Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:11,045
COME ON.
BIG MONEY. BIG MONEY!
2
00:00:11,079 --> 00:00:12,580
HARRY, WHERE WERE YOU?
3
00:00:12,613 --> 00:00:14,215
YOU WERE SUPPOSED
TO PICK ME UP FROM WORK.
4
00:00:14,248 --> 00:00:17,685
YES, I WAS.
FREE SPIN! FREE SPIN!
5
00:00:17,718 --> 00:00:18,486
I HAD TO WALK.
6
00:00:18,519 --> 00:00:20,688
I'M SOAKING WET!
LOOK AT ME!
7
00:00:20,721 --> 00:00:24,058
DICK, WOULD YOU LIKE
TO BUY A VOWEL?
8
00:00:25,526 --> 00:00:26,494
WHAT ARE YOU DOING,
SALLY?
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,129
OH, I'M LOOKING
FOR AN OFFICE JOB.
10
00:00:28,162 --> 00:00:32,233
I BOUGHT A NEW SUIT,
AND I NEED A PLACE
TO WEAR IT.
11
00:00:32,266 --> 00:00:33,101
* FORTUNE
12
00:00:33,134 --> 00:00:34,902
* YOU'RE MY
WHEEL OF FORTUNE *
13
00:00:34,935 --> 00:00:36,670
* THE APPEAL OF FORTUNE
14
00:00:36,704 --> 00:00:38,339
* IS SUBLIME
15
00:00:40,441 --> 00:00:42,476
TOMMY, I'M METTING
KEVIN AT THE MALL,
16
00:00:42,510 --> 00:00:43,777
DO YOU WANT
TO COME ALONG?
17
00:00:43,811 --> 00:00:44,745
YEAH!
18
00:00:44,778 --> 00:00:45,913
YEAH. THAT'D BE GREAT!
19
00:00:45,946 --> 00:00:48,282
ME, MY OLD GIRLFRIEND,
HER NEW BOYFRIEND,
20
00:00:48,316 --> 00:00:50,151
CRUISIN' THE FOOD COURT,
HANGIN' OUT,
21
00:00:50,184 --> 00:00:51,352
SPLITTIN' A HOT PRETZEL.
22
00:00:51,385 --> 00:00:52,920
NO.
23
00:00:54,122 --> 00:00:55,423
YOU ARE SO IMMATURE.
24
00:00:55,456 --> 00:00:57,125
OH, REALLY, AUGUST,
AND HOW OLD ARE YOU?
25
00:00:57,158 --> 00:00:59,160
I'M NOT TALKING
ABOUT AGE, TOMMY.
26
00:00:59,193 --> 00:01:00,794
I'M TALKING
ABOUT MATURITY.
27
00:01:00,828 --> 00:01:02,096
OH, MATURITY. I SEE.
28
00:01:02,130 --> 00:01:03,231
WELL, TELL ME, AUGUST.
29
00:01:03,264 --> 00:01:05,733
WHO'S THE ONE WHO
WANTS TO HANG OUT
AT THE MALL, HMM?!
30
00:01:05,766 --> 00:01:07,101
YOUR SON IS IMPOSSIBLE.
31
00:01:07,135 --> 00:01:09,503
I COMPLETELY AGREE.
32
00:01:09,537 --> 00:01:12,039
HE DOESN'T GET THAT
GIRLS MATURE FASTER,
AND THAT WOMEN--
33
00:01:12,072 --> 00:01:13,607
BLAH, BLAH, BLAH.
YOU MADE YOUR POINT.
34
00:01:13,641 --> 00:01:16,444
I SAID I AGREED.
NOW GET OUT!
35
00:01:22,116 --> 00:01:24,185
WHY DO YOU INSIST
ON HANGING OUT
WITH TEENAGERS?
36
00:01:24,218 --> 00:01:26,053
IT'S NOT MY FAULT.
I DON'T HAVE ANY CHOICE.
37
00:01:26,086 --> 00:01:29,423
THIS WAS THE BODY
YOU ASSIGNED ME.
