All language subtitles for The.Porter.S01E05.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,238 You've got a snitch. 2 00:00:01,262 --> 00:00:03,437 And in my experience, snitches get paid. 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,296 So I should get close to Edwards, 4 00:00:05,397 --> 00:00:06,597 build his trust. 5 00:00:06,698 --> 00:00:08,799 I would like to be the head man between your office, 6 00:00:08,900 --> 00:00:09,967 and the Welfare Committee. 7 00:00:10,076 --> 00:00:11,644 I have an important shipment. 8 00:00:11,737 --> 00:00:12,803 Just need you to ensure 9 00:00:12,904 --> 00:00:15,206 that no one sees the contents of this boxcar. 10 00:00:15,231 --> 00:00:16,765 Good work, son. 11 00:00:16,942 --> 00:00:18,209 Who's this Johnson? 12 00:00:18,310 --> 00:00:20,211 - Willie Johnson. - Rumour is 13 00:00:20,312 --> 00:00:21,412 he's looking for a dancer. 14 00:00:21,437 --> 00:00:23,490 - He chose Corrine. - I want you to be 15 00:00:23,515 --> 00:00:24,849 my stage director. 16 00:00:24,950 --> 00:00:26,270 We need our own clinics. 17 00:00:26,318 --> 00:00:29,353 I'm taking it to New York to the U.N.I.A convention. 18 00:00:29,454 --> 00:00:31,422 Junior didn't ask me to take ya. 19 00:00:31,447 --> 00:00:32,499 What? 20 00:00:35,027 --> 00:00:36,270 If you leave a man breathing, 21 00:00:36,294 --> 00:00:38,106 you leave him with another chance to betray you. 22 00:00:38,130 --> 00:00:40,031 I don't see any blood on your hands. 23 00:00:40,132 --> 00:00:42,033 So you know what you have to do, right? 24 00:00:49,841 --> 00:00:51,161 This continent 25 00:00:51,243 --> 00:00:52,977 belongs to the white races. 26 00:00:54,346 --> 00:00:55,546 The peace of the world 27 00:00:55,647 --> 00:00:57,214 would perhaps 28 00:00:57,315 --> 00:00:59,850 be best promoted by an understanding 29 00:00:59,951 --> 00:01:02,353 between the peoples of different continents 30 00:01:02,454 --> 00:01:04,689 as to the parts of the world 31 00:01:04,790 --> 00:01:06,857 to which their several populations, 32 00:01:06,958 --> 00:01:08,225 should be confined. 33 00:01:09,127 --> 00:01:10,861 That the white race 34 00:01:10,962 --> 00:01:13,030 must preserve this country 35 00:01:13,131 --> 00:01:14,699 for their children. 36 00:01:15,701 --> 00:01:16,867 That Canada 37 00:01:16,968 --> 00:01:19,437 should remain a white man's country 38 00:01:19,538 --> 00:01:22,873 is believed to be not only desirable 39 00:01:22,974 --> 00:01:25,843 for economic and social reasons, 40 00:01:25,944 --> 00:01:27,645 but highly necessary 41 00:01:27,746 --> 00:01:30,481 on political and national grounds. 42 00:01:33,185 --> 00:01:34,485 And every Canadian, 43 00:01:34,586 --> 00:01:38,489 from the humble day labourer 44 00:01:38,590 --> 00:01:40,491 to the baron of industry 45 00:01:40,592 --> 00:01:43,794 should see it as their patriotic duty 46 00:01:43,895 --> 00:01:45,796 to uphold these values. 47 00:01:49,034 --> 00:01:50,801 This has been the Prime Minister of Canada, 48 00:01:50,902 --> 00:01:53,137 the Right Honourable W.L. Mackenzie King. 49 00:01:53,766 --> 00:01:58,547 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 50 00:02:02,484 --> 00:02:04,052 Did you fire another cook? 51 00:02:05,016 --> 00:02:06,250 It seems 52 00:02:06,351 --> 00:02:07,351 our good Prime Minister 53 00:02:07,419 --> 00:02:10,254 has been advised against meats by his 54 00:02:10,355 --> 00:02:11,922 "spiritualist". 55 00:02:12,023 --> 00:02:13,023 I'm attempting to see 56 00:02:13,058 --> 00:02:14,959 if I can't acquire a taste for this sludge 57 00:02:15,060 --> 00:02:16,494 before he comes. 58 00:02:16,595 --> 00:02:18,129 Prime Minister King is coming here? 59 00:02:18,230 --> 00:02:19,430 To our house? 60 00:02:19,531 --> 00:02:22,433 He'll be joining us for breakfast tomorrow morning. 61 00:02:23,236 --> 00:02:25,047 Make sure to put on your better suit. 62 00:02:25,537 --> 00:02:27,181 This is incredible! If King likes our ideas 63 00:02:27,205 --> 00:02:29,350 on the expansion, then we can cut through the red tape 64 00:02:29,374 --> 00:02:30,633 and break ground in under a year. 65 00:02:30,657 --> 00:02:32,977 Only two things are required of you tomorrow, Franklin. 66 00:02:33,078 --> 00:02:34,078 To sit, 67 00:02:34,112 --> 00:02:35,312 and to say nothing. 68 00:02:35,413 --> 00:02:36,547 And as exasperating a man 69 00:02:36,648 --> 00:02:38,649 as our Prime Minister is, 70 00:02:38,750 --> 00:02:41,305 my company's future is tied to his favour. 71 00:02:41,653 --> 00:02:42,987 I don't need a suit and tie 72 00:02:43,088 --> 00:02:44,822 to stay out of your way. 73 00:02:45,690 --> 00:02:48,826 King has a special appreciation for family. 74 00:02:48,927 --> 00:02:51,028 So you will sit, 75 00:02:51,129 --> 00:02:53,497 in your better suit, 76 00:02:53,598 --> 00:02:55,266 and say nothing. 77 00:02:56,034 --> 00:02:57,768 And who knows, 78 00:02:57,869 --> 00:02:59,770 you may well learn a thing or two. 79 00:03:29,100 --> 00:03:31,860 Looks like you're having a little trouble. 80 00:03:36,308 --> 00:03:37,741 I got a couple days off next week. 81 00:03:37,843 --> 00:03:39,376 I can take ya to New York. 82 00:03:40,312 --> 00:03:41,612 No need. 83 00:03:42,514 --> 00:03:44,048 Givin' up on the clinic? 84 00:03:45,717 --> 00:03:47,051 I didn't say that. 85 00:04:15,146 --> 00:04:18,048 It's been some time since I've had a worthy opponent. 