All language subtitles for The.Porter.S01E07.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,960 It's double to play, But we triple the payout. 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,278 Tuffy: We're just asking for trouble. 3 00:00:03,303 --> 00:00:04,613 Dinger told me to come get you. 4 00:00:04,748 --> 00:00:06,037 Zeke: I know you a fucking rat. 5 00:00:06,062 --> 00:00:07,282 You're running back to edwards. 6 00:00:07,307 --> 00:00:08,349 Telling him all our business. 7 00:00:08,385 --> 00:00:09,451 It's not like that! 8 00:00:09,476 --> 00:00:10,500 Lucy: I should have known better. 9 00:00:10,525 --> 00:00:12,192 Than to put my future in your hands. 10 00:00:12,217 --> 00:00:13,488 We're through! 11 00:00:13,513 --> 00:00:14,695 I got circumcised. 12 00:00:14,720 --> 00:00:16,404 Provident is a training hospital. 13 00:00:16,429 --> 00:00:17,692 For negro students. 14 00:00:17,717 --> 00:00:18,759 And patients. 15 00:00:18,796 --> 00:00:20,796 This is real life, 16 00:00:20,821 --> 00:00:24,255 And this is no one's business. 17 00:00:24,346 --> 00:00:25,812 Junior: We make our own lives. 18 00:00:25,837 --> 00:00:28,049 Pack light, mrs. Massey. 19 00:00:28,074 --> 00:00:29,170 Zeke: Serious ain't just showing up. 20 00:00:29,195 --> 00:00:30,249 It's signing up. 21 00:00:30,273 --> 00:00:31,785 Jeffries: We don't wish to give you. 22 00:00:31,809 --> 00:00:33,508 Or your men any false hope. 23 00:00:33,533 --> 00:00:35,121 The answer is no. 24 00:00:35,145 --> 00:00:36,188 Dinger: Thanks to them. 25 00:00:36,212 --> 00:00:38,112 You have double the work tonight. 26 00:00:51,128 --> 00:00:52,460 Git! 27 00:01:35,038 --> 00:01:39,106 strike, strike, strike, strike, strike, strike! 28 00:01:40,277 --> 00:01:44,913 Strike, strike, strike, strike, strike, strike! 29 00:01:51,588 --> 00:01:54,055 ♪ 30 00:01:54,191 --> 00:01:55,969 ♪ You can't hide 31 00:01:55,993 --> 00:01:57,770 ♪ you can't run 32 00:01:57,794 --> 00:02:02,163 ♪ you can't hide for long 33 00:02:02,199 --> 00:02:04,265 ♪ you can't hide 34 00:02:04,301 --> 00:02:06,346 ♪ you can't run 35 00:02:06,370 --> 00:02:10,738 ♪ you can't hide for long ♪ 36 00:02:17,314 --> 00:02:18,525 Radio announcer: As the labour strike. 37 00:02:18,549 --> 00:02:20,793 All across the city rolls into its fifth day, 38 00:02:20,817 --> 00:02:23,129 The public outrage is growing. 39 00:02:23,153 --> 00:02:24,664 Garbage, postal and railways. 40 00:02:24,688 --> 00:02:25,965 Are all at a standstill. 41 00:02:25,989 --> 00:02:27,322 With no end in sight. 42 00:02:27,457 --> 00:02:28,990 How long can labour unions. 43 00:02:29,059 --> 00:02:30,592 Starve to strike? 44 00:02:32,062 --> 00:02:33,294 Buck up boys. 45 00:02:33,363 --> 00:02:34,363 We did the right thing. 46 00:02:34,431 --> 00:02:35,663 Stepping out on that platform. 47 00:02:35,732 --> 00:02:36,732 Right or wrong, 48 00:02:36,766 --> 00:02:38,466 When the train stops the work stops. 49 00:02:38,535 --> 00:02:40,346 Well we ain't on the bread line yet. 50 00:02:40,370 --> 00:02:42,682 There's still time to get things sorted. 51 00:02:42,706 --> 00:02:44,005 We just gotta. 52 00:02:47,377 --> 00:02:48,354 What's going on? 53 00:02:48,378 --> 00:02:49,756 Nothing we want the company to know, 54 00:02:49,780 --> 00:02:51,558 So go on and get walking. 55 00:02:51,582 --> 00:02:52,892 You still on that? 56 00:02:52,916 --> 00:02:54,093 I told you, 57 00:02:54,117 --> 00:02:55,650 I'm not the rat. 58 00:03:06,930 --> 00:03:07,995 Hey, listen y'all, 59 00:03:08,031 --> 00:03:10,131 We just need to keep the end goal in mind. 60 00:03:10,266 --> 00:03:12,033 Us refusing to cross their picket line. 61 00:03:12,069 --> 00:03:14,436 Is us defending our own right as workers. 62 00:03:14,971 --> 00:03:15,870 As men. 63 00:03:15,939 --> 00:03:16,916 Winchester: Lookin' to the future. 64 00:03:16,940 --> 00:03:17,940 Is all well and good, 65 00:03:17,974 --> 00:03:19,740 But what happens now? 66 00:03:20,677 --> 00:03:21,409 You never told us what went down. 67 00:03:21,544 --> 00:03:22,722 At that union congress meeting. 68 00:03:22,746 --> 00:03:23,889 Glenford: So when the company. 69 00:03:23,913 --> 00:03:25,146 Tries to retaliate, 70 00:03:25,215 --> 00:03:26,948 They're gonna step in for us, right? 71 00:03:31,388 --> 00:03:32,388 It ain't that simple. 72 00:03:32,455 --> 00:03:33,866 Glenford: What's that supposed to mean? 73 00:03:33,890 --> 00:03:35,390 You said moschel was on board. 74 00:03:35,459 --> 00:03:36,557 Winchester: You crazy? 75 00:03:36,593 --> 00:03:38,326 We walked out there for the world to see. 76 00:03:39,529 --> 00:03:40,773 You really think he's gonna do us any favours? 77 00:03:40,797 --> 00:03:42,229 It's fine. 78 00:03:42,699 --> 00:03:43,898 It's fine. 79 00:03:45,002 --> 00:03:48,235 I just still got a few moves I need to make. 80 00:03:49,039 --> 00:03:50,404 That's all. 81 00:04:10,427 --> 00:04:18,427 ♪ 82 00:04:20,470 --> 00:04:28,470 ♪ 83 00:04:30,514 --> 00:04:37,997 ♪ 84 00:04:38,021 --> 00:04:39,420 Lucy: Mama? 85 00:04:39,556 --> 00:04:40,422 Bernice: Clean or not, 86 00:04:40,557 --> 00:04:42,223 These clothes need to go on the line! 87 00:04:42,292 --> 00:04:43,824 Coming mama! 88 00:04:45,528 --> 00:04:46,706 Popsy: Those crates in the back, 89 00:04:46,730 --> 00:04:48,529 You count every bottle. 90 00:04:50,100 --> 00:04:52,301 You ready to tell me what this is for? 91 00:04:52,326 --> 00:04:53,902 Didn't realize a cash transaction. 92 00:04:53,927 --> 00:04:55,626 Required an explanation. 93 00:04:56,993 --> 00:04:58,659 Listen junior, 94 00:04:58,684 --> 00:04:59,995 I don't profess to be a man. 95 00:05:00,043 --> 00:05:02,377 With clean hands. 96 00:05:02,512 --> 00:05:04,072 But back when all this was just a dream, 97 00:05:04,180 --> 00:05:06,514 I ran my shit with one goal in mind. 98 00:05:07,027 --> 00:05:08,428 Make what I need to open, 99 00:05:08,452 --> 00:05:09,517 And then walk away. 100 00:05:09,652 --> 00:05:10,812 That's what I'm doing, popsy. 101 00:05:10,854 --> 00:05:12,387 Is it? 102 00:05:12,522 --> 00:05:13,833 Why do you think I asked you for the car? 103 00:05:13,857 --> 00:05:15,390 Well I can't rightfully say. 104 00:05:16,597 --> 00:05:17,903 But where do you think that you're going. 105 00:05:17,927 --> 00:05:20,294 Where the queen can't find you, hmm? 106 00:05:21,535 --> 00:05:23,868 Especially when that's her money in your pocket. 