Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:12,160
That wasthe worst mistake I've ever made.
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,920
But it'll never happen again, okay?
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,600
Oh, so you just accidentally
fell on top of me?
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,320
What are you doing here?
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,520
What the fuck?
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,560
You stay away from my wife!
7
00:00:22,640 --> 00:00:24,080
The account is empty.
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,600
- There is no money, is there?
- No.
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,440
Not right now.
10
00:00:30,240 --> 00:00:31,920
Östen!
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,960
You can't have two houses, mum.
12
00:00:36,040 --> 00:00:37,560
I'm not ready.
13
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
What if I forget him?
14
00:00:39,520 --> 00:00:41,640
Elvis, Elvis.
15
00:00:41,720 --> 00:00:43,160
Shit, you're gorgeous.
16
00:00:43,240 --> 00:00:47,200
Maybe I always was,
you just haven't noticed.
17
00:00:47,280 --> 00:00:53,800
Could you imagine yourselves
staying on, as employees?
18
00:00:53,880 --> 00:00:57,200
My bank has transferred
everything to your account.
19
00:00:57,280 --> 00:00:58,680
- All of it?
- Yes.
20
00:00:58,760 --> 00:01:01,240
I've changed my mind.
I don't want to sell the house.
21
00:01:01,320 --> 00:01:04,560
Do you think your cop boyfriend
is going to come and help you?
22
00:01:04,640 --> 00:01:05,920
Stop it!
23
00:01:07,200 --> 00:01:08,840
- Please, help me.
- Call the police.
24
00:01:08,920 --> 00:01:10,440
The police won't believe me.
25
00:01:10,520 --> 00:01:12,800
Okay, we'll take him
to the freezer in the shed.
26
00:01:22,880 --> 00:01:24,120
Shit, you scared me.
27
00:01:24,920 --> 00:01:27,680
- How did you get in?
- The code is four zeros.
28
00:01:27,760 --> 00:01:28,800
Not that tricky.
29
00:01:29,440 --> 00:01:33,240
I thought you said this place
was full. There's lots of space.
30
00:01:33,320 --> 00:01:36,360
I'm starving.
Why don't we cook something?
31
00:01:36,440 --> 00:01:40,040
I could easily fit
all of my furniture in here.
32
00:01:41,000 --> 00:01:45,720
I know what will happen. Tony and
Nettan haven't picked up their stuff.
33
00:01:45,800 --> 00:01:49,440
I'm not just going to
leave my things here.
34
00:01:49,520 --> 00:01:52,680
Come on. I'm starving. Come on.
35
00:02:19,480 --> 00:02:27,480
HAMMARVIK
36
00:02:49,240 --> 00:02:52,520
- Oh, what happened?
- No, nothing.
37
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
But it's all swollen.
38
00:02:55,400 --> 00:02:59,320
I did some work with Tony,
down a well.
39
00:02:59,400 --> 00:03:01,560
That plonker
dropped an iron pipe on me.
40
00:03:01,640 --> 00:03:03,880
God, he could have
crushed your skull.
41
00:03:03,960 --> 00:03:06,520
No, it's okay.
42
00:03:06,600 --> 00:03:07,640
What have you bought?
43
00:03:09,840 --> 00:03:14,920
It's an ovulation test. It works
in a similar way to a pregnancy test.
44
00:03:15,000 --> 00:03:16,160
Okay.
45
00:03:16,240 --> 00:03:18,600
And...
46
00:03:18,680 --> 00:03:22,440
- I'm ovulating now, I think.
- Okay.
47
00:03:25,320 --> 00:03:29,040
Hang on. I've got something to do.
48
00:03:29,120 --> 00:03:32,200
Mum needs help with some paperwork.
49
00:03:32,280 --> 00:03:36,640
I promise I'll be back soon.
50
00:03:36,720 --> 00:03:38,320
And then...
51
00:03:38,400 --> 00:03:40,160
we'll be making lots of babies.
52
00:03:40,920 --> 00:03:44,000
- Okay?
- Promise. Don't be long.
53
00:03:50,600 --> 00:03:53,080
You don't mind my
repotting those flowers?
54
00:03:53,160 --> 00:03:56,160
They didn't look very happy.
55
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
It was pretty urgent.
56
00:03:58,240 --> 00:04:01,600
Just let me know before
you go into the shed next time.
57
00:04:03,200 --> 00:04:07,640
I'm not really used to
men who care about the garden.
58
00:04:08,240 --> 00:04:11,520
- Apart from mowing the lawn.
- Right...
59
00:04:11,600 --> 00:04:14,240
Or other parts of the home,
for that matter.
60
00:04:14,320 --> 00:04:17,560
That tends to be my domain.
61
00:04:17,640 --> 00:04:19,520
Shit...
62
00:04:21,040 --> 00:04:22,800
That's just so old-fashioned.
63
00:04:23,600 --> 00:04:26,040
- Positively ancient.
- Maybe,
64
00:04:26,120 --> 00:04:32,520
but me and Danne used to kind of...
65
00:04:32,600 --> 00:04:33,840
Hello!
66
00:04:33,920 --> 00:04:35,200
Is anyone here?
67
00:04:36,600 --> 00:04:37,400
Hello!
68
00:04:37,480 --> 00:04:39,040
- Why is he here?
- I don't know.
69
00:04:39,120 --> 00:04:41,400
Did you know he was coming?
70
00:04:41,480 --> 00:04:42,760
Pernilla!
71
00:04:45,880 --> 00:04:50,280
I know what to do with the freezer,
but we need to be quick.
72
00:04:50,360 --> 00:04:53,680
Now is not a good time,
you need to come another time.
73
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
- Hi.
- Hello.
74
00:04:56,720 --> 00:05:01,640
Danne was just coming
to fix the railing out there.
