All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,308 --> 00:00:07,975 HERE'S YOUR MAIL. 2 00:00:08,008 --> 00:00:08,742 OH. THANK YOU. 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,044 OH, AND, DR. SOLOMON, 4 00:00:10,078 --> 00:00:12,680 THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION CALLED. 5 00:00:12,713 --> 00:00:14,182 THEY RECEIVED YOUR GRANT APPLICATION. 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,749 OH, EXCELLENT! 7 00:00:15,783 --> 00:00:21,055 DICK, THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT 8 00:00:21,089 --> 00:00:23,091 IS VERY PRESTIGIOUS. 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,525 DO YOU REALLY THINK YOU HAVE A CHANCE? 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,060 OH, IT'S IN THE BAG. 11 00:00:26,094 --> 00:00:28,496 ONCE I DAZZLE THEM WITH MY SCIENTIFIC PROWESS, 12 00:00:28,529 --> 00:00:31,465 THEY'LL HAND OVER THAT $20,000 AND THEN, PFFFT! 13 00:00:31,499 --> 00:00:34,768 I'M OFF TO DISNEY WORLD, BABY! 14 00:00:34,802 --> 00:00:36,870 THAT MONEY IS FOR SCIENTIFIC RESEARCH. 15 00:00:36,904 --> 00:00:37,905 OH, YOU'RE RIGHT. 16 00:00:37,938 --> 00:00:41,109 I SHOULD PROBABLY HIT EPCOT WHILE I'M DOWN THERE. 17 00:00:41,142 --> 00:00:43,211 "DEAR FRIEND, THIS IS A CHAIN LETTER. 18 00:00:43,244 --> 00:00:45,879 "YOU HAVE 3 DAYS TO SEND COPIES OF THIS TO 10 OF YOUR FRIENDS, 19 00:00:45,913 --> 00:00:47,581 "BUT DO NOT THROW IT AWAY, 20 00:00:47,615 --> 00:00:49,283 "OR BAD LUCK WILL BEFALL YOU. 21 00:00:49,317 --> 00:00:50,884 SINCERELY--" MARY, WHAT IS THIS? 22 00:00:50,918 --> 00:00:52,420 I GOT ONE, TOO. 23 00:00:52,453 --> 00:00:54,755 BUNCH OF CRAP. JUST THROW IT OUT. 24 00:00:54,788 --> 00:00:56,824 WHOA! YOU ARE CRAZY. 25 00:00:56,857 --> 00:00:59,227 MY AUNT JANELLE THREW A CHAIN LETTER OUT ONCE. 26 00:00:59,260 --> 00:01:02,763 THE SAME DAY, SHE CRUSHED HER HAND IN A JUICER. 27 00:01:02,796 --> 00:01:03,864 I DON'T UNDERSTAND. 28 00:01:03,897 --> 00:01:06,334 WHAT KIND OF POWER COULD THIS LETTER HAVE? 29 00:01:06,367 --> 00:01:08,702 THE POWER TO WASTE YOUR TIME. 30 00:01:08,736 --> 00:01:10,404 WHY RISK IT, DR. SOLOMON? 31 00:01:10,438 --> 00:01:12,240 JUST SEND IT OUT. 32 00:01:12,273 --> 00:01:14,808 EVERY CULTURE HAS ITS OWN SUPERSTITION. 33 00:01:14,842 --> 00:01:16,510 I HAVE STUDIED 'EM ALL. 34 00:01:16,544 --> 00:01:18,479 AND THE ONE THING THEY ALL HAVE IN COMMON-- 35 00:01:18,512 --> 00:01:22,716 THEY'RE ALL A LITTLE BIT CUCKOO...CUCKOO...CUCKOO. 36 00:01:22,750 --> 00:01:24,652 Mary: CUCKOO! CUCKOO! 37 00:01:24,685 --> 00:01:26,787 WELL, NINA, I HOPE THAT YOUR AUNT NOW REALIZES 38 00:01:26,820 --> 00:01:29,290 THAT THE PLASTIC PLUNGER INCLUDED WITH THE JUICER 39 00:01:29,323 --> 00:01:31,859 IS THERE FOR A REASON. 40 00:01:31,892 --> 00:01:32,193 [CRASH] 41 00:01:32,226 --> 00:01:33,594 Mary: OW! 42 00:01:35,829 --> 00:01:37,898 PULL THE PLUG! PULL THE PLUG! 43 00:01:37,931 --> 00:01:39,433 OH, MARY, ARE YOU ALL RIGHT? 44 00:01:39,467 --> 00:01:41,869 I TOLD YOU NOT TO THROW THAT CHAIN LETTER OUT! 45 00:01:41,902 --> 00:01:43,171 OH, DON'T BE RIDICULOUS. 46 00:01:43,204 --> 00:01:45,773 IT WAS JUST A COINCIDENCE. OW! OOH! 47 00:01:45,806 --> 00:01:48,309 AH! OHH! UNNHH! 48 00:02:26,514 --> 00:02:28,516 HEY, GUYS. WELL, I FINALLY FIGURED OUT 49 00:02:28,549 --> 00:02:32,019 WHY DUBCEK GAVE ME SUCH A DEAL ON THE GARAGE APARTMENT. 50 00:02:32,052 --> 00:02:34,555 LOOK AT ALL THIS JUNK I FOUND IN MY TOILET TANK. 51 00:02:36,924 --> 00:02:39,327 OH, NO, NO. I THINK THAT JUNK'S SUPPOSED TO BE IN THERE. 52 00:02:39,360 --> 00:02:41,094 IT'S LIKE YOUR TOILET'S BRAIN. 53 00:02:43,597 --> 00:02:45,933 OR HEART. 54 00:02:45,966 --> 00:02:46,767 WHOOPSIE. 55 00:02:46,800 --> 00:02:48,536 WELL, I GUESS WE BETTER GO DOWN 56 00:02:48,569 --> 00:02:50,704 TO ELBERFELD'S HARDWARE STORE ON MAIN STREET. 57 00:02:50,738 --> 00:02:52,406 HEY, YOU KNOW, THEY GIVE OUT FREE PEPPERMINTS. 58 00:02:52,440 --> 00:02:53,774 WHOO! 59 00:02:53,807 --> 00:02:54,708 NOT ANYMORE. 