Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,515 --> 00:00:02,523
The only way you can be sure.
2
00:00:02,548 --> 00:00:05,320
You won't encounter
the same problem twice.
3
00:00:06,189 --> 00:00:07,988
Junior: And if I
wanted to leave?
4
00:00:08,164 --> 00:00:09,284
Queenie: If you did
5
00:00:09,309 --> 00:00:10,575
I expect you would.
6
00:00:13,204 --> 00:00:14,338
What's this?
7
00:00:15,205 --> 00:00:17,446
I don't know what you've
gotten yourself involved in,
8
00:00:17,471 --> 00:00:18,720
But I can't live like this.
9
00:00:18,745 --> 00:00:23,859
♪ Gleaming eye oh yes ♪
10
00:00:23,884 --> 00:00:25,211
Woo!
11
00:00:27,222 --> 00:00:29,010
You think this place
could turn a profit?
12
00:00:29,257 --> 00:00:30,684
Are you looking to jump in?
13
00:00:30,709 --> 00:00:31,990
Franklin: You've got
yourself a partner.
14
00:00:33,378 --> 00:00:34,622
Sawyer: Pocket!
15
00:00:34,647 --> 00:00:36,867
If I wanted to get the
porters into a union.
16
00:00:36,892 --> 00:00:38,725
That purposely excludes them,
17
00:00:38,749 --> 00:00:39,986
What should I do?
18
00:00:40,011 --> 00:00:42,517
Moschel: When the union charter.Says whites only.
19
00:00:42,542 --> 00:00:44,475
You have to go to the
labour board in ottawa.
20
00:00:44,961 --> 00:00:47,541
Zeke: We have a rat.Reporting to edwards.
21
00:00:47,566 --> 00:00:49,470
Edwards: I have an
important shipment.
22
00:00:49,495 --> 00:00:51,256
That needs to be
escorted over the border.
23
00:00:51,281 --> 00:00:52,514
I just need you to ensure.
24
00:00:52,539 --> 00:00:54,605
That no one sees the
contents of this boxcar.
25
00:00:54,630 --> 00:00:55,785
Name's clay.
26
00:00:55,810 --> 00:00:57,217
I'm one of the thirty-five men.
27
00:00:57,242 --> 00:00:58,929
That the railroad
smuggled over the border.
28
00:00:58,954 --> 00:01:00,080
To be strikebreakers.
29
00:01:00,104 --> 00:01:04,462
♪ I shall see my redeemer ♪
30
00:01:07,018 --> 00:01:08,050
Reporter: Mr. Moschel,
31
00:01:08,075 --> 00:01:09,665
I just have a question
for you, please.
32
00:01:09,690 --> 00:01:12,132
Moschel: The man inside
this ivory tower.
33
00:01:12,157 --> 00:01:14,060
Has reached a new low.
34
00:01:14,084 --> 00:01:17,152
William edwards chose to
treat men like animals,
35
00:01:17,177 --> 00:01:20,712
Keeping them in dehumanizing
conditions for days on end.
36
00:01:20,737 --> 00:01:23,805
The ccr was willing to
defy the rules of labour.
37
00:01:23,830 --> 00:01:25,454
And the laws of decency.
38
00:01:25,479 --> 00:01:28,563
To put these "boxcar boys".
In positions held.
39
00:01:28,588 --> 00:01:30,986
By our own hardworking
canadian men,
40
00:01:31,011 --> 00:01:33,613
Bravely standing on the strike
line for labourers everywhere.
41
00:01:33,637 --> 00:01:35,759
How did you find out they
were hiding in the boxcars?
42
00:01:35,970 --> 00:01:38,239
Whether they were
hiding, or being hidden,
43
00:01:38,264 --> 00:01:39,396
Has yet to be determined.
44
00:01:39,421 --> 00:01:40,619
But the fact remains.
45
00:01:40,644 --> 00:01:42,622
This situation was
only brought to light.
46
00:01:42,646 --> 00:01:45,625
Because one of these
unfortunate souls.
47
00:01:45,649 --> 00:01:46,649
Managed to escape.
48
00:01:46,716 --> 00:01:49,548
Reporter: Can we get
49
00:02:02,009 --> 00:02:03,776
I was thinking maybe
we can move him.
50
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
To the boarding house.
51
00:02:06,482 --> 00:02:08,275
Safer if he stays here.
52
00:02:08,966 --> 00:02:11,066
Easier to hide him
from prying eyes.
53
00:02:13,773 --> 00:02:16,006
If you could've seen
them inside that car.
54
00:02:17,250 --> 00:02:18,650
I have to do something.
55
00:02:18,807 --> 00:02:20,540
Whatever you need,
56
00:02:21,438 --> 00:02:22,770
You got me at your back.
57
00:02:23,564 --> 00:02:25,915
Pastor, you sure you want.
To get caught up in all this?
58
00:02:26,954 --> 00:02:28,723
If a good man stands idly by.
59
00:02:28,748 --> 00:02:30,767
When he sees evil being done,
60
00:02:31,313 --> 00:02:32,937
Is he still a good man?
61
00:02:33,690 --> 00:02:36,157
But you do so much
for the community.
62
00:02:36,398 --> 00:02:37,916
I don't think anybody
will blame you.
63
00:02:37,941 --> 00:02:39,025
For sitting this one out.
64
00:02:39,050 --> 00:02:40,384
Pastor: No one but me.
65
00:02:43,422 --> 00:02:45,388
This fight's worth the risk.
66
00:03:05,362 --> 00:03:06,461
Tag!
67
00:03:06,486 --> 00:03:07,818
Hey, no, you're it!
68
00:03:09,077 --> 00:03:10,443
Marlene: You know, fish.
69
00:03:11,654 --> 00:03:13,152
Is very good for you.
70
00:03:14,282 --> 00:03:15,937
It's good for your eyes,
71
00:03:15,962 --> 00:03:17,337
For your teeth.
72
00:03:17,608 --> 00:03:19,107
It'll give you big muscles.
73
00:03:20,006 --> 00:03:21,606
Good to see you eat, son.
74
00:03:21,868 --> 00:03:23,010
Why are you dressed?
75
00:03:23,046 --> 00:03:24,173
I thought you were off.
76
00:03:26,515 --> 00:03:28,056
Picked up a run to chicago.
77
00:03:29,103 --> 00:03:31,194
You forgot you were supposed
to watch teddy for me.
78
00:03:32,189 --> 00:03:33,533
I'm sorry, can't you get gwen.
79
00:03:33,557 --> 00:03:35,416
Or one of the ladies
from church. To help out?
80
00:03:36,197 --> 00:03:38,037
Can't you just go down
to the boarding house.
81
00:03:38,061 --> 00:03:39,400
And give away the shift?
82
00:03:39,744 --> 00:03:41,022
I gotta do this one myself.
83
00:03:45,021 --> 00:03:46,620
Marlene: I bet you do.
84
00:03:47,517 --> 00:03:49,050
Junior: It's not what you think.
85
00:03:50,980 --> 00:03:52,579
Everything's gonna be good, mar.