75
00:05:01,720 --> 00:05:04,880
Are you fixing the railing
in the dark?
76
00:05:04,960 --> 00:05:07,040
Exactly.
77
00:05:07,120 --> 00:05:11,160
Just what I just said.
Why don't you come back another day?
78
00:05:11,240 --> 00:05:13,120
Sure.
79
00:05:13,200 --> 00:05:16,280
- I'll do that then.
- Yeah, see you.
80
00:05:21,320 --> 00:05:24,480
- Has he been in a fight?
- I don't think so.
81
00:05:24,560 --> 00:05:26,800
That kind of black eye
you only get from a fist.
82
00:06:16,560 --> 00:06:19,920
You can't just make a decision
without asking me.
83
00:06:20,000 --> 00:06:22,440
God, it's just for a few hours.
84
00:06:22,520 --> 00:06:24,680
- I don't want to.
- What's this about?
85
00:06:24,760 --> 00:06:27,840
The plumber is coming
to fix the leak in the bathroom
86
00:06:27,920 --> 00:06:30,080
and Zoey has promised
to be here for that.
87
00:06:30,160 --> 00:06:34,640
- I have not said I'll be here.
- It's about being responsible.
88
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
- That's a new concept for you.
- You know what?
89
00:06:37,960 --> 00:06:41,240
I've changed my mind.
You wait in for the plumber.
90
00:06:42,000 --> 00:06:45,880
- What the hell?
- Don't swear. Between 9 and 12.
91
00:06:47,080 --> 00:06:48,280
Love ya.
92
00:06:53,000 --> 00:06:54,520
Have fun.
93
00:06:54,600 --> 00:06:56,160
Nice one.
94
00:07:00,200 --> 00:07:04,480
Do you fancy coming over?
95
00:07:11,440 --> 00:07:13,520
Would love to!
96
00:07:22,600 --> 00:07:24,440
Hi, you've reached Tomas.
97
00:07:24,520 --> 00:07:29,200
I can't speak right now, but willcall you back. Have a wonderful day.
98
00:07:37,080 --> 00:07:39,760
Check out this, Nettan.
99
00:07:40,400 --> 00:07:44,560
Nice, isn't it? New seat covers
and brand new tyres.
100
00:07:45,120 --> 00:07:46,680
But it's blue.
101
00:07:46,760 --> 00:07:48,160
Elvis doesn't like blue.
102
00:07:48,240 --> 00:07:50,600
What are you on about?
103
00:07:50,680 --> 00:07:52,160
He'll love these wheels.
104
00:07:52,240 --> 00:07:55,160
- How much is it?
- We can afford it.
105
00:07:55,240 --> 00:07:58,120
Do you know how much
your business is bringing in?
106
00:07:58,200 --> 00:08:00,800
I've finally come up with a name.
107
00:08:00,880 --> 00:08:03,240
We won't drive you round the U-bend.
108
00:08:04,000 --> 00:08:07,080
But you're not just dealing with
U-bends, are you?
109
00:08:07,160 --> 00:08:08,840
It's a pun.
110
00:08:09,600 --> 00:08:12,800
So you're a bit stressed
at the moment, but don't panic.
111
00:08:12,880 --> 00:08:15,160
You've got money for the car.
112
00:08:17,440 --> 00:08:19,520
But it's not about that.
113
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
You need to get your business
up and running,
114
00:08:21,920 --> 00:08:25,000
otherwise our relationship
will be unbalanced.
115
00:08:25,080 --> 00:08:26,960
I saw a documentary about that.
116
00:08:27,040 --> 00:08:31,880
If the woman earns more than the man,
he feels castrated.
117
00:08:37,080 --> 00:08:39,040
Castrated...
118
00:08:39,120 --> 00:08:42,480
It's about the subconscious, Tony.
119
00:08:42,560 --> 00:08:48,520
If the woman is more successful than
the man, he nearly always leaves her.
120
00:08:48,600 --> 00:08:49,680
But I won't leave you.
121
00:08:49,760 --> 00:08:53,360
You need to hire someone.
Elvis is not enough.
122
00:09:14,200 --> 00:09:16,040
That's fine. I'm the same.
123
00:09:16,600 --> 00:09:18,840
Are you perfect, or what?
124
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
I just like it here.
125
00:09:21,000 --> 00:09:22,640
I want to help out.
126
00:09:23,400 --> 00:09:27,520
- Can I just ask you something?
- Mm.
127
00:09:27,600 --> 00:09:30,720
Danne, does he live here, or what?
128
00:09:31,440 --> 00:09:32,800
What do you mean?
129
00:09:32,880 --> 00:09:35,120
He's got stuff here.
130
00:09:35,200 --> 00:09:37,920
He's got keys
and comes and goes as he pleases.
131
00:09:38,000 --> 00:09:40,200
He doesn't even ring the doorbell.
132
00:09:40,280 --> 00:09:43,080
No, I know. I need to talk to him.
133
00:09:44,600 --> 00:09:46,240
And one more thing.
134
00:09:47,480 --> 00:09:50,800
Will yo let me
fix the railing out there?
135
00:09:51,720 --> 00:09:54,720
- Can you do it?
- Yes, I can.
136
00:09:54,800 --> 00:09:56,280
- Can you?
- Yes.
137
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Okay.
138
00:10:08,640 --> 00:10:13,000
Oh, there you are.
Do you know when Saman is coming?
139
00:10:13,080 --> 00:10:15,800
No. No idea.
140
00:10:16,840 --> 00:10:20,680
Sorry if I'm being
a bit forward, but...
141
00:10:20,760 --> 00:10:23,080
how are things
between the two of you?
142
00:10:25,480 --> 00:10:28,680
It's okay, I suppose.
Well, it's been...
143
00:10:29,760 --> 00:10:32,600
It's been better, I suppose.