IT'S PATHETIC.
38
00:01:29,457 --> 00:01:31,892
I'M OLDER THAN ANY OF YOU,
BUT IF I WANT TO SEE
AN R-RATED MOVIE,
39
00:01:31,925 --> 00:01:35,028
I HAVE TO GO
WITH MRS. DUBCEK.
40
00:01:35,062 --> 00:01:39,099
JUST ONCE, JUST ONCE
I'D LIKE TO MEET A WOMAN
CLOSER TO MY AGE.
41
00:01:39,133 --> 00:01:42,736
YOU KNOW, SOMEONE
LIKE ANGIE DICKINSON.
42
00:01:45,273 --> 00:01:46,274
WAIT!
43
00:01:46,307 --> 00:01:47,308
THE TV IS OFF.
44
00:01:47,341 --> 00:01:48,642
YEAH, I TURNED IT OFF.
45
00:01:48,676 --> 00:01:51,479
WELL, BUT NOW IT'S OFF.
46
00:01:52,346 --> 00:01:53,481
WE HAVE A MISSION.
47
00:01:53,514 --> 00:01:55,583
WE DIDN'T COME
TO THIS PLANET
TO WATCH TELEVISION.
48
00:01:55,616 --> 00:01:59,320
YEAH, BUT IT'S GIVEN US
A REASON TO STAY.
49
00:01:59,353 --> 00:02:01,689
I'M ORDERING YOU TO GO
WITHOUT TELEVISION
FOR A WEEK!
50
00:02:01,722 --> 00:02:02,723
NOW, THAT'S FINAL!
51
00:02:02,756 --> 00:02:04,758
A WEEK, NO TV?
52
00:02:04,792 --> 00:02:05,959
WHAT'LL I DO?
53
00:02:05,993 --> 00:02:08,329
WHY DON'T YOU TRY
USING YOUR BRAIN
FOR A CHANGE?
54
00:02:08,362 --> 00:02:12,766
WELL, WHAT GOOD
COULD COME FROM IT?
55
00:02:12,800 --> 00:02:14,402
WHAT'S HARRY'S
PROBLEM NOW?
56
00:02:14,435 --> 00:02:15,803
DICK'S THE ONE
WITH THE PROBLEM.
57
00:02:15,836 --> 00:02:17,371
WHAT'S THE MATTER,
DICK?
58
00:02:17,405 --> 00:02:18,439
IT'S MARY.
59
00:02:18,472 --> 00:02:20,974
I HATE YOU!
GO FIGURE.
60
00:02:24,512 --> 00:02:27,348
THIS AFTERNOON
I TRIED TO BORROW
HER MAGNIFYING GLASS.
61
00:02:27,381 --> 00:02:30,017
YOU KNOW,
TO BURN SOME ANTS.
62
00:02:30,050 --> 00:02:31,352
OF COURSE. GO ON.
63
00:02:31,385 --> 00:02:33,321
SO ANYWAY, SHE'S LIKE,
"NO, YOU'LL BREAK IT!"
64
00:02:33,354 --> 00:02:34,688
AND I'M ALL,
"I WILL NOT!"
65
00:02:34,722 --> 00:02:36,524
AND SHE'S LIKE, "IT'S MINE!
YOU CAN'T HAVE IT!"
66
00:02:36,557 --> 00:02:39,627
SO WE HAVE THIS HUGE FIGHT.
67
00:02:39,660 --> 00:02:41,195
FINALLY SHE LET ME
BORROW IT
68
00:02:41,229 --> 00:02:43,397
WHEN SHE WASN'T LOOKING.
69
00:02:44,965 --> 00:02:46,367
AND LET ME GUESS.
YOU BROKE IT.
70
00:02:46,400 --> 00:02:48,302
YES!
71
00:02:51,138 --> 00:02:53,941
A PARTICULARLY LARGE QUEEN
BURST INTO FLAMES,
72
00:02:53,974 --> 00:02:57,945
AND I GOT SCARED
AND DROPPED IT
ON THE SIDEWALK.
