All language subtitles for The.Porter.S01E01.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,599 --> 00:00:14,007 MONTREAL,1921 2 00:00:29,012 --> 00:00:30,013 Junior. 3 00:00:47,257 --> 00:00:48,723 See you next week. 4 00:01:06,449 --> 00:01:08,325 These sons-of-bitches act like they got a right 5 00:01:08,350 --> 00:01:09,539 To little we got. 6 00:01:09,564 --> 00:01:10,796 I should get going. 7 00:01:11,535 --> 00:01:13,415 I'm late for my revival meeting as it is, 8 00:01:13,417 --> 00:01:15,750 And gwen's gonna have a fit. 9 00:01:15,752 --> 00:01:17,397 You sure you don't wanna stay with us? 10 00:01:17,421 --> 00:01:18,820 Or with me? 11 00:01:23,945 --> 00:01:26,072 Zeke, can you make sure that my husband 12 00:01:26,096 --> 00:01:27,306 Stays out of trouble tonight? 13 00:01:27,330 --> 00:01:28,497 Don't I always? 14 00:01:40,977 --> 00:01:42,589 Courtesy of popsy, with apologies. 15 00:01:42,613 --> 00:01:43,731 Thank you darling. 16 00:01:43,756 --> 00:01:44,779 You wanna dance with me? 17 00:01:44,781 --> 00:01:45,980 Yes. 18 00:02:58,352 --> 00:03:00,263 You missed a great service last night. 19 00:03:00,288 --> 00:03:02,688 Mhm, I'm sure I'll miss the next one too. 20 00:03:04,658 --> 00:03:07,125 How did I give my heart away to such a heathen? 21 00:03:08,028 --> 00:03:10,348 Well, as I recall, mrs. Massey, 22 00:03:11,060 --> 00:03:13,540 Last time I hear you shout god, 23 00:03:13,565 --> 00:03:15,398 Wasn't a church in sight. 24 00:03:27,029 --> 00:03:28,173 Hey junior, 25 00:03:28,198 --> 00:03:30,438 How late you planning on making me? 26 00:03:32,833 --> 00:03:34,282 Ms. Marlene. 27 00:03:34,360 --> 00:03:35,534 Good morning, zeke. 28 00:03:35,559 --> 00:03:36,957 Morning. 29 00:03:36,994 --> 00:03:38,705 Henry's waiting outside. 30 00:03:38,729 --> 00:03:39,814 Alright teddy, 31 00:03:39,839 --> 00:03:42,159 Come and say goodbye to your daddy. 32 00:03:42,733 --> 00:03:44,198 Teddy. 33 00:03:47,904 --> 00:03:50,871 Listen, I'll bring home a little extra for the roof. 34 00:03:52,576 --> 00:03:53,874 Come on. 35 00:03:58,915 --> 00:04:01,583 I didn't realize married folks still had romance. 36 00:04:01,585 --> 00:04:03,229 How 'bout you get yourself a wife 37 00:04:03,253 --> 00:04:04,764 And come back to me on that zeke. 38 00:04:04,788 --> 00:04:07,400 Well I am waiting for that one special lady. 39 00:04:07,424 --> 00:04:11,080 Alright. I mean, we can't all be as lucky as junior massey. 40 00:04:11,105 --> 00:04:12,927 Not luck me brotha, just skill. 41 00:04:12,929 --> 00:04:14,011 Mhm. 42 00:04:14,036 --> 00:04:15,183 Henry, you getting paid to wait there? 43 00:04:15,208 --> 00:04:16,768 Hey! - Come on! 44 00:04:17,276 --> 00:04:18,511 When folks see you read that, 45 00:04:18,535 --> 00:04:19,912 They gonna get ideas about your ideas. 46 00:04:19,936 --> 00:04:21,247 Randolph knows what's what. 47 00:04:21,271 --> 00:04:23,271 He really changed things for the negro workers. 48 00:04:23,273 --> 00:04:25,433 S'why I'm going to take the engineer's test. 49 00:04:26,476 --> 00:04:28,421 We cover their ass all the time and don't get a dime for it. 50 00:04:28,445 --> 00:04:30,485 Figure I might as well give it a shot. 51 00:04:31,481 --> 00:04:33,125 And you think they just gon' walk in there 52 00:04:33,149 --> 00:04:34,215 And let you take it, huh? 53 00:04:34,217 --> 00:04:36,128 Randolph says the company can't deny me taking it. 54 00:04:36,152 --> 00:04:38,433 Says if they try we'd have cause for legal action. 55 00:04:38,488 --> 00:04:41,088 You gotta see the world with the sun up henry, okay?! 56 00:04:41,124 --> 00:04:43,224 Hey, what he mean to say is, 57 00:04:43,293 --> 00:04:45,493 White folk get real ugly when they see a negro 58 00:04:45,562 --> 00:04:47,762 Aim to go from the boy to a man. 59 00:04:47,798 --> 00:04:49,698 Learned that the hard way. 60 00:05:01,511 --> 00:05:02,711 Winny! 61 00:06:18,421 --> 00:06:21,055 Get this stock tip to anderson in car 6. 62 00:06:28,048 --> 00:06:30,242 Some of them are spotted like a leopard, 63 00:06:30,266 --> 00:06:31,319 Pink and black. 64 00:06:31,407 --> 00:06:32,563 Oh. 65 00:06:34,905 --> 00:06:36,370 Thank you kindly, sir. 66 00:06:37,407 --> 00:06:38,484 Listen to me, 67 00:06:38,508 --> 00:06:40,588 You take that test and don't you fail. 68 00:07:00,697 --> 00:07:01,941 Mr. Helm, any improvement? 69 00:07:01,965 --> 00:07:03,485 Enter. 70 00:07:08,805 --> 00:07:11,238 My colon is still trying to tear its way out. 71 00:07:11,942 --> 00:07:13,174 You know, I ... 