144
00:10:32,680 --> 00:10:34,680
But it won't affect work.
145
00:10:34,760 --> 00:10:37,360
Don't worry. Really.
146
00:10:37,440 --> 00:10:43,000
I know what it's like. I worked with
my ex-husband for a while.
147
00:10:43,080 --> 00:10:45,920
He cheated on me and I discovered it.
148
00:10:47,000 --> 00:10:48,080
Oh.
149
00:10:49,120 --> 00:10:50,360
That's tough.
150
00:10:50,440 --> 00:10:54,520
Not at all. It was all for the best.
151
00:10:54,600 --> 00:10:59,240
His affair was the nail in the coffin
of an already dead relationship.
152
00:10:59,320 --> 00:11:01,640
The spark was totally gone.
153
00:11:01,720 --> 00:11:05,600
And we both knew it, really.
154
00:11:06,240 --> 00:11:07,640
Weren't you angry?
155
00:11:07,720 --> 00:11:10,640
Yes, initially.
156
00:11:11,160 --> 00:11:14,240
It was a wake-up call for me.
157
00:11:14,320 --> 00:11:17,800
Getting divorced
is the best thing I've ever done.
158
00:11:32,960 --> 00:11:35,440
This decision was made over my head.
159
00:11:35,520 --> 00:11:37,640
It saves you
looking after two houses.
160
00:11:37,720 --> 00:11:41,400
A complete stranger
has taken over Östen's house.
161
00:11:41,480 --> 00:11:44,600
- Am I meant to just accept that?
- He's just renting.
162
00:11:44,680 --> 00:11:46,880
- Hi, Granny.
- Hello.
163
00:11:46,960 --> 00:11:49,880
He looks suspicious.
164
00:11:49,960 --> 00:11:52,240
And why does he need
all those bin bags?
165
00:11:52,320 --> 00:11:55,200
- For his butchered murder victims?
- Vanessa!
166
00:11:56,040 --> 00:11:58,520
I wanted to invite
to a dinner here tomorrow.
167
00:11:58,600 --> 00:12:01,400
- I want everyone to come.
- Who's everyone?
168
00:12:01,480 --> 00:12:05,440
Well, you and Granny,
Dad and Johanna.
169
00:12:06,280 --> 00:12:09,760
There's something I want to tell you.
170
00:12:09,840 --> 00:12:13,920
- And Alex, since he lives here now.
- But that's nothing permanent.
171
00:12:14,000 --> 00:12:16,080
What do you want to talk about then?
172
00:12:16,640 --> 00:12:18,600
I'll tell you tomorrow.
173
00:12:18,680 --> 00:12:21,800
But would seven o'clock be fine?
174
00:12:21,880 --> 00:12:24,280
Seven is perfect.
175
00:12:24,360 --> 00:12:26,800
Great, I'll tell Dad that.
176
00:12:26,880 --> 00:12:31,360
I'll make something nice. No seeds
in the salad. Everyone hates that.
177
00:12:31,440 --> 00:12:34,040
I can cook if Alex is invited.
178
00:12:35,440 --> 00:12:37,120
Okay then. God!
179
00:12:43,560 --> 00:12:46,120
- Would you like some?
- Isn't it a bit early?
180
00:12:46,640 --> 00:12:49,000
Let's just pretend we're in Milan.
181
00:12:53,000 --> 00:12:56,560
- Where is Zoey?
- She's not around.
182
00:12:56,640 --> 00:13:01,960
I thought we could
take the boat out later.
183
00:13:02,040 --> 00:13:03,920
- So it's here now?
- Yeah.
184
00:13:04,840 --> 00:13:09,320
We could stop somewhere for a swim,
have some lunch...
185
00:13:09,920 --> 00:13:12,160
Lindöns restaurant.
186
00:13:12,240 --> 00:13:17,000
- Lindöns?
- Best ribs in the world. Insane.
187
00:13:17,080 --> 00:13:21,440
A girl who eats properly.
Where have you been all my life?
188
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
I have finished.
189
00:13:24,080 --> 00:13:25,440
Great, thanks.
190
00:13:25,960 --> 00:13:29,240
Do you charge by the hour
or is there a fixed price?
191
00:13:29,320 --> 00:13:32,040
I don't know,
you'll have to check with Dad.
192
00:13:32,120 --> 00:13:35,720
I'll definitely do that. It shouldn't
have taken you that long.
193
00:13:37,360 --> 00:13:40,720
If you'd cleared up beforehand,
it would have been a lot quicker.
194
00:13:41,800 --> 00:13:42,680
Hang on.
195
00:13:44,640 --> 00:13:48,040
I recognise you from the party.
196
00:13:48,120 --> 00:13:51,600
And here you are.
So you're a plumber?
197
00:13:51,680 --> 00:13:55,640
For your own dad. Just a tad sad.
198
00:13:56,280 --> 00:14:02,280
If your parents ran out of money,
who'd be buying you champers?
199
00:14:10,040 --> 00:14:11,800
Nice, isn't it?
200
00:14:13,040 --> 00:14:14,600
It's delicious.
201
00:14:15,600 --> 00:14:21,000
I think we should talk about
what happened yesterday.
202
00:14:22,960 --> 00:14:24,520
I'm listening.
203
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
Right.
204
00:14:32,240 --> 00:14:33,960
How long have you known?
205
00:14:35,120 --> 00:14:36,720
Since the wedding.
206
00:14:37,640 --> 00:14:38,760
Okay.
207
00:14:39,640 --> 00:14:43,800
Instead of telling me, you wait
for an opportunity to hit him.
208
00:14:43,880 --> 00:14:46,920
Maybe I waited for you to tell me.
209
00:14:50,840 --> 00:14:52,400
Are you in love with him?
210
00:14:52,480 --> 00:14:53,280
No.
