Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,625 --> 00:01:00,458
DIVISI INVESTIGASI KRIMINAL
2
00:01:32,250 --> 00:01:33,625
Sial.
3
00:01:33,708 --> 00:01:35,958
Katanya 500 dolar, tetapi hanya ada 300.
4
00:01:36,041 --> 00:01:36,958
Kau dari mana?
5
00:01:37,041 --> 00:01:39,250
Aku anak buah Bos Hitam dari Wanhua.
6
00:01:39,333 --> 00:01:40,541
Aku mengerti.
7
00:01:41,083 --> 00:01:42,375
Maaf tentang itu.
8
00:01:42,458 --> 00:01:44,875
Bos Hung memiliki reputasi yang baik.
9
00:01:44,958 --> 00:01:47,916
Hari ini pemakamannya,
jadi tentu saja harus megah.
10
00:01:48,000 --> 00:01:52,166
Jika bosmu meninggal, kami akan ke Taipei
untuk menunjukkan dukungan.
11
00:01:53,583 --> 00:01:55,291
Tolong bantu kami.
12
00:01:58,416 --> 00:01:59,583
Kau dari mana?
13
00:01:59,666 --> 00:02:01,375
Bos Hitam dari Wanhua.
14
00:02:01,541 --> 00:02:03,250
Aku minta maaf.
15
00:02:03,416 --> 00:02:04,375
Aku hargai.
16
00:02:04,833 --> 00:02:05,708
Aku hargai.
17
00:02:14,541 --> 00:02:17,125
Ada steik dan semur daging babi.
18
00:02:17,250 --> 00:02:19,291
Keduanya sangat lezat.
19
00:02:30,208 --> 00:02:32,250
Kau anak buah Bos Hitam juga?
20
00:02:36,541 --> 00:02:38,291
Berapa yang datang hari ini?
21
00:02:38,375 --> 00:02:40,416
Kalau tidak seribu, minimal 800.
22
00:02:45,125 --> 00:02:47,666
Sudah lama aku tak menghadiri acara besar.
23
00:02:47,750 --> 00:02:49,791
Bos Hung jelas menyukai kemewahan.
24
00:02:50,708 --> 00:02:53,791
Orang gila itu datang dari Taipei
untuk menghajarnya.
25
00:02:54,666 --> 00:02:55,583
Siapa?
26
00:02:57,000 --> 00:02:58,666
Dia disebut "Bocah Kuilin".
27
00:03:01,166 --> 00:03:02,708
Bocah Kuilin?
28
00:03:02,791 --> 00:03:03,708
Aku beri tahu.
29
00:03:03,791 --> 00:03:06,708
Dia mungkin gila,
tetapi menurutku dia hebat.
30
00:03:09,916 --> 00:03:11,083
Kau mengenalnya?
31
00:03:13,875 --> 00:03:14,750
Bocah Kuilin
32
00:03:14,833 --> 00:03:17,791
adalah pemuda hebat
dari jalanan Distrik Zhongshan.
33
00:03:17,875 --> 00:03:19,208
Dua bulan yang lalu,
34
00:03:19,791 --> 00:03:22,916
Kakak Sembilan menang 8 juta dolar
di kasino Bos Hung.
35
00:03:23,000 --> 00:03:24,291
Bos Hung tak mau bayar,
36
00:03:24,375 --> 00:03:27,166
jadi Kakak minta Bocah Kuilin
untuk menagih utangnya.
37
00:03:27,250 --> 00:03:28,958
Kau tahu apa yang terjadi?
38
00:03:29,041 --> 00:03:30,083
Apa yang terjadi?
39
00:03:32,500 --> 00:03:35,333
Ternyata, Bocah Kuilin membawa granat.
40
00:03:35,666 --> 00:03:36,958
Sebuah granat!
41
00:03:37,375 --> 00:03:40,208
Begitu sampai di sana
dan mendapatkan 8 juta dolar,
42
00:03:40,291 --> 00:03:41,958
dia meledakkan kasinonya.
43
00:03:43,708 --> 00:03:45,791
Membunuh Bos Hung. Dia keren, 'kan?
44
00:03:47,000 --> 00:03:48,750
- Keren.
- Benar, 'kan?
45
00:03:53,625 --> 00:03:56,041
Namun, dia menyulitkan dirinya sendiri.
46
00:03:56,625 --> 00:03:59,125
Kepala Besi keluarkan perintah pembunuhan,
47
00:04:00,916 --> 00:04:03,333
tampaknya Bocah Kuilin tak akan selamat.
48
00:04:10,166 --> 00:04:11,333
Hai, Nenek.
49
00:04:11,416 --> 00:04:12,416
Ada apa?
50
00:04:12,500 --> 00:04:14,458
Nenek terima uang yang kukirim?
51
00:04:15,708 --> 00:04:18,416
Itu tidak terlalu banyak.
Hanya beberapa ribu.
52
00:04:23,166 --> 00:04:24,083
Baik.
53
00:04:24,166 --> 00:04:25,791
Aku akan pergi sementara.
54
00:04:26,583 --> 00:04:28,166
Bekerja ke luar negeri.
55
00:04:30,125 --> 00:04:32,000
- Ingat makan, ya?
- Kepala Besi tiba!
56
00:04:33,375 --> 00:04:34,916
Nanti kuhubungi lagi.
57
00:04:36,541 --> 00:04:38,958
Kepala Besi!
58
00:04:40,083 --> 00:04:41,375
Kepala Besi datang.
59
00:04:41,833 --> 00:04:42,916
Namaku Goldie.
60
00:04:43,000 --> 00:04:44,625
Ayo pulang ke Taipei bersama.
61
00:04:44,708 --> 00:04:46,041
Aku Chen Kui-lin.
62
00:04:46,125 --> 00:04:47,333
Aku punya nama asli.
63
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
Jangan sebut aku Bocah Kuilin.
64
00:06:22,541 --> 00:06:23,791
- Lurus.
- Baik.
65
00:06:52,208 --> 00:06:53,708
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
66
00:11:28,750 --> 00:11:32,458
EMPAT TAHUN KEMUDIAN
67
00:12:37,958 --> 00:12:39,333
Baik...
68
00:12:39,666 --> 00:12:41,625
Aku akan segera datang. Baik.
69
00:12:49,041 --> 00:12:50,750
Berapa lama sisa waktunya?
70
00:12:51,375 --> 00:12:53,208
Paling lama setengah tahun.
71
00:12:53,291 --> 00:12:55,958
Skenario terburuk, tiga bulan.
72
00:12:57,916 --> 00:13:00,333
Akankah Iressa atau Tarceva membantu?
73
00:13:00,416 --> 00:13:02,250
Sudah terlambat.
74
00:13:04,375 --> 00:13:06,458
Bagaimana obat baru, Giotrif?
75
00:13:06,541 --> 00:13:08,250
Rumah sakitmu memilikinya?
76
00:13:08,333 --> 00:13:10,625
Lihat paru-paru ini. Semuanya putih.
77
00:13:12,083 --> 00:13:13,791
Mungkin sudah terlambat.
78
00:13:15,041 --> 00:13:16,083
Transplantasi paru?
79
00:13:18,583 --> 00:13:19,625
Kuei-ching.
80
00:13:20,541 --> 00:13:21,750
Kau juga dokter.
81
00:13:23,041 --> 00:13:25,625
Kau pasti tahu bagaimana situasinya.
82
00:13:51,750 --> 00:13:54,916
Nenekmu sedang dalam masalah.
Cepat datang ke sini.
83
00:14:01,291 --> 00:14:03,250
Nona Chang, kenapa lama sekali?
84
00:14:03,333 --> 00:14:05,375
Dokter sudah menunggumu.
85
00:14:07,750 --> 00:14:10,125
Apa hubunganmu dengan pasien?
86
00:14:10,208 --> 00:14:11,958
Aku dokternya.
87
00:14:12,541 --> 00:14:13,958
Kau dokternya?
88
00:14:14,041 --> 00:14:18,166
Dia memiliki tumor berukuran 18 cm
di dalam ovariumnya. Kau tahu itu?
89
00:14:18,833 --> 00:14:20,458
Dia baru menjalani CT scan.
90
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
Rongga perutnya membengkak parah.
91
00:14:22,625 --> 00:14:24,416
Dia harus dioperasi sekarang.
92
00:14:24,583 --> 00:14:26,291
Aku butuh formulir persetujuan.
93
00:14:27,083 --> 00:14:29,083
Panti jompo tak bisa mengisinya.
94
00:14:29,166 --> 00:14:32,083
Kau satu-satunya kontak
yang bisa kami hubungi.
95
00:14:32,166 --> 00:14:33,625
Tolong tanda tangan.
96
00:14:34,708 --> 00:14:36,583
Apakah dia punya kerabat lain?
97
00:14:40,583 --> 00:14:42,041
Buat keputusan sekarang.
98
00:14:42,125 --> 00:14:44,625
Jika nyawanya terancam saat operasi,
99
00:14:44,708 --> 00:14:46,000
apa boleh resusitasi?
100
00:14:48,916 --> 00:14:50,333
Boleh lakukan intubasi?
101
00:14:52,541 --> 00:14:54,666
Kami akan ikuti prosedur operasi reguler.
102
00:14:54,750 --> 00:14:57,083
Jika perlu, kami melakukan resusitasi.
103
00:14:57,166 --> 00:14:58,541
Jangan intubasi.
104
00:15:01,166 --> 00:15:02,458
Dokter.
105
00:15:03,500 --> 00:15:05,208
Tolong, jangan intubasi.
106
00:15:11,000 --> 00:15:13,500
OPERASI SEDANG BERLANGSUNG
107
00:15:15,291 --> 00:15:17,416
Bagaimana peluang suksesnya?
108
00:15:26,916 --> 00:15:30,041
Kau ingin operasinya berhasil?
109
00:15:36,583 --> 00:15:39,791
Jika berhasil, apa kau bisa merawatnya?
110
00:15:41,541 --> 00:15:43,875
Setelah beberapa hari di rumah sakit,
111
00:15:45,000 --> 00:15:47,583
dia masih harus kembali ke panti jompo.
112
00:16:05,958 --> 00:16:06,958
Kau sudah pulang?
113
00:16:07,750 --> 00:16:09,125
Ibu masih bekerja.
114
00:16:09,208 --> 00:16:10,875
Kau makan dengan Ayah dulu.
115
00:16:40,666 --> 00:16:42,083
Bagaimana operasinya?
116
00:16:58,375 --> 00:17:00,833
{\an8}Kecelakaan terjadi antara truk penuh telur
117
00:17:00,916 --> 00:17:02,666
{\an8}dan mobil pengangkut uang.
118
00:17:02,750 --> 00:17:05,208
{\an8}Setelah tabrakan, telur-telur berserakan
119
00:17:05,291 --> 00:17:07,375
{\an8}dan pecahan 1,000 dolar berhamburan.
120
00:17:07,458 --> 00:17:11,166
Polisi mendesak warga yang mengambil uang
untuk mengembalikannya
121
00:17:11,250 --> 00:17:13,750
ke kantor polisi terdekat secepatnya,
122
00:17:13,833 --> 00:17:16,166
menekankan bahwa menyimpan uang itu
123
00:17:16,291 --> 00:17:18,875
merupakan penyelewengan harta yang hilang.