107 00:05:25,502 --> 00:05:26,846 I think it's best for the both of us. 108 00:05:26,870 --> 00:05:29,170 You don't know the answer to that question. 109 00:05:29,901 --> 00:05:31,634 I just need out of here quick. 110 00:05:37,881 --> 00:05:39,480 Car in the alley? 111 00:05:42,619 --> 00:05:44,419 You're a good man, popsy reed. 112 00:05:46,022 --> 00:05:47,622 I appreciate you. 113 00:06:01,905 --> 00:06:06,241 ♪ 114 00:06:06,376 --> 00:06:08,309 Well this is a... 115 00:06:08,345 --> 00:06:11,312 An interesting choice for a meeting. 116 00:06:11,348 --> 00:06:13,448 Public support for the strike is real high. 117 00:06:13,517 --> 00:06:15,984 This is one of the few places still open. 118 00:06:16,119 --> 00:06:17,985 To real working men, that is. 119 00:06:18,021 --> 00:06:19,187 Coffee, please. 120 00:06:19,256 --> 00:06:20,533 I know that this labour disruption. 121 00:06:20,557 --> 00:06:21,601 Is hurting your pocketbook. 122 00:06:21,625 --> 00:06:24,192 So don't worry, lunch is on me. 123 00:06:24,261 --> 00:06:26,161 Try the chicken feet, you'll love them. 124 00:06:26,296 --> 00:06:29,063 Trust me, this, uh, this communist invasion. 125 00:06:29,099 --> 00:06:31,332 Masking itself as a legitimate labour movement. 126 00:06:31,463 --> 00:06:33,985 It's already in the process of being dismantled. 127 00:06:35,472 --> 00:06:36,705 How's that? 128 00:06:36,933 --> 00:06:38,336 Oh, tomorrow's headline. 129 00:06:38,849 --> 00:06:40,586 Arrest warrants have already been issued, 130 00:06:40,610 --> 00:06:43,144 And the mounties are rounding up reds as we speak. 131 00:06:44,120 --> 00:06:46,058 We wouldn't want a repeat of bloody Saturday, 132 00:06:46,082 --> 00:06:47,204 Would we? 133 00:06:47,238 --> 00:06:50,005 Lost a few of your kind in that debacle, as I recall. 134 00:06:51,728 --> 00:06:54,796 You try that red scare bullshit they pulled in winnipeg, 135 00:06:54,821 --> 00:06:56,402 And it'll be your blood running in the streets, 136 00:06:56,426 --> 00:06:58,025 Not ours. 137 00:07:02,058 --> 00:07:03,743 Public support is nowhere near as strong. 138 00:07:03,767 --> 00:07:06,078 As the stench of their uncollected trash. 139 00:07:06,102 --> 00:07:07,413 The tide is turning away from labour. 140 00:07:07,437 --> 00:07:09,904 So I suggest you tell your union boys to play along. 141 00:07:09,940 --> 00:07:11,228 Yeah? 142 00:07:11,495 --> 00:07:13,607 And what are you gonna do about your porter problem? 143 00:07:13,944 --> 00:07:15,142 I assure you, 144 00:07:15,167 --> 00:07:17,311 I am not worried about that little show on the platform. 145 00:07:17,336 --> 00:07:20,136 Hm, what about the star of the show? 146 00:07:23,587 --> 00:07:25,053 You don't know? 147 00:07:26,647 --> 00:07:27,915 Spit it out moschel, 148 00:07:28,191 --> 00:07:29,924 And try not to choke on whatever that is. 149 00:07:29,993 --> 00:07:31,593 You're cramming down your throat. 150 00:07:35,015 --> 00:07:37,732 Before your porter zeke garrett broke ranks. 151 00:07:37,757 --> 00:07:39,217 To join the picket line, 152 00:07:39,426 --> 00:07:42,226 He was in ottawa meeting with the union congress board. 153 00:07:43,253 --> 00:07:45,050 Brought a list of signatures of porters. 154 00:07:45,074 --> 00:07:46,640 Ready to unionize. 155 00:07:48,244 --> 00:07:49,744 A long one. 156 00:07:51,409 --> 00:07:53,280 It may seem like a complicated affair, 157 00:07:53,305 --> 00:07:56,673 But it's actually quite simple edwards. 158 00:07:56,915 --> 00:07:58,848 Either you're with us, 159 00:08:01,758 --> 00:08:03,491 Or we're with them. 160 00:08:05,460 --> 00:08:07,025 Choke on that. 161 00:08:07,584 --> 00:08:08,950 You son of a bitch. 162 00:08:16,239 --> 00:08:19,974 ♪ 163 00:08:29,139 --> 00:08:30,671 Dinger: Good afternoon mrs. Massey. 164 00:08:32,152 --> 00:08:33,454 My name is ruben miller, 165 00:08:33,490 --> 00:08:34,589 I'm the, uh, 166 00:08:34,658 --> 00:08:36,769 I'm the conductor on the, 167 00:08:36,793 --> 00:08:38,125 The train your husband works. 168 00:08:38,150 --> 00:08:40,069 I was hoping to have a word with him. 169 00:08:41,157 --> 00:08:42,775 Oh, well, 170 00:08:42,799 --> 00:08:44,202 Junior isn't in at the moment, 171 00:08:44,227 --> 00:08:46,133 But I'd be happy to pass along a message. 172 00:08:46,158 --> 00:08:47,396 Well that's very kind of you, 173 00:08:47,421 --> 00:08:49,470 But this really is a matter. 174 00:08:49,495 --> 00:08:51,828 That's best kept between gentlemen. 175 00:08:55,159 --> 00:08:56,656 Well in that case mr. Miller, 176 00:08:56,680 --> 00:08:58,613 I will be sure to let him know you came by. 177 00:09:04,086 --> 00:09:05,219 I'll wait. 178 00:09:25,708 --> 00:09:33,708 ♪ 179 00:09:35,719 --> 00:09:43,719 ♪ 180 00:09:45,895 --> 00:09:53,895 ♪ 181 00:09:55,772 --> 00:10:03,772 ♪ 182 00:10:27,904 --> 00:10:35,904 ♪ 183 00:10:47,374 --> 00:10:49,647 Oh honey, you've got a little bit of cream cheese. 184 00:10:49,672 --> 00:10:50,672 Here you go. 185 00:10:50,823 --> 00:10:51,835 - You all right? - Thank you. 186 00:10:51,860 --> 00:10:53,733 Zeke: Oh isn't that beautiful. 187 00:10:54,063 --> 00:10:56,632 Please, pardon the intrusion. 188 00:10:57,105 --> 00:10:58,972 Rebekah, am I right? 189 00:10:59,069 --> 00:11:00,135 That's right. 190 00:11:00,160 --> 00:11:01,692 I'm sorry, have we met? 191 00:11:01,717 --> 00:11:04,351 Uh, no, ma'am, zeke garrett. 192 00:11:04,376 --> 00:11:06,440 Sweetheart, if you wouldn't mind. 193 00:11:06,476 --> 00:11:08,520 There's a baker outside selling sponge cake, 194 00:11:08,544 --> 00:11:09,988 Would you mind picking us up a few pieces? 195 00:11:10,012 --> 00:11:11,312 Yeah. 196 00:11:12,608 --> 00:11:13,947 Thank you, sweetheart. 197 00:11:16,734 --> 00:11:18,667 What the fuck do you want, zeke? 198 00:11:19,822 --> 00:11:21,655 Just a moment of your time, 199 00:11:22,001 --> 00:11:23,420 Mr. Four hundred. 200 00:11:24,082 --> 00:11:25,093 What? 201 00:11:25,429 --> 00:11:27,339 Gotta have at least four hundred dollars in the bank. 202 00:11:27,363 --> 00:11:29,296 To comfortably play a white man, 203 00:11:30,233 --> 00:11:31,365 Ain't that how it go? 204 00:11:31,434 --> 00:11:32,444 I don't know what you're talking about. 205 00:11:32,468 --> 00:11:33,400 Zeke: Oh, you don't. 206 00:11:33,436 --> 00:11:34,969 Provident hospital. 