211
00:14:55,560 --> 00:14:58,680
No, it just kind of happened.
212
00:14:58,760 --> 00:15:01,760
These things don't just happen.
213
00:15:03,200 --> 00:15:09,000
He gave me attention
in that particular moment.
214
00:15:10,520 --> 00:15:17,640
That's something
I haven't had from you in ages.
215
00:15:17,720 --> 00:15:19,840
Darling...
216
00:15:19,920 --> 00:15:21,920
I know that
I have taken you for granted
217
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
and I'm so sorry about that.
218
00:15:25,040 --> 00:15:29,640
That's why I think
we need to work at our relationship
219
00:15:29,720 --> 00:15:32,600
and try to find
our way back to each other.
220
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
Saman...
221
00:15:38,360 --> 00:15:39,480
I want a divorce.
222
00:15:44,040 --> 00:15:46,880
What do you mean? Is it Danne?
223
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
This has nothing to do with Danne.
224
00:15:50,040 --> 00:15:56,400
This is about you and me not
having anything in common anymore.
225
00:15:56,480 --> 00:15:59,680
Of course we do.
226
00:15:59,760 --> 00:16:01,040
No.
227
00:16:02,480 --> 00:16:08,320
I think you will also realise that
this is for the best.
228
00:16:08,400 --> 00:16:10,240
Hang on.
229
00:16:10,320 --> 00:16:15,440
Why are you saying this?
I was about to forgive you.
230
00:16:15,520 --> 00:16:18,160
I wanted to start afresh
and now you're telling me this?
231
00:16:19,120 --> 00:16:21,800
But things have not been good.
You said so, too.
232
00:16:21,880 --> 00:16:25,120
That doesn't mean I want to
give up everything we've got.
233
00:16:25,200 --> 00:16:29,120
What exactly have we got?
234
00:16:30,320 --> 00:16:34,480
We don't have sex,
we don't talk and we...
235
00:16:35,720 --> 00:16:38,920
We used to have a business together
that you ran into the ground.
236
00:16:39,000 --> 00:16:41,520
- Did I do that?
- Yes, you did.
237
00:16:41,600 --> 00:16:43,760
Don't try to blame me.
238
00:16:44,920 --> 00:16:47,680
And you've run this marriage
into the ground.
239
00:17:00,840 --> 00:17:02,240
What the hell happened?
240
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
- I need to ask you a favour.
- What happened?
241
00:17:05,640 --> 00:17:08,000
Never mind.
242
00:17:08,080 --> 00:17:09,840
So,
243
00:17:09,920 --> 00:17:15,880
I told Johanna that
you did this to me at work.
244
00:17:15,960 --> 00:17:17,560
Hang on a minute.
245
00:17:17,640 --> 00:17:20,640
Did you tell her
I gave you a black eye?
246
00:17:20,720 --> 00:17:24,120
I told her you accidentally
dropped some pipes on me.
247
00:17:24,200 --> 00:17:26,600
What the hell, Danne?
248
00:17:27,200 --> 00:17:30,400
It's important.
Please, just go along with it.
249
00:17:32,120 --> 00:17:33,880
How about coming back to work?
250
00:17:34,720 --> 00:17:36,200
- What?
- No need to lie then.
251
00:17:36,280 --> 00:17:39,480
You can come back and work for me.
252
00:17:40,920 --> 00:17:43,720
Wouldn't that be a bit strange?
253
00:17:44,240 --> 00:17:47,200
We're in deep shit.
254
00:17:51,000 --> 00:17:53,520
Okay, so when would I start?
255
00:17:55,080 --> 00:17:59,480
Well, 7 a.m. Monday morning.
256
00:18:02,480 --> 00:18:04,560
Alright then.
257
00:18:05,080 --> 00:18:07,120
- You'll be there?
- Yeah.
258
00:18:07,200 --> 00:18:09,280
Danne, you're such a rock.
259
00:18:09,920 --> 00:18:14,200
- But if Johanna asks...
- I gave you a black eye. Sure.
260
00:18:37,680 --> 00:18:39,360
Are you looking for something?
261
00:18:40,080 --> 00:18:42,520
Black forest is my favourite.
262
00:18:42,600 --> 00:18:44,560
The rose.
263
00:18:44,640 --> 00:18:48,280
Konstantin Rallis,
your new neighbour.
264
00:18:50,560 --> 00:18:51,720
I'm Ingrid.
265
00:18:51,800 --> 00:18:53,920
They need a lot of sun
in order to thrive.
266
00:18:54,600 --> 00:18:56,760
But that won't be a problem,
I suppose.
267
00:18:56,840 --> 00:18:57,760
What?
268
00:18:57,840 --> 00:19:00,720
The sunshine.
I have an amazing garden.
269
00:19:00,800 --> 00:19:03,720
Those who lived here before
must have had green fingers.
270
00:19:07,280 --> 00:19:09,760
I've got a phone call to make.
271
00:19:21,720 --> 00:19:23,000
Johanna?
272
00:19:23,640 --> 00:19:25,040
- Mm.
- Johanna!
273
00:19:25,120 --> 00:19:27,680
- Yeah?
- Tomas has gone missing.
274
00:19:27,760 --> 00:19:29,920
When did you last see him?
275
00:19:30,000 --> 00:19:33,640
- About a week ago.
- Maybe he's gone away.
276
00:19:33,720 --> 00:19:36,480
But his phone is switched off.
277
00:19:38,600 --> 00:19:41,880
- He's not been reported missing.
- Well, let's do that now.
278
00:19:41,960 --> 00:19:43,680
Do you hear me?
279
00:19:43,760 --> 00:19:46,160
Listen, you too.
280
00:19:46,240 --> 00:19:49,560
I want to report
Tomas Andersson missing now.
