All language subtitles for Columbo.S10E14.720p.BluRay.x265-PROTON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,817 --> 00:00:17,552 Very nice. It's very nice. 2 00:00:17,652 --> 00:00:18,686 Yeah? 3 00:00:20,021 --> 00:00:22,524 Eight years I've had this place in my head. 4 00:00:22,624 --> 00:00:26,394 I can tell. What's with the hole, though? 5 00:00:26,494 --> 00:00:29,864 I didn't think we could have a nightclub called The Bait without any fish. 6 00:00:29,964 --> 00:00:31,933 - Is it a fish tank? - Yeah. 7 00:00:32,033 --> 00:00:34,636 I'll drop 300 gallons of water in and light it from underneath. 8 00:00:34,736 --> 00:00:35,770 I think it will look good. 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 When are you thinking of opening? 10 00:00:37,305 --> 00:00:38,473 Depends. 11 00:00:38,573 --> 00:00:40,041 Depends on what? 12 00:00:40,942 --> 00:00:41,876 The money. 13 00:00:41,976 --> 00:00:44,145 The money. You're waiting, right? 14 00:00:46,247 --> 00:00:49,150 Look, I gotta tell you, Tone, I've been coming up short... 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,586 well, for the last two months now. 16 00:00:52,287 --> 00:00:55,223 I mean, half this place is paid for on credit and... 17 00:00:55,590 --> 00:00:58,826 before I open those doors, I really need to pay some bills. 18 00:00:58,927 --> 00:01:02,063 Then you'll be very happy to know it's all been arranged. 19 00:01:04,299 --> 00:01:06,701 - No joke? - Oh, no joke. 20 00:01:07,135 --> 00:01:09,637 You'll have the money within 36 hours. 21 00:01:10,038 --> 00:01:13,107 Oh... you're not kidding with me? 22 00:01:13,408 --> 00:01:15,743 - Done deal. - Oh, man, that's insane. 23 00:01:16,477 --> 00:01:20,648 Do business with the best. That's what my father taught me. 24 00:01:20,815 --> 00:01:22,784 You are not gonna be disappointed. 25 00:01:22,884 --> 00:01:24,185 Please don't. 26 00:01:26,087 --> 00:01:27,755 Good. I gotta go. 27 00:01:28,456 --> 00:01:31,292 Maybe I'll make that warehouse gig you're promoting tonight. 28 00:01:31,392 --> 00:01:33,428 OK. Excellent. 29 00:01:34,195 --> 00:01:36,030 Knock it out. Fish. 30 00:01:36,831 --> 00:01:37,865 All right. 31 00:02:16,237 --> 00:02:17,772 Hey, baby. 32 00:02:18,072 --> 00:02:19,841 You don't look so happy to see me. 33 00:02:19,941 --> 00:02:21,275 What do you want, Tony? 34 00:02:21,376 --> 00:02:24,445 I was in the neighbourhood. I figured I'd stop by and... 35 00:02:24,545 --> 00:02:26,781 see how you're spending your alimony. 36 00:02:26,881 --> 00:02:29,384 I bought this place with my money, thank you. 37 00:02:29,484 --> 00:02:32,353 Maybe so, but without my money, you wouldn't be able to keep it, 38 00:02:32,453 --> 00:02:35,523 cos I read somewhere that that sitcom of yours got cancelled. 39 00:02:35,623 --> 00:02:38,493 After only six episodes. What a shame. 40 00:02:39,160 --> 00:02:41,129 Tony, I want you to leave. 41 00:02:41,496 --> 00:02:44,866 There's the pool. I figured I'd come by, 42 00:02:45,033 --> 00:02:48,603 you know, catch up on some old times. 43 00:02:48,836 --> 00:02:50,605 Look at you. How long's it been? 44 00:02:50,705 --> 00:02:53,741 Gosh, it's been at least... come here, six months, Uh? 45 00:02:53,841 --> 00:02:55,410 Stop it. 46 00:02:55,843 --> 00:02:59,480 Ah, you're so sweet. Look at you. 47 00:02:59,847 --> 00:03:03,184 So beautiful. Mm-mm-mm! 48 00:03:10,658 --> 00:03:12,994 What the hell is this? What is this? 49 00:03:13,094 --> 00:03:15,129 Come with the frame, I hope. 50 00:03:19,033 --> 00:03:21,202 Just... give it back to me. 51 00:03:22,036 --> 00:03:23,905 Don't tell me you're sleeping with this kid. 52 00:03:24,005 --> 00:03:27,809 It's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 53 00:03:28,109 --> 00:03:31,946 This has nothing to do with me? This has nothing to do with me?! 54 00:03:32,413 --> 00:03:34,449 Did you meet him through a singles ad? 55 00:03:34,549 --> 00:03:36,217 Please, Tony, just leave. 56 00:03:36,317 --> 00:03:38,953 You went after him, didn't you? Just to spite me. 57 00:03:39,353 --> 00:03:41,022 - I didn't. - Look. 58 00:03:41,122 --> 00:03:43,324 Didn't you? Tell me, you little whore. 59 00:03:43,424 --> 00:03:45,593 - Stop it! - Didn't you, you little whore? 60 00:03:45,693 --> 00:03:47,528 - Look at it! Tell me! - Stop! No! 61 00:03:57,405 --> 00:03:58,806 Tony, get up. 62 00:04:03,478 --> 00:04:04,746 Tony. 63 00:04:08,750 --> 00:04:09,851 Tony? 64 00:04:14,388 --> 00:04:15,490 Tony. 65 00:04:16,491 --> 00:04:17,725 Tony. 66 00:04:35,843 --> 00:04:39,447 It's me. Something's happened. 67 00:04:40,948 --> 00:04:43,284 No, you need to come over here right now. 68 00:04:44,418 --> 00:04:47,588 No, I'm telling you, you have to come over here right now. 69 00:04:58,266 --> 00:04:59,333 Ness? 70 00:05:03,437 --> 00:05:04,972 Where's Tony? 71 00:05:08,009 --> 00:05:10,111 Babe? What's wrong? 72 00:05:12,513 --> 00:05:15,950 He... Um... 73 00:05:16,450 --> 00:05:21,088 He just saw a picture of us, and I told you how jealous he could be. 74 00:05:22,056 --> 00:05:24,592 And he just tripped and fell. I pushed him away. 75 00:05:24,692 --> 00:05:27,461 He was so angry, I didn't know what he was gonna do. 76 00:06:51,979 --> 00:06:53,648 Have you called the police? 77 00:06:53,748 --> 00:06:54,949 No. 78 00:06:57,318 --> 00:07:01,956 No, I can't. You don't understand. Those people will kill me. 79 00:07:03,758 --> 00:07:06,294 It's all right, babe. It's OK. 80 00:07:06,394 --> 00:07:09,530 We're not gonna call them. Look at me. We're not gonna call them. 81 00:07:10,431 --> 00:07:14,101 I don't want to call them either, because in 36 hours, 82 00:07:14,702 --> 00:07:16,704 his investment money will hits my bank account. 83 00:07:16,804 --> 00:07:18,706 If this gets out, I am finished. 84 00:07:19,273 --> 00:07:21,676 Do you understand me? I am finished. 85 00:07:23,377 --> 00:07:25,680 So for the next 36 hours, this is what we're gonna do. 86 00:07:25,780 --> 00:07:27,181 We're just gonna pretend. 87 00:07:27,848 --> 00:07:30,651 We're gonna make it look like he's still kicking about. That's all. 88 00:07:30,751 --> 00:07:33,421 And nobody has to know. Nobody. 89 00:07:35,856 --> 00:07:38,859 But I will need you 100% on this. 90 00:07:44,532 --> 00:07:46,434 What do we have to do? 91 00:07:50,304 --> 00:07:51,439 Hello? 92 00:07:52,373 --> 00:07:54,241 Yeah, this is Justin Price. 93 00:07:56,844 --> 00:07:58,379 Fantastic. 94 00:07:58,746 --> 00:08:01,048 Uh, no, that's excellent. 95 00:08:01,615 --> 00:08:04,185 Yeah. Yeah. Thank you very much. 96 00:08:04,952 --> 00:08:06,220 Bye-bye. 97 00:08:14,395 --> 00:08:15,062 Hello? 98 00:08:15,162 --> 00:08:16,263 Babe, it's me. 99 00:08:16,530 --> 00:08:17,264 I got the money. 100 00:08:17,365 --> 00:08:18,065 OK. 101 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 It's time for Tony to check out. 102 00:08:19,600 --> 00:08:22,203 OK, I'll meet you in an hour outside the car rental lot. 103 00:08:22,303 --> 00:08:23,571 OK, just don't be late. 104 00:08:23,671 --> 00:08:24,638 Bye. 105 00:09:18,325 --> 00:09:23,230 This is Tony Galper in 803. I'd like to check out this morning. 106 00:09:24,198 --> 00:09:26,767 Yeah, I believe everything is in order, so... 107 00:09:26,867 --> 00:09:28,936 I'll just leave the key card on the table. 108 00:09:29,904 --> 00:09:31,205 All right. 109 00:09:32,406 --> 00:09:33,808 Thanks very much. 110 00:10:20,087 --> 00:10:21,322 Hello? 111 00:10:22,690 --> 00:10:23,491 Hello? 112 00:10:23,591 --> 00:10:26,927 Did you really think you were going to get away with it? 113 00:10:27,294 --> 00:10:29,230 I know what you did. 114 00:10:29,563 --> 00:10:31,932 Where did you put the body, Vanessa? 115 00:10:43,477 --> 00:10:45,846 Oh my God, Justin, somebody just called me. 116 00:10:45,946 --> 00:10:46,780 What? 117 00:10:46,881 --> 00:10:48,082 Some guy just called and said... 118 00:10:48,182 --> 00:10:51,585 Babe, slow down. Slow down. Slow down. Who called you? 119 00:10:51,685 --> 00:10:54,488 Some guy. I don't know. You didn't tell anybody, did you? 120 00:10:54,588 --> 00:10:56,090 Course I didn't. What did he say? 121 00:10:56,190 --> 00:10:58,759 He just said that he knows what we did. 122 00:11:02,630 --> 00:11:04,064 Justin? 123 00:11:04,765 --> 00:11:06,433 I think he just emailed me. 124 00:11:07,201 --> 00:11:07,935 What!? 125 00:11:08,035 --> 00:11:09,069 I'll call you back. 126 00:11:09,170 --> 00:11:10,271 No... No! 127 00:11:10,371 --> 00:11:12,006 I'll call you back. 128 00:11:26,253 --> 00:11:27,955 He's got pictures. 129 00:11:28,455 --> 00:11:30,958 Pictures? Oh, my God, how? 130 00:11:31,058 --> 00:11:32,293 I don't know. 131 00:11:33,294 --> 00:11:35,062 What are we gonna do? 132 00:11:36,130 --> 00:11:37,531 He wants money. 133 00:11:37,631 --> 00:11:38,999 How much? 134 00:11:39,300 --> 00:11:41,502 I meet him tonight to find out. 135 00:11:42,836 --> 00:11:45,973 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 136 00:11:49,510 --> 00:11:51,045 Sweetie, isn't that the idea? 137 00:11:51,145 --> 00:11:54,548 Yeah, that's the idea. In fantasy land. 138 00:11:56,483 --> 00:11:59,553 Babe. Babe, babe, babe, babe. Think about it, OK? 139 00:12:00,054 --> 00:12:03,090 Now, whatever it is... 140 00:12:03,991 --> 00:12:07,795 however much he wants... what then? 141 00:12:08,128 --> 00:12:11,031 What? He's just gonna walk away and forget about it? 142 00:12:11,565 --> 00:12:15,669 No. We could give this guy all the money in the world, 143 00:12:15,769 --> 00:12:17,905 we'd still be on the hook with him. 144 00:12:19,607 --> 00:12:22,109 Now, we've come this far, OK? 145 00:12:22,643 --> 00:12:24,178 Together. 146 00:12:24,645 --> 00:12:27,181 And we obviously can't turn back. 147 00:12:28,382 --> 00:12:32,586 But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we? 148 00:12:33,821 --> 00:12:35,289 Can we? 149 00:12:37,558 --> 00:12:38,759 No. 150 00:13:10,291 --> 00:13:12,459 Gonna be a big night tonight. 151 00:13:13,460 --> 00:13:15,162 Shut up, Julius. 152 00:13:27,508 --> 00:13:29,176 It's been a few months. 153 00:13:30,177 --> 00:13:32,179 I can't say I've been counting. 154 00:13:32,279 --> 00:13:33,881 Ah, you're upset. 155 00:13:34,214 --> 00:13:37,184 Look, I know. I understand. 