86 00:04:18,149 --> 00:04:19,643 Where did you pick up the game? 87 00:04:19,668 --> 00:04:20,969 Ah, here and there. 88 00:04:21,923 --> 00:04:25,157 Kept my mind steady when the world wasn't. 89 00:04:28,508 --> 00:04:30,838 Well, it certainly made these Welfare Committee meetings 90 00:04:30,862 --> 00:04:33,597 more interesting than those with your predecessor. 91 00:04:36,167 --> 00:04:37,310 About those extra shirts 92 00:04:37,335 --> 00:04:39,403 the porters have been requesting... 93 00:04:39,504 --> 00:04:41,481 I've looked at that budget forwards and back, 94 00:04:41,506 --> 00:04:43,107 it simply cannot be done. 95 00:04:43,208 --> 00:04:45,776 I mean, it's a little difficult for a railroad 96 00:04:45,877 --> 00:04:47,845 to boast the first class experience 97 00:04:47,946 --> 00:04:50,281 when the porters are sweating through their shirts. 98 00:04:51,216 --> 00:04:52,616 And to that end 99 00:04:52,717 --> 00:04:55,219 we will provide a water pitcher for the porter area 100 00:04:55,320 --> 00:04:56,787 to keep the men cool. 101 00:04:59,324 --> 00:05:00,791 A water pitcher? 102 00:05:02,827 --> 00:05:04,795 Well, I'm-I'm sure my fellow porters 103 00:05:04,896 --> 00:05:06,630 will be happy to hear it. 104 00:05:09,534 --> 00:05:10,901 What on earth? 105 00:05:12,003 --> 00:05:13,270 Dianne! 106 00:05:14,706 --> 00:05:16,807 I believe she's on lunch, Mister Edwards. 107 00:05:18,576 --> 00:05:21,178 If those damn city strikers are up to more shenanigans, 108 00:05:21,279 --> 00:05:23,180 I'll fetch the constable myself! 109 00:06:15,233 --> 00:06:18,302 One, two, three, four, 110 00:06:18,403 --> 00:06:20,971 five, six, seven, eight. 111 00:06:21,072 --> 00:06:23,674 One, two, three, four. 112 00:06:23,775 --> 00:06:26,577 - Five, six, seven, eight. - Step back and dip and switch. 113 00:06:26,678 --> 00:06:29,013 One, two, three, four. 114 00:06:29,038 --> 00:06:30,939 Stop! Stop, stop, stop, stop. 115 00:06:32,133 --> 00:06:34,261 You girls been doing the same old thing so long 116 00:06:34,285 --> 00:06:36,553 you forgot what real dancing looks like? 117 00:06:36,654 --> 00:06:38,555 Why can't we just do the regular set? 118 00:06:38,656 --> 00:06:40,190 From the top. 119 00:06:42,127 --> 00:06:43,193 All right. 120 00:06:43,294 --> 00:06:44,561 Try and keep up. 121 00:06:45,830 --> 00:06:48,365 Five, six, seven, eight. 122 00:06:48,466 --> 00:06:49,733 One... 123 00:06:52,871 --> 00:06:54,405 So the rumours are true. 124 00:06:55,573 --> 00:06:58,675 Lucy-Mae, Stardust stage director. 125 00:06:59,978 --> 00:07:02,179 You come all the way from New York to congratulate me? 126 00:07:03,415 --> 00:07:05,549 Well, I was hoping we could have a private word. 127 00:07:05,650 --> 00:07:07,885 You know these girls'll gossip anyhow, 128 00:07:07,986 --> 00:07:09,520 say what you gotta say. 129 00:07:11,289 --> 00:07:12,556 I wanna come back. 130 00:07:14,292 --> 00:07:16,260 I don't need to be lead. 131 00:07:16,361 --> 00:07:20,197 I'd be fine on the line or wherever you see fit. 132 00:07:20,625 --> 00:07:23,093 There's no room on my stage for you. 133 00:07:23,935 --> 00:07:26,203 Monique's filling your raggedy shoes just fine. 134 00:07:26,304 --> 00:07:27,905 So if you'll excuse us, 135 00:07:28,006 --> 00:07:29,740 we have a show to prepare for. 136 00:07:31,376 --> 00:07:32,910 You're cruel Lucy. 137 00:07:33,845 --> 00:07:35,145 Mean-hearted. 138 00:07:35,766 --> 00:07:39,083 That type of bitterness only comes from settling for less. 139 00:07:40,185 --> 00:07:41,919 And that don't ever end well. 140 00:07:54,566 --> 00:07:55,642 From the top. 141 00:07:58,803 --> 00:08:01,038 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold. 142 00:08:01,139 --> 00:08:02,606 A glass of water? That's it? 143 00:08:02,707 --> 00:08:04,241 Actually, it's a pitcher. 144 00:08:06,969 --> 00:08:08,322 When I had heard that you had joined 145 00:08:08,346 --> 00:08:09,456 the Welfare Committee, 146 00:08:09,481 --> 00:08:12,082 I thought maybe you had lost your goddamn mind. 147 00:08:12,259 --> 00:08:13,493 Now I know you have! 148 00:08:15,854 --> 00:08:17,754 I just hope my new position 149 00:08:17,856 --> 00:08:19,623 will benefit us all in the long run. 150 00:08:19,724 --> 00:08:20,757 Right. 151 00:08:20,859 --> 00:08:22,759 Didn't I hear you committee boys get an office 152 00:08:22,861 --> 00:08:25,662 complete with a pool table and a fridge full of beer? 153 00:08:28,199 --> 00:08:29,600 Guess you don't need that pitcher. 154 00:08:46,417 --> 00:08:47,885 His car window? 155 00:08:48,686 --> 00:08:49,987 You said to make a ruckus. 156 00:08:50,088 --> 00:08:51,822 You didn't say how I had to do it. 157 00:08:53,791 --> 00:08:55,159 Did it work? 158 00:08:56,027 --> 00:08:57,427 You find out who's the rat? 159 00:08:57,529 --> 00:08:59,429 I'm pretty sure I got a good idea 160 00:08:59,531 --> 00:09:01,265 who's in Edwards' pocket. 161 00:09:01,366 --> 00:09:03,333 And me and him, 162 00:09:03,434 --> 00:09:05,335 we're gonna have a meeting of our own. 163 00:09:13,745 --> 00:09:15,012 What happened to you? 164 00:09:16,114 --> 00:09:18,485 Massey turned chauffeur now. 165 00:09:19,184 --> 00:09:21,518 Didn't think to tell me you took my wife to New York? 166 00:09:23,788 --> 00:09:25,989 You don't want me to drive Marlene, fine, 167 00:09:26,090 --> 00:09:28,992 but don't act like Junior Massey isn't always after my help. 168 00:09:30,428 --> 00:09:31,571 And who was there for you 169 00:09:31,596 --> 00:09:33,497 when you needed help the most, Zeke? 170 00:09:39,270 --> 00:09:41,171 I know you mean well, 171 00:09:41,272 --> 00:09:44,908 but it's my job to get my wife what she needs. 