86
00:03:53,462 --> 00:03:55,255
I found a way to
make us enough money.
87
00:03:55,279 --> 00:03:56,844
To get us out of this mess.
88
00:04:11,603 --> 00:04:12,619
Eat up.
89
00:04:20,103 --> 00:04:28,103
♪
90
00:04:30,147 --> 00:04:35,350
♪
91
00:04:35,375 --> 00:04:39,689
♪ Those things I do right do ♪
92
00:04:39,714 --> 00:04:40,931
Morning, popsy.
93
00:04:42,826 --> 00:04:45,525
Popsy: Well, look at you.
94
00:04:45,829 --> 00:04:47,939
Looking like the cat
that swallowed a canary.
95
00:04:49,624 --> 00:04:51,089
What is it lucy-mae?
96
00:04:52,168 --> 00:04:53,168
Or better yet,
97
00:04:53,549 --> 00:04:55,033
What's it gonna cost me?
98
00:04:55,223 --> 00:04:56,622
- Nothing.
- Hmm.
99
00:04:57,423 --> 00:04:58,439
You'll be happy to know.
100
00:04:58,475 --> 00:04:59,774
That after today,
101
00:04:59,810 --> 00:05:01,041
I'll be outta your hair.
102
00:05:03,493 --> 00:05:04,825
You quitting on me?
103
00:05:05,962 --> 00:05:07,528
More like betting on myself.
104
00:05:08,439 --> 00:05:09,696
My boyfriend and his friends.
105
00:05:09,720 --> 00:05:11,322
Are putting something
together and...
106
00:05:11,792 --> 00:05:14,226
Well, they took one look
at me and saw a star.
107
00:05:17,923 --> 00:05:19,505
Do you know how long I worked.
108
00:05:19,529 --> 00:05:21,262
To get everything
that you see here?
109
00:05:23,462 --> 00:05:25,633
How I broke my back
on those trains.
110
00:05:25,669 --> 00:05:27,602
For every single
table and chair.
111
00:05:30,536 --> 00:05:33,503
Lucy-mae, nothing good
comes fast or easy.
112
00:05:36,090 --> 00:05:38,323
So I want you to be
careful with that boy.
113
00:05:39,510 --> 00:05:41,142
My spirit don't take him.
114
00:05:42,103 --> 00:05:43,669
Don't be like that.
115
00:05:44,830 --> 00:05:47,728
Stage directing and
dancing b-squad that's,
116
00:05:48,210 --> 00:05:50,343
That's never gonna get
me where I wanna go.
117
00:05:55,369 --> 00:05:57,314
I hope you get everything
that you wish for.
118
00:05:59,292 --> 00:06:00,494
I know I will.
119
00:06:08,044 --> 00:06:16,044
♪
120
00:06:17,793 --> 00:06:25,510
♪
121
00:06:25,541 --> 00:06:27,274
Hey now, come on.
122
00:06:37,441 --> 00:06:44,578
♪
123
00:06:47,918 --> 00:06:49,056
How bad is it?
124
00:06:49,645 --> 00:06:50,756
Worse than you thought.
125
00:06:50,781 --> 00:06:52,681
I sincerely doubt
that's possible.
126
00:06:52,706 --> 00:06:54,478
Well, according
to your union head
127
00:06:54,503 --> 00:06:55,902
I don't have a union head.
128
00:06:57,451 --> 00:07:00,611
According to mr. Moschel,
one of the men escaped.
129
00:07:01,600 --> 00:07:03,556
Edwards: How? When?
130
00:07:05,256 --> 00:07:07,494
Last stop before
montreal it seems.
131
00:07:08,490 --> 00:07:10,090
You need to find that man.
132
00:07:10,115 --> 00:07:12,418
And get him back across the
border with the rest of them.
133
00:07:12,442 --> 00:07:14,416
Before the press sinks
their talons any deeper.
134
00:07:14,441 --> 00:07:15,824
Shouldn't you put
out a statement?
135
00:07:15,849 --> 00:07:16,922
Later.
136
00:07:17,247 --> 00:07:20,767
Right now I need a
word with my son.
137
00:07:26,870 --> 00:07:27,923
Yes?
138
00:07:28,540 --> 00:07:29,602
Father.
139
00:07:29,627 --> 00:07:31,094
What are you doing here?
140
00:07:31,119 --> 00:07:33,353
Do I really need an
invitation to my own house?
141
00:07:33,378 --> 00:07:34,527
Of course not.
142
00:07:34,552 --> 00:07:35,953
It's just you, um, ahem.
143
00:07:35,978 --> 00:07:37,313
You never come in here.
144
00:07:38,397 --> 00:07:39,839
I'm sorry for the mess.
145
00:07:39,864 --> 00:07:42,648
I was most of the night going over
the numbers. And they do look good.
146
00:07:43,026 --> 00:07:45,899
When you escorted that
boxcar over the border,
147
00:07:45,924 --> 00:07:47,399
You never took your eyes off it?
148
00:07:48,385 --> 00:07:50,406
No, no, no, of course not.
149
00:07:50,925 --> 00:07:52,281
Not once?
150
00:07:54,585 --> 00:07:57,929
N-yes, there was one stop that
the conductor didn't announce.
151
00:07:57,954 --> 00:07:59,811
I mean, they really
should be better trained.
152
00:07:59,836 --> 00:08:01,196
It's my fault.
153
00:08:01,354 --> 00:08:02,486
I should have known better.
154
00:08:02,511 --> 00:08:04,592
Than to trust a task of any
importance to your hand.
155
00:08:04,617 --> 00:08:06,049
All right, just.
156
00:08:06,524 --> 00:08:07,740
Just tell me what happened.
157
00:08:07,764 --> 00:08:10,764
And when I think of all
the money I've wasted.
158
00:08:10,800 --> 00:08:13,164
Cleaning up your messes, huh?
159
00:08:13,189 --> 00:08:14,881
Paying lawyers and
bribing judges,
160
00:08:14,906 --> 00:08:17,238
Shuffling you from one
private school to the next.
161
00:08:17,263 --> 00:08:19,438
It's not my fault they
resented me. They.
162
00:08:21,311 --> 00:08:22,955
Father, they hated
me for my name,
163
00:08:22,979 --> 00:08:24,196
For our name!
164
00:08:24,221 --> 00:08:25,961
Not your fault?
165
00:08:26,374 --> 00:08:29,430
You had everything and stole?
166
00:08:30,149 --> 00:08:32,516
Not your fault you
tormented your teachers.
167
00:08:32,541 --> 00:08:34,233
Till they couldn't
stand the sight of you?
168
00:08:34,257 --> 00:08:36,724
Not your fault that woman had
to take out a restraining order?
169
00:08:36,749 --> 00:08:40,050
You have no idea what
it was like for me!
170
00:08:41,999 --> 00:08:43,932
You never came to
any of those schools.
171
00:08:46,937 --> 00:08:48,403
Well that is my fault.
172
00:08:48,445 --> 00:08:52,477
But you walking away from the
one task I entrusted to you.
173
00:08:53,692 --> 00:08:55,571
And you've never made a mistake?
