All language subtitles for Lyckoviken.S04E04.720p.SWEDiSH.VIAP.WEB-dl.x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,640 I've changed my mind. I don't want to sell. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,160 Sign this paper now! 3 00:00:14,240 --> 00:00:17,560 Do you think your little police boy is going to come? Huh? 4 00:00:17,640 --> 00:00:18,560 Stop it! 5 00:00:18,640 --> 00:00:21,080 We might as well take the whole freezer. 6 00:00:21,160 --> 00:00:22,720 We have to get rid of it anyway. 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,240 Alex will notice it's gone. 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,120 You can't have a police living with you right now. 9 00:00:27,200 --> 00:00:30,040 Alex, I want you to lead this investigation. 10 00:00:30,640 --> 00:00:31,880 The account is empty. 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,880 There's no money, is there? 12 00:00:33,960 --> 00:00:34,920 No. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,480 We'll have to live on my salary. 14 00:00:36,560 --> 00:00:38,960 You know what I need. 15 00:00:39,040 --> 00:00:42,520 Why didn't you tell me you'd actually had a relationship with her? 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,280 -You knew. -No, I didn't. 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,680 -You're totally right. -Nice. 18 00:00:47,760 --> 00:00:49,440 -You say green... -Mm. 19 00:00:49,520 --> 00:00:53,360 I'm thinking salad with a twist. 20 00:00:53,440 --> 00:00:55,960 We're here to ask some questions about Tomas. 21 00:00:56,040 --> 00:00:58,680 He wanted her to sign a power of attorney, 22 00:00:58,760 --> 00:01:01,040 and he'd sell the house, take the money, and leave. 23 00:01:01,120 --> 00:01:03,640 Who are we talking about now? Ingrid? 24 00:01:04,280 --> 00:01:05,920 No, Pernilla, of course. 25 00:01:16,040 --> 00:01:18,960 I asked you to come in to answer some questions about Tomas. 26 00:01:19,040 --> 00:01:22,000 It's not an interrogation, you're not suspected of anything. 27 00:01:22,080 --> 00:01:22,920 Okay. 28 00:01:23,000 --> 00:01:27,600 But we have reports he tried to defraud people here in Hammarvik. 29 00:01:27,680 --> 00:01:31,680 -Hmm. That sounds weird. -Nothing you've heard? 30 00:01:32,320 --> 00:01:33,440 Or know anything about? 31 00:01:34,880 --> 00:01:37,800 -No. -Did he have opinions on your money? 32 00:01:37,880 --> 00:01:40,520 Did he give you any advice or that kind of thing? 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,480 What do you mean? 34 00:01:42,480 --> 00:01:46,480 That you should make any big changes or sell any assets, or...? 35 00:01:46,560 --> 00:01:49,840 He actually suggested I sell the house. 36 00:01:50,520 --> 00:01:53,960 He thought it would help me be free of my past. 37 00:01:54,040 --> 00:01:59,120 -But you didn't want to sell? -No, I decided to keep it. 38 00:02:00,200 --> 00:02:03,880 And when you wanted to keep the house, he accepted that? 39 00:02:03,960 --> 00:02:07,080 -Oh, yes. -He never threatened you, or...? 40 00:02:07,160 --> 00:02:08,440 No, no. 41 00:02:10,680 --> 00:02:12,400 Why didn't you tell us? 42 00:02:15,720 --> 00:02:18,360 I... didn't think it was important? 43 00:02:19,320 --> 00:02:20,560 That's all. 44 00:02:22,640 --> 00:02:25,080 Have you got any idea who would want to hurt Tomas? 45 00:02:27,440 --> 00:02:33,200 No, I don't. He's a fantastic person. He... 46 00:02:33,920 --> 00:02:35,720 He really helps people. 47 00:03:06,120 --> 00:03:12,120 HAMMARVIK 48 00:03:24,120 --> 00:03:24,920 Nice. 49 00:03:25,640 --> 00:03:27,760 You know you don't need to help me with this? 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,560 It's fine. 51 00:03:31,400 --> 00:03:34,400 When are you going to ditch the rockabilly? 52 00:03:41,040 --> 00:03:41,920 Cute? 53 00:03:42,560 --> 00:03:43,480 Cute. 54 00:03:52,640 --> 00:03:53,840 Want to hang out later? 55 00:03:55,320 --> 00:03:56,440 Okay. 56 00:03:57,800 --> 00:04:01,000 If I'm not too tired after work. It's pretty demanding. 57 00:04:01,080 --> 00:04:03,760 Right. Well, I'll message you. 58 00:04:03,840 --> 00:04:05,080 Yeah, you can try. 59 00:04:08,600 --> 00:04:09,880 Hey, Stephanie. 60 00:04:10,520 --> 00:04:11,440 Hey. 61 00:04:12,280 --> 00:04:13,920 -Three coffees. -Sure. 62 00:04:22,160 --> 00:04:23,840 There... 63 00:04:33,200 --> 00:04:34,480 -There. -Thanks. 64 00:04:37,600 --> 00:04:39,560 Thanks for coming. 65 00:04:40,200 --> 00:04:41,440 Of course. 66 00:04:41,520 --> 00:04:43,160 I heard he was going to the USA... 67 00:04:43,240 --> 00:04:46,320 -Hi. -Hey, I have to go to work. 68 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 -Yep. -See you later. 69 00:04:48,480 --> 00:04:50,440 -See you at home. -Hi. 70 00:04:52,920 --> 00:04:55,360 Hey, Tomas wanted her to sell the house, but... 71 00:04:55,440 --> 00:04:58,000 Mm. But was he going to take it further? 72 00:04:58,640 --> 00:05:00,600 Has she talked to you about Tomas? 73 00:05:01,920 --> 00:05:02,720 No. 74 00:05:03,200 --> 00:05:04,080 Isn't that strange? 