156 00:13:38,519 --> 00:13:41,155 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 157 00:13:41,522 --> 00:13:45,592 You just happened to be there. Wrong place, wrong time, you know? 158 00:13:48,729 --> 00:13:50,531 Your girlfriend know that you and I go back... 159 00:13:50,631 --> 00:13:52,733 Come on. Let's just cut through this. 160 00:13:53,200 --> 00:13:55,803 Show me what you got, tell me what you want. 161 00:13:56,236 --> 00:13:59,206 OK. Sure. Yeah. 162 00:14:01,308 --> 00:14:03,510 But it's strictly business. 163 00:14:04,278 --> 00:14:06,313 No hard feelings, right? 164 00:14:06,747 --> 00:14:08,782 I bet, tables were turned, you'd do the same thing. 165 00:14:08,882 --> 00:14:10,050 How much? 166 00:14:11,752 --> 00:14:12,920 250. 167 00:14:14,054 --> 00:14:15,489 That's a lot of money. 168 00:14:15,589 --> 00:14:20,060 Pictures like these, they're worth a lot more than that. 169 00:14:20,160 --> 00:14:21,428 You'll see. 170 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 How bad are you into your bookie? 171 00:14:24,431 --> 00:14:27,468 I'm clearing some off the top for myself. 172 00:14:28,268 --> 00:14:32,473 I look at it like this is my lottery ticket, my chance to get square. 173 00:14:33,273 --> 00:14:35,309 I can't get 250. 174 00:14:37,878 --> 00:14:40,280 Business is good, Justin. 175 00:14:42,282 --> 00:14:47,221 Hey, what's the cover tonight? 20? 30 bucks a pop? 176 00:14:56,530 --> 00:14:58,432 That's just a sample. 177 00:15:19,853 --> 00:15:21,255 I'll see what I can do. 178 00:15:21,522 --> 00:15:24,291 I know I don't leave you much choice. 179 00:15:26,727 --> 00:15:28,395 No, you don't. 180 00:15:30,197 --> 00:15:32,699 I'll meet you in your office in two hours. 181 00:15:35,469 --> 00:15:36,470 Hey! 182 00:15:37,604 --> 00:15:39,973 Bring one of your girls like you used to. 183 00:15:40,441 --> 00:15:42,376 I'll show her a good time. 184 00:16:12,539 --> 00:16:13,340 Hello? 185 00:16:13,440 --> 00:16:14,775 Yeah, it's me. 186 00:16:15,676 --> 00:16:17,411 Did you see the pictures? 187 00:16:17,878 --> 00:16:19,112 Yeah. 188 00:16:19,379 --> 00:16:20,681 And? 189 00:16:21,982 --> 00:16:24,451 Ness, this is the only way. 190 00:17:03,056 --> 00:17:04,758 Prompt as always. 191 00:17:14,868 --> 00:17:16,169 Nice shirt. 192 00:17:16,436 --> 00:17:17,871 Hey, thanks. 193 00:17:22,109 --> 00:17:23,477 Where's the girl? 194 00:17:23,577 --> 00:17:25,646 What's the matter? Don't you trust me? 195 00:17:26,246 --> 00:17:29,583 Ah, you know I do. Justin, Justin. 196 00:17:29,683 --> 00:17:34,021 She's downstairs. Told her to wait in the car till we've sorted this out. 197 00:17:43,063 --> 00:17:44,064 You want a drink? 198 00:17:44,364 --> 00:17:45,933 No, I want the negs. 199 00:17:46,633 --> 00:17:48,702 Of course. Of course. 200 00:18:06,587 --> 00:18:07,688 All there? 201 00:18:07,788 --> 00:18:09,923 What's the matter? You don't trust me? 202 00:18:11,124 --> 00:18:12,326 Course I do. 203 00:18:14,828 --> 00:18:16,229 You got a nice place here. 204 00:18:16,330 --> 00:18:17,998 Hey, thanks. 205 00:18:18,966 --> 00:18:20,834 I do what I can. 206 00:18:24,304 --> 00:18:26,006 Hey. Hey, what the hell is this? 207 00:18:43,357 --> 00:18:44,658 Get... 208 00:21:32,259 --> 00:21:33,527 Let's go. 209 00:21:58,251 --> 00:21:59,653 Where were you? I was paging you. 210 00:21:59,753 --> 00:22:01,655 Yeah I didn't get it. My battery must be dead. 211 00:22:01,755 --> 00:22:02,889 You the event organiser? 212 00:22:02,989 --> 00:22:05,192 Yeah. I'm sorry I took so long. 213 00:22:05,292 --> 00:22:08,695 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 214 00:22:08,795 --> 00:22:11,364 Oh, good. That's good news. 215 00:22:11,464 --> 00:22:14,234 I need you to sign some forms. Underage kid and all. 216 00:22:14,334 --> 00:22:16,336 Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure. 217 00:22:18,839 --> 00:22:19,873 Busy night? 218 00:22:19,973 --> 00:22:22,542 Not so bad. Not yet. 219 00:22:22,642 --> 00:22:25,879 Oh, that's... that's good. Hope it stays that way. 220 00:22:25,979 --> 00:22:27,681 Mm-hm. Have a good one. 221 00:22:27,781 --> 00:22:29,616 - Thank you. - OK. 222 00:22:57,143 --> 00:22:58,712 Where is he going? 223 00:23:12,025 --> 00:23:13,026 Morning, sir. 224 00:23:13,126 --> 00:23:14,995 Any more of that coffee around? 225 00:23:15,095 --> 00:23:16,997 Harris, coffee for the lieutenant. 226 00:23:17,097 --> 00:23:17,998 Two sugars. 227 00:23:18,098 --> 00:23:19,833 - Two sugars. - You got it. 228 00:23:20,734 --> 00:23:22,135 Thanks! 229 00:23:22,235 --> 00:23:24,304 We get a call this morning about 2:30. 230 00:23:24,404 --> 00:23:28,341 A lady reported a loud noise, sounded like a car crash but she wasn't sure. 231 00:23:28,575 --> 00:23:30,610 We sent a unit, but they didn't find anything. 232 00:23:30,710 --> 00:23:34,347 Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy... 233 00:23:34,447 --> 00:23:36,216 There y'are, Lieutenant. 234 00:23:37,117 --> 00:23:39,286 Much appreciated. 235 00:23:40,053 --> 00:23:43,990 This homeless guy, he's the one who finally called it in. 236 00:23:44,824 --> 00:23:48,361 He wakes up to find the body lying just a few feet away from him. 237 00:23:48,461 --> 00:23:49,629 Says he never heard a thing. 238 00:23:49,729 --> 00:23:51,064 We got a suicide note? 239 00:23:51,164 --> 00:23:53,333 Yes, sir. Upstairs in the office. 240 00:23:53,433 --> 00:23:56,970 He tied this rope around a radiator and jumped from the fourth storey. 241 00:23:57,070 --> 00:24:00,440 But this guy goes a good 250. The force of the fall... 242 00:24:00,540 --> 00:24:02,776 ripped the thing out of the floor. 243 00:24:19,259 --> 00:24:21,861 - We know whose car this is? - No, sir. 244 00:24:21,962 --> 00:24:24,898 See if you can find out. Just curious. 245 00:24:24,998 --> 00:24:28,234 Pete, run a check on these plates for the lieutenant. 246 00:24:28,335 --> 00:24:29,803 Yes, sir. 247 00:24:30,570 --> 00:24:35,342 Looks like the fall broke both of his legs and the radiator must've fallen on him, 248 00:24:35,442 --> 00:24:40,413 cos if you look there, the left side of his chest is crushed like a pancake. 249 00:24:41,748 --> 00:24:44,217 Good news for him, though, is that he was probably dead... 250 00:24:44,317 --> 00:24:46,152 before he hit the ground. 251 00:24:46,820 --> 00:24:52,325 You look at those marks and bruises on his neck, they're pretty severe. 252 00:24:55,362 --> 00:24:59,632 Uh... this all seems consistent with this type of thing. 253 00:25:01,634 --> 00:25:05,105 I'm sure that, uh... his heft... 254 00:25:05,405 --> 00:25:08,641 you know, his neck just snapped. 255 00:25:12,545 --> 00:25:15,382 You say that office is up on the fourth floor? 256 00:25:15,482 --> 00:25:17,851 - Yes, sir. - Is there a john up there? 257 00:25:18,084 --> 00:25:19,886 - Sir? - A bathroom? 258 00:25:19,986 --> 00:25:24,557 Yes. Yes, bathroom. Uh, fourth floor, suite 424. 259 00:25:44,310 --> 00:25:46,346 - 424? - Yes, sir. 260 00:26:26,786 --> 00:26:30,523 Lieutenant, the car. It turns out that it belonged to the victim. 261 00:26:32,125 --> 00:26:33,960 He's one, um... 262 00:26:34,727 --> 00:26:37,063 Linwood Coben. 263 00:26:37,530 --> 00:26:42,368 He's a freelance reporter for the, um, tabloids. 264 00:26:42,769 --> 00:26:44,003 Uh... 265 00:26:46,539 --> 00:26:50,276 So we're putting together some contact information... 266 00:26:54,881 --> 00:26:57,383 on his employers... 267 00:27:02,021 --> 00:27:05,625 so we can have a place to start, sir. 268 00:28:06,753 --> 00:28:08,655 - Excuse me. - Sir? 269 00:28:08,755 --> 00:28:11,457 The suicide note, can you tell me where it was found? 270 00:28:11,558 --> 00:28:13,526 Over on the computer, sir. 271 00:28:14,527 --> 00:28:16,462 The computer? 272 00:28:20,333 --> 00:28:21,301 Arkins! 273 00:28:21,601 --> 00:28:22,869 Arkins! 274 00:28:22,969 --> 00:28:26,839 The computer with the suicide note, has that been dusted for prints? 275 00:28:26,940 --> 00:28:29,943 Uh, no, sir. Didn't seem necessary on a suicide. 276 00:28:30,076 --> 00:28:31,444 Did you smell his breath? 277 00:28:31,544 --> 00:28:32,679 Whose breath, sir? 278 00:28:32,779 --> 00:28:37,083 The victim's. It smells of mouthwash. Go ahead. 279 00:28:54,100 --> 00:28:57,370 Yes, sir. Faintly... minty, I suppose. 280 00:28:57,470 --> 00:29:00,640 - You see this? - No, sir. 281 00:29:00,740 --> 00:29:02,375 It's a toenail. 282 00:29:02,475 --> 00:29:06,112 And there's nine more of 'em up here in the toilet. 283 00:29:06,512 --> 00:29:08,414 He cut his toenails! 284 00:29:08,648 --> 00:29:11,317 OK. So...? 285 00:29:11,417 --> 00:29:14,621 It just doesn't strike me as the kind of thing you do... 286 00:29:14,721 --> 00:29:17,957 before you hang yourself off the side of a building. 287 00:29:18,057 --> 00:29:21,494 A swig of mouthwash and, uh... 288 00:29:21,594 --> 00:29:25,064 What do you call it? A pedicure, right? 289 00:29:25,265 --> 00:29:28,534 More like getting ready for a woman than a suicide. 290 00:29:28,835 --> 00:29:32,772 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 291 00:29:32,872 --> 00:29:33,940 Is the guy around? 292 00:29:34,040 --> 00:29:35,275 Yeah. I'll send him up. 293 00:29:55,595 --> 00:29:57,864 - What's today's date? - 25th. 294 00:29:57,964 --> 00:30:03,336 25th. What did he do? Change the calendar and then jump? 295 00:30:04,304 --> 00:30:07,273 Oh. Look at this. 296 00:30:09,342 --> 00:30:11,344 OK... 297 00:30:19,652 --> 00:30:21,521 I thought that only worked on TV. 298 00:30:22,288 --> 00:30:24,324 You'd be surprised. 299 00:30:25,024 --> 00:30:27,360 - What do you got there? - Take a look. 300 00:30:27,593 --> 00:30:28,428 My coffee. 301 00:30:34,867 --> 00:30:39,372 Thing's just about covered in prints, all the same, most likely the deceased's. 302 00:30:39,472 --> 00:30:41,374 You said "just about"? 303 00:30:41,474 --> 00:30:42,442 That's the funny thing. 304 00:30:42,542 --> 00:30:46,612 Every key has the same basic print pattern, except for the letters e and i. 305 00:30:46,846 --> 00:30:48,948 What sort of pattern do they have? 306 00:30:49,048 --> 00:30:50,149 They don't have anything. 307 00:30:50,249 --> 00:30:52,618 - You mean they're blank? - Yes, sir. 308 00:31:04,864 --> 00:31:07,967 There are 12 e's here, right? 309 00:31:08,067 --> 00:31:09,402 And 11 i's. 310 00:31:09,502 --> 00:31:12,672 12 e's, 11 i's. That's right. 311 00:31:12,772 --> 00:31:16,008 There are more e's and i's than any other letter. 312 00:31:16,242 --> 00:31:20,346 - But where are the prints? - But where are the prints? Exactly. 313 00:31:20,446 --> 00:31:22,548 Let me ask you something. 