174
00:08:55,977 --> 00:08:57,210
Hmmmm.
175
00:08:58,661 --> 00:09:00,421
Well maybe I should
ask the lawyer you pay.
176
00:09:00,446 --> 00:09:01,727
To get you out of your messes.
177
00:09:01,752 --> 00:09:03,117
Or better yet,
178
00:09:04,118 --> 00:09:05,851
Maybe I just ask his wife.
179
00:09:12,802 --> 00:09:16,395
I am through being
your safety net.
180
00:09:19,279 --> 00:09:20,345
Pack your bags,
181
00:09:20,370 --> 00:09:21,989
I want you out of my
house immediately.
182
00:09:32,438 --> 00:09:33,837
Fay: Veronique!
183
00:09:44,626 --> 00:09:47,621
he's younger
than our usual clientele.
184
00:09:48,514 --> 00:09:50,044
This is my son teddy.
185
00:09:50,349 --> 00:09:53,149
If I had somewhere else
to take him he'd be there.
186
00:09:54,687 --> 00:09:56,820
He'll probably sleep
the whole time through,
187
00:09:56,845 --> 00:09:58,161
If there's a spare room.
188
00:10:00,700 --> 00:10:02,299
Come on, come on.
189
00:10:08,925 --> 00:10:10,217
Go on up.
190
00:10:10,513 --> 00:10:12,013
Marlene: Close your
eyes, sweetheart.
191
00:10:12,038 --> 00:10:13,623
Fay: You know where my room is.
192
00:10:13,657 --> 00:10:14,766
Marlene: Cover your eyes.
193
00:10:14,791 --> 00:10:16,459
Sister massey.
194
00:10:32,052 --> 00:10:33,842
Queenie: So, mr. Callahan,
195
00:10:34,248 --> 00:10:36,084
If I understand correctly,
196
00:10:37,302 --> 00:10:39,113
You're offering
me an opportunity.
197
00:10:39,138 --> 00:10:44,441
To pay you 60% of the numbers
operation I own 100% of?
198
00:10:47,684 --> 00:10:49,053
You own what we allow.
199
00:10:50,855 --> 00:10:52,154
Your majesty.
200
00:10:53,694 --> 00:10:56,677
You think because you say
"boo" I'm supposed to jump.
201
00:10:58,377 --> 00:11:01,913
Study my face you
shanty little shit.
202
00:11:04,007 --> 00:11:05,773
See if you find a flinch.
203
00:11:14,457 --> 00:11:16,089
Junior: Excuse the interruption.
204
00:11:16,890 --> 00:11:18,653
I told the owner I had
business with the queen.
205
00:11:18,678 --> 00:11:20,140
I have business with her.
206
00:11:20,165 --> 00:11:21,731
Which is now concluded.
207
00:11:22,819 --> 00:11:25,019
Safe travels, mr. Callahan.
208
00:11:32,569 --> 00:11:40,569
♪
209
00:11:49,580 --> 00:11:51,007
I have a proposition for ya.
210
00:11:51,140 --> 00:11:54,195
Oh, you trying to take
money out my pocket too?
211
00:11:54,220 --> 00:11:55,577
Junior: On the contrary.
212
00:11:56,340 --> 00:11:58,273
I think we should
broaden the game.
213
00:12:00,387 --> 00:12:01,951
Run a power-ball.
214
00:12:02,371 --> 00:12:04,038
Bigger take, bigger jackpot.
215
00:12:04,172 --> 00:12:05,350
Bigger risk.
216
00:12:05,446 --> 00:12:07,879
Well, you can't get nowhere.
217
00:12:07,904 --> 00:12:09,335
If you don't have
a few of those.
218
00:12:10,969 --> 00:12:12,702
The last time we were together.
219
00:12:12,727 --> 00:12:15,194
It seemed like you were
halfway out the door.
220
00:12:17,995 --> 00:12:19,394
And now I'm sittin' right here.
221
00:12:23,245 --> 00:12:24,596
Junior: Changing
things up today.
222
00:12:24,621 --> 00:12:25,695
With a new game.
223
00:12:26,084 --> 00:12:27,115
Fab five.
224
00:12:27,323 --> 00:12:29,737
It's double to play, but
we triple the payout.
225
00:12:29,762 --> 00:12:32,028
They play five numbers
instead of three,
226
00:12:32,053 --> 00:12:33,917
Draw at the end of the week.
227
00:12:34,247 --> 00:12:35,892
Wait, wait.
228
00:12:35,917 --> 00:12:38,112
Why are we gonna mess
with a good thing?
229
00:12:38,415 --> 00:12:40,111
Junior, we barely
have enough time.
230
00:12:40,136 --> 00:12:41,870
To meet the runners as is.
231
00:12:42,038 --> 00:12:44,838
Let alone dinger's
pencil's working overtime.
232
00:12:45,860 --> 00:12:48,593
We add more territories we're
just asking for trouble.
233
00:12:48,824 --> 00:12:50,790
We're only adding
one more territory.
234
00:12:51,991 --> 00:12:53,390
The train.
235
00:13:00,345 --> 00:13:04,179
I know you understand that
porters' spirits are low.
236
00:13:04,204 --> 00:13:06,784
Since those men were
found on the train car.
237
00:13:06,809 --> 00:13:07,941
Well of course.
238
00:13:07,966 --> 00:13:10,155
It's appalling the lengths
to which some will go.
239
00:13:10,187 --> 00:13:12,260
In order to circumvent
the laws of the land.
240
00:13:12,681 --> 00:13:14,080
I couldn't agree more, sir.
241
00:13:15,095 --> 00:13:17,595
The welfare committee would
like to throw an event,
242
00:13:17,883 --> 00:13:19,394
An ice-cream social.
243
00:13:19,599 --> 00:13:21,264
I think it'd go a long way.
244
00:13:21,363 --> 00:13:23,902
With regards to picking
up the porters' spirits.
245
00:13:24,142 --> 00:13:25,409
Families, too.
246
00:13:25,612 --> 00:13:27,459
You know what? I think
that's a capital idea,
247
00:13:27,483 --> 00:13:28,675
Mr. Garrett.
248
00:13:28,793 --> 00:13:31,160
A contented worker makes
for excellent work.
249
00:13:32,546 --> 00:13:33,730
Of course, sir.
250
00:13:34,309 --> 00:13:36,275
Leave it to me. I'll
take care of everything.
251
00:13:43,499 --> 00:13:51,499
♪
252
00:13:53,509 --> 00:14:01,509
♪
253
00:14:03,198 --> 00:14:10,136
♪
254
00:14:10,360 --> 00:14:12,205
Black folks have
money too you know.
255
00:14:19,358 --> 00:14:26,519
♪
256
00:14:26,743 --> 00:14:28,987
Hey! Did you get the money?
257
00:14:29,597 --> 00:14:33,207
Lucy, trust funds don't
work like a regular account.
258
00:14:33,232 --> 00:14:34,726
There's a whole
stack of paperwork.
259
00:14:34,750 --> 00:14:36,108
That has to get cleared up.
260
00:14:36,133 --> 00:14:38,244
Before the trustee can simply
just release the funds.