207 00:11:35,331 --> 00:11:36,716 I mean, you mentioned it. 208 00:11:36,740 --> 00:11:38,897 When my friend and I saved your sorry ass. 209 00:11:39,809 --> 00:11:43,222 And I'm guessing that your intended don't know about that. 210 00:11:43,246 --> 00:11:44,711 And she's not going to, 211 00:11:44,748 --> 00:11:46,025 So why don't you get the hell out of here? 212 00:11:46,049 --> 00:11:47,593 Yeah, after you do something for me. 213 00:11:47,841 --> 00:11:50,585 You have an annual union meeting coming up. 214 00:11:51,187 --> 00:11:53,163 Where you're gonna talk to moschel, 215 00:11:53,559 --> 00:11:56,530 And convince him to put the porter admission up for a vote. 216 00:11:56,833 --> 00:11:58,155 The hell I am. 217 00:11:58,437 --> 00:12:00,756 Moschel only tolerates me 'cause his sister loves me. 218 00:12:00,781 --> 00:12:03,007 You really think I can convince him on this? 219 00:12:04,066 --> 00:12:07,246 Besides, the charter says the union's for whites only. 220 00:12:07,270 --> 00:12:09,937 Mmmhmm, it also says that every clause in the charter. 221 00:12:09,962 --> 00:12:12,096 Can be changed with a majority vote. 222 00:12:13,877 --> 00:12:15,087 Come on now, 223 00:12:15,111 --> 00:12:17,069 Don't you think you have an obligation to your people? 224 00:12:17,094 --> 00:12:19,627 You expect me to live my life as a black man, yeah? 225 00:12:19,783 --> 00:12:21,816 Where the best I can hope for after twenty years. 226 00:12:21,841 --> 00:12:23,152 Of running up and down this country is what? 227 00:12:23,286 --> 00:12:24,885 Porter instructor? 228 00:12:25,600 --> 00:12:27,700 Or maybe I should be like you, yeah? 229 00:12:27,998 --> 00:12:30,702 On my knees begging the white union to let us in. 230 00:12:30,727 --> 00:12:31,867 Look, 231 00:12:34,190 --> 00:12:36,190 we had a shot at something better. 232 00:12:37,329 --> 00:12:39,962 You know, when you and your boys walked off that train. 233 00:12:41,408 --> 00:12:43,468 We could have took your jobs, steven, 234 00:12:44,870 --> 00:12:46,573 But we stood by you. 235 00:12:47,227 --> 00:12:49,160 Now it's time for you to do the same. 236 00:12:51,190 --> 00:12:52,980 Come on zeke, if I do that, 237 00:12:53,049 --> 00:12:54,260 They're gonna know something's up. 238 00:12:54,284 --> 00:12:55,361 Oh yeah? Well the way I see it, 239 00:12:55,385 --> 00:12:57,433 Is you're already a pretty damn good liar. 240 00:12:58,405 --> 00:13:00,305 I'm sure you'll figure it out. 241 00:13:02,107 --> 00:13:03,706 She really is lovely. 242 00:13:11,601 --> 00:13:14,234 ♪ 243 00:13:14,270 --> 00:13:15,402 Dinger: Mr. Massey, 244 00:13:15,438 --> 00:13:17,070 Good of you to join us. 245 00:13:25,855 --> 00:13:27,300 Only kidding, 246 00:13:27,520 --> 00:13:32,322 Your, uh, lovely wife here was good enough to invite me in. 247 00:13:34,208 --> 00:13:35,741 You headed to work? 248 00:13:35,766 --> 00:13:39,534 I was on my way out when mr. Miller stopped by. 249 00:13:40,288 --> 00:13:41,654 All right, well... 250 00:13:43,264 --> 00:13:44,519 Get going. 251 00:13:45,261 --> 00:13:47,494 Pleasure meeting you, mrs. Massey. 252 00:13:49,418 --> 00:13:50,950 Wonderful cook your wife. 253 00:13:52,308 --> 00:13:53,752 Understand now why you boys bring your. 254 00:13:53,776 --> 00:13:55,575 Your meals into the station. 255 00:13:59,050 --> 00:14:00,593 What the fuck you doing in my house? 256 00:14:00,617 --> 00:14:03,283 You moving, uh, up or, uh, out? 257 00:14:03,319 --> 00:14:05,118 I ain't gonna ask you again. 258 00:14:06,487 --> 00:14:09,724 Well, yesterday was, uh, watching you on the train, 259 00:14:09,749 --> 00:14:13,104 Working hard and attending to the passengers, 260 00:14:13,129 --> 00:14:16,339 Taking tips, and well then it hit me. 261 00:14:17,950 --> 00:14:19,217 Junior massey, 262 00:14:19,276 --> 00:14:20,801 He doesn't take tips. 263 00:14:24,589 --> 00:14:25,638 And then, 264 00:14:25,663 --> 00:14:27,853 Then I took the liberty of going through your jacket. 265 00:14:27,877 --> 00:14:29,188 Oh, you went through my stuff? All right. 266 00:14:29,212 --> 00:14:31,145 When you were occupied on the train. 267 00:14:31,170 --> 00:14:32,536 And uh. 268 00:14:33,410 --> 00:14:35,136 Well, I found, uh, 269 00:14:35,662 --> 00:14:36,901 Found this. 270 00:14:41,248 --> 00:14:43,448 Now what would you say. 271 00:14:43,589 --> 00:14:45,826 If I showed this little betting book of yours. 272 00:14:45,851 --> 00:14:47,650 To mr. Edwards? 273 00:14:48,651 --> 00:14:49,868 Well I'll say. 274 00:14:51,596 --> 00:14:53,797 You didn't come here to threaten me. 275 00:14:53,932 --> 00:14:56,332 For something you could have already done. 276 00:14:56,385 --> 00:14:57,785 So what do you want? 277 00:14:58,030 --> 00:14:59,995 Ooh, a percentage. 278 00:15:00,020 --> 00:15:01,776 A percentage of my money? 279 00:15:04,888 --> 00:15:06,399 - Of my money. - Yeah. 280 00:15:06,549 --> 00:15:09,417 See, I've, uh, added up the, uh, 281 00:15:09,552 --> 00:15:12,031 Numbers, uh, for the duration of your little endeavour. 282 00:15:12,055 --> 00:15:15,886 And I thought, well, uh, well six hundred would be fitting. 283 00:15:16,382 --> 00:15:18,449 Well that sounds like a hundred percent. 284 00:15:18,646 --> 00:15:20,339 And I'd also say. 285 00:15:21,232 --> 00:15:23,745 That you can go fuck yourself out of my house. 286 00:15:23,847 --> 00:15:25,177 If you think that's gonna happen. 287 00:15:30,112 --> 00:15:33,007 You know, not a half century ago. 288 00:15:33,032 --> 00:15:36,526 Your daddy probably was a slave. 289 00:15:36,551 --> 00:15:38,589 And he would've been whipped. 290 00:15:39,682 --> 00:15:44,378 If he dared think about talking to his master that way. 291 00:15:48,624 --> 00:15:49,956 well, 292 00:15:56,632 --> 00:15:58,165 I'm jamaican. 293 00:15:59,235 --> 00:16:02,620 And no white man has ever conquered us. 294 00:16:03,059 --> 00:16:06,394 Not the spanish, or the british. 295 00:16:09,137 --> 00:16:12,317 So if you ever come in my house again, 296 00:16:12,342 --> 00:16:14,426 I will skin you alive like my forefathers did. 297 00:16:14,450 --> 00:16:17,429 Every redcoat that set foot on these shores. 298 00:16:17,453 --> 00:16:20,054 You hear what me say, you little fuck, you, hmm? 299 00:16:20,123 --> 00:16:22,322 Whatever you're paying the other men 300 00:16:22,358 --> 00:16:24,103 I hope it covers their legal fees. 301 00:16:24,127 --> 00:16:25,771 Because lawyers can be costly. 302 00:16:25,795 --> 00:16:27,862 And after I throw every porter. 