314 00:31:23,249 --> 00:31:25,451 If someone were to wear a pair of gloves... 315 00:31:25,551 --> 00:31:28,621 and they hit those keys 11 and 12 times, 316 00:31:28,721 --> 00:31:33,292 is it possible that this repeated contact... 317 00:31:33,393 --> 00:31:36,796 would be enough to wipe away any prints... 318 00:31:36,896 --> 00:31:39,866 otherwise left by the deceased? 319 00:31:40,299 --> 00:31:42,001 Yeah, I suppose that's a possibility. 320 00:31:42,101 --> 00:31:44,270 This ain't no suicide. 321 00:31:44,370 --> 00:31:48,374 But there's some guy out there that wants me to think it is. 322 00:31:48,474 --> 00:31:52,245 And that's the dude I'm going to be looking for. 323 00:31:55,047 --> 00:31:56,983 Wouldn't you know? 324 00:31:57,083 --> 00:31:58,751 Cold. 325 00:32:51,671 --> 00:32:52,772 Morning. 326 00:32:53,573 --> 00:32:55,408 Don't mean to intrude. 327 00:33:06,819 --> 00:33:09,755 Miss? Sorry. 328 00:33:10,423 --> 00:33:12,358 May I take a look at that? 329 00:33:12,458 --> 00:33:14,927 Sure. Enjoy. 330 00:33:17,697 --> 00:33:20,399 - May I? - It's yours. 331 00:33:20,500 --> 00:33:21,634 Thank you. 332 00:34:11,951 --> 00:34:14,287 Take the bass down on the right. 333 00:34:15,855 --> 00:34:19,525 Better. Actually, the same on the left. 334 00:34:21,661 --> 00:34:23,496 Take it down on the left. 335 00:34:25,197 --> 00:34:26,799 Too much bass. 336 00:34:40,012 --> 00:34:43,282 You must be Lieutenant Columbo. I'm Justin Price. 337 00:34:43,382 --> 00:34:45,718 People actually dance to that music? 338 00:34:45,818 --> 00:34:47,253 Yeah. Not your scene? 339 00:34:47,353 --> 00:34:49,755 It's too loud! Can't think! 340 00:34:49,855 --> 00:34:52,224 Can't interfere with a man's thinking. 341 00:34:53,359 --> 00:34:54,427 You found it all right? 342 00:34:54,527 --> 00:34:57,396 Yeah. I'm here now, and I must tell you, 343 00:34:57,496 --> 00:35:01,367 it's quite a place you got here. Really very impressive. 344 00:35:01,467 --> 00:35:05,304 Thank you. It's... it's been a long time in the works. 345 00:35:05,404 --> 00:35:08,608 Must cost a lot of money for something like this. 346 00:35:09,342 --> 00:35:13,079 Yeah. But, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 347 00:35:13,179 --> 00:35:17,149 So, when you called earlier with... well, it's awful news about Linwood, 348 00:35:17,249 --> 00:35:18,851 you said you had some questions for me. 349 00:35:18,951 --> 00:35:23,522 Yeah right. On the phone, did I mention the victim had a rope around his neck? 350 00:35:23,623 --> 00:35:24,523 You did. 351 00:35:24,624 --> 00:35:28,628 Good. Because obviously this looks like a suicide, right? 352 00:35:28,728 --> 00:35:32,164 - Yeah. - One problem. No eyewitness. 353 00:35:32,264 --> 00:35:35,434 Nobody actually saw what happened. You understand? 354 00:35:35,534 --> 00:35:36,202 Yeah. 355 00:35:36,302 --> 00:35:38,504 So to close up this case, 356 00:35:38,604 --> 00:35:42,842 this, you know, mark as suicide, go on to something else, 357 00:35:42,942 --> 00:35:46,612 my boss, he's going to have to rely to a certain extent... 358 00:35:46,712 --> 00:35:50,549 on what people who knew Mr. Coben have to say about him. 359 00:35:50,650 --> 00:35:52,284 - You understand? - I do. 360 00:35:52,385 --> 00:35:55,121 Now, you knew him. Correct? 361 00:35:55,221 --> 00:35:56,455 That's right. 362 00:35:56,555 --> 00:35:58,290 So tell me about him. 363 00:35:58,591 --> 00:36:02,728 Did he, uh... did he have problems? 364 00:36:02,862 --> 00:36:03,963 Phoo! 365 00:36:04,430 --> 00:36:07,900 Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems. 366 00:36:08,668 --> 00:36:09,468 Like what? 367 00:36:11,003 --> 00:36:13,339 He gambled. A lot. 368 00:36:14,840 --> 00:36:17,410 He drank... The man was desperate. 369 00:36:17,510 --> 00:36:19,045 Desperate? 370 00:36:22,682 --> 00:36:25,184 Lieutenant, this wasn't the first time. 371 00:36:26,652 --> 00:36:28,454 - You mean... - He tried it before. 372 00:36:29,588 --> 00:36:31,624 - Suicide? - Last Christmas. 373 00:36:32,558 --> 00:36:33,926 How do you know? 374 00:36:34,827 --> 00:36:37,496 - Because he told me. - Oh. 375 00:36:38,297 --> 00:36:39,765 This is very valuable. 376 00:36:41,400 --> 00:36:44,737 Okay. So this party... 377 00:36:44,837 --> 00:36:48,307 that you had last night... What do you call them? 378 00:36:48,407 --> 00:36:49,475 A rave. 379 00:36:49,575 --> 00:36:51,410 Oh. Right. 380 00:36:51,510 --> 00:36:54,346 So this rave you had last night, 381 00:36:54,447 --> 00:36:57,850 any reason in particular for Mr. Coben to be there? 382 00:36:58,718 --> 00:37:01,554 Uh, yeah, as a matter of fact. You see, um, 383 00:37:01,654 --> 00:37:03,456 Coben and I had an arran... 384 00:37:04,090 --> 00:37:05,157 Excuse me. 385 00:37:05,458 --> 00:37:08,127 Um... We had... 386 00:37:09,261 --> 00:37:12,531 an arrangement. Um, a business arrangement, if you like. 387 00:37:12,665 --> 00:37:14,667 I'm sorry, sir. I don't quite follow you. 388 00:37:14,767 --> 00:37:16,936 Sorry. OK, um... 389 00:37:17,670 --> 00:37:20,306 I meet a lot of people in my work, famous people. 390 00:37:20,406 --> 00:37:22,942 You know, they come to my parties, so... 391 00:37:24,143 --> 00:37:28,714 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you in confidence, right? 392 00:37:28,814 --> 00:37:31,383 You need information and I'll tell you what I know, but... 393 00:37:31,484 --> 00:37:35,855 if what I'm about to tell you were to get out, it would finish my business. 394 00:37:36,288 --> 00:37:37,323 Not to worry. 395 00:37:37,757 --> 00:37:39,191 Thank you. So... 396 00:37:39,291 --> 00:37:42,595 The celebrities occasionally do something they shouldn't. 397 00:37:42,695 --> 00:37:43,963 That's when I'd call Linwood. 398 00:37:44,063 --> 00:37:48,000 Tell him who's who, what's what. He'd come down, get a few pictures, then... 399 00:37:48,400 --> 00:37:52,438 well, strike a deal with the person's rep, you know? Get the negatives for a price. 400 00:37:53,606 --> 00:37:56,342 So then he would split that money with you? 401 00:37:56,442 --> 00:38:00,079 That's right. I know it's not the most savoury way to make a buck or two, but... 402 00:38:00,179 --> 00:38:03,783 Oh, no. Please. No, I'm not here to judge. 403 00:38:03,883 --> 00:38:06,218 - Well, I appreciate that. - All right. 404 00:38:06,318 --> 00:38:10,890 So last night, he came there to give you your cut of the last deal. 405 00:38:11,123 --> 00:38:15,594 That's right. Looking back, he was probably putting his accounts in order. 406 00:38:15,694 --> 00:38:20,633 Uh-huh. So, uh, what time was that? 407 00:38:22,334 --> 00:38:25,971 Uh... Around midnight. 408 00:38:26,572 --> 00:38:30,042 Could you tell me who the person was in these pictures? 409 00:38:30,142 --> 00:38:32,144 Who he made the deal with? 410 00:38:34,613 --> 00:38:37,550 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these... 411 00:38:37,650 --> 00:38:40,619 celebrities, they're a little bit sensitive. 412 00:38:40,920 --> 00:38:42,421 That's all right. 413 00:38:42,521 --> 00:38:45,090 I probably wouldn't know who they are anyhow. 414 00:38:45,424 --> 00:38:50,129 But my wife keeps up on these things. You know, the who's who and the what's what. 415 00:38:50,229 --> 00:38:52,598 They always do. Sorry. 416 00:38:52,698 --> 00:38:54,400 Oh, don't be sorry. 417 00:38:54,500 --> 00:38:57,036 You already gave me plenty of time, so don't worry about it. 418 00:38:57,136 --> 00:39:00,973 I'm sorry, I'm organising another party this evening, 419 00:39:01,073 --> 00:39:02,041 so things are a little busy. 420 00:39:02,141 --> 00:39:05,211 Oh, is that right? Another warehouse thing? 421 00:39:05,311 --> 00:39:07,112 Yeah. My last, thank God. 422 00:39:07,213 --> 00:39:10,015 It's a sort of pre-opening bash for this place, really. 423 00:39:10,115 --> 00:39:12,318 Oh, well, I had no idea. 424 00:39:12,418 --> 00:39:17,323 So I take it that a place like this, that's a step up for you, then? 425 00:39:17,857 --> 00:39:21,594 Well, I'd like to think that it's more than a step up, yeah. 426 00:39:21,694 --> 00:39:24,530 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 427 00:39:24,897 --> 00:39:27,733 Well, congratulations, I suppose. 428 00:39:27,833 --> 00:39:30,402 Thanks. If there's anything else I can help with, get in touch. 429 00:39:30,736 --> 00:39:33,405 - I appreciate it. - No problem. 430 00:39:44,483 --> 00:39:45,417 Hello? 431 00:39:45,517 --> 00:39:46,185 Babe, it's me. 432 00:39:46,285 --> 00:39:49,054 My God. I've been calling you. What's going on? 433 00:39:49,154 --> 00:39:51,290 Babe, relax. Relax, OK? 434 00:39:51,390 --> 00:39:53,425 I've just been talking to a detective about the whole thing. 435 00:39:53,525 --> 00:39:55,261 - What!? - Ness, Ness, Ness... 436 00:39:55,361 --> 00:39:57,529 It's fine. They're just... 437 00:39:57,630 --> 00:40:00,499 wrapping things up. This guy, Columbo, 438 00:40:00,599 --> 00:40:04,503 he just thinks it's a suicide. We're sweet. Every thing's fine. 439 00:40:04,937 --> 00:40:08,107 I don't like this. I'm really scared. 440 00:40:08,207 --> 00:40:10,109 I know you are, babe, but look, 441 00:40:10,476 --> 00:40:13,579 maybe it's best if we don't have too much contact, just for a little longer. 442 00:40:13,679 --> 00:40:16,715 Cos as long as they can't put the two of us together, 443 00:40:16,815 --> 00:40:20,519 they got no way of connecting you to this guy. Understand me? 444 00:40:20,886 --> 00:40:21,553 Yeah. 445 00:40:21,987 --> 00:40:23,722 All right, babe, I gotta go. I love you. 446 00:40:24,189 --> 00:40:26,158 I love you. Bye. 447 00:40:37,603 --> 00:40:38,771 Thanks for waiting. 448 00:40:38,871 --> 00:40:40,172 No trouble at all. 449 00:40:40,272 --> 00:40:42,308 I just wanted to do some checking. 450 00:40:42,408 --> 00:40:45,911 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 451 00:40:46,011 --> 00:40:47,546 Occupational hazard. 452 00:40:47,646 --> 00:40:48,914 To an extent. 453 00:40:49,014 --> 00:40:51,784 This kind of thing followed Linwood around more than most. 454 00:40:51,884 --> 00:40:54,153 Two the other rags stopped hiring him all together. 455 00:40:54,253 --> 00:40:55,187 Oh, why's that? 456 00:40:56,088 --> 00:40:58,958 He was getting too unreliable. He drank too much. 457 00:40:59,058 --> 00:41:01,727 That's a shame. Can you think of anything else? 458 00:41:01,827 --> 00:41:03,696 Anybody who had a score to settle? 