261
00:14:38,269 --> 00:14:39,430
But it's your money.
262
00:14:39,455 --> 00:14:40,777
You said.
Look, I know.
263
00:14:41,893 --> 00:14:43,237
I know what I said.
264
00:14:43,402 --> 00:14:45,002
All right, it's just
going to take a,
265
00:14:45,027 --> 00:14:46,503
A few more days.
266
00:14:46,784 --> 00:14:48,851
But you told sawyer you'd
get him your share today.
267
00:14:48,876 --> 00:14:50,429
Yes, sawyer knows
how these things go.
268
00:14:50,454 --> 00:14:51,820
He'll-he'll get his money.
269
00:14:52,409 --> 00:14:53,465
But franklin.
270
00:14:53,490 --> 00:14:54,568
Look, don't.
271
00:14:54,624 --> 00:14:56,230
Don't worry about this, lucy.
272
00:15:05,650 --> 00:15:07,248
Are you really
gonna get the money?
273
00:15:07,511 --> 00:15:10,515
Delayed is not denied
lucy-mae, all right.We'll,
274
00:15:10,798 --> 00:15:12,358
we'll get it sorted out.
275
00:15:14,542 --> 00:15:16,308
Let's go find
somewhere to eat lunch.
276
00:16:16,709 --> 00:16:18,147
Breathe, breathe.
277
00:16:20,147 --> 00:16:21,880
How much longer
are you gonna be?
278
00:16:21,951 --> 00:16:23,045
Well it depends,
279
00:16:23,070 --> 00:16:25,084
How many more girls with
broken bones have you got?
280
00:16:25,948 --> 00:16:27,773
This is a fiscal arrangement.
281
00:16:27,797 --> 00:16:29,930
That puts money in your pocket.
282
00:16:29,966 --> 00:16:32,444
And lets me be here as
long as I need, miss fay.
283
00:16:32,468 --> 00:16:34,646
The arrangement did
not include your son.
284
00:16:34,670 --> 00:16:37,204
Taking up residence in my room.
285
00:16:37,229 --> 00:16:38,855
would you
get the hell out?
286
00:16:38,907 --> 00:16:42,708
Little girl that better be
the pain talking loud at me.
287
00:16:42,733 --> 00:16:43,799
Marlene: Listen,
288
00:16:43,824 --> 00:16:45,467
I have a few more
people waiting.
289
00:16:45,492 --> 00:16:47,456
And then we will be
out of your hair.
290
00:16:47,867 --> 00:16:49,460
Besides it is not like my boy.
291
00:16:49,485 --> 00:16:50,542
Is any trouble.
292
00:16:50,949 --> 00:16:53,603
Says every mother that ever was.
293
00:16:54,014 --> 00:16:56,847
Hey, let me know when
I can get my room back.
294
00:16:57,056 --> 00:16:59,889
I got a few customers
myself waiting to scream.
295
00:16:59,918 --> 00:17:01,717
♪ Hey ♪
296
00:17:10,689 --> 00:17:17,460
♪
297
00:17:18,597 --> 00:17:20,073
Puttin' it all on silver sally?
298
00:17:20,609 --> 00:17:21,541
Yeah.
299
00:17:21,566 --> 00:17:23,714
Hmm, I can get better
odds than that.
300
00:17:25,034 --> 00:17:26,312
We got a game.
301
00:17:33,661 --> 00:17:37,596
♪ Hey ♪
302
00:17:38,076 --> 00:17:40,042
Let me light your
cigarette there, sir.
303
00:17:41,260 --> 00:17:43,160
Well, well, well.
304
00:17:43,703 --> 00:17:46,237
If you gentlemen wanna
make it interesting,
305
00:17:46,896 --> 00:17:49,261
The real money's in fab five.
306
00:17:56,570 --> 00:17:59,198
♪
307
00:17:59,550 --> 00:18:00,820
Glenford: You could have.
308
00:18:00,857 --> 00:18:02,300
Three chances to win.
309
00:18:07,538 --> 00:18:09,338
Or you could have five.
310
00:18:11,534 --> 00:18:13,066
When your five numbers hit,
311
00:18:13,091 --> 00:18:15,527
Next time you'll be ringing
that bell from a private car.
312
00:18:17,729 --> 00:18:20,697
Glenford: One, two,
three, four, five.
313
00:18:28,084 --> 00:18:36,084
♪
314
00:18:41,123 --> 00:18:42,633
You got a numbers game going on.
315
00:18:49,666 --> 00:18:51,711
♪
316
00:18:51,736 --> 00:18:52,863
Thank you.
317
00:18:59,549 --> 00:19:04,818
♪
318
00:19:04,887 --> 00:19:06,308
Lickety-splikety.
319
00:19:06,769 --> 00:19:07,840
Marlene: All right, teddy,
320
00:19:07,865 --> 00:19:09,136
Time to go home.
321
00:19:14,210 --> 00:19:15,676
Teddy, come on out now.
322
00:19:20,028 --> 00:19:21,228
Teddy?
323
00:19:28,534 --> 00:19:30,667
♪
324
00:19:30,692 --> 00:19:32,289
- He's gone!
- Who?
325
00:19:32,314 --> 00:19:34,312
Teddy, do you know where he is?
Have you seen him?
326
00:19:34,337 --> 00:19:35,875
No I have not seen him.
327
00:19:35,900 --> 00:19:36,916
Please help me look.
328
00:19:36,953 --> 00:19:38,014
Fay: Lord.
329
00:19:38,039 --> 00:19:39,163
Marlene: Teddy?
330
00:19:39,188 --> 00:19:40,264
Fay: Yasmine?
331
00:19:40,289 --> 00:19:41,388
Marlene: Teddy?
332
00:19:41,413 --> 00:19:42,578
Have you seen my son?
333
00:19:42,603 --> 00:19:44,383
Fay: Hey, who's in there?
334
00:19:44,851 --> 00:19:45,999
Marlene: Teddy?
335
00:19:50,049 --> 00:19:51,061
Marlene: Teddy!
336
00:19:53,251 --> 00:19:54,461
Teddy!
337
00:19:54,997 --> 00:19:56,163
Teddy?
338
00:19:56,921 --> 00:19:58,187
Teddy!
339
00:19:58,803 --> 00:20:00,036
teddy!
340
00:20:48,724 --> 00:20:49,828
Teddy?
341
00:20:50,617 --> 00:20:51,902
Fay: No one's seen him inside.
342
00:20:51,927 --> 00:20:52,930
Teddy!
343
00:20:54,012 --> 00:20:55,937
I don't know what
I was thinking!
344
00:20:56,361 --> 00:20:57,766
I should have left
him with someone.
345
00:20:57,791 --> 00:20:58,910
Fay: Do not do that.
346
00:20:58,934 --> 00:21:00,178
You cannot blame yourself.
347
00:21:00,203 --> 00:21:01,646
When things go wrong
with your child.
348
00:21:01,671 --> 00:21:03,550
Marlene: Teddy is not
like other children, fay.
349
00:21:03,575 --> 00:21:04,582
I know that.