72 00:07:13,309 --> 00:07:15,710 I know oysters don't agree with me, 73 00:07:15,779 --> 00:07:18,379 But damned if I can't stop eating them. 74 00:07:19,683 --> 00:07:22,116 Well next time I'll draw the line at three orders, sir. 75 00:07:22,118 --> 00:07:23,451 In the meantime, 76 00:07:23,453 --> 00:07:25,453 I have something that should help. 77 00:07:25,789 --> 00:07:27,087 Bacon fat. 78 00:07:27,123 --> 00:07:28,389 Old trench remedy. 79 00:07:28,458 --> 00:07:30,436 Soldiers used to use the grease from the tins. 80 00:07:30,460 --> 00:07:31,759 You served? 81 00:07:32,629 --> 00:07:33,861 Yes sir. 82 00:07:33,930 --> 00:07:37,866 Well I know they made light of you second battalion boys, 83 00:07:38,001 --> 00:07:39,934 But we can hardly fight a war 84 00:07:39,970 --> 00:07:41,970 Without somebody clearing a path. 85 00:07:42,973 --> 00:07:44,438 I couldn't agree more sir. 86 00:07:45,108 --> 00:07:46,774 However, I was infantry. 87 00:07:48,754 --> 00:07:49,668 Huh. 88 00:07:49,693 --> 00:07:51,958 I hope this should clear out the fire in no time. 89 00:08:12,769 --> 00:08:15,050 Have your passports ready! 90 00:08:18,174 --> 00:08:19,908 Have your passports ready. 91 00:08:24,781 --> 00:08:26,113 Us customs. 92 00:08:37,694 --> 00:08:40,006 Ah, that luggage belongs to general consul helm. 93 00:08:43,700 --> 00:08:45,033 Us customs. 94 00:08:50,563 --> 00:08:52,206 He's unwell right now but I'll be sure to tell him 95 00:08:52,208 --> 00:08:53,719 You rifled through his things. 96 00:08:53,743 --> 00:08:55,587 Perhaps you'd like to tell him yourself? 97 00:09:27,611 --> 00:09:29,731 Yes ma'am, I'm gonna get these in your car. 98 00:09:31,081 --> 00:09:32,546 This way, ma'am. 99 00:09:34,250 --> 00:09:35,650 Right this way. 100 00:09:36,395 --> 00:09:38,230 This gentlemen will get these in your car. 101 00:09:38,254 --> 00:09:39,770 Porter, your tip! 102 00:09:48,598 --> 00:09:51,532 I gotta vet it junior, you know that. 103 00:09:52,936 --> 00:09:57,341 For waterin' down or switched labels or any other thing. 104 00:09:57,366 --> 00:09:58,539 You might not stoop to it, 105 00:09:58,564 --> 00:10:00,875 But the fella that sold it to you coulda. 106 00:10:02,235 --> 00:10:04,885 What if I told you I had a buyer lookin' for an increase 107 00:10:04,910 --> 00:10:06,509 On your regular inventory? 108 00:10:07,749 --> 00:10:09,515 What kinda increase? 109 00:10:09,540 --> 00:10:10,606 Fifty bottles. 110 00:10:11,087 --> 00:10:12,586 This buyer's your regular? 111 00:10:13,123 --> 00:10:14,522 Not exactly, no. 112 00:10:17,326 --> 00:10:18,726 So he's your friend? 113 00:10:20,555 --> 00:10:22,363 Well, I-I wouldn't say that. 114 00:10:22,388 --> 00:10:23,654 But you vouch for him. 115 00:10:25,001 --> 00:10:26,634 You'd trust him with your life if it came down to it. 116 00:10:26,636 --> 00:10:28,936 That's why you asked me to trust you with mine? 117 00:10:31,644 --> 00:10:32,910 Six bottles. 118 00:10:37,991 --> 00:10:40,558 Don't you want a better life for your boy than you got? 119 00:10:40,583 --> 00:10:42,461 Bobby if you ever talk about my son again, 120 00:10:42,485 --> 00:10:44,725 I'll rip your heart out where you fucking stand! 121 00:10:47,657 --> 00:10:49,135 What the fuck is wrong you with you?! 122 00:10:49,159 --> 00:10:50,579 Just think on it jun! 123 00:10:51,828 --> 00:10:53,094 Fifty bottles a run? 124 00:10:54,422 --> 00:10:55,822 Grown-up money! 125 00:11:00,109 --> 00:11:03,069 I don't know how he got that piece of glass. 126 00:11:03,454 --> 00:11:05,006 I-I try to keep my eyes on him 127 00:11:05,008 --> 00:11:07,341 But he's quicker than people think. 128 00:11:07,343 --> 00:11:10,023 No one is blaming you, rose. 129 00:11:11,347 --> 00:11:12,780 This might sting a little. 130 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 Ten drops with water, twice a day. 131 00:11:21,474 --> 00:11:23,708 And I'll be back next week to check on isaac. 132 00:11:25,862 --> 00:11:27,261 He-he won't be here. 133 00:11:28,090 --> 00:11:30,691 They got a spot for him in kingston. 134 00:11:30,716 --> 00:11:31,981 The asylum? 135 00:11:32,608 --> 00:11:33,885 Boys like ours, 136 00:11:34,370 --> 00:11:36,907 They need more help than we know how to give. 137 00:11:38,497 --> 00:11:39,596 No. 138 00:11:39,621 --> 00:11:41,861 They just see life through different windows. 139 00:11:50,311 --> 00:11:52,144 I know you mean well marlene 140 00:11:52,169 --> 00:11:54,388 But we could collect more if we didn't spend extra time 141 00:11:54,390 --> 00:11:55,489 At each house. 142 00:11:55,514 --> 00:11:56,992 They don't have anyone else to help them. 143 00:11:57,017 --> 00:11:59,184 Well, you try explaining that to eli 144 00:11:59,209 --> 00:12:00,507 When we get to the office. 