124
00:17:18,958 --> 00:17:22,333
Warga disarankan menyerahkannya
dan tak menantang hukum.
125
00:17:22,416 --> 00:17:24,250
- Menurut para wartawan...
- Uang ini,
126
00:17:24,333 --> 00:17:28,333
yang kau suruh berikan kepada Nenek
selama ini tak pernah digunakan.
127
00:17:30,500 --> 00:17:33,750
Kecuali untuk beli jam tangan ini
saat ulang tahun terakhir.
128
00:17:33,833 --> 00:17:35,125
Tiga ratus dolar.
129
00:17:41,083 --> 00:17:43,416
Aku tak percaya terakhir aku melihatnya
130
00:17:45,083 --> 00:17:46,416
empat tahun yang lalu.
131
00:17:49,708 --> 00:17:53,083
Berapa lama kau berencana
untuk terus kabur dan sembunyi?
132
00:17:54,291 --> 00:17:56,250
Aku sangat khawatir.
133
00:18:00,000 --> 00:18:02,583
Aku khawatir berita penangkapanku...
134
00:18:06,166 --> 00:18:08,000
akan menghancurkan hati Nenek.
135
00:18:12,541 --> 00:18:14,333
Namun, kini dia sudah tiada...
136
00:18:18,625 --> 00:18:20,500
aku akan melakukan hal besar,
137
00:18:22,000 --> 00:18:25,208
supaya setiap penjahat di dunia
bisa tahu siapa aku.
138
00:18:25,583 --> 00:18:29,291
Ada hal yang aku tak yakin
harus kukatakan sekarang atau tidak.
139
00:18:31,708 --> 00:18:33,333
Hasilnya sudah keluar.
140
00:18:37,666 --> 00:18:39,708
Kau harus siap secara mental.
141
00:18:40,791 --> 00:18:42,750
{\an8}Apa maksudnya?
142
00:18:42,875 --> 00:18:44,416
{\an8}Stadium 4.
143
00:18:45,458 --> 00:18:46,958
Kanker paru-paru.
144
00:18:48,041 --> 00:18:49,791
Stadium akhir.
145
00:18:54,250 --> 00:18:55,833
Kau yakin?
146
00:19:00,750 --> 00:19:02,291
Bisa diobati?
147
00:19:07,375 --> 00:19:09,125
Transplantasi paru-paru?
148
00:19:09,208 --> 00:19:10,791
Sudah terlambat.
149
00:19:16,541 --> 00:19:18,208
Berapa lama waktuku?
150
00:19:19,250 --> 00:19:21,416
Paling lama enam bulan.
151
00:19:21,500 --> 00:19:23,666
Skenario terburuk, tiga bulan.
152
00:19:25,083 --> 00:19:26,291
Berhenti merokok.
153
00:19:27,541 --> 00:19:29,666
Apa bedanya?
154
00:19:33,083 --> 00:19:34,666
Kau tidak tahu?
155
00:19:36,083 --> 00:19:38,708
Kanker paru-paru menyiksa menjelang akhir.
156
00:19:40,000 --> 00:19:44,291
Daripada mati seperti tikus jalanan,
kau bisa bertindak lebih terhormat.
157
00:19:47,083 --> 00:19:48,958
Lakukan hal yang benar.
158
00:19:49,041 --> 00:19:51,125
Setidaknya mati dengan bermartabat.
159
00:19:52,000 --> 00:19:53,833
Kau ingin aku menyerahkan diri?
160
00:20:06,125 --> 00:20:08,541
Carikan aku paru-paru lain.
161
00:21:45,000 --> 00:21:46,541
{\an8}Permisi, Nona Chang.
162
00:21:47,541 --> 00:21:48,625
{\an8}Apa maumu?
163
00:21:49,250 --> 00:21:51,916
{\an8}Nenek Hou
dari Panti Jompo Mujur meninggal.
164
00:21:52,000 --> 00:21:53,583
{\an8}Apa kau mengenalnya?
165
00:21:55,416 --> 00:21:57,333
{\an8}Siapa kalian?
166
00:21:58,916 --> 00:22:00,875
DIVISI INVESTIGASI KRIMINAL
167
00:22:03,208 --> 00:22:04,416
Dia memiliki cucu,
168
00:22:04,958 --> 00:22:06,375
Chen Kui-lin.
169
00:22:08,083 --> 00:22:09,625
Apa kau mengenalnya?
170
00:22:13,000 --> 00:22:14,583
Aku tak pernah dengar.
171
00:22:15,708 --> 00:22:17,458
Tak pernah dengar?
172
00:22:19,750 --> 00:22:22,291
Kau ada di buku kontaknya.
173
00:22:22,375 --> 00:22:24,041
Apa hubunganmu dengannya?
174
00:22:24,500 --> 00:22:26,333
Aku hanya seorang apoteker.
175
00:22:27,166 --> 00:22:29,583
Kadang aku mengantar obat ke panti jompo
176
00:22:30,500 --> 00:22:33,000
dan memeriksa kesehatan penghuni di sana.
177
00:22:34,166 --> 00:22:36,375
Siapa pun bisa memiliki nomorku.
178
00:22:44,000 --> 00:22:46,708
Beri tahu aku
jika Chen Kui-lin menghubungimu.
179
00:22:51,708 --> 00:22:54,791
KAPTEN CHEN HUI
180
00:23:04,291 --> 00:23:06,416
Kaisar Suci Guan yang terhormat.
181
00:23:07,833 --> 00:23:10,041
Aku adalah pemujamu, Chen Kui-lin.
182
00:23:12,041 --> 00:23:15,500
Jika Kaisar Guan ingin aku menyerah,
183
00:23:18,541 --> 00:23:20,041
tolong beri aku tanda.
184
00:24:26,250 --> 00:24:28,166
Masukkan uang dan siapkan KTP.
185
00:24:28,250 --> 00:24:29,666
Tidak akan lama.
186
00:24:29,750 --> 00:24:31,000
Siapkan semuanya.
187
00:24:31,083 --> 00:24:33,375
- Banyak orang hari ini.
- Masukkan.
188
00:24:34,708 --> 00:24:35,625
Pak.
189
00:24:35,708 --> 00:24:37,166
Jangan halangi pintunya.
190
00:24:39,333 --> 00:24:40,458
Pak.
191
00:24:44,416 --> 00:24:45,875
Aku Chen Kui-lin.
192
00:24:47,125 --> 00:24:48,000
Pak Chen.
193
00:24:48,083 --> 00:24:51,500
Jika ingin menyerahkan diri,
siapkan KTP dan pergi ke sana.
194
00:24:51,583 --> 00:24:53,333
Aku ingin menyerahkan diri.
195
00:24:53,416 --> 00:24:55,041
Kau dan semua orang.
196
00:24:55,125 --> 00:24:56,416
Ada prosedurnya.
197
00:24:56,500 --> 00:24:57,750
Jangan halangi pintu.
198
00:24:57,833 --> 00:24:58,791
Ikuti instruksi.
199
00:24:58,875 --> 00:25:00,291
Pergi ke sana. Cepat.
200
00:25:00,375 --> 00:25:01,333
Berbarislah.
201
00:25:01,416 --> 00:25:03,541
- Siapkan KTP.
- Sebelah sini.
202
00:25:05,125 --> 00:25:07,000
Semuanya, sebelah sini.
203
00:25:11,083 --> 00:25:13,583
Tenang. Kita semua terburu-buru.
204
00:25:13,666 --> 00:25:16,250
Cepat mengantre.
205
00:25:23,833 --> 00:25:26,791
TIGA BURONAN PALING DICARI DI TAIWAN
206
00:25:54,625 --> 00:25:57,083
NOMOR 1, LIN LU-HO ALIAS KEPALA BATU
207
00:26:00,375 --> 00:26:06,833
NOMOR 2, HSU WEI-CHIANG ALIAS HONGKIE
208
00:26:11,250 --> 00:26:14,583
NOMOR 3, CHEN KUI-LIN
209
00:26:18,250 --> 00:26:20,125
Jangan lari. Pelan-pelan.
210
00:26:20,208 --> 00:26:21,875
Yu-yu.
211
00:26:23,125 --> 00:26:25,708
Mereka bilang tidak melihatmu.
212
00:26:25,916 --> 00:26:27,375
- Kau di sini.
- Ibu Yu-yu.
213
00:26:27,458 --> 00:26:28,375
Beri bolanya.
214
00:26:28,458 --> 00:26:29,625
Ayo...
215
00:26:29,708 --> 00:26:31,208
Katanya dia lapar.
216
00:26:31,291 --> 00:26:33,875
- Kami punya roti lapis.
- Ini.
217
00:26:37,125 --> 00:26:39,208
- Aku beli banyak.
- Aku akan beli lagi.
218
00:26:39,541 --> 00:26:40,458
Aku pergi beli.
219
00:26:55,083 --> 00:26:56,375
Apa yang kau mau?
220
00:27:02,958 --> 00:27:04,250
Senang ada keluarga.
221
00:27:06,833 --> 00:27:08,458
Berapa usia putramu?
222
00:27:09,041 --> 00:27:10,291
Katakan yang kau mau.
223
00:27:11,416 --> 00:27:12,916
Kau kenal Hongkie?
224
00:27:13,958 --> 00:27:15,333
Hongkie siapa?
225
00:27:16,916 --> 00:27:18,750
Operasi Berburu Rubah 20 tahun lalu.
226
00:27:18,875 --> 00:27:21,833
Kebuntuan dengan polisi
di apartemen Jalan Xinyi Wuxing.
227
00:27:21,916 --> 00:27:25,125
Aku dengar Kepolisian Xinyi
menghabiskan semua amunisi.
228
00:27:25,208 --> 00:27:26,833
Dia ditembak beberapa kali.
229
00:27:27,750 --> 00:27:29,583
Kau pasti membantunya dulu.
230
00:27:31,666 --> 00:27:32,916
Apa yang kau lakukan?
231
00:27:33,000 --> 00:27:34,041
Di mana dia?
232
00:27:34,125 --> 00:27:36,000
Aku perlu berbicara dengannya.
233
00:27:38,875 --> 00:27:42,375
Kau tahu kenapa kau bisa di sini
dan bicara padaku sekarang?
234
00:27:43,000 --> 00:27:45,750
Jika aku pengadu,
kau sudah berada di penjara.
235
00:27:51,041 --> 00:27:53,250
Pasti minuman yang enak.
236
00:27:55,583 --> 00:27:57,125
Cobalah.
237
00:28:01,958 --> 00:28:04,041
Ada dokter ajaib di Tainan.
238
00:28:04,125 --> 00:28:06,375
Aku akan mengajakmu menemuinya besok.
239
00:28:17,541 --> 00:28:19,458
Aku tidak takut mati.
240
00:28:21,166 --> 00:28:23,916
Aku takut dilupakan setelah mati.
241
00:28:30,458 --> 00:28:32,041
Kau bisa membantuku besok?
242
00:28:45,083 --> 00:28:46,583
Apa yang kau lakukan?
243
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Apa yang kau lakukan pada putraku?
244
00:28:50,083 --> 00:28:52,625
Tempo hari, aku lewat kantor polisi.