73
00:02:57,978 --> 00:02:59,613
OH, DICK!
74
00:02:59,647 --> 00:03:01,615
I KNOW WHAT'LL
MAKE YOU FEEL BETTER.
75
00:03:01,649 --> 00:03:03,251
A LITTLE TV.
76
00:03:03,284 --> 00:03:04,051
AAH!
77
00:03:39,887 --> 00:03:41,188
[DOORBELL RINGS]
78
00:03:41,221 --> 00:03:42,189
WHO IS IT?
79
00:03:42,222 --> 00:03:43,324
IT'S TOMMY.
80
00:03:43,357 --> 00:03:45,959
OH, TOMMY,
COME ON IN.
81
00:03:45,993 --> 00:03:48,396
HI. UM...
82
00:03:48,429 --> 00:03:51,365
I'M HERE TO RETURN
YOUR MAGNIFYING GLASS.
83
00:03:51,399 --> 00:03:53,867
DICK BROKE THAT,
DIDN'T HE?
84
00:03:53,901 --> 00:03:56,637
AND HE COULDN'T
BRING IT OVER HIMSELF,
COULD HE?
85
00:03:56,670 --> 00:03:58,939
HE'S SO IMMATURE.
86
00:03:58,972 --> 00:04:01,875
WELL, HE'S NOT
NECESSARILY--
87
00:04:01,909 --> 00:04:04,177
YEAH, HE'S PRETTY
IMMATURE.
88
00:04:04,211 --> 00:04:05,679
I'LL JUST LEAVE THIS
HERE ON THE TABLE.
89
00:04:05,713 --> 00:04:07,047
THANKS.
90
00:04:07,080 --> 00:04:08,616
OH, WOW, THE AZTECS!
91
00:04:08,649 --> 00:04:09,917
YOU STUDYING THEM
IN SCHOOL?
92
00:04:09,950 --> 00:04:15,022
NO, BUT I READ
ABOUT THEM ON A PLACEMAT
AT THE PANCAKE HOUSE.
93
00:04:15,055 --> 00:04:17,325
YOU KNOW WHAT
THE AZTECS' PROBLEM WAS?
94
00:04:17,358 --> 00:04:18,359
THEY WERE
AT THE WRONG APEX
95
00:04:18,392 --> 00:04:20,794
OF THE TECHNOLOGICAL
WORLD ARC.
96
00:04:20,828 --> 00:04:21,762
I'VE NEVER HEARD OF THAT.
97
00:04:21,795 --> 00:04:23,397
OH, IT'S MY OWN THEORY.
98
00:04:23,431 --> 00:04:26,867
YOU SEE, TECHNOLOGY
BEGINS IN CHINA
IN 5,000 B.C.
99
00:04:26,900 --> 00:04:29,937
WITH, UM, LITERATURE
AND ARCHITECTURE
AND PASTA
100
00:04:29,970 --> 00:04:33,507
AND ALCOHOLIC BEVERAGES
AND FIREWORKS.
101
00:04:33,541 --> 00:04:34,308
OH!
102
00:04:34,342 --> 00:04:35,643
WOULD YOU LIKE
AN OREO?
103
00:04:35,676 --> 00:04:36,510
THANK YOU.
104
00:04:36,544 --> 00:04:38,646
OH, PLEASE CONTINUE.
THIS IS FASCINATING.
105
00:04:38,679 --> 00:04:42,683
SO OVER THE CENTURIES
THE TECHNO-ARC MOVES
THROUGH THE MIDDLE EAST,
106
00:04:42,716 --> 00:04:46,086
EGYPT, GREECE, ROME,
FLORENCE, EUROPE,
THE AMERICAS,
107
00:04:46,119 --> 00:04:48,389
UNTIL IT GETS BACK
TO THE PACIFIC RIM,
108
00:04:48,422 --> 00:04:50,290
BUT IT ALWAYS
TRAVELS WEST.
109
00:04:50,324 --> 00:04:54,194
SO YOU'RE SAYING,
THE EARTH'S ROTATION
AFFECTS CIVILIZATION.
