Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,817 --> 00:00:17,552
Very nice. It's very nice.
2
00:00:17,652 --> 00:00:18,686
Yeah?
3
00:00:20,021 --> 00:00:22,524
Eight years I've had
this place in my head.
4
00:00:22,624 --> 00:00:26,394
I can tell.
What's with the hole, though?
5
00:00:26,494 --> 00:00:29,864
I didn't think we could have a nightclub
called The Bait without any fish.
6
00:00:29,964 --> 00:00:31,933
- Is it a fish tank?
- Yeah.
7
00:00:32,033 --> 00:00:34,636
I'll drop 300 gallons of water in
and light it from underneath.
8
00:00:34,736 --> 00:00:35,770
I think it will look good.
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,205
When are you thinking of opening?
10
00:00:37,305 --> 00:00:38,473
Depends.
11
00:00:38,573 --> 00:00:40,041
Depends on what?
12
00:00:40,942 --> 00:00:41,876
The money.
13
00:00:41,976 --> 00:00:44,145
The money.
You're waiting, right?
14
00:00:46,247 --> 00:00:49,150
Look, I gotta tell you, Tone,
I've been coming up short...
15
00:00:49,250 --> 00:00:51,586
well, for the last two months now.
16
00:00:52,287 --> 00:00:55,223
I mean, half this place
is paid for on credit and...
17
00:00:55,590 --> 00:00:58,826
before I open those doors,
I really need to pay some bills.
18
00:00:58,927 --> 00:01:02,063
Then you'll be very happy to know
it's all been arranged.
19
00:01:04,299 --> 00:01:06,701
- No joke?
- Oh, no joke.
20
00:01:07,135 --> 00:01:09,637
You'll have the money within 36 hours.
21
00:01:10,038 --> 00:01:13,107
Oh... you're not kidding with me?
22
00:01:13,408 --> 00:01:15,743
- Done deal.
- Oh, man, that's insane.
23
00:01:16,477 --> 00:01:20,648
Do business with the best.
That's what my father taught me.
24
00:01:20,815 --> 00:01:22,784
You are not gonna be disappointed.
25
00:01:22,884 --> 00:01:24,185
Please don't.
26
00:01:26,087 --> 00:01:27,755
Good. I gotta go.
27
00:01:28,456 --> 00:01:31,292
Maybe I'll make that warehouse gig
you're promoting tonight.
28
00:01:31,392 --> 00:01:33,428
OK. Excellent.
29
00:01:34,195 --> 00:01:36,030
Knock it out. Fish.
30
00:01:36,831 --> 00:01:37,865
All right.
31
00:02:16,237 --> 00:02:17,772
Hey, baby.
32
00:02:18,072 --> 00:02:19,841
You don't look so happy to see me.
33
00:02:19,941 --> 00:02:21,275
What do you want, Tony?
34
00:02:21,376 --> 00:02:24,445
I was in the neighbourhood.
I figured I'd stop by and...
35
00:02:24,545 --> 00:02:26,781
see how you're spending your alimony.
36
00:02:26,881 --> 00:02:29,384
I bought this place with my money,
thank you.
37
00:02:29,484 --> 00:02:32,353
Maybe so, but without my money,
you wouldn't be able to keep it,
38
00:02:32,453 --> 00:02:35,523
cos I read somewhere that
that sitcom of yours got cancelled.
39
00:02:35,623 --> 00:02:38,493
After only six episodes. What a shame.
40
00:02:39,160 --> 00:02:41,129
Tony, I want you to leave.
41
00:02:41,496 --> 00:02:44,866
There's the pool. I figured I'd come by,
42
00:02:45,033 --> 00:02:48,603
you know, catch up on some old times.
43
00:02:48,836 --> 00:02:50,605
Look at you. How long's it been?
44
00:02:50,705 --> 00:02:53,741
Gosh, it's been at least...
come here, six months, Uh?
45
00:02:53,841 --> 00:02:55,410
Stop it.
46
00:02:55,843 --> 00:02:59,480
Ah, you're so sweet. Look at you.
47
00:02:59,847 --> 00:03:03,184
So beautiful. Mm-mm-mm!
48
00:03:10,658 --> 00:03:12,994
What the hell is this? What is this?
49
00:03:13,094 --> 00:03:15,129
Come with the frame, I hope.
50
00:03:19,033 --> 00:03:21,202
Just... give it back to me.
51
00:03:22,036 --> 00:03:23,905
Don't tell me
you're sleeping with this kid.
52
00:03:24,005 --> 00:03:27,809
It's none of your business.
It has nothing to do with you, Tony, OK?
53
00:03:28,109 --> 00:03:31,946
This has nothing to do with me?
This has nothing to do with me?!
54
00:03:32,413 --> 00:03:34,449
Did you meet him through a singles ad?
55
00:03:34,549 --> 00:03:36,217
Please, Tony, just leave.
56
00:03:36,317 --> 00:03:38,953
You went after him, didn't you?
Just to spite me.
57
00:03:39,353 --> 00:03:41,022
- I didn't.
- Look.
58
00:03:41,122 --> 00:03:43,324
Didn't you?
Tell me, you little whore.
59
00:03:43,424 --> 00:03:45,593
- Stop it!
- Didn't you, you little whore?
60
00:03:45,693 --> 00:03:47,528
- Look at it! Tell me!
- Stop! No!
61
00:03:57,405 --> 00:03:58,806
Tony, get up.
62
00:04:03,478 --> 00:04:04,746
Tony.
63
00:04:08,750 --> 00:04:09,851
Tony?
64
00:04:14,388 --> 00:04:15,490
Tony.
65
00:04:16,491 --> 00:04:17,725
Tony.
66
00:04:35,843 --> 00:04:39,447
It's me. Something's happened.
67
00:04:40,948 --> 00:04:43,284
No, you need to come over here
right now.
68
00:04:44,418 --> 00:04:47,588
No, I'm telling you,
you have to come over here right now.
69
00:04:58,266 --> 00:04:59,333
Ness?
70
00:05:03,437 --> 00:05:04,972
Where's Tony?
71
00:05:08,009 --> 00:05:10,111
Babe? What's wrong?
72
00:05:12,513 --> 00:05:15,950
He... Um...
73
00:05:16,450 --> 00:05:21,088
He just saw a picture of us,
and I told you how jealous he could be.
74
00:05:22,056 --> 00:05:24,592
And he just tripped and fell.
I pushed him away.
75
00:05:24,692 --> 00:05:27,461
He was so angry, I didn't know
what he was gonna do.
76
00:06:51,979 --> 00:06:53,648
Have you called the police?
77
00:06:53,748 --> 00:06:54,949
No.
78
00:06:57,318 --> 00:07:01,956
No, I can't. You don't understand.
Those people will kill me.
79
00:07:03,758 --> 00:07:06,294
It's all right, babe. It's OK.
80
00:07:06,394 --> 00:07:09,530
We're not gonna call them. Look at me.
We're not gonna call them.
81
00:07:10,431 --> 00:07:14,101
I don't want to call them either,
because in 36 hours,
82
00:07:14,702 --> 00:07:16,704
his investment money will
hits my bank account.
83
00:07:16,804 --> 00:07:18,706
If this gets out, I am finished.
84
00:07:19,273 --> 00:07:21,676
Do you understand me? I am finished.
85
00:07:23,377 --> 00:07:25,680
So for the next 36 hours,
this is what we're gonna do.
86
00:07:25,780 --> 00:07:27,181
We're just gonna pretend.
87
00:07:27,848 --> 00:07:30,651
We're gonna make it look like
he's still kicking about. That's all.
88
00:07:30,751 --> 00:07:33,421
And nobody has to know. Nobody.
89
00:07:35,856 --> 00:07:38,859
But I will need you 100% on this.
90
00:07:44,532 --> 00:07:46,434
What do we have to do?
91
00:07:50,304 --> 00:07:51,439
Hello?
92
00:07:52,373 --> 00:07:54,241
Yeah, this is Justin Price.
93
00:07:56,844 --> 00:07:58,379
Fantastic.
94
00:07:58,746 --> 00:08:01,048
Uh, no, that's excellent.
95
00:08:01,615 --> 00:08:04,185
Yeah. Yeah. Thank you very much.
96
00:08:04,952 --> 00:08:06,220
Bye-bye.
97
00:08:14,395 --> 00:08:15,062
Hello?
98
00:08:15,162 --> 00:08:16,263
Babe, it's me.
99
00:08:16,530 --> 00:08:17,264
I got the money.
100
00:08:17,365 --> 00:08:18,065
OK.
101
00:08:18,165 --> 00:08:19,500
It's time for Tony to check out.
102
00:08:19,600 --> 00:08:22,203
OK, I'll meet you in an hour
outside the car rental lot.
103
00:08:22,303 --> 00:08:23,571
OK, just don't be late.
104
00:08:23,671 --> 00:08:24,638
Bye.
105
00:09:18,325 --> 00:09:23,230
This is Tony Galper in 803.
I'd like to check out this morning.
106
00:09:24,198 --> 00:09:26,767
Yeah, I believe
everything is in order, so...
107
00:09:26,867 --> 00:09:28,936
I'll just leave
the key card on the table.
108
00:09:29,904 --> 00:09:31,205
All right.
109
00:09:32,406 --> 00:09:33,808
Thanks very much.
110
00:10:20,087 --> 00:10:21,322
Hello?
111
00:10:22,690 --> 00:10:23,491
Hello?
112
00:10:23,591 --> 00:10:26,927
Did you really think
you were going to get away with it?
113
00:10:27,294 --> 00:10:29,230
I know what you did.
114
00:10:29,563 --> 00:10:31,932
Where did you put the body, Vanessa?
115
00:10:43,477 --> 00:10:45,846
Oh my God, Justin,
somebody just called me.
116
00:10:45,946 --> 00:10:46,780
What?
117
00:10:46,881 --> 00:10:48,082
Some guy just called and said...
118
00:10:48,182 --> 00:10:51,585
Babe, slow down. Slow down.
Slow down. Who called you?
119
00:10:51,685 --> 00:10:54,488
Some guy. I don't know.
You didn't tell anybody, did you?
120
00:10:54,588 --> 00:10:56,090
Course I didn't. What did he say?
121
00:10:56,190 --> 00:10:58,759
He just said that
he knows what we did.
122
00:11:02,630 --> 00:11:04,064
Justin?
123
00:11:04,765 --> 00:11:06,433
I think he just emailed me.
124
00:11:07,201 --> 00:11:07,935
What!?
125
00:11:08,035 --> 00:11:09,069
I'll call you back.
126
00:11:09,170 --> 00:11:10,271
No... No!
127
00:11:10,371 --> 00:11:12,006
I'll call you back.
128
00:11:26,253 --> 00:11:27,955
He's got pictures.
129
00:11:28,455 --> 00:11:30,958
Pictures? Oh, my God, how?
130
00:11:31,058 --> 00:11:32,293
I don't know.
131
00:11:33,294 --> 00:11:35,062
What are we gonna do?
132
00:11:36,130 --> 00:11:37,531
He wants money.
133
00:11:37,631 --> 00:11:38,999
How much?
134
00:11:39,300 --> 00:11:41,502
I meet him tonight to find out.
135
00:11:42,836 --> 00:11:45,973
OK, so we give him the money
and then we get the pictures, right?
136
00:11:49,510 --> 00:11:51,045
Sweetie, isn't that the idea?
137
00:11:51,145 --> 00:11:54,548
Yeah, that's the idea.
In fantasy land.
138
00:11:56,483 --> 00:11:59,553
Babe. Babe, babe, babe, babe.
Think about it, OK?
139
00:12:00,054 --> 00:12:03,090
Now, whatever it is...
140
00:12:03,991 --> 00:12:07,795
however much he wants...
what then?
141
00:12:08,128 --> 00:12:11,031
What? He's just gonna walk away
and forget about it?
142
00:12:11,565 --> 00:12:15,669
No. We could give this guy
all the money in the world,
143
00:12:15,769 --> 00:12:17,905
we'd still be on the hook with him.
144
00:12:19,607 --> 00:12:22,109
Now, we've come this far, OK?
145
00:12:22,643 --> 00:12:24,178
Together.
146
00:12:24,645 --> 00:12:27,181
And we obviously can't turn back.
147
00:12:28,382 --> 00:12:32,586
But we can't have this guy walking around
knowing what we've done, can we?
148
00:12:33,821 --> 00:12:35,289
Can we?
149
00:12:37,558 --> 00:12:38,759
No.
150
00:13:10,291 --> 00:13:12,459
Gonna be a big night tonight.
151
00:13:13,460 --> 00:13:15,162
Shut up, Julius.
152
00:13:27,508 --> 00:13:29,176
It's been a few months.
153
00:13:30,177 --> 00:13:32,179
I can't say I've been counting.
154
00:13:32,279 --> 00:13:33,881
Ah, you're upset.
155
00:13:34,214 --> 00:13:37,184
Look, I know. I understand.
