Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
ARMAGEDON 2012
- LAS ULTIMAS HORAS DE LA TIERRA -
2
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
�Es algo normal?
No, no realmente
3
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
En realidad no, parece un dispositivo de comunicaci�n
algo peligroso
4
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Te voy a decir que nosotros tambi�n estamos aqu�
5
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Sin embargo, alguien ha hecho un gran esfuerzo
para arreglar las cosas
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Creo que era alguien con quien
se aburr�a los fines de semana
7
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Lo hicieron en esa direcci�n
8
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
S�
Compru�belo usted mismo
9
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Jefe... con cuantos trabajamos?
10
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Hay un campo m�s all� de los �rboles, pero
no debe tomar m�s de unos pocos d�as
11
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Entonces, usted me necesita?
No
12
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Pero el dinero extra ser� de Andy
13
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
As� que si usted encuentra lo que necesita,
�lo vende caro?
14
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Esta no es mi intenci�n.
Entonces, �qu� est� haciendo?
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Una prueba
16
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
$ 5 y los extranjeros tres
17
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
S�, tenemos estas cosas todo el tiempo
18
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Los seguidores de ovnis, los detectives,
los alienigenas, son tres
19
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
y las civilizaciones extraterrestres
20
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Un extra�o com�n
Estoy seguro
21
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Es diferente de la de Washington DC, �no?
22
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Estoy seguro
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
�Qu�? No es reciclable?
24
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Hasta all�
25
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Jefe...
26
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
�Amigos suyos?
Ellos no son mis amigos
27
00:03:19,000 --> 00:03:25,000
As� que ... �qu� est�s haciendo, muchacho?
�Puedo ayudarte? Bien, gracias
28
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Yo quer�a venir aqu�. Se est� haciendo algo aqu�
29
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
No es nada serio
�Y usted?
30
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Varios cientos de cosas por el estilo
parecen ser muy graves
31
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Lo sentimos, pero udted �qui�n es?
Se�ores
32
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Federales. Soy agente de Massie,
y �l es el agente de Streich
33
00:03:44,000 --> 00:03:50,000
Bueno, te puedo decir que no he visto
nunca tanto entusiasmo.
34
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
S�, instalaremos una red aqu� para la
supervisi�n de eventos extra-atmosf�ricos
35
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Este es un terreno privado
36
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
�Pero usted? �Qu� est�s haciendo aqu�?
37
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Gano de US$ 8 por hora
38
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Viene.
39
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Det�ngase
!Oye, que te detengas!
40
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Cuidado con mis c�rculos
41
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
�C�rculos? �De qu� est�s hablando?
42
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
C�rculos, as� que ...
43
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Le pregunt�, pero �l me dijo ...
44
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
�Crees que est�s viendo un avi�n?
45
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
No s� ...
46
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
No s�, sino que nos gu�a algo
47
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
S�, pero no ofrecemos
ninguna se�al real
48
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
- Pero la chica?
- No sabe nada ...
49
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Los locales, han pagado el hielo dinero ...
y le dieron un nombre falso.
50
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
�Las huellas dactilares?
Nada
51
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
Maravilloso. Necesitamos aqu�
un oficial de Ciencia
52
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Env�a estas huellas dactilares y fotograf�as
a Virginia
53
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Entiendo
54
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Arnett ... Me alegro de que encontr�
algo de tiempo libre
55
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
Lockman, �que era tan importante para
tener que cancelar una reuni�n con el jefe de personal?
56
00:06:26,000 --> 00:06:31,000
Hace 20 minutos, me las arregl� para
identificar al Dr. Andreas Guti�rrez
57
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
Se encuentra en los EE.UU.
En los EE.UU. ...
58
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
�Entr� al pa�s?
No lo s�
59
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
�Est� a su custodia?
Est� muerto
60
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
�Que! �Cu�ntos saben al respecto?
Nada
61
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Sus huellas dactilares vinieron
de un canal seguro
62
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
La identidad es segura
63
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
�Qu� pas�?
64
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Un extra�o accidente
65
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Pens� que podr�a encontrar
m�s de ti
66
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
No, ya quiero que te vayas al campo
67
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Salgo de inmediato
Bueno
68
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
�Por qu�?
69
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
�Qu� quieres decir?
70
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
�Por qu� estaba en peligro?
71
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
Despu�s de todos estos a�os,
�porqu� salir a la superficie?
72
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
�Hola! que lindo sol
Para hacer un picnic en el jard�n delantero.�Qu� haces?
73
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
Estoy haciendo un experimento. �traes la comida?
S�
74
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Gracias
75
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Van a echar a una pareja de ancianos
76
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Por favor ... Yo creo que nunca haya pasado
algo por el estilo
77
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
�Qu� pasa?
78
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
La se�ora Almanor ser� desalojada de la casa, como
no ha pagado impuestos sobre la propiedad
79
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Ella deber�a aclarar las cosas
Quiero decir ...
80
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Pero Hall tambi�n aumenta los honorarios y �por qu�?
81
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
�De d�nde sacas eso?
82
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
O sea ... ya no debe
preocuparse
83
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Entonces, �qu� vas a hacer?
84
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Andy!
85
00:09:01,000 --> 00:09:06,000
Romper la cuenta de gastos del alcalde ...
El sistema de las finanzas p�blicas y locales
86
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
�Quebrar�s el sistema de finanzas
de la ciudad?
87
00:09:10,000 --> 00:09:16,000
No me molesta si hago
un poco de caridad
88
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Yo puedo ayudar y yo ......
89
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Andy, no. Espera. Usted no puede hacer esto,
incluso si es en esp�ritu detestable
90
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Existen leyes
91
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
Pero, tu sabes de historias morales
�Qu� es eso?
92
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
No siempre se puede creer
93
00:09:37,000 --> 00:09:42,000
Te dir� una cosa:
cuando te vas, te vas para siempre
94
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Si
95
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
Yo lo estaba buscando agente Streich. Est� ah�
Gracias
96
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Agente Streich
Si
97
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Chloe Edwards. Cientifico
Bueno. John Streich
98
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Este es mi asistente Ally
Agencia de Noticias
99
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
�Qu� pas� aqu�?
100
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Yo estaba en un investigaci�n de rutina,
persiguiendo a un sospechoso
101
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
Escuch� una explosi�n enorme, algo vino
el cielo y golpe� a la v�ctima
102
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
�Qu� ser�a?
103
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
Lluvia de meteoritos, un avi�n, o
chatarra de sat�lites ... no estoy seguro
104
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Pero te digo que fue un maldito impacto
muy fuerte
105
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
Cerca de 100 desechos espaciales vienen
en la Tierra cada a�o.
106
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
Sucede que la mayor�a de los residuos se quemaen
en la atm�sfera, pero algunos llegan a la Tierra
107
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Un extra�o agujero
108
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
Algo que era lo suficientemente fuerte
logr� atravesar a un hombre
109
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
y se meti� profundamente en la tierra
110
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
El impacto deber�a haber dejado
un cr�ter m�s grande
111
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
�Qui�n era?
No lo s�
112
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
No usaba ning�n tipo de identificaci�n,
y las huellas dactilares no dicen nada
113
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Supongo que era un cient�fico, buscando algo
en esta colecci�n de dispositivos.
114
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Se utilizan habitualmente
para recopilar informaci�n
115
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Supongo que esperaba que el impacto
ocurrir�� en este lugar
116
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
�Qu� probar�a eso?
117
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
Ojal� que uno de los paneles, nos
revele la informaci�n sobre el disparo
118
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
La velocidad, la trayectoria y puede que la composici�n
119
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Pero estos son s�lo los paneles
120
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Bueno, hasta ahora tenemos dos campos de
paneles
121
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Nos dijeron que estaban cerca
122
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
S�, es un �rea peque�a para poner el
dispositivos para ver un meteoro
123
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
�Dispone de un ordenador?