459 00:41:03,796 --> 00:41:06,632 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 460 00:41:06,732 --> 00:41:10,536 I'm sure there's more than a handful of people in this town who'd want him dead. 461 00:41:12,037 --> 00:41:17,209 OK. I'll go through these, and I'll have 'em back in a week. 462 00:41:18,243 --> 00:41:23,082 There's one more thing, and I hesitate to even bring it up because it's gossip. 463 00:41:23,182 --> 00:41:26,418 Apparently he received threats about a story he was working on. 464 00:41:26,518 --> 00:41:29,888 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 465 00:41:29,989 --> 00:41:31,457 Whether it's true or not... 466 00:41:31,557 --> 00:41:32,958 Check it out. 467 00:41:33,058 --> 00:41:34,093 Well, that's my feeling. 468 00:41:34,226 --> 00:41:36,128 I appreciate your candor. 469 00:41:36,228 --> 00:41:37,930 Good luck, Lieutenant. 470 00:41:38,597 --> 00:41:41,333 The boy was fine. Just dehydrated. 471 00:41:41,433 --> 00:41:43,969 The kids at these parties push the envelope. 472 00:41:44,069 --> 00:41:47,606 So you had the doorman contact Mr. Price? 473 00:41:47,706 --> 00:41:52,544 Yeah, he beeped him. I only remember cos it didn't seem to work very well. 474 00:41:52,644 --> 00:41:54,546 Took him 15 minutes to get outside. 475 00:41:54,646 --> 00:41:57,850 Oh, really? What time was that? 476 00:41:58,150 --> 00:42:01,086 Ah... 2:20? 2:30? 477 00:42:02,021 --> 00:42:06,025 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 478 00:42:06,592 --> 00:42:10,662 Didn't wait for an explanation. Just had him sign the form and left. 479 00:42:10,829 --> 00:42:13,632 Well, thank you. Thanks for the time. 480 00:42:31,583 --> 00:42:33,986 Hey! Hey, you! 481 00:42:34,086 --> 00:42:34,820 Hey. 482 00:42:34,920 --> 00:42:36,855 - Come on. Dance with me. - What are you doing? 483 00:42:36,955 --> 00:42:38,924 - You look good. - I do? 484 00:42:39,024 --> 00:42:39,725 Yeah. 485 00:42:39,825 --> 00:42:41,660 Well, if you say so. 486 00:42:51,904 --> 00:42:53,305 Lieutenant! 487 00:42:56,008 --> 00:42:57,709 What's this? A new look? 488 00:42:58,110 --> 00:43:00,112 I guess it's a start. 489 00:43:00,446 --> 00:43:01,980 Is this a bad time? 490 00:43:02,081 --> 00:43:03,148 Couldn't be worse. 491 00:43:03,582 --> 00:43:04,483 Two minutes. 492 00:43:06,251 --> 00:43:10,989 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 493 00:43:11,090 --> 00:43:11,924 I know what you mean. 494 00:43:12,024 --> 00:43:16,028 I mean, the slightest thing, I can't sleep. 495 00:43:16,128 --> 00:43:17,863 I'm the same. Look, take a seat. 496 00:43:17,963 --> 00:43:20,099 This is not going to take long. 497 00:43:21,633 --> 00:43:23,135 So, what's bugging you? 498 00:43:23,235 --> 00:43:26,705 I was wondering, these parties that you throw, 499 00:43:26,805 --> 00:43:31,243 is it customary for you to remain present during the entire event? 500 00:43:31,343 --> 00:43:34,246 Yes, it's usually a good idea. Just in case anything happens. 501 00:43:34,346 --> 00:43:38,217 And last night? You never left for any reason? 502 00:43:39,718 --> 00:43:43,155 No. Sorry, what does this have to do with Linwood's suicide? 503 00:43:43,255 --> 00:43:47,292 Ah, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr. Price. 504 00:43:47,793 --> 00:43:49,094 What? Do you think he was murdered? 505 00:43:49,194 --> 00:43:51,930 We're exploring the possibility. 506 00:43:53,465 --> 00:43:55,634 Wow. That's amazing. 507 00:44:03,475 --> 00:44:05,744 What? I'm now a suspect? Is that it? 508 00:44:05,844 --> 00:44:08,046 Is that amusing to you? 509 00:44:08,147 --> 00:44:10,182 Yeah, ever so slightly. Look, Lieutenant. 510 00:44:10,282 --> 00:44:13,285 Linwood had a ton of enemies, but I wasn't one of them. 511 00:44:13,385 --> 00:44:15,888 Ours was a mutually beneficial relationship. 512 00:44:16,155 --> 00:44:20,159 You know, you got a good point. It doesn't make sense. 513 00:44:20,826 --> 00:44:23,395 OK. Tell you what. 514 00:44:25,631 --> 00:44:30,369 Just to make the boss happy, let me get these questions out of the way. 515 00:44:30,502 --> 00:44:33,472 Of course. You're just doing your job. I understand. 516 00:44:33,572 --> 00:44:36,542 Uh, you were saying about last night. 517 00:44:36,642 --> 00:44:38,410 You were there the entire night. 518 00:44:38,510 --> 00:44:39,511 That's correct. 519 00:44:39,611 --> 00:44:42,181 Is there any way for me to confirm that? 520 00:44:42,281 --> 00:44:45,450 Just so we can put the whole issue to the bed. 521 00:44:46,084 --> 00:44:50,088 Yeah, sure. Um... Yes, you could speak to Julius. 522 00:44:50,189 --> 00:44:51,123 Julius? 523 00:44:51,223 --> 00:44:54,526 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 524 00:44:54,626 --> 00:44:58,797 Julius. OK, fine. Julius. 525 00:44:58,897 --> 00:45:00,132 Julius? 526 00:45:02,334 --> 00:45:07,105 That raises a question. And now I remember why I couldn't sleep. 527 00:45:07,206 --> 00:45:11,009 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 528 00:45:11,109 --> 00:45:13,779 What I don't understand is this. 529 00:45:13,879 --> 00:45:16,748 If you were there the whole night, 530 00:45:17,482 --> 00:45:20,786 why did you take so long to meet 'em out front? 531 00:45:23,589 --> 00:45:26,058 I should've realised that's what's bothering you. 532 00:45:26,158 --> 00:45:28,227 So you can see the reason for my concern? 533 00:45:28,327 --> 00:45:33,298 Oh absolutely. Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 534 00:45:33,398 --> 00:45:35,400 the best way to get me is my beeper. 535 00:45:35,801 --> 00:45:38,770 I get a page, I head to the front door. Last night, 536 00:45:38,870 --> 00:45:41,673 my batteries were dead. I never got the alert. 537 00:45:41,773 --> 00:45:45,477 Oh! What was it that alerted you to the problem? 538 00:45:46,011 --> 00:45:47,646 Word of mouth, I think. 539 00:45:47,746 --> 00:45:50,282 Yes. Someone on the floor said they were looking for me. 540 00:45:50,382 --> 00:45:55,921 I see. Well, that explains it. It was your batteries. They didn't work. 541 00:45:56,021 --> 00:45:58,323 And to think I could've saved you a trip down here. 542 00:45:58,423 --> 00:46:02,160 All right. So you get back to your party, sir. 543 00:46:02,261 --> 00:46:03,762 Sorry again for bothering you. 544 00:46:03,862 --> 00:46:04,696 Not at all. 545 00:46:04,796 --> 00:46:06,798 Oh, actually, uh... 546 00:46:06,898 --> 00:46:10,435 if you don't mind, sir, just one more thing. 547 00:46:10,535 --> 00:46:14,406 I'm curious. What was your morning like? 548 00:46:14,606 --> 00:46:15,774 What kind of morning? 549 00:46:15,874 --> 00:46:21,013 Yeah. You got up, you showered... you had a Pop-Tart... What else? 550 00:46:22,714 --> 00:46:27,019 I just went to the club directly. I had... I had a lot of work to do. 551 00:46:27,119 --> 00:46:30,889 Oh. Directly? You didn't stop for coffee? Nothing? 552 00:46:30,989 --> 00:46:32,824 Not that I can remember. Why? 553 00:46:32,924 --> 00:46:35,994 Well, it was just that when I saw you this morning, 554 00:46:36,161 --> 00:46:38,163 your beeper was working fine. 555 00:46:38,263 --> 00:46:42,701 So I figured that, uh, maybe you replaced the batteries... 556 00:46:42,801 --> 00:46:46,505 at some point before arriving at the club. 557 00:46:48,573 --> 00:46:51,977 That's very clever, Lieutenant. I like that. 558 00:46:52,077 --> 00:46:54,980 I actually replaced them last night, immediately after the incident. 559 00:46:55,080 --> 00:46:57,182 I keep a spare pack in the car. 560 00:46:57,282 --> 00:47:00,452 Oh, well, that certainly clears it up. 561 00:47:00,919 --> 00:47:05,590 And I must say, that is smart thinking. 562 00:47:06,024 --> 00:47:07,793 You can never be too prepared, right? 563 00:47:07,893 --> 00:47:10,696 No, sir, you can't. You have a good night. 564 00:47:10,796 --> 00:47:12,898 Thank you, Lieutenant. And you. 565 00:48:04,449 --> 00:48:07,419 This is Linwood. Leave your message. 566 00:48:07,519 --> 00:48:10,622 Hey, you there? Hey, pick up the phone, dammit! 567 00:48:10,722 --> 00:48:14,393 All right, OK, OK, pal. This is Sean Jarvis again. 568 00:48:14,493 --> 00:48:17,462 Hey, pal, I don't appreciate these games you're playing. 569 00:48:17,562 --> 00:48:19,865 I'm still here waiting for my money. 570 00:48:19,998 --> 00:48:24,369 OK, the number's 310-555-0152. 571 00:48:24,469 --> 00:48:26,972 Sean Jarvis. Call me, you hear? 572 00:48:36,248 --> 00:48:38,683 - Sean Jarvis? - Yes. What is it? 573 00:48:38,784 --> 00:48:41,286 Uh, Lieutenant Columbo. Homicide. 574 00:48:41,386 --> 00:48:43,822 I was wondering if I could ask you a few questions. 575 00:48:43,922 --> 00:48:45,090 What's this about? 576 00:48:45,190 --> 00:48:49,661 You're familiar with a man named Linwood Coben, correct? 577 00:48:50,061 --> 00:48:51,430 Yeah. That's right. 578 00:48:51,530 --> 00:48:56,468 Do you mind, sir, if I asked you what your relationship is to Mr. Coben? 579 00:48:56,568 --> 00:48:59,137 Hey. I barely know the guy. Why? 580 00:48:59,571 --> 00:49:02,340 Well, he was found dead yesterday morning. 581 00:49:02,441 --> 00:49:04,776 Oh. What's this got to do with me? 582 00:49:04,876 --> 00:49:07,612 Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today, 583 00:49:07,712 --> 00:49:11,817 I overheard the message that you left for him on his answering machine. 584 00:49:12,184 --> 00:49:14,853 You mentioned some money that he owed you. 585 00:49:14,953 --> 00:49:16,721 Yeah, he owed me 300 bucks. 586 00:49:16,855 --> 00:49:18,056 What was the money for? 587 00:49:18,156 --> 00:49:21,793 This might sound stupid to you, but one day he knocks on my door, 588 00:49:21,893 --> 00:49:24,696 says he'd give me 100 bucks if he could see my back yard. 589 00:49:24,796 --> 00:49:26,598 He wanted to see your back yard? 590 00:49:26,698 --> 00:49:30,535 That's right. So I took him back there. He looks around for a minute, 591 00:49:30,635 --> 00:49:32,737 then says he'd give me another 200... 592 00:49:32,838 --> 00:49:34,873 if he can hang out there for a couple of hours. 593 00:49:35,106 --> 00:49:36,741 For what purpose? 594 00:49:36,842 --> 00:49:38,410 He liked my trees. 595 00:49:38,510 --> 00:49:40,745 He liked your trees? 596 00:49:40,846 --> 00:49:43,281 So do you remember, was there, uh, 597 00:49:43,381 --> 00:49:46,852 one particular tree that he was interested in? 598 00:49:47,118 --> 00:49:49,688 Yeah, that one over there. That one. 599 00:49:49,955 --> 00:49:51,556 - That one? - Yes. 600 00:49:51,656 --> 00:49:53,758 He climbed up about eight, ten feet. 601 00:49:53,859 --> 00:49:56,995 Said he liked the view. Hey, who am I to argue, right? 