nde se fue Lockman? 551 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 Dr.Rothman, por favor Estamos de su lado 552 00:47:34,000 --> 00:47:37,000 Sabemos tambi�n de su colaboraci�n con Andreas Guti�rrez 553 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 Est� muerto. Lo s�, yo estaba all� cuando muri�. 554 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 �Estuvo con �l? S� 555 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 �Alguna idea acerca de su trabajo? 556 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 �Te dijo algo? Nada de lo que usted entienda 557 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Hazme entender 558 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 �l dijo algo acerca de los c�rculos �Sabes lo que eso significa? 559 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 M�s concretamente �Qu� dijo? 560 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 �l dijo: "Cuida de mis c�rculos" 561 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 �Sabes lo que significa? 562 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 Si yo creo y he le�do que es el fin del mundo 563 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 �Qu� sabe usted? 564 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Tenemos que detenerlo 565 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Tenemos que salir de aqu� 566 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Puedo ir con usted Vamos 567 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 �D�nde est�? 568 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 �Qu�? �Todo lo que estaba en el almac�n! 569 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 No hay nada aqu� ya por muchos meses �Qu� quieres decir? 570 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 Quiero decir, que se traslad�, se�or 571 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 �D�nde? No lo s� 572 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 �Cu�nto tiempo ha sido guardia en un almac�n vac�o? 573 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Durante casi un a�o 574 00:48:52,000 --> 00:48:57,000 Mu�strame los documentos. �Ahora! Esta bien 575 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Arnett 576 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 �Ha desaparecido? �Qu�? 577 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 El almac�n est� vac�o 578 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 �C�mo? �C�mo puedo saber? 579 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 Tan s�lo ayer fue que tom� el equipo 580 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 Guti�rrez. �l falsifico los documentos para transferirlo 581 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 No s� c�mo tuvo acceso, sin ser detectado 582 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 No s�, pero el equipo podr�a estar en cualquier lugar 583 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 Me estoy yendo despu�s por Rothman Voy a hacerlo hablar 584 00:49:23,000 --> 00:49:28,000 Escucha, si funcionan sus sat�lites podemos encontrarlo, y ser capaz de controlarlo desde aqu� 585 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 No, no. Esta tecnolog�a est� obsoleta 586 00:49:31,000 --> 00:49:35,000 El c�digo se ha escrito en ese sistema que es obsoleto. Nunca tendremos tiempo para descifrarlo 587 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 D�jame hacer mi trabajo Tenemos el equipo de Guti�rrez 588 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 El acceso es a trav�s de la puerta de atr�s 589 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 Mira ... voy a trabajar en la red que nos lleve a Rothman. 590 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 Vaya pues, sab�a que deb�a de venir 591 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Tenemos compa�ia 592 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 Estamos cerca de la carretera principal que nos lleva a la selva. Vamos 593 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Tenemos que subir a la colina 594 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 Por lo que sabemos hasta ahora, Nuestros sat�lites son todos diferentes 595 00:50:21,000 --> 00:50:25,000 No, �l lo sab�a. Por esta raz�n lo dise�o a prop�sito. Ellos usan un giro diferente 596 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 No pude localizar los sat�lites faltantes Todo es un caos 597 00:50:28,000 --> 00:50:32,000 Si los dos se programar�n utilizar�n todos los recursos 598 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 a continuaci�n, cada hardware que les dio acceso 599 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 fue hasta el nivel super secreto 600 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 Hay 8.000 dispositivos 601 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Es como encontrar una aguja en un pajar 602 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Juntos lo buscaermos. Esta es la �nica nuestras posibilidades de supervivencia 603 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 Esta podr�a ser la �ltima oportunidad As� que les sugiero que lo hagan bien 604 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 Entiendo 605 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 Lockman que quiere de usted 606 00:51:01,000 --> 00:51:05,000 Guti�rrez y yo hemos inventamos un equipo que construy� un sat�lite avanzado 607 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 conocido como "Programa rezonador" 608 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 El objetivo era crear un campo magn�tico artificial 609 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 �C�mo algo as� es posible? S�, es posible. Lo hicimos 610 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Me las arregl� para zonas remotas 611 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 �Y qu� pas�? 