281
00:19:49,640 --> 00:19:52,640
- We'll do what we can.
- I should hope so.
282
00:19:52,720 --> 00:19:57,800
Tell Tony to be a bit careful at
work. Danne could have died.
283
00:19:57,880 --> 00:19:59,160
What?
284
00:20:03,920 --> 00:20:05,960
You haven't bought anything.
285
00:20:06,040 --> 00:20:07,840
These shops are just useless.
286
00:20:07,920 --> 00:20:11,960
I know. But I'm going to
show you something.
287
00:20:12,680 --> 00:20:19,280
I can't decide
whether this is nice or not.
288
00:20:19,880 --> 00:20:22,000
It is really pretty.
289
00:20:27,160 --> 00:20:29,760
Is there something
between you and Charlie?
290
00:20:30,880 --> 00:20:35,080
He's very sweet,
but not quite my type.
291
00:20:35,160 --> 00:20:37,200
He is so your type.
292
00:20:37,280 --> 00:20:39,480
All your boyfriends
have been just like him.
293
00:20:39,560 --> 00:20:41,280
What do you mean?
294
00:20:41,360 --> 00:20:44,440
Someone who's
all focused on spoiling you.
295
00:20:44,520 --> 00:20:46,720
I don't need a boyfriend to spoil me.
296
00:20:46,800 --> 00:20:48,280
Yeah, right.
297
00:20:48,360 --> 00:20:50,560
- I can do that myself.
- True.
298
00:20:50,640 --> 00:20:53,160
But with your dad's money.
299
00:20:53,240 --> 00:20:56,560
Why don't we go to the spa hotel?
300
00:20:56,640 --> 00:20:59,680
A massage would be lovely. Come on.
301
00:20:59,760 --> 00:21:02,560
I've got so much homework,
I've hardly got any time.
302
00:21:03,400 --> 00:21:05,440
Come on, it would be amazing.
303
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
Mum said that it was okay.
304
00:21:14,320 --> 00:21:16,600
Shit, there aren't any slots today.
305
00:21:17,240 --> 00:21:18,560
That's a shame.
306
00:21:19,480 --> 00:21:22,200
But there are two tomorrow.
307
00:21:22,280 --> 00:21:26,720
- I'll book them.
- I'm going to the dentist tomorrow.
308
00:21:26,800 --> 00:21:29,960
You're so boring,
turning everything down.
309
00:21:41,400 --> 00:21:43,040
But...
310
00:21:43,560 --> 00:21:45,480
Darling...
311
00:21:46,240 --> 00:21:47,640
Saman.
312
00:21:50,080 --> 00:21:55,160
You don't need to do all of that now.
One thing at a time.
313
00:21:55,240 --> 00:22:00,200
You don't think I want to stay here
and work with you?
314
00:22:00,280 --> 00:22:03,560
No... I just wish...
315
00:22:03,640 --> 00:22:06,560
Felicia, aren't you happy?
316
00:22:06,640 --> 00:22:11,840
Now you won't have to see me
every day. That's what you wanted.
317
00:22:11,920 --> 00:22:13,760
I never said that's what I wanted.
318
00:22:13,840 --> 00:22:17,960
But tell me,
what is it you want then?
319
00:22:26,600 --> 00:22:28,320
I don't know, Saman.
320
00:22:29,600 --> 00:22:31,000
I don't know.
321
00:22:33,280 --> 00:22:34,920
Have you changed your mind?
322
00:22:37,120 --> 00:22:38,640
No.
323
00:22:40,080 --> 00:22:41,520
Okay.
324
00:22:42,520 --> 00:22:49,520
If you've made up your mind, there's
nothing I can say or do, so...
325
00:22:50,160 --> 00:22:52,040
Okay. Fine.
326
00:22:53,320 --> 00:22:57,680
Saman, this is your place.
This was your idea.
327
00:22:57,760 --> 00:23:01,360
Yes, and I have other plans now.
328
00:23:01,440 --> 00:23:03,440
What kind of plans?
329
00:23:03,520 --> 00:23:08,520
If you and I
have nothing in common anymore,
330
00:23:08,600 --> 00:23:11,560
then there's no reason
for me to tell you anything.
331
00:23:27,480 --> 00:23:30,840
You can't have a policeman
staying with you right now.
332
00:23:31,600 --> 00:23:35,600
Pernilla, I want to help you,
but we need to have a plan.
333
00:23:35,680 --> 00:23:37,440
I need to go.
334
00:23:40,800 --> 00:23:43,720
Now's the time.
I did a test this morning.
335
00:23:43,800 --> 00:23:46,560
I've only got 30 minutes
before my meeting starts.
336
00:23:46,640 --> 00:23:52,240
Hang on. This should be fun,
romantic. Not like some chore.
337
00:23:52,760 --> 00:23:57,920
I know. Let's go to Balders
after work and have some nice wine.
338
00:23:58,000 --> 00:24:00,520
- No, not Balders.
- Yes, it'll be super romantic.
339
00:24:00,600 --> 00:24:03,880
It'll be like a date night,
just the two of us.
340
00:24:03,960 --> 00:24:06,600
- We'll dress up...
- No, no.
341
00:24:08,840 --> 00:24:09,960
What's the matter?
342
00:24:11,280 --> 00:24:16,640
I'm sorry. I promise you
we'll have sex tonight.
343
00:24:17,320 --> 00:24:18,560
Hey...
344
00:24:20,040 --> 00:24:21,840
- Hey...
- Okay.
345
00:24:26,080 --> 00:24:32,880
I'll have an avocado salad, no onion,
and a latte with an extra shot.
346
00:24:32,960 --> 00:24:35,440
- What about you?
- Just a black coffee, please.
347
00:24:35,520 --> 00:24:36,720
Sure.
348
00:24:39,800 --> 00:24:41,360
Staff needed!