145 00:12:18,852 --> 00:12:22,120 I don't expect we can compete with the likes of new york. 146 00:12:22,415 --> 00:12:26,684 The unia is about improving the lives of negroes everywhere. 147 00:12:26,809 --> 00:12:28,642 And we're proud to do our part. 148 00:12:28,925 --> 00:12:33,391 It's just the folks on our route seem to need extra care. 149 00:12:33,485 --> 00:12:36,075 If we could bring the training that the black cross nurses 150 00:12:36,099 --> 00:12:37,743 Get in new york to saint antoine- 151 00:12:37,767 --> 00:12:39,578 You are absolutely free 152 00:12:39,602 --> 00:12:42,501 To pursue that training in new york, sister massey. 153 00:12:42,526 --> 00:12:44,125 Encouraged even. 154 00:12:44,150 --> 00:12:46,417 But we have to be fiscally diligent. 155 00:12:49,776 --> 00:12:52,225 The unia has its own factories, 156 00:12:52,644 --> 00:12:53,644 Printing presses, 157 00:12:53,983 --> 00:12:55,449 Newspapers, 158 00:12:55,451 --> 00:12:57,553 Volunteers second to none. 159 00:12:58,720 --> 00:13:00,519 But if we are ever 160 00:13:00,544 --> 00:13:03,478 To restore the negro to their rightful place, 161 00:13:03,503 --> 00:13:05,570 It's gonna take every penny. 162 00:13:05,595 --> 00:13:07,635 Even the ones that are hard to come by. 163 00:13:11,297 --> 00:13:13,417 I look forward to telling brother garvey 164 00:13:13,639 --> 00:13:16,514 About your efforts at the upcoming convention. 165 00:13:23,818 --> 00:13:25,448 Now, as you can see, 166 00:13:25,473 --> 00:13:28,240 We have spared no expense in our renovations. 167 00:13:28,484 --> 00:13:30,484 Finest parisian fabrics, 168 00:13:30,486 --> 00:13:31,752 Gold accents from egypt 169 00:13:31,821 --> 00:13:32,920 And of course, 170 00:13:32,945 --> 00:13:35,167 Round the clock porter service at the push of a button. 171 00:13:43,833 --> 00:13:44,832 Yes sir. 172 00:13:44,834 --> 00:13:46,500 How can I be of service? 173 00:13:51,841 --> 00:13:55,020 When you invest in cc rail, you can be sure you've made 174 00:13:55,044 --> 00:13:56,964 A sound investment in the future. 175 00:14:00,630 --> 00:14:01,695 Miller! 176 00:14:03,186 --> 00:14:04,997 My investors are melting in here. 177 00:14:05,021 --> 00:14:06,193 Fix it! 178 00:14:06,218 --> 00:14:08,018 Right away, sir. 179 00:14:09,726 --> 00:14:11,192 Local papers here! Local papers! 180 00:14:12,862 --> 00:14:16,496 Get your pictures, news, read all about it! 181 00:14:18,368 --> 00:14:20,434 Engineer's a union job, henry. 182 00:14:20,569 --> 00:14:22,348 Maybe it's time we get in the union then. 183 00:14:22,372 --> 00:14:25,539 Oh, you think you're the first person to think of that idea? 184 00:14:25,541 --> 00:14:27,386 How you think we came up with the welfare committee? 185 00:14:27,410 --> 00:14:29,476 So what, we just accept it? 186 00:14:29,545 --> 00:14:32,265 You better bury that book, henry. 187 00:14:34,717 --> 00:14:36,677 The president of the damn railroad 188 00:14:36,719 --> 00:14:38,530 Is sweating through his suit in there. 189 00:14:38,554 --> 00:14:40,154 Ice needs a reload, now! 190 00:14:40,223 --> 00:14:44,292 The ccr handbook's firm on that being a six man job, sir. 191 00:14:44,317 --> 00:14:47,040 Maybe some of the men from the kitchen They could lend a hand. 192 00:14:47,065 --> 00:14:49,432 Got all the hands you're gonna get boy. 193 00:14:50,233 --> 00:14:51,531 Get it done. 194 00:14:53,759 --> 00:14:56,879 Last call for the l train leaving on platform 4. 195 00:14:57,273 --> 00:15:00,841 Last call for the l train leaving on platform 4. 196 00:15:00,910 --> 00:15:02,254 Junior say how long he'd be? 197 00:15:02,278 --> 00:15:03,543 Does he ever? 198 00:15:05,448 --> 00:15:06,781 Come on now henry. 199 00:15:06,783 --> 00:15:09,743 Them union boys don't have to take this shit. 200 00:15:10,033 --> 00:15:11,429 Here, hang this up. 201 00:15:19,479 --> 00:15:20,527 Come on henry! 202 00:15:20,552 --> 00:15:21,712 Come here. 203 00:15:22,377 --> 00:15:23,675 Alright, come on. 204 00:15:26,740 --> 00:15:27,806 Hand it, boy. 205 00:15:27,831 --> 00:15:29,591 Here, here. All right. 206 00:15:32,289 --> 00:15:35,089 All this complaining "it's too hot", 207 00:15:35,114 --> 00:15:37,222 How long you think before they're gripin' it's too cold? 208 00:15:37,246 --> 00:15:38,279 Get it! Get it! 209 00:15:41,741 --> 00:15:44,742 Okay henry, lets get this ice down! 210 00:15:44,767 --> 00:15:46,000 Keep it steady! 211 00:15:46,550 --> 00:15:48,350 Winn, you ready? - Uh huh. 212 00:15:48,896 --> 00:15:50,090 Henry you got it steady? 213 00:15:50,126 --> 00:15:51,295 Yeah. 214 00:15:52,462 --> 00:15:53,627 Alright, here we go! 215 00:15:54,630 --> 00:15:56,430 Keep it tight, win! 216 00:15:58,301 --> 00:16:00,061 I can't hold it! 217 00:16:01,137 --> 00:16:02,857 Henry, come on. 218 00:16:06,309 --> 00:16:07,241 Henry! 