156
00:13:38,519 --> 00:13:41,155
I didn't mean to get you
mixed up in this mess.
157
00:13:41,522 --> 00:13:45,592
You just happened to be there.
Wrong place, wrong time, you know?
158
00:13:48,729 --> 00:13:50,531
Your girlfriend know
that you and I go back...
159
00:13:50,631 --> 00:13:52,733
Come on.
Let's just cut through this.
160
00:13:53,200 --> 00:13:55,803
Show me what you got,
tell me what you want.
161
00:13:56,236 --> 00:13:59,206
OK. Sure. Yeah.
162
00:14:01,308 --> 00:14:03,510
But it's strictly business.
163
00:14:04,278 --> 00:14:06,313
No hard feelings, right?
164
00:14:06,747 --> 00:14:08,782
I bet, tables were turned,
you'd do the same thing.
165
00:14:08,882 --> 00:14:10,050
How much?
166
00:14:11,752 --> 00:14:12,920
250.
167
00:14:14,054 --> 00:14:15,489
That's a lot of money.
168
00:14:15,589 --> 00:14:20,060
Pictures like these,
they're worth a lot more than that.
169
00:14:20,160 --> 00:14:21,428
You'll see.
170
00:14:21,995 --> 00:14:23,997
How bad are you into your bookie?
171
00:14:24,431 --> 00:14:27,468
I'm clearing some off the top
for myself.
172
00:14:28,268 --> 00:14:32,473
I look at it like this is my lottery ticket,
my chance to get square.
173
00:14:33,273 --> 00:14:35,309
I can't get 250.
174
00:14:37,878 --> 00:14:40,280
Business is good, Justin.
175
00:14:42,282 --> 00:14:47,221
Hey, what's the cover tonight? 20?
30 bucks a pop?
176
00:14:56,530 --> 00:14:58,432
That's just a sample.
177
00:15:19,853 --> 00:15:21,255
I'll see what I can do.
178
00:15:21,522 --> 00:15:24,291
I know I don't leave you much choice.
179
00:15:26,727 --> 00:15:28,395
No, you don't.
180
00:15:30,197 --> 00:15:32,699
I'll meet you in your office
in two hours.
181
00:15:35,469 --> 00:15:36,470
Hey!
182
00:15:37,604 --> 00:15:39,973
Bring one of your girls
like you used to.
183
00:15:40,441 --> 00:15:42,376
I'll show her a good time.
184
00:16:12,539 --> 00:16:13,340
Hello?
185
00:16:13,440 --> 00:16:14,775
Yeah, it's me.
186
00:16:15,676 --> 00:16:17,411
Did you see the pictures?
187
00:16:17,878 --> 00:16:19,112
Yeah.
188
00:16:19,379 --> 00:16:20,681
And?
189
00:16:21,982 --> 00:16:24,451
Ness, this is the only way.
190
00:17:03,056 --> 00:17:04,758
Prompt as always.
191
00:17:14,868 --> 00:17:16,169
Nice shirt.
192
00:17:16,436 --> 00:17:17,871
Hey, thanks.
193
00:17:22,109 --> 00:17:23,477
Where's the girl?
194
00:17:23,577 --> 00:17:25,646
What's the matter?
Don't you trust me?
195
00:17:26,246 --> 00:17:29,583
Ah, you know I do.
Justin, Justin.
196
00:17:29,683 --> 00:17:34,021
She's downstairs. Told her to wait
in the car till we've sorted this out.
197
00:17:43,063 --> 00:17:44,064
You want a drink?
198
00:17:44,364 --> 00:17:45,933
No, I want the negs.
199
00:17:46,633 --> 00:17:48,702
Of course. Of course.
200
00:18:06,587 --> 00:18:07,688
All there?
201
00:18:07,788 --> 00:18:09,923
What's the matter?
You don't trust me?
202
00:18:11,124 --> 00:18:12,326
Course I do.
203
00:18:14,828 --> 00:18:16,229
You got a nice place here.
204
00:18:16,330 --> 00:18:17,998
Hey, thanks.
205
00:18:18,966 --> 00:18:20,834
I do what I can.
206
00:18:24,304 --> 00:18:26,006
Hey. Hey, what the hell is this?
207
00:18:43,357 --> 00:18:44,658
Get...
208
00:21:32,259 --> 00:21:33,527
Let's go.
209
00:21:58,251 --> 00:21:59,653
Where were you? I was paging you.
210
00:21:59,753 --> 00:22:01,655
Yeah I didn't get it.
My battery must be dead.
211
00:22:01,755 --> 00:22:02,889
You the event organiser?
212
00:22:02,989 --> 00:22:05,192
Yeah. I'm sorry I took so long.
213
00:22:05,292 --> 00:22:08,695
Kid had a seizure. Probably
just dehydrated. He'll be fine.
214
00:22:08,795 --> 00:22:11,364
Oh, good. That's good news.
215
00:22:11,464 --> 00:22:14,234
I need you to sign some forms.
Underage kid and all.
216
00:22:14,334 --> 00:22:16,336
Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure.
217
00:22:18,839 --> 00:22:19,873
Busy night?
218
00:22:19,973 --> 00:22:22,542
Not so bad. Not yet.
219
00:22:22,642 --> 00:22:25,879
Oh, that's... that's good.
Hope it stays that way.
220
00:22:25,979 --> 00:22:27,681
Mm-hm. Have a good one.
221
00:22:27,781 --> 00:22:29,616
- Thank you.
- OK.
222
00:22:57,143 --> 00:22:58,712
Where is he going?
223
00:23:12,025 --> 00:23:13,026
Morning, sir.
224
00:23:13,126 --> 00:23:14,995
Any more of that coffee around?
225
00:23:15,095 --> 00:23:16,997
Harris, coffee for the lieutenant.
226
00:23:17,097 --> 00:23:17,998
Two sugars.
227
00:23:18,098 --> 00:23:19,833
- Two sugars.
- You got it.
228
00:23:20,734 --> 00:23:22,135
Thanks!
229
00:23:22,235 --> 00:23:24,304
We get a call this morning
about 2:30.
230
00:23:24,404 --> 00:23:28,341
A lady reported a loud noise,
sounded like a car crash but she wasn't sure.
231
00:23:28,575 --> 00:23:30,610
We sent a unit,
but they didn't find anything.
232
00:23:30,710 --> 00:23:34,347
Maybe four hours later the sun comes up
and this homeless guy...
233
00:23:34,447 --> 00:23:36,216
There y'are, Lieutenant.
234
00:23:37,117 --> 00:23:39,286
Much appreciated.
235
00:23:40,053 --> 00:23:43,990
This homeless guy,
he's the one who finally called it in.
236
00:23:44,824 --> 00:23:48,361
He wakes up to find the body
lying just a few feet away from him.
237
00:23:48,461 --> 00:23:49,629
Says he never heard a thing.
238
00:23:49,729 --> 00:23:51,064
We got a suicide note?
239
00:23:51,164 --> 00:23:53,333
Yes, sir. Upstairs in the office.
240
00:23:53,433 --> 00:23:56,970
He tied this rope around a radiator
and jumped from the fourth storey.
241
00:23:57,070 --> 00:24:00,440
But this guy goes a good 250.
The force of the fall...
242
00:24:00,540 --> 00:24:02,776
ripped the thing out of the floor.
243
00:24:19,259 --> 00:24:21,861
- We know whose car this is?
- No, sir.
244
00:24:21,962 --> 00:24:24,898
See if you can find out. Just curious.
245
00:24:24,998 --> 00:24:28,234
Pete, run a check on these plates
for the lieutenant.
246
00:24:28,335 --> 00:24:29,803
Yes, sir.
247
00:24:30,570 --> 00:24:35,342
Looks like the fall broke both of his legs
and the radiator must've fallen on him,
248
00:24:35,442 --> 00:24:40,413
cos if you look there, the left side
of his chest is crushed like a pancake.
249
00:24:41,748 --> 00:24:44,217
Good news for him, though,
is that he was probably dead...
250
00:24:44,317 --> 00:24:46,152
before he hit the ground.
251
00:24:46,820 --> 00:24:52,325
You look at those marks and bruises
on his neck, they're pretty severe.
252
00:24:55,362 --> 00:24:59,632
Uh... this all seems consistent
with this type of thing.
253
00:25:01,634 --> 00:25:05,105
I'm sure that, uh... his heft...
254
00:25:05,405 --> 00:25:08,641
you know, his neck just snapped.
255
00:25:12,545 --> 00:25:15,382
You say that office
is up on the fourth floor?
256
00:25:15,482 --> 00:25:17,851
- Yes, sir.
- Is there a john up there?
257
00:25:18,084 --> 00:25:19,886
- Sir?
- A bathroom?
258
00:25:19,986 --> 00:25:24,557
Yes. Yes, bathroom.
Uh, fourth floor, suite 424.
259
00:25:44,310 --> 00:25:46,346
- 424?
- Yes, sir.
260
00:26:26,786 --> 00:26:30,523
Lieutenant, the car. It turns out
that it belonged to the victim.
261
00:26:32,125 --> 00:26:33,960
He's one, um...
262
00:26:34,727 --> 00:26:37,063
Linwood Coben.
263
00:26:37,530 --> 00:26:42,368
He's a freelance reporter
for the, um, tabloids.
264
00:26:42,769 --> 00:26:44,003
Uh...
265
00:26:46,539 --> 00:26:50,276
So we're putting together
some contact information...
266
00:26:54,881 --> 00:26:57,383
on his employers...
267
00:27:02,021 --> 00:27:05,625
so we can have a place to start, sir.
268
00:28:06,753 --> 00:28:08,655
- Excuse me.
- Sir?
269
00:28:08,755 --> 00:28:11,457
The suicide note,
can you tell me where it was found?
270
00:28:11,558 --> 00:28:13,526
Over on the computer, sir.
271
00:28:14,527 --> 00:28:16,462
The computer?
272
00:28:20,333 --> 00:28:21,301
Arkins!
273
00:28:21,601 --> 00:28:22,869
Arkins!
274
00:28:22,969 --> 00:28:26,839
The computer with the suicide note,
has that been dusted for prints?
275
00:28:26,940 --> 00:28:29,943
Uh, no, sir. Didn't seem
necessary on a suicide.
276
00:28:30,076 --> 00:28:31,444
Did you smell his breath?
277
00:28:31,544 --> 00:28:32,679
Whose breath, sir?
278
00:28:32,779 --> 00:28:37,083
The victim's.
It smells of mouthwash. Go ahead.
279
00:28:54,100 --> 00:28:57,370
Yes, sir.
Faintly... minty, I suppose.
280
00:28:57,470 --> 00:29:00,640
- You see this?
- No, sir.
281
00:29:00,740 --> 00:29:02,375
It's a toenail.
282
00:29:02,475 --> 00:29:06,112
And there's nine more of 'em
up here in the toilet.
283
00:29:06,512 --> 00:29:08,414
He cut his toenails!
284
00:29:08,648 --> 00:29:11,317
OK. So...?
285
00:29:11,417 --> 00:29:14,621
It just doesn't strike me
as the kind of thing you do...
286
00:29:14,721 --> 00:29:17,957
before you hang yourself
off the side of a building.
287
00:29:18,057 --> 00:29:21,494
A swig of mouthwash and, uh...
288
00:29:21,594 --> 00:29:25,064
What do you call it?
A pedicure, right?
289
00:29:25,265 --> 00:29:28,534
More like getting ready for a woman
than a suicide.
290
00:29:28,835 --> 00:29:32,772
So I would like to have this keyboard
up here dusted for prints.
291
00:29:32,872 --> 00:29:33,940
Is the guy around?
292
00:29:34,040 --> 00:29:35,275
Yeah. I'll send him up.
293
00:29:55,595 --> 00:29:57,864
- What's today's date?
- 25th.
294
00:29:57,964 --> 00:30:03,336
25th. What did he do?
Change the calendar and then jump?
295
00:30:04,304 --> 00:30:07,273
Oh. Look at this.
296
00:30:09,342 --> 00:30:11,344
OK...
297
00:30:19,652 --> 00:30:21,521
I thought that only worked on TV.
298
00:30:22,288 --> 00:30:24,324
You'd be surprised.
299
00:30:25,024 --> 00:30:27,360
- What do you got there?
- Take a look.
300
00:30:27,593 --> 00:30:28,428
My coffee.
301
00:30:34,867 --> 00:30:39,372
Thing's just about covered in prints,
all the same, most likely the deceased's.
302
00:30:39,472 --> 00:30:41,374
You said "just about"?
303
00:30:41,474 --> 00:30:42,442
That's the funny thing.
304
00:30:42,542 --> 00:30:46,612
Every key has the same basic print
pattern, except for the letters e and i.
305
00:30:46,846 --> 00:30:48,948
What sort of pattern do they have?
306
00:30:49,048 --> 00:30:50,149
They don't have anything.