172 00:09:51,316 --> 00:09:52,436 - You good? - Yeah, I'm good. 173 00:09:52,483 --> 00:09:53,483 All right. 174 00:09:53,518 --> 00:09:54,885 Smile. 175 00:09:56,654 --> 00:09:59,590 ♪ Big daddy, your my big man ♪ 176 00:09:59,691 --> 00:10:02,092 Oh, do not act like I haven't seen you a hundred times 177 00:10:02,193 --> 00:10:03,227 in the raw. 178 00:10:03,328 --> 00:10:05,262 I told you he was fragile. 179 00:10:05,363 --> 00:10:06,730 I suspect that those stomach pains 180 00:10:06,831 --> 00:10:09,099 aren't anything a little prune juice won't cure. 181 00:10:13,580 --> 00:10:16,240 I told him nothing in here comes free. 182 00:10:20,912 --> 00:10:24,203 I suspect that it's nothing a big fart won't cure. 183 00:10:25,717 --> 00:10:28,118 You know, you are a strange bird, 184 00:10:28,143 --> 00:10:29,529 Marlene Massey. 185 00:10:29,554 --> 00:10:31,455 Strange how? 186 00:10:31,556 --> 00:10:34,691 I've seen folks light up for all kinda things, but 187 00:10:34,792 --> 00:10:38,028 the way you light up for puss and piss... 188 00:10:38,129 --> 00:10:39,663 It is not for that. 189 00:10:40,430 --> 00:10:42,966 It is for helping people who can't get any help, 190 00:10:42,991 --> 00:10:44,292 no matter what. 191 00:10:45,903 --> 00:10:49,516 Are you sure it's not you liking be a boss? 192 00:10:50,008 --> 00:10:51,541 I see y'all set up here. 193 00:10:52,510 --> 00:10:53,844 Well, 194 00:10:55,280 --> 00:10:59,149 what if we could set this room aside and start a little clinic? 195 00:11:00,251 --> 00:11:02,653 Does this look like Saint Luc's to you? 196 00:11:02,754 --> 00:11:05,789 When women get sick, paying customers do too. 197 00:11:05,890 --> 00:11:07,791 Healthy workers means more money. 198 00:11:08,960 --> 00:11:10,494 And in exchange for this room, 199 00:11:11,562 --> 00:11:13,964 I would treat the girls for free. 200 00:11:14,065 --> 00:11:15,532 Only the customers would pay. 201 00:11:19,570 --> 00:11:23,707 You have to keep all of this down in the basement. 202 00:11:23,808 --> 00:11:26,543 Ain't nothing break a mood like a nurse with a needle. 203 00:11:55,673 --> 00:11:57,240 Get in. 204 00:11:57,342 --> 00:11:58,875 I got a train to catch. 205 00:11:59,052 --> 00:12:00,253 I checked your schedule 206 00:12:00,278 --> 00:12:02,546 and your train don't leave for another twelve hours. 207 00:12:03,981 --> 00:12:05,082 Get in. 208 00:12:17,628 --> 00:12:19,096 Hello porter. 209 00:12:20,298 --> 00:12:22,032 What's this all about? 210 00:12:22,133 --> 00:12:23,700 Come sit. 211 00:12:26,637 --> 00:12:28,538 You and I have to have a little chat. 212 00:12:33,177 --> 00:12:35,746 I run numbers on the side and bring it back to you. 213 00:12:36,981 --> 00:12:39,149 Nothing in our arrangement is about conversation. 214 00:12:46,357 --> 00:12:48,658 Let's go by way of the tailor, Sticks. 215 00:12:51,028 --> 00:12:53,330 See if he can't turn water into wine. 216 00:13:27,250 --> 00:13:29,351 We don't need any performers tonight. 217 00:13:31,488 --> 00:13:33,312 I'll have your best table. 218 00:13:33,337 --> 00:13:35,571 We're neither open, nor except guests who... 219 00:13:36,092 --> 00:13:37,826 who have no reservation. 220 00:13:37,927 --> 00:13:39,661 Let the owner tell me that. 221 00:13:44,434 --> 00:13:46,735 You're nobody's porter as long as you're with me. 222 00:13:54,929 --> 00:13:56,187 Miss Queenie, 223 00:13:56,212 --> 00:13:57,646 I'm so sorry. 224 00:13:57,747 --> 00:13:59,114 I need three things Jacques. 225 00:13:59,215 --> 00:14:00,783 Your best table, your best service, 226 00:14:00,884 --> 00:14:03,986 and this fool on the bread line where he belongs. 227 00:14:04,087 --> 00:14:05,888 Bien sûr, ma reine. 228 00:14:05,913 --> 00:14:07,246 Right away. 229 00:14:08,491 --> 00:14:09,825 Get out! 230 00:14:50,934 --> 00:14:52,201 Sister Massey. 231 00:14:53,770 --> 00:14:55,037 A word? 232 00:14:59,108 --> 00:15:00,242 Brother Eli. 233 00:15:00,267 --> 00:15:02,602 Is there anything I can help you with? 234 00:15:04,781 --> 00:15:06,515 I hope you enjoyed New York. 235 00:15:08,785 --> 00:15:10,586 It was... 236 00:15:10,687 --> 00:15:12,054 interesting. 237 00:15:12,079 --> 00:15:15,670 I spoke with, uh, Brother Garvey about your little clinic. 238 00:15:16,559 --> 00:15:19,094 He was enthusiastic about the idea. 239 00:15:19,195 --> 00:15:22,097 But sadly, I had to tell him it was not feasible 240 00:15:22,198 --> 00:15:24,566 since we don't have any trained nurses to run it. 241 00:15:26,569 --> 00:15:28,904 I don't know what I was thinking. 242 00:15:29,005 --> 00:15:31,807 I had no business approaching Mr. Garvey 243 00:15:31,908 --> 00:15:33,575 without your say so. 244 00:15:33,600 --> 00:15:35,554 You said that you have a heart for this community 245 00:15:35,578 --> 00:15:36,612 same as me, 246 00:15:36,713 --> 00:15:40,249 and I need to start trusting that 247 00:15:40,350 --> 00:15:42,251 you'll do what serves it best. 248 00:15:43,052 --> 00:15:44,519 Run along now, 249 00:15:44,621 --> 00:15:45,854 your route is waiting. 