602 00:49:57,095 --> 00:49:59,664 - He liked the view? - That's what he said. 603 00:49:59,931 --> 00:50:03,568 OK. You happen to have a ladder? 604 00:50:03,668 --> 00:50:07,372 I never been afraid of heights, but... 605 00:50:08,507 --> 00:50:10,842 He said he liked the view. 606 00:50:10,976 --> 00:50:14,112 Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis, 607 00:50:14,779 --> 00:50:19,150 do you happen to remember, when was the last time you saw Mr. Coben? 608 00:50:19,251 --> 00:50:21,253 Saturday. I think it was Saturday. 609 00:50:21,353 --> 00:50:23,054 - This last Saturday? - Right. 610 00:50:23,154 --> 00:50:25,590 That's four days ago. What date was that? 611 00:50:25,690 --> 00:50:29,227 Today's the 26th, so that must've been the 22nd. 612 00:50:29,361 --> 00:50:31,096 22nd... 613 00:50:32,264 --> 00:50:33,999 OK. 614 00:50:53,552 --> 00:50:54,953 Uh, good afternoon, miss. 615 00:50:55,053 --> 00:50:56,621 Oh, I'm not interested. 616 00:51:05,997 --> 00:51:07,566 - I'm sorry... - I'm really not... 617 00:51:07,666 --> 00:51:11,336 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow with this thing. 618 00:51:12,070 --> 00:51:15,206 Uh, I wonder if I could ask you a few questions. 619 00:51:15,307 --> 00:51:16,575 About what? 620 00:51:16,675 --> 00:51:18,176 Do you mind if I come in? 621 00:51:19,010 --> 00:51:21,713 No. Sure. 622 00:51:30,589 --> 00:51:33,024 Is there something you're looking for? 623 00:51:33,124 --> 00:51:36,895 Would you mind my asking what it is you do for a living? 624 00:51:36,995 --> 00:51:38,163 I'm an actress. 625 00:51:38,263 --> 00:51:41,866 Oh. Really? Anything I might've seen? 626 00:51:41,967 --> 00:51:44,736 No. Um, a sitcom, but it just got cancelled. 627 00:51:44,836 --> 00:51:46,905 Oh. Sorry to hear that. 628 00:51:47,005 --> 00:51:49,107 In your line of work, miss, 629 00:51:49,207 --> 00:51:52,510 have you ever heard of a man named Linwood Coben? 630 00:51:53,678 --> 00:51:56,615 Uh, yeah, I've heard of him. Why? 631 00:51:56,715 --> 00:52:00,185 So you know he's a tabloid guy, 632 00:52:00,285 --> 00:52:03,688 goes around taking pictures, spying on people. 633 00:52:03,788 --> 00:52:06,024 Celebrities like yourself, mostly. 634 00:52:06,725 --> 00:52:08,326 I guess. Yeah, sure. 635 00:52:08,426 --> 00:52:12,063 And if he were in fact writing a story about you, 636 00:52:12,497 --> 00:52:14,032 would you be aware of it? 637 00:52:15,300 --> 00:52:20,071 Most likely. I mean, my publicist usually keeps me up on things like that. 638 00:52:20,205 --> 00:52:23,708 And your publicist has not made you aware of anything recently? 639 00:52:23,808 --> 00:52:25,777 No, I don't think so, 640 00:52:25,877 --> 00:52:28,747 but I'd be surprised if he's ever written anything about me. 641 00:52:28,880 --> 00:52:31,549 Really? Why do you say that? 642 00:52:31,650 --> 00:52:36,655 Well, guys like him usually go after the bigger names. Why do you ask? 643 00:52:36,788 --> 00:52:38,657 I'm just following up on a case. 644 00:52:38,757 --> 00:52:42,661 Mr. Coben recently passed away a couple of nights ago. 645 00:52:43,161 --> 00:52:45,563 I'm just nosing around. 646 00:52:45,964 --> 00:52:48,133 I'm sorry I can't help you any further. 647 00:52:48,266 --> 00:52:51,236 No, that's all right. Thank you for your time. 648 00:52:56,241 --> 00:52:58,743 You know, I'm afraid I never got your name. 649 00:52:58,843 --> 00:53:02,247 Oh, it's, uh, Vanessa. Vanessa Farrow. 650 00:53:02,347 --> 00:53:05,450 Well, Miss Farrow, very comfortable house you have here. 651 00:53:05,550 --> 00:53:07,986 It's nice taste, the décor. 652 00:53:08,086 --> 00:53:08,920 Thank you. 653 00:53:09,020 --> 00:53:10,922 Done some redecorating recently? 654 00:53:11,723 --> 00:53:13,525 Um, no. Not recently. 655 00:53:13,625 --> 00:53:18,063 Oh, no? Oh. That's strange. 656 00:53:18,163 --> 00:53:19,297 What's that? 657 00:53:19,397 --> 00:53:23,802 It's silly, I know, but I notice the strangest things. 658 00:53:23,902 --> 00:53:28,039 I just assumed, from these indentations in the carpet here, 659 00:53:28,139 --> 00:53:31,876 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 660 00:53:32,677 --> 00:53:35,613 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 661 00:53:35,947 --> 00:53:38,416 It's very nice. It really is very nice. 662 00:53:38,516 --> 00:53:41,352 Me, I have no sense for this kind of thing. 663 00:53:41,453 --> 00:53:44,956 Anyway, thanks again. Thank you for the time. 664 00:53:45,056 --> 00:53:46,491 My pleasure. 665 00:54:28,299 --> 00:54:30,468 Oh, here we go. 666 00:54:30,568 --> 00:54:32,203 6/3. 667 00:54:34,239 --> 00:54:35,907 Uh-huh. 668 00:54:36,307 --> 00:54:38,843 6/10. Jogging. 669 00:54:42,580 --> 00:54:44,849 6/14. 670 00:54:46,851 --> 00:54:48,953 6/22. 671 00:54:49,888 --> 00:54:52,390 6/22. It's empty. 672 00:54:53,558 --> 00:54:55,693 But all the other ones... 673 00:54:56,461 --> 00:54:59,030 Why are there no pictures here? 674 00:54:59,664 --> 00:55:04,903 Jarvis said you were there, in the tree. You took pictures. You even made a file. 675 00:55:06,938 --> 00:55:08,540 I don't get it. 676 00:55:28,760 --> 00:55:32,831 Lieutenant Columbo! I was wondering when you'd show up again. 677 00:55:32,931 --> 00:55:35,200 - You happy to see me, sir? - Ah, always. 678 00:55:35,300 --> 00:55:37,268 I appreciate that. 679 00:55:37,569 --> 00:55:40,238 Gee, I had no idea. Fish! 680 00:55:40,338 --> 00:55:42,774 Last time I was here, I didn't even see the tanks. 681 00:55:42,874 --> 00:55:45,276 - They're gonna look great. - Fabulous. 682 00:55:45,677 --> 00:55:49,214 A lot of thought went into all of this. I want to hand it to you. 683 00:55:49,314 --> 00:55:50,248 So, what's up? 684 00:55:50,348 --> 00:55:54,252 Oh, uh, just one quick question, actually. 685 00:55:55,453 --> 00:55:58,489 Yesterday you mentioned... 686 00:55:58,590 --> 00:56:02,160 that Mr. Coben met with you on business the night of his death. 687 00:56:02,260 --> 00:56:03,294 That's right. 688 00:56:03,394 --> 00:56:05,597 He'd recently taken a picture of somebody. 689 00:56:05,930 --> 00:56:09,267 He then sold back to this person the negative... 690 00:56:09,367 --> 00:56:11,269 for a price. Is that correct? 691 00:56:11,369 --> 00:56:12,837 Basically, yeah. 692 00:56:12,937 --> 00:56:14,806 Uh, now, this person, 693 00:56:14,906 --> 00:56:19,310 I understand you're uncomfortable telling me point-blank who it is, 694 00:56:19,744 --> 00:56:21,946 but how about we say this? 695 00:56:22,046 --> 00:56:25,316 Say I give you a name, one name, 696 00:56:26,084 --> 00:56:30,021 then you tell me whether this is the person in the picture or not. 697 00:56:30,688 --> 00:56:31,789 Why not? 698 00:56:31,890 --> 00:56:34,592 Vanessa Farrow. 699 00:56:38,229 --> 00:56:39,631 She's not the one. 700 00:56:39,731 --> 00:56:40,832 No, huh? 701 00:56:40,932 --> 00:56:44,335 Oh. Well, I just thought I'd throw it out. 702 00:56:44,869 --> 00:56:47,972 Cos all kinds of names come up in this sort of investigation... 703 00:56:48,072 --> 00:56:49,807 and you never know where one will lead. 704 00:56:49,908 --> 00:56:52,610 No. Course. No harm in trying. Maybe next time. 705 00:56:52,710 --> 00:56:55,513 Maybe next time. When do you open? 706 00:56:55,613 --> 00:56:56,681 Tomorrow night. 707 00:56:56,781 --> 00:56:58,116 I want to wish you a luck. 708 00:56:58,216 --> 00:56:59,083 Thank you very much. 709 00:56:59,217 --> 00:57:01,352 - Good day. - Bye-bye, now. 710 00:57:19,871 --> 00:57:22,040 I've been trying to call you. 711 00:57:22,373 --> 00:57:25,977 Look, that guy Columbo, the cop, he found me. 712 00:57:26,611 --> 00:57:27,478 How? 713 00:57:27,578 --> 00:57:31,916 I don't know. But that guy the other night, was his name Linwood Coben? 714 00:57:32,016 --> 00:57:34,585 - Yeah. - Oh, my God. 715 00:57:35,119 --> 00:57:36,988 - What did you tell him? - Nothing. 716 00:57:37,088 --> 00:57:40,692 He doesn't know anything, but I really don't like this, Justin. 717 00:57:40,792 --> 00:57:43,928 He's way too close and I am out in the cold if I can't get hold of you. 718 00:57:44,028 --> 00:57:46,297 That's all we've got to do, just for a little bit longer, 719 00:57:46,397 --> 00:57:48,833 is keep our distance. All right? 720 00:57:48,933 --> 00:57:52,704 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. We're laughing. 721 00:57:53,738 --> 00:57:55,473 What if I have to call you? 722 00:57:55,573 --> 00:57:58,776 Go to a payphone, page me, and I'll call you back. 723 00:57:58,943 --> 00:58:03,348 If we have to meet up, we'll arrange it then, but we have covered our tracks. 724 00:58:03,781 --> 00:58:06,851 We're safe. We've just got to keep swimming a little bit longer. 725 00:58:11,789 --> 00:58:13,091 Gotta go. 726 00:58:20,765 --> 00:58:22,133 Got something for me? 727 00:58:22,233 --> 00:58:25,737 Yeah. Those threats you heard about, the ones against Linwood. 728 00:58:26,070 --> 00:58:28,373 Pretty interesting stuff. You're not gonna believe it. 729 00:58:28,473 --> 00:58:31,476 Excuse me just a second. Excuse me! 730 00:58:32,210 --> 00:58:36,080 The name you just mentioned, the missing person. What was that again? 731 00:58:36,481 --> 00:58:38,950 Guy named Tony Galper. 732 00:58:39,317 --> 00:58:41,586 - Tony Galper? - Yes, sir. 733 00:58:41,686 --> 00:58:43,621 - Uh, sir. - I'm sorry. 734 00:58:43,721 --> 00:58:47,291 I need to check something out. We will meet on this later. 735 00:58:48,526 --> 00:58:50,728 - Lieutenant Columbo? - What is it? 736 00:58:50,828 --> 00:58:53,031 A package I need you to sign for. 737 00:59:20,191 --> 00:59:22,960 "Lieutenant, give this a try. Best, Justin." 738 00:59:48,119 --> 00:59:50,521 Vanessa Galper. 739 00:59:51,689 --> 00:59:53,257 Hm. 740 00:59:56,360 --> 00:59:57,929 Galper! 741 01:00:09,607 --> 01:00:12,410 Uh... her ex. 742 01:00:14,979 --> 01:00:19,150 Joey G? Hm. 743 01:00:23,921 --> 01:00:26,224 6/13. 744 01:00:32,964 --> 01:00:34,699 And 6/20. 745 01:00:36,434 --> 01:00:37,535 Ah. 746 01:00:37,635 --> 01:00:40,004 6/22. 747 01:00:40,271 --> 01:00:41,739 Empty. 748 01:00:55,586 --> 01:00:59,323 Thanks for meeting me. So, what were you saying back at the office? 749 01:00:59,423 --> 01:01:01,893 Those rumours you heard about are legitimate. 