307
00:30:50,249 --> 00:30:52,618
- You mean they're blank?
- Yes, sir.
308
00:31:04,864 --> 00:31:07,967
There are 12 e's here, right?
309
00:31:08,067 --> 00:31:09,402
And 11 i's.
310
00:31:09,502 --> 00:31:12,672
12 e's, 11 i's. That's right.
311
00:31:12,772 --> 00:31:16,008
There are more e's and i's
than any other letter.
312
00:31:16,242 --> 00:31:20,346
- But where are the prints?
- But where are the prints? Exactly.
313
00:31:20,446 --> 00:31:22,548
Let me ask you something.
314
00:31:23,249 --> 00:31:25,451
If someone were
to wear a pair of gloves...
315
00:31:25,551 --> 00:31:28,621
and they hit those keys
11 and 12 times,
316
00:31:28,721 --> 00:31:33,292
is it possible that
this repeated contact...
317
00:31:33,393 --> 00:31:36,796
would be enough
to wipe away any prints...
318
00:31:36,896 --> 00:31:39,866
otherwise left by the deceased?
319
00:31:40,299 --> 00:31:42,001
Yeah, I suppose that's a possibility.
320
00:31:42,101 --> 00:31:44,270
This ain't no suicide.
321
00:31:44,370 --> 00:31:48,374
But there's some guy out there
that wants me to think it is.
322
00:31:48,474 --> 00:31:52,245
And that's the dude
I'm going to be looking for.
323
00:31:55,047 --> 00:31:56,983
Wouldn't you know?
324
00:31:57,083 --> 00:31:58,751
Cold.
325
00:32:51,671 --> 00:32:52,772
Morning.
326
00:32:53,573 --> 00:32:55,408
Don't mean to intrude.
327
00:33:06,819 --> 00:33:09,755
Miss? Sorry.
328
00:33:10,423 --> 00:33:12,358
May I take a look at that?
329
00:33:12,458 --> 00:33:14,927
Sure. Enjoy.
330
00:33:17,697 --> 00:33:20,399
- May I?
- It's yours.
331
00:33:20,500 --> 00:33:21,634
Thank you.
332
00:34:11,951 --> 00:34:14,287
Take the bass down on the right.
333
00:34:15,855 --> 00:34:19,525
Better.
Actually, the same on the left.
334
00:34:21,661 --> 00:34:23,496
Take it down on the left.
335
00:34:25,197 --> 00:34:26,799
Too much bass.
336
00:34:40,012 --> 00:34:43,282
You must be Lieutenant Columbo.
I'm Justin Price.
337
00:34:43,382 --> 00:34:45,718
People actually dance to that music?
338
00:34:45,818 --> 00:34:47,253
Yeah. Not your scene?
339
00:34:47,353 --> 00:34:49,755
It's too loud! Can't think!
340
00:34:49,855 --> 00:34:52,224
Can't interfere with a man's thinking.
341
00:34:53,359 --> 00:34:54,427
You found it all right?
342
00:34:54,527 --> 00:34:57,396
Yeah. I'm here now,
and I must tell you,
343
00:34:57,496 --> 00:35:01,367
it's quite a place you got here.
Really very impressive.
344
00:35:01,467 --> 00:35:05,304
Thank you. It's... it's been
a long time in the works.
345
00:35:05,404 --> 00:35:08,608
Must cost a lot of money
for something like this.
346
00:35:09,342 --> 00:35:13,079
Yeah. But, well, you know, as I said,
it's been a long time coming.
347
00:35:13,179 --> 00:35:17,149
So, when you called earlier with...
well, it's awful news about Linwood,
348
00:35:17,249 --> 00:35:18,851
you said you had
some questions for me.
349
00:35:18,951 --> 00:35:23,522
Yeah right. On the phone, did I mention
the victim had a rope around his neck?
350
00:35:23,623 --> 00:35:24,523
You did.
351
00:35:24,624 --> 00:35:28,628
Good. Because obviously
this looks like a suicide, right?
352
00:35:28,728 --> 00:35:32,164
- Yeah.
- One problem. No eyewitness.
353
00:35:32,264 --> 00:35:35,434
Nobody actually saw what happened.
You understand?
354
00:35:35,534 --> 00:35:36,202
Yeah.
355
00:35:36,302 --> 00:35:38,504
So to close up this case,
356
00:35:38,604 --> 00:35:42,842
this, you know, mark as suicide,
go on to something else,
357
00:35:42,942 --> 00:35:46,612
my boss, he's going to have to rely
to a certain extent...
358
00:35:46,712 --> 00:35:50,549
on what people who knew Mr. Coben
have to say about him.
359
00:35:50,650 --> 00:35:52,284
- You understand?
- I do.
360
00:35:52,385 --> 00:35:55,121
Now, you knew him. Correct?
361
00:35:55,221 --> 00:35:56,455
That's right.
362
00:35:56,555 --> 00:35:58,290
So tell me about him.
363
00:35:58,591 --> 00:36:02,728
Did he, uh...
did he have problems?
364
00:36:02,862 --> 00:36:03,963
Phoo!
365
00:36:04,430 --> 00:36:07,900
Look, Lieutenant, I liked the man,
but yeah, he had problems.
366
00:36:08,668 --> 00:36:09,468
Like what?
367
00:36:11,003 --> 00:36:13,339
He gambled. A lot.
368
00:36:14,840 --> 00:36:17,410
He drank... The man was desperate.
369
00:36:17,510 --> 00:36:19,045
Desperate?
370
00:36:22,682 --> 00:36:25,184
Lieutenant,
this wasn't the first time.
371
00:36:26,652 --> 00:36:28,454
- You mean...
- He tried it before.
372
00:36:29,588 --> 00:36:31,624
- Suicide?
- Last Christmas.
373
00:36:32,558 --> 00:36:33,926
How do you know?
374
00:36:34,827 --> 00:36:37,496
- Because he told me.
- Oh.
375
00:36:38,297 --> 00:36:39,765
This is very valuable.
376
00:36:41,400 --> 00:36:44,737
Okay. So this party...
377
00:36:44,837 --> 00:36:48,307
that you had last night...
What do you call them?
378
00:36:48,407 --> 00:36:49,475
A rave.
379
00:36:49,575 --> 00:36:51,410
Oh. Right.
380
00:36:51,510 --> 00:36:54,346
So this rave you had last night,
381
00:36:54,447 --> 00:36:57,850
any reason in particular
for Mr. Coben to be there?
382
00:36:58,718 --> 00:37:01,554
Uh, yeah, as a matter of fact.
You see, um,
383
00:37:01,654 --> 00:37:03,456
Coben and I had an arran...
384
00:37:04,090 --> 00:37:05,157
Excuse me.
385
00:37:05,458 --> 00:37:08,127
Um... We had...
386
00:37:09,261 --> 00:37:12,531
an arrangement. Um,
a business arrangement, if you like.
387
00:37:12,665 --> 00:37:14,667
I'm sorry, sir.
I don't quite follow you.
388
00:37:14,767 --> 00:37:16,936
Sorry. OK, um...
389
00:37:17,670 --> 00:37:20,306
I meet a lot of people in my work,
famous people.
390
00:37:20,406 --> 00:37:22,942
You know, they come to my parties, so...
391
00:37:24,143 --> 00:37:28,714
Look, Lieutenant, if I'm telling you this,
I'm telling you in confidence, right?
392
00:37:28,814 --> 00:37:31,383
You need information and
I'll tell you what I know, but...
393
00:37:31,484 --> 00:37:35,855
if what I'm about to tell you were to
get out, it would finish my business.
394
00:37:36,288 --> 00:37:37,323
Not to worry.
395
00:37:37,757 --> 00:37:39,191
Thank you. So...
396
00:37:39,291 --> 00:37:42,595
The celebrities occasionally do
something they shouldn't.
397
00:37:42,695 --> 00:37:43,963
That's when I'd call Linwood.
398
00:37:44,063 --> 00:37:48,000
Tell him who's who, what's what. He'd
come down, get a few pictures, then...
399
00:37:48,400 --> 00:37:52,438
well, strike a deal with the person's rep,
you know? Get the negatives for a price.
400
00:37:53,606 --> 00:37:56,342
So then he would
split that money with you?
401
00:37:56,442 --> 00:38:00,079
That's right. I know it's not the most
savoury way to make a buck or two, but...
402
00:38:00,179 --> 00:38:03,783
Oh, no. Please.
No, I'm not here to judge.
403
00:38:03,883 --> 00:38:06,218
- Well, I appreciate that.
- All right.
404
00:38:06,318 --> 00:38:10,890
So last night, he came there
to give you your cut of the last deal.
405
00:38:11,123 --> 00:38:15,594
That's right. Looking back, he was
probably putting his accounts in order.
406
00:38:15,694 --> 00:38:20,633
Uh-huh.
So, uh, what time was that?
407
00:38:22,334 --> 00:38:25,971
Uh... Around midnight.
408
00:38:26,572 --> 00:38:30,042
Could you tell me who the person was
in these pictures?
409
00:38:30,142 --> 00:38:32,144
Who he made the deal with?
410
00:38:34,613 --> 00:38:37,550
I'm sorry, Lieutenant,
it's just that these...
411
00:38:37,650 --> 00:38:40,619
celebrities,
they're a little bit sensitive.
412
00:38:40,920 --> 00:38:42,421
That's all right.
413
00:38:42,521 --> 00:38:45,090
I probably wouldn't know
who they are anyhow.
414
00:38:45,424 --> 00:38:50,129
But my wife keeps up on these things.
You know, the who's who and the what's what.
415
00:38:50,229 --> 00:38:52,598
They always do. Sorry.
416
00:38:52,698 --> 00:38:54,400
Oh, don't be sorry.
417
00:38:54,500 --> 00:38:57,036
You already gave me plenty of time,
so don't worry about it.
418
00:38:57,136 --> 00:39:00,973
I'm sorry, I'm organising
another party this evening,
419
00:39:01,073 --> 00:39:02,041
so things are a little busy.
420
00:39:02,141 --> 00:39:05,211
Oh, is that right?
Another warehouse thing?
421
00:39:05,311 --> 00:39:07,112
Yeah. My last, thank God.
422
00:39:07,213 --> 00:39:10,015
It's a sort of pre-opening
bash for this place, really.
423
00:39:10,115 --> 00:39:12,318
Oh, well, I had no idea.
424
00:39:12,418 --> 00:39:17,323
So I take it that a place like this,
that's a step up for you, then?
425
00:39:17,857 --> 00:39:21,594
Well, I'd like to think that it's
more than a step up, yeah.
426
00:39:21,694 --> 00:39:24,530
It sets you apart somewhat.
Puts you in the big league.
427
00:39:24,897 --> 00:39:27,733
Well, congratulations, I suppose.
428
00:39:27,833 --> 00:39:30,402
Thanks. If there's anything else
I can help with, get in touch.
429
00:39:30,736 --> 00:39:33,405
- I appreciate it.
- No problem.
430
00:39:44,483 --> 00:39:45,417
Hello?
431
00:39:45,517 --> 00:39:46,185
Babe, it's me.
432
00:39:46,285 --> 00:39:49,054
My God. I've been calling you.
What's going on?
433
00:39:49,154 --> 00:39:51,290
Babe, relax. Relax, OK?
434
00:39:51,390 --> 00:39:53,425
I've just been talking
to a detective about the whole thing.
435
00:39:53,525 --> 00:39:55,261
- What!?
- Ness, Ness, Ness...
436
00:39:55,361 --> 00:39:57,529
It's fine. They're just...
437
00:39:57,630 --> 00:40:00,499
wrapping things up. This guy, Columbo,
438
00:40:00,599 --> 00:40:04,503
he just thinks it's a suicide.
We're sweet. Every thing's fine.
439
00:40:04,937 --> 00:40:08,107
I don't like this.
I'm really scared.
440
00:40:08,207 --> 00:40:10,109
I know you are, babe, but look,
441
00:40:10,476 --> 00:40:13,579
maybe it's best if we don't have too
much contact, just for a little longer.
442
00:40:13,679 --> 00:40:16,715
Cos as long as they can't
put the two of us together,
443
00:40:16,815 --> 00:40:20,519
they got no way of connecting you
to this guy. Understand me?
444
00:40:20,886 --> 00:40:21,553
Yeah.
445
00:40:21,987 --> 00:40:23,722
All right, babe, I gotta go.
I love you.
446
00:40:24,189 --> 00:40:26,158
I love you. Bye.
447
00:40:37,603 --> 00:40:38,771
Thanks for waiting.
448
00:40:38,871 --> 00:40:40,172
No trouble at all.
449
00:40:40,272 --> 00:40:42,308
I just wanted to do some checking.
450
00:40:42,408 --> 00:40:45,911
Linwood didn't have just one lawsuit
against him, he had two.
451
00:40:46,011 --> 00:40:47,546
Occupational hazard.
452
00:40:47,646 --> 00:40:48,914
To an extent.