250 00:15:45,955 --> 00:15:47,456 Sister Gwen will be taking the lead 251 00:15:47,557 --> 00:15:49,291 with the residents from now on. 252 00:15:49,765 --> 00:15:51,971 But usually I treat the residents 253 00:15:51,995 --> 00:15:55,731 and Gwen handles the pamphlets and the collections. 254 00:15:55,832 --> 00:16:00,068 Sister Gwen may not have your medicinal knowledge, 255 00:16:00,169 --> 00:16:02,070 but she's incredibly efficient. 256 00:16:06,242 --> 00:16:08,410 Unless you have a problem with that? 257 00:16:12,181 --> 00:16:13,482 Not at all. 258 00:16:29,732 --> 00:16:31,033 Hi. 259 00:16:31,175 --> 00:16:32,476 Hi. 260 00:16:39,828 --> 00:16:41,729 I got this memory of New York. 261 00:16:41,830 --> 00:16:43,631 Four years old, 262 00:16:43,732 --> 00:16:45,232 face stuck to a window 263 00:16:45,333 --> 00:16:47,902 watching the woman inside spin like a top. 264 00:16:48,003 --> 00:16:49,837 Mama gave me a swat for watching, 265 00:16:49,938 --> 00:16:52,241 but I didn't care. 266 00:16:54,202 --> 00:16:56,327 I just wanna make magic. 267 00:16:57,345 --> 00:16:59,246 Stage directing at Popsy's... 268 00:17:00,649 --> 00:17:04,491 I don't know if I'm closer to that, or farther away. 269 00:17:08,190 --> 00:17:09,724 We're going out tonight. 270 00:17:10,726 --> 00:17:12,893 Franklin, I'm not really in the mood. 271 00:17:12,994 --> 00:17:14,261 Yes, well... 272 00:17:15,197 --> 00:17:16,573 neither am I. 273 00:17:16,598 --> 00:17:20,067 But reality is becoming entirely unpleasant, 274 00:17:20,168 --> 00:17:21,435 so let's just, 275 00:17:22,604 --> 00:17:24,605 just put it away for a few hours. 276 00:17:24,706 --> 00:17:26,774 Oh, we can do that? 277 00:17:26,875 --> 00:17:28,142 My dear, 278 00:17:29,444 --> 00:17:31,755 we can do 279 00:17:32,881 --> 00:17:34,148 anything. 280 00:17:40,622 --> 00:17:43,491 Mmm. Mmm. 281 00:17:43,592 --> 00:17:47,614 It is indeed possible for the mountain to come to the man. 282 00:17:51,032 --> 00:17:52,733 It seems so. 283 00:17:52,834 --> 00:17:54,568 Jacques only serves the finest cut, 284 00:17:54,669 --> 00:17:56,403 acquired from a private rancher. 285 00:17:58,440 --> 00:17:59,774 It's a good cut, 286 00:18:00,709 --> 00:18:02,610 but I wouldn't say "the finest". 287 00:18:02,711 --> 00:18:04,311 The marbling's light. 288 00:18:04,412 --> 00:18:06,480 Our marble, 289 00:18:06,581 --> 00:18:07,948 makes for a sweeter, 290 00:18:08,717 --> 00:18:10,630 sweeter steak. 291 00:18:16,925 --> 00:18:18,959 I used to work as a meat packer. 292 00:18:19,060 --> 00:18:22,473 I believe they call that position the "killer". 293 00:18:23,349 --> 00:18:24,917 Which is why you're here. 294 00:18:26,119 --> 00:18:29,755 The Irish are already circling my numbers game. 295 00:18:30,950 --> 00:18:33,459 I have a meeting with their captain here, 296 00:18:34,639 --> 00:18:36,295 the day after tomorrow. 297 00:18:38,231 --> 00:18:40,499 Depending on how it goes, 298 00:18:40,600 --> 00:18:43,869 it might take more than a few soldiers to get the job done. 299 00:18:48,892 --> 00:18:50,426 I might need a General. 300 00:19:00,353 --> 00:19:01,653 Lance. 301 00:19:03,790 --> 00:19:05,624 Tell me it isn't you. 302 00:19:05,725 --> 00:19:07,292 Tell you what ain't me? 303 00:19:07,393 --> 00:19:09,795 Well, someone is selling us out to Edwards. 304 00:19:09,896 --> 00:19:11,463 You saying it ain't you? 305 00:19:11,897 --> 00:19:15,968 Edwards writes down every penny that comes out of his pocket, 306 00:19:16,069 --> 00:19:18,137 and he's paid you more than a few times lately. 307 00:19:18,162 --> 00:19:20,430 You think it's hard on the train, 308 00:19:20,455 --> 00:19:22,007 try making ends meet without it. 309 00:19:22,032 --> 00:19:23,551 So you rat us out for a few dollars? 310 00:19:23,576 --> 00:19:24,843 I didn't rat... 311 00:19:32,418 --> 00:19:34,378 Look, I was heading home after the graveyard shift 312 00:19:34,420 --> 00:19:36,054 at the ice factory, 313 00:19:36,156 --> 00:19:38,557 when this choice ride pulls up beside me. 314 00:19:38,658 --> 00:19:40,092 Edwards is driving his damn self, 315 00:19:40,193 --> 00:19:42,027 if you could believe it, 316 00:19:42,128 --> 00:19:44,429 invites me into a car for "a chat". 317 00:19:45,465 --> 00:19:47,566 So he heard Dinger canned me, 318 00:19:47,667 --> 00:19:49,368 said he could help out. 319 00:19:49,469 --> 00:19:51,036 Now I thinking I'm getting my job back 320 00:19:51,137 --> 00:19:53,071 but he drives me out to the train yard. 321 00:19:53,173 --> 00:19:55,207 Says he'll lay a sawbuck on me if I, 322 00:19:55,308 --> 00:19:58,210 if I wash down a train car over the next few nights. 323 00:19:58,311 --> 00:20:00,045 And you didn't ask why? 324 00:20:00,146 --> 00:20:01,380 The man made it clear. 325 00:20:01,481 --> 00:20:02,714 No questions. 326 00:20:02,815 --> 00:20:04,783 No companions, no conversation. 327 00:20:06,219 --> 00:20:08,620 So I'd appreciate it if you kept this between us. 328 00:20:09,207 --> 00:20:12,090 I ain't exactly living on tips these days. 329 00:20:13,426 --> 00:20:16,328 But if Edwards is hiring outside help to do a job 330 00:20:16,429 --> 00:20:19,097 that he could easily force porters to do, 331 00:20:19,199 --> 00:20:20,766 he's up to somethin'. 332 00:20:21,129 --> 00:20:23,101 And I intend to find out what. 333 00:20:55,535 --> 00:20:57,102 You lost, porter? 