60 00:02:54,742 --> 00:02:57,044 EVER SINCE THAT NEW HARDWARE STOP SUPERSTORE 61 00:02:57,077 --> 00:02:58,078 OPENED OUT BY THE INTERSTATE, 62 00:02:58,111 --> 00:02:59,447 THEY WENT OUT OF BUSINESS. 63 00:02:59,480 --> 00:03:03,050 OLD MAN ELBERFELD DIED A LONELY, BROKEN MAN. 64 00:03:03,083 --> 00:03:05,085 [GASPS] 65 00:03:05,118 --> 00:03:07,755 THERE'S A NEW HARDWARE STOP BY THE INTERSTATE? 66 00:03:07,788 --> 00:03:08,722 AWESOME! 67 00:03:08,756 --> 00:03:10,424 LET'S GO! 68 00:03:10,458 --> 00:03:12,793 FAMILY MEETING, FAMILY MEETING! 69 00:03:12,826 --> 00:03:15,863 OK, CAN ANY OF YOU COME UP WITH A REASONABLE SCENARIO 70 00:03:15,896 --> 00:03:17,465 IN WHICH THROWING OUT A PIECE OF MAIL 71 00:03:17,498 --> 00:03:22,503 WOULD RESULT IN HAVING YOUR RIBS BROKEN BY A FLOOR WAXER? 72 00:03:22,536 --> 00:03:23,437 ABSOLUTELY. 73 00:03:23,471 --> 00:03:24,905 THE GUY WHO WAS WAXING THE FLOOR 74 00:03:24,938 --> 00:03:27,941 THOUGHT YOU WERE THROWING OUT HIS PAYCHECK. 75 00:03:27,975 --> 00:03:29,543 NO. THE GUY WITH THE WAXER KNEW NOTHING ABOUT IT. 76 00:03:29,577 --> 00:03:31,845 WELL, WHY WERE YOU THROWING OUT HIS PAYCHECK? 77 00:03:31,879 --> 00:03:33,514 NO. THERE WAS NO PAYCHECK. 78 00:03:33,547 --> 00:03:35,148 NO PAYCHECK? 79 00:03:35,182 --> 00:03:38,486 WELL, NO WONDER THE WAXER DUDE WENT PSYCHO ON YOU. 80 00:03:38,519 --> 00:03:40,788 NO! NO, NO! 81 00:03:40,821 --> 00:03:42,256 IT'S CALLED A CHAIN LETTER. 82 00:03:42,290 --> 00:03:45,659 IT'S A RANDOM, MEANINGLESS PIECE OF MAIL, 83 00:03:45,693 --> 00:03:49,363 BUT NINA SEEMS TO THINK THAT THROWING IT AWAY CAN CAUSE BAD LUCK. 84 00:03:49,397 --> 00:03:50,964 OH, PLEASE. THAT'S STUPID. 85 00:03:50,998 --> 00:03:52,533 THERE'S LIKE A BILLION-TO-ONE CHANCE 86 00:03:52,566 --> 00:03:55,503 THAT THOSE 2 THINGS ARE AT ALL RELATED. 87 00:03:55,536 --> 00:03:56,504 THANK YOU. 88 00:03:56,537 --> 00:03:58,406 YEAH, JUST LIKE THERE'S A BILLION-TO-ONE CHANCE 89 00:03:58,439 --> 00:04:00,541 THAT ALIENS FROM A DISTANT GALAXY 90 00:04:00,574 --> 00:04:05,245 WOULD ACTUALLY VISIT... THIS CRAPPY LITTLE PLANET. 91 00:04:05,279 --> 00:04:06,514 THAT'S TRUE. 92 00:04:06,547 --> 00:04:07,815 OHH. 93 00:04:10,183 --> 00:04:11,118 HELLO, HELLO. 94 00:04:11,151 --> 00:04:12,920 DONNY BOY! 95 00:04:12,953 --> 00:04:15,789 I JUST CAME BY TO PICK UP TOMMY FOR THE HOCKEY GAME. 96 00:04:15,823 --> 00:04:17,057 HOCKEY GAME? 97 00:04:17,090 --> 00:04:18,426 YEAH. REMEMBER THOSE SEASON TICKETS 98 00:04:18,459 --> 00:04:19,860 FOR THE RUTHERFORD ICE HOGS 99 00:04:19,893 --> 00:04:22,296 THAT YOU BEGGED ME TO ORDER BACK WHEN WE WERE DATING? 100 00:04:25,833 --> 00:04:28,001 NO. 101 00:04:28,035 --> 00:04:30,371 WELL, THEY CAME. 102 00:04:30,404 --> 00:04:34,308 YEP, 63 HOME GAMES. 103 00:04:34,342 --> 00:04:36,510 SO I JUST FIGURED I'D TREAT TOMMY AND HIS LADY 104 00:04:36,544 --> 00:04:37,678 TO AN EVENING OF HOCKEY. 105 00:04:37,711 --> 00:04:39,813 YEAH. IT GIVES ME A CHANCE TO SHOW ALISSA 106 00:04:39,847 --> 00:04:41,449 HOW VARIED MY INTERESTS ARE. 107 00:04:41,482 --> 00:04:43,417 'CAUSE EVERY GUY LOVES A GOOD HOCKEY GAME. 108 00:04:43,451 --> 00:04:44,251 STILL TRYING TO MAKE UP 109 00:04:44,284 --> 00:04:47,220 FOR THE MUSEUM OF MINIATURES, HUH? 110 00:04:47,254 --> 00:04:48,556 DESPERATELY. 111 00:04:53,927 --> 00:04:56,964 SO, ALISSA, YOU KNOW THAT BIG CAR THAT SWEEPS THE ICE? 112 00:04:56,997 --> 00:05:00,000 THAT'S CALLED THE ICE CAR. 113 00:05:00,033 --> 00:05:02,803 ISN'T THAT A ZAMBONI? 114 00:05:02,836 --> 00:05:06,674 YES. YES, BUT ZAMBONI TRANSLATED FROM ITALIAN 115 00:05:06,707 --> 00:05:10,010 MEANS CAR OF THE ICE OR ICE CAR. 116 00:05:10,043 --> 00:05:12,045 SODA! WHO NEEDS A SODA?! 117 00:05:12,079 --> 00:05:13,481 I'LL BE RIGHT BACK. 118 00:05:13,514 --> 00:05:14,948 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT HOCKEY. 119 00:05:14,982 --> 00:05:17,084 I'M A PATHETIC EXCUSE FOR A MAN. 120 00:05:17,117 --> 00:05:18,519 AHH, DON'T WORRY. 