350
00:21:04,607 --> 00:21:05,775
We will find him,
351
00:21:05,800 --> 00:21:07,750
But we have to keep cool heads.
352
00:21:08,444 --> 00:21:09,776
Marlene: Teddy!
353
00:21:09,800 --> 00:21:11,972
Teddy!
Fay: Let me ask you something.
354
00:21:11,996 --> 00:21:14,768
Teddy! Did you see a little boy
about this tall walking around here?
355
00:21:14,793 --> 00:21:15,965
Marlene: Teddy!
356
00:21:19,461 --> 00:21:23,207
You think I don't see
you up to something, hmm?
357
00:21:25,445 --> 00:21:27,378
Following me around,
358
00:21:27,403 --> 00:21:29,273
Looking for a chance to impress.
359
00:21:29,298 --> 00:21:31,199
One of your little
friends over there.
360
00:21:34,686 --> 00:21:36,652
Which one of these niggers
puts you up to this?
361
00:21:40,754 --> 00:21:42,168
Your ears got wax in them, boy?
362
00:21:42,193 --> 00:21:43,574
I asked you a question.
363
00:21:43,954 --> 00:21:48,092
Hey, you look at me when
I'm talking to you, boy.
364
00:21:54,391 --> 00:21:56,491
♪
365
00:21:56,516 --> 00:21:58,303
Officer dawson: Let
give you a little help.
366
00:21:58,327 --> 00:21:59,410
Come on!
367
00:21:59,435 --> 00:22:00,582
Which one was it?
368
00:22:00,607 --> 00:22:02,774
Now you're not going anywhere
until I get some answers.
369
00:22:02,799 --> 00:22:04,183
Now which one? Which?!
370
00:22:04,208 --> 00:22:06,103
Hey! That's my son!
371
00:22:06,128 --> 00:22:07,760
You let him go.
372
00:22:08,152 --> 00:22:09,869
Officer dawson: You
need to teach that boy.
373
00:22:09,905 --> 00:22:11,738
To answer when he's spoken to,
374
00:22:11,763 --> 00:22:14,774
Especially when it's an
officer doing the speaking.
375
00:22:15,560 --> 00:22:17,730
He doesn't speak, officer.
376
00:22:19,939 --> 00:22:21,917
Well then you really shouldn't
leave your little retard.
377
00:22:21,942 --> 00:22:23,058
Unattended.
378
00:22:23,083 --> 00:22:25,049
Fay: Is that gregory dawson?
379
00:22:25,951 --> 00:22:28,418
I haven't seen you in weeks.
380
00:22:28,443 --> 00:22:30,409
Don't tell me you
got a new favourite.
381
00:22:32,223 --> 00:22:34,389
I think you have me
mistaken for someone else.
382
00:22:34,526 --> 00:22:36,125
You think so, huh?
383
00:22:36,795 --> 00:22:37,941
Yeah.
384
00:22:38,769 --> 00:22:42,238
Well, maybe I do
have you mistaken.
385
00:22:42,263 --> 00:22:44,621
For a lovely young officer.
386
00:22:44,646 --> 00:22:47,855
Who visits me every
Tuesday in my tea room.
387
00:22:47,880 --> 00:22:50,821
A lovely young man who loves
the feel of my fingers.
388
00:22:50,846 --> 00:22:54,047
Deep inside of him while
he's wearing silly things.
389
00:22:55,497 --> 00:22:56,896
Mm-hmm.
390
00:22:58,171 --> 00:23:00,542
But pardon my confusion.
391
00:23:01,434 --> 00:23:05,433
Maybe we really should take
this whole thing to your boss.
392
00:23:07,839 --> 00:23:09,722
The chief is a busy man and I
393
00:23:10,396 --> 00:23:12,957
I don't think he'd
appreciate the disruption.
394
00:23:13,676 --> 00:23:15,316
And you're a smart man.
395
00:23:16,009 --> 00:23:17,535
You're probably right.
396
00:23:22,518 --> 00:23:24,784
Well I see you have
the boy in hand.
397
00:23:26,363 --> 00:23:27,840
I'll leave you to him.
398
00:23:33,748 --> 00:23:35,566
- Teddy.
- Are you all right?
399
00:23:36,800 --> 00:23:38,232
Your mommy's here.
400
00:23:43,357 --> 00:23:44,441
It's okay.
401
00:23:48,037 --> 00:23:49,386
Lance: C'mon, zeke.
402
00:23:49,683 --> 00:23:51,283
You think an ice-cream social.
403
00:23:51,307 --> 00:23:52,773
Will make us forget about this.
404
00:23:52,798 --> 00:23:54,197
Man, you thick or what?
405
00:23:54,222 --> 00:23:56,949
You didn't hear him say. That ain't
nothing but a cover for edwards?
406
00:23:56,974 --> 00:23:58,316
All right.
407
00:24:01,857 --> 00:24:05,425
Now I know y'all read
at least one of these.
408
00:24:08,085 --> 00:24:12,043
But, but I want to tell
you what they didn't.
409
00:24:13,164 --> 00:24:16,480
I'm gonna tell you
about the helpless look.
410
00:24:16,812 --> 00:24:18,699
In every one of
those men's eyes.
411
00:24:21,172 --> 00:24:25,355
About the stench that
could turn your stomach.
412
00:24:25,380 --> 00:24:26,996
A thousand times over.
413
00:24:29,934 --> 00:24:34,371
How they would toss food
like a farmer feeding hogs.
414
00:24:35,144 --> 00:24:37,684
And how the only way that
they could relieve themselves.
415
00:24:37,709 --> 00:24:40,444
Was from a hole at the
bottom of that car.
416
00:24:43,230 --> 00:24:47,371
And that's how one of those
men managed to escape.
417
00:24:48,602 --> 00:24:52,323
And another thing I know that
they would never tell you.
418
00:24:53,802 --> 00:24:55,768
Is that it could have
been any one of you.
419
00:24:57,639 --> 00:24:59,417
Now the only thing
that stands in the way.
420
00:24:59,441 --> 00:25:01,293
Of us being treated like that.
421
00:25:02,037 --> 00:25:03,863
Is unionization.
422
00:25:04,898 --> 00:25:06,330
'Cause without it,
423
00:25:06,519 --> 00:25:08,605
We will always continue
to be vulnerable.
424
00:25:08,630 --> 00:25:10,847
And that is why we gotta stand!
425
00:25:13,501 --> 00:25:16,019
All right, y'all, I'm
heading to ottawa today.
426
00:25:16,405 --> 00:25:19,246
Now if I could convince
the congress of unions.
427
00:25:19,527 --> 00:25:21,033
That we serious,
428
00:25:21,058 --> 00:25:25,842
Then moschel can put our
minutes up to a vote.
429
00:25:25,867 --> 00:25:27,050
At the next union meeting.
430
00:25:27,240 --> 00:25:28,519
We all here.
431
00:25:29,499 --> 00:25:31,009
Ain't that serious enough?
432
00:25:31,128 --> 00:25:33,152
Serious ain't just
showing up, lance.