219 00:16:17,320 --> 00:16:18,719 Winn go get some help! 220 00:16:18,744 --> 00:16:19,877 Go! 221 00:17:00,496 --> 00:17:01,896 Henry. 222 00:17:03,389 --> 00:17:05,309 There just wasn't enough hands. 223 00:17:06,673 --> 00:17:08,593 You should have waited. 224 00:17:09,025 --> 00:17:10,491 Should've made him wait. 225 00:17:12,095 --> 00:17:13,194 F-for what? 226 00:17:13,490 --> 00:17:15,176 Them white workers to get off their ass 227 00:17:15,178 --> 00:17:16,354 Or for dinger to fire us all? 228 00:17:16,378 --> 00:17:18,698 Well fired is a whole lot better than dead ain't it. 229 00:17:19,160 --> 00:17:20,231 So this is my fault? 230 00:17:20,256 --> 00:17:21,827 You got three years to his one. 231 00:17:21,851 --> 00:17:22,850 Three fucking years! 232 00:17:22,852 --> 00:17:23,732 You know better! 233 00:17:23,757 --> 00:17:25,186 You should've stopped him from going up there. 234 00:17:25,188 --> 00:17:27,988 Yeah and where the hell were you, huh? 235 00:17:28,558 --> 00:17:29,701 Hmm? 236 00:17:29,764 --> 00:17:31,369 Running off on one of your schemes 237 00:17:31,393 --> 00:17:32,704 Because junior massey is too damn proud 238 00:17:32,728 --> 00:17:33,861 To put his hand out for tips! 239 00:17:33,863 --> 00:17:36,797 Zeke, dinger wants to see you on the train. 240 00:18:44,800 --> 00:18:46,560 Excuse me just a moment. 241 00:18:48,086 --> 00:18:50,131 Mr. Miller said you wanted to see me, sir? 242 00:18:50,179 --> 00:18:51,244 William edwards. 243 00:18:51,340 --> 00:18:53,119 I understand you're the top man on my train. 244 00:18:53,276 --> 00:18:55,742 Well I can't rightly say where I fall on the scale, 245 00:18:55,778 --> 00:18:58,980 But I've been known to keep a cool head sir. 246 00:18:59,005 --> 00:19:01,005 They have to bring the body this way 247 00:19:01,170 --> 00:19:03,050 And we can't afford any upset. 248 00:19:03,484 --> 00:19:05,496 Just keep them away from the windows. 249 00:19:05,824 --> 00:19:07,984 Give them whatever they need to stay happy. 250 00:19:08,660 --> 00:19:10,840 I'll make sure that they're comfortable, sir. 251 00:19:11,291 --> 00:19:13,871 And I want liquor flowing like a river in here. 252 00:19:14,730 --> 00:19:16,108 If they can forget their own names, 253 00:19:16,132 --> 00:19:17,572 No chance they'll remember all this. 254 00:19:17,597 --> 00:19:20,034 Well I would reconsider the river, sir. 255 00:19:21,491 --> 00:19:25,574 Mr. Lewis and mr. Brenner were guests some time ago. 256 00:19:26,749 --> 00:19:30,371 Both devout mormons if I recall from our last conversation. 257 00:19:31,431 --> 00:19:34,866 Now as shrewd an investment as this railway is, 258 00:19:34,896 --> 00:19:37,216 They'd count the liquor as a strike against you, sir. 259 00:19:39,945 --> 00:19:42,145 Miller said you had a mind like a steel trap. 260 00:19:42,927 --> 00:19:45,447 A blessing and a curse I'm afraid. 261 00:19:46,662 --> 00:19:50,064 Well alright, dry the river. 262 00:21:01,463 --> 00:21:02,529 I, um- 263 00:21:02,805 --> 00:21:05,027 I know you were close to the boy, so, uh, 264 00:21:05,909 --> 00:21:07,909 Make sure this gets to his people. 265 00:21:14,583 --> 00:21:19,353 Porters, items missing from the common area: 266 00:21:19,378 --> 00:21:21,456 Three bars soap, pack of chesterfields, 267 00:21:21,481 --> 00:21:24,524 And a jar of pickled onions from the lounge car. 268 00:21:24,549 --> 00:21:26,590 Glenford: Mr. Miller, you know very well 269 00:21:26,615 --> 00:21:28,402 That passengers take those things all the time. 270 00:21:28,427 --> 00:21:31,031 Right. To be split equally amongst you then. 271 00:21:31,100 --> 00:21:33,558 And a demerit for mr. Brown for poor conduct. 272 00:21:33,583 --> 00:21:36,494 Mr. Massey, two blankets missing from your car. 273 00:21:36,519 --> 00:21:38,032 Three-fifty apiece makes seven, 274 00:21:38,057 --> 00:21:40,347 To be deducted from your paycheque. 275 00:21:47,757 --> 00:21:49,837 Why didn't you make the white boys help? 276 00:21:52,863 --> 00:21:55,267 Three men on a job for six, what'd you think would happen? 277 00:21:55,291 --> 00:21:56,301 Miller: Watch yourself, mr. Massey. 278 00:21:56,325 --> 00:21:57,469 Right, because you don't give a shit. 279 00:21:57,493 --> 00:21:58,770 Okay, two demerits. 280 00:21:58,794 --> 00:22:00,105 Boss had to stay cool and the train had to leave on time- 281 00:22:00,129 --> 00:22:01,191 Three demerits! 282 00:22:01,216 --> 00:22:02,941 So to hell with the nigger had to die to make it happen! 283 00:22:02,965 --> 00:22:06,233 There has to be some consideration for grief. 