121 00:05:18,552 --> 00:05:20,087 WHEN THE PUCK DROPS, 122 00:05:20,120 --> 00:05:21,555 STICKS ARE GONNA MEET FLESH, 123 00:05:21,589 --> 00:05:25,125 TEETH ARE GONNA FLY, AND BLOOD WILL STAIN THE ICE. 124 00:05:25,158 --> 00:05:26,627 THERE WILL BE SO MUCH TESTOSTERONE 125 00:05:26,660 --> 00:05:28,095 WAFTING UP TO THESE SEATS, 126 00:05:28,128 --> 00:05:30,764 SHE'LL DEFINITELY MISTAKE SOME OF IT FOR YOURS. 127 00:05:30,798 --> 00:05:32,900 THAT'S COOL. 128 00:05:32,933 --> 00:05:35,102 THANK YOU. OH. 129 00:05:35,135 --> 00:05:36,604 [PUCK DROPS] 130 00:05:36,637 --> 00:05:39,272 PASS IT! GET A BODY ON THAT GUY! 131 00:05:39,306 --> 00:05:41,174 STENSTROM! STENSTROM! 132 00:05:41,208 --> 00:05:42,175 WHAT'S A STENSTROM? 133 00:05:42,209 --> 00:05:43,711 UH, NUMBER 23. 134 00:05:43,744 --> 00:05:45,145 OLF STENSTROM. 135 00:05:45,178 --> 00:05:49,950 161 STITCHES, 8 MISSING TEETH, AND 2 BROKEN NOSES. 136 00:05:49,983 --> 00:05:51,819 THE PRETTY BOY OF HOCKEY. 137 00:05:51,852 --> 00:05:54,822 SHOOT, YOU MAGNIFICENT BASTARD! SHOOT IT! 138 00:05:58,826 --> 00:06:01,128 IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH, MISS? 139 00:06:01,161 --> 00:06:03,196 YEAH. I THINK I NEED A NEW ONE OF THESE. 140 00:06:03,230 --> 00:06:05,198 LET ME TAKE A LOOK. 141 00:06:05,232 --> 00:06:09,036 UH, YOU MIGHT NEED A NEW FLEX POST. 142 00:06:09,069 --> 00:06:10,203 BUT YOUR SLIDE FLOAT'S FINE. 143 00:06:10,237 --> 00:06:11,171 OH, HERE'S YOUR PROBLEM. 144 00:06:11,204 --> 00:06:14,542 YOUR CENTER BARREL IS PURGING. 145 00:06:14,575 --> 00:06:16,810 WHOA. YOU'RE LIKE A PLUMBING EXPERT. 146 00:06:16,844 --> 00:06:18,946 WELL, I'VE BEEN HERE A WHILE. 147 00:06:18,979 --> 00:06:20,581 I BET YOU COULD FIX ANYTHING, HUH? 148 00:06:20,614 --> 00:06:21,415 PRETTY MUCH. 149 00:06:21,449 --> 00:06:22,750 IS THAT ALL YOU NEED? 150 00:06:22,783 --> 00:06:23,316 MM-HMM, YEAH. 151 00:06:23,350 --> 00:06:23,817 OK. 152 00:06:23,851 --> 00:06:25,819 NO, UH... 153 00:06:25,853 --> 00:06:30,491 WHA-WHA-WHA-WHAT DO YOU KNOW ABOUT, UM, UM, SHELVES? 154 00:06:30,524 --> 00:06:32,225 MOUNTED BRACKETS OR BUILT-INS? 155 00:06:32,259 --> 00:06:33,627 BRACKETS. 156 00:06:33,661 --> 00:06:35,629 OK. WHY DON'T YOU AND I TAKE A LITTLE WALK 157 00:06:35,663 --> 00:06:38,165 DOWN TO AISLE 15, THEN WE'LL HOOK PAST PLUMBING, 158 00:06:38,198 --> 00:06:39,567 AND YOU'LL BE ALL SET. 159 00:06:42,035 --> 00:06:43,336 OK. 160 00:06:45,072 --> 00:06:47,708 HEY, PAL. COULD I GET 3 COPIES OF THIS KEY? 161 00:06:52,746 --> 00:06:55,849 YOU WANT ME TO MAKE KEYS FOR YOU? 162 00:06:55,883 --> 00:06:58,151 3. I NEED 3 COPIES. 163 00:07:02,222 --> 00:07:04,057 OK. 164 00:07:07,628 --> 00:07:11,031 [ENGINE HUMMING] 165 00:07:19,072 --> 00:07:22,910 IT IS NOT JUST FOR MYSELF, BUT FOR ALL SCIENTISTS 166 00:07:22,943 --> 00:07:28,215 THAT I ACCEPT THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT. 167 00:07:28,248 --> 00:07:31,318 FOR I AM BUT A HUMBLE PLAYER-- AHEM, AHEM, AHEM-- 168 00:07:31,351 --> 00:07:33,787 A HUMBLE PLAYER 169 00:07:33,821 --> 00:07:37,090 IN THE AMAZING DRAMA THAT IS SCIENCE. 170 00:07:40,127 --> 00:07:42,162 HI, DICK. 171 00:07:42,195 --> 00:07:43,531 MARY, WHAT HAPPENED TO YOUR ARM? 172 00:07:43,564 --> 00:07:45,398 OH, IT'S NOTHING. 173 00:07:45,432 --> 00:07:47,100 AFTER THEY WRAPPED MY RIBS, 174 00:07:47,134 --> 00:07:48,836 THE NURSE WALKED ME TO MY CAR 175 00:07:48,869 --> 00:07:52,039 AND SLAMMED MY SHOULDER INTO THE DOOR. 176 00:07:52,072 --> 00:07:53,507 I GUESS ACCIDENTS WILL HAPPEN, HUH? 177 00:07:53,541 --> 00:07:55,175 YEAH. 178 00:07:55,208 --> 00:07:57,277 SHE THEN TOOK ME BACK TO THE HOSPITAL, 179 00:07:57,310 --> 00:07:59,613 AND THEY FORCED IT BACK INTO ITS SOCKET, 180 00:07:59,647 --> 00:08:01,181 GAVE ME A SHOT OF CORTISONE. 181 00:08:01,214 --> 00:08:04,785 OH, WELL, I HOPE THAT MADE IT FEEL BETTER. 182 00:08:04,818 --> 00:08:06,987 WELL, NO. THE CORTISONE WAS MISMARKED. 183 00:08:07,020 --> 00:08:10,758 IT WAS MINOXIDIL. 184 00:08:10,791 --> 00:08:12,059 BUT THEY TELL ME THE EXCESS HAIR 185 00:08:12,092 --> 00:08:14,094 WILL FALL OUT BY BEACH WEATHER. 