303 00:16:27,887 --> 00:16:30,621 That helped you run numbers into prison, 304 00:16:30,646 --> 00:16:34,268 I can't imagine that the scales of justice. 305 00:16:34,293 --> 00:16:36,026 Will tip in their favour. 306 00:16:37,662 --> 00:16:38,994 Can you? 307 00:16:50,903 --> 00:16:52,435 I don't have it here. 308 00:16:53,817 --> 00:16:55,261 It's on the train. 309 00:16:57,960 --> 00:16:59,354 Get it then. 310 00:16:59,839 --> 00:17:00,913 What you think. 311 00:17:00,938 --> 00:17:02,674 The picket lines are just gonna part like the red sea. 312 00:17:02,698 --> 00:17:04,164 For a company man walking through? 313 00:17:05,525 --> 00:17:12,663 I think those trains are gonna run sooner than you think. 314 00:17:12,720 --> 00:17:15,214 and when they do mr. Massey, 315 00:17:17,313 --> 00:17:19,112 I want my money. 316 00:17:20,516 --> 00:17:21,800 All of it. 317 00:17:29,592 --> 00:17:32,325 ♪ 318 00:17:34,663 --> 00:17:42,663 ♪ Nights with you in harlem 319 00:17:43,072 --> 00:17:49,877 ♪ when the moon recedes from view 320 00:17:50,229 --> 00:17:57,784 ♪ and daybreak brings the promise of loving you 321 00:17:57,809 --> 00:18:02,778 ♪ you loving me ♪ 322 00:18:06,493 --> 00:18:09,460 ♪ nights ♪ 323 00:18:09,485 --> 00:18:11,164 Moschel: We raised our voices, 324 00:18:11,200 --> 00:18:12,411 Stood our ground! 325 00:18:12,435 --> 00:18:13,545 And showed those sons of bitches. 326 00:18:13,569 --> 00:18:14,968 That the city can't run without us. 327 00:18:17,373 --> 00:18:19,417 I'll buy you lazy bastards a round of drinks. Eh. 328 00:18:21,210 --> 00:18:23,110 There you go. How you boys doing, eh? 329 00:18:23,928 --> 00:18:25,394 What's wrong with you? 330 00:18:25,581 --> 00:18:27,180 You knock up my sister or something? 331 00:18:27,216 --> 00:18:28,216 You schtupping my sister? 332 00:18:28,283 --> 00:18:29,349 No, no, no, no, no. 333 00:18:29,385 --> 00:18:30,362 No I would never do that. 334 00:18:30,386 --> 00:18:31,763 Relax, I'm kidding! 335 00:18:31,787 --> 00:18:34,054 Unlike me, she's a good jew. 336 00:18:34,083 --> 00:18:35,616 Never ate a pork dumpling. 337 00:18:36,558 --> 00:18:37,925 Come on steven, lighten up. 338 00:18:37,950 --> 00:18:39,649 It's a celebration! 339 00:18:39,674 --> 00:18:41,753 Zeke garrett came to see me. 340 00:18:42,096 --> 00:18:43,673 He asked me to talk to you about. 341 00:18:43,698 --> 00:18:46,698 Putting integration on the agenda at the annual meeting. 342 00:18:46,940 --> 00:18:48,270 He can't be serious. 343 00:18:48,304 --> 00:18:49,347 A lot of the men are talking about. 344 00:18:49,371 --> 00:18:51,972 How the porters stood by us when we walked off. 345 00:18:53,409 --> 00:18:54,520 You think they rolled out the red carpet. 346 00:18:54,544 --> 00:18:56,277 For a jewish union leader? 347 00:18:58,113 --> 00:18:59,858 They're barely tolerating us. 348 00:18:59,882 --> 00:19:01,084 I'm not gonna stand up for negroes. 349 00:19:01,109 --> 00:19:02,708 Smarten up. 350 00:19:04,193 --> 00:19:05,972 Tommy's got his eye on your seat. 351 00:19:06,339 --> 00:19:07,766 If you're not gonna listen to your men, 352 00:19:07,790 --> 00:19:09,756 I can guarantee you he will. 353 00:19:09,792 --> 00:19:12,738 All I'm saying is put it on the agenda. 354 00:19:12,762 --> 00:19:14,202 What happens next is up to the men. 355 00:19:14,296 --> 00:19:15,795 Let them decide. 356 00:19:17,099 --> 00:19:18,231 Fine. 357 00:19:18,267 --> 00:19:19,477 If nothing else, 358 00:19:19,501 --> 00:19:20,634 It's a good show of faith. 359 00:19:20,703 --> 00:19:23,837 To keep the porters in line until negotiations are over. 360 00:19:25,340 --> 00:19:26,773 How you boys doing in here, eh? 361 00:19:38,321 --> 00:19:39,653 Marlene: Junior? 362 00:19:48,164 --> 00:19:50,581 ♪ 363 00:19:50,606 --> 00:19:52,172 What's going on? 364 00:19:54,726 --> 00:19:56,001 I'm trapped mar. 365 00:19:58,305 --> 00:20:00,438 That man that came here, dinger, 366 00:20:00,505 --> 00:20:02,405 He wants the money I make from the train, 367 00:20:05,748 --> 00:20:07,714 But it belongs to queenie. 368 00:20:10,699 --> 00:20:12,231 Queenie? 369 00:20:12,872 --> 00:20:15,683 The woman they call the southside butcher? 370 00:20:17,251 --> 00:20:20,986 If I pay the man we can't leave. 371 00:20:22,647 --> 00:20:24,280 If we leave, 372 00:20:24,567 --> 00:20:28,368 Then every single porter that lifted a finger to help me. 373 00:20:28,504 --> 00:20:30,378 Be left in the lurch. 374 00:20:31,198 --> 00:20:32,785 Not to mention what happens. 375 00:20:32,810 --> 00:20:34,776 If I don't show up with queenie's money. 376 00:20:40,565 --> 00:20:41,960 Baby, baby, what you doing? 377 00:20:41,984 --> 00:20:43,073 Come on. 378 00:20:43,332 --> 00:20:44,498 Sell it. 379 00:20:45,243 --> 00:20:46,676 Sell everything we own. 380 00:20:46,701 --> 00:20:49,000 Pay that man, and let's get the hell outta here. 381 00:20:50,065 --> 00:20:53,683 You can't help anyone from the grave, junior. 382 00:20:55,998 --> 00:20:58,043 As long as I have you and I have teddy, 383 00:20:58,067 --> 00:20:59,699 I have everything I need. 384 00:21:00,676 --> 00:21:02,576 The rest we'll figure out together. 385 00:21:10,612 --> 00:21:15,482 ♪ 386 00:21:18,930 --> 00:21:20,620 S 387 00:21:20,690 --> 00:21:23,223 Eager to get back to their old positions this morning, 388 00:21:23,292 --> 00:21:26,026 As the strike ends with a modest victory for the unions. 389 00:21:26,548 --> 00:21:28,085 After an all night session, 390 00:21:28,110 --> 00:21:29,429 The general strike committee. 391 00:21:29,465 --> 00:21:31,231 Decided to accept the city's proposal. 392 00:21:31,300 --> 00:21:32,611 To appoint a commission. 393 00:21:32,635 --> 00:21:35,569 To investigate the strike and settle all disputes. 394 00:21:42,812 --> 00:21:50,812 ♪ 395 00:21:57,133 --> 00:21:58,536 Which track? 396 00:21:58,560 --> 00:22:01,494 Track number 8, ma'am. 397 00:22:02,117 --> 00:22:03,442 Thank you. 398 00:22:03,466 --> 00:22:04,932 No problem. 399 00:22:06,218 --> 00:22:08,262 Well, you got what you wanted. 400 00:22:08,287 --> 00:22:10,253 Moschel's putting it on the agenda. 401 00:22:16,348 --> 00:22:18,381 Hey! Your blackmail stunt. 402 00:22:18,406 --> 00:22:20,206 Nearly threatened my entire life! 403 00:22:20,231 --> 00:22:23,243 What do you think would happen if people found out the truth? 404 00:22:23,268 --> 00:22:25,063 We both know nooses travel north of the border. 