334 00:20:58,738 --> 00:21:00,439 I'm just here to pick up some supplies 335 00:21:00,464 --> 00:21:01,931 for the Welfare Committee. 336 00:21:03,610 --> 00:21:05,978 This one on scrap or repair? 337 00:21:06,003 --> 00:21:07,537 It's been decommissioned. 338 00:21:08,253 --> 00:21:09,520 Really? 339 00:21:10,338 --> 00:21:12,762 Two officers for a train going nowhere? 340 00:21:15,788 --> 00:21:17,322 Enough questions, porter. 341 00:21:20,426 --> 00:21:21,693 Yes, sir. 342 00:21:33,806 --> 00:21:35,173 Help. 343 00:21:36,231 --> 00:21:37,418 Help. 344 00:21:40,270 --> 00:21:44,082 I hope you're not too sore that Eli put me in charge. 345 00:21:44,183 --> 00:21:45,350 It's not your fault. 346 00:21:45,451 --> 00:21:47,886 That man'll do anything to put me in my place. 347 00:21:47,911 --> 00:21:50,279 So you think I don't deserve to take the lead? 348 00:21:53,293 --> 00:21:55,193 No, Gwen. I'm sorry, I... 349 00:21:56,029 --> 00:21:57,529 I didn't mean it like that. 350 00:21:58,264 --> 00:21:59,498 Way I see it, 351 00:21:59,599 --> 00:22:01,333 you two are cut from the same cloth. 352 00:22:01,434 --> 00:22:03,354 Both thinking you know better than everyone else. 353 00:22:03,436 --> 00:22:04,703 Marlene! 354 00:22:04,804 --> 00:22:06,171 Zeke! 355 00:22:06,272 --> 00:22:07,339 What happened? 356 00:22:07,364 --> 00:22:08,417 I don't know. I found him like this. 357 00:22:08,441 --> 00:22:09,841 Go on. 358 00:22:09,942 --> 00:22:11,209 Are you... 359 00:22:11,311 --> 00:22:12,911 are you a doctor? 360 00:22:13,012 --> 00:22:14,346 - No. - Not exactly. 361 00:22:15,763 --> 00:22:16,997 Where's the pain? 362 00:22:17,450 --> 00:22:18,917 Well go on and tell her. 363 00:22:19,585 --> 00:22:21,353 I-I had a surgery. 364 00:22:21,454 --> 00:22:23,288 So, take him back to Saint Luc's, 365 00:22:23,389 --> 00:22:24,756 get his doctor to deal with... 366 00:22:24,781 --> 00:22:25,833 it. 367 00:22:25,858 --> 00:22:27,426 Well, he don't wanna. 368 00:22:27,527 --> 00:22:28,593 Besides, I... 369 00:22:28,695 --> 00:22:29,961 I had it done in Chicago, 370 00:22:30,063 --> 00:22:31,129 at Provident. 371 00:22:32,865 --> 00:22:34,232 Can y'all help? 372 00:22:34,257 --> 00:22:36,845 I would have to examine him to say for certain. 373 00:22:36,869 --> 00:22:39,438 What? You can't be serious. 374 00:22:39,463 --> 00:22:40,730 He's white. 375 00:22:40,755 --> 00:22:42,489 Gwen, he needs help. 376 00:22:42,981 --> 00:22:46,078 This goes against everything the U.N.I.A stands for, 377 00:22:46,179 --> 00:22:48,080 and I'm not going to be a part of this. 378 00:22:49,682 --> 00:22:50,982 Gwen! 379 00:22:53,453 --> 00:22:54,686 I know where we can go. 380 00:22:54,787 --> 00:22:56,054 Come on. 381 00:23:04,689 --> 00:23:06,056 Come on. 382 00:23:07,158 --> 00:23:08,225 Come on, now. 383 00:23:09,327 --> 00:23:10,394 All right. 384 00:23:12,897 --> 00:23:14,064 Get on up. 385 00:23:15,333 --> 00:23:18,949 Whoo, I am not used to that kinda, 386 00:23:19,504 --> 00:23:21,772 that kinda noise in this house. 387 00:23:21,873 --> 00:23:23,840 Come over here. I need your help. 388 00:23:23,941 --> 00:23:25,675 Oh, now I'm a nurse. 389 00:23:26,948 --> 00:23:28,228 Fay, help me take his pants off. 390 00:23:28,253 --> 00:23:29,494 No, no, no. 391 00:23:30,020 --> 00:23:32,282 Either you get on a train back to Chicago 392 00:23:32,383 --> 00:23:34,484 or you let me help you right here and now. 393 00:23:35,553 --> 00:23:36,853 Let's lay him down. 394 00:23:43,394 --> 00:23:45,295 - Lift your butt! - Okay. 395 00:23:45,396 --> 00:23:47,798 Lift your butt. 396 00:23:49,734 --> 00:23:50,734 Oh. 397 00:23:50,759 --> 00:23:51,979 I don't know where you've been, 398 00:23:52,003 --> 00:23:54,137 but this looks nasty. 399 00:23:54,238 --> 00:23:55,572 It's not a disease. 400 00:23:55,673 --> 00:23:57,107 I got circumcised. 401 00:23:57,208 --> 00:23:59,128 Ain't you supposed to do that when you're a baby? 402 00:23:59,744 --> 00:24:01,278 I didn't, okay? 403 00:24:01,379 --> 00:24:02,379 I'm getting married, 404 00:24:02,447 --> 00:24:04,281 and I don't want anything to screw it up. 405 00:24:04,382 --> 00:24:05,615 It looks like it's infected. 406 00:24:05,716 --> 00:24:07,284 Zeke? 407 00:24:07,385 --> 00:24:09,453 - Can you put on some water to boil? - Yes, ma'am. 408 00:24:09,554 --> 00:24:11,455 Yeah, I'll mix some alcohol and some opium. 409 00:24:11,480 --> 00:24:12,766 That'll help you with your pain. 410 00:24:12,790 --> 00:24:14,191 Okay. 411 00:24:14,292 --> 00:24:16,359 Now what is your sweetheart's name? 412 00:24:16,461 --> 00:24:17,794 Rebekah. 413 00:24:18,629 --> 00:24:20,301 She doesn't know about this. 414 00:24:20,798 --> 00:24:22,799 You're gonna be just fine. 415 00:24:22,900 --> 00:24:24,167 - All right? - Okay. 416 00:24:52,396 --> 00:24:54,664 I heard you brought the house down the other night. 417 00:24:56,234 --> 00:24:58,335 Only thing went down was the tips. 418 00:24:58,436 --> 00:25:00,837 But I suspect you know that already. 419 00:25:00,938 --> 00:25:03,340 You may have caught a tough crowd but 420 00:25:03,441 --> 00:25:04,741 what you did on the stage? 421 00:25:04,842 --> 00:25:06,576 That's all the girls talk about. 422 00:25:10,815 --> 00:25:12,349 What happened in New York? 423 00:25:13,618 --> 00:25:16,520 The men who run the show get to entertain the world, 424 00:25:16,621 --> 00:25:19,356 and the women get to entertain their bullshit. 