186 00:08:15,929 --> 00:08:18,732 OH, DON'T TELL ME YOU STILL HAVE THAT CHAIN LETTER. 187 00:08:18,766 --> 00:08:20,367 WELL, IT JUST SO HAPPENS 188 00:08:20,400 --> 00:08:22,636 THAT I WROTE A VERY IMPORTANT PHONE NUMBER ON IT. 189 00:08:22,670 --> 00:08:23,604 I DON'T SEE ANY NUMBER. 190 00:08:23,637 --> 00:08:27,340 WELL, I WROTE IT VERY SMALL. 191 00:08:27,374 --> 00:08:29,242 ARE WE STILL ON FOR THE GAME TONIGHT? 192 00:08:29,276 --> 00:08:30,243 SURE, IF YOU'RE UP TO IT. 193 00:08:30,277 --> 00:08:31,545 OH, I'M FINE. 194 00:08:41,589 --> 00:08:43,857 EXCUSE ME. HOW DO YOU TELL THE DIFFERENCE 195 00:08:43,891 --> 00:08:47,260 BETWEEN A 1/2 INCH DOWEL AND A 3/8 DOWEL? 196 00:08:47,294 --> 00:08:49,897 YOU KNOW, I'VE BEEN GETTING THIS A LOT LATELY. 197 00:08:49,930 --> 00:08:51,498 THERE'S A STANDARD RULE OF THUMB. 198 00:08:51,531 --> 00:08:57,304 OK, NOW, THE 3/8 DOWEL FITS PERFECTLY IN MY EAR. 199 00:08:57,337 --> 00:09:00,808 WHEREAS THE 1/2 INCH DOWEL DOES NOT. 200 00:09:02,442 --> 00:09:03,410 OK, THANKS. 201 00:09:03,443 --> 00:09:04,511 ALL RIGHT. 202 00:09:09,082 --> 00:09:11,218 ALL RIGHT, EVERYBODY, CLEAR YOUR DESKS. 203 00:09:11,251 --> 00:09:14,021 ALL YOU WILL NEED IS YOUR EXAMINATION 204 00:09:14,054 --> 00:09:15,088 AND A NUMBER 2 PENCIL. 205 00:09:15,122 --> 00:09:17,691 YOU WILL HAVE EXACTLY ONE HOUR-- 206 00:09:17,725 --> 00:09:20,460 LEON, CLEAR YOUR DESK. 207 00:09:20,493 --> 00:09:23,330 DR. SOLOMON, THAT'S MY LUCKY RABBIT'S FOOT. 208 00:09:23,363 --> 00:09:25,165 SEE, I REALLY WANNA DO WELL ON THIS TEST. 209 00:09:25,198 --> 00:09:28,902 AND A SEVERED FOOT OF A LAGOMORPHIC MAMMAL 210 00:09:28,936 --> 00:09:30,804 INCREASES YOUR CHANCES OF GETTING A GOOD GRADE? 211 00:09:30,838 --> 00:09:33,006 THAT'S WHAT I'M HOPING FOR, YES. 212 00:09:33,040 --> 00:09:36,109 WHAT ABOUT STUDYING? THAT WORKS FOR MOST PEOPLE. 213 00:09:36,143 --> 00:09:39,379 NOT ME. THAT'S WHY I GOT THIS. 214 00:09:39,412 --> 00:09:41,248 JUST PUT IT AWAY. 215 00:09:41,281 --> 00:09:42,650 WELL, WHAT ABOUT BUG? 216 00:09:42,683 --> 00:09:45,318 HE GETS TO WEAR HIS LUCKY PENDLETON SWEATSHIRT. 217 00:09:45,352 --> 00:09:47,187 I'M NOT WEARING THIS FOR THE TEST, JERK. 218 00:09:47,220 --> 00:09:49,690 PENDLETON HAS GOT A BASKETBALL GAME TODAY, 219 00:09:49,723 --> 00:09:52,392 AND THE TEAM ALWAYS WINS WHEN I WEAR THIS. 220 00:09:52,425 --> 00:09:54,161 DR. SOLOMON, WHAT ABOUT OUR EXAM-- 221 00:09:54,194 --> 00:09:56,864 OH, SHUT UP, CARYN. 222 00:09:56,897 --> 00:09:58,598 NOW, BUG, ABOUT YOUR SHIRT-- 223 00:09:58,632 --> 00:10:00,734 DOES IT WORK JUST FOR HOME GAMES? 224 00:10:00,768 --> 00:10:03,236 HOW MANY MILES BEFORE IT LOSES ITS POWER? 225 00:10:03,270 --> 00:10:05,873 IT'S NOT LIKE THAT. OK, YOU'RE GONNA JINX IT NOW. 226 00:10:05,906 --> 00:10:07,607 YOU'RE GONNA JINX IT. 227 00:10:16,016 --> 00:10:19,386 STENSTROM! STENSTROM! 228 00:10:19,419 --> 00:10:20,688 DID YA SEE THAT? 229 00:10:20,721 --> 00:10:21,689 NOW THAT IS FORECHECKING. 230 00:10:21,722 --> 00:10:24,758 MM-HMM. AND I'M GUESSING THAT NOBODY FORECHECKS 231 00:10:24,792 --> 00:10:25,926 QUITE LIKE STENSTROM. 232 00:10:25,959 --> 00:10:27,795 YEAH, NOBODY. 233 00:10:27,828 --> 00:10:30,798 SORRY WE'RE LATE. 234 00:10:30,831 --> 00:10:34,534 MY CARBURETOR CAUGHT ON FIRE. 235 00:10:34,567 --> 00:10:35,769 IT WAS A TAD STRANGE. 236 00:10:35,803 --> 00:10:39,306 THE CAR WAS TURNED OFF AT THE TIME. 237 00:10:39,339 --> 00:10:41,809 WOW, MARY. LOOKS LIKE YOU'VE HAD A STRING OF BAD LUCK. 238 00:10:41,842 --> 00:10:43,343 SHE DID THROW OUT A CHAIN LETTER. 239 00:10:43,376 --> 00:10:45,278 OOH, THAT'S BAD NEWS. 240 00:10:45,312 --> 00:10:47,080 ELBOWING! THAT'S ELBOWING! 241 00:10:47,114 --> 00:10:49,149 PUT HIM IN THE BOX, YOU BLIND IDIOT! 242 00:10:49,182 --> 00:10:52,886 WOULD SOMEONE TELL THAT ANNOYING GIRL TO KEEP IT DOWN? 243 00:10:52,920 --> 00:10:54,755 SHE'S TOMMY'S NEW GIRLFRIEND. 