284 00:22:10,699 --> 00:22:13,894 Sir, you have passengers of prominence 285 00:22:13,919 --> 00:22:15,650 That insist on junior alone. 286 00:22:16,193 --> 00:22:18,861 That kind of disappointment can be quite costly to the company. 287 00:22:20,810 --> 00:22:22,776 One demerit left, mr. Massey. 288 00:22:23,874 --> 00:22:25,941 Seems that you have some careful treading to do. 289 00:23:32,888 --> 00:23:34,222 C'mon. 290 00:23:35,591 --> 00:23:36,790 Dance with me. 291 00:24:02,508 --> 00:24:04,186 What's going on? 292 00:24:04,305 --> 00:24:05,771 Henry's dead 293 00:24:05,796 --> 00:24:08,596 And the railroad sent his family a bill for the uniform. 294 00:24:09,875 --> 00:24:11,275 Fucking uniform! 295 00:25:08,717 --> 00:25:09,949 Bobby, it's me. 296 00:25:11,285 --> 00:25:13,165 Let's get that grown-up money. 297 00:25:27,482 --> 00:25:28,747 Welcome junior. 298 00:25:31,570 --> 00:25:33,610 I need fifty bottles of whiskey popsy. 299 00:25:36,126 --> 00:25:37,525 Just like that, eh? 300 00:25:39,293 --> 00:25:40,692 Just like that. 301 00:25:42,089 --> 00:25:43,522 Who's your buyer? 302 00:25:44,480 --> 00:25:47,165 Nobody in competition with you, so no worries there, eh. 303 00:25:48,513 --> 00:25:51,129 Them kind of numbers people are gonna notice. 304 00:25:52,194 --> 00:25:54,661 Sometimes it's a dangerous thing to be seen. 305 00:25:57,887 --> 00:25:59,581 I'm a porter, popsy. 306 00:26:00,586 --> 00:26:02,718 The most invisible man on the earth. 307 00:26:07,349 --> 00:26:08,882 You forgot junior, 308 00:26:09,244 --> 00:26:10,888 That I'm not the type of negro 309 00:26:10,912 --> 00:26:12,872 That constables care to tolerate. 310 00:26:13,550 --> 00:26:15,882 Comes out I'm supplying a smuggler, 311 00:26:15,884 --> 00:26:18,118 I will go broke paying to keep this place open. 312 00:26:20,889 --> 00:26:22,188 I won't get caught. 313 00:26:22,224 --> 00:26:24,144 Everybody says that 'til they do. 314 00:26:25,507 --> 00:26:26,705 I'm not everybody. 315 00:26:31,222 --> 00:26:32,654 Heard about henry. 316 00:26:35,340 --> 00:26:36,605 How you doing? 317 00:26:40,075 --> 00:26:41,874 Can you supply me or not? 318 00:26:51,115 --> 00:26:52,915 Yeah, I'll get your liquor. 319 00:26:54,604 --> 00:26:56,484 But you promise me something. 320 00:26:58,683 --> 00:27:00,195 This starts to smell funny, you get out, 321 00:27:00,220 --> 00:27:01,277 You hear me? 322 00:27:01,302 --> 00:27:03,346 This whole world that you're trying to get into, 323 00:27:03,371 --> 00:27:04,904 That is the one formula. 324 00:27:06,764 --> 00:27:09,832 Knowing when to be a bull-headed negro motherfucker. 325 00:27:11,774 --> 00:27:13,039 And when not to be. 326 00:27:17,279 --> 00:27:20,714 Well, I'll certainly try. 327 00:27:25,153 --> 00:27:26,520 Put in ice! 328 00:27:36,131 --> 00:27:37,442 Oh no! Run! 329 00:27:42,805 --> 00:27:44,282 Got some, uh, scotch pepper. 330 00:27:44,306 --> 00:27:45,617 Oh you know I love me some scotch pepper 331 00:27:45,641 --> 00:27:48,809 I got some carrots, got some cabbage. 332 00:27:48,811 --> 00:27:50,121 Mighty impressive. 333 00:27:50,145 --> 00:27:51,211 I've got some aloe. 334 00:27:51,346 --> 00:27:53,146 Aloe, that's very... 335 00:27:56,018 --> 00:27:58,818 Sister marlene, sister gwen! 336 00:27:59,862 --> 00:28:01,982 Thank you so much for answering the call. 337 00:28:03,053 --> 00:28:05,293 Not everyone's equipped for this sort of thing. 338 00:28:15,838 --> 00:28:16,903 Oh. 339 00:28:20,509 --> 00:28:21,908 Hey there henry. 340 00:28:29,351 --> 00:28:32,318 The railroad billed his family for the uniform he died in. 341 00:28:33,446 --> 00:28:36,834 So, it looks like the association 342 00:28:36,859 --> 00:28:40,460 Is gonna have to step up and cover his funeral costs 343 00:28:40,529 --> 00:28:42,083 Since we're the only family he's got. 344 00:28:42,108 --> 00:28:45,616 Ah, would that we could, sister massey. 345 00:28:45,792 --> 00:28:49,394 But our resources are stretched thin as it is. 346 00:28:49,419 --> 00:28:50,918 So, nothing. 347 00:28:50,943 --> 00:28:53,241 That's what you're offering this boy. 348 00:28:53,618 --> 00:28:59,688 And I would say that the loan of our two finest nurses 349 00:28:59,713 --> 00:29:01,633 Is a generous offering indeed. 350 00:29:06,687 --> 00:29:10,257 Well, there's his true colours on display. 351 00:29:10,282 --> 00:29:11,747 That's all right, gwen. 352 00:29:12,540 --> 00:29:14,620 That man ain't seen a shade of mine yet. 353 00:29:29,868 --> 00:29:31,801 Grant him eternal rest. 354 00:29:33,260 --> 00:29:35,628 The light perpetual, shine upon him. 355 00:29:37,585 --> 00:29:40,720 May his soul and the souls of all the departed 356 00:29:40,756 --> 00:29:42,054 Rest in peace, amen. 357 00:30:25,378 --> 00:30:26,344 Henry's things. 