453
00:40:49,014 --> 00:40:51,784
This kind of thing followed Linwood
around more than most.
454
00:40:51,884 --> 00:40:54,153
Two the other rags
stopped hiring him all together.
455
00:40:54,253 --> 00:40:55,187
Oh, why's that?
456
00:40:56,088 --> 00:40:58,958
He was getting too unreliable.
He drank too much.
457
00:40:59,058 --> 00:41:01,727
That's a shame.
Can you think of anything else?
458
00:41:01,827 --> 00:41:03,696
Anybody who had a score to settle?
459
00:41:03,796 --> 00:41:06,632
That's just it, Lieutenant.
Linwood had a lot of enemies.
460
00:41:06,732 --> 00:41:10,536
I'm sure there's more than a handful of
people in this town who'd want him dead.
461
00:41:12,037 --> 00:41:17,209
OK. I'll go through these,
and I'll have 'em back in a week.
462
00:41:18,243 --> 00:41:23,082
There's one more thing, and I hesitate
to even bring it up because it's gossip.
463
00:41:23,182 --> 00:41:26,418
Apparently he received threats
about a story he was working on.
464
00:41:26,518 --> 00:41:29,888
I don't know what it was about
but rumour has it it touched a nerve.
465
00:41:29,989 --> 00:41:31,457
Whether it's true or not...
466
00:41:31,557 --> 00:41:32,958
Check it out.
467
00:41:33,058 --> 00:41:34,093
Well, that's my feeling.
468
00:41:34,226 --> 00:41:36,128
I appreciate your candor.
469
00:41:36,228 --> 00:41:37,930
Good luck, Lieutenant.
470
00:41:38,597 --> 00:41:41,333
The boy was fine. Just dehydrated.
471
00:41:41,433 --> 00:41:43,969
The kids at these parties push the envelope.
472
00:41:44,069 --> 00:41:47,606
So you had the doorman contact Mr. Price?
473
00:41:47,706 --> 00:41:52,544
Yeah, he beeped him. I only remember
cos it didn't seem to work very well.
474
00:41:52,644 --> 00:41:54,546
Took him 15 minutes to get outside.
475
00:41:54,646 --> 00:41:57,850
Oh, really? What time was that?
476
00:41:58,150 --> 00:42:01,086
Ah... 2:20? 2:30?
477
00:42:02,021 --> 00:42:06,025
2:20, 2:30.
Any idea why it took him so long?
478
00:42:06,592 --> 00:42:10,662
Didn't wait for an explanation.
Just had him sign the form and left.
479
00:42:10,829 --> 00:42:13,632
Well, thank you. Thanks for the time.
480
00:42:31,583 --> 00:42:33,986
Hey! Hey, you!
481
00:42:34,086 --> 00:42:34,820
Hey.
482
00:42:34,920 --> 00:42:36,855
- Come on. Dance with me.
- What are you doing?
483
00:42:36,955 --> 00:42:38,924
- You look good.
- I do?
484
00:42:39,024 --> 00:42:39,725
Yeah.
485
00:42:39,825 --> 00:42:41,660
Well, if you say so.
486
00:42:51,904 --> 00:42:53,305
Lieutenant!
487
00:42:56,008 --> 00:42:57,709
What's this? A new look?
488
00:42:58,110 --> 00:43:00,112
I guess it's a start.
489
00:43:00,446 --> 00:43:01,980
Is this a bad time?
490
00:43:02,081 --> 00:43:03,148
Couldn't be worse.
491
00:43:03,582 --> 00:43:04,483
Two minutes.
492
00:43:06,251 --> 00:43:10,989
Yeah, I'm sorry to drop in on you
like this, but I hate loose ends.
493
00:43:11,090 --> 00:43:11,924
I know what you mean.
494
00:43:12,024 --> 00:43:16,028
I mean, the slightest thing,
I can't sleep.
495
00:43:16,128 --> 00:43:17,863
I'm the same. Look, take a seat.
496
00:43:17,963 --> 00:43:20,099
This is not going to take long.
497
00:43:21,633 --> 00:43:23,135
So, what's bugging you?
498
00:43:23,235 --> 00:43:26,705
I was wondering,
these parties that you throw,
499
00:43:26,805 --> 00:43:31,243
is it customary for you to
remain present during the entire event?
500
00:43:31,343 --> 00:43:34,246
Yes, it's usually a good idea.
Just in case anything happens.
501
00:43:34,346 --> 00:43:38,217
And last night?
You never left for any reason?
502
00:43:39,718 --> 00:43:43,155
No. Sorry, what does this
have to do with Linwood's suicide?
503
00:43:43,255 --> 00:43:47,292
Ah, you know, I'm not so sure
it is a suicide, Mr. Price.
504
00:43:47,793 --> 00:43:49,094
What? Do you think he was murdered?
505
00:43:49,194 --> 00:43:51,930
We're exploring the possibility.
506
00:43:53,465 --> 00:43:55,634
Wow. That's amazing.
507
00:44:03,475 --> 00:44:05,744
What? I'm now a suspect?
Is that it?
508
00:44:05,844 --> 00:44:08,046
Is that amusing to you?
509
00:44:08,147 --> 00:44:10,182
Yeah, ever so slightly.
Look, Lieutenant.
510
00:44:10,282 --> 00:44:13,285
Linwood had a ton of enemies,
but I wasn't one of them.
511
00:44:13,385 --> 00:44:15,888
Ours was a mutually beneficial
relationship.
512
00:44:16,155 --> 00:44:20,159
You know, you got a good point.
It doesn't make sense.
513
00:44:20,826 --> 00:44:23,395
OK. Tell you what.
514
00:44:25,631 --> 00:44:30,369
Just to make the boss happy, let me
get these questions out of the way.
515
00:44:30,502 --> 00:44:33,472
Of course. You're just doing your job.
I understand.
516
00:44:33,572 --> 00:44:36,542
Uh, you were saying about last night.
517
00:44:36,642 --> 00:44:38,410
You were there the entire night.
518
00:44:38,510 --> 00:44:39,511
That's correct.
519
00:44:39,611 --> 00:44:42,181
Is there any way for me
to confirm that?
520
00:44:42,281 --> 00:44:45,450
Just so we can put
the whole issue to the bed.
521
00:44:46,084 --> 00:44:50,088
Yeah, sure. Um...
Yes, you could speak to Julius.
522
00:44:50,189 --> 00:44:51,123
Julius?
523
00:44:51,223 --> 00:44:54,526
My doorman. He'll tell you my car
was out front the entire night.
524
00:44:54,626 --> 00:44:58,797
Julius. OK, fine. Julius.
525
00:44:58,897 --> 00:45:00,132
Julius?
526
00:45:02,334 --> 00:45:07,105
That raises a question. And now
I remember why I couldn't sleep.
527
00:45:07,206 --> 00:45:11,009
See, I spoke to the paramedics
that treated that young boy.
528
00:45:11,109 --> 00:45:13,779
What I don't understand is this.
529
00:45:13,879 --> 00:45:16,748
If you were there the whole night,
530
00:45:17,482 --> 00:45:20,786
why did you take so long
to meet 'em out front?
531
00:45:23,589 --> 00:45:26,058
I should've realised
that's what's bothering you.
532
00:45:26,158 --> 00:45:28,227
So you can see
the reason for my concern?
533
00:45:28,327 --> 00:45:33,298
Oh absolutely. Look, Lieutenant,
usually, anything like this happens,
534
00:45:33,398 --> 00:45:35,400
the best way to get me is my beeper.
535
00:45:35,801 --> 00:45:38,770
I get a page, I head to
the front door. Last night,
536
00:45:38,870 --> 00:45:41,673
my batteries were dead.
I never got the alert.
537
00:45:41,773 --> 00:45:45,477
Oh! What was it that
alerted you to the problem?
538
00:45:46,011 --> 00:45:47,646
Word of mouth, I think.
539
00:45:47,746 --> 00:45:50,282
Yes. Someone on the floor
said they were looking for me.
540
00:45:50,382 --> 00:45:55,921
I see. Well, that explains it.
It was your batteries. They didn't work.
541
00:45:56,021 --> 00:45:58,323
And to think I could've saved you
a trip down here.
542
00:45:58,423 --> 00:46:02,160
All right.
So you get back to your party, sir.
543
00:46:02,261 --> 00:46:03,762
Sorry again for bothering you.
544
00:46:03,862 --> 00:46:04,696
Not at all.
545
00:46:04,796 --> 00:46:06,798
Oh, actually, uh...
546
00:46:06,898 --> 00:46:10,435
if you don't mind, sir,
just one more thing.
547
00:46:10,535 --> 00:46:14,406
I'm curious.
What was your morning like?
548
00:46:14,606 --> 00:46:15,774
What kind of morning?
549
00:46:15,874 --> 00:46:21,013
Yeah. You got up, you showered...
you had a Pop-Tart... What else?
550
00:46:22,714 --> 00:46:27,019
I just went to the club directly.
I had... I had a lot of work to do.
551
00:46:27,119 --> 00:46:30,889
Oh. Directly? You didn't
stop for coffee? Nothing?
552
00:46:30,989 --> 00:46:32,824
Not that I can remember. Why?
553
00:46:32,924 --> 00:46:35,994
Well, it was just that
when I saw you this morning,
554
00:46:36,161 --> 00:46:38,163
your beeper was working fine.
555
00:46:38,263 --> 00:46:42,701
So I figured that, uh,
maybe you replaced the batteries...
556
00:46:42,801 --> 00:46:46,505
at some point before
arriving at the club.
557
00:46:48,573 --> 00:46:51,977
That's very clever, Lieutenant.
I like that.
558
00:46:52,077 --> 00:46:54,980
I actually replaced them last night,
immediately after the incident.
559
00:46:55,080 --> 00:46:57,182
I keep a spare pack in the car.
560
00:46:57,282 --> 00:47:00,452
Oh, well, that certainly clears it up.
561
00:47:00,919 --> 00:47:05,590
And I must say, that is smart thinking.
562
00:47:06,024 --> 00:47:07,793
You can never be too prepared, right?
563
00:47:07,893 --> 00:47:10,696
No, sir, you can't.
You have a good night.
564
00:47:10,796 --> 00:47:12,898
Thank you, Lieutenant. And you.
565
00:48:04,449 --> 00:48:07,419
This is Linwood.
Leave your message.
566
00:48:07,519 --> 00:48:10,622
Hey, you there? Hey, pick up
the phone, dammit!
567
00:48:10,722 --> 00:48:14,393
All right, OK, OK, pal.
This is Sean Jarvis again.
568
00:48:14,493 --> 00:48:17,462
Hey, pal, I don't appreciate
these games you're playing.
569
00:48:17,562 --> 00:48:19,865
I'm still here waiting for my money.
570
00:48:19,998 --> 00:48:24,369
OK, the number's 310-555-0152.
571
00:48:24,469 --> 00:48:26,972
Sean Jarvis. Call me, you hear?
572
00:48:36,248 --> 00:48:38,683
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
573
00:48:38,784 --> 00:48:41,286
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
574
00:48:41,386 --> 00:48:43,822
I was wondering if
I could ask you a few questions.
575
00:48:43,922 --> 00:48:45,090
What's this about?
576
00:48:45,190 --> 00:48:49,661
You're familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
577
00:48:50,061 --> 00:48:51,430
Yeah. That's right.
578
00:48:51,530 --> 00:48:56,468
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr. Coben?
579
00:48:56,568 --> 00:48:59,137
Hey. I barely know the guy. Why?
580
00:48:59,571 --> 00:49:02,340
Well, he was found dead
yesterday morning.
581
00:49:02,441 --> 00:49:04,776
Oh. What's this got to do with me?
582
00:49:04,876 --> 00:49:07,612
Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today,
583
00:49:07,712 --> 00:49:11,817
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
584
00:49:12,184 --> 00:49:14,853
You mentioned some money that he owed you.
585
00:49:14,953 --> 00:49:16,721
Yeah, he owed me 300 bucks.
586
00:49:16,855 --> 00:49:18,056
What was the money for?
587
00:49:18,156 --> 00:49:21,793
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
588
00:49:21,893 --> 00:49:24,696
says he'd give me 100 bucks
if he could see my back yard.
589
00:49:24,796 --> 00:49:26,598
He wanted to see your back yard?
590
00:49:26,698 --> 00:49:30,535
That's right. So I took him back there.
He looks around for a minute,
591
00:49:30,635 --> 00:49:32,737
then says he'd give me another 200...
592
00:49:32,838 --> 00:49:34,873
if he can hang out there
for a couple of hours.
593
00:49:35,106 --> 00:49:36,741
For what purpose?
594
00:49:36,842 --> 00:49:38,410
He liked my trees.
595
00:49:38,510 --> 00:49:40,745
He liked your trees?
596
00:49:40,846 --> 00:49:43,281
So do you remember, was there, uh,
597
00:49:43,381 --> 00:49:46,852
one particular tree
that he was interested in?