612 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 El poder que genera el campo magn�tico puede destruir todo 613 00:51:27,000 --> 00:51:32,000 Arnett y Lockman intentaron convertir estas fuerzas en un arma 614 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 Y nosotros, cuando nos resistimos, equipo fue desarticulado 615 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Guti�rrez abandon� el pa�s, y a mi me encerraron en un manicomio 616 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 Pero esto puede protegernos, �verdad? 617 00:51:42,000 --> 00:51:47,000 Lockman desea hacer precisamente eso y por lo tanto no hay que permitirles esto a ellos 618 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 �Por qu� quiere hacer esto? 619 00:51:49,000 --> 00:51:50,800 �Qu�? Para salvar a unas cuantas personas? S� 620 00:51:51,000 --> 00:51:55,000 �Por qu� salvar unos pocos, cuando podemos salvar a todos? 621 00:52:18,000 --> 00:52:24,000 Central. Los localic� una vez m�s, Repito que los he encontrado 622 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Y confirmor que son Edwards y Streich 623 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 �Padre! 624 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Se dirigieron hacia el este por el bosque 625 00:52:32,000 --> 00:52:36,000 Quiero usar todos los medios necesarios para encontrarlos 626 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 �Maldita sea! 627 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Pero trabajar con tu padre �Qu� est�s mirando? 628 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 No s�, pero ... �Qu�? 629 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 No llegaremos a tiempo 630 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 Lockman y Arnett no han pensado alguna vez la teor�a de los agujeros blancos 631 00:53:02,000 --> 00:53:06,000 y nunca han considerado que que he descubierto que este asunto 632 00:53:06,000 --> 00:53:09,000 podr�a afectar la Tierra 633 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 No a ellos s�lo les interesa crear armas 634 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 Y ahora �qu� pasa? No entiendo 635 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 No hemos visto el principio, pero ... 636 00:53:18,000 --> 00:53:23,000 M�s tarde, en el proyecto ... Yo pod�a ver 637 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 �Qu� ve�as? 638 00:53:24,000 --> 00:53:28,000 La misma energ�a que se centra la radio, 639 00:53:28,000 --> 00:53:33,000 si pudieran apuntar al hoyo, al punto de impacto, 640 00:53:33,000 --> 00:53:38,000 y sale a trav�s de la materia densa, a continuaci�n, la energ�a podr�a entrar en la Tierra 641 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 �Entiendes? 642 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 �Y si la energ�a se cargar�, el planeta podr�a girar otra vez? 643 00:53:42,000 --> 00:53:47,000 En concreto, ser�a como si un gigante desfibrilador en un planeta muerto 644 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 Espere un momento ... �C�mo puede esta fuerza girar un planeta entero? 645 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Esc�chame 646 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Cuando el objeto golpe� La Tierra, 647 00:53:54,000 --> 00:53:58,000 nos llev� en un estado donde la Tierra casi se detiene 648 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 Un campo magn�tico fue destruido, afectando La �rbita de esa rotaci�n. 649 00:54:01,000 --> 00:54:06,000 Los sat�lites son resonadores que se pueden calibrar 650 00:54:06,000 --> 00:54:10,000 para leer el pulso magn�tico y la velocidad 651 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 No podemos hacer nada. Lockman y Arnett tienen el control 652 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 No creo que �l tenga el control �Qu� quieres decir? 