349
00:24:42,560 --> 00:24:44,240
Are you interested?
350
00:24:46,640 --> 00:24:48,000
Yeah, sure.
351
00:24:48,080 --> 00:24:50,520
Have you got any
experience of catering?
352
00:24:50,600 --> 00:24:53,640
Well, I've eaten in
a lot of restaurants.
353
00:24:53,720 --> 00:24:56,560
It'll mainly be doing the dishes
and waitressing.
354
00:24:56,640 --> 00:25:00,520
- Sure.
- Would you like to try it tomorrow?
355
00:25:00,600 --> 00:25:04,960
- Around 11:30?
- You're going to the dentist, though.
356
00:25:05,040 --> 00:25:08,160
I'd love to, thanks.
357
00:25:08,240 --> 00:25:10,720
Great. I'll bring you
your order soon.
358
00:25:11,360 --> 00:25:12,800
Thank you.
359
00:25:12,880 --> 00:25:14,520
Do you want to do the dishes?
360
00:25:15,120 --> 00:25:17,040
- I'll be on trial.
- Why?
361
00:25:18,080 --> 00:25:21,160
You can't live off your parents
for the rest of your life.
362
00:25:21,680 --> 00:25:22,760
Okay.
363
00:25:23,560 --> 00:25:24,840
Okay.
364
00:26:15,880 --> 00:26:18,840
- Cheers, Felicia.
- Cheers.
365
00:26:26,760 --> 00:26:33,080
You know this town pretty well,
don't you?
366
00:26:33,160 --> 00:26:37,280
Well, what do you want to know?
367
00:26:37,360 --> 00:26:42,400
What do you know about
Carl and Louise?
368
00:26:42,960 --> 00:26:45,320
Carl and Louise...
369
00:26:45,400 --> 00:26:50,200
- He's got a son he didn't know about.
- Yeah, Ruben.
370
00:26:50,280 --> 00:26:52,880
I know about that. What else?
371
00:26:52,960 --> 00:26:56,720
Apart from that
I don't really know what to say.
372
00:26:56,800 --> 00:26:59,800
- They keep themselves to themselves.
- Mhm.
373
00:27:02,200 --> 00:27:03,840
Why?
374
00:27:04,360 --> 00:27:09,560
Our daughters were at school together
at Djursholm.
375
00:27:09,640 --> 00:27:13,960
- We've socialised a fair bit.
- I see.
376
00:27:14,040 --> 00:27:16,480
And then...
377
00:27:17,120 --> 00:27:22,640
I shouldn't tell you, but I was
involved with Carl in the past.
378
00:27:23,160 --> 00:27:26,600
But that was before
he and Louise got together.
379
00:27:26,680 --> 00:27:28,600
I see.
380
00:27:28,680 --> 00:27:32,240
We were very young.
381
00:27:32,320 --> 00:27:35,640
You know what it was like back then.
382
00:27:35,720 --> 00:27:40,160
He was my first true love.
383
00:27:40,760 --> 00:27:47,080
I was convinced Carl and I
would be together forever.
384
00:27:47,160 --> 00:27:52,880
But then he met Louise
and the rest is history, as they say.
385
00:27:54,000 --> 00:27:57,760
You must want some more wine.
386
00:29:11,240 --> 00:29:12,680
Ta-da!
387
00:29:12,760 --> 00:29:15,400
Happy 18th birthday!
388
00:29:15,480 --> 00:29:18,640
- What?!
- Yup.
389
00:29:20,800 --> 00:29:23,280
We know it's blue,
but you could change that.
390
00:29:23,360 --> 00:29:25,440
Or we could return it.
391
00:29:25,520 --> 00:29:28,160
Never. It's hot as hell.
392
00:29:30,960 --> 00:29:33,400
- My man.
- You're the best.
393
00:29:33,480 --> 00:29:35,360
Drive carefully.
394
00:29:39,800 --> 00:29:42,240
I thought it was a shame
to wake you up.
395
00:29:42,320 --> 00:29:45,320
No, it's a shame we'll have to wait
for my next ovulation.
396
00:29:45,400 --> 00:29:48,360
The odds of getting pregnant
after 35 are 12 per cent.
397
00:29:49,240 --> 00:29:51,960
12 per cent, Danne. That's nothing.
398
00:29:53,840 --> 00:29:58,000
Maybe you shouldn't
get so worked up about it.
399
00:30:01,600 --> 00:30:04,160
It feels like I'm carrying
this burden on my own.
400
00:30:17,360 --> 00:30:19,520
- Do you need help?
- No.
401
00:30:20,960 --> 00:30:25,800
- Is it okay if I cook tonight?
- Sure.
402
00:30:26,440 --> 00:30:28,720
- Definitely.
- Are you sure?
403
00:30:29,840 --> 00:30:31,040
That's nice.
404
00:30:36,120 --> 00:30:37,360
Alex speaking.
405
00:30:39,720 --> 00:30:42,400
Are they sure about that?
Tomas Andersson?
406
00:30:45,120 --> 00:30:48,240
That's fine.
I'm coming in straight away. Bye.
407
00:30:49,000 --> 00:30:51,040
I've got to go to work.
I'll finish tomorrow.
408
00:30:51,120 --> 00:30:53,480
Is it important?
409
00:30:53,560 --> 00:30:57,040
Just a new line of inquiry
in the investigation. We'll see.
410
00:30:59,080 --> 00:31:00,440
- See you this evening.
- Yeah.
411
00:31:30,640 --> 00:31:33,920
I spoke to reception.
He checked in nine days ago,
412
00:31:34,000 --> 00:31:36,520
but he hasn't been seen for a week.
413
00:31:36,600 --> 00:31:38,720
And his credit card is overdrawn.
414
00:31:39,280 --> 00:31:42,680
If he's left, he did so in a hurry.