75 00:05:04,160 --> 00:05:06,640 Why would it be? What do you mean? 76 00:05:06,720 --> 00:05:10,040 It seems like he was really close to her and then he suddenly disappears. 77 00:05:11,960 --> 00:05:15,560 Do you want me to keep asking her about him at home? 78 00:05:15,640 --> 00:05:18,520 No, I just mean that you would have noticed if she was affected. 79 00:05:33,440 --> 00:05:35,520 Do you want chicken, beef, vegetarian or tuna? 80 00:05:35,600 --> 00:05:36,400 Chicken. 81 00:05:36,480 --> 00:05:38,000 And all the vegetables? 82 00:05:38,080 --> 00:05:40,240 No jalapeño, onion or olives. 83 00:05:40,320 --> 00:05:42,840 Do you want feta or avocado as additions? 84 00:05:43,800 --> 00:05:45,600 Additions cost 10 kronor extra. 85 00:05:45,680 --> 00:05:49,040 Can I get avocado instead of Olives? 86 00:05:49,680 --> 00:05:54,640 No. If you had Paleo, you could have avocado instead of bread for free. 87 00:05:54,720 --> 00:05:57,560 -But... -But I want the bread. 88 00:05:57,640 --> 00:05:59,720 I don't get it. 89 00:05:59,800 --> 00:06:04,760 Well... first you choose the protein, 90 00:06:04,840 --> 00:06:07,880 and then you can choose vegetables... 91 00:06:12,200 --> 00:06:14,480 You can't just show up here. 92 00:06:14,560 --> 00:06:18,360 I can't do this. It feels like they know something! 93 00:06:18,440 --> 00:06:19,760 What did she ask? 94 00:06:19,840 --> 00:06:22,440 Don't you get it? I haven't slept for weeks. 95 00:06:22,520 --> 00:06:24,840 I have dreams that Alex is out in the shed! 96 00:06:24,920 --> 00:06:26,760 I can't leave him for a second! 97 00:06:26,840 --> 00:06:29,960 Okay, calm down. Okay, how was the interrogation? 98 00:06:30,040 --> 00:06:32,520 What interrogation? It wasn't an interrogation? 99 00:06:32,600 --> 00:06:34,920 Aren't you listening? I can't do this anymore. 100 00:06:35,000 --> 00:06:36,920 I'm going to set fire to that fucking shit! 101 00:06:37,000 --> 00:06:42,000 Pernilla, listen. We have a plan. Let's stick to it, okay? 102 00:06:43,120 --> 00:06:44,000 Okay. 103 00:06:44,880 --> 00:06:47,600 I need to get Alex out of the house. 104 00:06:47,680 --> 00:06:49,600 More than a few hours. 105 00:06:50,560 --> 00:06:53,200 -Please. -You don't get it. 106 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 We can't do anything while he's living there. 107 00:06:55,920 --> 00:06:58,320 -You know I'm right, okay? -Mm. 108 00:07:00,640 --> 00:07:01,800 Okay. 109 00:07:15,160 --> 00:07:18,720 Can I get a free sauce with the vegetarian meal without the bread? 110 00:07:18,800 --> 00:07:20,480 But with corn chips instead, okay? 111 00:07:20,560 --> 00:07:22,840 If someone asks me how it works one more time, 112 00:07:22,920 --> 00:07:24,560 I'll spew. 113 00:07:24,640 --> 00:07:29,120 I just had a customer who'd finally decided, after umming and ahhing, 114 00:07:29,200 --> 00:07:30,600 on a meal with all the extras. 115 00:07:30,680 --> 00:07:31,920 Then she changes her mind. 116 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Too expensive, so she doesn't want anything. 117 00:07:34,080 --> 00:07:36,680 I have to dump it all and start over on the next customer. 118 00:07:36,760 --> 00:07:39,560 Who's stupid idea was this anyway? 119 00:07:40,200 --> 00:07:41,880 Do we need to throw this out? 120 00:07:41,960 --> 00:07:46,800 If anyone has any critique, you can give it to me directly. 121 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 I'm listening. 122 00:07:49,720 --> 00:07:53,680 There's a lot of food wastage with this new concept. 123 00:07:53,760 --> 00:07:57,000 Then you should better plan the ordering, right? 124 00:08:00,600 --> 00:08:02,440 I'm going to be fired now. 125 00:08:03,160 --> 00:08:04,360 No, you're not. 126 00:08:04,440 --> 00:08:05,600 It's okay. 127 00:08:08,280 --> 00:08:09,960 Thanks for the food, it was delicious. 128 00:08:10,040 --> 00:08:13,480 That's nice. Wait, can you help clear the table? 129 00:08:15,200 --> 00:08:16,640 Sure, okay. 130 00:08:19,080 --> 00:08:21,080 -There you go... -Thanks. 131 00:08:25,600 --> 00:08:28,240 Do you still not know what happened to Tomas? 132 00:08:28,320 --> 00:08:29,360 No. 133 00:08:31,280 --> 00:08:34,120 It's so weird he just left without saying goodbye. 134 00:08:34,200 --> 00:08:38,000 You can't just put the dishes in the sink, you have to scrape them off. 135 00:08:38,080 --> 00:08:40,960 -Can you throw it in the compost? -God, do it yourself. 136 00:08:41,040 --> 00:08:45,200 If you yell at her, she'll never do it herself, right? 137 00:08:45,280 --> 00:08:48,000 She's 17. She knows what to do, she's just lazy. 138 00:08:48,080 --> 00:08:49,200 I don't know about that. 139 00:08:49,280 --> 00:08:51,840 And do you have to talk to her about Tomas? 140 00:08:51,920 --> 00:08:54,800 You said we shouldn't talk about it at home. 141 00:08:54,880 --> 00:08:56,080 Okay. 142 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Here. 143 00:09:09,280 --> 00:09:14,320 It's my mum's birthday soon. I don't know what to give her. 144 00:09:14,400 --> 00:09:15,800 What does she like? 145 00:09:17,920 --> 00:09:19,080 Normal things. 