425 00:25:20,825 --> 00:25:24,361 Besides, New York is no place to raise a baby. 426 00:25:25,830 --> 00:25:27,364 Willie's? 427 00:25:27,465 --> 00:25:28,932 I ain't been gone that long. 428 00:25:31,302 --> 00:25:32,602 Henry's. 429 00:25:37,875 --> 00:25:39,776 I was telling stories yesterday. 430 00:25:40,878 --> 00:25:42,478 We could definitely use you in the show. 431 00:25:43,881 --> 00:25:46,684 On the line, that is. 432 00:25:54,625 --> 00:25:56,359 Fantasy awaits, my dear. 433 00:26:02,967 --> 00:26:04,443 How are you? 434 00:26:04,468 --> 00:26:05,735 Hi. 435 00:26:10,875 --> 00:26:13,309 Ain't she a gorgeous girl? 436 00:26:13,511 --> 00:26:15,412 Yes she is. 437 00:26:15,513 --> 00:26:18,448 My father used to tune grand pianos 438 00:26:18,549 --> 00:26:20,917 for the legends in New Orleans. 439 00:26:21,886 --> 00:26:24,254 I swear he can hear them breathe. 440 00:26:24,355 --> 00:26:25,455 Hmm. 441 00:26:28,693 --> 00:26:31,094 Only thing my father ever gave me was my trumpet. 442 00:26:32,196 --> 00:26:33,463 Before he disappeared. 443 00:26:35,232 --> 00:26:37,601 What he did made you the man you are today. 444 00:26:40,204 --> 00:26:42,272 What he didn't do, did the same. 445 00:26:50,681 --> 00:26:52,415 You ever played pairs before? 446 00:27:03,527 --> 00:27:04,995 I don't know what we're playing. 447 00:27:12,203 --> 00:27:14,471 All that natural talent, 448 00:27:14,572 --> 00:27:16,940 yet something's holding you back. 449 00:27:17,942 --> 00:27:19,843 Question is, 450 00:27:19,944 --> 00:27:22,312 are they holding you to something worth keeping? 451 00:27:33,958 --> 00:27:35,492 And follow my lead. 452 00:28:08,259 --> 00:28:09,492 You know, 453 00:28:09,593 --> 00:28:14,330 I could be out there teaching little nappy head youngins 454 00:28:14,432 --> 00:28:18,215 or scrubbing some white woman's toilets. 455 00:28:18,669 --> 00:28:21,538 But I like sex. 456 00:28:21,639 --> 00:28:25,008 And I love being the one who decides how it happens. 457 00:28:26,177 --> 00:28:27,577 Why are you telling me this? 458 00:28:28,779 --> 00:28:31,915 Because you want to be in charge too, Marlene. 459 00:28:32,983 --> 00:28:34,918 And there ain't nothin' wrong with that. 460 00:28:42,059 --> 00:28:44,427 I left him resting in your room. 461 00:28:44,528 --> 00:28:46,096 I hope that's all right. 462 00:28:46,197 --> 00:28:49,032 Long as he leave a little something on the nightstand. 463 00:28:52,770 --> 00:28:54,070 Handsome. 464 00:29:04,215 --> 00:29:06,616 I'm sorry, I didn't know where else to take him. 465 00:29:07,651 --> 00:29:09,385 I'm just glad it worked out. 466 00:29:12,556 --> 00:29:14,791 The thing I can't make sense of is, 467 00:29:14,892 --> 00:29:17,427 why Chicago? 468 00:29:17,528 --> 00:29:19,429 Well I think I have my guesses. 469 00:29:20,231 --> 00:29:21,765 What do you mean? 470 00:29:22,356 --> 00:29:25,602 Provident is a training hospital for Negro students. 471 00:29:26,237 --> 00:29:27,570 And patients. 472 00:29:28,672 --> 00:29:29,939 Negro? 473 00:30:08,679 --> 00:30:10,580 Fits a little different now, don't it? 474 00:30:22,159 --> 00:30:24,972 You slit Bobby's throat like it was nothing. 475 00:30:26,130 --> 00:30:27,430 True. 476 00:30:28,632 --> 00:30:30,233 I also take out full page ads 477 00:30:30,334 --> 00:30:32,435 educating Black folks on their voting rights. 478 00:30:33,034 --> 00:30:34,614 That sounds like something you say 479 00:30:34,638 --> 00:30:36,206 so you can sleep at night. 480 00:30:37,341 --> 00:30:38,975 I suspect you know better than most 481 00:30:39,076 --> 00:30:41,477 how to fit yourself into different boxes. 482 00:30:43,514 --> 00:30:46,683 In time you'll see this simply requires the same mindset. 483 00:30:49,153 --> 00:30:50,887 And if I wanted to leave? 484 00:30:53,357 --> 00:30:56,276 If you did, I expect you would. 485 00:31:21,194 --> 00:31:22,561 Thank you. 486 00:31:25,232 --> 00:31:27,099 It's a fantasy, darling. 487 00:31:27,200 --> 00:31:28,901 Keep an open mind. 488 00:31:29,002 --> 00:31:30,569 Who said it was closed? 489 00:31:31,872 --> 00:31:34,573 Just not keen on being the darkest thing in the room. 490 00:31:38,378 --> 00:31:40,179 Splash. 491 00:31:40,280 --> 00:31:42,548 Sawyer, I was hoping you'd be here. 492 00:31:42,649 --> 00:31:44,283 Sawyer meet Lucy. 493 00:31:44,384 --> 00:31:45,718 Lucy, Sawyer. 494 00:31:49,156 --> 00:31:50,289 You, ah! 495 00:31:50,390 --> 00:31:53,559 Show some respect, Pockets. 496 00:31:53,660 --> 00:31:56,095 Mr. Berlin doesn't entertain just anyone. 497 00:31:59,833 --> 00:32:02,301 Oh, Irving is... 498 00:32:02,402 --> 00:32:05,237 No one has to tell me about the biggest name on Broadway. 499 00:32:19,719 --> 00:32:22,154 Our little gatherings have become quite the must-do 500 00:32:22,255 --> 00:32:23,989 for the celebrity set. 501 00:32:24,091 --> 00:32:26,192 You think this place could turn a profit? 502 00:32:27,260 --> 00:32:29,195 Franklin Edwards. 503 00:32:29,296 --> 00:32:30,963 Are you looking to jump in? 504 00:32:31,064 --> 00:32:32,131 Hm, no. 505 00:32:32,232 --> 00:32:34,033 I'm just here to see the hot new talent, 506 00:32:34,134 --> 00:32:35,468 like everyone else. 507 00:32:36,236 --> 00:32:37,369 Speaking of which, 508 00:32:37,471 --> 00:32:40,372 you aughta hear what this one can do. 509 00:32:43,677 --> 00:32:46,011 I didn't come here to perform. 