653 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Creo que se ha movido 654 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 Me las arregl� para romper la Protecci�n de Guti�rrez del sistema inform�tico 655 00:54:25,000 --> 00:54:30,000 de su propiedad y el control se centra en el sistema resonador 656 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 �C�mo sabes eso? 657 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 Si te lo digo prometeme una cosa 658 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Vamos a estar encerrados 15 a�os �C�mo sabes esto? 659 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Prometemelo 660 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 �D�nde est� Rothman? En la colina, estaba con un hombre de los suyos 661 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 �Se ha escapado? No lo creo 662 00:54:51,000 --> 00:54:55,000 Lo �ltimo que Guti�rrez dijo que era un c�digo 663 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 "Cuida de mis c�rculos" C�rculos 664 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 "C-E-R-C-U-R-I" 665 00:55:00,000 --> 00:55:04,000 Cuando hice la programaci�n, He utilizado n�meros 666 00:55:04,000 --> 00:55:09,000 Estos son los n�meros pares. �Est�n coordinados? 667 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Exactamente. Uno para la longitud y el otro para la latitud 668 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 42,4 de longitud 669 00:55:14,000 --> 00:55:19,000 123,8 latitud 670 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 Si nos encontramos con estas coordenadas, entonces encontramos lo que buscamos 671 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Con los sat�lites, tenemos una oportunidad. 672 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Tenemos que irnos Vamos 673 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 Salga a la autopista !Cuidense la espalda! 674 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 �Vamos! 675 00:55:41,000 --> 00:55:45,000 Est� bien. Debe resolver con el personal del presidente su ubicaci�n 676 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 Tratando de encontrar un lugar y para otros funcionarios, pero el tiempo apremia 677 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Debe salir con un discurso 678 00:55:52,000 --> 00:55:55,000 �Qu�? La zona verde ser� el �rea m�s buscada en la Tierra 679 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Exactamente 680 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 �Pero no cree que los estadounidenses merecen una oportunidad mejor? 681 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 No sea ingenuo �Ingenuo? 682 00:56:02,000 --> 00:56:06,000 Yo no soy quien dice que algunos sat�lites despu�s de 20 a�os puedan crear un �rea verde 683 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 �La ha encontrado? Leary no puedo hablar ahora 684 00:56:10,000 --> 00:56:13,000 A continuaci�n, realice anuncio No tengo nada que decir! 685 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 Quiero que todos los necesitados esten aseguros en una zona segura, y que sea segura 686 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 No hay que hacer las cosas sucias, Arnett 687 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 Yo nunca estube seguro de que me gustar�a involucrarme en el caso 688 00:56:21,000 --> 00:56:26,000 Espero saber que ninguno de los involucrados en este caso pueda estar sucio 689 00:56:26,000 --> 00:56:30,000 No me quiero ensuciar Dado que la sangre no se lava la tan f�cilmente 690 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Tambi�n das consejos para recoger 691 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 �Verifique el �rea! 692 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 �Est�s bien? S�, s� 693 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Creo que van hacia el sur 694 00:57:56,000 --> 00:58:00,000 Se dirigieron al sur, 04.05 Enviar un equipo a interceptarlos 695 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 �Vamos! 696 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 �Adelante! 697 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 No tienes idea de lo que est� haciendo !Rothman est� loco! 698 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 �Vamos!�Vamos! 699 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 Hacia las autopistas !Interceptenlos! !Interceptenlos! 700 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 �Bajate! �Pap�! 701 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 �Andy! 702 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 No me gusta, porque No has o�do nada 703 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 Yo sab�a que estabas aqu� �Vamos! 704 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Maldito !Necesitamos a Rothman vivo! 705 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 S�belo arriba! 706 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 �Se est�n escapando! 707 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Necesidad de parar la hemorragia �Mantenga presionado, sigue presionando la arteria! 