110
00:04:54,227 --> 00:04:55,329
EXACTLY!
111
00:04:55,363 --> 00:04:58,298
AND EVERY DOMINANT
SOCIETY IS IN SYNC
WITH THE ARC.
112
00:04:58,332 --> 00:04:59,333
AND THE AZTECS ARE--
113
00:04:59,367 --> 00:05:01,168
THEY'RE OFF THE ARC
BY 2,000 YEARS,
114
00:05:01,201 --> 00:05:05,473
AND THAT IS WHY
THEIR ADVANCEMENTS
ARE NEVER RECOGNIZED.
115
00:05:05,506 --> 00:05:08,576
YOU HAVE A VERY
INTERESTING THEORY.
116
00:05:08,609 --> 00:05:10,411
WELL, FOR A TEENAGER.
117
00:05:10,444 --> 00:05:11,445
NO, FOR ANYBODY.
118
00:05:11,479 --> 00:05:14,415
MOST PEOPLE DISMISS
NON-LITERATE CULTURES.
119
00:05:14,448 --> 00:05:16,517
WELL, WE LIVE IN ONE.
120
00:05:20,020 --> 00:05:23,657
WOULD YOU LIKE
A CUP OF COFFEE, TOMMY?
121
00:05:23,691 --> 00:05:24,492
COULD YOU
DO ME A FAVOR?
122
00:05:24,525 --> 00:05:25,258
HMM.
123
00:05:25,292 --> 00:05:27,327
CALL ME TOM.
124
00:05:29,096 --> 00:05:34,201
WOULD YOU LIKE
A CUP OF COFFEE, TOM?
125
00:05:34,234 --> 00:05:36,637
I WOULD LOVE
A CUP OF COFFEE, MARY.
126
00:05:36,670 --> 00:05:38,472
ALL RIGHT.
127
00:05:41,875 --> 00:05:44,077
MISS, UH, SOLOMON?
128
00:05:44,111 --> 00:05:45,078
THERE'S BEEN A MISTAKE.
129
00:05:45,112 --> 00:05:47,848
THERE'S ONLY 4 WORDS
ON THIS TYPING TEST.
130
00:05:51,552 --> 00:05:53,120
NO, NO, NO.
THAT'S RIGHT.
131
00:05:53,153 --> 00:05:55,589
YOU ASKED ME
IF I COULD TYPE
40 WORDS PER MINUTE.
132
00:05:55,623 --> 00:05:56,256
THERE IT IS:
133
00:05:56,289 --> 00:06:00,794
"40 WORDS PER MINUTE."
134
00:06:00,828 --> 00:06:05,132
AND IT ONLY TOOK ME
A HALF HOUR.
135
00:06:05,165 --> 00:06:06,166
WHEN WE SAY 40--
136
00:06:06,199 --> 00:06:10,103
OK. YOU KNOW WHAT?
THEY'RE YOUR RULES,
NOT MINE.
137
00:06:10,571 --> 00:06:12,372
HELLO...
138
00:06:12,406 --> 00:06:13,441
"SALLY."
139
00:06:13,474 --> 00:06:14,642
I'M CARL.
140
00:06:14,675 --> 00:06:16,410
HI. YOU KNOW,
YOU SHOULD CHECK ON
YOUR FRIEND OVER THERE.
141
00:06:16,444 --> 00:06:19,146
NO SPEAK-A DE ENGLISH.
142
00:06:20,013 --> 00:06:21,849
I DON'T WORK
IN PERSONNEL.
I'M IN DISTRIBUTION,
143
00:06:21,882 --> 00:06:24,217
BUT MAYBE I CAN HELP YOU
GET THROUGH THAT.
144
00:06:24,251 --> 00:06:27,220
OH, YEAH. I'M HAVING
SOME TROUBLE
FILLING IT OUT.
145
00:06:27,254 --> 00:06:30,924
YOU'RE, UH,
FILLING IT OUT JUST FINE.
146
00:06:30,958 --> 00:06:33,427
I'M, UH, LOOKING
FOR A NEW ASSISTANT.