S�, algo que analice
124
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Este hombre sab�a que algo
iba a venir
125
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Quiero ver todos los datos
que tenemos ...
126
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Si hay algo que ...
Disculpe
127
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
John Streich
P�ngase en contacto con el jefe de departamento, Lockman
128
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
John, �Estoy en el Pac�fico
Northwest?
129
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Es un buen d�a, Lockman
�Qu� est�s haciendo?
130
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
halgo para ti.
�Ah�? �qu� cosa?
131
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
He o�do que est�s en el medio
una situaci�n inusual
132
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
�Qu� ser�a?
133
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Voy a llegar en 6 horas
134
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
De hecho, yo quer�a hablar con usted
acerca de un asunto personal.
135
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
�Qu� es?
136
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Jhon, recib� un informe y lo quer�a hablar
personamente con usted
137
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Un informe? �De qu� est� hablando?
138
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Se trata de su hijo
139
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Ya sabe lo mucho que odio hacer esto.
140
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
La se�ora Almanor vive frente de
nosotros desde que la conozco
141
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Ella iba a perder su casa.
142
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Yo hice lo correcto
143
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
Hijo m�o una cosa debes saber es
la diferencia entre el bien y el mal
144
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Eres divertido pap�,. Esa es la definici�n de
ambiguedad moral.
145
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Subea al coche
�A d�nde vamos?
146
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
Estaba en el medio de una misi�n.
Seguimos una pista
147
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
�Hablas en serio?
�Quieres volver y ser encerrado?
148
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Cuelgue el tel�fono
Vamos
149
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Has hecho tantas cosas que
un d�a voy a explotar
150
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Ya sabes ... mi madre estar�a orgullosa de m�
por lo que hice
151
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Tu madre estar�a orgullosa de ti
frente al pelot�n de fusilamiento.
152
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Se�or ...
No, no. No es "se�or"
153
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
�Crees que las reglas no se aplican a ti?
154
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Odio el sistema. Pero �por qu� no hacer algo
respetando constructividad?
155
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Tonter�as
156
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Las huellas de la radio
Imposible
157
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
No puedo hacer un an�lisis del suelo
158
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
El objeto lleg� con una intensidad
incre�ble
159
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Y una cosa m�s.
160
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
No puedo encontrar la profundidad del impacto
Es como si fuese menor
161
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
O tal vez el �rea de an�lisis
debe ser aumentada.
162
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
�Qu� fue eso?
163
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Pap� ... �Qu� es eso?
164
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Andy!
165
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
Pap� ... �Qu� pasa?
No lo s�
166
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
No se.
167
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
�Por qu� no me das el enlace?
168
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Una vez m�s �y no tengo algo la cooperaci�n
de la defensa?
169
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
�Alguna idea de lo que pas� aqu�?
170
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
�Est�s bien?
171
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
En realidad no
172
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Butley me envi� un mensaje
173
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
�l recibi� un informe de radio sobre una explosi�n
en el cielo de Australia.
174
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Australia? �Qu� dice?
175
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
El informe habla de algunos
meteoritos y fuego en el cielo
176
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
�Qu� diablos buscan los cient�ficos en estos paneles?
177
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Streich
Al tel�fono, es Chloe Edwards
178
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
Mira ... que ha pasado ah�
S�, �qu� pas�?
179
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
No s�, una especie de energ�a o el movimiento
de algo as�
180
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
Pero te necesito con urgencia.
Y aqu� sucedi� algo.
181
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Tiene un cr�ter de impacto profundo y necesario que
su ayuda ahora
182
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Ya voy
Vamos
183
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Streich est� en camino
184
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Se�or Director, he perdido varios sat�lites
en las dos �ltimas horas
185
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
S�, cinco diferentes departamentos
ya han dicho lo mismo.
186
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
�Quieres saber lo que me dijo Lohan?
�Qu�, se�or?
187
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
"�Por qu�?"
Trate de encontrarlo ahora
188
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Excelente
189
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Se�or, yo tambi�n perd� contacto
con la estaci�n de una sentada
190
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Ser� capaz de restaurar las
comunicaciones
191
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
No sabemos por qu� sucede esto.
192
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
Haga algo. Pero �qu� pasa con el telescopio espacial?
G�relo sobre si mismo. Necesito saber lo que pasa
193
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Lo har�
194
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Pero los brit�nicos, los chinos
�Ello tienen los mismos problemas?
195
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Estan tan ciegos como y nosotros
196
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Debo estar en linea ...
197
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
�Qu� es eso?
198
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
No se puede
Yo nunca he visto nada como esto
199
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
No s� lo que es eso
200
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
!Socorro! !Socorro!
200
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Aqu� el teniente Reid
!Tenemos una tormenta!
201
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Una vez m�s!Es enorme!
202
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
�Streich!
203
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
�Alguna idea de lo que sucede
despu�s de que se perdi�?
204
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Estube a punto de morir aqu�
�Lo ha informado a la defensa?
205
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Lo intent�, pero los oficiales lo cerraron
206
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Mire, el tipo que muri� aqu�
sab�a algo
207
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Debo colocar mis manos sobre ese computador
208
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Mira, es un protocolo, tu sabes eso
209
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Este hombre estaba en un alto nivel de
de seguridad. Debe haber una raz�n
210
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
�Por qu� lo cubre?
�Cubrirlo?
211
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Miro y miro hacia algunas respuestas,
Chloe, �verdad?
212
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Y hemos pasado por una tormenta y es
algo que nunca he visto antes
213
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
�Tormenta? �Qu� tipo de tormenta?
214
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
A pocos kil�metros al oeste de aqu�, como algunas llamaradas
solares. He visto fuego por todas partes
215
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Era como fuego del cielo
Estuvo a punto de matarnos
216
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Lo siento, pero �qui�n eres?
Es mi hijo, Andy.
217
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Bueno
Quiero saber
218
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Estas cosas est�n relacionadas entre s� con las
tormentas, o sea ... que
219
00:19:45,000 --> 00:19:50,000
No, no. no voy a decir nada hasta no tener
en mis manos ese computador
220
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Esta bien, vamos.
221
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Un jefe de departamento est� en camino.
Vamos a obtener algunas respuestas
222
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
�El jefe del departamento?
223
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Siempre tu hijo te acompa�a en las misiones
224
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
No, no hemos dedicado mucho tiempo
entre padre e hijo
225
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Finalmente, llega a ser emocionante.
226
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Mientras trabajo, lo dejo en casa
227
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
�T� no quieres saber nada
de operaci�nes secreta?
228
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
�Alguna idea de lo dif�cil que es
una operaci�n secreta de verdad?
229
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
No lo s�. �Por qu� me lo dices?
Suficiente
230
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Vuelve al laboratorio para ver si
alguien ha o�do hablar de esta tormenta. �Est� bien?
231
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
Ve a tu habitaci�n.
Hablaremos cuando regrese
232
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Creo que soy un poco grande
para ser enviado a la cama
233
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Suficientemente grande para ser enviado
a la c�rcel
234
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Me alegro de o�r eso, pap�
235
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Andy
236
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
�Est�s bien?
237
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Si
238
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
Mantente alejado de los problemas
Estar� de vuelta pronto
239
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
�Prisi�n!
Es una larga historia
240
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
�Eh!
Bueno. �Recibiste mi SMS?
241
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
S� ... �est�s bien?
242
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
No lo s� ... algo se abri� en el cielo
Es una operaci�n secreta en serio
243
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
�Sabes que est�s obsesionado con estas cosas?
244
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
No hoy d�a,levar� mi tarjeta de credito y traer� mi notebook
Nos reunimos en cinco minutos
245
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Est� bien
246
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Un adolescente sabio
247
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Si
248
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Su madre era realmente buena y muy joven
249
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Muri� hace unos meses,
as� que nos mudamos
250
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
�Alguna vez has visto algo como eso?