708 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 �Trato! Pero pierde mucha sangre 709 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Debo llevarlo a un hospital No, en ning�n caso 710 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 Busca las coordenadas en el mapa ... Todo est� bien 711 00:59:35,000 --> 00:59:39,000 42,4 de longitud, 712 00:59:39,000 --> 00:59:44,000 123,8 latitud 713 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 �Utiliza el GPS! 714 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 Minas Weston ...a 10 minutos de distancia 715 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 Alto ah� 716 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 Informem� 717 01:00:22,000 --> 01:00:26,000 Se�or, nuestros sat�lites militares son inoperables, as� como todo el resto 718 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Tenemos sin embargo una pista en im�genes espaciales 719 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 �Y? 720 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Se encontraron en el espacio dos objetos, uno en frente del otro del doble de su tama�o 721 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Supongamos que usted ha tenido contacto con ellos 722 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 Pruebe. Use un lenguaje de programaci�n de hace 20 a�os atr�s. Trabaje en ello 723 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 �Y cu�l es el problema? 724 01:00:42,000 --> 01:00:47,000 Utilizan un sistema arcaico, basado en las unidades de disquetes grandes 725 01:00:48,000 --> 01:00:52,000 �Unidades de disquete? Se�or, eso utilizan 726 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Unidades de disquete ... 727 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 Av�seme cuando usted haya tenido �xito 728 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Debe poder ... 729 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Mantener el poder, Doctor Yo casi lo logro 730 01:01:10,000 --> 01:01:14,000 Debe comenzar antes de que el planeta caiga. No tenemos mucho tiempo 731 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Dr, venga, qu�dase conmigo 732 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 Si la Tierra deja de girar, ser� demasiado tarde 733 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Esc�cheme, esc�cheme Qu�dese con nosotros 734 01:01:19,000 --> 01:01:23,000 Hay dos sat�lites que son sat�lites resonadores en posici�n 735 01:01:25,000 --> 01:01:31,000 �En qu� posici�n? En en los c�rculos, en los circulos 736 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 �Qu� es, doctor? �De qu� est� hablando? 737 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Vamos, �Espere! 738 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Salve al mundo 739 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 Doctor 740 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 Usted puede economizar con todos ellos 741 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Dr.Rothman, �vamos! 742 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 �D�nde est� Rothman? Le dispararon 743 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 �Qu�? �Podr�a estar vivo? No se 744 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Pero �qu� pasa con los sat�lites? 745 01:02:21,000 --> 01:02:25,000 Los he localizado, pero no puedo a�n activarlos ya que su c�digo es antiguo 746 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 Estoy trabajando con mejores personas, en eso, pero tomar� alg�n tiempo 747 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Creo que eso no es suficiente 748 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 �Rothman sabe d�nde se encuentra? Necesito de saberlo 749 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Streich no toma nada en vano 750 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 Lockman, encuentralos y ll�vatelos 751 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Y si lo encontramos, usa a algui�n que haya trabajado con el genio de los sat�lites 752 01:02:57,000 --> 01:03:00,000 El cami�n se ha sobrecalentado �Qu� es eso? 753 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Se est� poniendo peor ... aumenta la temperatura 754 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Vamos, �Michelle! 755 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 �Qu� podemos hacer? 756 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 Mira ... Voy a comprobar las conexiones. 757 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 Michelle, saquemos estos covertores fuera 758 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 Tengan cuidado con las computadoras. 759 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 Andy, yo necesito el servidor principal, �Esta bien? 760 01:04:16,000 --> 01:04:20,000 Entra al programa llamado "rezonador" 761 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 Voy a entrar all� 762 01:04:22,000 --> 01:04:25,000 Tal vez me han bloqueado mi c�digo de acceso Hay que buscar otra forma de entrar 763 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 Pap� ... �Por favor! 764 01:04:33,000 --> 01:04:37,000 Tenemos la energ�a en el servidor principal ... Nada de los conductores extranjeros. 765 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Chequeando 766 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 �Qu� es? Ahora tenemos el poder 767 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 OK ... 768 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 Chloe Si 769 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 El modo debe ser S� 770 01:04:54,000 --> 01:04:57,000 Todo tiene sentido Pero es un software extra�o 771 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 !Entr�! 