598
00:49:47,118 --> 00:49:49,688
Yeah, that one over there.
That one.
599
00:49:49,955 --> 00:49:51,556
- That one?
- Yes.
600
00:49:51,656 --> 00:49:53,758
He climbed up about eight, ten feet.
601
00:49:53,859 --> 00:49:56,995
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
602
00:49:57,095 --> 00:49:59,664
- He liked the view?
- That's what he said.
603
00:49:59,931 --> 00:50:03,568
OK. You happen to have a ladder?
604
00:50:03,668 --> 00:50:07,372
I never been afraid of heights, but...
605
00:50:08,507 --> 00:50:10,842
He said he liked the view.
606
00:50:10,976 --> 00:50:14,112
Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis,
607
00:50:14,779 --> 00:50:19,150
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr. Coben?
608
00:50:19,251 --> 00:50:21,253
Saturday. I think it was Saturday.
609
00:50:21,353 --> 00:50:23,054
- This last Saturday?
- Right.
610
00:50:23,154 --> 00:50:25,590
That's four days ago.
What date was that?
611
00:50:25,690 --> 00:50:29,227
Today's the 26th,
so that must've been the 22nd.
612
00:50:29,361 --> 00:50:31,096
22nd...
613
00:50:32,264 --> 00:50:33,999
OK.
614
00:50:53,552 --> 00:50:54,953
Uh, good afternoon, miss.
615
00:50:55,053 --> 00:50:56,621
Oh, I'm not interested.
616
00:51:05,997 --> 00:51:07,566
- I'm sorry...
- I'm really not...
617
00:51:07,666 --> 00:51:11,336
Lieutenant Columbo. Sometimes
I'm a little slow with this thing.
618
00:51:12,070 --> 00:51:15,206
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
619
00:51:15,307 --> 00:51:16,575
About what?
620
00:51:16,675 --> 00:51:18,176
Do you mind if I come in?
621
00:51:19,010 --> 00:51:21,713
No. Sure.
622
00:51:30,589 --> 00:51:33,024
Is there something
you're looking for?
623
00:51:33,124 --> 00:51:36,895
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
624
00:51:36,995 --> 00:51:38,163
I'm an actress.
625
00:51:38,263 --> 00:51:41,866
Oh. Really? Anything I might've seen?
626
00:51:41,967 --> 00:51:44,736
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
627
00:51:44,836 --> 00:51:46,905
Oh. Sorry to hear that.
628
00:51:47,005 --> 00:51:49,107
In your line of work, miss,
629
00:51:49,207 --> 00:51:52,510
have you ever heard of
a man named Linwood Coben?
630
00:51:53,678 --> 00:51:56,615
Uh, yeah, I've heard of him. Why?
631
00:51:56,715 --> 00:52:00,185
So you know he's a tabloid guy,
632
00:52:00,285 --> 00:52:03,688
goes around taking pictures,
spying on people.
633
00:52:03,788 --> 00:52:06,024
Celebrities like yourself, mostly.
634
00:52:06,725 --> 00:52:08,326
I guess. Yeah, sure.
635
00:52:08,426 --> 00:52:12,063
And if he were in fact
writing a story about you,
636
00:52:12,497 --> 00:52:14,032
would you be aware of it?
637
00:52:15,300 --> 00:52:20,071
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
638
00:52:20,205 --> 00:52:23,708
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
639
00:52:23,808 --> 00:52:25,777
No, I don't think so,
640
00:52:25,877 --> 00:52:28,747
but I'd be surprised if he's
ever written anything about me.
641
00:52:28,880 --> 00:52:31,549
Really? Why do you say that?
642
00:52:31,650 --> 00:52:36,655
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
643
00:52:36,788 --> 00:52:38,657
I'm just following up on a case.
644
00:52:38,757 --> 00:52:42,661
Mr. Coben recently passed away
a couple of nights ago.
645
00:52:43,161 --> 00:52:45,563
I'm just nosing around.
646
00:52:45,964 --> 00:52:48,133
I'm sorry I can't help you any further.
647
00:52:48,266 --> 00:52:51,236
No, that's all right.
Thank you for your time.
648
00:52:56,241 --> 00:52:58,743
You know, I'm afraid
I never got your name.
649
00:52:58,843 --> 00:53:02,247
Oh, it's, uh, Vanessa.
Vanessa Farrow.
650
00:53:02,347 --> 00:53:05,450
Well, Miss Farrow, very
comfortable house you have here.
651
00:53:05,550 --> 00:53:07,986
It's nice taste, the décor.
652
00:53:08,086 --> 00:53:08,920
Thank you.
653
00:53:09,020 --> 00:53:10,922
Done some redecorating recently?
654
00:53:11,723 --> 00:53:13,525
Um, no. Not recently.
655
00:53:13,625 --> 00:53:18,063
Oh, no? Oh. That's strange.
656
00:53:18,163 --> 00:53:19,297
What's that?
657
00:53:19,397 --> 00:53:23,802
It's silly, I know,
but I notice the strangest things.
658
00:53:23,902 --> 00:53:28,039
I just assumed, from these
indentations in the carpet here,
659
00:53:28,139 --> 00:53:31,876
it would appear as though
you recently had a bigger coffee table.
660
00:53:32,677 --> 00:53:35,613
You know what, I forgot.
I did just buy a new one.
661
00:53:35,947 --> 00:53:38,416
It's very nice.
It really is very nice.
662
00:53:38,516 --> 00:53:41,352
Me, I have no sense
for this kind of thing.
663
00:53:41,453 --> 00:53:44,956
Anyway, thanks again.
Thank you for the time.
664
00:53:45,056 --> 00:53:46,491
My pleasure.
665
00:54:28,299 --> 00:54:30,468
Oh, here we go.
666
00:54:30,568 --> 00:54:32,203
6/3.
667
00:54:34,239 --> 00:54:35,907
Uh-huh.
668
00:54:36,307 --> 00:54:38,843
6/10. Jogging.
669
00:54:42,580 --> 00:54:44,849
6/14.
670
00:54:46,851 --> 00:54:48,953
6/22.
671
00:54:49,888 --> 00:54:52,390
6/22. It's empty.
672
00:54:53,558 --> 00:54:55,693
But all the other ones...
673
00:54:56,461 --> 00:54:59,030
Why are there no pictures here?
674
00:54:59,664 --> 00:55:04,903
Jarvis said you were there, in the tree.
You took pictures. You even made a file.
675
00:55:06,938 --> 00:55:08,540
I don't get it.
676
00:55:28,760 --> 00:55:32,831
Lieutenant Columbo! I was wondering
when you'd show up again.
677
00:55:32,931 --> 00:55:35,200
- You happy to see me, sir?
- Ah, always.
678
00:55:35,300 --> 00:55:37,268
I appreciate that.
679
00:55:37,569 --> 00:55:40,238
Gee, I had no idea. Fish!
680
00:55:40,338 --> 00:55:42,774
Last time I was here,
I didn't even see the tanks.
681
00:55:42,874 --> 00:55:45,276
- They're gonna look great.
- Fabulous.
682
00:55:45,677 --> 00:55:49,214
A lot of thought went into all of this.
I want to hand it to you.
683
00:55:49,314 --> 00:55:50,248
So, what's up?
684
00:55:50,348 --> 00:55:54,252
Oh, uh, just one quick question, actually.
685
00:55:55,453 --> 00:55:58,489
Yesterday you mentioned...
686
00:55:58,590 --> 00:56:02,160
that Mr. Coben met with you
on business the night of his death.
687
00:56:02,260 --> 00:56:03,294
That's right.
688
00:56:03,394 --> 00:56:05,597
He'd recently taken a picture of somebody.
689
00:56:05,930 --> 00:56:09,267
He then sold back to
this person the negative...
690
00:56:09,367 --> 00:56:11,269
for a price. Is that correct?
691
00:56:11,369 --> 00:56:12,837
Basically, yeah.
692
00:56:12,937 --> 00:56:14,806
Uh, now, this person,
693
00:56:14,906 --> 00:56:19,310
I understand you're uncomfortable
telling me point-blank who it is,
694
00:56:19,744 --> 00:56:21,946
but how about we say this?
695
00:56:22,046 --> 00:56:25,316
Say I give you a name, one name,
696
00:56:26,084 --> 00:56:30,021
then you tell me whether this is
the person in the picture or not.
697
00:56:30,688 --> 00:56:31,789
Why not?
698
00:56:31,890 --> 00:56:34,592
Vanessa Farrow.
699
00:56:38,229 --> 00:56:39,631
She's not the one.
700
00:56:39,731 --> 00:56:40,832
No, huh?
701
00:56:40,932 --> 00:56:44,335
Oh. Well, I just thought
I'd throw it out.
702
00:56:44,869 --> 00:56:47,972
Cos all kinds of names come up
in this sort of investigation...
703
00:56:48,072 --> 00:56:49,807
and you never know
where one will lead.
704
00:56:49,908 --> 00:56:52,610
No. Course. No harm in trying.
Maybe next time.
705
00:56:52,710 --> 00:56:55,513
Maybe next time.
When do you open?
706
00:56:55,613 --> 00:56:56,681
Tomorrow night.
707
00:56:56,781 --> 00:56:58,116
I want to wish you a luck.
708
00:56:58,216 --> 00:56:59,083
Thank you very much.
709
00:56:59,217 --> 00:57:01,352
- Good day.
- Bye-bye, now.
710
00:57:19,871 --> 00:57:22,040
I've been trying to call you.
711
00:57:22,373 --> 00:57:25,977
Look, that guy Columbo,
the cop, he found me.
712
00:57:26,611 --> 00:57:27,478
How?
713
00:57:27,578 --> 00:57:31,916
I don't know. But that guy the other night,
was his name Linwood Coben?
714
00:57:32,016 --> 00:57:34,585
- Yeah.
- Oh, my God.
715
00:57:35,119 --> 00:57:36,988
- What did you tell him?
- Nothing.
716
00:57:37,088 --> 00:57:40,692
He doesn't know anything,
but I really don't like this, Justin.
717
00:57:40,792 --> 00:57:43,928
He's way too close and I am out in
the cold if I can't get hold of you.
718
00:57:44,028 --> 00:57:46,297
That's all we've got to do,
just for a little bit longer,
719
00:57:46,397 --> 00:57:48,833
is keep our distance. All right?
720
00:57:48,933 --> 00:57:52,704
So long as he can't put the two of us
together, we are sweet. We're laughing.
721
00:57:53,738 --> 00:57:55,473
What if I have to call you?
722
00:57:55,573 --> 00:57:58,776
Go to a payphone, page me,
and I'll call you back.
723
00:57:58,943 --> 00:58:03,348
If we have to meet up, we'll arrange it
then, but we have covered our tracks.
724
00:58:03,781 --> 00:58:06,851
We're safe. We've just got to keep
swimming a little bit longer.
725
00:58:11,789 --> 00:58:13,091
Gotta go.
726
00:58:20,765 --> 00:58:22,133
Got something for me?
727
00:58:22,233 --> 00:58:25,737
Yeah. Those threats you heard about,
the ones against Linwood.
728
00:58:26,070 --> 00:58:28,373
Pretty interesting stuff.
You're not gonna believe it.
729
00:58:28,473 --> 00:58:31,476
Excuse me just a second. Excuse me!
730
00:58:32,210 --> 00:58:36,080
The name you just mentioned,
the missing person. What was that again?
731
00:58:36,481 --> 00:58:38,950
Guy named Tony Galper.
732
00:58:39,317 --> 00:58:41,586
- Tony Galper?
- Yes, sir.
733
00:58:41,686 --> 00:58:43,621
- Uh, sir.
- I'm sorry.
734
00:58:43,721 --> 00:58:47,291
I need to check something out.
We will meet on this later.
735
00:58:48,526 --> 00:58:50,728
- Lieutenant Columbo?
- What is it?
736
00:58:50,828 --> 00:58:53,031
A package I need you to sign for.
737
00:59:20,191 --> 00:59:22,960
"Lieutenant, give this a try.
Best, Justin."
738
00:59:48,119 --> 00:59:50,521
Vanessa Galper.
739
00:59:51,689 --> 00:59:53,257
Hm.
740
00:59:56,360 --> 00:59:57,929
Galper!
741
01:00:09,607 --> 01:00:12,410
Uh... her ex.
742
01:00:14,979 --> 01:00:19,150
Joey G? Hm.
743
01:00:23,921 --> 01:00:26,224
6/13.
744
01:00:32,964 --> 01:00:34,699
And 6/20.
745
01:00:36,434 --> 01:00:37,535
Ah.
746
01:00:37,635 --> 01:00:40,004
6/22.
747
01:00:40,271 --> 01:00:41,739
Empty.
748
01:00:55,586 --> 01:00:59,323
Thanks for meeting me. So, what were
you saying back at the office?
749
01:00:59,423 --> 01:01:01,893
Those rumours you heard about
are legitimate.