No
251
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Ni siquiera he o�do hablar
de algo similar
252
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
Sin un cr�ter de impacto, pero a�n
las fuerzas fueron muy grandes
253
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Nuestros instrumentos no son capaces
de conseguir el l�mite de profundidad
254
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
Hac�a tanto calor que
fundio el suelo
255
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
Hay elementos traza en los residuos
que no est� en la base de datos
256
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
No s� ... como que siento que falta
una conexi�n en alguna parte
257
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Necesitamos tener acceso
a la computadora
258
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
�Usted me ayudar�?
259
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
Ya sabes ... si usted cree
o no, yo estoy de tu lado
260
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Bueno ... porque yo no soy ...
261
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Mire eso
262
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
�Qu� es eso?
263
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
�Fuera de aqu�!
264
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
�Por que estamos aqui?
265
00:23:52,000 --> 00:23:58,000
Sentado aqu� y no en mi casa, ser�
dif�ciles de detectar ISP
266
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Sentado aqu� y no en mi casa ...
�C�mo ser�a?
267
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
Ser� m�s dif�cil de detectar.
268
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
�Te refieres a nosotros?
269
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
La confianza, Michelle
270
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
Es como si nos bombardaera
una radiaci�n desconocida
271
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
Incluso �es posible algo as�?
No s� ... Yo creo y yo
272
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Lockman �vino?
No lo s�
273
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
�Qu� es esto?
274
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Vi todos los informes del tiempo
y las apariencias de estos fen�menos
275
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Hay una actividad incre�ble
en el magma
276
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
T�malo y ve. Llegaron
hace una hora
277
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Se trata de Los �ngeles
278
00:24:29,000 --> 00:24:34,000
Esto es causado por la interacci�n
de nuestras part�culas en la magnetosfera
279
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
B�sicamente, se trata de la radiaci�n
280
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Es lo que hemos visto en el campo
S�.
281
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
Por ser tan intenso, significa
que es el campo magn�tico de la tierra
282
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Ser� una enorme destrucci�n
283
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
�Qu� tan malo ser�?
284
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Departamento de Defensa i>
285
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Bueno, entr�.
Gracias, pap�
286
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Ahora, para ver qu� tan profundo se ejecuta ......
287
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
�Invades el sitio del Departamento
de Defensa?
288
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
�Est�s loco? �Qu� est�s haciendo?
289
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
Si mi padre tiene conocimiento sobre esta
operaci�n secreta, yo quiero saber lo que es
290
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Usted tiene suficientes problemas
No empeore sus cosas
291
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
�Por qu� est�s en mi contra?
292
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Debido a que usted no quiere a la c�rcel
293
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Michelle, venga
Andy
294
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
�Qu�?
Aqui hay un documento ultra-secreto
295
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Hablar de un ...
escenario Apocalipstico.
296
00:25:24,000 --> 00:25:29,000
Bien ... gracias a que usted lo ha hecho
297
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Este es el documento
298
00:25:34,000 --> 00:25:39,000
Mucha de esta informaci�n han sido
blanco de muchas investigaciones
299
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Es informaci�n se clasificada,
del m�s alto nivel,
300
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
y se puede asegurar que lo que vas a decir
representa la realidad
301
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Por desgracia
302
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
Espera un poco ...
�Qu� tan lejos es Australia?
303
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
- �Qu� ...? 6 ...horas.
- 6:00, s�
304
00:26:10,000 --> 00:26:15,000
Alrededor del mismo tiempo
del impacto inicial
305
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
�Qu�?
306
00:26:19,000 --> 00:26:24,000
Cualquier cosa que sea esto golpe� a la tierra
pas� a trav�s de ella
307
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
�De qu� est�s hablando?
�De qu�?
308
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Que atreves� el planeta
309
00:26:33,000 --> 00:26:38,000
Un campo de part�culas interestelares, no
m�s grande que una pelota de f�tbol,
310
00:26:38,000 --> 00:26:43,000
pero con una densidad de 100 planetas
311
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
pas� a trav�s de la tierra
312
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
�Qu�?
313
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Ese fu� el secreto
314
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
Espera un poco ... Un meteoro no pod�a pasar
la Tierra. Es imposible
315
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Es posible
316
00:27:02,000 --> 00:27:07,000
Ser�a necesario una densidad enorme, como
las part�culas de una estrella de neutrones.
317
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
O ...
Chloe, te escuchamos
318
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Un agujero blanco.
319
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Como un agujero negro?
Te�ricamente, es el otro lado
320
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
Los agujeros negros absorben la materia, mientras que el otro
expulsa a un agujero negro
321
00:27:30,000 --> 00:27:36,000
Es decir, una explosi�n de un agujero negro puede
te�ricamente expulsar a la materia del universo
322
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
El material ser�a tan peque�o y denso
que ellos simplemente podr�an
323
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
�Qu�?
324
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
�De qu� tama�o son los da�os?
325
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
Tormentas de radiaci�n solar y
clima anormal
326
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Se han reportado a lo largo
mundo
327
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
Lo peor es que golpearon la
rotaci�n de la Tierra
328
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Creo que es para preocuparse
329
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
Andy, debemos salir de aqu�
Alguien nos va a encontrar
330
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
Michelle, c�lmate
No me pueden encontrar
331
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
He escuchado eso
antes.
332
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Andy, �tenemos que irnos!
333
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Espera un minuto
334
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
Si las part�culas expulsadas de materia densa
pasaron a trav�s del planeta,
335
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
entonces esto podr�a afectar
La rotaci�n de la Tierra
336
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Usted tiene que resolverlo
337
00:28:19,000 --> 00:28:24,000
Sr. Secretario de Estado, el movimiento de la Tierra
se vio afectada por la cat�strofe
338
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Nuestras estimaciones indican que entre
12 y 24 horas despu�s
339
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
La Tierra dejar� de girar por completo,
340
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
que resulta en un colapso total de la producci�n
del campo magn�tico de la Tierra
341
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
�Vamos!
342
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Quiero decir ... escucha
343
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Los primeros signos de da�o grave
de la rotaci�n de la Tierra
344
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
se dar�a una d�bil magnetosfera
345
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
La magnetosfera de la Tierra
Si nos fijamos en la pantalla,
346
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
es espec�ficamente el cintur�n
de radiaci�n de Van Allen
347
00:28:48,000 --> 00:28:53,000
este nos protege de la radiaci�n mortal
c�smica
348
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
Esta cinta se genera
por la rotaci�n de la Tierra
349
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Si el movimiento se detiene,
el cintur�n tambi�n
350
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
�Que significa?
351
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Esto significa que la radiaci�n es capaz
de penetrar en nuestra atm�sfera,
352
00:29:06,000 --> 00:29:11,000
que coincide con lo que ya has visto.
Es decir, que sucede en todas partes
353
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
�Oh!, no ...
354
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Espera ... �Tu padre est� realmente involucrado
en este vicio secreto?
355
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Yo creo que ni siquiera sabe
lo que esta sucediendo
356
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Y cuando esto suceda ...
y va a pasar,
357
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
la mitad del mundo se congela
en la oscuridad,
358
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
y la otra mitad se quemar�
delante del sol
359
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Y sin embargo .. creo que son algunos supuestos
360
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Mira, si me contactas con
un cient�fico de computaci�n,
361
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
podremos obtener algunas respuestas.
362
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Trate de llevarte la computadora.
S�
363
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Esta bien
364
00:29:41,000 --> 00:29:46,000
Nosotros anticipamos que habr� una
peque�a zona verdes sobre La Tierra
365
00:29:46,000 --> 00:29:51,000
que puede sustentar la vida,
pero no como la conocemos,
366
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
La superficie se somete
a la radiaci�n solar mortal
367
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
Tormentas de radiaci�n solar continuar�n
intensificandose,
368
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
con el cese de
la rotaci�n de la Tierra
369
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
Creo que voy a necesitar algo de ayuda.