510 00:32:46,113 --> 00:32:48,447 We're all performing darling. 511 00:33:05,265 --> 00:33:06,632 Excuse me. 512 00:33:18,945 --> 00:33:21,847 ♪ My life's ♪ 513 00:33:21,948 --> 00:33:25,017 ♪ Work has ended ♪ 514 00:33:25,118 --> 00:33:30,022 ♪ And I face the rising sun ♪ 515 00:33:31,124 --> 00:33:36,045 ♪ And that bright and glorious morning ♪ 516 00:33:36,630 --> 00:33:41,731 ♪ I shall see oh yes ♪ 517 00:33:43,303 --> 00:33:48,207 ♪ I shall know Him ♪ 518 00:33:48,308 --> 00:33:52,745 ♪ I shall know ♪ 519 00:33:52,846 --> 00:33:54,847 ♪ Him ♪ 520 00:33:54,948 --> 00:33:59,852 ♪ I've been redeemed by the print ♪ 521 00:33:59,953 --> 00:34:04,857 ♪ The prints of the nails in His hands ♪ 522 00:34:06,693 --> 00:34:09,695 ♪ Oh, my soul ♪ 523 00:34:09,796 --> 00:34:12,731 ♪ Thrilling rapture ♪ 524 00:34:12,832 --> 00:34:17,736 ♪ When I face the rising sun ♪ 525 00:34:18,772 --> 00:34:23,542 ♪ And the lustrous of His gleaming ♪ 526 00:34:24,344 --> 00:34:29,164 ♪ Gleaming eye oh yes ♪ 527 00:34:30,217 --> 00:34:35,021 ♪ How my full, full soul is gonna praise Him ♪ 528 00:34:36,289 --> 00:34:40,926 ♪ When I reach that other side ♪ 529 00:34:41,995 --> 00:34:46,699 ♪ And His smile, oh, will be the first ♪ 530 00:34:47,701 --> 00:34:52,247 ♪ To welcome me ♪ 531 00:35:01,381 --> 00:35:02,581 Wooo! 532 00:35:17,764 --> 00:35:18,804 He gave me his card! 533 00:35:18,898 --> 00:35:20,599 - Who? - Mr. Berlin! 534 00:35:20,700 --> 00:35:22,768 He said if I were ever in New York to look him up. 535 00:35:22,869 --> 00:35:23,869 You see that. 536 00:35:23,937 --> 00:35:25,137 You were great. 537 00:35:25,238 --> 00:35:28,107 You are a wonder. 538 00:35:28,208 --> 00:35:29,208 Thank you. 539 00:35:29,276 --> 00:35:31,810 How on earth a drip like Splash landed you 540 00:35:31,911 --> 00:35:34,123 is a mystery for the ages. 541 00:35:34,648 --> 00:35:35,981 Splash? 542 00:35:37,917 --> 00:35:40,653 Let's just say it involves a boarding school crush 543 00:35:40,754 --> 00:35:42,087 on an older woman, 544 00:35:42,188 --> 00:35:44,623 a fumbling attempt to consummate an awkward evening 545 00:35:44,724 --> 00:35:48,294 that ended in a young Mr. Edwards 546 00:35:48,395 --> 00:35:50,296 peeing his best slacks in shame. 547 00:35:57,070 --> 00:35:58,971 But really Splash, 548 00:36:00,240 --> 00:36:02,341 don't you think this bright young star you've caught 549 00:36:02,442 --> 00:36:06,345 deserves to have people flocking here to adore her? 550 00:36:11,084 --> 00:36:12,818 Is that what you want? 551 00:36:13,520 --> 00:36:15,187 More than anything. 552 00:36:17,424 --> 00:36:19,358 Well then Sawyer, 553 00:36:19,459 --> 00:36:20,993 you've got yourself a partner. 554 00:36:30,270 --> 00:36:32,171 Will you tell Steven you know? 555 00:36:33,673 --> 00:36:37,042 He ain't the first Black man to pass as White. 556 00:36:37,143 --> 00:36:38,877 Definitely won't be the last. 557 00:36:39,271 --> 00:36:41,393 Feels strange knowing what I did today 558 00:36:41,481 --> 00:36:42,625 helped him to keep his secret. 559 00:36:42,649 --> 00:36:43,849 Oh, hey! 560 00:36:43,950 --> 00:36:46,070 You should be proud of what you did in there, Marlene. 561 00:36:48,455 --> 00:36:49,988 You got a God-given gift. 562 00:36:50,924 --> 00:36:52,391 Look what you did for me. 563 00:36:57,097 --> 00:36:58,564 About New York, I... 564 00:36:58,665 --> 00:37:00,399 I-I-I should... 565 00:37:00,500 --> 00:37:02,000 get going. 566 00:37:02,102 --> 00:37:04,403 Mrs. Watson's been waiting for me for hours. 567 00:37:06,106 --> 00:37:08,540 That happens sometimes, 568 00:37:08,641 --> 00:37:10,209 when I'm with you. 569 00:37:10,310 --> 00:37:15,214 I lose track of where I'm supposed to be. 570 00:37:58,992 --> 00:38:00,292 Pockets! 571 00:38:00,994 --> 00:38:02,094 Pockets. 572 00:38:24,751 --> 00:38:26,618 I want another drink. 573 00:40:07,520 --> 00:40:08,820 Thank you. 574 00:40:22,735 --> 00:40:24,102 What's this? 575 00:40:28,678 --> 00:40:30,412 Where did you get these, Junior? 576 00:40:35,982 --> 00:40:38,787 You don't need to think if you're telling the truth! 577 00:40:42,722 --> 00:40:45,157 I am sick of all these secrets! 578 00:40:45,258 --> 00:40:46,458 First it's the piano, 579 00:40:46,559 --> 00:40:49,094 and then your hand, and now these damn cufflinks! 580 00:40:49,195 --> 00:40:50,990 Wanna talk about secrets? 581 00:40:51,731 --> 00:40:53,932 Why didn't you tell me Zeke took you to New York? 582 00:40:54,033 --> 00:40:56,335 Spend the night with my wife, hm? 583 00:40:57,537 --> 00:40:59,504 Why didn't you take me to New York? 584 00:40:59,606 --> 00:41:01,974 You knew how long I'd been dreaming about that clinic. 585 00:41:02,075 --> 00:41:03,375 You knew what it meant to me! 586 00:41:03,476 --> 00:41:05,310 You still shoulda said something. 587 00:41:05,411 --> 00:41:06,812 No, no, no, no, no, no. 588 00:41:06,913 --> 00:41:08,480 Don't you dare crawl up in this house 589 00:41:08,581 --> 00:41:11,483 expecting me to answer for your best friend! 590 00:41:12,919 --> 00:41:14,096 What has Zeke Garrett ever done 591 00:41:14,120 --> 00:41:16,855 except for risk life and limb standing by you?! 592 00:41:18,257 --> 00:41:20,402 Meanwhile you're God knows where, with God knows who... 593 00:41:20,426 --> 00:41:23,029 Everything I do is for business, Marlene! 