405 00:22:25,087 --> 00:22:27,391 Well no one forced you to pass. 406 00:22:27,617 --> 00:22:29,489 I did what I had to do for my people. 407 00:22:29,525 --> 00:22:30,813 Right. 408 00:22:30,870 --> 00:22:33,004 So I'm one of your people when you need something, 409 00:22:33,029 --> 00:22:34,495 Theirs when you don't. 410 00:22:35,073 --> 00:22:37,719 I guess who we really are shows up when no one is looking. 411 00:22:50,713 --> 00:22:53,469 ♪ 412 00:22:53,516 --> 00:22:55,582 I must confess mr. Massey, 413 00:22:55,607 --> 00:22:59,943 I wasn't entirely sure this was all real until now. 414 00:23:02,245 --> 00:23:06,094 Well, it looks like you're good for something. 415 00:23:06,942 --> 00:23:08,475 After all. 416 00:23:08,997 --> 00:23:10,241 See you next week, 417 00:23:10,266 --> 00:23:11,766 Same time, same place. 418 00:23:13,852 --> 00:23:15,213 This isn't gonna stop, is it? 419 00:23:15,237 --> 00:23:16,328 Dinger: No. 420 00:23:16,353 --> 00:23:19,584 Like you, I do not intend to invest all my years. 421 00:23:19,608 --> 00:23:21,341 On these damn trains. 422 00:23:23,420 --> 00:23:24,930 I'm out. 423 00:23:24,955 --> 00:23:26,355 Oooh. 424 00:23:28,511 --> 00:23:30,703 You see what uniform you're wearing? 425 00:23:31,221 --> 00:23:33,487 You're a porter, mr. Massey. 426 00:23:34,680 --> 00:23:37,936 You clean shit and you eat it at the ring of a bell. 427 00:23:37,960 --> 00:23:42,133 And the only authority that you have is what I give you. 428 00:23:44,630 --> 00:23:45,962 Come on . 429 00:23:46,222 --> 00:23:48,422 Can't you see I'm offering you a gift. 430 00:23:49,932 --> 00:23:54,914 I can be your new very best fucking friend. 431 00:24:00,145 --> 00:24:01,878 Get back to work. 432 00:24:10,164 --> 00:24:11,324 Franklin: I know dianne. 433 00:24:11,349 --> 00:24:12,740 Takes a long lunch on Thursday, 434 00:24:12,794 --> 00:24:14,528 So I thought I'd bring you, 435 00:24:16,184 --> 00:24:17,983 A little something to read. 436 00:24:19,117 --> 00:24:20,979 Well it was certainly a considerate gesture, 437 00:24:21,003 --> 00:24:22,562 But this is old news. 438 00:24:22,824 --> 00:24:25,357 Not so old that they wouldn't care about the real story. 439 00:24:26,264 --> 00:24:27,396 You know. 440 00:24:27,676 --> 00:24:29,543 The one that tells how you preach. 441 00:24:29,612 --> 00:24:32,078 Protecting the canadian worker from the "immigrant scourge", 442 00:24:32,114 --> 00:24:33,898 But, tsk, tsk, tsk, 443 00:24:34,140 --> 00:24:35,660 You pay off the government officials. 444 00:24:35,684 --> 00:24:37,451 To just whip them past your borders. 445 00:24:37,476 --> 00:24:39,799 This was an isolated incident. 446 00:24:39,824 --> 00:24:42,851 I've got a paper trail that begs to differ. 447 00:24:43,826 --> 00:24:45,704 You will release my trust funds, 448 00:24:45,728 --> 00:24:47,494 Or I walk right out this building. 449 00:24:47,629 --> 00:24:49,407 And right into the office of the daily record. 450 00:24:49,431 --> 00:24:52,671 This is you trying to get back into the house? 451 00:24:54,037 --> 00:24:55,148 No. 452 00:24:55,922 --> 00:24:57,054 No. 453 00:24:58,173 --> 00:25:00,572 This is me through trying. 454 00:25:00,663 --> 00:25:03,264 I'm not asking for anything that doesn't belong to me. 455 00:25:05,491 --> 00:25:09,426 This what I'm owed and it's what she deserves. 456 00:25:12,046 --> 00:25:14,299 You do realize this act of insolence. 457 00:25:14,323 --> 00:25:17,123 Will end the very idea of you taking a position here. 458 00:25:20,726 --> 00:25:22,674 Stop by the bank at the end of the day, 459 00:25:22,698 --> 00:25:24,398 I'll have it sorted by then. 460 00:25:32,341 --> 00:25:35,308 ♪ 461 00:25:58,958 --> 00:26:00,054 Hey. 462 00:26:04,292 --> 00:26:06,370 You startin' to regret this arrangement? 463 00:26:06,395 --> 00:26:07,851 I mean, these girls that. 464 00:26:07,876 --> 00:26:09,187 It's not them. 465 00:26:10,562 --> 00:26:12,328 Well something's got you shook. 466 00:26:13,841 --> 00:26:16,093 What is it? Might as well spit it out. 467 00:26:17,336 --> 00:26:18,523 Junior. 468 00:26:19,960 --> 00:26:21,988 He has always been the type of man. 469 00:26:22,013 --> 00:26:24,513 To chase after his dreams. 470 00:26:25,320 --> 00:26:26,561 But now it feels like. 471 00:26:26,595 --> 00:26:28,728 We're just running away from his problems. 472 00:26:29,124 --> 00:26:30,957 You don't wanna run with him? 473 00:26:31,475 --> 00:26:32,774 Marlene: It's just... 474 00:26:35,385 --> 00:26:36,976 What if it doesn't work? 475 00:26:37,839 --> 00:26:39,382 You know what you need? 476 00:26:39,698 --> 00:26:43,171 You need to get outta your head a little while. 477 00:26:46,882 --> 00:26:48,715 I got just the tonic for you. 478 00:26:48,751 --> 00:26:49,894 Come on. 479 00:26:49,918 --> 00:26:50,817 All right. All right. 480 00:26:50,842 --> 00:26:52,117 Marlene. 481 00:26:52,836 --> 00:26:54,736 You worry too much, honey. 482 00:26:56,998 --> 00:26:59,565 Put that to your mouth, pull it in. 483 00:27:01,631 --> 00:27:03,364 Now, what was I sayin'? 484 00:27:03,390 --> 00:27:04,565 Oh yeah right, 485 00:27:04,600 --> 00:27:06,296 My first time. 486 00:27:06,321 --> 00:27:09,702 Wait, do you mean my "first first"? 487 00:27:09,738 --> 00:27:12,538 Or the first time it was good? 488 00:27:13,059 --> 00:27:14,320 Both? 489 00:27:16,933 --> 00:27:21,134 My very first time was my husband, 490 00:27:21,159 --> 00:27:24,927 And it was as awful as the man himself. 491 00:27:31,305 --> 00:27:34,673 Now the real deal was ray badger. 492 00:27:34,698 --> 00:27:36,632 How should I say this? 493 00:27:36,657 --> 00:27:38,532 He had trouble getting the badger. 494 00:27:38,557 --> 00:27:40,323 To come out of the tunnel. 495 00:27:41,480 --> 00:27:43,288 By the third song, 496 00:27:43,703 --> 00:27:45,939 That badger was on duty, baby. 497 00:27:48,138 --> 00:27:52,257 He had me so wet I thought I had sprung a leak. 498 00:27:56,123 --> 00:27:58,203 My first was my husband. 499 00:27:58,688 --> 00:28:00,487 My only, as a matter of fact. 500 00:28:00,512 --> 00:28:02,144 Your only? 501 00:28:04,496 --> 00:28:06,596 How you know he know what he doin'? 502 00:28:06,730 --> 00:28:10,132 Girl, you eat prime rib, 503 00:28:10,346 --> 00:28:12,313 Do you need to taste any other meat? 504 00:28:16,499 --> 00:28:18,899 I just love him so much. 505 00:28:37,124 --> 00:28:38,397 What's that? 506 00:28:43,071 --> 00:28:46,305 Hey, that's your going away present. 