245
00:28:52,708 --> 00:28:54,583
Tiba-tiba aku ingat ucapanmu.
246
00:28:55,625 --> 00:28:57,708
Daripada hidup seperti tikus,
247
00:28:58,500 --> 00:29:01,000
aku harus serahkan diri
dengan bermartabat.
248
00:29:02,083 --> 00:29:03,458
Jadi, aku masuk ke sana.
249
00:29:05,208 --> 00:29:07,333
Namun, saat itu aku sadar
250
00:29:08,666 --> 00:29:11,083
aku tak layak untuk menyerahkan diri.
251
00:29:12,916 --> 00:29:15,375
Aku belum memiliki nilai yang cukup.
252
00:29:23,916 --> 00:29:25,458
Ini nilaiku.
253
00:29:29,750 --> 00:29:32,916
Kau tahu kisah Zhou Chu dan Tiga Teror?
254
00:29:35,166 --> 00:29:36,958
Orang-orang ingat Zhou Chu,
255
00:29:38,208 --> 00:29:41,458
tetapi tak ingat dua monster lain
yang dibunuh Zhou Chu.
256
00:29:43,541 --> 00:29:46,416
Itu sebabnya
hanya Zhou Chu yang memiliki nilai,
257
00:29:46,500 --> 00:29:49,416
dan kenapa orang mengingatnya.
258
00:30:02,833 --> 00:30:05,208
Aku sekarat.
259
00:30:08,833 --> 00:30:11,291
Bantu aku untuk terakhir kalinya.
260
00:30:12,541 --> 00:30:13,916
Di mana dia?
261
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
Pertama kali aku bertemu Hongkie
262
00:30:22,208 --> 00:30:24,833
lebih dari 20 tahun yang lalu.
263
00:30:26,375 --> 00:30:29,333
Itu adalah hari baku tembak
di Jalan Wuxing.
264
00:30:29,416 --> 00:30:32,875
Pada pukul 22,00,
beberapa anak buah membawanya masuk,
265
00:30:32,958 --> 00:30:34,750
memintaku menyelamatkannya.
266
00:30:34,833 --> 00:30:37,750
Satu peluru bersarang di kepalanya.
267
00:30:38,791 --> 00:30:41,791
Aku tidak memiliki
peralatan operasi apa pun.
268
00:30:42,750 --> 00:30:45,458
Meskipun punya,
aku tidak berani mengoperasinya.
269
00:30:46,333 --> 00:30:50,291
Peluru itu kini
masih bersarang di kepala Hongkie.
270
00:30:52,125 --> 00:30:54,541
Dia sakit kepala hampir setiap hari.
271
00:30:55,375 --> 00:30:57,875
Aku hanya bisa berikan obat pereda nyeri,
272
00:30:58,500 --> 00:31:00,833
yang diambilkan seseorang setiap bulan.
273
00:31:01,416 --> 00:31:03,625
Siapa yang mengambil obatnya?
274
00:31:04,166 --> 00:31:05,041
Baik.
275
00:31:06,625 --> 00:31:07,833
Baik, aku mengerti.
276
00:31:13,833 --> 00:31:15,333
Selama sekitar sepuluh tahun,
277
00:31:15,416 --> 00:31:18,708
seorang gadis bernama Hsiao-mei
mengambilkan obatnya.
278
00:31:20,041 --> 00:31:22,166
Dia masih remaja saat itu.
279
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
Aku tidak tahu latar belakangnya.
280
00:31:27,666 --> 00:31:29,000
Namanya Hsiao-mei?
281
00:31:31,041 --> 00:31:32,500
Cheng Hsiao-mei.
282
00:31:34,000 --> 00:31:35,750
Cheng Hsiao-mei.
283
00:31:38,333 --> 00:31:39,750
Aku akan memotretnya.
284
00:31:39,833 --> 00:31:42,750
Satu, dua, tiga, ya.
285
00:31:49,250 --> 00:31:51,208
Putramu sangat suka es krim.
286
00:31:51,291 --> 00:31:53,250
Itu tidak baik untuk giginya.
287
00:31:55,541 --> 00:31:58,750
Kau menculiknya
dan kau mengkhawatirkan giginya?
288
00:31:59,833 --> 00:32:00,958
Di mana Lin Lu-ho?
289
00:32:01,916 --> 00:32:04,125
Dia sudah lama menghilang.
290
00:32:07,541 --> 00:32:11,083
Satu dekade yang lalu,
dia kirim surat dari sini ke ibunya.
291
00:32:12,708 --> 00:32:14,333
Ini balasannya.
292
00:32:16,041 --> 00:32:18,666
PERAWATAN LANSIA KAOHSIUNG
YANG SHU-CHEN
293
00:32:27,791 --> 00:32:29,750
Aku sudah memberitahumu semuanya.
294
00:32:29,833 --> 00:32:31,500
Di mana putraku?
295
00:32:34,500 --> 00:32:36,750
Akan kuberi tahu
setelah bertemu Hsiao-mei.
296
00:33:28,500 --> 00:33:29,875
Bu!
297
00:33:32,541 --> 00:33:35,166
Bu, ini berat sekali!
298
00:33:35,250 --> 00:33:37,041
Kau terluka? Coba Ibu lihat.
299
00:33:37,833 --> 00:33:39,208
Tidak.
300
00:34:35,750 --> 00:34:37,083
Kau mau pesan kamar?
301
00:34:37,166 --> 00:34:38,375
Ada yang kosong?
302
00:34:39,166 --> 00:34:40,458
Per malam 850 dolar.
303
00:35:29,375 --> 00:35:32,666
Lain kali, jangan ambil dari Tikus Ming.
304
00:35:32,750 --> 00:35:36,333
Namun, barangnya sangat murah.
305
00:35:36,416 --> 00:35:39,083
- Kenapa tanganmu?
- Tidak apa-apa.
306
00:35:39,791 --> 00:35:41,916
Tikus Ming itu
307
00:35:42,000 --> 00:35:46,583
mencoba menawar setiap sen,
308
00:35:46,666 --> 00:35:48,500
jadi kutikam beberapa kali.
309
00:35:49,416 --> 00:35:51,541
Kau ingin aku oleskan salep?
310
00:35:52,041 --> 00:35:54,583
Aku baik-baik saja. Bukan masalah besar.
311
00:35:55,375 --> 00:35:57,458
Kau ingin obat sakit kepala?
312
00:35:57,833 --> 00:35:59,250
Tak usah.
313
00:36:04,291 --> 00:36:05,708
Bersihkan ini.
314
00:36:07,875 --> 00:36:09,541
Jadi? Ada yang bisa dimakan?
315
00:36:09,625 --> 00:36:12,875
Kue darah babi, darah bebek,
roti lapis goreng.
316
00:37:01,958 --> 00:37:03,500
Ayo merokok.
317
00:37:07,000 --> 00:37:09,250
Apa yang kau tertawakan?
318
00:37:10,083 --> 00:37:11,625
Tidak ada, Bos.
319
00:37:11,708 --> 00:37:14,000
Aku bertanya apa yang kau tertawakan.
320
00:37:14,916 --> 00:37:16,166
Maaf, Bos.
321
00:37:16,250 --> 00:37:19,041
Pasti ada sesuatu yang membuatmu tertawa.
322
00:37:30,916 --> 00:37:33,958
Jika kau memberi alasan,
mungkin aku akan mengerti.
323
00:37:35,916 --> 00:37:39,541
Namun, tidak mengatakan apa pun
sungguh menyakitiku.
324
00:37:41,750 --> 00:37:44,250
Itu berarti
325
00:37:44,333 --> 00:37:48,625
kau memiliki pikiran kotor
yang tidak berani kau katakan.
326
00:37:55,666 --> 00:37:57,541
Kita sudah minum berapa botol?
327
00:37:57,875 --> 00:37:58,833
Enam.
328
00:38:02,625 --> 00:38:04,375
Habiskan ini agar jadi tujuh.
329
00:38:30,458 --> 00:38:31,666
Berikan padaku.
330
00:38:51,583 --> 00:38:52,791
Cukup.
331
00:38:53,333 --> 00:38:54,541
Cukup.
332
00:39:01,291 --> 00:39:02,208
Tutup salonnya.
333
00:39:13,541 --> 00:39:15,958
Pergi bersihkan wajahmu. Cepat.
334
00:40:03,500 --> 00:40:04,750
Apa yang kau makan?
335
00:40:23,041 --> 00:40:26,083
Aku kirimkan beberapa barang
untuk ibumu hari ini.
336
00:40:28,583 --> 00:40:31,208
Peraturan penjara
sekarang ini menjengkelkan.
337
00:40:32,833 --> 00:40:35,541
Sup, makanan beku,
338
00:40:35,625 --> 00:40:37,916
darah babi, dan darah bebek dilarang.
339
00:40:40,166 --> 00:40:42,708
Bahkan kelapa dan markisa.
340
00:40:45,000 --> 00:40:47,458
Kelapa, aku masih bisa mengerti.
341
00:40:47,541 --> 00:40:49,875
Kau bisa membunuh seseorang dengan itu.
342
00:40:49,958 --> 00:40:52,958
Namun, pelarangan buah markisa
tidak masuk akal.
343
00:40:53,041 --> 00:40:55,333
Bagaimana bisa membunuh dengan markisa?
344
00:40:55,875 --> 00:40:57,375
Disumpalkan sampai mati?
345
00:41:16,166 --> 00:41:17,666
Jangan khawatir.
346
00:41:19,166 --> 00:41:22,750
Aku akan suruh orang-orangku di dalam
untuk menjaga ibumu.
347
00:42:13,375 --> 00:42:14,458
Kapten.
348
00:42:14,541 --> 00:42:16,625
Riwayat panggilan Chang Kuei-ching.
349
00:42:19,333 --> 00:42:21,708
Kebanyakan panggilan ke suaminya,
350
00:42:21,791 --> 00:42:24,166
tetapi ada dua nomor lain baru muncul.
351
00:42:24,250 --> 00:42:26,416
Satu nomor dibeli dari toserba.
352
00:42:26,500 --> 00:42:28,541
Yang satu adalah toko di Taichung.
353
00:42:29,750 --> 00:42:31,250
Toko macam apa?
354
00:42:31,333 --> 00:42:32,458
Sebuah salon.
355
00:42:32,541 --> 00:42:34,000
Salon Hsiao-Mei.
356
00:42:35,916 --> 00:42:37,958
Matahari terbit di Taiwan selatan.
357
00:42:38,041 --> 00:42:42,125
Warga di daerah ini akan mulai
merasakan panas sekitar tengah hari,
358
00:42:42,208 --> 00:42:44,375
ketika suhu mencapai 30-31 derajat.
359
00:42:44,458 --> 00:42:47,083
Suhu lebih dingin saat malam
di area tengah.
360
00:42:47,166 --> 00:42:49,791
Di selatan, perbedaan suhu tetap besar.
361
00:42:49,875 --> 00:42:52,083
Namun, suhu besok...
362
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Permisi.
363
00:43:17,958 --> 00:43:19,458
Kau ingin potong rambut?
364
00:43:20,166 --> 00:43:22,166
Silakan masuk terlebih dahulu.
365
00:43:29,750 --> 00:43:32,041
Kau ingin potong rambut atau bercukur?