594 00:41:24,797 --> 00:41:26,331 It's for business. 595 00:41:31,437 --> 00:41:34,006 I don't know what you've gotten yourself involved in, 596 00:41:35,441 --> 00:41:37,670 but I can't live like this. 597 00:41:40,313 --> 00:41:42,514 People I'm working with ain't so easy to get away from. 598 00:42:15,602 --> 00:42:17,136 Hey! 599 00:42:17,237 --> 00:42:18,504 Who's in there? 600 00:42:41,462 --> 00:42:43,629 Are you in some kind of trouble, son? 601 00:43:01,415 --> 00:43:02,915 Pastor Haynes. 602 00:43:04,585 --> 00:43:07,859 Mrs. Campbell says you was askin' after me. 603 00:43:08,322 --> 00:43:10,523 Apologies for just showing up like this, 604 00:43:10,624 --> 00:43:12,525 but there's something you need to know. 605 00:43:13,961 --> 00:43:15,228 Go on. 606 00:43:22,469 --> 00:43:23,736 Name's Clay. 607 00:43:24,748 --> 00:43:26,115 I'm one of the thirty-five men 608 00:43:26,140 --> 00:43:27,780 that the railroad smuggled over the border 609 00:43:27,808 --> 00:43:29,275 to be strikebreakers. 610 00:43:34,123 --> 00:43:35,324 In effect, 611 00:43:35,349 --> 00:43:37,460 this expansion will make us both an international railway, 612 00:43:37,484 --> 00:43:39,485 and a shipping conglomerate. 613 00:43:39,586 --> 00:43:42,388 With St. Kitt's being of particular interest to us, 614 00:43:42,489 --> 00:43:45,525 given its deep ports and its proximity to the Panama Canal. 615 00:43:45,626 --> 00:43:47,352 This is impressive. 616 00:43:48,295 --> 00:43:49,929 But how do you plan to manage the budget 617 00:43:50,030 --> 00:43:52,198 that would accompany this kind of expansion? 618 00:43:52,299 --> 00:43:54,711 Foreign labour, of course. 619 00:43:55,302 --> 00:43:57,262 Apologies for keeping you waiting, Prime Minister, 620 00:43:57,337 --> 00:43:59,105 I had a few pressing matters on my desk. 621 00:43:59,206 --> 00:44:00,373 As I understand it, 622 00:44:00,474 --> 00:44:02,942 the labour strike chatter grows louder by the day. 623 00:44:03,043 --> 00:44:06,112 Well, I've never let unions get the best of me and I won't start now. 624 00:44:06,820 --> 00:44:09,396 I've already made the necessary arrangements. 625 00:44:13,487 --> 00:44:14,754 Settle down! 626 00:44:15,656 --> 00:44:16,956 Settle down! 627 00:44:17,658 --> 00:44:18,991 I said settle down! 628 00:44:20,194 --> 00:44:21,961 The strike has been called! 629 00:44:22,062 --> 00:44:25,264 Steel workers, longshoremen, cops, firemen. 630 00:44:25,365 --> 00:44:27,099 All unions are set to walk out. 631 00:44:27,201 --> 00:44:30,770 And what if we don't have jobs to walk back to when it's over? 632 00:44:32,706 --> 00:44:34,440 Can you feed your family Tommy? 633 00:44:34,541 --> 00:44:35,942 Can you pay your mortgage? 634 00:44:36,043 --> 00:44:39,111 If we don't stand together, we all fall apart. 635 00:44:42,649 --> 00:44:43,749 I'll be back in a minute. 636 00:44:43,774 --> 00:44:44,827 Where are you going? 637 00:44:44,852 --> 00:44:45,913 Just eat your fucking cookie! 638 00:44:47,821 --> 00:44:48,821 You see? 639 00:44:48,922 --> 00:44:50,656 This is exactly what I'm talking about! 640 00:45:03,036 --> 00:45:04,337 Mr. Moschel. 641 00:45:05,138 --> 00:45:07,006 I thought I made it clear, 642 00:45:07,107 --> 00:45:09,442 you need to handle things in Ottawa first. 643 00:45:09,543 --> 00:45:11,397 If my boys get wind I'm even talking to you... 644 00:45:11,422 --> 00:45:12,827 Well, what if they got wind 645 00:45:12,852 --> 00:45:15,754 of a train car full of strikebreakers from the States? 646 00:45:15,855 --> 00:45:17,122 Impossible. 647 00:45:17,223 --> 00:45:19,925 I wrote a letter to the Minister of Immigration, 648 00:45:20,026 --> 00:45:21,837 he assured me that the border measures in place 649 00:45:21,861 --> 00:45:23,762 would keep foreign labour out. 650 00:45:23,863 --> 00:45:26,298 Well what if I heard it from a man who escaped? 651 00:45:31,771 --> 00:45:36,711 ♪ Oh my soul thrilling rapture ♪ 652 00:45:37,098 --> 00:45:41,935 ♪ When I face the rising sun ♪ 653 00:45:43,216 --> 00:45:47,986 ♪ And the lustrous of His beaming, ♪ 654 00:45:48,087 --> 00:45:50,922 ♪ Beaming eye oh ♪ 655 00:45:51,023 --> 00:45:52,157 What are we doing here? 656 00:45:52,258 --> 00:45:54,260 - I got a business to take care of... - Hey, just wait for it. 657 00:45:54,284 --> 00:45:55,584 Wait for what? 658 00:45:56,229 --> 00:45:57,596 Wait for it. 659 00:46:00,900 --> 00:46:02,367 What the hell was? 660 00:46:07,907 --> 00:46:09,174 Come on. 661 00:46:15,752 --> 00:46:20,603 ♪ I shall see my redeemer, ♪ 662 00:46:21,654 --> 00:46:26,755 ♪ When I reach that other side ♪ 663 00:46:27,460 --> 00:46:32,639 ♪ And his smile will be the first ♪ 664 00:46:33,466 --> 00:46:38,203 ♪ To welcome me ♪ 665 00:46:38,304 --> 00:46:43,208 ♪ Then I shall know Him ♪ 666 00:46:45,311 --> 00:46:50,215 ♪ I shall know Him ♪ 667 00:46:51,317 --> 00:46:54,185 ♪ I've been redeemed ♪ 668 00:46:54,287 --> 00:46:56,855 ♪ And by His side ♪ 669 00:46:56,956 --> 00:47:02,987 ♪ I shall stand oh yes ♪ 670 00:47:03,462 --> 00:47:07,365 ♪ I shall know Him ♪ 671 00:47:08,334 --> 00:47:13,724 ♪ I shall know Him ♪ 672 00:47:15,308 --> 00:47:20,245 ♪ I've redeemed by the prints ♪ 673 00:47:20,346 --> 00:47:25,083 ♪ The prints of the nails in His hands ♪ 674 00:47:27,776 --> 00:47:31,814 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.