433
00:25:38,034 --> 00:25:42,972
It's signing up and putting
your hard earned money.
434
00:25:42,997 --> 00:25:44,462
Next to your name.
435
00:25:53,329 --> 00:26:00,316
♪
436
00:26:00,749 --> 00:26:02,315
Zeke: C'mon, y'all.
437
00:26:20,722 --> 00:26:28,722
♪
438
00:26:33,681 --> 00:26:35,277
I'm counting on you, man.
439
00:26:35,581 --> 00:26:37,222
Appreciate it, brother.
440
00:26:44,580 --> 00:26:52,580
♪
441
00:26:55,393 --> 00:26:57,949
♪ Well it must have
been the devil ♪
442
00:27:05,100 --> 00:27:13,100
♪
443
00:27:15,110 --> 00:27:20,046
♪
444
00:27:27,122 --> 00:27:33,292
♪
445
00:27:33,328 --> 00:27:34,972
Where's the little fuzzy face?
446
00:27:37,494 --> 00:27:40,428
Pockets had an
unfortunate "accident".
447
00:27:41,267 --> 00:27:42,866
The night of our soiree.
448
00:27:42,891 --> 00:27:43,972
Franklin: No one liked him.
449
00:27:44,130 --> 00:27:45,729
But we're sorry for your loss.
450
00:27:46,831 --> 00:27:48,004
Of course.
451
00:27:55,984 --> 00:28:01,154
♪
452
00:28:01,179 --> 00:28:03,379
Well where's the cheque?
453
00:28:04,162 --> 00:28:05,402
It's in the works.
454
00:28:05,427 --> 00:28:08,095
Just need some time to untangle
a little mess. With the bank.But
455
00:28:08,120 --> 00:28:09,947
you know how these things go,
I know
456
00:28:09,972 --> 00:28:12,143
you were supposed
to have it today.
457
00:28:12,167 --> 00:28:14,600
He's just waiting on
some paperwork, sawyer.
458
00:28:16,278 --> 00:28:17,465
Sure he is.
459
00:28:18,613 --> 00:28:21,114
Overpromise and underdeliver,
460
00:28:21,717 --> 00:28:23,316
Like always.
461
00:28:25,727 --> 00:28:27,493
You think I'm-I'm lying?
462
00:28:28,309 --> 00:28:29,893
Lucy: No one thinks that.
463
00:28:29,918 --> 00:28:32,786
I'm sure sawyer's just
anxious to get things rolling.
464
00:28:33,975 --> 00:28:37,276
Pay your share tomorrow
or you're out completely.
465
00:28:38,382 --> 00:28:39,449
End of.
466
00:28:44,468 --> 00:28:46,472
Get the partnership
papers drawn up.
467
00:28:47,372 --> 00:28:49,171
You'll have your money tomorrow.
468
00:28:50,787 --> 00:28:52,320
Let's go, lucy.
469
00:29:04,425 --> 00:29:06,631
Mrs. Campbell: If you tell me.What you're looking for,
470
00:29:06,655 --> 00:29:08,105
I can help you find it.
471
00:29:10,986 --> 00:29:13,285
Agent flynn: Ccr is
looking for a stowaway.
472
00:29:20,610 --> 00:29:21,776
Porter: Nah, man.
473
00:29:26,803 --> 00:29:28,293
Porter: Where him come from?
474
00:29:30,782 --> 00:29:32,482
Take it easy now, man.
475
00:29:35,884 --> 00:29:37,183
This is bullshit.
476
00:29:37,208 --> 00:29:38,774
Porter 2: Yeah, yeah, yeah.
477
00:29:46,461 --> 00:29:48,094
Porter: See what zeke do.
478
00:29:57,295 --> 00:30:01,064
♪
479
00:30:01,260 --> 00:30:02,393
What's going on?
480
00:30:02,613 --> 00:30:04,428
I know you're the fucking rat!
481
00:30:04,453 --> 00:30:06,418
Tuffy: What?
Zeke: Running back to edwards.
482
00:30:06,443 --> 00:30:07,891
So he can drive his nice car,
483
00:30:07,916 --> 00:30:09,928
And sit cosy in a
private room, huh?
484
00:30:09,952 --> 00:30:12,222
I see all that.
And I can't help but wonder.
485
00:30:12,247 --> 00:30:13,814
What else you doing for edwards?
486
00:30:13,839 --> 00:30:15,934
Is he the reason why
you're always in my room?
487
00:30:15,958 --> 00:30:17,035
It's not like that!
488
00:30:17,060 --> 00:30:19,871
No, it's not like that.
Then what's it like, tuffy?
489
00:30:21,922 --> 00:30:25,475
I know you're a fucking rat
and no one else in here.
490
00:30:25,500 --> 00:30:27,800
Is gonna feed you
a damn thing more.
491
00:30:41,516 --> 00:30:44,850
♪
492
00:31:00,003 --> 00:31:01,441
Boy clean up good!
493
00:31:02,872 --> 00:31:05,340
Had to, heading to ottawa.
494
00:31:06,573 --> 00:31:08,372
Gonna meet with
the union congress.
495
00:31:08,565 --> 00:31:09,777
Right.
496
00:31:10,384 --> 00:31:11,983
Think it's gonna work?
497
00:31:13,380 --> 00:31:15,644
You don't gotta be
sure about the outcome,
498
00:31:15,882 --> 00:31:17,114
Just the goal.
499
00:31:17,474 --> 00:31:19,285
You care that much
about being porter?
500
00:31:19,662 --> 00:31:21,165
Junior, if I don't
stand up to them,
501
00:31:21,189 --> 00:31:22,646
That's all I'll ever be.
502
00:31:26,598 --> 00:31:27,863
Last chance.
503
00:31:31,077 --> 00:31:33,010
You don't need my signature
on a piece of paper.
504
00:31:33,035 --> 00:31:34,404
To let you know I got your back.
505
00:31:35,358 --> 00:31:37,558
Right this way,
mr. Ezekiel garrett.
506
00:31:39,768 --> 00:31:41,033
Go on, man.
507
00:32:12,389 --> 00:32:13,521
What's that?
508
00:32:22,617 --> 00:32:28,505
♪
509
00:32:28,691 --> 00:32:30,657
You wanna tell me
what's going on?
510
00:32:33,580 --> 00:32:35,680
There was a misunderstanding,
my father and I.
511
00:32:36,475 --> 00:32:38,408
It's nothing.
Usually he's over it by now,
512
00:32:38,433 --> 00:32:40,029
But this time it
might take a few days.
513
00:32:41,331 --> 00:32:43,037
Lucy: Your trustee at the bank,
514
00:32:43,622 --> 00:32:45,588
He's not clearing
up paperwork is he?
515
00:32:49,072 --> 00:32:50,193
Franklin!
516
00:32:52,192 --> 00:32:54,278
Look, a few days,
all right, lucy.And then
517
00:32:54,396 --> 00:32:56,708
my father will cool down by
then. And I'll have the money.
518
00:32:56,733 --> 00:32:58,716
I quit stardust, franklin.
519
00:32:58,741 --> 00:33:00,365
I left the only
little money I make.