507 00:29:00,849 --> 00:29:01,849 ♪ 508 00:29:01,883 --> 00:29:07,220 ♪ It make no sense at all 509 00:29:07,256 --> 00:29:12,159 ♪ to say how much you earn 510 00:29:14,029 --> 00:29:17,897 ♪ it make no sense at all 511 00:29:19,234 --> 00:29:23,169 ♪ to say how much you used to earn 512 00:29:24,740 --> 00:29:29,542 ♪ it make no sense at all ♪ 513 00:29:35,584 --> 00:29:39,398 ♪ You should know better than to wait so long 514 00:29:41,000 --> 00:29:45,304 ♪ who said the world will be here right after you're gone 515 00:29:47,205 --> 00:29:50,641 ♪ you should know better than to take so long ♪ 516 00:29:54,652 --> 00:29:55,884 Fay: You know what? 517 00:29:56,137 --> 00:29:58,771 You've got that room down there for a clinic, 518 00:29:58,802 --> 00:30:01,079 But that's your money maker right there, baby. 519 00:30:01,142 --> 00:30:02,676 ♪ Grow mama grow ♪ 520 00:30:03,187 --> 00:30:04,546 ♪ grow mama grow ♪ 521 00:30:06,882 --> 00:30:08,659 ♪ grow mama grow ♪ 522 00:30:08,683 --> 00:30:10,383 ♪ grow mama grow ♪ 523 00:30:13,866 --> 00:30:16,133 ♪ feelin' now what you feeling now ♪ 524 00:30:16,158 --> 00:30:20,627 ♪ grow mama grow grow mama grow ♪ 525 00:30:20,696 --> 00:30:22,295 ♪ grow mama grow ♪ 526 00:30:22,331 --> 00:30:26,099 ♪ grow mama grow grow mama grow ♪ 527 00:30:26,611 --> 00:30:28,010 ♪ grow ♪ 528 00:30:28,035 --> 00:30:30,769 ♪ grow mama grow grow mama grow ♪ 529 00:30:30,794 --> 00:30:32,611 ♪ momma ♪ 530 00:30:33,542 --> 00:30:37,477 ♪ grow mama, grow mama grow ♪ 531 00:30:39,985 --> 00:30:43,697 ♪ wake up mama tell me what's on your mind 532 00:30:43,722 --> 00:30:46,062 ♪ know you heard them calling 533 00:30:46,087 --> 00:30:49,510 ♪ wake up mama tell me what's on your mind 534 00:30:49,535 --> 00:30:52,236 ♪ all night long 535 00:30:52,261 --> 00:30:55,244 ♪ wake up mama tell me what's on your mind 536 00:30:55,269 --> 00:30:59,049 ♪ wake up mama tell me what's on your mind ♪ 537 00:30:59,158 --> 00:31:00,511 Popsy: I told you to get your ass. 538 00:31:00,535 --> 00:31:01,579 Outta my club. 539 00:31:01,603 --> 00:31:03,914 All I'm asking for is her address, dammit! Please! 540 00:31:03,939 --> 00:31:05,739 Well that ain't happening. 541 00:31:05,826 --> 00:31:07,804 The last thing lucy needs is for you to show up there. 542 00:31:07,876 --> 00:31:09,386 And cost her another job. 543 00:31:09,411 --> 00:31:10,944 Popsy... hey! 544 00:31:11,836 --> 00:31:13,802 That is mr. Reed to you. 545 00:31:16,450 --> 00:31:20,219 Mr. Reed, I know how much you mean to lucy, 546 00:31:20,255 --> 00:31:23,022 So I could only imagine that the feeling is mutual. 547 00:31:23,047 --> 00:31:24,490 But you have to understand, 548 00:31:24,515 --> 00:31:26,916 I promise you, this is good news. 549 00:31:26,941 --> 00:31:28,918 Something lucy would definitely want to hear. 550 00:31:29,097 --> 00:31:30,950 Well, boy, this is a bar. 551 00:31:31,042 --> 00:31:33,042 Not an information desk. 552 00:31:33,602 --> 00:31:35,426 So I ain't gotta tell you shit. 553 00:31:37,406 --> 00:31:39,504 Mr. Reed, no matter what you think, 554 00:31:40,604 --> 00:31:41,736 I love her. 555 00:31:41,817 --> 00:31:43,621 And I'm going to come back here every day. 556 00:31:43,645 --> 00:31:45,926 Until she shows up or you tell me where I can find her. 557 00:31:52,340 --> 00:31:53,764 And you'll find I'm very persistent. 558 00:31:53,788 --> 00:31:55,554 When I want something. 559 00:32:04,800 --> 00:32:12,800 ♪ 560 00:32:14,843 --> 00:32:22,843 ♪ 561 00:32:24,886 --> 00:32:32,886 ♪ 562 00:32:33,703 --> 00:32:35,903 I thought my services were no longer needed. 563 00:32:36,116 --> 00:32:37,482 How'd you put it? 564 00:32:37,723 --> 00:32:40,157 "I've got zeke garrett under control." 565 00:32:40,316 --> 00:32:42,349 Things have changed. 566 00:32:42,374 --> 00:32:44,674 Unless you're no longer in need of my money? 567 00:32:44,940 --> 00:32:46,506 That depends. 568 00:32:47,404 --> 00:32:49,164 What kind of information are you looking for? 569 00:32:49,973 --> 00:32:51,620 I heard garrett has a list of porters. 570 00:32:51,645 --> 00:32:53,809 Who are angling to get into the union. 571 00:32:54,423 --> 00:32:56,747 I'd be very interested in obtaining that list. 572 00:32:57,041 --> 00:32:58,507 How interested? 573 00:32:59,192 --> 00:33:00,551 Name your price. 574 00:33:04,825 --> 00:33:06,591 What are you gonna do with it? 575 00:33:06,880 --> 00:33:09,551 I suspect you don't really want to know the answer to that. 576 00:33:11,987 --> 00:33:13,287 You have until tomorrow. 577 00:33:13,375 --> 00:33:14,574 Tomorrow? 578 00:33:14,713 --> 00:33:16,512 I don't know if I can get to 579 00:33:43,318 --> 00:33:44,473 Sticks. 580 00:33:47,402 --> 00:33:49,001 How long you think I got? 581 00:33:50,238 --> 00:33:51,971 You know what time your train leaves. 582 00:33:52,107 --> 00:33:53,439 No. 583 00:33:59,417 --> 00:34:02,197 No, I mean until she's done playing with the porter. 584 00:34:02,959 --> 00:34:06,002 A woman in her position can't afford to keep friends. 585 00:34:07,098 --> 00:34:08,291 Family? 586 00:34:09,436 --> 00:34:11,174 Bobby had no loyalty. 587 00:34:13,272 --> 00:34:14,439 Yeah. 588 00:34:15,611 --> 00:34:17,855 Boy had more mouth than sense. 589 00:34:19,635 --> 00:34:21,579 But all he wanted to do was get out of the box. 590 00:34:21,603 --> 00:34:22,900 He got put in. 591 00:34:24,159 --> 00:34:25,892 Isn't what every man wants? 592 00:34:30,544 --> 00:34:31,799 Well 593 00:34:34,793 --> 00:34:36,793 if you decide you wanna get out the box, 594 00:34:36,818 --> 00:34:38,417 I got a proposition for you. 595 00:34:39,318 --> 00:34:42,510 A real partnership, fifty-fifty split. 596 00:34:43,658 --> 00:34:47,393 You take chicago and I'll take the trains. 597 00:34:49,092 --> 00:34:50,792 You got no idea what I want. 598 00:34:50,817 --> 00:34:52,210 I know you wanna be makin' moves, 599 00:34:52,234 --> 00:34:54,167 But she's got you makin' drinks. 600 00:34:55,755 --> 00:35:00,971 So maybe when you count up the money from the power-ball, 601 00:35:03,012 --> 00:35:04,511 You'll think different. 602 00:35:18,025 --> 00:35:19,303 Katherine: I'd rather be in here. 603 00:35:19,327 --> 00:35:20,807 Than entertaining roger. 604 00:35:20,832 --> 00:35:22,500 Last time he took his socks off. 605 00:35:22,525 --> 00:35:24,531 And the stink was so bad my eyes started to water. 