358 00:30:26,580 --> 00:30:28,358 Didn't want the landlady throwing them out. 359 00:32:11,272 --> 00:32:12,472 Excuse me. 360 00:32:17,278 --> 00:32:18,544 Excuse me, ma'am? 361 00:32:20,366 --> 00:32:22,258 Dianne, see about getting me some lunch will you? 362 00:32:22,283 --> 00:32:23,582 Ah, mr. Edwards. 363 00:32:24,286 --> 00:32:25,619 Ah, zeke garrett. 364 00:32:25,644 --> 00:32:27,845 I met you on your train to chicago. 365 00:32:27,870 --> 00:32:30,503 I was wondering if I could have a moment of your time sir? 366 00:32:31,593 --> 00:32:33,059 The steel trap. 367 00:32:44,439 --> 00:32:45,905 Have a seat mr garrett. 368 00:32:58,307 --> 00:33:01,274 Mr. Edwards, this is a growing company, 369 00:33:01,299 --> 00:33:03,800 And on all accounts a very profitable one. 370 00:33:03,825 --> 00:33:06,625 And I believe we porters play no small part in that. 371 00:33:08,630 --> 00:33:12,532 But good men shouldn't have to die 372 00:33:12,588 --> 00:33:14,388 To make this company great. 373 00:33:15,679 --> 00:33:17,719 There needs to be a change here, sir. 374 00:33:18,463 --> 00:33:19,862 Well. 375 00:33:20,476 --> 00:33:24,944 Mr. Garrett, I must say your timing is fortuitous. 376 00:33:27,140 --> 00:33:30,282 Renovation plans for that line will make side-loading doors 377 00:33:30,318 --> 00:33:32,686 The standard for cooling cars. 378 00:33:32,943 --> 00:33:34,910 No more risky climbs. 379 00:33:34,990 --> 00:33:36,000 Your young porter- 380 00:33:36,024 --> 00:33:37,256 Henry. 381 00:33:38,211 --> 00:33:39,677 His name was henry. 382 00:33:40,913 --> 00:33:44,593 Henry's untimely passing has only spurred on our efforts. 383 00:33:45,288 --> 00:33:46,791 I've instructed the welfare committee 384 00:33:46,816 --> 00:33:48,202 To let your fellow porters know, 385 00:33:48,227 --> 00:33:49,794 Change is on the way. 386 00:33:51,685 --> 00:33:53,718 That's just one small part, sir. 387 00:33:54,770 --> 00:33:57,837 The porters have chipped in what they could, 388 00:33:57,996 --> 00:34:00,277 But there's still costs outstanding, his uniform- 389 00:34:00,355 --> 00:34:02,647 Where were you recruited from garrett? 390 00:34:06,109 --> 00:34:07,178 Here. 391 00:34:07,735 --> 00:34:09,233 Right after the war, sir. 392 00:34:10,043 --> 00:34:11,194 No. 393 00:34:12,579 --> 00:34:16,046 No, I remember that bunch, handpicked most of them myself. 394 00:34:16,409 --> 00:34:20,030 I-I was in wales when that first group started here. 395 00:34:20,591 --> 00:34:22,511 So you were there for the riots? 396 00:34:23,473 --> 00:34:24,872 No. 397 00:34:25,265 --> 00:34:27,466 I was halfway home by then, 398 00:34:27,742 --> 00:34:29,675 Leg injury. 399 00:34:32,727 --> 00:34:34,693 That was some nasty business. 400 00:34:35,866 --> 00:34:38,132 Good to know you weren't one of the agitators. 401 00:34:42,686 --> 00:34:44,535 But to your primary concern mr. Garrett, 402 00:34:44,559 --> 00:34:46,025 Change takes time. 403 00:34:47,005 --> 00:34:49,473 If that's not something you're willing to wait for, 404 00:34:49,757 --> 00:34:51,317 Feel free to turn in your uniform 405 00:34:51,342 --> 00:34:53,655 To any of the men standing in line to wear it. 406 00:34:57,357 --> 00:35:01,092 Thank you for your time mr. Edwards. 407 00:35:01,279 --> 00:35:03,239 I know it's a valuable commodity. 408 00:35:11,203 --> 00:35:12,469 Dianne. 409 00:35:14,164 --> 00:35:15,463 Sir. 410 00:35:15,488 --> 00:35:17,408 Go through the porter contracts, 411 00:35:18,607 --> 00:35:20,874 See if you can find one for ezekiel garrett. 412 00:35:58,008 --> 00:35:59,241 Beer please. 413 00:35:59,917 --> 00:36:01,117 Beer? 414 00:36:01,636 --> 00:36:04,437 Thought you tycoon types had fancier taste. 415 00:36:04,439 --> 00:36:05,705 Not really. 416 00:36:05,730 --> 00:36:07,996 Money's just easy to spend when it's not yours. 417 00:36:14,064 --> 00:36:16,931 Don't think this tip will turn into an hourly wage later. 418 00:36:19,116 --> 00:36:21,036 I don't want that kind of girl. 419 00:36:22,127 --> 00:36:24,247 I want to know what kind of girl you are. 420 00:36:27,140 --> 00:36:28,340 Can I see you later? 421 00:37:15,009 --> 00:37:16,876 I'm so sorry about henry. 422 00:37:18,405 --> 00:37:20,324 Why do people keep saying that to me? 423 00:37:20,348 --> 00:37:22,228 We weren't married or nothing. 424 00:37:30,003 --> 00:37:31,101 Corrine. 