772 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Tenemos una conexi�n 773 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 �Qu� es eso? 774 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 Nosotros escuchamos. Ahora sabemos c�mo se debe hablar con ellos 775 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Para arriba S�, se�or 776 01:05:33,000 --> 01:05:38,000 Me enter� a donde fue trasladado la totalidad del sistema resonador 777 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Esto sucedi� hace 2 a�os 778 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 Lockman lo ha asegurado 779 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Es maravilloso. �D�nde est�? 780 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Este archivo muestra los detalles Como se ha movido a una posici�n remota 781 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 despu�s de ser transferidos y cerrados 782 01:05:54,000 --> 01:05:57,000 �De qu� est�s hablando? Acerca de los sat�lites del programa resonador 783 01:05:58,000 --> 01:06:03,000 Ensayos de armas en los a�os 90, y el personal autorizado a su cargo 784 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 �De d�nde sacaste el archivo? 785 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 �Qu� usted pens� que desaparecer�a? 786 01:06:11,000 --> 01:06:14,000 Larry ... el mundo est� a punto de ser destruido 787 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 Si estos sat�lites no est�n ubicados en la zona verde, 788 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 Todo el mundo estar� muerto, y nada importara, nada en absoluto 789 01:06:20,000 --> 01:06:24,000 As� que ... �por qu� no me dicen d�nde encontrar centro de control de los sat�lites? 790 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 En las minas de Weston 791 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Maravilloso 792 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 Bien ... 793 01:06:42,000 --> 01:06:46,000 Las especificaciones de interface y las operaciones son bastante rudimentarias 794 01:06:46,000 --> 01:06:51,000 Controle la �rbita con relaci�n a las coordenadas Es como un videojuego 795 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 Debe localizar la posici�n de los sat�lites 796 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 Es una red cerrada. Puesto que es un control de un sistema local, 797 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Tenemos el acceso remoto a los sat�lites 798 01:07:01,000 --> 01:07:04,000 �Qu� hacemos con los sat�lites del resonador despu�s de controlarlos? 799 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Rothman habl� para formar un circuilo 800 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 para crear un espectro de resonancia 801 01:07:08,000 --> 01:07:09,000 Con los sat�lites S� 802 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 Para operar con los sat�lites resonadores 803 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 necesitamos poner uno nuestro en la parte superior 804 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 y el otro sobre Australia, donde se encuentra la materia densa 805 01:07:16,000 --> 01:07:19,000 Y luego la tierra girar� Teoricamente 806 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 !Lo logr�! 807 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Alguien tom� el control de los sat�lites. Me desconectaron 808 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 As� que ... volver� a entrar 809 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 �Qu�? He perdido el control sobre la red 810 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 Creo que el centro de mando encontr� los sat�lites 811 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Streich Bueno, �qui�n crees que ser�? 812 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 Mira ... Es en las minas Weston a una distancia de 5 kil�metros de usted 813 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Entiendo 814 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Lockman �Qu�? 815 01:08:10,000 --> 01:08:13,000 Bueno ... Por lo tanto, tenemos dos sat�lites 816 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Uno por nuestra parte, y el otro en Australia 817 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 Yo cuido de ella ... Andy, te preocupas por los dem�s 818 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 El campo magn�tico se debilita Tenemos que darnos prisa 819 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 �C�mo? �Tenemos pocos minutos? 820 01:08:25,000 --> 01:08:29,000 Bueno, se debe configurar correctamente la posici�n 821 01:08:29,000 --> 01:08:33,000 Una vez que se activan los sat�lites, tenemos dos minutos disponible para iniciar el control 822 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 �Qu� fue eso? 823 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Voy a ver 824 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 �Viene! 