520
00:33:00,389 --> 00:33:02,091
Outside of scrubbing
diapers and dishes.
521
00:33:02,116 --> 00:33:03,365
Because you gave me your word!
522
00:33:03,390 --> 00:33:05,318
We should have talked
about that before you quit,Don't you think?
523
00:33:05,343 --> 00:33:06,763
I mean, it's
still gonna take a little while.
524
00:33:06,788 --> 00:33:08,310
For the deal to close.
You're right.
525
00:33:09,296 --> 00:33:12,030
I should have known better than
to put my future in your hands.
526
00:33:12,418 --> 00:33:14,717
Lucy, please, please
don't be like that.
527
00:33:14,758 --> 00:33:15,902
I'm going to make
this work for you,
528
00:33:15,927 --> 00:33:16,779
I-I promise.
529
00:33:16,804 --> 00:33:18,372
Like I told you from the start,
530
00:33:18,783 --> 00:33:20,249
I make my own way.
531
00:33:20,836 --> 00:33:22,041
Lucy, please, I can fix this.
532
00:33:22,066 --> 00:33:23,087
Please don't leave!
533
00:33:23,111 --> 00:33:25,411
No! We're through!
534
00:33:28,550 --> 00:33:30,095
Lucy, please!
535
00:33:37,492 --> 00:33:38,892
♪
536
00:34:23,371 --> 00:34:29,386
♪
537
00:34:36,351 --> 00:34:41,689
♪
538
00:34:41,736 --> 00:34:43,126
I'ma turn myself in.
539
00:34:44,559 --> 00:34:45,626
For what?
540
00:34:46,532 --> 00:34:48,188
Both of us ain't
walking outta here.
541
00:34:48,813 --> 00:34:50,263
I ain't going nowhere zeke.
542
00:34:50,297 --> 00:34:51,306
Go on, junior.
543
00:34:51,331 --> 00:34:53,189
If they come for you,
they come for me.
544
00:35:15,696 --> 00:35:16,743
Hey junior.
545
00:35:18,064 --> 00:35:19,142
Mr. Miller.
546
00:35:19,534 --> 00:35:21,258
Dinger wants us on a supply run.
547
00:35:23,064 --> 00:35:24,064
Dinger needs us.
548
00:35:24,089 --> 00:35:26,040
Or you need a porter who
won't spit in your face?
549
00:35:26,240 --> 00:35:28,322
Heard about your
part-time job being a rat.
550
00:35:28,770 --> 00:35:30,923
I'd say you're out of luck
on both accounts, tuffy.
551
00:35:33,001 --> 00:35:34,642
Tuffy: Dinger told
me to come get you.
552
00:35:35,675 --> 00:35:37,555
Said you don't have enough
demerits to disagree.
553
00:35:39,747 --> 00:35:41,032
Do what you want.
554
00:36:05,773 --> 00:36:13,773
♪
555
00:36:15,784 --> 00:36:23,784
♪
556
00:36:40,108 --> 00:36:48,108
♪
557
00:36:50,118 --> 00:36:58,118
♪
558
00:37:15,977 --> 00:37:23,977
♪
559
00:37:26,054 --> 00:37:34,054
♪
560
00:37:37,732 --> 00:37:38,732
Mr. Jeffries.
561
00:37:40,135 --> 00:37:41,712
My name is zeke garrett.
562
00:37:41,737 --> 00:37:45,237
I apologize for the late
hour, my train was delayed.
563
00:37:45,840 --> 00:37:47,439
No apology necessary.
564
00:37:47,486 --> 00:37:49,431
But please, sir,
I came a long way.
565
00:37:49,644 --> 00:37:53,612
Ah, do you and the board
have a moment please, sir?
566
00:37:57,686 --> 00:37:58,947
Mr. Moschel,
567
00:38:00,322 --> 00:38:02,759
I didn't realize you
were on the board.
568
00:38:02,892 --> 00:38:05,501
As head of one of the largest
labour unions in the country,
569
00:38:05,526 --> 00:38:07,126
I'd say it makes perfect sense.
570
00:38:09,189 --> 00:38:10,189
Jeffries: Take a moment,
571
00:38:10,231 --> 00:38:11,400
Catch your breath.
572
00:38:12,806 --> 00:38:14,290
That's very kind of you, sir.
573
00:38:14,315 --> 00:38:15,322
Thank you.
574
00:38:27,882 --> 00:38:29,322
Now tell us,
575
00:38:29,529 --> 00:38:32,399
What brings you all the
way to ottawa, mr. Garrett?
576
00:38:32,852 --> 00:38:34,385
Unionization, sir.
577
00:38:35,666 --> 00:38:38,962
The black railway worker
belongs in the cbre,
578
00:38:39,775 --> 00:38:41,839
And given our contributions
to the railway.
579
00:38:41,863 --> 00:38:43,506
And the nation's
economy at large,
580
00:38:43,531 --> 00:38:47,126
I believe we deserve a seat
at the table with labour.
581
00:38:48,360 --> 00:38:54,184
Now, I've collected names
of a good number of porters.
582
00:38:54,209 --> 00:38:56,721
Who have already shown
their commitment.
583
00:38:56,745 --> 00:38:59,407
By providing advanced
payment on dues.
584
00:38:59,432 --> 00:39:01,165
As you gentlemen can see,
585
00:39:01,190 --> 00:39:03,142
We've shown that we're serious.
586
00:39:03,337 --> 00:39:05,058
All that's left is
for the committee.
587
00:39:05,086 --> 00:39:07,052
To show that they're
serious as well.
588
00:39:10,834 --> 00:39:12,634
Well, you've, uh,
589
00:39:13,267 --> 00:39:16,554
Certainly done a lot of
very impressive work.
590
00:39:16,598 --> 00:39:17,608
Thank you.
591
00:39:17,632 --> 00:39:18,697
Jeffries: More than most.
592
00:39:18,722 --> 00:39:20,354
That come to meet with us.
593
00:39:26,461 --> 00:39:27,485
But
594
00:39:28,250 --> 00:39:32,243
we don't wish to give you
or your men any false hope.
595
00:39:33,484 --> 00:39:35,759
The answer is no,
plain and simple.
596
00:39:36,828 --> 00:39:41,767
The negro is an invisible
entity on the railroad,
597
00:39:42,669 --> 00:39:46,204
Making labour a
white man's fight.
598
00:39:49,634 --> 00:39:52,675
Now I think we really
are adjourned, gentlemen.
599
00:40:10,527 --> 00:40:12,621
You knew this was a
dead end from the start.
600
00:40:12,871 --> 00:40:13,956
You said
601
00:40:13,981 --> 00:40:16,543
I said the cbre couldn't
vote porters in.
602
00:40:16,568 --> 00:40:18,157
Without sanction
from the congress.
603
00:40:18,182 --> 00:40:20,426
And you just heard,
you don't have it.
604
00:40:21,605 --> 00:40:23,462
I'm sorry if you misunderstood.
605
00:40:23,487 --> 00:40:24,682
Zeke: You'd have done well.
606
00:40:24,707 --> 00:40:26,317
In the theatre, mr. Moschel.