606 00:35:27,202 --> 00:35:28,935 Fay: I told him the sex was so good. 607 00:35:29,004 --> 00:35:30,948 It was bringing me to tears. 608 00:35:36,117 --> 00:35:38,083 Marlene, sit down. 609 00:35:38,601 --> 00:35:39,601 Come on. 610 00:35:39,626 --> 00:35:41,003 Relax, honey. 611 00:35:41,028 --> 00:35:44,096 Madam stays out of the house for this very reason. 612 00:35:44,121 --> 00:35:45,899 She'll bail us out. 613 00:35:45,924 --> 00:35:48,368 With a big gratuity so we're not charged. 614 00:35:48,502 --> 00:35:49,549 Charged?! 615 00:35:56,064 --> 00:35:57,724 Is, uh, that the woman who claimed. 616 00:35:57,749 --> 00:35:59,149 She was a black cross nurse? 617 00:35:59,174 --> 00:36:00,418 Officer: Yep. 618 00:36:00,443 --> 00:36:02,109 Kept saying she didn't belong here. 619 00:36:02,134 --> 00:36:04,283 Eli, please. 620 00:36:05,837 --> 00:36:07,682 I know we've had our differences but, 621 00:36:08,555 --> 00:36:10,387 you know I'm not one of them. 622 00:36:11,580 --> 00:36:13,980 Officer: Is that how your black cross nurses. Usually dress? 623 00:36:14,005 --> 00:36:15,891 In that kinda whorehouse get up? 624 00:36:15,916 --> 00:36:17,849 Eli: They most certainly do not. 625 00:36:17,874 --> 00:36:19,607 Officer: So she's not one of yours? 626 00:36:23,859 --> 00:36:25,805 She used to be one of our nurses. 627 00:36:26,121 --> 00:36:28,789 So sad to see how far she's fallen. 628 00:36:33,811 --> 00:36:34,977 Eli! 629 00:36:43,345 --> 00:36:48,375 Must be a hard fall from such a high horse, I suppose. 630 00:36:49,047 --> 00:36:50,328 I didn't mean it like that. 631 00:36:50,352 --> 00:36:52,819 Oh, I know exactly what you meant. 632 00:36:54,388 --> 00:36:55,599 You know what? 633 00:36:55,624 --> 00:36:58,125 The next time you wanna play in the dirt little girl, 634 00:36:58,150 --> 00:37:00,398 You go find yourself a garden. 635 00:37:00,711 --> 00:37:02,680 Leave me the fuck out of it. 636 00:37:03,255 --> 00:37:05,055 Sister massey. 637 00:37:28,504 --> 00:37:30,837 You wanna tell me what you're doing in here lucy? 638 00:37:31,233 --> 00:37:33,836 I mean, you know the landlady don't take kindly to wom. 639 00:37:34,889 --> 00:37:37,727 Oh, now I hope those tears ain't for that edwards boy. 640 00:37:38,383 --> 00:37:40,578 Because I'm sure he don't deserve a one of them. 641 00:37:40,602 --> 00:37:42,134 Lucy: It's not just him. 642 00:37:42,680 --> 00:37:44,203 It's my whole rotten life. 643 00:37:44,228 --> 00:37:46,027 Oh come on. Come here. 644 00:37:46,908 --> 00:37:49,047 It ain't rotten luce. 645 00:37:49,758 --> 00:37:52,711 And-and you can't let a few bad spots. 646 00:37:52,736 --> 00:37:54,359 Make you toss the whole apple. 647 00:37:54,384 --> 00:37:56,150 I put my whole trust in franklin. 648 00:37:57,263 --> 00:37:59,852 Quit my job at stardust and everything. 649 00:38:02,018 --> 00:38:03,383 Talk to popsy. 650 00:38:03,408 --> 00:38:04,935 I mean, I'm sure he'll understand. 651 00:38:04,959 --> 00:38:07,226 But he won't give me the stage. 652 00:38:07,251 --> 00:38:08,562 And I can't keep being a maid, 653 00:38:08,587 --> 00:38:10,719 Or I'll end up just like my mama. 654 00:38:10,744 --> 00:38:13,011 Nothing to show for my talent but a record. 655 00:38:13,088 --> 00:38:15,664 That gets tossed in the trash. 656 00:38:16,196 --> 00:38:18,008 So what you going to do? 657 00:38:18,602 --> 00:38:19,675 Can I stay here tonight? 658 00:38:19,700 --> 00:38:20,687 Come on lucy. 659 00:38:20,712 --> 00:38:22,245 I-I know it's against the rules, 660 00:38:22,270 --> 00:38:25,000 But I just need some time to think. 661 00:38:25,380 --> 00:38:28,581 Find myself a fresh start somehow. 662 00:38:38,593 --> 00:38:46,593 ♪ 663 00:38:49,322 --> 00:38:51,981 I sent a little to my family, 664 00:38:52,006 --> 00:38:55,876 But if they won't take it, you should. 665 00:38:56,040 --> 00:38:57,410 No, I shouldn't. 666 00:38:57,479 --> 00:38:58,649 Come on. 667 00:38:58,674 --> 00:39:00,321 You're family too, luce. 668 00:39:01,185 --> 00:39:03,010 And fresh starts don't come cheap. 669 00:39:05,686 --> 00:39:07,088 Thank you. 670 00:39:14,700 --> 00:39:17,932 And just don't snore, or step on me. 671 00:39:18,058 --> 00:39:20,081 All right, I'm be right here. 672 00:39:39,500 --> 00:39:41,166 I guess you're telling the truth. 673 00:39:41,247 --> 00:39:43,948 Madam never leaves any of her girls behind. 674 00:39:45,448 --> 00:39:46,914 You're letting me go? 675 00:39:48,393 --> 00:39:50,635 Someone else came to pay your fine. 676 00:39:51,281 --> 00:39:52,573 Let's go. 677 00:40:08,633 --> 00:40:11,682 I promise I will pay you back every last penny. 678 00:40:11,968 --> 00:40:13,301 Nonsense. 679 00:40:13,529 --> 00:40:15,205 I was glad to do it. 680 00:40:15,751 --> 00:40:17,150 I'm sorry. 681 00:40:17,241 --> 00:40:19,862 I should've told you that I was still going to the brothel. 682 00:40:20,088 --> 00:40:22,315 What were you thinking, marlene? 683 00:40:22,663 --> 00:40:28,166 At first I was as mad as you at eli for sending us there. 684 00:40:28,703 --> 00:40:30,284 But he wasn't wrong. 685 00:40:30,384 --> 00:40:32,450 He sent us to a place with real need. 686 00:40:32,509 --> 00:40:34,456 There's plenty of people in the world. 687 00:40:34,481 --> 00:40:35,987 Who could use your help. 688 00:40:36,012 --> 00:40:39,479 Why would you want anything to do with those kind of people? 689 00:40:43,107 --> 00:40:46,569 Those "kind of people" are all kinds of people. 690 00:40:47,437 --> 00:40:52,311 Daughters. Sons. Husbands. 691 00:40:56,694 --> 00:40:57,974 Gwen, I'm sorry. I didn't mean. 692 00:40:57,999 --> 00:40:59,598 It's getting late. 693 00:41:00,894 --> 00:41:01,826 Gwen. 694 00:41:01,851 --> 00:41:03,629 Bring back the coat when you can. 695 00:41:10,845 --> 00:41:18,845 ♪ 696 00:41:22,112 --> 00:41:24,612 Ever think of trying to make it as a trumpet player? 697 00:41:25,710 --> 00:41:27,234 Music might feed the soul, 698 00:41:27,262 --> 00:41:29,227 But it don't put food on the table. 699 00:41:29,252 --> 00:41:30,684 You can move to chicago. 700 00:41:32,253 --> 00:41:33,959 You can live in luxury. 701 00:41:34,266 --> 00:41:37,069 Your son can learn from the best musicians. 702 00:41:37,691 --> 00:41:39,591 And you could be my right hand. 703 00:41:41,116 --> 00:41:42,815 And what about my wife. 704 00:41:43,837 --> 00:41:45,303 What's her name again? 