244 00:10:54,788 --> 00:10:55,689 SHE'S CUTE. 245 00:10:55,723 --> 00:10:57,357 SHOOT IT! SHOOT IT! 246 00:10:57,390 --> 00:10:58,625 MARY, LOOK OUT! 247 00:10:58,658 --> 00:10:59,993 OHH! 248 00:11:00,027 --> 00:11:01,394 I CAUGHT A PUCK! 249 00:11:01,428 --> 00:11:02,462 I CAUGHT A PUCK! 250 00:11:02,495 --> 00:11:04,832 THAT IS SO LUCKY. AND I THOUGHT YOU HAD BAD LUCK. 251 00:11:04,865 --> 00:11:06,099 OH, HO! 252 00:11:06,133 --> 00:11:07,234 YOU SEE, SILLY? 253 00:11:07,267 --> 00:11:10,938 OH, AND I WAS SO WORRIED ABOUT THIS STUPID LETTER. 254 00:11:10,971 --> 00:11:13,974 LOOK AT THIS, MARY. I'M TEARING IT UP. 255 00:11:14,007 --> 00:11:15,608 SO MUCH FOR THIS ONE. 256 00:11:15,642 --> 00:11:17,244 GOOD RIDDANCE. 257 00:11:17,277 --> 00:11:18,445 I MEAN, WHAT ARE THE CHANCES 258 00:11:18,478 --> 00:11:21,949 OF MARY ALBRIGHT CATCHING A HOCKEY PUCK? 259 00:11:21,982 --> 00:11:23,583 [THUD] 260 00:11:26,586 --> 00:11:29,356 OH, NO. IT'S THE CURSE OF THE CHAIN LETTER. 261 00:11:29,389 --> 00:11:32,325 THIS IS THE WORST THING THAT'S EVER HAPPENED TO ME. 262 00:11:32,359 --> 00:11:33,593 I'M DOOMED! 263 00:11:40,100 --> 00:11:41,634 HEY, JUSTIN. 264 00:11:41,668 --> 00:11:43,570 JUSTIN, LOOK WHAT'S BROKEN. 265 00:11:43,603 --> 00:11:45,305 OH, HOW DID THAT HAPPEN? 266 00:11:45,338 --> 00:11:46,373 I DO NOT KNOW. 267 00:11:46,406 --> 00:11:49,476 IT MUST'VE JUST DISCONNECTED ITSELF OR SOMETHING. 268 00:11:49,509 --> 00:11:50,477 LOOKS LIKE YOUR GAS LINE'S 269 00:11:50,510 --> 00:11:53,413 BEEN CUT WITH A HACKSAW. 270 00:11:53,446 --> 00:11:55,048 WEIRD. 271 00:11:56,649 --> 00:11:58,151 YOU CAN FIX IT, THOUGH, RIGHT, JUSTIN? 272 00:11:58,185 --> 00:12:01,288 GOT TO OPEN IT UP, LOOK AT THE CORES. 273 00:12:01,321 --> 00:12:03,290 THINK YOU MAY NEED TO RETHREAD THE T-VALVE? 274 00:12:03,323 --> 00:12:04,491 COULD BE. 275 00:12:04,524 --> 00:12:07,594 I JUST HOPE I DON'T HAVE TO RECALIBRATE THE FLOW BUSHINGS. 276 00:12:07,627 --> 00:12:10,798 YEAH, WELL, THERE'S A LOT OF SILT COLLECTING IN THE DRIP PAN. 277 00:12:10,831 --> 00:12:13,801 OOH. WHAT ARE YOUR BTUs? 278 00:12:13,834 --> 00:12:16,970 500. 279 00:12:17,004 --> 00:12:18,038 I'LL BE RIGHT BACK. 280 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 I'LL BE WAITING. 281 00:12:23,777 --> 00:12:26,013 YOU KNOW THAT SONG MACHO MAN? 282 00:12:26,046 --> 00:12:26,713 MM-HMM. 283 00:12:26,746 --> 00:12:29,416 HE'S WHO THEY'RE SINGING ABOUT. 284 00:12:29,449 --> 00:12:31,919 SO I GUESS RUGGED GOOD LOOKS AND BROAD SHOULDERS 285 00:12:31,952 --> 00:12:33,520 REALLY DO IT FOR YOU WOMEN. 286 00:12:33,553 --> 00:12:35,122 OH, PLEASE. LOTS OF GUYS HAVE THAT. 287 00:12:35,155 --> 00:12:38,258 BUT JUSTIN-- JUSTIN CAN FIX THINGS. 288 00:12:38,291 --> 00:12:39,526 HE CAN BUILD THINGS. 289 00:12:39,559 --> 00:12:42,595 HE'S GOT A BELT FULL OF TOOLS. 290 00:12:42,629 --> 00:12:46,266 A TOOL BELT, IF YOU WILL. 291 00:12:46,299 --> 00:12:48,768 HOW AM I SUPPOSED TO COMPETE WITH GUYS LIKE THAT? 292 00:12:48,802 --> 00:12:51,872 LOOK AT ME. MY ARMS ARE STICK-THIN, 293 00:12:51,905 --> 00:12:53,974 I SHAVE, LIKE, ONCE A MONTH, 294 00:12:54,007 --> 00:12:57,044 MY ASS IS FLAT. 295 00:12:57,077 --> 00:12:59,279 SWEETIE, LISTEN TO ME. 296 00:12:59,312 --> 00:13:01,681 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF, OK? 297 00:13:01,714 --> 00:13:04,084 I MEAN, I'M SURE THERE ARE A LOT OF GIRLS 298 00:13:04,117 --> 00:13:08,221 WHO ARE MORE THAN WILLING TO SETTLE FOR A TINY, LITTLE WUSSY LIKE YOU. 299 00:13:11,558 --> 00:13:13,326 THAT HELPED VERY LITTLE. 300 00:13:19,232 --> 00:13:21,568 THIS IS A DISASTER. WHAT AM I GONNA DO? 301 00:13:21,601 --> 00:13:24,371 I CAN FEEL THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT 302 00:13:24,404 --> 00:13:26,039 SLIPPING AWAY! 303 00:13:26,073 --> 00:13:27,807 I TOLD YOU TO SEND OUT THAT CHAIN LETTER. 304 00:13:27,841 --> 00:13:30,543 NINA, SOME OF MY STUDENTS HAVE LUCKY CHARMS. 