146 00:09:20,040 --> 00:09:21,440 Drinking beer... 147 00:09:22,680 --> 00:09:26,080 watching soaps, dieting... 148 00:09:27,960 --> 00:09:30,800 -Yeah, that's a challenge. -Yeah. 149 00:09:33,160 --> 00:09:38,080 Probably better if I surprise her with something we can do together. 150 00:09:38,160 --> 00:09:40,040 Like a cookalong? 151 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 -No? Okay. -What's a...? 152 00:09:43,320 --> 00:09:44,880 You cook food together. 153 00:09:45,920 --> 00:09:47,760 No, that's probably not her thing. 154 00:09:51,320 --> 00:09:54,960 What about you? Have you ever surprised your mum? 155 00:09:56,440 --> 00:10:01,320 No, we don't really have that kind of relationship. 156 00:10:02,800 --> 00:10:03,840 Why not? 157 00:10:05,920 --> 00:10:11,200 Um... she's always worked a lot... 158 00:10:11,280 --> 00:10:14,800 and I haven't really wanted to hang out with her either. 159 00:10:16,960 --> 00:10:19,080 I've preferred to do things with friends. 160 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 Or me? 161 00:10:25,360 --> 00:10:26,560 How about a swim? 162 00:10:26,640 --> 00:10:29,760 No, I don't swim in Sweden if it's not in a pool. 163 00:10:30,720 --> 00:10:31,720 You're kidding. 164 00:10:32,600 --> 00:10:37,480 It's cold and full of gross seaweed and shells and shit. 165 00:10:38,240 --> 00:10:40,120 How do you know if you're never in it? 166 00:10:40,960 --> 00:10:43,240 You're not going to get me to swim. 167 00:10:46,840 --> 00:10:49,280 Oh, come on. 168 00:10:50,080 --> 00:10:51,680 I didn't even get to taste it. 169 00:10:51,760 --> 00:10:53,360 You can taste mine. 170 00:11:15,600 --> 00:11:18,320 You know that light you have in the kitchen? 171 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 You could have this one. 172 00:11:21,520 --> 00:11:23,960 Hey, I have to ask you something. 173 00:11:25,160 --> 00:11:27,120 When will your apartment be finished? 174 00:11:28,080 --> 00:11:30,560 Um... I don't know. 175 00:11:31,400 --> 00:11:33,440 -I can check. -Good. 176 00:11:44,520 --> 00:11:45,840 I have to go to work. 177 00:11:47,120 --> 00:11:48,760 We can have lunch together...? 178 00:11:59,880 --> 00:12:01,480 We have to do the toilets now. 179 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 I've already done them. 180 00:12:03,960 --> 00:12:05,400 What? When? 181 00:12:05,480 --> 00:12:07,760 Yesterday? The day before? 182 00:12:07,840 --> 00:12:10,520 Then you have to clean them again. 183 00:12:12,120 --> 00:12:16,240 -We need a roster for this. -No, that's not necessary. 184 00:12:16,320 --> 00:12:20,640 I know I've cleaned more often than you have. Statistics are on my side. 185 00:12:22,040 --> 00:12:23,720 -Statistics? -Mhmm. 186 00:12:23,800 --> 00:12:27,680 Women do 64% of all housework in Sweden, 187 00:12:27,760 --> 00:12:29,840 according to a national study in 2014. 188 00:12:29,920 --> 00:12:34,440 That statistic isn't representative of this household. 189 00:12:34,520 --> 00:12:35,960 No? 190 00:12:36,040 --> 00:12:38,080 Maybe I don't have time for more housework. 191 00:12:38,160 --> 00:12:41,760 It's enough stress being the sole income earner. 192 00:12:41,840 --> 00:12:43,920 How can you be bothered? 193 00:12:44,000 --> 00:12:46,840 It'd be done if you'd cleaned instead of fighting all the time. 194 00:12:47,480 --> 00:12:49,040 We're not fighting. 195 00:12:49,120 --> 00:12:50,440 No, we're negotiating. 196 00:12:52,600 --> 00:12:53,800 When did you clean last? 197 00:13:04,080 --> 00:13:05,480 -I'll sort it out. -Good. 198 00:13:15,320 --> 00:13:19,640 -Good weather, lately. -Yeah, it's good to get some rain. 199 00:13:22,480 --> 00:13:26,360 I have to say, your roses are wonderful. 200 00:13:26,440 --> 00:13:27,400 Thank you. 201 00:13:28,360 --> 00:13:29,880 What is that red one called? 202 00:13:30,760 --> 00:13:33,200 Almost the same as your name. 203 00:13:33,280 --> 00:13:35,040 Ingrid Bergman. 204 00:13:36,440 --> 00:13:38,480 -Beautiful. -Mm. 205 00:13:38,560 --> 00:13:40,600 Have you got any more film stars in there? 206 00:13:40,680 --> 00:13:43,240 No, that's the only one. 207 00:13:43,320 --> 00:13:46,200 By the way, so I don't forget... 208 00:13:46,280 --> 00:13:50,280 I've got a few spare seeds. I thought you might like them. 209 00:13:50,760 --> 00:13:54,280 Oh, you didn't need to do that! 210 00:13:54,360 --> 00:13:56,680 It's just a few old packets, it's... 211 00:13:56,760 --> 00:13:59,880 it's nice to have someone to share one's interest in gardening with. 212 00:14:01,960 --> 00:14:03,280 Thanks, Östen. 213 00:14:16,560 --> 00:14:17,520 PEARL'S GRILL 214 00:14:17,600 --> 00:14:18,400 Thanks. 215 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 Hey, how are you going? 216 00:14:22,080 --> 00:14:23,960 Yeah, you? 217 00:14:25,840 --> 00:14:26,640 Yes? 218 00:14:26,720 --> 00:14:32,680 I'll take a large sausage with bread and a prawn salad with mustard. 219 00:14:32,760 --> 00:14:34,360 And a chocolate milk. 220 00:14:36,920 --> 00:14:40,600 I noticed the railing was fixed at Pernilla's place. 