705 00:41:46,185 --> 00:41:47,374 Marlene. 706 00:41:49,097 --> 00:41:50,382 Pretty name. 707 00:41:53,507 --> 00:41:54,754 Everything added up? 708 00:41:54,779 --> 00:41:56,479 Sticks: Ledger looks good. 709 00:42:01,583 --> 00:42:03,149 I gotta be getting off, 710 00:42:04,365 --> 00:42:06,164 Or I'll miss my train. 711 00:42:07,068 --> 00:42:09,135 Just remember porter-man, 712 00:42:10,280 --> 00:42:11,774 As long as you work for me, 713 00:42:11,799 --> 00:42:13,452 You'll never go hungry. 714 00:42:18,336 --> 00:42:19,936 Thank you. 715 00:42:25,420 --> 00:42:33,420 ♪ 716 00:42:35,463 --> 00:42:43,463 ♪ 717 00:42:45,506 --> 00:42:53,506 ♪ 718 00:42:54,749 --> 00:42:56,248 I saw your face. 719 00:42:58,119 --> 00:42:59,852 I know the money didn't add up. 720 00:43:03,591 --> 00:43:05,057 Why'd you cover for me? 721 00:43:09,694 --> 00:43:12,382 Used to work for a gangster name of "slick" teddy sims. 722 00:43:14,316 --> 00:43:16,049 He had the whole southside in his pocket, 723 00:43:16,074 --> 00:43:17,936 But his woman was always in his ear about. 724 00:43:17,972 --> 00:43:19,938 Taking on the italians for more. 725 00:43:20,766 --> 00:43:22,766 Slick wasn't big on that. 726 00:43:22,968 --> 00:43:25,143 What a man won't do for love or pussy, right? 727 00:43:25,168 --> 00:43:26,279 I know that's right. 728 00:43:30,259 --> 00:43:34,069 So I'm lookout while slick meets with the italians, 729 00:43:34,222 --> 00:43:35,823 Next thing I know, 730 00:43:35,880 --> 00:43:37,554 The cops are everywhere. 731 00:43:39,079 --> 00:43:40,344 I get locked up, 732 00:43:40,507 --> 00:43:44,507 Slick gets shot up and the whole city's up for grabs. 733 00:43:47,292 --> 00:43:48,905 Let me guess, 734 00:43:50,091 --> 00:43:52,679 The love of his life is now rolling with the new gangster. 735 00:43:54,615 --> 00:43:55,663 No, 736 00:43:56,639 --> 00:43:57,975 new occupation. 737 00:43:59,615 --> 00:44:01,319 Queen of the whole fucking city. 738 00:44:02,436 --> 00:44:04,366 Ten years inside. I get out, 739 00:44:04,391 --> 00:44:06,827 Queenie gives me a job as a jack-of-all trades. 740 00:44:07,989 --> 00:44:09,788 And that was generous. 741 00:44:12,695 --> 00:44:14,661 Yeah, I think that most days. 742 00:44:16,731 --> 00:44:18,351 And other days? 743 00:44:22,662 --> 00:44:24,736 Well I think who the fuck tipped the cops off. 744 00:44:24,761 --> 00:44:26,126 About our meeting? 745 00:44:26,151 --> 00:44:27,539 Maybe she was generous, 746 00:44:27,575 --> 00:44:29,241 Maybe slick shoulda seen her coming. 747 00:44:29,722 --> 00:44:32,056 Either way I'm making the first move this time. 748 00:44:39,180 --> 00:44:41,046 Proposition accepted, porter. 749 00:44:48,362 --> 00:44:56,362 ♪ 750 00:44:58,406 --> 00:45:06,406 ♪ 751 00:45:43,284 --> 00:45:44,261 Man: Hey zeke. 752 00:45:44,285 --> 00:45:46,038 You've got a telegram from edwards. 753 00:46:02,436 --> 00:46:09,241 ♪ 754 00:46:16,317 --> 00:46:22,327 ♪ 755 00:46:22,680 --> 00:46:24,613 Thank you for travelling with us, ma'am. 756 00:46:29,157 --> 00:46:31,342 You have yourself a good day. 757 00:46:38,696 --> 00:46:39,952 Porters! 758 00:46:41,376 --> 00:46:43,120 If you hear your name called, 759 00:46:43,145 --> 00:46:44,656 Please come forward. 760 00:46:44,681 --> 00:46:45,747 What's going on? 761 00:46:45,860 --> 00:46:47,793 I don't know but it don't look good. 762 00:46:52,440 --> 00:46:54,239 Edwards: Joining the welfare committee. 763 00:46:55,054 --> 00:46:56,755 Using the ice cream social fund. 764 00:46:56,791 --> 00:46:58,757 As a cover to collect names and dues. 765 00:47:00,304 --> 00:47:02,472 You're a little man with big dreams, 766 00:47:02,496 --> 00:47:03,929 Aren't you mr. Garrett? 767 00:47:03,965 --> 00:47:06,699 Only wanted what was deserved, mr. Edwards. 768 00:47:08,336 --> 00:47:11,103 Job security protection and a decent living. 769 00:47:16,965 --> 00:47:18,334 You're like david, 770 00:47:18,678 --> 00:47:21,092 One shot at goliath, 771 00:47:23,062 --> 00:47:24,962 Only you missed the mark, mr. Garrett. 772 00:47:26,006 --> 00:47:27,830 And now your fellow porters will have to pay. 773 00:47:27,855 --> 00:47:28,997 Now hold on, 774 00:47:29,022 --> 00:47:30,569 You can't punish then for what I did. 775 00:47:30,758 --> 00:47:32,257 I most certainly can. 776 00:47:33,560 --> 00:47:35,427 And I imagine in the future. 777 00:47:35,452 --> 00:47:37,598 You might find it a little more difficult to entice. 778 00:47:37,623 --> 00:47:40,490 These hardworking men to follow your foolish mission. 779 00:47:41,006 --> 00:47:42,514 Rufus wells. 780 00:47:42,988 --> 00:47:44,554 Glenford brown. 781 00:47:46,505 --> 00:47:47,971 Winchester barnes. 782 00:47:49,023 --> 00:47:50,538 Wesley clark. 783 00:47:50,740 --> 00:47:51,873 Edwards: Hutchinson colby. 784 00:47:51,898 --> 00:47:52,919 Oh, these are good men. 785 00:47:52,944 --> 00:47:53,983 Sidney grizzle. 786 00:47:54,008 --> 00:47:55,891 That have dedicated years to this company. 787 00:47:55,916 --> 00:47:56,894 Blanchard mclean. 788 00:47:56,918 --> 00:47:58,483 They have families goddammit! 789 00:48:00,316 --> 00:48:01,771 Ezekiel garrett. 790 00:48:05,553 --> 00:48:07,794 You know what I remember about david and goliath, 791 00:48:07,819 --> 00:48:09,006 Mr. Edwards? 792 00:48:09,451 --> 00:48:12,251 David used one stone, but he picked up five. 793 00:48:15,041 --> 00:48:16,507 Just in case. 794 00:48:26,113 --> 00:48:28,662 ♪ 795 00:48:29,149 --> 00:48:32,389 Gentlemen, be aware as of today. 796 00:48:32,879 --> 00:48:35,679 The railway no longer requires your services. 797 00:48:36,727 --> 00:48:38,060 You all get to go home. 798 00:48:39,110 --> 00:48:40,376 What? 799 00:48:42,011 --> 00:48:44,879 Be sure to turn in your uniforms. 800 00:48:45,092 --> 00:48:47,009 To the station manager before you leave. 801 00:48:47,034 --> 00:48:48,333 Hey, mr. Miller. 802 00:48:48,402 --> 00:48:49,402 No, mr. Miller. 803 00:48:49,437 --> 00:48:51,537 Dinger: Otherwise the cost. 804 00:48:51,562 --> 00:48:53,605 Will be deducted from your pay. 805 00:48:55,609 --> 00:48:57,075 Mr. Miller you can't do this. 806 00:48:57,100 --> 00:49:00,168 Excuse me gentlemen. 807 00:49:00,193 --> 00:49:01,926 Mr. Miller, I got a wife! 808 00:49:03,284 --> 00:49:05,569 Good thing you didn't sign that union list. 57029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.