825 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 Estamos bajo la tormenta 826 01:09:19,000 --> 01:09:22,000 �Qu� pasa ah�? Se avecina una tormenta 827 01:09:22,000 --> 01:09:26,000 �Cu�l es la posici�n de los sat�lites? Nos estamos acercando 828 01:09:32,000 --> 01:09:36,000 He perdido el control Se trata de la comunicaci�n 829 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 Es la antena parab�lica Yo la arreglo 830 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 Muchachos, mantengan el control cuando estemos listos 831 01:09:48,000 --> 01:09:48,000 Estamos de vuelta 832 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 Muchachos, �estoy de vuelta! 833 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Voy a matar a Lockman 834 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 Toma un poco asentarlos ... 2 resonadores y no est�n en las posiciones 835 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 �Qu�? �D�nde est�? 836 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 No parece que se volvi� a Australia 837 01:09:59,000 --> 01:10:02,000 El segundo sat�lite hay que volverlo a la posici�n original ahora 838 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 Si, se�or 839 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 Si nos pondremos en contacto con los sat�lites pronto 840 01:10:21,000 --> 01:10:24,000 perdemos la oportunidad para iniciar el procedimiento antes de que la tierra se detenga 841 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Estamos en linea 842 01:11:07,000 --> 01:11:12,000 �Qu� est� pasando? He perdido el control otra vez 843 01:11:12,000 --> 01:11:16,000 Si se determina de inmediato una protecci�n de zona verde, 844 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 corremos el riesgo de perder millones de vidas 845 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 Restaurar el enlace 846 01:11:26,000 --> 01:11:27,000 �S�? 847 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 �S�quenme! 848 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 �Debe desistir, John! 849 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 Tenga cuidado de no 850 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 Michelle Si. 851 01:11:54,000 --> 01:11:55,000 A usted le importa o no, �de acuerdo? 852 01:12:13,000 --> 01:12:16,000 John �Abajo! �Abajo! 853 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 �Qu� est� pasando? Lockman intenta detenernos 854 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 John,�sabes qu�? 855 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 Baja el arma !Vamos, es una orden! 856 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 �Eso no suceder�, Lockman! 857 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 Yo casi lo lograron 858 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 �D�nde est� Chloe? No s� qu� hacer 859 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 Cuando los sat�lites est�n listos, haz la iniciaci�n a "paso negro" 860 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 �Y si no puede hacerlo? 861 01:12:50,000 --> 01:12:54,000 Michelle, basta con pulsar el bot�n cuando te lo dicen Uno puede hacerlo 862 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 Tienes que ir adentro �C�mo? 863 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 Voy a abrir fuego Y usted va para dentro 864 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 Pero, �qu� hay de ti? 865 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 Hay que detener a Lockman y sus chicos 866 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 Puede usar los resonadores que utilizan los sat�lites 867 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 Pero ... John Chloe, la �nica posibilidad. �Est� usted listo? 868 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Si �Vamos! 869 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 �Vamos! 870 01:14:24,000 --> 01:14:29,000 Ya casi hemos terminado Se mueve r�pidamente. No s� si voy a tener �xito 871 01:14:30,000 --> 01:14:35,000 Bueno, tienen a su disposici�n un solo tiro cuando los sat�lites bloqueen el objetivo, vamos a atacar 872 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Ven, Lockman �Por qu�? 873 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 �Qu�? 874 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 �Por qu� un agente federal quiere sabotear la zona verde? 875 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 �Mierda, Leary, de donde me conoces a m�? 876 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 Este agente trabaja con una joven cient�fica 877 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 �Y qu� pasa con eso? 878 01:14:46,000 --> 01:14:50,000 Es l�gico que el hombre que lo construy� lo usar�a para salvar a la humanidad 879 01:14:50,000 --> 01:14:54,000 Esc�chame. Rothman y Guti�rrez se basaron s�lo en una teor�a 880 01:14:54,000 --> 01:14:57,000 Una teor�a no demostrada 881 01:14:57,000 --> 01:15:02,000 Y cuando veo que la gente se quema en las llamas, tengo que hacer algo 882 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 Bueno, estamos en posici�n 883 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Comenzamos con el sat�lite de Am�rica del Norte 884 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 Estamos a su alcance Tenemos disponibles dos minutos. 