221 00:14:41,280 --> 00:14:44,720 You know you could have asked me? Instead of a total stranger. 222 00:14:44,800 --> 00:14:47,640 Yeah, but you've done enough, Danne. 223 00:14:47,720 --> 00:14:48,920 We don't want to add more. 224 00:14:49,000 --> 00:14:50,600 It wouldn't be a problem. 225 00:14:53,080 --> 00:14:54,400 You don't live there anymore. 226 00:14:56,280 --> 00:14:57,800 No, but neither do you. 227 00:15:00,000 --> 00:15:04,320 Danne... can't you do us all a favour and back off a little? 228 00:15:05,440 --> 00:15:08,440 You've moved on, right? Let Pernilla move on. 229 00:15:09,680 --> 00:15:10,560 You know what? 230 00:15:12,760 --> 00:15:16,880 Pernilla doesn't like being stressed. I know her. 231 00:15:18,000 --> 00:15:20,520 So, if someone's going to back off, it's you. 232 00:15:22,760 --> 00:15:23,680 See ya. 233 00:15:27,600 --> 00:15:29,040 Are you and Elvis together now? 234 00:15:29,960 --> 00:15:32,480 -What? What are you talking about? -I saw you. 235 00:15:33,200 --> 00:15:34,920 Yesterday, by the rocks. 236 00:15:35,000 --> 00:15:37,280 -Are you spying on me? -Calm down! 237 00:15:37,960 --> 00:15:39,160 It looked really nice. 238 00:15:40,200 --> 00:15:43,040 But there's nothing serious between you, right? 239 00:15:43,120 --> 00:15:45,960 No, of course not. We just hung out. 240 00:15:47,120 --> 00:15:50,360 You know I wouldn't be serious about someone like Elvis. 241 00:15:50,440 --> 00:15:51,400 Yeah. 242 00:15:52,360 --> 00:15:54,440 Yeah, I was just wondering. 243 00:15:55,160 --> 00:15:58,680 Stop stalking. 244 00:16:14,520 --> 00:16:17,160 I thought we were having lunch together. 245 00:16:17,240 --> 00:16:18,960 I have some things to do. 246 00:16:22,800 --> 00:16:25,800 The apartment is ready so I can move in again. 247 00:16:27,880 --> 00:16:29,240 Okay, but... 248 00:16:29,960 --> 00:16:31,520 you don't have to move tonight. 249 00:16:33,040 --> 00:16:35,000 There's no reason to wait. 250 00:16:36,920 --> 00:16:39,240 You know I love having you here? 251 00:16:40,040 --> 00:16:43,720 Hey? It's just that living together isn't working. 252 00:16:44,920 --> 00:16:45,720 Why not? 253 00:16:47,960 --> 00:16:52,680 Pernilla, I really like you. 254 00:16:53,320 --> 00:16:54,120 I do. 255 00:16:55,440 --> 00:16:57,160 And I like you. 256 00:16:57,800 --> 00:16:59,000 It doesn't feel like it. 257 00:17:00,680 --> 00:17:02,240 Can't you just trust me? 258 00:17:03,920 --> 00:17:05,200 You don't trust me. 259 00:17:05,920 --> 00:17:08,080 Do you? You won't even let me in. 260 00:17:08,160 --> 00:17:11,520 I just have some things to sort out. 261 00:17:13,080 --> 00:17:17,000 I understand you have a lot in your life that I have to fit in with. 262 00:17:17,560 --> 00:17:18,440 I do. 263 00:17:19,120 --> 00:17:20,720 But I don't understand this. 264 00:17:25,560 --> 00:17:26,840 I need a break. 265 00:17:42,080 --> 00:17:44,440 There's nothing to eat. 266 00:17:44,520 --> 00:17:46,680 We can get takeaway from Balders. 267 00:17:46,760 --> 00:17:48,960 We've eaten salad every day this week. 268 00:17:49,040 --> 00:17:50,960 Yeah, it's gross. 269 00:17:51,760 --> 00:17:56,880 Just cook something yourself if it's not what you want. 270 00:17:58,440 --> 00:18:03,240 There are only old houses. I'm sick of this. 271 00:18:03,320 --> 00:18:04,920 Renovation project... 272 00:18:05,600 --> 00:18:08,120 I promised you an ocean view. 273 00:18:08,200 --> 00:18:10,880 Like Carl and Louise's house. 274 00:18:10,960 --> 00:18:12,800 -Mum? -Mm? 275 00:18:12,880 --> 00:18:14,240 Can you promise me something? 276 00:18:15,320 --> 00:18:18,600 -What is it, sweetie? -Can you stop flirting with Carl? 277 00:18:20,720 --> 00:18:23,560 I can't stop doing something I don't even do. 278 00:18:24,280 --> 00:18:26,800 We see what you're doing. 279 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Please, Stephanie is my only friend here. 280 00:18:30,800 --> 00:18:32,120 Zoey's right. 281 00:18:32,680 --> 00:18:34,880 It's like... incest. 282 00:18:36,280 --> 00:18:38,800 Like if me and Stephanie were together. 283 00:18:39,800 --> 00:18:42,320 Your self-confidence. Yes, love it. 284 00:18:43,200 --> 00:18:45,360 What do you mean? We're already a thing. 285 00:18:45,440 --> 00:18:48,080 -In the bag. -I wouldn't be so sure. 286 00:18:48,160 --> 00:18:50,600 You're not the only one she's hanging out with. 287 00:18:50,680 --> 00:18:54,760 Who? Oh, the rockabilly loser? 288 00:18:54,840 --> 00:18:55,840 Maybe. 289 00:18:56,840 --> 00:18:58,680 You're full of shit. 290 00:18:59,600 --> 00:19:04,240 I want vegetarian or beef! Not chicken! 291 00:19:07,720 --> 00:19:09,400 I think I got everything. 292 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 Oh yeah... 293 00:19:15,640 --> 00:19:17,200 I assume you want these back. 294 00:19:18,080 --> 00:19:19,280 I probably need them. 295 00:19:21,200 --> 00:19:22,800 So, this is how you want it? 296 00:19:24,440 --> 00:19:28,000 If you've forgotten something, I'll still be here. 297 00:19:47,280 --> 00:19:48,720 -There. -Thanks. 