750
01:01:02,393 --> 01:01:07,231
Three of the rags that were working with
Linwood received threats on his behalf.
751
01:01:07,331 --> 01:01:11,936
They were warned repeatedly to stay
away from the story he was working on.
752
01:01:12,069 --> 01:01:14,405
Did they say who made the threats?
753
01:01:14,505 --> 01:01:16,307
No, sir. They were
pretty tight-lipped.
754
01:01:16,507 --> 01:01:17,975
But that's not all.
755
01:01:18,075 --> 01:01:21,145
Recently Linwood reported that
his car had been vandalised.
756
01:01:21,279 --> 01:01:24,215
Somebody threw a brick
through the driver's side window.
757
01:01:24,315 --> 01:01:27,618
The officer on the scene found this note
wrapped around the brick.
758
01:01:27,718 --> 01:01:32,356
"Lose the story if you know
what's good." Signed G.
759
01:01:33,824 --> 01:01:37,428
Oh, boy. You mind if I borrow this?
760
01:01:37,528 --> 01:01:41,566
No, sir. This guy Linwood, he stumbled
onto something, didn't he?
761
01:01:41,666 --> 01:01:45,102
It looks that way.
Made somebody pretty angry.
762
01:01:45,203 --> 01:01:46,504
Angry enough to kill him?
763
01:01:46,938 --> 01:01:48,306
I don't know.
764
01:02:19,971 --> 01:02:21,305
Miss Farrow!
765
01:02:22,773 --> 01:02:25,276
Hi, um, Mr....?
766
01:02:25,376 --> 01:02:27,211
Columbo. Lieutenant Columbo.
767
01:02:27,979 --> 01:02:29,013
Right. I'm sorry.
768
01:02:29,113 --> 01:02:31,382
Don't be sorry.
It's not a problem.
769
01:02:35,987 --> 01:02:37,321
Are you following me?
770
01:02:37,421 --> 01:02:38,756
Oh, no.
771
01:02:38,856 --> 01:02:42,159
No, I was hoping I could find
a different size.
772
01:02:42,260 --> 01:02:44,295
These are all extra large.
773
01:02:44,695 --> 01:02:47,531
Can you believe that? Like this one.
774
01:02:47,632 --> 01:02:51,202
Now, I'm not what you would call
up with the fashion these days,
775
01:02:51,335 --> 01:02:53,037
but let me ask you something.
776
01:02:54,438 --> 01:02:56,374
This is too big, isn't it?
777
01:02:57,074 --> 01:03:00,878
Uh... it's a look,
but for you, maybe a little smaller.
778
01:03:00,978 --> 01:03:02,847
I agree, but they don't have any.
779
01:03:02,947 --> 01:03:05,383
My wife's always telling me
to brighten things up,
780
01:03:05,483 --> 01:03:10,087
and I'm sure she would have enjoyed
seeing me in something like this.
781
01:03:10,321 --> 01:03:11,822
That is a shame.
782
01:03:11,922 --> 01:03:14,191
But, come to think of it,
it's actually...
783
01:03:14,292 --> 01:03:16,327
a good thing, my running into you.
784
01:03:16,427 --> 01:03:18,729
Saved me a trip
up to that house of yours.
785
01:03:18,829 --> 01:03:21,899
Those canyon roads,
they make me nervous.
786
01:03:21,999 --> 01:03:23,868
You have more questions for me?
787
01:03:24,101 --> 01:03:26,737
Yes. About your ex-husband.
788
01:03:29,707 --> 01:03:30,975
About Tony?
789
01:03:31,075 --> 01:03:33,511
When's the last time
that you saw him?
790
01:03:33,911 --> 01:03:36,847
Uh, a while back. Is he OK?
791
01:03:36,947 --> 01:03:39,617
As a matter of fact,
and I'm sorry to tell you this,
792
01:03:39,717 --> 01:03:42,887
recently a member of his family
reported him missing.
793
01:03:43,621 --> 01:03:44,689
Oh, no.
794
01:03:44,789 --> 01:03:49,427
Did you know that Tony's father
was a member of the New York Mob?
795
01:03:49,527 --> 01:03:52,596
Actually, a boss, Joe Gienelli?
796
01:03:54,298 --> 01:03:56,534
I'm the only one that knows that.
797
01:03:56,634 --> 01:03:58,302
Not the only one, miss.
798
01:03:58,402 --> 01:03:59,203
What do you mean?
799
01:03:59,303 --> 01:04:01,572
Well, for starters, I know.
800
01:04:02,606 --> 01:04:06,744
A couple of weeks ago, the cops
found this note in Linwood's car.
801
01:04:07,578 --> 01:04:10,414
See how it's signed there, with a G?
802
01:04:10,514 --> 01:04:14,552
And I recently came across some notes
that Coben had on this subject,
803
01:04:14,652 --> 01:04:20,157
and that G is Joey Gienelli, Tony's father.
804
01:04:20,458 --> 01:04:22,493
I don't understand.
805
01:04:22,593 --> 01:04:25,062
Coben was following your ex-husband.
806
01:04:25,629 --> 01:04:28,966
He knew the truth about Tony's father.
807
01:04:29,300 --> 01:04:33,237
And Gienelli didn't want him
to go public with the story.
808
01:04:33,337 --> 01:04:36,707
So you think these people are
responsible for Linwood's death?
809
01:04:36,807 --> 01:04:42,146
I wish it were that easy.
But with Tony missing, it doesn't add up.
810
01:04:42,580 --> 01:04:44,915
And you say you haven't seen him
in a while?
811
01:04:45,015 --> 01:04:46,984
Um... no. I'm sorry.
812
01:04:47,084 --> 01:04:49,787
Well, if anything turns up,
I'll let you know.
813
01:04:50,121 --> 01:04:52,289
Thank you. I appreciate that.
814
01:04:55,092 --> 01:04:58,028
Oh, just one more question,
Miss Farrow.
815
01:04:58,496 --> 01:05:01,799
Where were you
the night of Linwood's death?
816
01:05:02,466 --> 01:05:03,467
I was home.
817
01:05:03,567 --> 01:05:06,036
Anyone you know
who can verify that?
818
01:05:07,471 --> 01:05:08,773
I was home alone.
819
01:05:08,873 --> 01:05:10,608
Very good, Miss Farrow.
820
01:05:11,409 --> 01:05:13,411
- Good day.
- Bye.
821
01:05:23,721 --> 01:05:26,757
You learn anything yet
about Tony Galper's disappearance?
822
01:05:26,857 --> 01:05:30,861
Yes, sir. We got his whereabouts
mapped out up until three days ago.
823
01:05:30,961 --> 01:05:33,464
Then he just vanishes. No trace.
824
01:05:33,664 --> 01:05:36,167
Really? Three days ago, huh?
825
01:05:36,267 --> 01:05:38,836
- What day was that? The 24th?
- Yes, sir.
826
01:05:38,936 --> 01:05:41,772
Are you sure it was the 24th
and not the 22nd?
827
01:05:41,872 --> 01:05:44,008
Yes, sir. The 24th. Last Monday.
828
01:05:44,108 --> 01:05:46,310
Checked out of his hotel at 10:15,
829
01:05:46,410 --> 01:05:48,379
then he dropped off
a rental car at a lot nearby.
830
01:05:48,879 --> 01:05:53,984
Here. I got a record of his hotel bill
and the receipts of the rental car.
831
01:05:55,252 --> 01:05:56,420
No signature.
832
01:05:57,388 --> 01:05:58,656
Sorry, sir?
833
01:05:58,756 --> 01:06:03,394
This car rental receipt.
What's the address on this place?
834
01:06:06,597 --> 01:06:08,199
Excuse me! Miss!
835
01:06:09,066 --> 01:06:13,504
Miss, I'm sorry to interrupt.
I'm curious about something.
836
01:06:13,604 --> 01:06:16,707
As a customer, say when I drop off a car,
837
01:06:16,807 --> 01:06:19,677
isn't there some paperwork
that I have to sign?
838
01:06:19,777 --> 01:06:23,380
Not necessarily, sir. You just
drop off the car and leave your key.
839
01:06:23,481 --> 01:06:26,550
There's even a drop box
outside the door for your key.
840
01:06:26,650 --> 01:06:28,385
Amazing.
841
01:06:29,119 --> 01:06:33,657
Are you saying that a person can check
out of a hotel without signing anything?
842
01:06:33,757 --> 01:06:35,426
Right. It happens all the time.
843
01:06:35,526 --> 01:06:38,162
How do you check out without signing?
844
01:06:38,262 --> 01:06:40,331
You phone and say,
"I'm checking out."
845
01:06:40,431 --> 01:06:43,267
We charge the credit card on file
and send you a report of the bill.
846
01:06:43,367 --> 01:06:47,304
So then, when you leave,
nobody sees you go.
847
01:06:47,404 --> 01:06:49,607
- No.
- Very convenient.
848
01:06:49,707 --> 01:06:52,576
Here's the maid, Micky.
She'll answer any questions.
849
01:06:52,676 --> 01:06:54,211
Thank you very much.
850
01:06:57,214 --> 01:06:58,883
- Micky?
- Yeah.
851
01:06:59,917 --> 01:07:00,751
How's it going?
852
01:07:01,352 --> 01:07:02,152
Good.
853
01:07:02,253 --> 01:07:05,923
- Uh, you cleaned Mr. Galper's room?
- Yeah.
854
01:07:06,023 --> 01:07:08,025
Just you. Nobody else?
855
01:07:08,125 --> 01:07:09,560
Yeah. Just me.
856
01:07:09,660 --> 01:07:13,764
OK. And the bedroom, every morning,
857
01:07:14,064 --> 01:07:16,901
the bed... messed?
858
01:07:17,001 --> 01:07:18,102
Mess, yeah.
859
01:07:18,202 --> 01:07:19,470
What about the bathroom?
860
01:07:19,570 --> 01:07:21,605
- Mess.
- Uh-huh.
861
01:07:24,542 --> 01:07:25,809
The shower?
862
01:07:26,110 --> 01:07:27,411
Shower wet.
863
01:07:27,511 --> 01:07:28,679
And the sink?
864
01:07:28,812 --> 01:07:30,080
Yeah, he use the sink.
865
01:07:30,180 --> 01:07:31,248
Sink wet?
866
01:07:31,348 --> 01:07:32,550
Yeah, and dirty.
867
01:07:32,650 --> 01:07:35,019
And you clean every day?
868
01:07:35,352 --> 01:07:36,186
Yeah.
869
01:07:37,755 --> 01:07:42,560
Uh... Mr. Galper,
how long did he stay here?
870
01:07:42,660 --> 01:07:45,429
He checked out Monday,
so he was week before,
871
01:07:45,529 --> 01:07:48,032
and two days bef... Nine days.
872
01:07:48,766 --> 01:07:50,301
And you remember that?
873
01:07:50,401 --> 01:07:51,569
Yeah, I remember.
874
01:07:51,669 --> 01:07:53,337
You remember him that well?
875
01:07:53,437 --> 01:07:55,172
I remember real well. Huh!
876
01:07:55,272 --> 01:07:56,373
Why?
877
01:07:56,473 --> 01:07:58,142
You don't want me to say.
878
01:07:58,242 --> 01:08:00,210
Come on, he don't care.
879
01:08:00,311 --> 01:08:01,979
I don't want to say.
880
01:08:02,079 --> 01:08:06,884
OK. So when you clean, you start here?
Or you start in the bedroom?
881
01:08:06,984 --> 01:08:11,689
No. No, bathroom. OK, I start
back at the sink and then move out.
882
01:08:11,789 --> 01:08:14,692
Was he ever here when you were here?
883
01:08:15,759 --> 01:08:19,530
Yeah. One time.
884
01:08:19,630 --> 01:08:23,367
So what happened?
Come on, tell me.
885
01:08:25,002 --> 01:08:26,070
I make joke.
886
01:08:26,170 --> 01:08:27,371
What did you say?
887
01:08:28,806 --> 01:08:33,210
OK. I... I say, "Mr. Galper,
will you please do me favour?"
888
01:08:33,310 --> 01:08:37,181
And he like me, I can tell.
So he say, "What? I do it."
889
01:08:37,281 --> 01:08:42,920
So I say, "When you use this, can you
please stand closer to the bowl?"
890
01:08:43,520 --> 01:08:45,589
And he laugh, he say,
"Oh, do I miss?"
891
01:08:45,689 --> 01:08:49,727
And I say,
"Yeah! Every day for six days."
892
01:08:50,594 --> 01:08:51,829
So what happened?
893
01:08:53,063 --> 01:08:57,201
Nothing. He still miss every day.
894
01:08:57,301 --> 01:08:59,003
Oh, except for last day.
895
01:08:59,370 --> 01:09:02,973
Last day the only day
he hit water, not bowl.
896
01:09:03,073 --> 01:09:05,743
- And that was Monday.
- Yeah.
897
01:09:05,843 --> 01:09:08,412
The day he checked out,
the 24th.