885 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 Aqu� v�a el sat�lite de Australia 886 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 Bloqueados por 2 minutos 887 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 Esta bien 888 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 Espera .. voy a empezar un golpe de estado 889 01:15:29,000 --> 01:15:32,000 En 3 ... 2 ... 890 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 ... 1! 891 01:15:38,000 --> 01:15:39,000 �Chloe! 892 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 Espera...No puedo sangrar y en otros lugares 893 01:16:08,000 --> 01:16:09,000 Usted debe escucharme a m�, John 894 01:16:23,000 --> 01:16:26,000 D� vuelta a su centro de mando o llegaremos tarde 895 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Trajet�ria comprometida 896 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 Ya no estamos en l�nea 897 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Aqu� ya se recuper� 898 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 Cuando lo encuentren enviame una se�al 899 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 Si bien lo tenemos llevemoslo a su disposici�n 900 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 �Te sientes bien? Estamos listos para comenzar 901 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 �Pap�! 902 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 �La antena parab�lica! 903 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 �En qu� fase est�s? �Estoy casi listo! 904 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 �Qu� est� pasando? 905 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 Tratando de tomar el control de sat�lites Bueno 906 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 �C�mo lo puedo probar? Haga su mejor esfuerzo. �Quieres morir? 907 01:18:38,000 --> 01:18:41,000 �Quieres? Debido a que esta es la �nica oportunidad para sobrevivir 908 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 Hay que resolver el problema !Sea como sea! 909 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 �Si, se�or! 910 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Chloe, qu�dese tranquila 911 01:19:02,000 --> 01:19:06,000 Los sat�lites deben estar abiertos ya �Pru�benlos! 912 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 Apenas quedan unos segundos 913 01:19:32,000 --> 01:19:35,000 �Listo? Estamos cerca 914 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 �Listo? 915 01:19:57,000 --> 01:19:58,000 �Ahora! 916 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 Considere esto como mi renuncia 917 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 Chloe Mira 918 01:21:18,000 --> 01:21:20,000 �Qu� podemos hacer? 919 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 �Vamos! 920 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 �Funcion�? 921 01:23:23,000 --> 01:23:24,000 �Doctor? 922 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 Se�or, el equipo ... �El equipo? 923 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 El campo magn�tico se estabiliza 924 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 El cintur�n de Van Allen se est� formando 925 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 La Tierra �Si? 926 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 Tierra y el movimiento se reanuda 927 01:23:52,000 --> 01:23:55,000 Si ... Si ... 928 01:23:58,000 --> 01:24:00,000 �Un paseo? S� 929 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 S� �Funcion�! 930 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 �S�! �S�! 931 01:24:09,000 --> 01:24:13,000 No ... no ... 932 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 Pero �qu� pasa con la zona verde? 933 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 Los resonadores no son un projecto capaces de hacer esto 934 01:24:23,000 --> 01:24:24,000 Es imposible 935 01:24:24,000 --> 01:24:28,000 No, parece que Rothman y Guti�rrez estaban en lo cierto 936 01:24:34,000 --> 01:24:39,000 Las mentiras, el enga�o, los cr�menes 937 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 �Y todo ese para qu� era? 938 01:24:47,000 --> 01:24:50,000 Det�ngalo �Qu�? 939 01:24:51,000 --> 01:24:55,000 No, no, no ... usted no puede hacer esto. 940 01:24:55,000 --> 01:24:59,000 Usted no puede hacer esto ... �No puedes hacer esto! 941 01:24:59,000 --> 01:25:00,000 No lo puede ... 942 01:25:14,000 --> 01:25:17,000 Lo has hecho amigo, �Lo lograste! 943 01:25:42,000 --> 01:25:45,000 Parece que el cielo esta de vuelta Estamos de vuelta a la normalidad 944 01:25:49,000 --> 01:25:53,000 Gracias, Andy No, me des las gracias, pap� 945 01:25:56,000 --> 01:25:58,000 Me alegro de que se recuper� y se gan�, hijo 946 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 Creo que podr�a llorar 947 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 Tu madre estar�a muy orgullosa el d�a de hoy 948 01:26:09,000 --> 01:26:11,000 Estar�a orgullosa de ambos 949 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Bueno, nuestro auto es una tostadora 950 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 Parece que vamos a ir caminando 951 01:26:23,000 --> 01:26:29,000 No es nada ... Es un d�a hermoso para caminar 952 01:26:29,100 --> 01:26:42,000 Subtitulado por MARIO ORTEGA W.78847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.