298 00:19:48,800 --> 00:19:49,760 Thanks. 299 00:19:50,400 --> 00:19:53,400 -Yes? -Two chicken, please. 300 00:19:58,080 --> 00:20:00,640 You k now you're too good for this place? 301 00:20:01,080 --> 00:20:02,640 Your mum's place, you mean? 302 00:20:03,880 --> 00:20:07,120 What are people like you and me doing in Hammarvik? 303 00:20:08,360 --> 00:20:10,240 We don't belong here. 304 00:20:11,360 --> 00:20:14,320 Like Elvis, for example, he's already stuck. 305 00:20:14,400 --> 00:20:16,840 He'll take over his dad's plumbing business, 306 00:20:16,920 --> 00:20:19,040 drink mid-strength beer all day, 307 00:20:19,120 --> 00:20:22,280 and look forward to a yearly trip to the outlets. 308 00:20:24,240 --> 00:20:25,120 That's his life. 309 00:20:26,200 --> 00:20:28,160 Worth thinking about, right? 310 00:20:29,440 --> 00:20:31,440 -Yep. -Can I get more chicken? 311 00:20:31,520 --> 00:20:33,680 -No. -No? Okay. 312 00:20:37,640 --> 00:20:40,040 Do you want to do something tomorrow? 313 00:20:41,400 --> 00:20:44,840 -Like what? -A picnic, maybe? 314 00:20:46,200 --> 00:20:47,080 Sounds nice. 315 00:20:54,360 --> 00:20:56,440 When we're alone, it's good. 316 00:20:57,320 --> 00:21:00,760 She's really sweet and we can talk about everything. 317 00:21:01,760 --> 00:21:04,120 But as soon as someone we know turns up... 318 00:21:04,720 --> 00:21:06,560 I turn invisible. 319 00:21:08,760 --> 00:21:11,240 It's like she's ashamed of me. 320 00:21:12,360 --> 00:21:14,600 She's always been a snob. 321 00:21:15,520 --> 00:21:18,840 No... that's just some role she's playing. 322 00:21:20,400 --> 00:21:23,800 So she's honest with you, and pretending with everyone else? 323 00:21:27,920 --> 00:21:30,000 And she's seeing that Charlie guy as well. 324 00:21:31,600 --> 00:21:32,840 I like her. 325 00:21:32,920 --> 00:21:34,200 Really? 326 00:21:34,840 --> 00:21:36,040 Mm. 327 00:21:37,640 --> 00:21:41,400 -Then you'll have to step up. -I'm not fighting Charlie again. 328 00:21:41,480 --> 00:21:45,800 No, but... he doesn't decide. Stephanie does. 329 00:21:47,120 --> 00:21:50,000 Give her an ultimatum. She can't keep doing this. 330 00:21:50,080 --> 00:21:51,360 She has to pick one of you. 331 00:21:54,520 --> 00:21:56,360 It'll be all right. 332 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 This isn't working. 333 00:22:05,640 --> 00:22:09,040 Sales have crashed lately. 334 00:22:09,640 --> 00:22:12,120 Exactly. I tried to tell you. 335 00:22:12,200 --> 00:22:17,560 This salad concept is too complex. The customers don't get it. 336 00:22:18,480 --> 00:22:20,760 Exactly. So, what do we do now? 337 00:22:20,840 --> 00:22:22,800 Yeah, how are you going to fix this? 338 00:22:24,440 --> 00:22:25,560 Are you joking? Me? 339 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 This was your bad idea. 340 00:22:29,400 --> 00:22:34,560 Maybe it was, but you're employed here because you have experience. 341 00:22:34,640 --> 00:22:40,160 Right? If you didn't believe in the salad concept, why didn't you say so? 342 00:22:41,640 --> 00:22:45,120 I must say, I'm very disappointed in you, Felicia. 343 00:22:54,960 --> 00:22:56,040 Hey! 344 00:22:59,120 --> 00:23:00,400 Hey! Why...?! 345 00:23:01,840 --> 00:23:03,720 What's all this? 346 00:23:03,800 --> 00:23:08,280 I thought you needed some help. Your hedge needed watering. 347 00:23:08,360 --> 00:23:10,760 I can water my own hedge! 348 00:23:10,840 --> 00:23:15,840 Okay, I get it. I'll ask you, next time. 349 00:23:15,920 --> 00:23:19,080 Don't you understand? I don't need your help! 350 00:23:19,880 --> 00:23:20,960 Okay. 351 00:23:21,040 --> 00:23:23,520 We have property boundaries. 352 00:23:23,600 --> 00:23:26,600 I'll turn it off right away. This won't happen again. 353 00:23:32,640 --> 00:23:33,720 There. 354 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 I'm done. 355 00:23:46,200 --> 00:23:49,920 Why is it so hard for people to do their jobs? 356 00:23:50,000 --> 00:23:51,720 No, I know exactly what you mean. 357 00:23:51,800 --> 00:23:57,160 And nobody seems to understand the significance of a manager's role. 358 00:23:57,240 --> 00:24:00,400 No. They just run around like little children. 359 00:24:00,480 --> 00:24:04,360 Little children, waiting for an adult to come sort things out. 360 00:24:04,440 --> 00:24:07,080 You have to learn to switch off. Right? 361 00:24:07,160 --> 00:24:10,440 Yeah, you're probably right. Maybe I should get a hobby. 362 00:24:10,520 --> 00:24:12,560 Yeah, or a husband. 363 00:24:13,360 --> 00:24:19,840 Mm, maybe a husband. But then the problem is dating apps. 364 00:24:19,920 --> 00:24:22,520 Not my thing. Not my style. 365 00:24:22,600 --> 00:24:24,760 The choice of men in Hammarvik isn't great. 366 00:24:27,240 --> 00:24:28,960 -Are you looking? -No! 367 00:24:29,040 --> 00:24:31,720 No, good grief. 368 00:24:32,760 --> 00:24:34,920 No, Carl and I are doing really well, actually. 369 00:24:38,840 --> 00:24:40,800 You weren't upset I told you, were you? 370 00:24:40,880 --> 00:24:44,520 What? Oh, that you were together? 