750 01:01:02,393 --> 01:01:07,231 Three of the rags that were working with Linwood received threats on his behalf. 751 01:01:07,331 --> 01:01:11,936 They were warned repeatedly to stay away from the story he was working on. 752 01:01:12,069 --> 01:01:14,405 Did they say who made the threats? 753 01:01:14,505 --> 01:01:16,307 No, sir. They were pretty tight-lipped. 754 01:01:16,507 --> 01:01:17,975 But that's not all. 755 01:01:18,075 --> 01:01:21,145 Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 756 01:01:21,279 --> 01:01:24,215 Somebody threw a brick through the driver's side window. 757 01:01:24,315 --> 01:01:27,618 The officer on the scene found this note wrapped around the brick. 758 01:01:27,718 --> 01:01:32,356 "Lose the story if you know what's good." Signed G. 759 01:01:33,824 --> 01:01:37,428 Oh, boy. You mind if I borrow this? 760 01:01:37,528 --> 01:01:41,566 No, sir. This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 761 01:01:41,666 --> 01:01:45,102 It looks that way. Made somebody pretty angry. 762 01:01:45,203 --> 01:01:46,504 Angry enough to kill him? 763 01:01:46,938 --> 01:01:48,306 I don't know. 764 01:02:19,971 --> 01:02:21,305 Miss Farrow! 765 01:02:22,773 --> 01:02:25,276 Hi, um, Mr....? 766 01:02:25,376 --> 01:02:27,211 Columbo. Lieutenant Columbo. 767 01:02:27,979 --> 01:02:29,013 Right. I'm sorry. 768 01:02:29,113 --> 01:02:31,382 Don't be sorry. It's not a problem. 769 01:02:35,987 --> 01:02:37,321 Are you following me? 770 01:02:37,421 --> 01:02:38,756 Oh, no. 771 01:02:38,856 --> 01:02:42,159 No, I was hoping I could find a different size. 772 01:02:42,260 --> 01:02:44,295 These are all extra large. 773 01:02:44,695 --> 01:02:47,531 Can you believe that? Like this one. 774 01:02:47,632 --> 01:02:51,202 Now, I'm not what you would call up with the fashion these days, 775 01:02:51,335 --> 01:02:53,037 but let me ask you something. 776 01:02:54,438 --> 01:02:56,374 This is too big, isn't it? 777 01:02:57,074 --> 01:03:00,878 Uh... it's a look, but for you, maybe a little smaller. 778 01:03:00,978 --> 01:03:02,847 I agree, but they don't have any. 779 01:03:02,947 --> 01:03:05,383 My wife's always telling me to brighten things up, 780 01:03:05,483 --> 01:03:10,087 and I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 781 01:03:10,321 --> 01:03:11,822 That is a shame. 782 01:03:11,922 --> 01:03:14,191 But, come to think of it, it's actually... 783 01:03:14,292 --> 01:03:16,327 a good thing, my running into you. 784 01:03:16,427 --> 01:03:18,729 Saved me a trip up to that house of yours. 785 01:03:18,829 --> 01:03:21,899 Those canyon roads, they make me nervous. 786 01:03:21,999 --> 01:03:23,868 You have more questions for me? 787 01:03:24,101 --> 01:03:26,737 Yes. About your ex-husband. 788 01:03:29,707 --> 01:03:30,975 About Tony? 789 01:03:31,075 --> 01:03:33,511 When's the last time that you saw him? 790 01:03:33,911 --> 01:03:36,847 Uh, a while back. Is he OK? 791 01:03:36,947 --> 01:03:39,617 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 792 01:03:39,717 --> 01:03:42,887 recently a member of his family reported him missing. 793 01:03:43,621 --> 01:03:44,689 Oh, no. 794 01:03:44,789 --> 01:03:49,427 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 795 01:03:49,527 --> 01:03:52,596 Actually, a boss, Joe Gienelli? 796 01:03:54,298 --> 01:03:56,534 I'm the only one that knows that. 797 01:03:56,634 --> 01:03:58,302 Not the only one, miss. 798 01:03:58,402 --> 01:03:59,203 What do you mean? 799 01:03:59,303 --> 01:04:01,572 Well, for starters, I know. 800 01:04:02,606 --> 01:04:06,744 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 801 01:04:07,578 --> 01:04:10,414 See how it's signed there, with a G? 802 01:04:10,514 --> 01:04:14,552 And I recently came across some notes that Coben had on this subject, 803 01:04:14,652 --> 01:04:20,157 and that G is Joey Gienelli, Tony's father. 804 01:04:20,458 --> 01:04:22,493 I don't understand. 805 01:04:22,593 --> 01:04:25,062 Coben was following your ex-husband. 806 01:04:25,629 --> 01:04:28,966 He knew the truth about Tony's father. 807 01:04:29,300 --> 01:04:33,237 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 808 01:04:33,337 --> 01:04:36,707 So you think these people are responsible for Linwood's death? 809 01:04:36,807 --> 01:04:42,146 I wish it were that easy. But with Tony missing, it doesn't add up. 810 01:04:42,580 --> 01:04:44,915 And you say you haven't seen him in a while? 811 01:04:45,015 --> 01:04:46,984 Um... no. I'm sorry. 812 01:04:47,084 --> 01:04:49,787 Well, if anything turns up, I'll let you know. 813 01:04:50,121 --> 01:04:52,289 Thank you. I appreciate that. 814 01:04:55,092 --> 01:04:58,028 Oh, just one more question, Miss Farrow. 815 01:04:58,496 --> 01:05:01,799 Where were you the night of Linwood's death? 816 01:05:02,466 --> 01:05:03,467 I was home. 817 01:05:03,567 --> 01:05:06,036 Anyone you know who can verify that? 818 01:05:07,471 --> 01:05:08,773 I was home alone. 819 01:05:08,873 --> 01:05:10,608 Very good, Miss Farrow. 820 01:05:11,409 --> 01:05:13,411 - Good day. - Bye. 821 01:05:23,721 --> 01:05:26,757 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 822 01:05:26,857 --> 01:05:30,861 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out up until three days ago. 823 01:05:30,961 --> 01:05:33,464 Then he just vanishes. No trace. 824 01:05:33,664 --> 01:05:36,167 Really? Three days ago, huh? 825 01:05:36,267 --> 01:05:38,836 - What day was that? The 24th? - Yes, sir. 826 01:05:38,936 --> 01:05:41,772 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 827 01:05:41,872 --> 01:05:44,008 Yes, sir. The 24th. Last Monday. 828 01:05:44,108 --> 01:05:46,310 Checked out of his hotel at 10:15, 829 01:05:46,410 --> 01:05:48,379 then he dropped off a rental car at a lot nearby. 830 01:05:48,879 --> 01:05:53,984 Here. I got a record of his hotel bill and the receipts of the rental car. 831 01:05:55,252 --> 01:05:56,420 No signature. 832 01:05:57,388 --> 01:05:58,656 Sorry, sir? 833 01:05:58,756 --> 01:06:03,394 This car rental receipt. What's the address on this place? 834 01:06:06,597 --> 01:06:08,199 Excuse me! Miss! 835 01:06:09,066 --> 01:06:13,504 Miss, I'm sorry to interrupt. I'm curious about something. 836 01:06:13,604 --> 01:06:16,707 As a customer, say when I drop off a car, 837 01:06:16,807 --> 01:06:19,677 isn't there some paperwork that I have to sign? 838 01:06:19,777 --> 01:06:23,380 Not necessarily, sir. You just drop off the car and leave your key. 839 01:06:23,481 --> 01:06:26,550 There's even a drop box outside the door for your key. 840 01:06:26,650 --> 01:06:28,385 Amazing. 841 01:06:29,119 --> 01:06:33,657 Are you saying that a person can check out of a hotel without signing anything? 842 01:06:33,757 --> 01:06:35,426 Right. It happens all the time. 843 01:06:35,526 --> 01:06:38,162 How do you check out without signing? 844 01:06:38,262 --> 01:06:40,331 You phone and say, "I'm checking out." 845 01:06:40,431 --> 01:06:43,267 We charge the credit card on file and send you a report of the bill. 846 01:06:43,367 --> 01:06:47,304 So then, when you leave, nobody sees you go. 847 01:06:47,404 --> 01:06:49,607 - No. - Very convenient. 848 01:06:49,707 --> 01:06:52,576 Here's the maid, Micky. She'll answer any questions. 849 01:06:52,676 --> 01:06:54,211 Thank you very much. 850 01:06:57,214 --> 01:06:58,883 - Micky? - Yeah. 851 01:06:59,917 --> 01:07:00,751 How's it going? 852 01:07:01,352 --> 01:07:02,152 Good. 853 01:07:02,253 --> 01:07:05,923 - Uh, you cleaned Mr. Galper's room? - Yeah. 854 01:07:06,023 --> 01:07:08,025 Just you. Nobody else? 855 01:07:08,125 --> 01:07:09,560 Yeah. Just me. 856 01:07:09,660 --> 01:07:13,764 OK. And the bedroom, every morning, 857 01:07:14,064 --> 01:07:16,901 the bed... messed? 858 01:07:17,001 --> 01:07:18,102 Mess, yeah. 859 01:07:18,202 --> 01:07:19,470 What about the bathroom? 860 01:07:19,570 --> 01:07:21,605 - Mess. - Uh-huh. 861 01:07:24,542 --> 01:07:25,809 The shower? 862 01:07:26,110 --> 01:07:27,411 Shower wet. 863 01:07:27,511 --> 01:07:28,679 And the sink? 864 01:07:28,812 --> 01:07:30,080 Yeah, he use the sink. 865 01:07:30,180 --> 01:07:31,248 Sink wet? 866 01:07:31,348 --> 01:07:32,550 Yeah, and dirty. 867 01:07:32,650 --> 01:07:35,019 And you clean every day? 868 01:07:35,352 --> 01:07:36,186 Yeah. 869 01:07:37,755 --> 01:07:42,560 Uh... Mr. Galper, how long did he stay here? 870 01:07:42,660 --> 01:07:45,429 He checked out Monday, so he was week before, 871 01:07:45,529 --> 01:07:48,032 and two days bef... Nine days. 872 01:07:48,766 --> 01:07:50,301 And you remember that? 873 01:07:50,401 --> 01:07:51,569 Yeah, I remember. 874 01:07:51,669 --> 01:07:53,337 You remember him that well? 875 01:07:53,437 --> 01:07:55,172 I remember real well. Huh! 876 01:07:55,272 --> 01:07:56,373 Why? 877 01:07:56,473 --> 01:07:58,142 You don't want me to say. 878 01:07:58,242 --> 01:08:00,210 Come on, he don't care. 879 01:08:00,311 --> 01:08:01,979 I don't want to say. 880 01:08:02,079 --> 01:08:06,884 OK. So when you clean, you start here? Or you start in the bedroom? 881 01:08:06,984 --> 01:08:11,689 No. No, bathroom. OK, I start back at the sink and then move out. 882 01:08:11,789 --> 01:08:14,692 Was he ever here when you were here? 883 01:08:15,759 --> 01:08:19,530 Yeah. One time. 884 01:08:19,630 --> 01:08:23,367 So what happened? Come on, tell me. 885 01:08:25,002 --> 01:08:26,070 I make joke. 886 01:08:26,170 --> 01:08:27,371 What did you say? 887 01:08:28,806 --> 01:08:33,210 OK. I... I say, "Mr. Galper, will you please do me favour?" 888 01:08:33,310 --> 01:08:37,181 And he like me, I can tell. So he say, "What? I do it." 889 01:08:37,281 --> 01:08:42,920 So I say, "When you use this, can you please stand closer to the bowl?" 890 01:08:43,520 --> 01:08:45,589 And he laugh, he say, "Oh, do I miss?" 891 01:08:45,689 --> 01:08:49,727 And I say, "Yeah! Every day for six days." 892 01:08:50,594 --> 01:08:51,829 So what happened? 893 01:08:53,063 --> 01:08:57,201 Nothing. He still miss every day. 894 01:08:57,301 --> 01:08:59,003 Oh, except for last day. 895 01:08:59,370 --> 01:09:02,973 Last day the only day he hit water, not bowl. 896 01:09:03,073 --> 01:09:05,743 - And that was Monday. - Yeah. 897 01:09:05,843 --> 01:09:08,412 The day he checked out, the 24th. 898 01:09:08,512 --> 01:09:11,348 - Yeah. - Did you see him on Monday? 899 01:09:11,482 --> 01:09:13,951 No. He check out early. 