Se lo enviar� a mi padre para que lo imprima en su trabajo
370
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
�Qu� hora es?
371
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Sin el campo magn�tico de la Tierra
Es poco probable ...
372
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
Creo que es poco probable que
uno pueda sobrevivir
373
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
�Debemos estar encima del sol?
374
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Bueno, me acuerdo
375
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Ah� est�
376
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
Dr.Rothman ... Ten�a una teor�a
del agujero negro
377
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
Parece que le di� un ataque de nervios
y ahora est� en un asilo.
378
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
�l era compa�ero de un f�sico de Am�rica del Sur,
llamado Andreas Guti�rrez
379
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
�l es el tipo murio.
380
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Agente de Logan, se�or
381
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Esto viene de Washington
382
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Requiere una atenci�n inmediata
Gracias
383
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Se�or, hemos identificado un aumento de la seguridad
en el servidor de Defensa .
384
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Viene de nuestra gente.
�Nuestra Gente? �Qui�n?
385
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
El agente John Streich
386
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
Lockman, �que vio en el expediente?
Guti�rrez estaba en lo cierto
387
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Por desgracia
388
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
�Has o�do? Tal vez de la tecnolog�a
Rothman que podr�a ayudar.
389
00:32:13,000 --> 00:32:17,000
�Programa rezonador? Proyecto
deshechado hace 20 a�os.
390
00:32:17,000 --> 00:32:22,000
Es un programa que podr�a proteger
al planeta
391
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
Hay que ponerse en contacto con Rothman
392
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
�Rothman? Despu�s de todos estos a�os,
no va a querer cooperar
393
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Usted tiene que convencerlo a�n que
no quiera hacerlo
394
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Dile a las otras dos veh�culos
que vuelvan al parque
395
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Mira la posici�n del Sol
396
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
Maravilloso. Todas las pruebas se clasificaron.
No podemos llegar a ellos
397
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Y todas las aplicaciones deben
ser aprobado por Lockman.
398
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
�Clasificados?
399
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
John ... echale un vistazo a esto
400
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Se trata de un archivo secreto
401
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Por favor ...
402
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Lo que sucede
403
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
El movimiento de la Tierra se detiene
404
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
�Qui�n envi� esto?
No lo s�
405
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Streich
John
406
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
�Podr�a decirme el motivo para
romper la seguridad del servidor?
407
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
�Qu�?
408
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
Se han comprometido los archivos secretos
y quieren saber lo que est�s haciendo
409
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
No s� al respecto
Lockman, yo ...
410
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
llame a Andy ... i>
411
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Espere un poco
412
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Andy, �qu� est�s haciendo?
413
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
Pap�, Chloe tiene raz�n
El Gobierno cubre algo
414
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Se trata de un documento de la Secretar�a
de Estado
415
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Mientras habla del fin del mundo
416
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Y no le digas a nadie sobre esto
417
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
Andy �Est� seguro?
418
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Lee el archivo que te envi�
419
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
Esta bien, Andy. Esc�chame
420
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Quiero cierres la sesi�n del servidor
421
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
�Est�s en casa?
No, el parque de Michi
422
00:34:41,000 --> 00:34:47,000
No vuelvas a casa.
Qu�date all� hasta que te recoja.
423
00:34:47,000 --> 00:34:52,000
Pero, pap� ...
Andy, es muy grave. Vamos para all� ahora
424
00:34:57,000 --> 00:35:01,000
Andy, �qu� es?
El fin del mundo?
425
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
Debemos salir de aqu�
Toma el resto del documento
426
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Espera
427
00:35:19,000 --> 00:35:23,000
�No has visto ... no sabes nada al respecto,
manten la conexi�n. �Vamos!
428
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
�Para d�nde vamos?
429
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Vamos a ver al asilo a Rothman
430
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
La CIA lo puso en este asilo
La CIA no lo hizo
431
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
�Cree usted que lo mantienen contra su
voluntad?
432
00:35:46,000 --> 00:35:51,000
No s�lo es una coincidencia. Creo que Rothman
es la clave de todo
433
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
El se�or Lockman, tiempo que no lo veo.
434
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Dr.Rothman
435
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Necesitamos un poco de ayuda.
436
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
Se relaciona con la posici�n del
Sol, �no es cierto?
437
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
�Sabe por qu� estoy aqu�?
438
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Una advertencia que no puede escapar
439
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
�Qu� pas�?
440
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
La zona verde se ha creado
Por lo tanto, en estos momentos.
441
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Para que sea sostenible, hay que
artificialmente generar un campo magn�tico
442
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Vamos a reactivar el proyecto del resonador
443
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
�Va a reactivar el proyecto?
444
00:37:00,000 --> 00:37:05,000
�Algo les ha pasado?
Ustedes me enferman a mi
445
00:37:07,000 --> 00:37:12,000
Despu�s de todos estos a�os, y despu�s de todo lo que
me han hecho, vienen y me piden que los ayude?
446
00:37:12,000 --> 00:37:17,000
No se trata de m� o de usted, doctor
Es para mantener a la humanidad
447
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
�La humanidad? Qu� palabra tan impresionante
en su boca
448
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
Mejor pongase en contacto con Guti�rrez
Encu�ntrelo
449
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Lo encontr�.
450
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Por desgracia
451
00:37:36,000 --> 00:37:41,000
�l fue golpeado por un trozo de materia densa que
que le atraves� el pecho y ahora est� en otro mundo
452
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
�De qu� est� hablando?
453
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Dios ...
454
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
�Alguna idea de qu� estaba haciendo ah�?
455
00:37:56,000 --> 00:38:01,000
No tengo idea. Estoy aqu� desde
hace 15 a�os, y ahora te acuerdas de m�
456
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
�Te acuerdas de lo que ten�a?
Mi vida, mi trabajo!
457
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
�Pudimos prepararnos para esto!
458
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
�Y Usted lo impidio?
459
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
�Decir que se si hubiera pensado
esto podr�a haberse evitado?
460
00:38:17,000 --> 00:38:22,000
Nadie podr�a haber evitado el impacto, pero
podr�a programar la regeneraci�n
461
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
El resonador nunca fue dise�ado
para reiniciar el planeta
462
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Nunca fue concebido como un arma
No importa.
463
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
Ahora lo podemos hacer y probar
que se puede hacer
464
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
No tenemos tiempo para eso
465
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Dios!
466
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
Dios, �l pudo ver
su humanidad
467
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
En un grupo de personas,
ricos y poderosos
468
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
que protegen a un "paraguas robado"
469
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
mientras el mundo arde
470
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Usted tiene esa expresi�n para la
"Continuidad del Gobierno"
471
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
M�s bien veo que todos
arderan
472
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Es una petici�n
473
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Si puedo ayudar, voy a
en mis t�rminos.
474
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
No, no, no ...
475
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
No, no, doctor
476
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Esperamos hacer lo correcto.
477
00:39:21,000 --> 00:39:27,000
Si desea ver el efecto, hacen exactamente
lo que te digo
478
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Nos vemos
Escuche, escuche
479
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
El Resonador pod�a hacer algo que usted
nunca le permiti�e hacer
480
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Podemos salvar a este planeta
481
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
Lo haremos, doc.
Pero no todo el planeta
482
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
�No se muevan!
483
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Polic�a
!Los federales!
484
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
No podemos ir con ellos.
Tienen armas contra nosotros
485
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Si subimos al coche, estamos muertos
486
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
�Corre!
487
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
�Corre, corre!
488
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
S�.
Rothman tiene la soluci�n
489
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Usted presisar� las fuerzas que
que necesitamos
490
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Un torbellino
491
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
El modelo ya est� compuesto
Se lo env�o todo est� seguro
492
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Aseg�rese de que el sistema es funcional.
493
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Pero �qu� pasa con el centro de mando?