371 00:24:44,600 --> 00:24:46,920 -Yeah. -No. It's just funny. 372 00:24:48,120 --> 00:24:50,440 He's a good man, anyway. 373 00:24:50,520 --> 00:24:54,160 He looks good, for his age. 374 00:24:54,920 --> 00:24:56,280 -You think? -Mm. 375 00:24:56,960 --> 00:24:58,200 Maybe from a distance. 376 00:25:01,680 --> 00:25:04,120 He's gotten a bit of a belly lately. 377 00:25:04,760 --> 00:25:06,600 -Really? -Mm. A sensitive topic. 378 00:25:06,680 --> 00:25:10,920 -Don't tell him I told you! -No, of course not! 379 00:25:11,960 --> 00:25:13,400 -What a shame. -Mm. 380 00:25:14,960 --> 00:25:19,080 -You can't have everything. -No, you really can't. 381 00:25:22,480 --> 00:25:26,520 -I love Sancerre. -Yeah, it's lovely. 382 00:25:37,200 --> 00:25:39,040 So you don't think I can do it? 383 00:25:41,040 --> 00:25:42,000 I just... 384 00:25:43,000 --> 00:25:45,120 Your interest might wane. 385 00:25:45,200 --> 00:25:48,400 You'll see. I'll become a compost master. 386 00:25:49,480 --> 00:25:52,480 -You know how it smells, right? -Yeah, if you do it wrong. 387 00:25:53,120 --> 00:25:54,040 Otherwise it's fine. 388 00:25:59,440 --> 00:26:02,920 ALEX IS GONE 389 00:26:05,800 --> 00:26:07,360 GOOD 390 00:26:14,400 --> 00:26:17,080 -Are you thinking about something? -Mm. 391 00:26:18,480 --> 00:26:23,280 I'm thinking about the smell of rotting leftovers that will follow me 392 00:26:23,360 --> 00:26:24,880 for the rest of my life. 393 00:26:25,840 --> 00:26:27,520 I'll take care of it, okay? 394 00:26:28,720 --> 00:26:31,160 You'll have freshly baked bread soon too. 395 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 I can! 396 00:26:33,600 --> 00:26:36,720 -What did you say I was going to get? -Maybe I'll start baking. 397 00:26:36,800 --> 00:26:37,960 Who knows? 398 00:26:38,840 --> 00:26:40,960 -What's happened? -Maybe I'll make pizza. 399 00:26:41,920 --> 00:26:44,520 -Who knows? -Okay. 400 00:26:53,640 --> 00:26:57,520 I know you have all of Birkapassagen to run, 401 00:26:57,600 --> 00:27:01,200 but I really care about this place, it means something to me. 402 00:27:02,640 --> 00:27:07,120 Then you could have come to me with this a little earlier. 403 00:27:07,920 --> 00:27:10,520 Don't you think I tried to do that? 404 00:27:11,400 --> 00:27:13,600 Did you know Saman's plan? 405 00:27:14,520 --> 00:27:18,640 -What plans? -He bought the old pizzeria. 406 00:27:18,720 --> 00:27:20,600 He's going to open a restaurant. 407 00:27:24,880 --> 00:27:28,120 You really have no contact anymore? 408 00:27:29,760 --> 00:27:30,960 No. 409 00:27:31,040 --> 00:27:33,760 But you understand what this means? 410 00:27:33,840 --> 00:27:36,000 We need to raise it another level. 411 00:27:36,080 --> 00:27:42,480 I want your five best suggestions to improve this place tomorrow morning. 412 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 I'm thinking a more traditional cafe, but with edge. 413 00:27:48,800 --> 00:27:49,600 Huh? 414 00:28:03,920 --> 00:28:04,960 I couldn't do it. 415 00:28:05,720 --> 00:28:07,800 No, but I feel sorry for her... 416 00:28:07,880 --> 00:28:09,840 You couldn't have done... 417 00:28:09,920 --> 00:28:10,760 Stephanie? 418 00:28:11,960 --> 00:28:12,760 Hey. 419 00:28:12,840 --> 00:28:14,760 Who do you want? Me or Charlie? 420 00:28:17,200 --> 00:28:18,320 You have to choose. 421 00:28:20,960 --> 00:28:24,320 I don't know what idea you must have gotten, but... 422 00:28:25,600 --> 00:28:28,800 we don't suit each other, and you should have realised that. 423 00:28:28,880 --> 00:28:30,520 So, you suit Charlie better? 424 00:28:34,480 --> 00:28:36,360 That's none of your business. 425 00:28:39,040 --> 00:28:40,240 Now I know. 426 00:28:42,720 --> 00:28:44,000 Drama. 427 00:28:44,480 --> 00:28:46,000 Let's just go. 428 00:28:47,480 --> 00:28:51,000 -What was that? -I don't have the energy. 429 00:28:57,720 --> 00:29:00,600 Please, Jonna, can't you help me with this? 430 00:29:00,680 --> 00:29:01,560 With what? 431 00:29:01,640 --> 00:29:04,920 These interview transcripts, I just need to you to help... 432 00:29:05,000 --> 00:29:07,640 -I don't understand anything. -I'm going out, 433 00:29:07,720 --> 00:29:09,520 but I can help you later. 434 00:29:09,600 --> 00:29:10,520 Where are you going? 435 00:29:10,600 --> 00:29:13,600 They've apparently found drugs at Hammarvik's gym. 436 00:29:13,680 --> 00:29:15,760 They can send someone else. 437 00:29:15,840 --> 00:29:18,360 I'll be back later, then I can look at it. 438 00:29:18,440 --> 00:29:20,560 -See you. -Yeah, see you. 439 00:29:33,160 --> 00:29:35,720 So, have you been won over? 440 00:29:35,800 --> 00:29:38,720 Not yet, but it might happen. 441 00:29:38,800 --> 00:29:42,840 Now's your chance. They've got a great deal for joining members. 442 00:29:42,920 --> 00:29:43,880 We'll see. 443 00:29:43,960 --> 00:29:46,240 It was so much fun playing you and your husband. 444 00:29:46,320 --> 00:29:49,000 Wasn't it! We'll have to do it again. 445 00:29:49,080 --> 00:29:50,840 We're not actually married. 