607
00:40:26,770 --> 00:40:28,546
I mean, the way you carried on.
608
00:40:28,570 --> 00:40:30,503
When you seen those
men in the boxcar.
609
00:40:31,463 --> 00:40:32,950
See my mistake.
610
00:40:33,241 --> 00:40:36,041
Was thinking that you
saw those men as people.
611
00:40:59,100 --> 00:41:07,100
♪
612
00:41:09,143 --> 00:41:15,080
♪
613
00:41:22,545 --> 00:41:24,111
That kind of day, huh?
614
00:41:24,165 --> 00:41:25,797
You have no idea.
615
00:41:28,014 --> 00:41:31,489
It's like we can't ever get out
of the boxes we're born into.
616
00:41:35,836 --> 00:41:38,348
Well, shit.
617
00:41:40,272 --> 00:41:43,488
If marlene massey is losing
faith then we all in trouble.
618
00:41:45,805 --> 00:41:47,145
You know what, forget it.
619
00:41:50,581 --> 00:41:51,965
I told you before,
620
00:41:52,631 --> 00:41:54,739
We make our own lives.
621
00:41:55,741 --> 00:41:57,762
But no one says we
have to make it here.
622
00:41:59,645 --> 00:42:01,028
What are you saying?
623
00:42:02,478 --> 00:42:06,223
I'm saying pack
light mrs. Massey,
624
00:42:07,411 --> 00:42:10,602
'cause everything this heathen
jamaican boy promise you.
625
00:42:10,627 --> 00:42:12,270
When I asked you to marry me,
626
00:42:13,593 --> 00:42:14,982
Is about to come true.
627
00:42:16,651 --> 00:42:18,044
Where would we go?
628
00:42:18,413 --> 00:42:20,313
A lot of black folks
heading out west.
629
00:42:22,622 --> 00:42:23,937
I could get a job on a ship.
630
00:42:23,962 --> 00:42:29,872
And you could start your
clinic and teddy, well.
631
00:42:29,950 --> 00:42:31,478
He would love the mountains.
632
00:42:31,503 --> 00:42:32,966
He'd love the mountains.
633
00:42:38,670 --> 00:42:40,013
So it's agreed?
634
00:42:51,207 --> 00:42:53,185
♪
635
00:42:55,864 --> 00:42:57,116
Edwards: I share.
636
00:42:57,141 --> 00:42:58,896
Your readers' concerns.
637
00:42:58,921 --> 00:43:01,698
And in spite of recent
unfounded allegations.
638
00:43:01,723 --> 00:43:03,188
By certain union officials,
639
00:43:03,213 --> 00:43:05,029
I continue to stand
against anything.
640
00:43:05,054 --> 00:43:07,171
That would undermine my workers.
641
00:43:07,195 --> 00:43:09,595
Or the moral principles
of this great nation.
642
00:43:10,854 --> 00:43:15,167
I have built my name,
this very railroad,
643
00:43:15,379 --> 00:43:17,580
On the pillars of
honesty and integrity,
644
00:43:17,605 --> 00:43:19,538
Sometimes even to
my own detriment.
645
00:43:19,996 --> 00:43:21,262
Evening.
646
00:43:21,531 --> 00:43:23,064
What can I do for you tonight?
647
00:43:24,379 --> 00:43:26,112
You know why I'm here, pastor.
648
00:43:26,628 --> 00:43:28,760
Now I can honestly
say that I share your,
649
00:43:29,141 --> 00:43:33,325
Your shock and dismay at
this disturbing incident.
650
00:43:33,736 --> 00:43:35,669
I'm afraid I can't help you.
651
00:43:37,548 --> 00:43:38,779
Clay: Pastor!
652
00:43:43,472 --> 00:43:46,518
I have spent every
ounce of human energy.
653
00:43:46,739 --> 00:43:49,635
Pouring sweat, blood and
tears to make this railway.
654
00:43:49,660 --> 00:43:51,005
The envy of the world.
655
00:43:51,447 --> 00:43:54,884
My only concern is
for the uneasy hearts.
656
00:43:54,909 --> 00:43:56,388
Of my fellow countrymen.
657
00:43:56,413 --> 00:43:58,188
And they can rest assured
that every last negro.
658
00:43:58,212 --> 00:44:00,946
Found in my rail yard has
been deported back south.
659
00:44:01,649 --> 00:44:04,168
Canada wants no part
of uncle sam's problem.
660
00:44:05,550 --> 00:44:07,563
I-I will not stand.
661
00:44:07,588 --> 00:44:10,856
For the erosion of our
economy and values.
662
00:44:10,881 --> 00:44:12,352
As the communists do,
663
00:44:12,617 --> 00:44:14,437
Nor would I
jeopardize the safety.
664
00:44:14,462 --> 00:44:15,983
Of our virtuous
women by allowing.
665
00:44:16,008 --> 00:44:17,844
Such vermin into the country.
666
00:44:21,708 --> 00:44:28,626
♪ If you started,
'fore they came down
667
00:44:30,010 --> 00:44:37,616
♪ if you started,
'fore they came down ♪
668
00:44:38,733 --> 00:44:46,584
♪ if you started,
before they came down ♪
669
00:44:46,609 --> 00:44:53,672
♪ don't turn back,
no, don't turn back ♪
670
00:44:55,170 --> 00:45:02,909
♪ keep your whole heart
and mind on Jesus ♪
671
00:45:03,643 --> 00:45:10,782
♪ keep your whole heart
and mind on Jesus ♪
672
00:45:12,493 --> 00:45:19,965
♪ keep your whole heart
and mind on Jesus ♪
673
00:45:21,098 --> 00:45:28,537
♪ don't turn back,
no, don't turn back ♪
674
00:45:30,667 --> 00:45:31,787
Dinger: Thanks to them.
675
00:45:31,812 --> 00:45:33,641
You'll have double
the work tonight.
676
00:45:40,704 --> 00:45:43,738
♪
677
00:45:43,763 --> 00:45:48,866
♪ For all your love of song
678
00:45:48,891 --> 00:45:51,922
♪ all my blood's in vain
679
00:45:53,726 --> 00:45:58,180
♪ say your history's over
680
00:45:58,628 --> 00:46:02,329
♪ all my blood's in vain
681
00:46:03,291 --> 00:46:07,694
♪ television coma
682
00:46:07,751 --> 00:46:09,019
♪ all my blood's in vain ♪
683
00:46:09,043 --> 00:46:11,180
I don't know what
the hell you doing.
684
00:46:11,368 --> 00:46:12,823
If they come for you,
they come for me.
685
00:46:12,847 --> 00:46:16,727
♪ It's gone too far to change
686
00:46:17,718 --> 00:46:21,188
♪ all my blood is in vain
687
00:46:22,590 --> 00:46:26,532
♪ flash across your screen
688
00:46:27,334 --> 00:46:31,282
♪ got you in their hand
689
00:46:32,266 --> 00:46:37,068
♪ fifteen minutes of freedom
690
00:46:37,104 --> 00:46:39,939
♪ still three-fifths a man ♪
49230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.