366
00:43:34,500 --> 00:43:35,583
Bercukur.
367
00:43:36,458 --> 00:43:38,708
Hanya dirapikan atau dicukur semuanya?
368
00:43:40,750 --> 00:43:44,125
Tak apa. Kita rapikan dahulu,
dan kau bisa putuskan nanti.
369
00:43:44,208 --> 00:43:45,041
Baik.
370
00:43:45,125 --> 00:43:46,208
Mohon tunggu.
371
00:44:23,291 --> 00:44:25,791
Kau sepertinya bukan dari Taichung.
372
00:44:27,083 --> 00:44:28,791
Aku ingin bertemu teman.
373
00:44:31,125 --> 00:44:33,666
Kapan terakhir kali kau bercukur?
374
00:44:35,166 --> 00:44:36,875
Beberapa hari yang lalu.
375
00:44:38,833 --> 00:44:41,541
Hormon pertumbuhanmu sangat mengesankan.
376
00:44:57,541 --> 00:44:59,250
Cukup untuk hari ini.
377
00:45:01,125 --> 00:45:02,041
Terima kasih.
378
00:45:11,583 --> 00:45:13,375
Berapa kali harus kukatakan?
379
00:45:13,458 --> 00:45:17,125
Kedua sisi harus rata.
380
00:45:18,625 --> 00:45:19,666
Pak.
381
00:45:20,291 --> 00:45:22,458
Kau mengerti bahasa Kanton?
382
00:45:22,541 --> 00:45:23,500
Sedikit.
383
00:45:23,583 --> 00:45:25,208
Bagaimana jika aku rapikan?
384
00:45:26,708 --> 00:45:27,625
Tentu.
385
00:45:29,541 --> 00:45:32,875
Naiklah dan ambil minumanku.
386
00:45:37,083 --> 00:45:40,791
Tidak banyak yang datang
hanya untuk merapikan jenggot.
387
00:45:40,875 --> 00:45:42,208
Kau sangat tak biasa.
388
00:45:42,458 --> 00:45:44,250
Aku ingin bertemu teman,
389
00:45:45,125 --> 00:45:46,916
jadi aku mau rapikan jenggot.
390
00:45:47,500 --> 00:45:49,791
Temanmu punya toko di sekitar sini?
391
00:45:52,416 --> 00:45:53,458
Tidak.
392
00:45:55,416 --> 00:45:56,916
Kami bertemu di sini
393
00:45:58,416 --> 00:45:59,833
untuk makan.
394
00:46:00,041 --> 00:46:01,708
Apa itu laki-laki
395
00:46:02,333 --> 00:46:04,375
atau perempuan?
396
00:46:06,875 --> 00:46:07,916
Keduanya.
397
00:46:08,416 --> 00:46:09,958
Teman-teman sekelas saat SMP.
398
00:46:10,666 --> 00:46:13,416
Jadi, kau akan menginap di sini malam ini?
399
00:46:13,500 --> 00:46:16,666
Jika malam ini terlalu larut,
aku akan kembali besok.
400
00:46:17,416 --> 00:46:18,833
Ada tempat tinggal?
401
00:46:19,333 --> 00:46:21,666
Tidak terlalu sulit untuk menemukannya.
402
00:46:22,833 --> 00:46:24,375
Kau baru tiba hari ini?
403
00:46:27,833 --> 00:46:29,083
Apa katamu tadi?
404
00:46:29,583 --> 00:46:32,041
Kau baru tiba hari ini?
405
00:46:34,208 --> 00:46:35,291
Ya.
406
00:46:38,000 --> 00:46:39,708
Namun, kenapa
407
00:46:39,791 --> 00:46:42,916
aku merasa melihatmu tadi malam?
408
00:46:46,208 --> 00:46:47,666
Sungguh?
409
00:46:47,750 --> 00:46:51,500
Bukankah kau menginap
di hotel seberang jalan?
410
00:46:53,666 --> 00:46:56,500
Kau memata-mataiku sepanjang malam,
411
00:46:57,458 --> 00:46:59,291
tetapi kau masih berpura-pura?
412
00:47:03,541 --> 00:47:04,708
Tuan.
413
00:47:07,333 --> 00:47:09,083
Kau salah orang.
414
00:47:09,916 --> 00:47:12,291
Kau datang untuk bertemu Hsiao-mei?
415
00:47:17,958 --> 00:47:20,250
Siapa kau baginya?
416
00:47:33,500 --> 00:47:34,958
Mobil siapa di luar?
417
00:47:35,041 --> 00:47:37,583
- Tolong pindahkan.
- Ada apa?
418
00:47:37,666 --> 00:47:39,458
Ada mobil menghalangi jalan.
419
00:47:39,541 --> 00:47:42,208
- Pindahkan sekarang.
- Akan kupindahkan.
420
00:47:42,291 --> 00:47:43,916
Kami hanya mampir sebentar.
421
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
Maaf...
422
00:47:46,458 --> 00:47:48,125
Pindahkan mobilnya, cepat.
423
00:47:48,666 --> 00:47:50,875
- Akan kupindahkan.
- Cepatlah.
424
00:47:51,125 --> 00:47:53,208
Apa yang kau lakukan?
425
00:47:53,291 --> 00:47:54,208
Membeli rokok.
426
00:47:54,333 --> 00:47:55,333
Cepatlah.
427
00:47:56,125 --> 00:47:57,583
Pergilah.
428
00:48:05,375 --> 00:48:06,750
Jangan datang lagi.
429
00:49:45,958 --> 00:49:48,333
Kau kenal pria yang datang hari ini?
430
00:49:48,416 --> 00:49:49,541
Tidak.
431
00:49:49,625 --> 00:49:51,083
Pria itu
432
00:49:51,958 --> 00:49:54,416
bukan seperti yang dia katakan.
433
00:49:55,625 --> 00:49:58,083
Bertemu dengan teman-teman?
434
00:49:58,875 --> 00:50:01,208
Dia sedang mencari masalah.
435
00:50:02,083 --> 00:50:03,041
Sungguh?
436
00:50:17,708 --> 00:50:19,166
Aku sudah memutuskan.
437
00:50:20,166 --> 00:50:22,208
Aku akan mengejar Tikus Ming.
438
00:50:24,333 --> 00:50:26,500
Aku akan sekalian mencuri barangnya...
439
00:50:29,625 --> 00:50:31,333
lalu bersembunyi sementara.
440
00:50:34,500 --> 00:50:35,541
Di Kinmen.
441
00:50:36,500 --> 00:50:37,458
Kenapa?
442
00:50:38,583 --> 00:50:40,833
Aku sudah mengatakannya berkali-kali.
443
00:50:41,875 --> 00:50:44,916
Kau tidak bisa tinggal di satu tempat
terlalu lama.
444
00:50:45,000 --> 00:50:48,375
Selain itu,
polisi akan mengenaliku cepat atau lambat.
445
00:50:56,291 --> 00:50:58,375
Ada alasan kau ingin tetap di sini?
446
00:50:59,291 --> 00:51:00,708
Tidak.
447
00:51:04,625 --> 00:51:07,125
- Kita makan hotpot lain kali.
- Ayo minum.
448
00:52:40,250 --> 00:52:41,583
Cepat sekali.
449
00:52:42,083 --> 00:52:43,000
Pelayan.
450
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
Bonnya.
451
00:53:04,541 --> 00:53:05,916
- Tunggu...
- Berengsek.
452
00:53:17,375 --> 00:53:19,291
Pelayan, bonnya.
453
00:53:21,625 --> 00:53:22,833
Tunggu...
454
00:53:23,875 --> 00:53:25,333
Apa yang terjadi?
455
00:53:26,333 --> 00:53:28,291
Kukira Bos sudah selesai.
456
00:54:05,375 --> 00:54:06,291
Berhenti!
457
00:58:23,833 --> 00:58:24,791
Siapa namamu?
458
00:58:25,708 --> 00:58:27,500
Chen Kui-lin.
459
00:58:28,666 --> 00:58:30,208
Apa aku mengenalmu?
460
00:58:37,000 --> 00:58:39,041
Katakan alasannya.
461
00:58:40,416 --> 00:58:42,958
Katakan alasannya.
462
01:00:11,541 --> 01:00:13,583
- Mau di sini atau pergi?
- Pergi.
463
01:01:29,458 --> 01:01:31,291
Jika polisi datang mencarimu,
464
01:01:33,833 --> 01:01:36,291
beri tahu aku membunuh Hongkie.
465
01:01:38,416 --> 01:01:39,833
Kenapa?
466
01:01:46,375 --> 01:01:49,916
Aku ingin semua orang tahu
aku membunuh Hongkie.
467
01:01:50,875 --> 01:01:52,291
Kenapa?
468
01:01:55,583 --> 01:01:57,583
Kau punya keluarga lain?
469
01:02:01,958 --> 01:02:04,166
Hongkie satu-satunya keluargaku.
470
01:02:13,500 --> 01:02:15,041
Kau menikah dengannya?
471
01:02:16,875 --> 01:02:18,500
Ibuku menikah dengannya.
472
01:02:21,250 --> 01:02:23,458
Dia menjalani hukuman untuk Hongkie.
473
01:02:26,625 --> 01:02:29,791
Perdagangan narkoba tingkat dua.
Hukuman 15 tahun.
474
01:02:32,666 --> 01:02:34,375
Denda 15 juta dolar.
475
01:02:40,416 --> 01:02:43,083
Utang yang tidak akan pernah bisa
aku lunasi.
476
01:02:44,583 --> 01:02:46,000
Kenapa?
477
01:02:47,625 --> 01:02:51,416
Dia ingin seluruh dunia tahu
dia menjual narkoba itu.
478
01:02:53,583 --> 01:02:54,791
Kenapa?
479
01:02:58,166 --> 01:03:02,375
Karena Hongkie menyelamatkannya
dari pria lain.
480
01:03:10,750 --> 01:03:12,708
Ke mana kita akan pergi sekarang?
481
01:03:37,208 --> 01:03:39,166
Kau bisa pakai mobil ini.
482
01:03:44,708 --> 01:03:46,458
Akankah kita bertemu lagi?
483
01:04:07,041 --> 01:04:08,666
Kau bebas sekarang.
484
01:04:10,458 --> 01:04:11,500
Jaga dirimu.
485
01:04:33,208 --> 01:04:36,708
{\an8}Terjadi penembakan ala eksekusi
di Salon Hsiao-Mei Taichung
486
01:04:36,791 --> 01:04:38,625
{\an8}dan dekat kios bakmi sapi,
487
01:04:38,708 --> 01:04:40,833
{\an8}mengakibatkan kematian tiga orang.
488
01:04:40,916 --> 01:04:45,000
Korban lain ditemukan tak jauh dari sana,
di rumah kaca terbengkalai.
489
01:04:45,083 --> 01:04:47,541
Polisi menduga pembunuhan itu berkaitan.
490
01:04:47,625 --> 01:04:50,958
Investigasi mengungkapkan,
salah satu korban tewas
491
01:04:51,041 --> 01:04:54,250
adalah buronan terkenal
yang dijuluki Hongkie.
492
01:04:54,333 --> 01:04:56,875
Seorang gadis juga diculik saat kejadian,
493
01:04:56,958 --> 01:05:00,750
tetapi berhasil melarikan diri
dini hari tadi.