494
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Me han informado que encontraron
unos ni�os en el parque
495
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Pero perdimos el contacto despu�s de eso.
496
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
�Se ha perdido? �C�mo?
497
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Sr. Secretario, vea al
alrededor de suyo
498
00:41:28,000 --> 00:41:29,800
Me sorprende que los tengo todos
499
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
Bueno, y eso que estamos en un tel�fono m�vil
y con estas tormentas.
500
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
Es necesario hacer reservas. Pronto
las calles ser�n de p�nico
501
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Ser� posible si lo hace ahora
502
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Estoy seguro que el chico no es ning�n problema
Tenemos agentes en su honor
503
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
El equipo de Streich permanecer� en el lugar
504
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Espero que sea as�
505
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Fortificado con guardias
506
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
�Es algo bueno?
S�, vamos
507
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
�Est�s bien?
508
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
�Qu� fue eso?
509
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Lo mismo me golpe� a mi
y a su padre
510
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Sin embargo, es 10 veces m�s fuerte
511
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
�Qu� est� pasando?
512
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
�Qu� pasa?
513
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Es mi jefe, Lockman
514
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
Y el jefe de la divisi�n
�Por qu�?
515
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Piensan que estamos aqu�
516
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
�l conoce a Rothman
517
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Y �l sab�a qui�n era Guti�rrez
518
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
Clasific� la evidencia
para ocultar la conexi�n.
519
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Tratando de darle sepultura.
520
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Si no, Rothman no constituye la
respuesta
521
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Si estuvieras aqu�
Te habr�as dado cuenta
522
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
�Crees que tienen a Rothman?
523
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Vamos a ver
524
00:44:32,000 --> 00:44:38,000
�As� que es esto? �No se puede enviar
cualquier cohete o algo as�?
525
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Eso es ciencia ficci�n, Michelle.
526
00:44:41,000 --> 00:44:45,000
El gobierno cubre todas estas cosas,
pero no saben c�mo resolverlo
527
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Espera un momento ...
528
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Andy, ahora �qu� est�s haciendo?
529
00:44:56,000 --> 00:45:00,000
Cualquier rotaci�n de la tierra,
afecta el escudo magn�tico
530
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
El hecho de que nadie dijo nada,
eso no quiere decir que nadie sabe.
531
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Vea lo que encuentra la c�mara.
532
00:45:12,000 --> 00:45:17,000
Se dice que estar bajo observaci�n y est�
previsto para el transporte
533
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
Oye, �Qu� haces aqu�? Esta �rea
est� prohibida
534
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Usted es fuerte
Vamos.
535
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Andy, es una locura
536
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
El tipo de nuestro informe.
537
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
Es algui�n llamado Rothman
538
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Projecto resonador
�Qu�?
539
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Espera .. tengo algo
540
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
Espera un poco ... Este es el generador de
un escudo magn�tico.
541
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
S�.
�Y qu� debemos hacer?
542
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
No te preocupes
Podr� encontrarlo
543
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Abralo
544
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
�Abralo!
545
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
�D�nde est�?
546
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Dr.Rothman
Si
547
00:47:14,000 --> 00:47:18,000
Yo soy el agente John Streich. Ella es Chloe
agente de la primera divisi�n, y cient�fica
548
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Agencias que representan correctamente.
549
00:47:23,000 --> 00:47:27,000
Mira ... No estamos aqu� por la Agencia.
Necesitamos ayuda. Y yo no tengo mucho tiempo
550
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
�Sabe d�nde se fue Lockman?
551
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
Dr.Rothman, por favor
Estamos de su lado
552
00:47:34,000 --> 00:47:37,000
Sabemos tambi�n de su colaboraci�n
con Andreas Guti�rrez
553
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
Est� muerto.
Lo s�, yo estaba all� cuando muri�.
554
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
�Estuvo con �l?
S�
555
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
�Alguna idea acerca de su trabajo?
556
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
�Te dijo algo?
Nada de lo que usted entienda
557
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Hazme entender
558
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
�l dijo algo acerca de los c�rculos
�Sabes lo que eso significa?
559
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
M�s concretamente �Qu� dijo?
560
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
�l dijo: "Cuida de mis c�rculos"
561
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
�Sabes lo que significa?
562
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
Si yo creo y he le�do que es
el fin del mundo
563
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
�Qu� sabe usted?
564
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
Tenemos que detenerlo
565
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
Tenemos que salir de aqu�
566
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Puedo ir con usted
Vamos
567
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
�D�nde est�?
568
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
�Qu�?
�Todo lo que estaba en el almac�n!
569
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
No hay nada aqu� ya por muchos meses
�Qu� quieres decir?
570
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
Quiero decir, que se traslad�, se�or
571
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
�D�nde?
No lo s�
572
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
�Cu�nto tiempo ha sido guardia
en un almac�n vac�o?
573
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
Durante casi un a�o
574
00:48:52,000 --> 00:48:57,000
Mu�strame los documentos. �Ahora!
Esta bien
575
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Arnett
576
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
�Ha desaparecido?
�Qu�?
577
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
El almac�n est� vac�o
578
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
�C�mo?
�C�mo puedo saber?
579
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
Tan s�lo ayer fue
que tom� el equipo
580
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
Guti�rrez. �l falsifico los documentos
para transferirlo
581
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
No s� c�mo tuvo acceso,
sin ser detectado
582
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
No s�, pero el equipo
podr�a estar en cualquier lugar
583
00:49:19,000 --> 00:49:23,000
Me estoy yendo despu�s por Rothman
Voy a hacerlo hablar
584
00:49:23,000 --> 00:49:28,000
Escucha, si funcionan sus sat�lites podemos encontrarlo,
y ser capaz de controlarlo desde aqu�
585
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
No, no. Esta tecnolog�a est� obsoleta
586
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
El c�digo se ha escrito en ese sistema que es
obsoleto. Nunca tendremos tiempo para descifrarlo
587
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
D�jame hacer mi trabajo
Tenemos el equipo de Guti�rrez
588
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
El acceso es a trav�s de la puerta de atr�s
589
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
Mira ... voy a trabajar en la red
que nos lleve a Rothman.
590
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
Vaya pues, sab�a que deb�a de venir
591
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Tenemos compa�ia
592
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Estamos cerca de la carretera principal
que nos lleva a la selva. Vamos
593
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Tenemos que subir a la colina
594
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
Por lo que sabemos hasta ahora,
Nuestros sat�lites son todos diferentes
595
00:50:21,000 --> 00:50:25,000
No, �l lo sab�a. Por esta raz�n lo dise�o
a prop�sito. Ellos usan un giro diferente
596
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
No pude localizar los sat�lites faltantes
Todo es un caos
597
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
Si los dos se programar�n
utilizar�n todos los recursos
598
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
a continuaci�n, cada hardware
que les dio acceso
599
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
fue hasta el nivel
super secreto
600
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
Hay 8.000 dispositivos
601
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Es como encontrar una aguja en un pajar
602
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
Juntos lo buscaermos. Esta es la �nica
nuestras posibilidades de supervivencia
603
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
Esta podr�a ser la �ltima oportunidad
As� que les sugiero que lo hagan bien
604
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Entiendo
605
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
Lockman que quiere de usted
606
00:51:01,000 --> 00:51:05,000
Guti�rrez y yo hemos inventamos un equipo
que construy� un sat�lite avanzado
607
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
conocido como
"Programa rezonador"
608
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
El objetivo era crear un
campo magn�tico artificial
609
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
�C�mo algo as� es posible?
S�, es posible. Lo hicimos
610
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Me las arregl� para zonas remotas
611
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
�Y qu� pas�?