446 00:29:54,280 --> 00:29:58,720 -But we were great opponents. -We were. 447 00:29:58,800 --> 00:30:01,800 -You're in great shape. -Thanks! 448 00:30:05,520 --> 00:30:06,760 What do you mean? 449 00:30:08,040 --> 00:30:11,040 -It's nothing. -Tell me. 450 00:30:12,920 --> 00:30:15,720 -Just something Louise said... -Oh? 451 00:30:17,400 --> 00:30:20,480 She said... you'd maybe put on a bit of weight. 452 00:30:23,040 --> 00:30:26,840 -Did Louise say...? -Yeah, but you know, girl's talk... 453 00:30:27,360 --> 00:30:29,200 It's nothing to get hung up on. 454 00:30:29,280 --> 00:30:32,760 No, of course not. 455 00:30:32,840 --> 00:30:34,520 So, what do you say? 456 00:30:35,680 --> 00:30:36,640 What do you mean? 457 00:30:37,240 --> 00:30:39,280 Are you ready for some serious work? 458 00:30:39,920 --> 00:30:41,720 Yeah, absolutely. 459 00:30:42,320 --> 00:30:43,520 Then let's go. 460 00:30:56,200 --> 00:30:57,960 What are you dwelling on? 461 00:30:59,560 --> 00:31:00,960 Nothing. 462 00:31:04,640 --> 00:31:08,040 -These are good. -I know. Tell me what's happened. 463 00:31:08,120 --> 00:31:09,680 Nothing's happened. 464 00:31:11,840 --> 00:31:14,840 Isn't it time you get some help around here, Mum? 465 00:31:15,720 --> 00:31:19,600 My friend said she had to teach the home help how to make porridge. 466 00:31:19,680 --> 00:31:21,560 Those kids know nothing. 467 00:31:22,200 --> 00:31:23,560 No, better to do it yourself. 468 00:31:24,680 --> 00:31:25,920 Really? Okay. 469 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 How are the new neighbours? 470 00:31:33,680 --> 00:31:36,960 -What? Did something happen? -It's so embarrassing. 471 00:31:38,000 --> 00:31:39,840 -What? -I called him Östen. 472 00:31:41,480 --> 00:31:44,880 That's... Everyone does that sometimes. 473 00:31:46,480 --> 00:31:51,640 When Madelene was born, I started mixing up your names. I was hopeless. 474 00:31:54,320 --> 00:31:56,080 Tell me now. 475 00:31:56,160 --> 00:31:59,640 Or I'll tell you about all the side-effects of my medicine. 476 00:31:59,720 --> 00:32:02,440 Come on, it's nothing. 477 00:32:02,520 --> 00:32:05,440 Little stuff with the family, maybe. Some work stuff. 478 00:32:05,520 --> 00:32:08,720 You know you can talk to me. Right? 479 00:32:09,600 --> 00:32:14,120 Please, Mum, drop it. It'll work itself out. 480 00:32:32,520 --> 00:32:36,160 I was going to shout you... 481 00:32:36,240 --> 00:32:39,040 Sorry, but I won't allow it, actually. 482 00:32:43,120 --> 00:32:46,120 How do you like living in Hammarvik? 483 00:32:47,360 --> 00:32:49,760 You were forced to move here too, right? 484 00:32:49,840 --> 00:32:51,880 -Mm. -Then you know. 485 00:32:53,040 --> 00:32:55,560 No, I'm going to move back to Stockholm ASAP. 486 00:32:57,840 --> 00:32:58,680 Aren't you? 487 00:33:00,080 --> 00:33:02,280 Yeah, I assume so. 488 00:33:03,280 --> 00:33:04,680 You assume? 489 00:33:05,560 --> 00:33:07,120 Surely you don't like it here? 490 00:33:08,360 --> 00:33:10,000 You get used to it. 491 00:33:10,680 --> 00:33:15,280 The music thing made it a bit easier... 492 00:33:15,360 --> 00:33:16,400 Oh yeah, shit. 493 00:33:16,480 --> 00:33:19,760 Ruben was kidnapped or something. Sounds insane. 494 00:33:20,840 --> 00:33:22,120 -Is it true? -Yeah, it was... 495 00:33:25,040 --> 00:33:27,360 But I miss playing. 496 00:33:30,880 --> 00:33:34,440 -How about a selfie? -Yeah, okay. 497 00:33:35,040 --> 00:33:37,160 It's nice weather, it'll be a good picture. 498 00:33:37,800 --> 00:33:39,720 -Nice light. -Okay. 499 00:33:39,800 --> 00:33:40,840 Ready? 500 00:33:40,920 --> 00:33:42,160 -Mhmm. -Okay. 501 00:33:43,520 --> 00:33:45,480 Hammarvik's finest. 502 00:33:45,560 --> 00:33:47,640 Come on, no... 503 00:33:47,720 --> 00:33:50,760 -No, delete it. I'm cross-eyed. 504 00:33:50,840 --> 00:33:55,640 Come on, cut it out. You're always a little cross-eyed. 505 00:33:55,720 --> 00:34:01,800 Okay, we'll do another one. You have to... put on a model face. 506 00:34:26,400 --> 00:34:29,400 -Are you going out later? -Just to help Elvis with something. 507 00:34:30,520 --> 00:34:32,440 Okay. How long will you be out? 508 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 The craziest thing happened at school the other day. 509 00:34:36,800 --> 00:34:38,840 Police found drugs. 510 00:34:38,920 --> 00:34:41,240 And everyone said it was Zoey's weed. 511 00:34:41,320 --> 00:34:43,640 Zoey's the new girl. 512 00:34:43,720 --> 00:34:47,880 Some rich girl who looks down on everything and everyone. 513 00:34:47,960 --> 00:34:51,160 -What are you talking about? -She's been in some rehab place. 514 00:34:51,800 --> 00:34:55,480 Can you answer a simple question? When are you coming home? 515 00:34:56,240 --> 00:34:59,040 You've lost the plot. Give me that. 516 00:35:00,960 --> 00:35:02,200 Sorry. 517 00:35:05,360 --> 00:35:08,360 I'll probably be home around eight. Otherwise I'll call you, okay? 518 00:35:09,240 --> 00:35:10,040 Okay. 519 00:35:12,480 --> 00:35:13,280 Hey! 520 00:35:14,560 --> 00:35:15,440 What are you doing? 521 00:35:16,440 --> 00:35:20,040 -What? -Can't you wait until the opening? 