898
01:09:08,512 --> 01:09:11,348
- Yeah.
- Did you see him on Monday?
899
01:09:11,482 --> 01:09:13,951
No. He check out early.
900
01:09:14,051 --> 01:09:17,821
So the last day,
that was the only day...
901
01:09:17,921 --> 01:09:20,858
That he hit the water
and not the bowl.
902
01:09:20,958 --> 01:09:22,292
You're terrific.
903
01:09:22,393 --> 01:09:23,627
Thank you.
904
01:09:28,565 --> 01:09:31,001
Excuse me. Excuse me.
905
01:09:32,002 --> 01:09:34,338
Hey, I'm sorry to bother you.
906
01:09:34,438 --> 01:09:37,307
I'm a little lost. Could you
point me to Grant Street?
907
01:09:37,408 --> 01:09:40,277
Oh, yeah, sure. Uh...
908
01:09:40,377 --> 01:09:43,247
You go on Ocean,
and it looks like... Yeah.
909
01:09:43,347 --> 01:09:46,750
Take a right, you go one block,
you run right into it. Right here.
910
01:09:46,850 --> 01:09:49,219
Oh, yeah. I see it now.
911
01:09:49,887 --> 01:09:54,024
I'm here from New York on business,
it's already the third time I'm lost.
912
01:09:54,124 --> 01:09:55,259
Name's Freddy.
913
01:09:55,359 --> 01:09:56,860
Uh... Lieutenant, uh...
914
01:09:56,960 --> 01:09:58,328
Columbo, right?
915
01:09:58,996 --> 01:10:00,397
Yeah.
916
01:10:00,664 --> 01:10:04,401
See, this business of mine,
I'm sort of a messenger.
917
01:10:04,501 --> 01:10:07,504
These people I work for,
they're very private.
918
01:10:08,072 --> 01:10:10,507
They sent me here
to check up on a few things.
919
01:10:10,607 --> 01:10:14,978
I see. Well, it sounds like
interesting work.
920
01:10:15,112 --> 01:10:19,316
Matter of fact, your name came up.
One of the people they wanted me to track down.
921
01:10:19,583 --> 01:10:23,153
Seems they're concerned about
Tony Galper's disappearance.
922
01:10:23,253 --> 01:10:25,189
That's a case
you're looking into, isn't it?
923
01:10:25,289 --> 01:10:26,690
Yes, it is.
924
01:10:26,790 --> 01:10:29,860
These people want me
to keep tabs on things,
925
01:10:29,960 --> 01:10:32,162
make sure things are
progressing smoothly.
926
01:10:32,463 --> 01:10:35,632
I understand, but I'm afraid
we don't have much right now.
927
01:10:35,733 --> 01:10:37,067
What about the basics?
928
01:10:37,167 --> 01:10:39,436
We suspect there's foul play.
929
01:10:39,536 --> 01:10:43,974
All right. See that? That's good.
Cos these people, they think so also.
930
01:10:44,174 --> 01:10:46,009
Yeah, why's that?
931
01:10:48,445 --> 01:10:53,884
Apparently, Mr. Galper's been juggling
some big-money investments recently.
932
01:10:53,984 --> 01:10:56,420
Made the people back home
a little nervous.
933
01:10:56,754 --> 01:10:59,156
But things were going OK until now.
934
01:10:59,256 --> 01:11:01,058
Oh, so you think Mr. Gal...
935
01:11:01,158 --> 01:11:02,126
Whoa.
936
01:11:02,226 --> 01:11:05,062
I'm just a messenger, remember?
I don't think anything.
937
01:11:05,162 --> 01:11:07,965
Oh, pardon me. These people,
938
01:11:08,065 --> 01:11:13,303
they think that one of Mr. Galper's investments,
that's what's behind his disappearance?
939
01:11:13,470 --> 01:11:14,571
It's a concern.
940
01:11:14,671 --> 01:11:17,708
Anyone in particular?
You remember a name?
941
01:11:18,842 --> 01:11:20,611
I don't. I'm sorry.
942
01:11:21,111 --> 01:11:25,249
There were fish, though. I remember that.
Something about fish.
943
01:11:25,349 --> 01:11:26,383
The Bait.
944
01:11:27,084 --> 01:11:28,519
That's the one.
945
01:11:29,052 --> 01:11:31,555
See, after Mr. Galper's disappearance,
946
01:11:31,655 --> 01:11:35,893
they went through his investments and
froze whatever deals were still pending.
947
01:11:35,993 --> 01:11:37,694
And The Bait was one of those?
948
01:11:37,795 --> 01:11:40,364
No, actually. And that's the thing.
949
01:11:40,464 --> 01:11:44,501
Turns out that investment was
finalised on the day...
950
01:11:44,601 --> 01:11:46,570
Hang on, let me get this right.
951
01:11:47,104 --> 01:11:50,841
On the morning of the day
Mr. Galper actually disappeared.
952
01:11:51,408 --> 01:11:52,709
Now, ain't that something?
953
01:11:52,810 --> 01:11:54,978
You mean the 24th?
954
01:11:55,078 --> 01:11:57,648
Yep. The 24th. Exactly.
955
01:11:57,748 --> 01:12:02,019
I appreciate the information.
And I'll look into it.
956
01:12:02,119 --> 01:12:06,523
Listen, if there's anything
I can help you with... Please.
957
01:12:08,258 --> 01:12:12,629
Well, I don't think I'm going to
need this, but, uh, thanks anyhow.
958
01:12:17,668 --> 01:12:19,403
We should double this order.
959
01:12:19,503 --> 01:12:22,606
I don't want to run short
this evening, cos if we do...
960
01:12:22,706 --> 01:12:24,608
Tonight's the big one, right?
961
01:12:25,909 --> 01:12:27,044
Thanks.
962
01:12:27,144 --> 01:12:30,013
You know, Lieutenant,
my day wouldn't be complete...
963
01:12:30,113 --> 01:12:32,115
without at least
one of your little visits.
964
01:12:32,216 --> 01:12:33,884
Oh, I'm sorry about Tony.
965
01:12:34,218 --> 01:12:34,952
Tony?
966
01:12:35,052 --> 01:12:39,389
Mr. Galper, one of your investors.
You do know he's missing?
967
01:12:40,090 --> 01:12:43,327
Of course I know he's missing.
It's terrible.
968
01:12:43,560 --> 01:12:47,130
Yeah, must be kinda sad
not to have him here to see all this.
969
01:12:47,531 --> 01:12:51,902
You have no idea.
This is as much his as it is mine.
970
01:13:00,878 --> 01:13:02,946
I'm sorry, I'm lost.
It's a picture of Tony.
971
01:13:03,046 --> 01:13:07,684
I found it, and quite a few more
like it, in Linwood's files.
972
01:13:07,985 --> 01:13:10,153
Why would Linwood have pictures of Tony?
973
01:13:10,254 --> 01:13:13,523
Linwood was following him for a story.
974
01:13:13,790 --> 01:13:15,192
A story about what?
975
01:13:15,292 --> 01:13:19,329
Mr. Price, Tony's last name
was not Galper.
976
01:13:21,031 --> 01:13:22,232
What?
977
01:13:22,432 --> 01:13:23,867
It was Gienelli.
978
01:13:23,967 --> 01:13:28,772
Linwood was following him
because his father is Joe Gienelli.
979
01:13:28,872 --> 01:13:31,108
And Joe Gienelli's Mafia.
980
01:13:31,575 --> 01:13:35,913
He's the head of
one of the five New York families.
981
01:13:36,380 --> 01:13:39,316
- You're kidding me now, Lieutenant.
- I'm not kidding you.
982
01:13:41,385 --> 01:13:44,488
As a matter of fact,
I just had an interesting conversation...
983
01:13:44,588 --> 01:13:47,090
with a man representing Tony's father.
984
01:13:47,190 --> 01:13:51,094
He came all the way out here just to see
how my investigation was going.
985
01:13:51,194 --> 01:13:53,563
And I thought you were
investigating Linwood case.
986
01:13:53,664 --> 01:13:55,666
Well, I'm working on both now.
987
01:13:55,766 --> 01:14:00,203
Anyway, you can imagine
that Tony's father is real anxious...
988
01:14:00,304 --> 01:14:03,573
to find those people
responsible for his son's disappearance,
989
01:14:03,674 --> 01:14:05,909
although my guess is, given the chance,
990
01:14:06,009 --> 01:14:09,913
he probably would like
to take justice into his own hands.
991
01:14:12,549 --> 01:14:15,452
Really? I didn't know that.
992
01:14:17,020 --> 01:14:19,890
Oh, uh, by the way, I meant to ask you,
993
01:14:19,990 --> 01:14:25,862
after Mr. Galper's investment money was
transferred and everything was complete,
994
01:14:25,996 --> 01:14:32,002
was there a call you made to him,
maybe to say thanks, congratulations?
995
01:14:32,469 --> 01:14:35,939
Actually, yeah.
We arranged to meet for a drink.
996
01:14:36,039 --> 01:14:38,041
- And did you?
- Yes. We did.
997
01:14:38,141 --> 01:14:41,712
Later on that day. You know,
you really are something else, Lieutenant.
998
01:14:42,045 --> 01:14:43,413
Why do you say that?
999
01:14:44,414 --> 01:14:48,185
Tony was an enthusiastic partner
in this club.
1000
01:14:48,885 --> 01:14:51,955
Please tell me why
I would want to get rid of him.
1001
01:14:55,425 --> 01:14:56,927
I don't know.
1002
01:14:57,094 --> 01:14:58,195
No.
1003
01:15:10,741 --> 01:15:12,442
What are these fish called?
1004
01:15:14,011 --> 01:15:15,112
Koi.
1005
01:15:15,212 --> 01:15:16,780
Fantastic!
1006
01:15:18,582 --> 01:15:21,118
Oh, my gosh!
1007
01:15:21,818 --> 01:15:23,186
Fantastic!
1008
01:15:25,222 --> 01:15:28,825
What a great idea.
Fish in a dance floor.
1009
01:15:28,925 --> 01:15:30,660
Fantastic.
1010
01:15:31,928 --> 01:15:34,531
Yeah, fantastic.
1011
01:15:38,468 --> 01:15:40,170
Good luck tonight.
1012
01:15:55,118 --> 01:15:55,786
Lieutenant?
1013
01:15:55,886 --> 01:15:58,021
Sorry to bother you, miss.
I hope you don' mind.
1014
01:15:58,121 --> 01:16:00,323
I'm in a bit of a rush today.
I'm sorry.
1015
01:16:00,424 --> 01:16:04,127
I'm afraid these things won't wait.
It'll just take a minute.
1016
01:16:05,429 --> 01:16:06,296
What is that?
1017
01:16:06,730 --> 01:16:08,065
Do you mind?
1018
01:16:08,432 --> 01:16:09,733
Um...
1019
01:16:11,501 --> 01:16:13,203
I really don't have much time.
1020
01:16:13,303 --> 01:16:15,739
I understand.
I'll just get right to it.
1021
01:16:16,807 --> 01:16:18,008
Thank you.
1022
01:16:18,108 --> 01:16:19,643
You're welcome.
1023
01:16:20,510 --> 01:16:21,878
Uh...
1024
01:16:25,816 --> 01:16:26,516
So...
1025
01:16:26,616 --> 01:16:30,821
Uh, yes. Just getting my notes. OK...
1026
01:16:30,921 --> 01:16:34,958
My problem is...
the two cases I'm working on,
1027
01:16:35,125 --> 01:16:38,862
the murder of Linwood Coben
and your husband's disappearance.
1028
01:16:38,962 --> 01:16:39,763
Ex-husband.
1029
01:16:39,863 --> 01:16:42,532
Ex-husband. You're right.
When you're right, you're right.
1030
01:16:42,632 --> 01:16:47,104
Anyhow, the only way
these two cases make any sense,
1031
01:16:47,204 --> 01:16:49,239
they gotta have a common tie.
1032
01:16:50,140 --> 01:16:51,875
Where's this heading, Lieutenant?
1033
01:16:51,975 --> 01:16:54,644
It's... it's just
this tie between them.
1034
01:16:55,112 --> 01:16:57,214
See, that's the thing
that had me stumped.
1035
01:16:57,314 --> 01:17:01,685
I have a suspect in the Coben murder
that I'm reasonably certain about.
1036
01:17:01,785 --> 01:17:05,922
But I'm having a devil of
a time tying that suspect...
1037
01:17:06,022 --> 01:17:09,426
to the suspect that I'm circling
in your husband's...
1038
01:17:09,526 --> 01:17:12,896
Excuse me, your ex-husband's
disappearance.
1039
01:17:12,996 --> 01:17:14,131
And who is that?
1040
01:17:14,231 --> 01:17:15,932
Well, that's you, Miss Farrow.
1041
01:17:16,366 --> 01:17:18,568
You see, once it occurred to me...