305 00:13:30,577 --> 00:13:31,178 DO THOSE WORK? 306 00:13:31,211 --> 00:13:32,679 OOH, IT COULDN'T HURT. 307 00:13:32,712 --> 00:13:34,181 TRY TO REMEMBER AN ITEM YOU HAD 308 00:13:34,214 --> 00:13:35,916 WHEN SOMETHING REALLY GREAT HAPPENED TO YOU. 309 00:13:35,949 --> 00:13:37,550 LIKE THE DAY I MET MARY? 310 00:13:37,584 --> 00:13:40,420 YES, WHAT DID YOU HAVE IN YOUR POCKET THE DAY YOU MET HER? 311 00:13:40,453 --> 00:13:42,189 LINT. LINT! 312 00:13:42,222 --> 00:13:43,456 MY LUCKY LINT! 313 00:13:43,490 --> 00:13:44,191 YOUR LUCKY LINT? 314 00:13:44,224 --> 00:13:45,592 OH, DAMN! 315 00:13:45,625 --> 00:13:48,862 I LET HARRY PLAY WITH IT, AND HE LOST IT. 316 00:13:48,896 --> 00:13:50,697 OH, LISTEN TO YOU TWO. 317 00:13:50,730 --> 00:13:53,100 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF THE MACHACAN TRIBE? 318 00:13:53,133 --> 00:13:56,169 WELL, OF COURSE, BUT TELL US FOR NINA'S SAKE. 319 00:13:59,406 --> 00:14:01,808 MACHACAN MEN BELIEVED 320 00:14:01,841 --> 00:14:07,948 THAT BY WEARING THIS SHEATH OVER THEIR... 321 00:14:07,981 --> 00:14:10,350 THAT BY WEARING THIS SHEATH, 322 00:14:10,383 --> 00:14:12,920 THEY WOULD WARD OFF ALL MISFORTUNE. 323 00:14:12,953 --> 00:14:14,287 GREAT. CAN I WEAR IT? 324 00:14:14,321 --> 00:14:15,822 IT DIDN'T WORK, DICK. 325 00:14:15,855 --> 00:14:18,959 THEY WERE WIPED OUT BY A VOLCANO. 326 00:14:18,992 --> 00:14:21,361 EVERYTHING WE KNOW ABOUT THEM 327 00:14:21,394 --> 00:14:25,798 WE HAVE LEARNED FROM THEIR PERFECTLY PRESERVED-- 328 00:14:25,832 --> 00:14:27,634 FROM THIS SHEATH. 329 00:14:27,667 --> 00:14:29,336 ARE THERE ANY VOLCANOES IN OHIO? 330 00:14:29,369 --> 00:14:30,037 NO. 331 00:14:30,070 --> 00:14:32,239 GREAT. THEN I'LL WEAR IT. 332 00:14:34,874 --> 00:14:38,878 GIVE THAT TO ME. 333 00:14:38,912 --> 00:14:40,547 OH, FINE. 334 00:14:40,580 --> 00:14:42,249 SMELLS LIKE HELL, ANYWAY. 335 00:14:46,353 --> 00:14:47,354 LOOK AT HER. 336 00:14:47,387 --> 00:14:49,289 SHE'S IN LOVE WITH STENSTROM. 337 00:14:49,322 --> 00:14:50,991 AW, SHE'S JUST GETTING INTO THE GAME. 338 00:14:51,024 --> 00:14:53,393 I LOVE YOU, STENSTROM! 339 00:14:53,426 --> 00:14:55,862 SHE'S ABOUT A GOAL AWAY FROM TAKING HER SHIRT OFF. 340 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 OH, DON'T SWEAT IT, TOMMY. 341 00:14:56,930 --> 00:14:58,731 IT'S JUST A HARMLESS CRUSH. 342 00:14:58,765 --> 00:15:01,168 KINDA LIKE THE ONE I USED TO HAVE ON JOE NAMATH. 343 00:15:03,971 --> 00:15:06,406 IT'S NOT SOMETHING I'M PROUD OF. 344 00:15:06,439 --> 00:15:08,275 BUT IT'S NOT A HARMLESS CRUSH, DON. 345 00:15:08,308 --> 00:15:09,709 SHE'S CRAZY ABOUT HIM. 346 00:15:09,742 --> 00:15:11,945 HE'S JUST MORE OF A MAN THAN I AM. 347 00:15:11,979 --> 00:15:15,415 GUYS LIKE US ARE ALWAYS GONNA LOSE OUT TO GUYS LIKE THAT. 348 00:15:15,448 --> 00:15:18,385 AT LEAST I CAN GIVE 'EM SPEEDING TICKETS. 349 00:15:18,418 --> 00:15:19,786 YEAH, BUT WHAT CAN I DO? 350 00:15:19,819 --> 00:15:22,956 THAT'S SOMETHING YOU'RE GONNA HAVE TO FIGURE OUT FOR YOURSELF, TOMMY. 351 00:15:22,990 --> 00:15:27,260 THAT'S PART OF WHAT BECOMING A MAN IS ALL ABOUT. 352 00:15:27,294 --> 00:15:30,964 YOU'RE JUST SAYING THAT 'CAUSE YOU DON'T KNOW HOW TO HELP ME. 353 00:15:30,998 --> 00:15:32,532 I'M DRY. 354 00:15:35,935 --> 00:15:40,040 HELLO, HELLO, HELLO. 355 00:15:40,073 --> 00:15:40,840 WHAT ARE YOU DOING? 356 00:15:40,873 --> 00:15:43,043 NOTHING. I'M IN A RUN OF BAD LUCK, 357 00:15:43,076 --> 00:15:44,744 AND I'M NOT SETTING FOOT OUTSIDE THIS HOUSE 358 00:15:44,777 --> 00:15:46,113 WITHOUT A LUCKY CHARM. 359 00:15:46,146 --> 00:15:47,714 YEAH. OH, REALLY? 360 00:15:47,747 --> 00:15:51,718 IT'S IMPOSSIBLE TO FIND RABBIT'S FEET IN THIS TOWN. 361 00:15:51,751 --> 00:15:53,753 OH, SURE, YOU CAN GET A WHOLE RABBIT, 362 00:15:53,786 --> 00:15:56,289 BUT DON'T TELL THE PET STORE WHAT YOU'RE GONNA DO WITH IT. 363 00:15:59,792 --> 00:16:01,261 WELL, THIS CAME FOR YOU. 364 00:16:01,294 --> 00:16:05,999 THE MAILMAN ACCIDENTALLY LEFT IT IN MY BEDROOM. 