425 00:37:32,881 --> 00:37:35,681 If you need some time off I'm sure popsy'd give it to you. 426 00:37:37,522 --> 00:37:40,789 And I could cover your part as long as you need me to just- 427 00:37:40,865 --> 00:37:42,331 Just say the word. 428 00:38:01,221 --> 00:38:03,210 I know who you are lucy-mae. 429 00:38:03,235 --> 00:38:04,534 Corinne, I never meant it as a- 430 00:38:04,559 --> 00:38:05,869 You think I'm out front 431 00:38:05,894 --> 00:38:07,974 Just because I'm cream and you're coffee. 432 00:38:09,141 --> 00:38:11,624 I'm better lucy. 433 00:38:11,825 --> 00:38:13,436 You wanna get off the back row, 434 00:38:13,461 --> 00:38:15,179 Try a little talent. 435 00:38:16,256 --> 00:38:19,311 But leave henry out of it! 436 00:39:14,221 --> 00:39:16,261 You all alone in this great big house? 437 00:39:17,201 --> 00:39:18,467 Feels that way. 438 00:39:19,288 --> 00:39:20,945 Father has me in this whole other wing 439 00:39:20,969 --> 00:39:22,788 So he doesn't have to look at my face. 440 00:39:26,641 --> 00:39:27,843 Uh uh. 441 00:39:27,994 --> 00:39:30,894 This voice is my ticket to new york. 442 00:39:30,921 --> 00:39:33,054 I'm not about to burn it with smoke. 443 00:39:33,079 --> 00:39:35,079 Franklin: If new york is the goal, 444 00:39:36,319 --> 00:39:37,917 What are you doing here? 445 00:39:38,479 --> 00:39:40,445 Every dream has a price. 446 00:39:40,788 --> 00:39:42,588 Stardust is fine, 447 00:39:42,657 --> 00:39:45,123 But b-squad doesn't get noticed. 448 00:39:45,148 --> 00:39:46,780 I could help with that. 449 00:39:50,855 --> 00:39:52,588 I make my own way. 450 00:39:52,613 --> 00:39:54,373 I'm the same. 451 00:39:55,688 --> 00:39:58,188 Least I would be if my father would just give me a chance. 452 00:40:12,497 --> 00:40:14,262 Master edward, dinner is served. 453 00:40:40,048 --> 00:40:41,780 You don't need to send the help to fetch me, 454 00:40:41,782 --> 00:40:42,826 I know what time dinner is. 455 00:40:42,850 --> 00:40:44,550 Well then perhaps you could show some respect 456 00:40:44,552 --> 00:40:45,851 And act on it. 457 00:40:45,887 --> 00:40:47,553 Apologies, father. 458 00:40:47,555 --> 00:40:49,688 I will certainly aim to improve. 459 00:40:51,038 --> 00:40:52,348 no I can't. 460 00:40:52,373 --> 00:40:53,944 What do you mean you can't give me credit? 461 00:40:54,622 --> 00:40:56,054 I always pay my bill. 462 00:40:56,123 --> 00:40:59,124 Sorry, I can't. Okay? 463 00:40:59,149 --> 00:41:00,415 I got him. 464 00:41:03,738 --> 00:41:05,378 Oh, merci. 465 00:41:17,669 --> 00:41:19,603 I can pay you back next week. 466 00:41:19,628 --> 00:41:21,472 I got myself a little part-time job until the railroad- 467 00:41:21,497 --> 00:41:23,337 Don't worry about the money. 468 00:41:23,774 --> 00:41:25,507 But there's something else you can do for me. 469 00:41:30,521 --> 00:41:33,429 That part-time job you work is at the ice factory, right? 470 00:41:34,256 --> 00:41:35,434 Lance: Yeah. 471 00:41:37,292 --> 00:41:40,332 How much a special delivery run for these days? 472 00:41:42,516 --> 00:41:44,396 Lance: Wha the fuck you up to? 473 00:41:51,619 --> 00:41:54,265 All passengers continuing on to the united states, 474 00:41:54,289 --> 00:41:55,855 Have your passports ready. 475 00:42:04,046 --> 00:42:05,445 Is there a problem george? 476 00:42:27,257 --> 00:42:28,620 The man you trust with your life 477 00:42:28,656 --> 00:42:30,134 Doesn't know how to tell time, huh? 478 00:42:38,299 --> 00:42:39,597 I told you! 479 00:42:48,599 --> 00:42:50,699 Junior, this here chuck monnastes. 480 00:42:52,352 --> 00:42:54,436 In the cooling system, huh? 481 00:42:55,094 --> 00:42:56,293 That's real innovative. 482 00:42:56,717 --> 00:42:57,828 You think of that yourself? 483 00:42:57,852 --> 00:42:59,029 Junior's no dummy. 484 00:42:59,053 --> 00:43:01,173 He'll think you out from under your hat. 485 00:43:01,198 --> 00:43:03,358 Alright, I'll give you two dollars a bottle. 486 00:43:06,165 --> 00:43:07,463 We agreed on four. 487 00:43:08,341 --> 00:43:09,807 Now we disagree. 488 00:43:10,421 --> 00:43:12,176 Come on, chuck. Four's fair now. 489 00:43:12,200 --> 00:43:13,699 Hey bobby? 490 00:43:13,701 --> 00:43:14,900 Shut up. 491 00:43:17,205 --> 00:43:18,137 If I drive away, 492 00:43:18,162 --> 00:43:19,895 What are you gonna do? 493 00:43:19,920 --> 00:43:20,940 You can't sit out here with it, 494 00:43:20,965 --> 00:43:22,276 You'll be in jail by hour's end. 495 00:43:22,301 --> 00:43:26,112 So unless you wanna freeze it back up and smuggle it home, 496 00:43:26,137 --> 00:43:27,436 Two seems fair. 497 00:43:35,980 --> 00:43:38,060 You can get this one right here for two. 498 00:43:42,018 --> 00:43:43,483 But these cost four. 499 00:43:43,508 --> 00:43:44,941 There it is. 500 00:43:44,966 --> 00:43:47,006 There's that simian brain taking over. 501 00:43:50,705 --> 00:43:53,906 Jeez-us. Chuck, we supposed to make a delivery. 