612
00:51:24,000 --> 00:51:27,000
El poder que genera el campo magn�tico
puede destruir todo
613
00:51:27,000 --> 00:51:32,000
Arnett y Lockman intentaron
convertir estas fuerzas en un arma
614
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
Y nosotros, cuando nos resistimos,
equipo fue desarticulado
615
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
Guti�rrez abandon� el pa�s,
y a mi me encerraron en un manicomio
616
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Pero esto puede protegernos, �verdad?
617
00:51:42,000 --> 00:51:47,000
Lockman desea hacer precisamente eso y por lo tanto
no hay que permitirles esto a ellos
618
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
�Por qu� quiere hacer esto?
619
00:51:49,000 --> 00:51:50,800
�Qu�? Para salvar a unas cuantas personas?
S�
620
00:51:51,000 --> 00:51:55,000
�Por qu� salvar unos pocos,
cuando podemos salvar a todos?
621
00:52:18,000 --> 00:52:24,000
Central. Los localic� una vez m�s,
Repito que los he encontrado
622
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Y confirmor que son Edwards
y Streich
623
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
�Padre!
624
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Se dirigieron hacia el este por el bosque
625
00:52:32,000 --> 00:52:36,000
Quiero usar todos los medios necesarios
para encontrarlos
626
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
�Maldita sea!
627
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Pero trabajar con tu padre
�Qu� est�s mirando?
628
00:52:42,000 --> 00:52:45,000
No s�, pero ...
�Qu�?
629
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
No llegaremos a tiempo
630
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
Lockman y Arnett no han pensado alguna vez
la teor�a de los agujeros blancos
631
00:53:02,000 --> 00:53:06,000
y nunca han considerado que
que he descubierto que este asunto
632
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
podr�a afectar la Tierra
633
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
No a ellos s�lo les interesa
crear armas
634
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
Y ahora �qu� pasa?
No entiendo
635
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
No hemos visto el principio,
pero ...
636
00:53:18,000 --> 00:53:23,000
M�s tarde, en el proyecto ...
Yo pod�a ver
637
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
�Qu� ve�as?
638
00:53:24,000 --> 00:53:28,000
La misma energ�a que se centra
la radio,
639
00:53:28,000 --> 00:53:33,000
si pudieran apuntar al hoyo,
al punto de impacto,
640
00:53:33,000 --> 00:53:38,000
y sale a trav�s de la materia densa, a continuaci�n,
la energ�a podr�a entrar en la Tierra
641
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
�Entiendes?
642
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
�Y si la energ�a se cargar�, el planeta
podr�a girar otra vez?
643
00:53:42,000 --> 00:53:47,000
En concreto, ser�a como si un gigante desfibrilador
en un planeta muerto
644
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Espere un momento ... �C�mo puede esta fuerza
girar un planeta entero?
645
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Esc�chame
646
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Cuando el objeto golpe�
La Tierra,
647
00:53:54,000 --> 00:53:58,000
nos llev� en un estado donde la
Tierra casi se detiene
648
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
Un campo magn�tico fue destruido, afectando
La �rbita de esa rotaci�n.
649
00:54:01,000 --> 00:54:06,000
Los sat�lites son resonadores que
se pueden calibrar
650
00:54:06,000 --> 00:54:10,000
para leer el pulso magn�tico
y la velocidad
651
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
No podemos hacer nada. Lockman
y Arnett tienen el control
652
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
No creo que �l tenga el control
�Qu� quieres decir?
653
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Creo que se ha movido
654
00:54:21,000 --> 00:54:25,000
Me las arregl� para romper
la Protecci�n de Guti�rrez del sistema inform�tico
655
00:54:25,000 --> 00:54:30,000
de su propiedad y el control se centra en
el sistema resonador
656
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
�C�mo sabes eso?
657
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Si te lo digo prometeme una cosa
658
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Vamos a estar encerrados 15 a�os
�C�mo sabes esto?
659
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Prometemelo
660
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
�D�nde est� Rothman?
En la colina, estaba con un hombre de los suyos
661
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
�Se ha escapado?
No lo creo
662
00:54:51,000 --> 00:54:55,000
Lo �ltimo que Guti�rrez
dijo que era un c�digo
663
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
"Cuida de mis c�rculos"
C�rculos
664
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
"C-E-R-C-U-R-I"
665
00:55:00,000 --> 00:55:04,000
Cuando hice la programaci�n,
He utilizado n�meros
666
00:55:04,000 --> 00:55:09,000
Estos son los n�meros pares.
�Est�n coordinados?
667
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Exactamente. Uno para la longitud
y el otro para la latitud
668
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
42,4 de longitud
669
00:55:14,000 --> 00:55:19,000
123,8 latitud
670
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
Si nos encontramos con estas coordenadas,
entonces encontramos lo que buscamos
671
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Con los sat�lites, tenemos una oportunidad.
672
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Tenemos que irnos
Vamos
673
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Salga a la autopista
!Cuidense la espalda!
674
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
�Vamos!
675
00:55:41,000 --> 00:55:45,000
Est� bien. Debe resolver con el personal del presidente
su ubicaci�n
676
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
Tratando de encontrar un lugar y para
otros funcionarios, pero el tiempo apremia
677
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
Debe salir con un discurso
678
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
�Qu�? La zona verde ser� el �rea m�s buscada
en la Tierra
679
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
Exactamente
680
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
�Pero no cree que los estadounidenses
merecen una oportunidad mejor?
681
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
No sea ingenuo
�Ingenuo?
682
00:56:02,000 --> 00:56:06,000
Yo no soy quien dice que algunos sat�lites
despu�s de 20 a�os puedan crear un �rea verde
683
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
�La ha encontrado?
Leary no puedo hablar ahora
684
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
A continuaci�n, realice anuncio
No tengo nada que decir!
685
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
Quiero que todos los necesitados esten aseguros en una
zona segura, y que sea segura
686
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
No hay que hacer las cosas sucias, Arnett
687
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Yo nunca estube seguro de que me
gustar�a involucrarme en el caso
688
00:56:21,000 --> 00:56:26,000
Espero saber que ninguno de los involucrados en este
caso pueda estar sucio
689
00:56:26,000 --> 00:56:30,000
No me quiero ensuciar
Dado que la sangre no se lava la tan f�cilmente
690
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Tambi�n das consejos para recoger
691
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
�Verifique el �rea!
692
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
�Est�s bien?
S�, s�
693
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
Creo que van hacia el sur
694
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
Se dirigieron al sur, 04.05
Enviar un equipo a interceptarlos
695
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
�Vamos!
696
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
�Adelante!
697
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
No tienes idea de lo que est� haciendo
!Rothman est� loco!
698
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
�Vamos!�Vamos!
699
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
Hacia las autopistas
!Interceptenlos! !Interceptenlos!
700
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
�Bajate!
�Pap�!
701
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
�Andy!
702
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
No me gusta, porque
No has o�do nada
703
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
Yo sab�a que estabas aqu�
�Vamos!
704
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Maldito
!Necesitamos a Rothman vivo!
705
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
S�belo arriba!
706
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
�Se est�n escapando!
707
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
Necesidad de parar la hemorragia
�Mantenga presionado, sigue presionando la arteria!
708
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
�Trato!
Pero pierde mucha sangre
709
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Debo llevarlo a un hospital
No, en ning�n caso
710
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
Busca las coordenadas en el mapa ...
Todo est� bien
711
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
42,4 de longitud,
712
00:59:39,000 --> 00:59:44,000
123,8 latitud
713
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
�Utiliza el GPS!
714
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
Minas Weston ...a 10 minutos de distancia
715
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Alto ah�
716
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Informem�
717
01:00:22,000 --> 01:00:26,000
Se�or, nuestros sat�lites militares
son inoperables, as� como todo el resto
718
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
Tenemos sin embargo una pista en
im�genes espaciales
719
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
�Y?