365 00:16:06,033 --> 00:16:09,669 IT'S FROM THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION. 366 00:16:09,702 --> 00:16:11,038 I'VE BEEN CHOSEN AS A FINALIST 367 00:16:11,071 --> 00:16:14,174 FOR THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT! 368 00:16:14,207 --> 00:16:15,508 THIS MUST BE YOUR LUCKY DAY. 369 00:16:15,542 --> 00:16:17,044 AND YOU! WHAT? 370 00:16:17,077 --> 00:16:19,279 YOU'RE MY LUCKY CHARM! 371 00:16:19,312 --> 00:16:20,813 OH, MRS. DUBCEK. 372 00:16:22,015 --> 00:16:22,749 CAN I HELP YOU? 373 00:16:22,782 --> 00:16:25,252 I'M LOOKING FOR JUSTIN. 374 00:16:25,285 --> 00:16:27,054 HE'S NOT WITH ANOTHER CUSTOMER, IS HE? 375 00:16:27,087 --> 00:16:30,723 NOPE. TODAY'S HIS DAY OFF. MAYBE I CAN HELP YOU? 376 00:16:30,757 --> 00:16:33,426 NO. HEH. NO, NO, NO. 377 00:16:33,460 --> 00:16:36,496 JUSTIN AND I WERE GONNA TALK ABOUT CUSTOMIZING CABINETS. 378 00:16:36,529 --> 00:16:39,299 MY SPECIALTY. I WAS A CARPENTER FOR 10 YEARS. 379 00:16:42,769 --> 00:16:43,936 YOU WERE? 380 00:16:43,970 --> 00:16:45,705 BONDED AND LICENSED. 381 00:16:45,738 --> 00:16:48,475 BONDED. 382 00:16:48,508 --> 00:16:51,778 NO. NO, I CAN'T. IT WOULDN'T BE RIGHT. 383 00:16:51,811 --> 00:16:54,047 I'LL JUST WAIT FOR JUSTIN, OK? 384 00:16:54,081 --> 00:16:54,881 OK. 385 00:16:54,914 --> 00:16:56,116 I MEAN, IT'S NOT LIKE I DON'T WANT TO. 386 00:16:56,149 --> 00:16:58,651 IT'S JUST I JUST DON'T KNOW WHERE IT'LL GO, YOU KNOW? 387 00:16:58,685 --> 00:17:01,821 THAT'S FINE. 388 00:17:01,854 --> 00:17:04,291 OH, SCREW JUSTIN. LET'S DO IT. 389 00:17:05,858 --> 00:17:09,562 UH, EXCUSE ME. WHERE'S THE LAWN-AND-GARDEN DEPARTMENT. 390 00:17:09,596 --> 00:17:13,366 YOU KNOW WHAT? I HAVE NO IDEA. 391 00:17:13,400 --> 00:17:14,867 LET'S GO FIND OUT, HUH? 392 00:17:14,901 --> 00:17:18,171 WAIT A SECOND. DON'T YOU WORK HERE? 393 00:17:18,205 --> 00:17:21,308 NO. WHY WOULD YOU THINK THAT? 394 00:17:21,341 --> 00:17:23,343 YOU GOT THE ORANGE SHIRT. I-- 395 00:17:27,447 --> 00:17:29,549 HMM. WHAT'S GOING ON WITH THAT GUY? 396 00:17:36,723 --> 00:17:38,291 TAKE 5. 397 00:17:41,328 --> 00:17:42,795 YOU'RE FIRED. 398 00:17:45,598 --> 00:17:47,200 HEY. HEY, STENSTROM. 399 00:17:47,234 --> 00:17:48,000 HMM? 400 00:17:48,034 --> 00:17:51,338 OK, LOOK, I GOTTA TALK TO YOU. 401 00:17:51,371 --> 00:17:53,140 I'M BEGGIN' YOU, MAN. 402 00:17:53,173 --> 00:17:55,342 EVERYBODY KNOWS THAT YOU'RE BIG AND YOU'RE STRONG 403 00:17:55,375 --> 00:17:57,510 AND SO YOU COULD HAVE ANY WOMAN IN THIS PLACE, 404 00:17:57,544 --> 00:18:01,548 BUT I'M JUST ASKING YOU, MAN TO MAN, 405 00:18:01,581 --> 00:18:03,316 COULD YOU LEAVE ME MY GIRLFRIEND? 406 00:18:03,350 --> 00:18:06,986 JUST THAT ONE. THAT'S ALL I ASK. JUST THAT ONE. 407 00:18:07,019 --> 00:18:11,023 [SWEDISH ACCENT] ICE HOGS NUMBER ONE. 408 00:18:11,057 --> 00:18:13,092 NO. SHE REALLY MEANS A LOT TO ME, MAN. 409 00:18:13,126 --> 00:18:15,928 STAY IN SCHOOL. SAY NO TO DRUG. 410 00:18:18,865 --> 00:18:21,000 OK, I'M JUST GONNA TAKE A WILD GUESS, 411 00:18:21,033 --> 00:18:23,236 SAY YOU DON'T SPEAK A WORD OF ENGLISH. 412 00:18:23,270 --> 00:18:26,206 SAY NO TO DRUG. 413 00:18:26,239 --> 00:18:29,976 TOMMY, WHAT ARE YOU DOING? 414 00:18:30,009 --> 00:18:32,379 OK, THIS IS THE LAST TIME I'M GONNA TELL YOU HERE. 415 00:18:32,412 --> 00:18:34,046 STAY AWAY FROM MY GIRL. 416 00:18:34,080 --> 00:18:36,249 'CAUSE OTHERWISE, YOU'RE GONNA HAVE TO ANSWER TO ME. 417 00:18:36,283 --> 00:18:39,051 YOU DON'T WANT A PIECE OF THIS. CAPICE? 418 00:18:39,085 --> 00:18:40,587 OK. 419 00:18:44,691 --> 00:18:45,592 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 420 00:18:45,625 --> 00:18:47,994 HE WAS TALKING TRASH ABOUT YOU. 421 00:18:48,027 --> 00:18:50,263 I DIDN'T WANNA GET VIOLENT, BUT IF I NEEDED TO, 422 00:18:50,297 --> 00:18:53,800 I WOULD'VE FORECHECKED HIS BUTT INTO THE ZAMBONI. 423 00:18:53,833 --> 00:18:54,967 OW! SUCH AN IDIOT. 424 00:18:55,001 --> 00:18:57,270 OK, LET'S EASE UP THERE. 425 00:19:01,841 --> 00:19:03,910 NEXT. 426 00:19:03,943 --> 00:19:05,512 DR. SOLOMON. WELCOME. 427 00:19:05,545 --> 00:19:08,114 THANK YOU FOR HAVING ME. 428 00:19:11,218 --> 00:19:11,951 PLEASE COME IN. 429 00:19:11,984 --> 00:19:13,386 UH, YES, UH... 430 00:19:13,420 --> 00:19:15,154 YES, OF COURSE. 