494
01:05:01,291 --> 01:05:03,708
Menurut wanita bermarga Cheng tersebut,
495
01:05:03,791 --> 01:05:08,083
tersangka pembunuhan juga buronan
dengan nama Chen Kui-lin.
496
01:05:08,333 --> 01:05:11,250
Empat tahun lalu,
dia melakukan penembakan fatal
497
01:05:11,333 --> 01:05:12,375
sebelum hilang.
498
01:05:12,458 --> 01:05:13,875
Mungkinkah kemunculannya
499
01:05:13,958 --> 01:05:16,958
mengindikasikan konspirasi geng
yang lebih besar?
500
01:05:17,041 --> 01:05:21,833
Polisi sedang meninjau rekaman pengawasan
dan memburu tersangka.
501
01:05:31,208 --> 01:05:32,958
Permisi, ada Yang Shu-chen?
502
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
Apa? Siapa?
503
01:05:36,916 --> 01:05:37,833
Dia.
504
01:05:41,625 --> 01:05:42,916
Yang Shu-chen
505
01:05:43,041 --> 01:05:44,750
meninggal tiga tahun lalu.
506
01:05:44,833 --> 01:05:47,791
Biaya kremasinya
harus dibayar oleh pemerintah.
507
01:05:47,875 --> 01:05:49,750
Ini adalah barang miliknya.
508
01:05:49,833 --> 01:05:50,916
Silakan diperiksa.
509
01:05:52,375 --> 01:05:55,291
{\an8}MASYARAKAT SPIRITUAL BARU
510
01:06:14,791 --> 01:06:17,291
SATU KESALAHAN BISA MENYEBABKAN PENYESALAN
511
01:06:17,375 --> 01:06:20,333
TINGGALKAN KETAMAKAN DAN AMARAH
UNTUK JADI ORANG BARU
512
01:06:28,000 --> 01:06:31,500
{\an8}JALAN KOTA PRAJA PENG 14, KOTA PRAJA HUXI,
KABUPATEN PENGHU
513
01:07:41,708 --> 01:07:45,125
Ini bubur polos, sayuran,
tahu, dan rebung.
514
01:07:46,500 --> 01:07:47,666
Nikmatilah.
515
01:08:02,166 --> 01:08:03,958
Tadi pagi,
516
01:08:04,041 --> 01:08:06,916
aku ke pasar dengan dua saudara laki-laki,
517
01:08:07,666 --> 01:08:09,250
bertemu dengan wanita tua.
518
01:08:11,333 --> 01:08:12,791
Dia bertanya kepadaku,
519
01:08:13,625 --> 01:08:16,291
kenapa dia merasa sudah kerja keras
seumur hidup,
520
01:08:16,375 --> 01:08:18,000
tetapi tidak punya apa-apa?
521
01:08:20,958 --> 01:08:22,375
Aku bertanya padanya,
522
01:08:23,416 --> 01:08:25,416
apa salahnya tidak punya apa-apa?
523
01:08:26,416 --> 01:08:27,791
Apa pendapat kalian?
524
01:08:30,250 --> 01:08:33,625
Bukankah bagus hidup tanpa tujuan?
525
01:08:34,125 --> 01:08:36,833
Tujuan diciptakan oleh manusia,
526
01:08:36,916 --> 01:08:39,666
jadi itu berhubungan
dengan hal-hal duniawi.
527
01:08:39,750 --> 01:08:42,625
Mengejar keinginan duniawi
secara membabi buta
528
01:08:42,708 --> 01:08:45,083
adalah hal yang bodoh.
529
01:08:47,291 --> 01:08:48,208
Ketamakan,
530
01:08:49,000 --> 01:08:49,875
amarah,
531
01:08:50,750 --> 01:08:51,666
dan khayalan
532
01:08:52,375 --> 01:08:54,250
adalah akar semua penderitaan.
533
01:08:54,958 --> 01:08:57,666
Ini semua racun
yang menyia-nyiakan kehidupan.
534
01:08:57,750 --> 01:08:59,750
Jadi, jika dilihat lagi,
535
01:09:00,583 --> 01:09:03,541
mungkin arti hidup
536
01:09:04,333 --> 01:09:06,500
adalah tidak punya arti sama sekali.
537
01:09:07,041 --> 01:09:13,041
Aku pernah mengembara tanpa tujuan
538
01:09:13,125 --> 01:09:18,583
Di jalan malam yang gelap
539
01:09:18,666 --> 01:09:24,500
Angin sepoi-sepoi menusuk jiwaku
540
01:09:24,583 --> 01:09:29,791
Tidak dapat menemukan arah yang benar
541
01:09:31,208 --> 01:09:36,208
Perjalanan hidup
542
01:09:37,166 --> 01:09:42,250
Membutuhkan berapa banyak air mata
Untuk menyelesaikannya?
543
01:09:43,458 --> 01:09:45,875
Apakah ada cakrawala untuk dinantikan?
544
01:09:45,958 --> 01:09:48,791
Yang Mulia, akhirnya bisa bertemu.
Aku bahagia.
545
01:09:48,875 --> 01:09:51,291
Terima kasih banyak.
546
01:09:51,375 --> 01:09:53,916
- Terima kasih.
- Terima kasih.
547
01:09:55,916 --> 01:09:57,166
Yang Mulia.
548
01:09:57,250 --> 01:09:58,875
Yang Mulia, terima kasih.
549
01:09:58,958 --> 01:10:00,541
Terima kasih banyak.
550
01:10:00,625 --> 01:10:02,625
Yang Mulia, terima kasih.
551
01:10:02,708 --> 01:10:09,083
Diselesaikan oleh kerinduanku
Dan senyumanmu
552
01:10:09,166 --> 01:10:14,375
Kau dapat membuka pintuku menuju kebebasan
553
01:10:24,291 --> 01:10:25,875
Obat semacam ini
554
01:10:25,958 --> 01:10:28,125
digunakan untuk kanker paru-paru.
555
01:10:31,625 --> 01:10:32,708
Yang Mulia.
556
01:10:43,625 --> 01:10:44,708
Kau sudah bangun.
557
01:10:47,291 --> 01:10:48,625
Bagaimana keadaanmu?
558
01:10:49,666 --> 01:10:52,666
Kau baru saja memuntahkan air hitam.
Kau tahu itu?
559
01:10:57,125 --> 01:10:59,625
Ada sesuatu yang kotor di dalam dirimu.
560
01:11:01,041 --> 01:11:02,666
Apa yang kotor?
561
01:11:03,708 --> 01:11:08,125
Ada beberapa hal yang dapat kau pahami,
dan hal yang tidak akan kau pahami.
562
01:11:08,208 --> 01:11:10,166
Namun, jangan khawatir.
563
01:11:10,250 --> 01:11:11,916
Istirahatlah.
564
01:11:12,000 --> 01:11:14,291
Semuanya akan menjadi lebih baik.
565
01:11:25,666 --> 01:11:27,958
Ada kelas pukul 06,00 besok.
566
01:11:28,041 --> 01:11:30,291
Datanglah jika kau punya energi.
567
01:12:24,541 --> 01:12:25,625
RUANG PERTEMUAN
568
01:12:25,708 --> 01:12:29,583
Dahulu aku seorang pasien kanker serviks
stadium akhir.
569
01:12:30,291 --> 01:12:33,666
Setiap hari
terasa seperti hitungan mundur.
570
01:12:34,958 --> 01:12:38,375
Aku tidak pernah tahu
kapan kematian akan menjemputku.
571
01:12:42,708 --> 01:12:45,000
Aku berterima kasih kepada Yang Mulia...
572
01:12:47,333 --> 01:12:49,000
karena telah mencerahkanku.
573
01:12:50,416 --> 01:12:54,791
Pencerahannya lebih efektif
dibandingkan operasi apa pun.
574
01:12:54,916 --> 01:12:59,416
Berkat dia, aku telah menjadi
orang yang benar-benar baru.
575
01:12:59,916 --> 01:13:01,583
Sekarang,
576
01:13:01,666 --> 01:13:03,166
aku sangat sehat,
577
01:13:03,250 --> 01:13:07,750
tidak memerlukan obat
atau perawatan apa pun.
578
01:13:07,833 --> 01:13:11,291
Kuharap Yang Mulia bisa mencerahkanku lagi
579
01:13:11,375 --> 01:13:13,250
dan menganugerahkan anak untukku.
580
01:13:13,625 --> 01:13:15,666
Kita semua sudah lupa
581
01:13:15,750 --> 01:13:18,375
bahwa kita adalah dokter terbaik.
582
01:13:18,833 --> 01:13:20,666
Semua obat di dunia
583
01:13:21,458 --> 01:13:24,041
tidak sebanding dengan pencerahan kalian.
584
01:13:26,291 --> 01:13:29,458
Aku pernah mengembara tanpa tujuan
585
01:13:29,541 --> 01:13:31,666
Hanya dengan melepaskan keterikatan
586
01:13:32,500 --> 01:13:34,583
seseorang bisa menjadi orang baru.
587
01:13:40,208 --> 01:13:46,500
Angin sepoi-sepoi menusuk jiwaku
588
01:13:46,583 --> 01:13:51,833
Tidak dapat menemukan arah yang benar
589
01:14:02,375 --> 01:14:03,416
Yang Mulia.
590
01:14:07,833 --> 01:14:09,791
Kau tampak jauh lebih baik.
591
01:14:10,583 --> 01:14:12,333
Masih ada harapan untukmu.
592
01:14:12,833 --> 01:14:14,041
Ayo, duduklah.
593
01:14:20,333 --> 01:14:21,750
Buku ini untukmu.
594
01:14:23,250 --> 01:14:25,041
Bacalah di waktu luangmu.
595
01:14:27,458 --> 01:14:28,916
Siapa yang menulisnya?
596
01:14:29,000 --> 01:14:30,250
Aku.
597
01:14:33,333 --> 01:14:34,958
Jadi, kau yang menulisnya?
598
01:14:35,041 --> 01:14:36,833
Aku menulis kata-katanya,
599
01:14:36,916 --> 01:14:39,166
meski yang menginspirasinya bukan aku,
600
01:14:39,250 --> 01:14:40,666
tetapi orang lain.
601
01:14:44,541 --> 01:14:46,333
Kenapa kau datang ke sini?
602
01:14:50,208 --> 01:14:51,958
Aku sedang mencari seseorang.
603
01:14:52,666 --> 01:14:53,666
Siapa?
604
01:14:54,708 --> 01:14:56,208
Namanya Lin Lu-ho.
605
01:14:58,250 --> 01:15:00,000
Kau seorang polisi?
606
01:15:01,875 --> 01:15:03,791
Aku bukan polisi.
607
01:15:03,875 --> 01:15:06,083
Kalau begitu, kau pasti gangster.
608
01:15:07,083 --> 01:15:09,291
Aku ingin berikan sesuatu kepadanya.
609
01:15:10,458 --> 01:15:12,583
Aku harus menyerahkannya langsung.
610
01:15:24,791 --> 01:15:26,625
Inilah yang kau cari.
611
01:15:30,166 --> 01:15:32,583
Mungkin dia tidak ingin dikenang.