415
00:31:46,720 --> 00:31:48,160
He's not gone abroad.
416
00:31:57,080 --> 00:31:58,840
- Hi there.
- Hello.
417
00:31:59,880 --> 00:32:01,720
Are you wearing that for work?
418
00:32:02,400 --> 00:32:03,280
Yes.
419
00:32:04,440 --> 00:32:06,360
Okay...
420
00:32:06,440 --> 00:32:10,040
You can start by fetching the glasses
from the dishwasher.
421
00:32:10,120 --> 00:32:13,880
And here's a list of things
that need doing.
422
00:32:16,200 --> 00:32:18,920
Am I meant to do
all of this before I leave?
423
00:32:21,480 --> 00:32:23,880
That's to be done before we open.
424
00:32:23,960 --> 00:32:25,760
In half an hour.
425
00:32:25,840 --> 00:32:29,120
- Right, okay.
- Okay?
426
00:32:31,120 --> 00:32:32,520
So there you are.
427
00:32:34,400 --> 00:32:36,160
- Hi there.
- Hello.
428
00:32:37,920 --> 00:32:40,000
I'm sorry.
429
00:32:40,080 --> 00:32:42,960
This is all new to me.
430
00:32:43,040 --> 00:32:47,040
I promise to do better. Okay?
431
00:32:47,120 --> 00:32:48,160
Thank you.
432
00:32:53,320 --> 00:32:57,400
- Here you are.
- Wow, what's this?
433
00:32:58,840 --> 00:33:00,280
A calendar?
434
00:33:03,760 --> 00:33:06,760
Look at this.
This is where you ovulate.
435
00:33:06,840 --> 00:33:09,600
And that's my birthday.
436
00:33:09,680 --> 00:33:11,680
It's just perfect.
437
00:33:11,760 --> 00:33:15,320
There are a lot of blank days.
438
00:33:16,560 --> 00:33:19,440
We might have to
get some practice in on those days.
439
00:33:20,880 --> 00:33:24,600
How about a bit of practice now?
440
00:33:27,360 --> 00:33:30,200
- There.
- Oh, God!
441
00:33:32,120 --> 00:33:34,200
Danne! Danne!
442
00:33:38,400 --> 00:33:40,240
How's the investigation coming along?
443
00:33:40,320 --> 00:33:42,320
Is this your best knife?
444
00:33:42,400 --> 00:33:44,840
You said there was some new lead.
445
00:33:44,920 --> 00:33:47,760
I can't talk about my investigations,
you know that.
446
00:33:52,920 --> 00:33:54,480
Look.
447
00:33:54,560 --> 00:33:58,440
We'll freeze this meat.
448
00:33:58,520 --> 00:34:00,440
And we can have lamb next week.
449
00:34:04,680 --> 00:34:07,320
Oh, that's not going to work.
450
00:34:07,400 --> 00:34:10,440
I'll have to put it
in the freezer outside.
451
00:34:10,520 --> 00:34:11,960
What?
452
00:34:12,040 --> 00:34:14,480
This will have to go
in the outside freezer.
453
00:34:14,560 --> 00:34:17,080
Oh, but that one is also full.
454
00:34:17,160 --> 00:34:18,760
We'll have to rearrange things.
455
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
Okay, I'll do it.
456
00:34:21,480 --> 00:34:23,160
You carry on.
457
00:34:50,840 --> 00:34:52,160
Do you feel rushed?
458
00:34:52,240 --> 00:34:54,200
A little bit, but I'm alright.
459
00:34:54,280 --> 00:34:57,280
Great, 'cause I think
you're doing alright.
460
00:34:57,360 --> 00:35:00,040
Claudia and I will hire you
on probation.
461
00:35:01,480 --> 00:35:04,320
Great. Just one thing.
462
00:35:06,120 --> 00:35:10,240
- No.
- Yes, your feet will love them.
463
00:35:14,560 --> 00:35:17,320
- Hi there. Two beer, please.
- Hi.
464
00:35:17,400 --> 00:35:20,400
- Coming up.
- My son is turning 18.
465
00:35:21,840 --> 00:35:24,200
- Happy birthday.
- Happy birthday.
466
00:35:24,280 --> 00:35:25,360
Thanks.
467
00:35:26,600 --> 00:35:28,400
I didn't know you worked here.
468
00:35:28,480 --> 00:35:30,320
There's a lot
you don't know about me.
469
00:35:30,400 --> 00:35:32,600
- Shall I set up a tab?
- No, I'll pay by card.
470
00:35:46,760 --> 00:35:49,560
- Hi Alex, are you alright?
- Hi.
471
00:35:49,640 --> 00:35:51,320
- Hi, sweetheart.
- Hi.
472
00:35:51,840 --> 00:35:54,920
Here you are.
It's chilled and ready to drink.
473
00:35:55,000 --> 00:35:58,760
Thank you.
We're having lamb, of course.
474
00:35:58,840 --> 00:36:02,000
That's okay. We can have
a glass of white before dinner.
475
00:36:02,080 --> 00:36:04,320
- Okay.
- I'll get glasses.
476
00:36:05,720 --> 00:36:08,280
They're over there now.
477
00:36:08,360 --> 00:36:11,000
- Here?
- Alex bought new ones.
478
00:36:11,080 --> 00:36:14,840
Yes, you had lots of odd ones. I
thought it would be nice with a set.
479
00:36:14,920 --> 00:36:17,320
- Very nice.
- Yeah.
480
00:36:17,880 --> 00:36:20,080
But aren't they a bit big?
481
00:36:20,720 --> 00:36:22,200
Not really.
482
00:36:24,640 --> 00:36:26,360
Come and have a seat.
483
00:36:26,880 --> 00:36:29,440
- I'm working.
- You could take a break.