431 00:19:22,429 --> 00:19:23,463 ARE YOU OK? 432 00:19:23,496 --> 00:19:24,597 I'M FINE. 433 00:19:24,631 --> 00:19:25,632 WE'VE READ YOUR PAPER, 434 00:19:25,665 --> 00:19:27,967 AND WE'RE QUITE EXCITED TO HEAR YOUR PRESENTATION. 435 00:19:28,000 --> 00:19:29,769 UH, THANK YOU. 436 00:19:29,802 --> 00:19:33,973 AND I'M SURE THAT A GENEROUS GRANT FROM, UH... 437 00:19:34,006 --> 00:19:35,308 [CLEARS THROAT] 438 00:19:35,342 --> 00:19:37,810 OK, I'M COMING. 439 00:19:42,449 --> 00:19:43,483 WHO IS THIS? 440 00:19:43,516 --> 00:19:44,851 THIS IS MY ESTEEMED COLLEAGUE 441 00:19:44,884 --> 00:19:47,820 DR. MAMIE DUBCEK. 442 00:19:47,854 --> 00:19:50,390 LUCKY, LUCKY, LUCKY, LUCKY, LUCKY, LUCKY-- 443 00:19:50,423 --> 00:19:51,391 DR. SOLOMON. 444 00:19:51,424 --> 00:19:52,759 JUST ONE MOMENT. 445 00:19:52,792 --> 00:19:56,128 FRANKS, BEANS, COLLARD GREENS. 446 00:19:56,162 --> 00:19:57,930 YES? 447 00:19:57,964 --> 00:20:00,267 ON PAGE 13 OF YOUR PROPOSAL, 448 00:20:00,300 --> 00:20:02,168 YOU SUGGEST THE BEHAVIOR OF SUPER-- 449 00:20:02,201 --> 00:20:05,037 I'M SORRY. I CAN'T ANSWER ANY QUESTIONS ON THAT. 450 00:20:05,071 --> 00:20:06,005 YOU CAN'T? 451 00:20:06,038 --> 00:20:08,508 I CAN'T ANSWER ANY QUESTIONS REGARDING PAGE 13 452 00:20:08,541 --> 00:20:13,980 OR WHAT I LIKE TO REFER TO AS "THE DEVIL'S PAGE." 453 00:20:14,013 --> 00:20:16,516 SO, UH, IF YOU ARE ALL OPEN TO SAID PAGE, 454 00:20:16,549 --> 00:20:18,017 I WILL JUST COLLECT THEM 455 00:20:18,050 --> 00:20:21,087 AND RID THE ROOM OF THEIR DEMONIC MOJO. 456 00:20:21,120 --> 00:20:23,189 ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT. 457 00:20:23,222 --> 00:20:26,859 ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT. 458 00:20:26,893 --> 00:20:28,628 DR. SOLOMON... 459 00:20:28,661 --> 00:20:29,562 YES? 460 00:20:29,596 --> 00:20:31,931 DO YOU REALLY THINK THIS IS ANY WAY 461 00:20:31,964 --> 00:20:34,401 TO IMPRESS A PANEL OF SCIENTISTS? 462 00:20:39,171 --> 00:20:41,674 ALL SIGNS POINT TO YES. 463 00:20:45,144 --> 00:20:46,846 AHH, WELL, I DIDN'T GET THE GRANT. 464 00:20:46,879 --> 00:20:48,948 MMM. THEY DIDN'T LIKE YOUR IDEAS? 465 00:20:48,981 --> 00:20:49,916 I NEVER GOT TO THEM. 466 00:20:49,949 --> 00:20:53,286 I WAS TOO BUSY YANKING ON DUBCEK'S EARS. 467 00:20:53,320 --> 00:20:54,521 IT'S SO WEIRD. 468 00:20:54,554 --> 00:20:56,389 HUMANS MAKE UP ALL THESE SUPERSTITIONS 469 00:20:56,423 --> 00:20:59,025 TO TRY TO CONTROL RANDOM EVENTS, 470 00:20:59,058 --> 00:20:59,892 BUT BEFORE THEY KNOW IT, 471 00:20:59,926 --> 00:21:02,161 THE SUPERSTITIONS ARE CONTROLLING THEM. 472 00:21:02,194 --> 00:21:03,730 AND TO THINK I FELL FOR IT. 473 00:21:03,763 --> 00:21:05,698 YEAH. WELL, I FEEL PRETTY STUPID, TOO. 474 00:21:05,732 --> 00:21:08,301 I THOUGHT ALISSA WAS IN LOVE WITH STENSTROM 475 00:21:08,335 --> 00:21:10,770 JUST 'CAUSE HE'S BIG AND RUGGED AND LIKES TO FIGHT. 476 00:21:10,803 --> 00:21:13,840 OOH, HE SOUNDS GOOD. 477 00:21:13,873 --> 00:21:15,575 HEY, YOU GUYS. 478 00:21:15,608 --> 00:21:18,911 I'M GOING DOWN TO THE MALL TO BUY SOME SNEAKERS. 479 00:21:27,654 --> 00:21:30,857 WELL, THE MYSTERY IS SOLVED. 480 00:21:30,890 --> 00:21:32,725 IT WASN'T BAD LUCK. 481 00:21:32,759 --> 00:21:36,929 I HAVE AN INNER-EAR INFECTION THAT THREW OFF MY BALANCE. 482 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 OH, THAT'S GOOD TO KNOW. 483 00:21:38,998 --> 00:21:40,099 THE CAR PLACE CALLED. 484 00:21:40,132 --> 00:21:41,401 YOUR CAR WILL BE READY TOMORROW. 485 00:21:41,434 --> 00:21:42,869 OH. WHAT HAPPENED TO YOUR CAR? 486 00:21:42,902 --> 00:21:46,939 SOME KID HIT THE WINDSHIELD WITH A ROCK. 487 00:21:46,973 --> 00:21:48,575 IT WAS A METEORITE. 488 00:21:48,608 --> 00:21:50,510 THEY DON'T KNOW THAT! 489 00:21:50,543 --> 00:21:52,879 NASA'S STILL STUDYING IT. 490 00:21:52,912 --> 00:21:55,181 BAD MOJO. BAD MOJO. MM-HMM. MM-HMM. 34586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.