612
01:15:33,625 --> 01:15:35,041
Kapan dia meninggal?
613
01:15:35,250 --> 01:15:37,500
Sudah lama sekali.
614
01:15:37,583 --> 01:15:41,083
Kurasa dia adalah buronan saat itu.
615
01:15:41,166 --> 01:15:42,750
Selalu dalam pelarian.
616
01:15:44,375 --> 01:15:46,666
Dia berakhir di Penghu.
617
01:15:48,083 --> 01:15:51,500
Aku seorang dokter di pulau saat itu.
618
01:15:53,458 --> 01:15:55,708
Aku menerima telepon pukul 02,00,
619
01:15:56,625 --> 01:16:00,500
memberitahuku ada pasien di IGD,
berlumuran darah,
620
01:16:01,541 --> 01:16:03,375
dan mereka memintaku datang.
621
01:16:19,875 --> 01:16:20,916
Pak.
622
01:16:21,500 --> 01:16:22,625
Apa yang terjadi?
623
01:16:23,541 --> 01:16:24,958
Jangan selamatkan aku.
624
01:16:26,333 --> 01:16:28,166
Aku seorang pendosa.
625
01:16:29,000 --> 01:16:31,083
Aku tidak pantas diselamatkan.
626
01:16:34,958 --> 01:16:37,125
Ini adalah rencana Tuhan
627
01:16:37,916 --> 01:16:40,375
agar aku bertemu kalian semua di sini.
628
01:16:41,791 --> 01:16:42,958
Malam ini,
629
01:16:43,833 --> 01:16:45,666
aku akan dimakamkan di sini.
630
01:16:46,041 --> 01:16:48,291
Aku melihat kuburanku...
631
01:16:50,916 --> 01:16:54,041
dan aku juga melihat kuburan kalian.
632
01:16:57,166 --> 01:16:59,791
Aku melihat saat alam semesta tercipta.
633
01:17:02,750 --> 01:17:04,875
Aku melihat hidupku...
634
01:17:07,333 --> 01:17:09,958
dan aku juga melihat hidup kalian.
635
01:17:26,583 --> 01:17:28,916
Dia tahu semua nama kami,
636
01:17:29,708 --> 01:17:31,250
di mana kami dilahirkan,
637
01:17:31,708 --> 01:17:33,916
dan pada usia berapa kami akan mati.
638
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Dia orang yang luar biasa.
639
01:17:36,875 --> 01:17:38,500
Pada akhirnya,
640
01:17:38,583 --> 01:17:42,083
dia menginstruksikan kami
untuk mencari tempat di Huxi
641
01:17:42,166 --> 01:17:44,625
dan mendirikan Masyarakat Spiritual Baru,
642
01:17:44,708 --> 01:17:47,041
untuk bebaskan penderitaan semua makhluk.
643
01:17:48,875 --> 01:17:50,500
Mungkin,
644
01:17:51,750 --> 01:17:54,125
kau menyimpan dendam terhadap Lin Lu-ho.
645
01:17:55,125 --> 01:17:57,791
Namun, jika kau
tak melepaskan keterikatanmu,
646
01:17:58,416 --> 01:18:00,875
kematianmu akan segera tiba.
647
01:18:01,083 --> 01:18:02,750
Apa aku akan mati di sini?
648
01:18:03,250 --> 01:18:04,541
Aku tidak tahu.
649
01:18:04,875 --> 01:18:06,750
Aku tidak bisa membuatmu abadi.
650
01:18:07,250 --> 01:18:09,041
Aku hanya bisa mengobatimu.
651
01:18:10,500 --> 01:18:12,250
Kematian seseorang
652
01:18:12,333 --> 01:18:14,541
adalah hasil tindakan mereka sendiri.
653
01:19:05,500 --> 01:19:09,125
Setiap aku mengucapkan satu kalimat,
kau ulangi setelah aku.
654
01:19:14,083 --> 01:19:15,583
Terima kasih semesta.
655
01:19:16,333 --> 01:19:18,000
Terima kasih semesta!
656
01:19:18,708 --> 01:19:20,166
Terima kasih orang tua.
657
01:19:20,666 --> 01:19:22,375
Terima kasih orang tua!
658
01:19:22,958 --> 01:19:26,583
- Aku seorang pendosa.
- Aku seorang pendosa!
659
01:19:27,875 --> 01:19:29,291
Aku membahayakan dunia.
660
01:19:30,083 --> 01:19:31,750
Aku membahayakan dunia!
661
01:19:32,375 --> 01:19:33,958
Aku mengecewakan dunia.
662
01:19:34,750 --> 01:19:36,375
Aku mengecewakan dunia!
663
01:19:44,333 --> 01:19:46,208
Aku rela meninggalkan semuanya.
664
01:19:47,416 --> 01:19:49,291
Aku rela meninggalkan semuanya!
665
01:19:50,666 --> 01:19:55,125
- Ketenaran, kekayaan, dan kekuasaan.
- Ketenaran, kekayaan, dan kekuasaan!
666
01:19:56,833 --> 01:20:01,541
- Menyerahkan uang dan harta benda.
- Menyerahkan uang dan harta benda!
667
01:20:03,000 --> 01:20:04,583
Menjadi diriku sebenarnya.
668
01:20:05,625 --> 01:20:07,666
Menjadi diriku sebenarnya!
669
01:21:24,208 --> 01:21:25,208
Aku akan ke sana.
670
01:21:39,000 --> 01:21:42,750
Kau bilang harus memberikan sesuatu
kepada Lin Lu-ho.
671
01:21:42,833 --> 01:21:43,958
Apa itu?
672
01:21:46,458 --> 01:21:47,958
Abu ibunya.
673
01:21:51,250 --> 01:21:53,125
Kau kenal ibunya?
674
01:22:06,375 --> 01:22:08,333
Kau bilang kanker paru-paru?
675
01:22:08,875 --> 01:22:10,875
Ya. Stadium 4.
676
01:22:11,583 --> 01:22:12,583
Stadium 4.
677
01:22:15,333 --> 01:22:17,083
Namun, dari apa yang kulihat,
678
01:22:17,166 --> 01:22:19,250
ini tidak separah yang kau katakan.
679
01:22:20,750 --> 01:22:23,416
Berdasarkan rontgen ini,
680
01:22:23,500 --> 01:22:26,041
aku tidak dapat memastikan kau stadium 4.
681
01:22:27,541 --> 01:22:29,458
Bayangan ini
682
01:22:30,375 --> 01:22:32,666
bisa jadi sel kanker,
683
01:22:32,750 --> 01:22:35,875
tetapi biopsi akan memberikan kepastian.
684
01:22:36,708 --> 01:22:38,583
Ada juga bagian putih ini.
685
01:22:39,166 --> 01:22:41,041
Tanda-tanda kalsifikasi.
686
01:22:41,125 --> 01:22:44,125
Ini jaringan pemulihan.
687
01:22:46,041 --> 01:22:47,166
Jika kau bilang
688
01:22:48,083 --> 01:22:50,916
kau menderita kanker stadium 4 sebelumnya,
689
01:22:51,833 --> 01:22:54,750
berarti sel kankermu
menghancurkan diri sendiri.
690
01:23:01,458 --> 01:23:03,958
Kenapa kau merobek rontgen-ku?
691
01:23:05,041 --> 01:23:06,833
Kau merobeknya.
692
01:23:09,791 --> 01:23:13,208
Apakah itu berarti dia akan pulih?
693
01:23:13,958 --> 01:23:14,958
Itu...
694
01:23:15,583 --> 01:23:16,833
sulit dikatakan.
695
01:23:17,625 --> 01:23:20,333
Keajaiban seperti itu
bukan hal yang mustahil.
696
01:23:21,125 --> 01:23:22,916
Namun, itu sangat jarang.
697
01:23:23,416 --> 01:23:28,208
Kurasa kita perlu mengamati lebih lama
sebelum menyimpulkan.
698
01:24:12,333 --> 01:24:13,541
Yang Mulia.
699
01:24:13,625 --> 01:24:16,041
- Aku membuat ini untukmu.
- Duduklah.
700
01:24:16,541 --> 01:24:18,625
Ini adalah abu ibu Lin Lu-ho.
701
01:24:18,958 --> 01:24:21,083
Ini adalah uang yang aku bawa.
702
01:24:22,500 --> 01:24:24,208
Berapa jumlah uangnya?
703
01:24:25,541 --> 01:24:26,833
Satu juta dolar.
704
01:24:26,916 --> 01:24:28,291
Masukkan.
705
01:24:37,166 --> 01:24:38,791
Ada uang di rekening bank?
706
01:24:40,375 --> 01:24:41,583
Hanya ada ini.
707
01:24:42,625 --> 01:24:44,625
Taruh jam tanganmu di sana juga.
708
01:24:55,666 --> 01:24:57,291
Jangan ini.
709
01:25:00,291 --> 01:25:02,958
Nenekku meninggalkan ini untukku.
710
01:25:03,583 --> 01:25:07,416
Aku tahu tak mudah
melepaskan harta benda duniawi.
711
01:25:08,416 --> 01:25:10,708
Jika kau masih ragu,
712
01:25:11,375 --> 01:25:13,458
itu berarti waktunya tidak tepat.
713
01:25:14,375 --> 01:25:15,541
Tidak apa-apa,
714
01:25:16,458 --> 01:25:18,458
kau bisa ambil semuanya kembali.
715
01:26:51,833 --> 01:26:53,833
Berikan makanan ini pada Pao.
716
01:26:53,916 --> 01:26:54,875
Baik.
717
01:27:02,041 --> 01:27:04,166
Kau datang ke sini sendiri?
718
01:27:04,250 --> 01:27:05,958
Tidak, aku datang dengan ibuku.
719
01:27:06,041 --> 01:27:07,875
- Apa kau lapar?
- Ya.
720
01:27:07,958 --> 01:27:09,500
- Ini.
- Terima kasih.
721
01:27:09,583 --> 01:27:10,541
Sama-sama.
722
01:27:11,250 --> 01:27:13,750
Kakak. Aku akan ambilkan
satu lagi untukmu.
723
01:27:13,833 --> 01:27:15,375
- Tidak, aku puasa.
- Baik.
724
01:27:15,458 --> 01:27:16,333
Terima kasih.
725
01:27:16,416 --> 01:27:18,166
Beri tahu aku jika kau lapar.
726
01:27:18,458 --> 01:27:20,125
Baik, terima kasih.
727
01:27:20,208 --> 01:27:21,583
Sampai jumpa.
728
01:27:25,208 --> 01:27:28,000
Menurutmu, ke mana kau akan pergi
ketika mati?
729
01:27:28,083 --> 01:27:29,208
Surga.
730
01:27:30,583 --> 01:27:32,666
Bagaimana tahu akan masuk surga?
731
01:27:32,750 --> 01:27:35,208
Aku baik dan tak melakukan hal-hal buruk.
732
01:27:38,250 --> 01:27:39,958
Kau menyakiti hewan kecil?
733
01:27:40,041 --> 01:27:42,791
Tidak, aku suka hewan kecil.
734
01:27:43,500 --> 01:27:45,541
- Apakah kau makan udang?
- Ya.
735
01:27:47,541 --> 01:27:49,416
- Ikan?
- Ya.