900 01:09:14,051 --> 01:09:17,821 So the last day, that was the only day... 901 01:09:17,921 --> 01:09:20,858 That he hit the water and not the bowl. 902 01:09:20,958 --> 01:09:22,292 You're terrific. 903 01:09:22,393 --> 01:09:23,627 Thank you. 904 01:09:28,565 --> 01:09:31,001 Excuse me. Excuse me. 905 01:09:32,002 --> 01:09:34,338 Hey, I'm sorry to bother you. 906 01:09:34,438 --> 01:09:37,307 I'm a little lost. Could you point me to Grant Street? 907 01:09:37,408 --> 01:09:40,277 Oh, yeah, sure. Uh... 908 01:09:40,377 --> 01:09:43,247 You go on Ocean, and it looks like... Yeah. 909 01:09:43,347 --> 01:09:46,750 Take a right, you go one block, you run right into it. Right here. 910 01:09:46,850 --> 01:09:49,219 Oh, yeah. I see it now. 911 01:09:49,887 --> 01:09:54,024 I'm here from New York on business, it's already the third time I'm lost. 912 01:09:54,124 --> 01:09:55,259 Name's Freddy. 913 01:09:55,359 --> 01:09:56,860 Uh... Lieutenant, uh... 914 01:09:56,960 --> 01:09:58,328 Columbo, right? 915 01:09:58,996 --> 01:10:00,397 Yeah. 916 01:10:00,664 --> 01:10:04,401 See, this business of mine, I'm sort of a messenger. 917 01:10:04,501 --> 01:10:07,504 These people I work for, they're very private. 918 01:10:08,072 --> 01:10:10,507 They sent me here to check up on a few things. 919 01:10:10,607 --> 01:10:14,978 I see. Well, it sounds like interesting work. 920 01:10:15,112 --> 01:10:19,316 Matter of fact, your name came up. One of the people they wanted me to track down. 921 01:10:19,583 --> 01:10:23,153 Seems they're concerned about Tony Galper's disappearance. 922 01:10:23,253 --> 01:10:25,189 That's a case you're looking into, isn't it? 923 01:10:25,289 --> 01:10:26,690 Yes, it is. 924 01:10:26,790 --> 01:10:29,860 These people want me to keep tabs on things, 925 01:10:29,960 --> 01:10:32,162 make sure things are progressing smoothly. 926 01:10:32,463 --> 01:10:35,632 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 927 01:10:35,733 --> 01:10:37,067 What about the basics? 928 01:10:37,167 --> 01:10:39,436 We suspect there's foul play. 929 01:10:39,536 --> 01:10:43,974 All right. See that? That's good. Cos these people, they think so also. 930 01:10:44,174 --> 01:10:46,009 Yeah, why's that? 931 01:10:48,445 --> 01:10:53,884 Apparently, Mr. Galper's been juggling some big-money investments recently. 932 01:10:53,984 --> 01:10:56,420 Made the people back home a little nervous. 933 01:10:56,754 --> 01:10:59,156 But things were going OK until now. 934 01:10:59,256 --> 01:11:01,058 Oh, so you think Mr. Gal... 935 01:11:01,158 --> 01:11:02,126 Whoa. 936 01:11:02,226 --> 01:11:05,062 I'm just a messenger, remember? I don't think anything. 937 01:11:05,162 --> 01:11:07,965 Oh, pardon me. These people, 938 01:11:08,065 --> 01:11:13,303 they think that one of Mr. Galper's investments, that's what's behind his disappearance? 939 01:11:13,470 --> 01:11:14,571 It's a concern. 940 01:11:14,671 --> 01:11:17,708 Anyone in particular? You remember a name? 941 01:11:18,842 --> 01:11:20,611 I don't. I'm sorry. 942 01:11:21,111 --> 01:11:25,249 There were fish, though. I remember that. Something about fish. 943 01:11:25,349 --> 01:11:26,383 The Bait. 944 01:11:27,084 --> 01:11:28,519 That's the one. 945 01:11:29,052 --> 01:11:31,555 See, after Mr. Galper's disappearance, 946 01:11:31,655 --> 01:11:35,893 they went through his investments and froze whatever deals were still pending. 947 01:11:35,993 --> 01:11:37,694 And The Bait was one of those? 948 01:11:37,795 --> 01:11:40,364 No, actually. And that's the thing. 949 01:11:40,464 --> 01:11:44,501 Turns out that investment was finalised on the day... 950 01:11:44,601 --> 01:11:46,570 Hang on, let me get this right. 951 01:11:47,104 --> 01:11:50,841 On the morning of the day Mr. Galper actually disappeared. 952 01:11:51,408 --> 01:11:52,709 Now, ain't that something? 953 01:11:52,810 --> 01:11:54,978 You mean the 24th? 954 01:11:55,078 --> 01:11:57,648 Yep. The 24th. Exactly. 955 01:11:57,748 --> 01:12:02,019 I appreciate the information. And I'll look into it. 956 01:12:02,119 --> 01:12:06,523 Listen, if there's anything I can help you with... Please. 957 01:12:08,258 --> 01:12:12,629 Well, I don't think I'm going to need this, but, uh, thanks anyhow. 958 01:12:17,668 --> 01:12:19,403 We should double this order. 959 01:12:19,503 --> 01:12:22,606 I don't want to run short this evening, cos if we do... 960 01:12:22,706 --> 01:12:24,608 Tonight's the big one, right? 961 01:12:25,909 --> 01:12:27,044 Thanks. 962 01:12:27,144 --> 01:12:30,013 You know, Lieutenant, my day wouldn't be complete... 963 01:12:30,113 --> 01:12:32,115 without at least one of your little visits. 964 01:12:32,216 --> 01:12:33,884 Oh, I'm sorry about Tony. 965 01:12:34,218 --> 01:12:34,952 Tony? 966 01:12:35,052 --> 01:12:39,389 Mr. Galper, one of your investors. You do know he's missing? 967 01:12:40,090 --> 01:12:43,327 Of course I know he's missing. It's terrible. 968 01:12:43,560 --> 01:12:47,130 Yeah, must be kinda sad not to have him here to see all this. 969 01:12:47,531 --> 01:12:51,902 You have no idea. This is as much his as it is mine. 970 01:13:00,878 --> 01:13:02,946 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 971 01:13:03,046 --> 01:13:07,684 I found it, and quite a few more like it, in Linwood's files. 972 01:13:07,985 --> 01:13:10,153 Why would Linwood have pictures of Tony? 973 01:13:10,254 --> 01:13:13,523 Linwood was following him for a story. 974 01:13:13,790 --> 01:13:15,192 A story about what? 975 01:13:15,292 --> 01:13:19,329 Mr. Price, Tony's last name was not Galper. 976 01:13:21,031 --> 01:13:22,232 What? 977 01:13:22,432 --> 01:13:23,867 It was Gienelli. 978 01:13:23,967 --> 01:13:28,772 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 979 01:13:28,872 --> 01:13:31,108 And Joe Gienelli's Mafia. 980 01:13:31,575 --> 01:13:35,913 He's the head of one of the five New York families. 981 01:13:36,380 --> 01:13:39,316 - You're kidding me now, Lieutenant. - I'm not kidding you. 982 01:13:41,385 --> 01:13:44,488 As a matter of fact, I just had an interesting conversation... 983 01:13:44,588 --> 01:13:47,090 with a man representing Tony's father. 984 01:13:47,190 --> 01:13:51,094 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 985 01:13:51,194 --> 01:13:53,563 And I thought you were investigating Linwood case. 986 01:13:53,664 --> 01:13:55,666 Well, I'm working on both now. 987 01:13:55,766 --> 01:14:00,203 Anyway, you can imagine that Tony's father is real anxious... 988 01:14:00,304 --> 01:14:03,573 to find those people responsible for his son's disappearance, 989 01:14:03,674 --> 01:14:05,909 although my guess is, given the chance, 990 01:14:06,009 --> 01:14:09,913 he probably would like to take justice into his own hands. 991 01:14:12,549 --> 01:14:15,452 Really? I didn't know that. 992 01:14:17,020 --> 01:14:19,890 Oh, uh, by the way, I meant to ask you, 993 01:14:19,990 --> 01:14:25,862 after Mr. Galper's investment money was transferred and everything was complete, 994 01:14:25,996 --> 01:14:32,002 was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations? 995 01:14:32,469 --> 01:14:35,939 Actually, yeah. We arranged to meet for a drink. 996 01:14:36,039 --> 01:14:38,041 - And did you? - Yes. We did. 997 01:14:38,141 --> 01:14:41,712 Later on that day. You know, you really are something else, Lieutenant. 998 01:14:42,045 --> 01:14:43,413 Why do you say that? 999 01:14:44,414 --> 01:14:48,185 Tony was an enthusiastic partner in this club. 1000 01:14:48,885 --> 01:14:51,955 Please tell me why I would want to get rid of him. 1001 01:14:55,425 --> 01:14:56,927 I don't know. 1002 01:14:57,094 --> 01:14:58,195 No. 1003 01:15:10,741 --> 01:15:12,442 What are these fish called? 1004 01:15:14,011 --> 01:15:15,112 Koi. 1005 01:15:15,212 --> 01:15:16,780 Fantastic! 1006 01:15:18,582 --> 01:15:21,118 Oh, my gosh! 1007 01:15:21,818 --> 01:15:23,186 Fantastic! 1008 01:15:25,222 --> 01:15:28,825 What a great idea. Fish in a dance floor. 1009 01:15:28,925 --> 01:15:30,660 Fantastic. 1010 01:15:31,928 --> 01:15:34,531 Yeah, fantastic. 1011 01:15:38,468 --> 01:15:40,170 Good luck tonight. 1012 01:15:55,118 --> 01:15:55,786 Lieutenant? 1013 01:15:55,886 --> 01:15:58,021 Sorry to bother you, miss. I hope you don' mind. 1014 01:15:58,121 --> 01:16:00,323 I'm in a bit of a rush today. I'm sorry. 1015 01:16:00,424 --> 01:16:04,127 I'm afraid these things won't wait. It'll just take a minute. 1016 01:16:05,429 --> 01:16:06,296 What is that? 1017 01:16:06,730 --> 01:16:08,065 Do you mind? 1018 01:16:08,432 --> 01:16:09,733 Um... 1019 01:16:11,501 --> 01:16:13,203 I really don't have much time. 1020 01:16:13,303 --> 01:16:15,739 I understand. I'll just get right to it. 1021 01:16:16,807 --> 01:16:18,008 Thank you. 1022 01:16:18,108 --> 01:16:19,643 You're welcome. 1023 01:16:20,510 --> 01:16:21,878 Uh... 1024 01:16:25,816 --> 01:16:26,516 So... 1025 01:16:26,616 --> 01:16:30,821 Uh, yes. Just getting my notes. OK... 1026 01:16:30,921 --> 01:16:34,958 My problem is... the two cases I'm working on, 1027 01:16:35,125 --> 01:16:38,862 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 1028 01:16:38,962 --> 01:16:39,763 Ex-husband. 1029 01:16:39,863 --> 01:16:42,532 Ex-husband. You're right. When you're right, you're right. 1030 01:16:42,632 --> 01:16:47,104 Anyhow, the only way these two cases make any sense, 1031 01:16:47,204 --> 01:16:49,239 they gotta have a common tie. 1032 01:16:50,140 --> 01:16:51,875 Where's this heading, Lieutenant? 1033 01:16:51,975 --> 01:16:54,644 It's... it's just this tie between them. 1034 01:16:55,112 --> 01:16:57,214 See, that's the thing that had me stumped. 1035 01:16:57,314 --> 01:17:01,685 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 1036 01:17:01,785 --> 01:17:05,922 But I'm having a devil of a time tying that suspect... 1037 01:17:06,022 --> 01:17:09,426 to the suspect that I'm circling in your husband's... 1038 01:17:09,526 --> 01:17:12,896 Excuse me, your ex-husband's disappearance. 1039 01:17:12,996 --> 01:17:14,131 And who is that? 1040 01:17:14,231 --> 01:17:15,932 Well, that's you, Miss Farrow. 1041 01:17:16,366 --> 01:17:18,568 You see, once it occurred to me... 1042 01:17:18,668 --> 01:17:22,506 that one suspect might know the other suspect, 1043 01:17:22,606 --> 01:17:23,840 that opened the door. 1044 01:17:23,940 --> 01:17:27,911 I'm sorry. Mr. Columbo, this makes... I don't know anything about this. 1045 01:17:28,011 --> 01:17:29,746 I don't know what you're talking about. 