484
00:36:31,200 --> 00:36:32,960
I'm just so bored here.
485
00:36:34,680 --> 00:36:36,480
Just for one minute then.
486
00:36:40,360 --> 00:36:42,080
You know you don't have to do this.
487
00:36:42,600 --> 00:36:46,080
- I want to do this.
- I spoke to Mum.
488
00:36:46,160 --> 00:36:49,440
It's insane that you
should be slaving away here.
489
00:36:49,520 --> 00:36:52,320
You don't need to talk to her.
I want to work here.
490
00:36:53,400 --> 00:36:54,680
- Are you sure?
- Yes.
491
00:36:54,760 --> 00:36:56,840
Can I order something, please?
492
00:36:57,600 --> 00:36:59,120
Let him wait.
493
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
- Have a seat.
- Is there a problem?
494
00:37:04,320 --> 00:37:07,240
Well, you don't seem to realise
that she needs a break.
495
00:37:10,640 --> 00:37:12,480
- Are you okay?
- Hello?
496
00:37:12,560 --> 00:37:14,880
You talk to me.
497
00:37:15,560 --> 00:37:17,040
Did you want a beer?
498
00:37:20,640 --> 00:37:26,520
Is it just me? I can smell drains.
It's bothering my nose.
499
00:37:27,560 --> 00:37:29,480
- What was that?
- Back off.
500
00:37:37,840 --> 00:37:39,840
Come on. Stop it!
501
00:37:43,960 --> 00:37:48,640
So how long
are you staying here, Alex?
502
00:37:48,720 --> 00:37:54,200
It depends how long
it takes them to finish my flat.
503
00:37:56,000 --> 00:37:59,480
Are we talking weeks or days?
504
00:38:01,640 --> 00:38:03,080
Right...
505
00:38:05,760 --> 00:38:08,400
As you know we've gathered today
506
00:38:08,480 --> 00:38:12,000
because I want to tell you something.
507
00:38:14,120 --> 00:38:17,160
I think it's
thanks to Tomas that I'm doing this.
508
00:38:17,920 --> 00:38:23,320
He's made me realise that it's okay
to talk about serious issues.
509
00:38:23,920 --> 00:38:27,040
Even if it's
a bit difficult sometimes.
510
00:38:27,120 --> 00:38:33,160
Darling, we love you and whatever
trouble you've got yourself into
511
00:38:33,240 --> 00:38:37,720
we can resolve it together,
as a family.
512
00:38:37,800 --> 00:38:39,640
Daddy, I'm a lesbian.
513
00:38:39,720 --> 00:38:42,120
How are you going to resolve that?
514
00:38:42,840 --> 00:38:44,320
Oh...
515
00:38:44,400 --> 00:38:49,480
Oh, my darling sweetheart.
I'm happy for you.
516
00:38:49,560 --> 00:38:52,960
You can rely on women.
Men are mostly trouble.
517
00:38:53,680 --> 00:38:55,480
So that was it.
518
00:38:55,560 --> 00:38:57,440
Oh, darling.
519
00:38:58,600 --> 00:39:01,440
- Cheers, Vanessa.
- Cheers.
520
00:39:01,960 --> 00:39:04,600
- That was brave.
- Thank you.
521
00:39:07,760 --> 00:39:09,800
- Darling...
- Before I could to stop it,
522
00:39:09,880 --> 00:39:12,080
the guy managed to
whop him quite hard.
523
00:39:12,160 --> 00:39:14,280
What kind of people
do they allow in there?
524
00:39:14,360 --> 00:39:16,640
You need to be careful, Elvis.
525
00:39:16,720 --> 00:39:19,800
It's just a nose-bleed.
526
00:39:21,200 --> 00:39:24,000
We're thinking about this
with Stephanie.
527
00:39:24,080 --> 00:39:28,600
Don't fall in love with someone
like her, it won't end well.
528
00:39:28,680 --> 00:39:30,880
You listen to your Dad.
529
00:39:39,600 --> 00:39:41,520
She's brave.
530
00:39:42,040 --> 00:39:43,960
I mean Vanessa.
531
00:39:44,040 --> 00:39:46,360
Yes, she's amazing.
532
00:39:48,680 --> 00:39:51,280
- What's the matter?
- Nothing.
533
00:39:56,960 --> 00:40:00,920
That dinner just
made me a bit emotional.
534
00:40:15,280 --> 00:40:19,920
When I was ten,
I watched my mum die.
535
00:40:21,920 --> 00:40:24,040
There was nothing I could do.
536
00:40:27,440 --> 00:40:28,640
What about your dad?
537
00:40:28,720 --> 00:40:32,160
We tried to help each other.
538
00:40:34,280 --> 00:40:36,800
He became depressed.
539
00:40:36,880 --> 00:40:41,840
And then he kind of
vanished from my life.
540
00:40:42,600 --> 00:40:45,480
A few years later
541
00:40:45,560 --> 00:40:47,960
he killed himself.
542
00:40:52,040 --> 00:40:55,080
I'm so happy that you
wanted to tell me this.
543
00:40:56,000 --> 00:40:58,680
It must have been terrible.
544
00:40:59,480 --> 00:41:05,920
The only thing I wanted as a child,
was to have my family back.
545
00:41:08,040 --> 00:41:12,160
But you have a family now, don't you?
546
00:41:12,240 --> 00:41:13,480
Mm.
547
00:41:15,040 --> 00:41:21,360
And if you want to,
I'd love to be a part of that family.
548
00:41:31,320 --> 00:41:33,400
I love you.
549
00:42:03,560 --> 00:42:05,600
God. Let's see.
550
00:42:08,160 --> 00:42:09,880
Come on, Akka.
551
00:42:22,560 --> 00:42:24,760
Subtitles: Anna Townend
www.plint.com
37843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.