1042
01:17:18,668 --> 01:17:22,506
that one suspect might know
the other suspect,
1043
01:17:22,606 --> 01:17:23,840
that opened the door.
1044
01:17:23,940 --> 01:17:27,911
I'm sorry. Mr. Columbo, this makes...
I don't know anything about this.
1045
01:17:28,011 --> 01:17:29,746
I don't know what you're talking about.
1046
01:17:29,980 --> 01:17:31,414
I think you do.
1047
01:17:31,515 --> 01:17:32,682
What is that?
1048
01:17:32,782 --> 01:17:35,719
Phone records
belonging to Justin Price.
1049
01:17:35,819 --> 01:17:40,857
All the calls that he receives
on that pager of his.
1050
01:17:41,124 --> 01:17:44,995
Now, I've highlighted the calls
on your phone number,
1051
01:17:45,095 --> 01:17:50,233
and a number of them were made
the morning after Mr. Coben's death.
1052
01:17:51,001 --> 01:17:52,202
This doesn't prove anything.
1053
01:17:52,302 --> 01:17:53,937
No, but it helps.
1054
01:17:54,037 --> 01:17:56,239
I'm gonna run along.
I know you're in a rush.
1055
01:17:56,339 --> 01:17:59,709
You keep these,
look at them at your leisure.
1056
01:18:01,945 --> 01:18:06,183
Uh, one more question, ma'am.
You made a lot of calls to him.
1057
01:18:06,283 --> 01:18:11,054
Did you ever ask yourself why he didn't
call you back when you needed him?
1058
01:18:12,722 --> 01:18:15,525
You have no idea
what you're talking about.
1059
01:18:15,625 --> 01:18:17,861
You're right, ma'am. Sorry.
1060
01:18:24,668 --> 01:18:27,637
It's me.
I have to see you right now.
1061
01:18:27,737 --> 01:18:28,438
Where are you?
1062
01:18:28,538 --> 01:18:30,106
At a payphone, like you said.
1063
01:18:30,207 --> 01:18:32,075
- What's wrong?
- He knows.
1064
01:18:32,175 --> 01:18:33,109
What are you talking about?
1065
01:18:33,210 --> 01:18:35,579
Columbo. He knows about us.
I have to see you now.
1066
01:18:35,679 --> 01:18:38,114
No way. I'm opening
the doors in two minutes.
1067
01:18:38,215 --> 01:18:41,518
Justin, I have to see you now.
1068
01:18:50,227 --> 01:18:51,861
Vanessa. Go home.
1069
01:18:51,962 --> 01:18:52,829
Let me in, Julius.
1070
01:18:52,929 --> 01:18:55,198
Go home. He'll call you tomorrow.
Not tonight.
1071
01:20:01,364 --> 01:20:04,100
He got a hold of your call history
on your pager!
1072
01:20:04,200 --> 01:20:05,902
My number's all over it!
1073
01:20:07,570 --> 01:20:08,738
What did I tell you!?
1074
01:20:08,838 --> 01:20:10,840
I know, but,
what am I supposed to do?
1075
01:20:10,974 --> 01:20:13,276
He is on my back,
he keeps getting closer and closer...
1076
01:20:13,376 --> 01:20:15,812
All right, calm down!
1077
01:20:17,247 --> 01:20:20,984
We're talking about murder! Jail!
How am I supposed to be calm?!
1078
01:20:21,084 --> 01:20:22,719
Stop it, Ness!
1079
01:20:22,819 --> 01:20:26,456
He doesn't have a thing. He doesn't
even have a case without Tony's body.
1080
01:20:26,556 --> 01:20:28,491
Babe, all we have...
1081
01:20:33,330 --> 01:20:34,631
Rusty, what's going on?
1082
01:20:34,731 --> 01:20:37,133
I'm sorry, sir. I apologise.
1083
01:20:38,468 --> 01:20:41,638
This is unb... You knew
this was my opening night!
1084
01:20:41,738 --> 01:20:43,139
You're right, sir,
it's an intrusion...
1085
01:20:43,239 --> 01:20:46,209
No no no no! Let me
tell you what I'm gonna do.
1086
01:20:46,309 --> 01:20:47,610
I'm gonna sue your arse!
1087
01:20:47,711 --> 01:20:48,745
You're not gonna...
1088
01:20:48,845 --> 01:20:50,113
Kevin, get him out.
1089
01:20:50,213 --> 01:20:51,715
No, it's foolish.
1090
01:20:51,815 --> 01:20:54,050
- Get out of my club.
- Where is it...
1091
01:20:54,150 --> 01:20:57,620
Got it right here.
I got a warrant. Here it is.
1092
01:20:57,921 --> 01:20:59,122
I'm sorry?
1093
01:20:59,389 --> 01:21:01,124
I have a warrant. Uh...
1094
01:21:01,224 --> 01:21:05,595
Take this up to Mr. Price, would you?
It's an extra copy, sir. You can keep it.
1095
01:21:05,695 --> 01:21:07,230
So you folks understand,
1096
01:21:07,330 --> 01:21:11,101
we'll be here 10, 15 minutes,
working on a missing person.
1097
01:21:11,201 --> 01:21:14,170
You're welcome to stay,
but you gotta be quiet.
1098
01:21:14,270 --> 01:21:19,008
Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot.
1099
01:21:19,142 --> 01:21:21,644
This is a fabulous club.
1100
01:21:22,345 --> 01:21:25,782
And this man is responsible for it.
This is all his vision here.
1101
01:21:26,416 --> 01:21:28,118
This is his design.
1102
01:21:28,752 --> 01:21:31,621
And I think we all owe him a big hand.
1103
01:21:37,360 --> 01:21:40,864
Uh, Mr. Price. I wonder if
Miss Farrow will join us.
1104
01:21:40,964 --> 01:21:43,133
I think she'll be interested in this too.
1105
01:21:45,935 --> 01:21:47,704
Uh, Miss Farrow.
1106
01:21:47,804 --> 01:21:49,372
Uh, you recall, sir,
1107
01:21:49,572 --> 01:21:52,942
I dropped by earlier today,
I had the photo of Tony Galper...
1108
01:21:53,042 --> 01:21:54,711
Yes. Yes. I remember.
1109
01:21:55,078 --> 01:21:58,181
OK. Uh... do you remember
when I was leaving?
1110
01:21:58,281 --> 01:22:01,084
I got over here,
just about with the fish...
1111
01:22:01,184 --> 01:22:02,819
What are these fish called again?
1112
01:22:03,853 --> 01:22:06,189
- Koi.
- Koi. Right.
1113
01:22:06,289 --> 01:22:08,324
Magnificent creatures.
1114
01:22:08,425 --> 01:22:11,227
The different shapes
and the different colours.
1115
01:22:11,327 --> 01:22:14,230
And look at that guy there.
Look at that orange.
1116
01:22:14,330 --> 01:22:16,699
Isn't that fantastic?
1117
01:22:16,800 --> 01:22:19,903
Anyway, they caught my eye
and I noticed that there were 14.
1118
01:22:20,036 --> 01:22:24,541
I was going this way, and, I'm sorry,
and another colour caught my eye,
1119
01:22:24,641 --> 01:22:27,444
but in this tank,
I noticed there were only nine fish.
1120
01:22:27,544 --> 01:22:31,714
Each one more beautiful
than the other, but only nine.
1121
01:22:31,815 --> 01:22:36,719
So when I got over here, I was struck
because there's 14 here, just like the...
1122
01:22:36,820 --> 01:22:39,989
Please! Please tell me this nonsense...
1123
01:22:40,089 --> 01:22:41,891
has something to do with
obtaining a warrant.
1124
01:22:41,991 --> 01:22:45,094
Oh, absolutely.
Let me tell you something.
1125
01:22:45,195 --> 01:22:46,629
I got a nephew.
1126
01:22:46,729 --> 01:22:50,567
He works in that zoo down in San Diego,
the one with the big whale.
1127
01:22:51,134 --> 01:22:54,404
And he tells me
there's a rule for fish tanks.
1128
01:22:54,504 --> 01:22:56,840
I don't know
if you're aware of this or not,
1129
01:22:56,940 --> 01:23:01,344
but he tells me that
for every inch of fish in the tank,
1130
01:23:01,444 --> 01:23:03,880
you gotta have one gallon of water.
1131
01:23:03,980 --> 01:23:06,649
So if you have two goldfish,
1132
01:23:07,083 --> 01:23:10,086
each of them one inch,
that's a total of two inches,
1133
01:23:10,186 --> 01:23:12,422
you gotta have two gallons of water.
1134
01:23:12,522 --> 01:23:16,726
Don't ask who comes up with this,
that I don't know, but that's what he told me.
1135
01:23:16,826 --> 01:23:19,863
And the judge, he had it
checked out, and it's true.
1136
01:23:19,963 --> 01:23:23,967
So, uh, Junior,
can we get these two things here?
1137
01:23:24,067 --> 01:23:25,902
It has to do, sir, with waste...
1138
01:23:26,002 --> 01:23:28,605
and filtrations, things
that I don't understand.
1139
01:23:28,705 --> 01:23:31,241
So what this all means is...
1140
01:23:32,542 --> 01:23:35,612
the more fish you got,
the more water you need.
1141
01:23:38,515 --> 01:23:41,184
Ah. About four feet.
1142
01:23:41,284 --> 01:23:45,388
So this tank has 14 fish
and is about four feet deep.
1143
01:23:45,488 --> 01:23:48,791
This is ridiculous, Columbo, even for you.
1144
01:23:48,892 --> 01:23:51,761
Yeah, but I'm not finished.
You see, with this formula,
1145
01:23:51,861 --> 01:23:54,864
and this is the part
that really got my attention,
1146
01:23:54,964 --> 01:23:59,969
it follows, the less space you have,
the less fish you can keep.
1147
01:24:00,069 --> 01:24:05,542
Now, in this tank here,
we only got nine fish.
1148
01:24:08,344 --> 01:24:10,780
Yeah. About two feet.
1149
01:24:11,347 --> 01:24:15,952
This tank is only two feet deep.
That's why it's only got nine fish.
1150
01:24:16,052 --> 01:24:19,055
Less space, less fish.
1151
01:24:19,155 --> 01:24:23,293
Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up?
All right, come on, get started.
1152
01:24:23,393 --> 01:24:27,764
Work right here on the nine-fish tank.
This is only gonna take a minute.
1153
01:24:34,604 --> 01:24:38,007
You see, I'm not sure what happened
to Tony Galper, but he is missing.
1154
01:24:38,107 --> 01:24:42,712
And I was just thinking hypothetically,
if something did happen to him,
1155
01:24:42,812 --> 01:24:46,282
and somehow, Miss Farrow,
you happened to be involved,
1156
01:24:46,382 --> 01:24:49,352
well, you knew the people
that Tony was associated with,
1157
01:24:49,452 --> 01:24:52,388
you had to assume that
if they found out, they'd kill you.
1158
01:24:52,522 --> 01:24:55,391
Again, I'm just talking hypothetically.
1159
01:24:55,592 --> 01:24:57,093
And you, Mr. Price,
1160
01:24:57,193 --> 01:25:00,496
you had a lot riding on
Tony's investment in this club,
1161
01:25:00,597 --> 01:25:03,066
and this place meant a great deal to you.
1162
01:25:03,166 --> 01:25:05,768
So say something did happen to him.
1163
01:25:05,868 --> 01:25:08,705
In order to ensure the receipt of his money,
1164
01:25:08,805 --> 01:25:11,574
you would've needed
to help Miss Farrow cover it up.
1165
01:25:11,874 --> 01:25:14,077
- Got it, Lieutenant.
- OK, go.
1166
01:25:19,082 --> 01:25:21,351
That device is called...
What is it again?
1167
01:25:21,451 --> 01:25:23,553
Ground penetrating radar device, sir.
1168
01:25:23,820 --> 01:25:25,321
Right.
1169
01:25:26,489 --> 01:25:28,925
Amazing instrument.
1170
01:26:12,001 --> 01:26:14,704
So you buried him right here.
1171
01:26:15,038 --> 01:26:17,273
Right under that tank.
1172
01:26:17,907 --> 01:26:20,476
And, appropriately enough...
1173
01:26:21,077 --> 01:26:24,213
with the fishes, as they say.
1174
01:26:28,618 --> 01:26:31,654
This place really could've been something.
1175
01:26:31,954 --> 01:26:33,389
Too bad.
1176
01:26:35,224 --> 01:26:37,894
Good evening, Mr. Price, Miss Farrow.
1177
01:26:56,212 --> 01:26:57,947
Good work, Lieutenant.
1178
01:26:59,282 --> 01:27:02,218
People back East are gonna be very pleased.
1179
01:27:02,652 --> 01:27:05,488
Listen, if there's anything
I can ever do, huh?
1180
01:27:05,588 --> 01:27:08,691
Oh! Well, that's very nice.
1181
01:27:08,958 --> 01:27:12,495
I really appreciate that. Yeah.
85096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.