522 00:35:20,120 --> 00:35:21,600 When were you going to tell me? 523 00:35:23,000 --> 00:35:24,960 I don't have to tell you anything. 524 00:35:27,480 --> 00:35:30,560 Sometimes you're so provocatively childish, do you know that? 525 00:35:30,640 --> 00:35:32,560 Okay, great. 526 00:35:33,360 --> 00:35:36,640 Well, otherwise I'm doing great, thanks for asking. 527 00:35:38,080 --> 00:35:41,120 -Great, me too. -Yeah, lovely. 528 00:35:41,680 --> 00:35:44,120 What are you up to? Working with... salad? 529 00:35:44,200 --> 00:35:46,320 Right? Is it fun? Are you making progress? 530 00:35:46,400 --> 00:35:48,160 Yes, actually. 531 00:35:48,240 --> 00:35:51,120 It's nice working with someone who listens to my ideas. 532 00:35:51,760 --> 00:35:53,880 Great, keep it up then. 533 00:35:53,960 --> 00:35:56,800 Good luck with the salad. 534 00:36:25,760 --> 00:36:28,280 -Hi. -Have you taken care of it? 535 00:36:28,360 --> 00:36:30,120 Yeah, I'm here now. 536 00:36:30,840 --> 00:36:32,360 -In a shop? -Yeah. 537 00:36:32,440 --> 00:36:38,720 I just have to sort something out before I can come over. 538 00:36:38,800 --> 00:36:41,080 Okay. Then when are you coming? 539 00:36:41,160 --> 00:36:45,920 In a few hours, maybe. Sometime this afternoon. 540 00:36:46,000 --> 00:36:47,480 See you then, bye. 541 00:37:03,000 --> 00:37:04,440 -Hello! -Hey. 542 00:37:04,520 --> 00:37:06,800 Why did you do that? What did you get out of it? 543 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 Did what? You don't think it was me who... 544 00:37:09,960 --> 00:37:11,280 Do you think I'm stupid? 545 00:37:11,360 --> 00:37:13,320 No one else knew about the rehab! 546 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 Yes, and I haven't told anyone, Zoey. 547 00:37:16,080 --> 00:37:17,720 You can't even admit what you did? 548 00:37:18,760 --> 00:37:21,480 I thought you knew me? I'd never tell anyone! 549 00:37:22,120 --> 00:37:25,600 I thought I knew you too. But you're so fucking fake. 550 00:37:25,680 --> 00:37:27,280 I'll make sure you get fired. 551 00:37:27,360 --> 00:37:30,200 What don't you understand? I'm telling you it wasn't me! 552 00:37:30,280 --> 00:37:32,520 I hope you understand I'm not your friend anymore. 553 00:37:50,080 --> 00:37:51,600 Are you going running now? 554 00:37:52,640 --> 00:37:54,560 Yeah, I was going to. 555 00:37:55,680 --> 00:37:58,840 Oh. I'd love to come, why didn't you ask me? 556 00:37:59,520 --> 00:38:02,280 No, you sit here and enjoy our last bottle of wine. 557 00:38:03,880 --> 00:38:07,600 Okay... I'll save a glass for you when you get home then. 558 00:38:07,680 --> 00:38:08,640 We're worth that. 559 00:38:09,280 --> 00:38:10,760 No, I'm getting up early. 560 00:38:10,840 --> 00:38:14,800 Come on. Are you mad at me? 561 00:38:14,880 --> 00:38:18,720 You know you can't talk about me with my clients? 562 00:38:18,800 --> 00:38:20,600 What? You mean Claudia? 563 00:38:21,640 --> 00:38:23,320 You told her I was out of shape. 564 00:38:23,400 --> 00:38:29,080 Come on. It was meant as a joke. Did she tell you? 565 00:38:30,000 --> 00:38:30,920 Yeah. 566 00:38:31,720 --> 00:38:33,280 You know what she's trying to do? 567 00:38:36,880 --> 00:38:39,320 I'm going for a long run. 568 00:38:39,400 --> 00:38:41,600 Apparently I've got to get rid of this belly now. 569 00:38:41,680 --> 00:38:44,200 Don't wait for me for dinner. 570 00:38:44,280 --> 00:38:47,160 Okay. Nice tights! 571 00:38:47,240 --> 00:38:48,920 I'm gonna get into shape! 572 00:39:10,480 --> 00:39:13,480 -Where's Vanessa? -She's at Elvis's place. 573 00:39:19,640 --> 00:39:21,720 I don't know what I was thinking. 574 00:39:23,960 --> 00:39:25,880 Here, so you don't get dirty. 575 00:39:41,640 --> 00:39:43,200 Thank you for doing this. 576 00:40:03,440 --> 00:40:05,160 What are you doing? 577 00:40:07,440 --> 00:40:10,160 What are we doing? What the hell are you doing here? 578 00:40:10,240 --> 00:40:12,080 Alex, you have to leave. 579 00:40:12,760 --> 00:40:13,600 Why? 580 00:40:14,400 --> 00:40:16,320 Because you haven't got an invitation. 581 00:40:16,400 --> 00:40:17,240 No. 582 00:40:17,320 --> 00:40:20,400 Tell me what you're doing. 583 00:40:20,480 --> 00:40:23,480 What does it look like? We're taking this to the dump. 584 00:40:24,240 --> 00:40:26,640 Oh. It looks fucking heavy. 585 00:40:26,720 --> 00:40:28,720 -Is it empty? -What kind of question is that? 586 00:40:28,800 --> 00:40:31,120 Of course it's empty. 587 00:40:31,200 --> 00:40:32,000 That's enough. 588 00:40:32,080 --> 00:40:34,240 What's the deal with this fucking freezer? 589 00:40:34,320 --> 00:40:37,040 Tell me! You go crazy as soon as I get near it! 590 00:40:37,120 --> 00:40:40,040 -I want you to leave now. -No, I'm not going to. 591 00:40:40,120 --> 00:40:41,360 Open the freezer. 592 00:40:41,440 --> 00:40:43,040 -No! -Are you deaf? What the hell? 593 00:40:43,120 --> 00:40:43,920 No! 594 00:40:51,440 --> 00:40:54,440 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 40755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.