720
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
Se encontraron en el espacio dos objetos, uno
en frente del otro del doble de su tama�o
721
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Supongamos que usted ha tenido contacto con ellos
722
01:00:36,000 --> 01:00:41,000
Pruebe. Use un lenguaje de programaci�n
de hace 20 a�os atr�s. Trabaje en ello
723
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
�Y cu�l es el problema?
724
01:00:42,000 --> 01:00:47,000
Utilizan un sistema arcaico,
basado en las unidades de disquetes grandes
725
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
�Unidades de disquete?
Se�or, eso utilizan
726
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Unidades de disquete ...
727
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
Av�seme cuando usted haya tenido �xito
728
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
Debe poder ...
729
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
Mantener el poder, Doctor
Yo casi lo logro
730
01:01:10,000 --> 01:01:14,000
Debe comenzar antes de que el planeta
caiga. No tenemos mucho tiempo
731
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Dr, venga, qu�dase conmigo
732
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Si la Tierra deja de girar,
ser� demasiado tarde
733
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
Esc�cheme, esc�cheme
Qu�dese con nosotros
734
01:01:19,000 --> 01:01:23,000
Hay dos sat�lites que son
sat�lites resonadores en posici�n
735
01:01:25,000 --> 01:01:31,000
�En qu� posici�n?
En en los c�rculos, en los circulos
736
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
�Qu� es, doctor? �De qu� est� hablando?
737
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Vamos, �Espere!
738
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Salve al mundo
739
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Doctor
740
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
Usted puede economizar con todos ellos
741
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Dr.Rothman, �vamos!
742
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
�D�nde est� Rothman?
Le dispararon
743
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
�Qu�?
�Podr�a estar vivo? No se
744
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Pero �qu� pasa con los sat�lites?
745
01:02:21,000 --> 01:02:25,000
Los he localizado, pero no puedo a�n activarlos
ya que su c�digo es antiguo
746
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Estoy trabajando con mejores personas,
en eso, pero tomar� alg�n tiempo
747
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Creo que eso no es suficiente
748
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
�Rothman sabe d�nde se encuentra?
Necesito de saberlo
749
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Streich no toma nada en vano
750
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Lockman, encuentralos y ll�vatelos
751
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
Y si lo encontramos, usa a algui�n
que haya trabajado con el genio de los sat�lites
752
01:02:57,000 --> 01:03:00,000
El cami�n se ha sobrecalentado
�Qu� es eso?
753
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Se est� poniendo peor ...
aumenta la temperatura
754
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Vamos, �Michelle!
755
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
�Qu� podemos hacer?
756
01:04:03,000 --> 01:04:06,000
Mira ... Voy a comprobar las conexiones.
757
01:04:06,000 --> 01:04:09,000
Michelle, saquemos estos covertores fuera
758
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Tengan cuidado con las computadoras.
759
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
Andy, yo necesito el
servidor principal, �Esta bien?
760
01:04:16,000 --> 01:04:20,000
Entra al programa llamado "rezonador"
761
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Voy a entrar all�
762
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
Tal vez me han bloqueado mi c�digo de acceso
Hay que buscar otra forma de entrar
763
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
Pap� ... �Por favor!
764
01:04:33,000 --> 01:04:37,000
Tenemos la energ�a en el servidor principal ...
Nada de los conductores extranjeros.
765
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Chequeando
766
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
�Qu� es?
Ahora tenemos el poder
767
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
OK ...
768
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
Chloe
Si
769
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
El modo debe ser
S�
770
01:04:54,000 --> 01:04:57,000
Todo tiene sentido
Pero es un software extra�o
771
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
!Entr�!
772
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Tenemos una conexi�n
773
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
�Qu� es eso?
774
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
Nosotros escuchamos. Ahora sabemos c�mo se debe
hablar con ellos
775
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
Para arriba
S�, se�or
776
01:05:33,000 --> 01:05:38,000
Me enter� a donde fue trasladado
la totalidad del sistema resonador
777
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Esto sucedi� hace 2 a�os
778
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
Lockman lo ha asegurado
779
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Es maravilloso. �D�nde est�?
780
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Este archivo muestra los detalles
Como se ha movido a una posici�n remota
781
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
despu�s de ser transferidos
y cerrados
782
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
�De qu� est�s hablando?
Acerca de los sat�lites del programa resonador
783
01:05:58,000 --> 01:06:03,000
Ensayos de armas en los a�os 90,
y el personal autorizado a su cargo
784
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
�De d�nde sacaste el archivo?
785
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
�Qu� usted pens� que desaparecer�a?
786
01:06:11,000 --> 01:06:14,000
Larry ... el mundo est� a punto de
ser destruido
787
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Si estos sat�lites no est�n ubicados
en la zona verde,
788
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
Todo el mundo estar� muerto, y nada
importara, nada en absoluto
789
01:06:20,000 --> 01:06:24,000
As� que ... �por qu� no me dicen d�nde encontrar
centro de control de los sat�lites?
790
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
En las minas de Weston
791
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Maravilloso
792
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Bien ...
793
01:06:42,000 --> 01:06:46,000
Las especificaciones de interface y las operaciones
son bastante rudimentarias
794
01:06:46,000 --> 01:06:51,000
Controle la �rbita con relaci�n a las coordenadas
Es como un videojuego
795
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
Debe localizar la posici�n de los sat�lites
796
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
Es una red cerrada. Puesto que es un control
de un sistema local,
797
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Tenemos el acceso remoto a los sat�lites
798
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
�Qu� hacemos con los sat�lites del resonador
despu�s de controlarlos?
799
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Rothman habl� para formar un circuilo
800
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
para crear un espectro
de resonancia
801
01:07:08,000 --> 01:07:09,000
Con los sat�lites
S�
802
01:07:09,000 --> 01:07:12,000
Para operar con los sat�lites resonadores
803
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
necesitamos poner uno nuestro
en la parte superior
804
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
y el otro sobre Australia,
donde se encuentra la materia densa
805
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
Y luego la tierra girar�
Teoricamente
806
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
!Lo logr�!
807
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Alguien tom� el control de los
sat�lites. Me desconectaron
808
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
As� que ... volver� a entrar
809
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
�Qu�?
He perdido el control sobre la red
810
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Creo que el centro de mando encontr�
los sat�lites
811
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Streich
Bueno, �qui�n crees que ser�?
812
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
Mira ... Es en las minas Weston
a una distancia de 5 kil�metros de usted
813
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
Entiendo
814
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
Lockman
�Qu�?
815
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
Bueno ... Por lo tanto, tenemos dos sat�lites
816
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
Uno por nuestra parte, y
el otro en Australia
817
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
Yo cuido de ella ...
Andy, te preocupas por los dem�s
818
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
El campo magn�tico se debilita
Tenemos que darnos prisa
819
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
�C�mo?
�Tenemos pocos minutos?
820
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
Bueno, se debe configurar correctamente
la posici�n
821
01:08:29,000 --> 01:08:33,000
Una vez que se activan los sat�lites, tenemos dos minutos
disponible para iniciar el control
822
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
�Qu� fue eso?
823
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Voy a ver
824
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
�Viene!
825
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
Estamos bajo la tormenta
826
01:09:19,000 --> 01:09:22,000
�Qu� pasa ah�?
Se avecina una tormenta
827
01:09:22,000 --> 01:09:26,000
�Cu�l es la posici�n de los sat�lites?
Nos estamos acercando
828
01:09:32,000 --> 01:09:36,000
He perdido el control
Se trata de la comunicaci�n
829
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
Es la antena parab�lica
Yo la arreglo
830
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
Muchachos, mantengan el control
cuando estemos listos
831
01:09:48,000 --> 01:09:48,000
Estamos de vuelta
832
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
Muchachos, �estoy de vuelta!
833
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
Voy a matar a Lockman
834
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
Toma un poco asentarlos ... 2 resonadores
y no est�n en las posiciones
835
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
�Qu�? �D�nde est�?