502 00:43:53,908 --> 00:43:54,973 Can we just get this done? 503 00:43:54,975 --> 00:43:56,053 oh. 504 00:43:56,077 --> 00:43:57,242 Alright, fine, fine. 505 00:43:57,278 --> 00:43:58,555 Two-fifty, alright? Stop making an ass of yourself. 506 00:43:58,579 --> 00:43:59,755 Two-fifty, bobby. 507 00:43:59,780 --> 00:44:01,725 This motherfucker wants to give me two-fifty! 508 00:44:01,749 --> 00:44:04,061 Monnastes: Listen crackerjack, there's some real basic math 509 00:44:04,085 --> 00:44:05,262 You're failing to grasp here, alright? 510 00:44:05,286 --> 00:44:06,384 Bobby. 511 00:44:06,421 --> 00:44:08,687 Fine, alright! 512 00:44:09,981 --> 00:44:11,446 Fine, four dollars. 513 00:44:11,471 --> 00:44:14,405 Four apiece for the ones that are left you fucking lunatic. 514 00:44:20,101 --> 00:44:22,101 You're a real cocky coon, aren'tcha? 515 00:44:23,971 --> 00:44:27,327 Well, I hope it was worth it. 516 00:44:28,288 --> 00:44:31,991 It was worth every penny, crackerjack. 517 00:44:32,725 --> 00:44:34,685 Bobby take care of your man here. 518 00:44:51,121 --> 00:44:53,624 For all the weight and worry 519 00:44:54,194 --> 00:44:56,594 We place on this thing called life 520 00:44:59,155 --> 00:45:00,944 It's simply a chapter, 521 00:45:02,692 --> 00:45:04,325 A moment, 522 00:45:05,491 --> 00:45:07,057 A vapour, 523 00:45:09,577 --> 00:45:12,124 Visible only for a sliver of time. 524 00:45:13,558 --> 00:45:15,491 And while we may sorrow, 525 00:45:17,116 --> 00:45:18,957 We hold no fear of death, 526 00:45:20,129 --> 00:45:23,530 For we know death has already been defeated. 527 00:45:26,657 --> 00:45:29,758 What hurts us, can heal us. 528 00:45:30,701 --> 00:45:32,913 But the pain that divides us, 529 00:45:33,541 --> 00:45:35,474 Need not defeat us. 530 00:45:35,499 --> 00:45:36,976 Yes lord, praise the lord! 531 00:45:37,001 --> 00:45:38,312 Lord knows. 532 00:45:38,379 --> 00:45:39,796 Amen. 533 00:45:39,821 --> 00:45:41,086 Pallbearers. 534 00:46:45,070 --> 00:46:47,150 We are broken sometimes. 535 00:46:51,376 --> 00:46:53,376 We are struggling sometimes. 536 00:47:05,055 --> 00:47:07,436 Sometimes we are angry at the god 537 00:47:08,156 --> 00:47:10,710 We feel has left us to languish. 538 00:47:11,955 --> 00:47:14,255 But we are family, 539 00:47:18,396 --> 00:47:19,795 And what we are, 540 00:47:22,790 --> 00:47:24,557 What we've always been 541 00:47:27,326 --> 00:47:28,625 Is hope. 542 00:47:37,602 --> 00:47:39,502 We are here, 543 00:47:45,061 --> 00:47:48,530 And we are hope. 544 00:48:13,365 --> 00:48:14,764 To henry. 545 00:48:17,183 --> 00:48:18,545 Welcome home brother. 546 00:48:30,449 --> 00:48:32,215 I spoke to the big boss. 547 00:48:34,907 --> 00:48:36,787 I think he knows about kinmel. 548 00:48:39,414 --> 00:48:42,132 Not everything, but, but not nothin'. 549 00:48:46,421 --> 00:48:48,387 Well whatever he thinks he knows, 550 00:48:49,136 --> 00:48:51,336 We don't give him a reason to look any further. 551 00:48:53,083 --> 00:48:54,382 You got it? 552 00:48:56,139 --> 00:48:57,372 Alright. 553 00:49:07,954 --> 00:49:09,687 Lance you out here? 554 00:49:18,188 --> 00:49:19,531 Lets have a warm welcome 555 00:49:19,556 --> 00:49:21,723 For our comrade mr. A. Philip randolph. 556 00:49:24,896 --> 00:49:28,733 The history of the labour movement in north america proves 557 00:49:29,091 --> 00:49:32,826 The employing class recognizes no race lines. 558 00:49:34,447 --> 00:49:37,866 They will exploit a white man as readily as a black man. 559 00:49:37,891 --> 00:49:40,796 They will exploit women as readily as men. 560 00:49:40,821 --> 00:49:44,255 Unions are not based upon race lines, 561 00:49:44,280 --> 00:49:47,569 But upon class lines. 562 00:49:48,253 --> 00:49:50,754 In organization there is strength. 563 00:49:59,928 --> 00:50:02,795 Look, I got no say on where and how you live your life 564 00:50:04,287 --> 00:50:05,983 But let's be clear bobby, 565 00:50:06,162 --> 00:50:09,186 Outside of chicago you and I ain't fuckin' familiar. 566 00:50:10,153 --> 00:50:11,686 You understand me? 567 00:50:14,477 --> 00:50:16,077 Do not be deceived, 568 00:50:17,128 --> 00:50:19,851 I am not the enemy here. 569 00:50:21,944 --> 00:50:24,010 And yet I have been called 570 00:50:24,043 --> 00:50:26,593 "the most dangerous negro in america". 571 00:50:31,814 --> 00:50:34,914 Unity is our ammunition! 572 00:50:37,134 --> 00:50:38,867 I'm sorry junior. 573 00:50:42,216 --> 00:50:43,248 Bobby! 574 00:50:49,523 --> 00:50:50,591 Hands up, bolsheviks! 41587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.