736
01:27:49,500 --> 01:27:51,500
Rasa udang lebih enak dari ikan.
737
01:27:55,875 --> 01:27:57,041
Pao!
738
01:27:59,041 --> 01:28:01,125
Pao! Pao, kau tak apa-apa?
739
01:28:01,583 --> 01:28:03,500
Pao, apa yang terjadi padamu?
740
01:28:04,291 --> 01:28:06,583
- Coba kuperiksa.
- Apa yang terjadi?
741
01:28:06,666 --> 01:28:09,166
- Pao...
- Haruskah kita bawa ke rumah sakit?
742
01:28:09,250 --> 01:28:11,166
Bu, harap tenang.
743
01:28:11,250 --> 01:28:12,750
Yang Mulia akan periksa.
744
01:28:12,833 --> 01:28:14,791
- Bawa ke rumah sakit.
- Balikkan.
745
01:28:14,875 --> 01:28:15,875
Baringkan dia.
746
01:28:15,958 --> 01:28:17,375
Bawa dia ke rumah sakit.
747
01:28:18,833 --> 01:28:20,458
Mungkin dia makan terlalu cepat.
748
01:28:21,375 --> 01:28:22,250
Dia tak apa?
749
01:28:22,333 --> 01:28:23,375
Dia tak apa-apa.
750
01:28:23,791 --> 01:28:24,666
Rumah sakit.
751
01:28:25,583 --> 01:28:26,458
Rumah sakit.
752
01:28:27,708 --> 01:28:28,583
Rumah sakit.
753
01:28:29,000 --> 01:28:31,916
Rumah sakit. Ayo ke rumah sakit.
754
01:28:49,958 --> 01:28:51,125
Tutup pintunya.
755
01:28:57,083 --> 01:28:58,833
Kau masukkan terlalu banyak.
756
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Aku?
757
01:29:00,375 --> 01:29:02,833
- Itu seperti biasanya.
- Dia masih kecil.
758
01:29:02,916 --> 01:29:05,125
Anak-anak tidak butuh dosis besar.
759
01:29:13,625 --> 01:29:15,958
Kenapa kau menyela Yang Mulia?
760
01:29:17,125 --> 01:29:20,083
Kau bertanggung jawab
jika terjadi sesuatu padanya.
761
01:29:20,166 --> 01:29:21,208
Keluar.
762
01:29:41,208 --> 01:29:43,916
Putramu mengalami infeksi dada.
763
01:29:45,625 --> 01:29:47,833
Kau bisa melihat bayangan ini.
764
01:29:48,000 --> 01:29:49,666
Mungkin itu edema paru.
765
01:29:50,541 --> 01:29:53,208
Kau lihat area putih ini?
766
01:29:54,416 --> 01:29:56,833
Ini mungkin infeksi atau pneumotoraks.
767
01:29:56,916 --> 01:29:59,666
Bagaimana bisa?
Dia baik-baik saja sebelumnya.
768
01:29:59,750 --> 01:30:02,875
Apakah anakmu
memiliki riwayat penyakit kronis?
769
01:30:02,958 --> 01:30:05,375
Tidak, dia selalu dalam keadaan sehat.
770
01:30:05,458 --> 01:30:07,416
Dia hanya tak begitu pintar.
771
01:30:07,500 --> 01:30:09,666
Bagaimana bisa terjadi tiba-tiba?
772
01:30:09,958 --> 01:30:11,125
Ini sangat aneh.
773
01:30:11,208 --> 01:30:13,916
Ini bukan hal
yang berkembang beberapa hari.
774
01:30:14,166 --> 01:30:15,083
Yang Mulia.
775
01:30:15,833 --> 01:30:17,375
Tolong kasihanilah.
776
01:30:17,458 --> 01:30:19,958
Tolong selamatkan anakku. Kumohon padamu.
777
01:30:23,375 --> 01:30:25,333
Dia baru memuntahkan air hitam.
778
01:30:25,875 --> 01:30:28,541
Mungkin ada yang kotor di dalam dirinya.
779
01:30:30,208 --> 01:30:32,000
Aku akan mengobatinya untukmu.
780
01:32:32,833 --> 01:32:34,541
Jangan biarkan dia mati.
781
01:32:35,333 --> 01:32:36,250
Baik.
782
01:32:37,166 --> 01:32:39,000
Jangan biarkan dia pulih juga.
783
01:32:43,333 --> 01:32:45,708
Aku mau dia tetap seperti ini selamanya.
784
01:32:47,125 --> 01:32:48,583
Kau bisa melakukannya?
785
01:33:36,583 --> 01:33:38,708
Aku membuat ini khusus untukmu.
786
01:33:38,791 --> 01:33:40,416
Silakan duduk.
787
01:33:41,958 --> 01:33:45,250
Masukkan buku tabungan dan stempelmu.
788
01:33:50,416 --> 01:33:51,750
Kartu debitmu?
789
01:33:54,333 --> 01:33:56,958
Ini semua adalah harta benda yang sia-sia.
790
01:33:59,583 --> 01:34:01,666
Dan cincin di jarimu.
791
01:34:03,958 --> 01:34:05,708
Ini cincin kawinku.
792
01:34:07,208 --> 01:34:09,500
Aku tidak punya apa-apa lagi.
793
01:34:09,583 --> 01:34:11,333
Hanya ini yang aku punya.
794
01:34:11,791 --> 01:34:13,958
Kau melakukan ini untuk putramu.
795
01:34:17,083 --> 01:34:18,833
Obsesi semacam ini
796
01:34:18,916 --> 01:34:21,583
yang mengakibatkan kematian dini suamimu.
797
01:34:23,416 --> 01:34:27,541
Jika kau tidak bertobat sekarang,
korban berikutnya adalah putramu.
798
01:35:35,000 --> 01:35:36,833
Bersiaplah dahulu.
799
01:35:38,875 --> 01:35:40,833
Terima kasih, Yang Mulia.
800
01:36:08,666 --> 01:36:11,750
Setiap aku mengucapkan satu kalimat,
kau ulangi.
801
01:36:16,375 --> 01:36:17,875
Terima kasih semesta.
802
01:36:18,791 --> 01:36:20,458
Terima kasih semesta!
803
01:36:21,458 --> 01:36:23,125
Terima kasih orang tua.
804
01:36:23,916 --> 01:36:25,666
Terima kasih orang tua!
805
01:36:27,083 --> 01:36:28,625
Aku seorang pendosa.
806
01:36:29,041 --> 01:36:31,083
Aku seorang pendosa!
807
01:36:32,125 --> 01:36:33,541
Aku membahayakan dunia.
808
01:36:34,291 --> 01:36:36,166
Aku membahayakan dunia!
809
01:36:37,291 --> 01:36:39,083
Aku mengecewakan dunia.
810
01:36:39,875 --> 01:36:41,750
Aku mengecewakan dunia!
811
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
Kemasi barangmu.
812
01:37:01,750 --> 01:37:02,916
Bawa pergi anakmu.
813
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
Mereka tak bisa membantu.
814
01:37:05,750 --> 01:37:07,333
- Pergi.
- Ambillah.
815
01:37:07,416 --> 01:37:08,833
Ambillah.
816
01:37:09,000 --> 01:37:10,833
Bawa anakmu pergi dari sini!
817
01:37:13,250 --> 01:37:14,166
Bawa dia!
818
01:37:16,458 --> 01:37:17,750
Bawa anakmu!
819
01:37:22,708 --> 01:37:25,125
Kekuatan iblis mengacaukan pikiranmu.
820
01:37:27,500 --> 01:37:30,666
Kasih sayang di tempat yang salah
merugikan dirimu.
821
01:37:33,208 --> 01:37:34,125
Pergi!
822
01:37:40,333 --> 01:37:42,458
Pergi!
823
01:37:44,958 --> 01:37:48,750
Kasih sayang dan keraguanmu
hanya akan membawa malapetaka!
824
01:37:49,333 --> 01:37:55,333
Bunuh!
825
01:38:00,916 --> 01:38:01,916
Pergi.
826
01:38:06,083 --> 01:38:07,250
Pergi!
827
01:38:52,166 --> 01:38:54,708
Penuh rintangan karma. Bahaya bagi dunia.
828
01:38:55,708 --> 01:38:57,666
Kirim mereka ke neraka bersama.
829
01:40:07,083 --> 01:40:12,833
Lihatlah sayap putihnya
830
01:40:13,166 --> 01:40:17,708
Memesona dan tanpa cela
831
01:40:19,041 --> 01:40:24,916
Jiwa kita yang biasa
832
01:40:25,125 --> 01:40:30,291
Ikuti dengan cermat dan jangan tertinggal
833
01:40:31,416 --> 01:40:36,750
Perjalanan hidup ini
834
01:40:37,416 --> 01:40:43,166
Diselesaikan oleh kerinduanku
Dan senyumanmu
835
01:40:43,666 --> 01:40:49,166
Kau bisa membuka pintuku menuju kebebasan
836
01:40:49,250 --> 01:40:52,333
- Pegang tanganku
- Pegang tanganku
837
01:40:52,416 --> 01:40:55,958
- Orang yang baru
- Orang yang baru
838
01:43:08,041 --> 01:43:13,666
YANG SHU-CHEN DAN PUTRA
839
01:43:14,625 --> 01:43:16,291
Aku punya hadiah untukmu.
840
01:43:18,625 --> 01:43:21,250
Menurutmu laki-laki atau perempuan?
841
01:43:29,791 --> 01:43:31,833
Aku terus bilang menderita kanker.
842
01:43:33,291 --> 01:43:34,541
Untunglah,
843
01:43:35,208 --> 01:43:36,791
semua itu tidak benar.
844
01:43:50,500 --> 01:43:53,583
Dahulu aku seorang pasien kanker serviks
stadium akhir.
845
01:43:54,791 --> 01:43:56,625
Pada saat itu,
846
01:43:56,708 --> 01:43:58,750
setiap hari seperti hitungan mundur.
847
01:44:03,750 --> 01:44:06,208
Aku berterima kasih kepada Yang Mulia...
848
01:44:08,458 --> 01:44:11,166
karena bersedia mencerahkanku.
849
01:44:17,166 --> 01:44:18,291
Cinta
850
01:44:19,000 --> 01:44:21,958
adalah anugerah terbesar Tuhan untuk kita.
851
01:44:38,916 --> 01:44:42,083
Kita semua sudah lupa
bahwa kita orang-orang terbaik.
852
01:45:06,500 --> 01:45:08,083
Lin Lu-ho.
853
01:46:16,416 --> 01:46:18,041
Lin Lu-ho.
854
01:46:21,166 --> 01:46:22,833
Nama julukan, "Kepala Batu".
855
01:46:29,791 --> 01:46:32,166
Melakukan lebih dari 50 penembakan.
856
01:46:33,250 --> 01:46:35,000
Membunuh enam petugas polisi.
857
01:46:40,125 --> 01:46:41,000
Itu kau.
858
01:46:46,333 --> 01:46:47,958
Sebuah bencana alam
859
01:46:48,833 --> 01:46:50,291
atau gempa bumi
860
01:46:51,916 --> 01:46:54,125
dapat menewaskan banyak orang tak berdosa.
861
01:46:57,041 --> 01:46:58,791
Apakah kau membenci surga?