836
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
No parece que se volvi�
a Australia
837
01:09:59,000 --> 01:10:02,000
El segundo sat�lite hay que volverlo a
la posici�n original ahora
838
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
Si, se�or
839
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
Si nos pondremos en contacto con los sat�lites
pronto
840
01:10:21,000 --> 01:10:24,000
perdemos la oportunidad para iniciar
el procedimiento antes de que la tierra se detenga
841
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
Estamos en linea
842
01:11:07,000 --> 01:11:12,000
�Qu� est� pasando?
He perdido el control otra vez
843
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
Si se determina de inmediato
una protecci�n de zona verde,
844
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
corremos el riesgo de perder
millones de vidas
845
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
Restaurar el enlace
846
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
�S�?
847
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
�S�quenme!
848
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
�Debe desistir, John!
849
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
Tenga cuidado de no
850
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Michelle
Si.
851
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
A usted le importa o no, �de acuerdo?
852
01:12:13,000 --> 01:12:16,000
John
�Abajo! �Abajo!
853
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
�Qu� est� pasando?
Lockman intenta detenernos
854
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
John,�sabes qu�?
855
01:12:29,000 --> 01:12:32,000
Baja el arma
!Vamos, es una orden!
856
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
�Eso no suceder�, Lockman!
857
01:12:39,000 --> 01:12:40,000
Yo casi lo lograron
858
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
�D�nde est� Chloe?
No s� qu� hacer
859
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
Cuando los sat�lites est�n listos,
haz la iniciaci�n a "paso negro"
860
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
�Y si no puede hacerlo?
861
01:12:50,000 --> 01:12:54,000
Michelle, basta con pulsar el bot�n cuando te lo dicen
Uno puede hacerlo
862
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Tienes que ir adentro
�C�mo?
863
01:12:59,000 --> 01:13:02,000
Voy a abrir fuego
Y usted va para dentro
864
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
Pero, �qu� hay de ti?
865
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
Hay que detener a Lockman y
sus chicos
866
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Puede usar los resonadores que
utilizan los sat�lites
867
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Pero ...
John Chloe, la �nica posibilidad. �Est� usted listo?
868
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Si
�Vamos!
869
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
�Vamos!
870
01:14:24,000 --> 01:14:29,000
Ya casi hemos terminado
Se mueve r�pidamente. No s� si voy a tener �xito
871
01:14:30,000 --> 01:14:35,000
Bueno, tienen a su disposici�n un solo tiro
cuando los sat�lites bloqueen el objetivo, vamos a atacar
872
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
Ven, Lockman
�Por qu�?
873
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
�Qu�?
874
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
�Por qu� un agente federal quiere sabotear
la zona verde?
875
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
�Mierda, Leary, de donde
me conoces a m�?
876
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
Este agente trabaja con una
joven cient�fica
877
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
�Y qu� pasa con eso?
878
01:14:46,000 --> 01:14:50,000
Es l�gico que el hombre que lo construy�
lo usar�a para salvar a la humanidad
879
01:14:50,000 --> 01:14:54,000
Esc�chame. Rothman y Guti�rrez
se basaron s�lo en una teor�a
880
01:14:54,000 --> 01:14:57,000
Una teor�a no demostrada
881
01:14:57,000 --> 01:15:02,000
Y cuando veo que la gente se quema en las llamas,
tengo que hacer algo
882
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
Bueno, estamos en posici�n
883
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Comenzamos con el sat�lite de Am�rica del Norte
884
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
Estamos a su alcance
Tenemos disponibles dos minutos.
885
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Aqu� v�a el sat�lite de Australia
886
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
Bloqueados por 2 minutos
887
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
Esta bien
888
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Espera .. voy a empezar un golpe de estado
889
01:15:29,000 --> 01:15:32,000
En 3 ... 2 ...
890
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
... 1!
891
01:15:38,000 --> 01:15:39,000
�Chloe!
892
01:15:56,000 --> 01:16:00,000
Espera...No puedo sangrar y en otros lugares
893
01:16:08,000 --> 01:16:09,000
Usted debe escucharme a m�, John
894
01:16:23,000 --> 01:16:26,000
D� vuelta a su centro de mando
o llegaremos tarde
895
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
Trajet�ria comprometida
896
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Ya no estamos en l�nea
897
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Aqu� ya se recuper�
898
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
Cuando lo encuentren
enviame una se�al
899
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Si bien lo tenemos
llevemoslo a su disposici�n
900
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
�Te sientes bien?
Estamos listos para comenzar
901
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
�Pap�!
902
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
�La antena parab�lica!
903
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
�En qu� fase est�s?
�Estoy casi listo!
904
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
�Qu� est� pasando?
905
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
Tratando de tomar el control de sat�lites
Bueno
906
01:18:35,000 --> 01:18:38,000
�C�mo lo puedo probar?
Haga su mejor esfuerzo. �Quieres morir?
907
01:18:38,000 --> 01:18:41,000
�Quieres? Debido a que esta es la �nica oportunidad
para sobrevivir
908
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
Hay que resolver el problema
!Sea como sea!
909
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
�Si, se�or!
910
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Chloe, qu�dese tranquila
911
01:19:02,000 --> 01:19:06,000
Los sat�lites deben estar abiertos ya
�Pru�benlos!
912
01:19:30,000 --> 01:19:31,000
Apenas quedan unos segundos
913
01:19:32,000 --> 01:19:35,000
�Listo?
Estamos cerca
914
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
�Listo?
915
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
�Ahora!
916
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
Considere esto como mi renuncia
917
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
Chloe
Mira
918
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
�Qu� podemos hacer?
919
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
�Vamos!
920
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
�Funcion�?
921
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
�Doctor?
922
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
Se�or, el equipo ...
�El equipo?
923
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
El campo magn�tico se estabiliza
924
01:23:35,000 --> 01:23:38,000
El cintur�n de Van Allen se
est� formando
925
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
La Tierra
�Si?
926
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
Tierra y el movimiento se reanuda
927
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
Si ... Si ...
928
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
�Un paseo?
S�
929
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
S�
�Funcion�!
930
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
�S�!
�S�!
931
01:24:09,000 --> 01:24:13,000
No ... no ...
932
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Pero �qu� pasa con la zona verde?
933
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
Los resonadores no son un projecto
capaces de hacer esto
934
01:24:23,000 --> 01:24:24,000
Es imposible
935
01:24:24,000 --> 01:24:28,000
No, parece que Rothman y Guti�rrez
estaban en lo cierto
936
01:24:34,000 --> 01:24:39,000
Las mentiras, el enga�o,
los cr�menes
937
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
�Y todo ese para qu� era?
938
01:24:47,000 --> 01:24:50,000
Det�ngalo
�Qu�?
939
01:24:51,000 --> 01:24:55,000
No, no, no ...
usted no puede hacer esto.
940
01:24:55,000 --> 01:24:59,000
Usted no puede hacer esto ...
�No puedes hacer esto!
941
01:24:59,000 --> 01:25:00,000
No lo puede ...
942
01:25:14,000 --> 01:25:17,000
Lo has hecho amigo,
�Lo lograste!
943
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
Parece que el cielo esta de vuelta
Estamos de vuelta a la normalidad
944
01:25:49,000 --> 01:25:53,000
Gracias, Andy
No, me des las gracias, pap�
945
01:25:56,000 --> 01:25:58,000
Me alegro de que se recuper� y se gan�, hijo
946
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Creo que podr�a llorar
947
01:26:06,000 --> 01:26:08,000
Tu madre estar�a muy orgullosa
el d�a de hoy
948
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
Estar�a orgullosa de ambos
949
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
Bueno, nuestro auto es una tostadora
950
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Parece que vamos a ir caminando
951
01:26:23,000 --> 01:26:29,000
No es nada ... Es un d�a hermoso
para caminar
952
01:26:29,100 --> 01:26:42,000
Subtitulado por MARIO ORTEGA W.78847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.