1046 01:17:29,980 --> 01:17:31,414 I think you do. 1047 01:17:31,515 --> 01:17:32,682 What is that? 1048 01:17:32,782 --> 01:17:35,719 Phone records belonging to Justin Price. 1049 01:17:35,819 --> 01:17:40,857 All the calls that he receives on that pager of his. 1050 01:17:41,124 --> 01:17:44,995 Now, I've highlighted the calls on your phone number, 1051 01:17:45,095 --> 01:17:50,233 and a number of them were made the morning after Mr. Coben's death. 1052 01:17:51,001 --> 01:17:52,202 This doesn't prove anything. 1053 01:17:52,302 --> 01:17:53,937 No, but it helps. 1054 01:17:54,037 --> 01:17:56,239 I'm gonna run along. I know you're in a rush. 1055 01:17:56,339 --> 01:17:59,709 You keep these, look at them at your leisure. 1056 01:18:01,945 --> 01:18:06,183 Uh, one more question, ma'am. You made a lot of calls to him. 1057 01:18:06,283 --> 01:18:11,054 Did you ever ask yourself why he didn't call you back when you needed him? 1058 01:18:12,722 --> 01:18:15,525 You have no idea what you're talking about. 1059 01:18:15,625 --> 01:18:17,861 You're right, ma'am. Sorry. 1060 01:18:24,668 --> 01:18:27,637 It's me. I have to see you right now. 1061 01:18:27,737 --> 01:18:28,438 Where are you? 1062 01:18:28,538 --> 01:18:30,106 At a payphone, like you said. 1063 01:18:30,207 --> 01:18:32,075 - What's wrong? - He knows. 1064 01:18:32,175 --> 01:18:33,109 What are you talking about? 1065 01:18:33,210 --> 01:18:35,579 Columbo. He knows about us. I have to see you now. 1066 01:18:35,679 --> 01:18:38,114 No way. I'm opening the doors in two minutes. 1067 01:18:38,215 --> 01:18:41,518 Justin, I have to see you now. 1068 01:18:50,227 --> 01:18:51,861 Vanessa. Go home. 1069 01:18:51,962 --> 01:18:52,829 Let me in, Julius. 1070 01:18:52,929 --> 01:18:55,198 Go home. He'll call you tomorrow. Not tonight. 1071 01:20:01,364 --> 01:20:04,100 He got a hold of your call history on your pager! 1072 01:20:04,200 --> 01:20:05,902 My number's all over it! 1073 01:20:07,570 --> 01:20:08,738 What did I tell you!? 1074 01:20:08,838 --> 01:20:10,840 I know, but, what am I supposed to do? 1075 01:20:10,974 --> 01:20:13,276 He is on my back, he keeps getting closer and closer... 1076 01:20:13,376 --> 01:20:15,812 All right, calm down! 1077 01:20:17,247 --> 01:20:20,984 We're talking about murder! Jail! How am I supposed to be calm?! 1078 01:20:21,084 --> 01:20:22,719 Stop it, Ness! 1079 01:20:22,819 --> 01:20:26,456 He doesn't have a thing. He doesn't even have a case without Tony's body. 1080 01:20:26,556 --> 01:20:28,491 Babe, all we have... 1081 01:20:33,330 --> 01:20:34,631 Rusty, what's going on? 1082 01:20:34,731 --> 01:20:37,133 I'm sorry, sir. I apologise. 1083 01:20:38,468 --> 01:20:41,638 This is unb... You knew this was my opening night! 1084 01:20:41,738 --> 01:20:43,139 You're right, sir, it's an intrusion... 1085 01:20:43,239 --> 01:20:46,209 No no no no! Let me tell you what I'm gonna do. 1086 01:20:46,309 --> 01:20:47,610 I'm gonna sue your arse! 1087 01:20:47,711 --> 01:20:48,745 You're not gonna... 1088 01:20:48,845 --> 01:20:50,113 Kevin, get him out. 1089 01:20:50,213 --> 01:20:51,715 No, it's foolish. 1090 01:20:51,815 --> 01:20:54,050 - Get out of my club. - Where is it... 1091 01:20:54,150 --> 01:20:57,620 Got it right here. I got a warrant. Here it is. 1092 01:20:57,921 --> 01:20:59,122 I'm sorry? 1093 01:20:59,389 --> 01:21:01,124 I have a warrant. Uh... 1094 01:21:01,224 --> 01:21:05,595 Take this up to Mr. Price, would you? It's an extra copy, sir. You can keep it. 1095 01:21:05,695 --> 01:21:07,230 So you folks understand, 1096 01:21:07,330 --> 01:21:11,101 we'll be here 10, 15 minutes, working on a missing person. 1097 01:21:11,201 --> 01:21:14,170 You're welcome to stay, but you gotta be quiet. 1098 01:21:14,270 --> 01:21:19,008 Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot. 1099 01:21:19,142 --> 01:21:21,644 This is a fabulous club. 1100 01:21:22,345 --> 01:21:25,782 And this man is responsible for it. This is all his vision here. 1101 01:21:26,416 --> 01:21:28,118 This is his design. 1102 01:21:28,752 --> 01:21:31,621 And I think we all owe him a big hand. 1103 01:21:37,360 --> 01:21:40,864 Uh, Mr. Price. I wonder if Miss Farrow will join us. 1104 01:21:40,964 --> 01:21:43,133 I think she'll be interested in this too. 1105 01:21:45,935 --> 01:21:47,704 Uh, Miss Farrow. 1106 01:21:47,804 --> 01:21:49,372 Uh, you recall, sir, 1107 01:21:49,572 --> 01:21:52,942 I dropped by earlier today, I had the photo of Tony Galper... 1108 01:21:53,042 --> 01:21:54,711 Yes. Yes. I remember. 1109 01:21:55,078 --> 01:21:58,181 OK. Uh... do you remember when I was leaving? 1110 01:21:58,281 --> 01:22:01,084 I got over here, just about with the fish... 1111 01:22:01,184 --> 01:22:02,819 What are these fish called again? 1112 01:22:03,853 --> 01:22:06,189 - Koi. - Koi. Right. 1113 01:22:06,289 --> 01:22:08,324 Magnificent creatures. 1114 01:22:08,425 --> 01:22:11,227 The different shapes and the different colours. 1115 01:22:11,327 --> 01:22:14,230 And look at that guy there. Look at that orange. 1116 01:22:14,330 --> 01:22:16,699 Isn't that fantastic? 1117 01:22:16,800 --> 01:22:19,903 Anyway, they caught my eye and I noticed that there were 14. 1118 01:22:20,036 --> 01:22:24,541 I was going this way, and, I'm sorry, and another colour caught my eye, 1119 01:22:24,641 --> 01:22:27,444 but in this tank, I noticed there were only nine fish. 1120 01:22:27,544 --> 01:22:31,714 Each one more beautiful than the other, but only nine. 1121 01:22:31,815 --> 01:22:36,719 So when I got over here, I was struck because there's 14 here, just like the... 1122 01:22:36,820 --> 01:22:39,989 Please! Please tell me this nonsense... 1123 01:22:40,089 --> 01:22:41,891 has something to do with obtaining a warrant. 1124 01:22:41,991 --> 01:22:45,094 Oh, absolutely. Let me tell you something. 1125 01:22:45,195 --> 01:22:46,629 I got a nephew. 1126 01:22:46,729 --> 01:22:50,567 He works in that zoo down in San Diego, the one with the big whale. 1127 01:22:51,134 --> 01:22:54,404 And he tells me there's a rule for fish tanks. 1128 01:22:54,504 --> 01:22:56,840 I don't know if you're aware of this or not, 1129 01:22:56,940 --> 01:23:01,344 but he tells me that for every inch of fish in the tank, 1130 01:23:01,444 --> 01:23:03,880 you gotta have one gallon of water. 1131 01:23:03,980 --> 01:23:06,649 So if you have two goldfish, 1132 01:23:07,083 --> 01:23:10,086 each of them one inch, that's a total of two inches, 1133 01:23:10,186 --> 01:23:12,422 you gotta have two gallons of water. 1134 01:23:12,522 --> 01:23:16,726 Don't ask who comes up with this, that I don't know, but that's what he told me. 1135 01:23:16,826 --> 01:23:19,863 And the judge, he had it checked out, and it's true. 1136 01:23:19,963 --> 01:23:23,967 So, uh, Junior, can we get these two things here? 1137 01:23:24,067 --> 01:23:25,902 It has to do, sir, with waste... 1138 01:23:26,002 --> 01:23:28,605 and filtrations, things that I don't understand. 1139 01:23:28,705 --> 01:23:31,241 So what this all means is... 1140 01:23:32,542 --> 01:23:35,612 the more fish you got, the more water you need. 1141 01:23:38,515 --> 01:23:41,184 Ah. About four feet. 1142 01:23:41,284 --> 01:23:45,388 So this tank has 14 fish and is about four feet deep. 1143 01:23:45,488 --> 01:23:48,791 This is ridiculous, Columbo, even for you. 1144 01:23:48,892 --> 01:23:51,761 Yeah, but I'm not finished. You see, with this formula, 1145 01:23:51,861 --> 01:23:54,864 and this is the part that really got my attention, 1146 01:23:54,964 --> 01:23:59,969 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 1147 01:24:00,069 --> 01:24:05,542 Now, in this tank here, we only got nine fish. 1148 01:24:08,344 --> 01:24:10,780 Yeah. About two feet. 1149 01:24:11,347 --> 01:24:15,952 This tank is only two feet deep. That's why it's only got nine fish. 1150 01:24:16,052 --> 01:24:19,055 Less space, less fish. 1151 01:24:19,155 --> 01:24:23,293 Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up? All right, come on, get started. 1152 01:24:23,393 --> 01:24:27,764 Work right here on the nine-fish tank. This is only gonna take a minute. 1153 01:24:34,604 --> 01:24:38,007 You see, I'm not sure what happened to Tony Galper, but he is missing. 1154 01:24:38,107 --> 01:24:42,712 And I was just thinking hypothetically, if something did happen to him, 1155 01:24:42,812 --> 01:24:46,282 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 1156 01:24:46,382 --> 01:24:49,352 well, you knew the people that Tony was associated with, 1157 01:24:49,452 --> 01:24:52,388 you had to assume that if they found out, they'd kill you. 1158 01:24:52,522 --> 01:24:55,391 Again, I'm just talking hypothetically. 1159 01:24:55,592 --> 01:24:57,093 And you, Mr. Price, 1160 01:24:57,193 --> 01:25:00,496 you had a lot riding on Tony's investment in this club, 1161 01:25:00,597 --> 01:25:03,066 and this place meant a great deal to you. 1162 01:25:03,166 --> 01:25:05,768 So say something did happen to him. 1163 01:25:05,868 --> 01:25:08,705 In order to ensure the receipt of his money, 1164 01:25:08,805 --> 01:25:11,574 you would've needed to help Miss Farrow cover it up. 1165 01:25:11,874 --> 01:25:14,077 - Got it, Lieutenant. - OK, go. 1166 01:25:19,082 --> 01:25:21,351 That device is called... What is it again? 1167 01:25:21,451 --> 01:25:23,553 Ground penetrating radar device, sir. 1168 01:25:23,820 --> 01:25:25,321 Right. 1169 01:25:26,489 --> 01:25:28,925 Amazing instrument. 1170 01:26:12,001 --> 01:26:14,704 So you buried him right here. 1171 01:26:15,038 --> 01:26:17,273 Right under that tank. 1172 01:26:17,907 --> 01:26:20,476 And, appropriately enough... 1173 01:26:21,077 --> 01:26:24,213 with the fishes, as they say. 1174 01:26:28,618 --> 01:26:31,654 This place really could've been something. 1175 01:26:31,954 --> 01:26:33,389 Too bad. 1176 01:26:35,224 --> 01:26:37,894 Good evening, Mr. Price, Miss Farrow. 1177 01:26:56,212 --> 01:26:57,947 Good work, Lieutenant. 1178 01:26:59,282 --> 01:27:02,218 People back East are gonna be very pleased. 1179 01:27:02,652 --> 01:27:05,488 Listen, if there's anything I can ever do, huh? 1180 01:27:05,588 --> 01:27:08,691 Oh! Well, that's very nice. 1181 01:27:08,958 --> 01:27:12,495 I really appreciate that. Yeah. 85096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.