862
01:47:00,208 --> 01:47:01,875
Apakah kau membenci Bumi?
863
01:47:03,083 --> 01:47:05,708
Kami hanya membunuh beberapa orang lagi.
864
01:47:06,791 --> 01:47:08,583
Apa masalahnya?
865
01:47:13,291 --> 01:47:14,333
Benar, 'kan?
866
01:47:17,625 --> 01:47:20,208
Sok kuat bahkan saat kau akan mati.
867
01:47:20,875 --> 01:47:23,041
Kau benar-benar pantas mati.
868
01:47:26,916 --> 01:47:29,458
Aku meminta pertanda
dari Kaisar Suci Guan.
869
01:47:33,041 --> 01:47:35,625
Dia memberiku sembilan tongkat ramalan.
870
01:47:40,625 --> 01:47:43,375
Jika sembilan peluru di pistolku macet...
871
01:47:47,833 --> 01:47:48,875
aku akan pergi.
872
01:47:51,416 --> 01:47:53,875
Jika tidak, maka itu kehendak Tuhan.
873
01:47:56,375 --> 01:48:00,125
Tuhan menghukummu karena mempermainkan
kehidupan orang-orang.
874
01:49:03,083 --> 01:49:09,750
Aku pernah mengembara tanpa tujuan
875
01:49:09,833 --> 01:49:13,541
Di jalan malam yang gelap
876
01:49:15,708 --> 01:49:22,000
Angin sepoi-sepoi menusuk jiwaku
877
01:49:22,083 --> 01:49:26,958
Tidak dapat menemukan arah yang benar
878
01:49:36,458 --> 01:49:38,875
Aku akan beri satu menit pada semuanya.
879
01:49:38,958 --> 01:49:40,875
Mereka yang pilih tetap tinggal
880
01:49:41,708 --> 01:49:42,958
akan bernasib sama.
881
01:49:48,166 --> 01:49:52,958
Perjalanan hidup
882
01:49:53,916 --> 01:49:57,416
Membutuhkan berapa banyak air mata
Untuk menyelesaikannya?
883
01:49:57,500 --> 01:49:59,166
Waktunya hampir habis.
884
01:50:00,125 --> 01:50:01,750
Sepuluh,
885
01:50:02,000 --> 01:50:03,708
sembilan,
886
01:50:03,791 --> 01:50:05,125
delapan,
887
01:50:05,833 --> 01:50:07,250
tujuh,
888
01:50:07,875 --> 01:50:08,958
enam,
889
01:50:09,958 --> 01:50:11,000
lima,
890
01:50:12,416 --> 01:50:13,583
empat,
891
01:50:14,125 --> 01:50:15,291
tiga,
892
01:50:15,958 --> 01:50:17,250
dua,
893
01:50:17,833 --> 01:50:18,708
satu.
894
01:52:14,208 --> 01:52:20,208
Jiwa kita yang biasa
895
01:52:20,291 --> 01:52:25,750
Ikuti dengan cermat dan jangan tertinggal
896
01:53:12,333 --> 01:53:13,291
Hai.
897
01:53:14,083 --> 01:53:15,875
Aku sudah di kapal.
898
01:53:17,583 --> 01:53:19,458
Kau seharusnya ikut denganku.
899
01:53:20,250 --> 01:53:22,041
Perjalanannya butuh empat jam.
900
01:53:22,458 --> 01:53:24,500
Kau harus menjemputku nanti.
901
01:53:25,875 --> 01:53:27,333
Di luar sangat indah.
902
01:53:29,416 --> 01:53:31,000
Aku pinjam ponselmu.
903
01:53:31,875 --> 01:53:33,291
Maaf.
904
01:53:34,916 --> 01:53:38,083
Temanmu tidak dapat berbicara
saat ini. Maaf.
905
01:53:45,250 --> 01:53:46,416
Chen Hui.
906
01:54:39,208 --> 01:54:40,791
Jangan mendekat!
907
01:54:42,500 --> 01:54:43,833
Chen Hui!
908
01:54:52,375 --> 01:54:53,833
Chen Hui!
909
01:55:07,125 --> 01:55:08,583
Terima kasih atas bantuanmu.
910
01:55:52,791 --> 01:55:54,375
Chen Kui-lin, di sini!
911
01:55:57,375 --> 01:55:59,083
Chen Kui-lin, sebelah sini!
912
01:56:06,333 --> 01:56:07,625
Apa kau menyesalinya?
913
01:56:11,333 --> 01:56:13,208
Namaku Chen Kui-lin!
914
01:56:14,708 --> 01:56:16,583
Chen Kui-lin!
915
01:56:16,875 --> 01:56:17,791
Masuk.
916
01:56:18,583 --> 01:56:19,708
Sudah, masuk.
917
01:56:43,208 --> 01:56:47,250
Kasus pembunuhan gangster di Taichung
memiliki perkembangan baru.
918
01:56:47,666 --> 01:56:52,291
Usai membunuh buronan Hongkie,
Chen Kui-lin kembali beraksi hari ini.
919
01:56:52,375 --> 01:56:56,166
Aksinya dilakukan di Penghu,
di pusat spiritual di Kota Praja Huxi.
920
01:57:31,333 --> 01:57:33,458
Apa yang terjadi denganmu?
921
01:57:39,833 --> 01:57:42,583
Kau ada di berita setiap hari.
922
01:57:43,250 --> 01:57:45,333
Kau pasti senang.
923
01:57:46,833 --> 01:57:49,125
Aku menjalani pemeriksaan kesehatan.
924
01:57:52,041 --> 01:57:53,916
Dokter memberitahuku
925
01:57:55,583 --> 01:57:57,500
aku tak punya kanker paru-paru.
926
01:58:01,958 --> 01:58:04,291
Aku memikirkan beberapa hari terakhir.
927
01:58:06,000 --> 01:58:08,583
Apakah ini benar-benar sebuah keajaiban?
928
01:58:09,708 --> 01:58:12,041
Apa Lin Lu-ho sungguh menyembuhkanku?
929
01:58:17,125 --> 01:58:20,333
Jika kau terkena kanker paru-paru
dan tiba-tiba pulih,
930
01:58:20,416 --> 01:58:22,291
maka itu adalah keajaiban.
931
01:58:23,500 --> 01:58:27,125
Namun, jika kau tak pernah menderitanya,
itu hanya takhayul.
932
01:58:29,875 --> 01:58:31,791
Jadi, rontgen itu
933
01:58:33,875 --> 01:58:35,375
bukan milikku.
934
01:58:36,791 --> 01:58:38,833
Itu adalah paru-paruku.
935
01:58:41,250 --> 01:58:42,833
Kenapa?
936
01:58:49,666 --> 01:58:52,083
Saat aku dapat hasilnya di rumah sakit,
937
01:58:52,166 --> 01:58:54,333
teman kuliahku memberitahuku,
938
01:58:55,375 --> 01:58:58,083
"Kuei-ching, kau juga seorang dokter."
939
01:58:59,500 --> 01:59:01,666
Tiba-tiba aku merasa sangat malu.
940
01:59:02,750 --> 01:59:05,083
Apa yang telah kulakukan selama ini?
941
01:59:06,416 --> 01:59:08,583
Membantu para gangster
942
01:59:09,708 --> 01:59:12,375
mengeluarkan peluru,
menjahit luka tusukan.
943
01:59:13,416 --> 01:59:16,208
Aku menyelamatkan atau membahayakan orang?
944
01:59:20,166 --> 01:59:22,625
Awalnya aku ingin berbuat baik,
945
01:59:22,708 --> 01:59:24,583
menipumu untuk serahkan diri.
946
01:59:27,833 --> 01:59:30,875
Aku tidak pernah menduga
akan menjadi seperti ini.
947
01:59:34,833 --> 01:59:36,625
Namun, jika dipikir-pikir,
948
01:59:37,958 --> 01:59:40,416
aku lakukan tiga hal dengan satu langkah.
949
01:59:41,958 --> 01:59:43,708
Aku bisa berbuat baik,
950
01:59:44,750 --> 01:59:46,583
kau menjadi terkenal,
951
01:59:48,250 --> 01:59:50,625
dan masyarakat kehilangan tiga penjahat.
952
01:59:54,458 --> 01:59:56,583
Bukankah itu hal yang bagus?
953
01:59:59,125 --> 02:00:00,916
Aku senang aku tertipu.
954
02:00:05,041 --> 02:00:06,500
Mungkin,
955
02:00:08,958 --> 02:00:12,291
itu adalah kebohongan
yang paling berguna di dunia.
956
02:00:57,750 --> 02:00:58,625
Ini tak boleh.
957
02:01:00,166 --> 02:01:01,875
Ini juga tidak boleh.
958
02:01:07,625 --> 02:01:09,333
Yang dua ini tidak boleh.
959
02:01:10,625 --> 02:01:12,625
- Sudah semuanya?
- Ya.
960
02:01:13,458 --> 02:01:15,666
Semuanya dilarang berdasarkan aturan.
961
02:01:24,875 --> 02:01:25,875
Pak Sipir.
962
02:01:26,583 --> 02:01:28,000
Lihat ini.
963
02:01:29,416 --> 02:01:31,083
Ini milikku.
964
02:01:31,166 --> 02:01:33,791
Ini sudah tua, tumpul dan tidak berbahaya.
965
02:01:34,625 --> 02:01:35,958
Tolong izinkan.
966
02:04:35,958 --> 02:04:37,291
Selamat tinggal.
967
02:04:38,041 --> 02:04:39,291
Selamat tinggal.
968
02:05:21,000 --> 02:05:23,791
Chen Kui-lin memintaku memberimu ini.
969
02:05:23,875 --> 02:05:28,666
CHENG HSIAO-MEI
970
02:06:31,291 --> 02:06:33,666
Kami akan memverifikasi identitasmu.
971
02:06:33,750 --> 02:06:35,916
Nama tahanan Chen Kui-lin.
972
02:06:36,333 --> 02:06:39,791
Nomor identitas A125783729.
973
02:06:39,875 --> 02:06:44,458
Lahir, 21 Mei 1986.
974
02:06:45,041 --> 02:06:47,041
Apakah semua hal itu benar?
975
02:06:48,541 --> 02:06:49,458
Ya.
976
02:06:50,750 --> 02:06:53,708
Apakah kau punya kata-kata terakhir
977
02:06:53,791 --> 02:06:57,666
atau permintaan lain untuk disampaikan
kepada teman atau kerabat?
978
02:07:03,125 --> 02:07:04,541
Maaf kepada semua orang.
979
02:07:05,916 --> 02:07:07,541
Maaf kepada masyarakat.
980
02:07:09,750 --> 02:07:10,958
Maaf.
981
02:07:13,583 --> 02:07:15,375
Tolong tanda tangan di sini.
982
02:07:24,583 --> 02:07:27,500
{\an8}CHEN KUI-LIN
983
02:07:27,583 --> 02:07:28,958
{\an8}Terima kasih.
984
02:08:04,750 --> 02:08:07,208
Apakah kau ingin obat bius?
985
02:08:08,125 --> 02:08:09,958
Tidak, terima kasih.
986
02:13:57,625 --> 02:13:59,625
Terjemahan subtitle oleh Randy Anka67206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.