147
00:06:33,461 --> 00:06:34,495
OH, GREAT!
148
00:06:34,528 --> 00:06:36,664
AND I ALREADY KNOW
YOU CAN TYPE
40 WORDS PER MINUTE.
149
00:06:36,697 --> 00:06:40,634
HELL, I CAN TYPE
100 WORDS PER MINUTE,
YOU GIVE ME ENOUGH TIME.
150
00:06:44,104 --> 00:06:45,906
[TELEPHONE RINGS]
151
00:06:46,907 --> 00:06:48,408
HELLO.
152
00:06:48,442 --> 00:06:50,778
OH, HI, TOM!
153
00:06:52,580 --> 00:06:55,849
I HAD A WONDERFUL
TIME, TOO!
154
00:06:55,883 --> 00:06:59,953
NO, I WILL NOT
LET YOU BUY ME LUNCH.
155
00:06:59,987 --> 00:07:02,856
I'LL BUY YOU LUNCH.
156
00:07:02,890 --> 00:07:04,825
I INSIST!
157
00:07:04,858 --> 00:07:07,260
GOOD-BYE, TOM.
158
00:07:07,294 --> 00:07:08,696
NINA, I'LL BE BACK
IN ABOUT AN HOUR.
159
00:07:08,729 --> 00:07:10,964
HAVE A NICE LUNCH.
160
00:07:13,701 --> 00:07:15,503
NINA, I NEED
TO SEND SOMETHING
OVER TO TOM,
161
00:07:15,536 --> 00:07:19,707
AND I SEEM TO HAVE
LOST TOM'S ADDRESS.
WHO IS HE AGAIN?
162
00:07:19,740 --> 00:07:22,075
I DON'T KNOW,
AND IT'S NONE
OF MY BUSINESS.
163
00:07:22,109 --> 00:07:23,176
WELL, IT'S NONE
OF MY BUSINESS,
164
00:07:23,210 --> 00:07:25,412
AND I'M OBSESSED
WITH IT.
165
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
I THOUGHT THE 2 OF YOU
WERE OVER.
166
00:07:27,481 --> 00:07:31,451
WHY DO ALL MEN THINK
ONCE THEY PLANT THE FLAG
THEY OWN THE MOUNTAIN?
167
00:07:32,620 --> 00:07:34,421
I SPENT 2 YEARS
CLIMBING THAT MOUNTAIN,
168
00:07:34,454 --> 00:07:37,525
AND I'M NOT ABOUT
TO LET ANOTHER MAN
YODEL ON IT!
169
00:07:43,430 --> 00:07:44,765
AAH!
170
00:07:46,967 --> 00:07:48,068
WHAT'S THE MATTER?
171
00:07:48,101 --> 00:07:50,137
OH. HE'S THINKING.
172
00:07:51,505 --> 00:07:53,574
TOMMY, DO YOU STILL
HAVE FEELINGS FOR ME?
173
00:07:53,607 --> 00:07:56,376
SORRY, AUGUST.
I'M SEEING SOMEONE ELSE.
174
00:07:56,409 --> 00:07:57,611
I CAN'T BELIEVE THIS.
175
00:07:57,645 --> 00:07:59,279
KEVIN AND I HAVE ONLY
BEEN GOING OUT
FOR A MONTH,
176
00:07:59,312 --> 00:08:02,149
AND YOU ALREADY HAVE
A NEW GIRLFRIEND?
177
00:08:02,182 --> 00:08:03,584
OH, THAT'S RICH.
178
00:08:03,617 --> 00:08:05,152
GOOD-BYE.
179
00:08:05,185 --> 00:08:06,319
YOUR SON IS IMPOSSIBLE!
180
00:08:06,353 --> 00:08:09,790
AND YOU'RE A PAIN IN THE ASS.
YOU'RE MADE FOR EACH OTHER!
181
00:08:11,925 --> 00:08:12,793
WHERE'S DINNER?
182
00:08:12,826 --> 00:08:14,127
SALLY'S NOT HOME YET.
183
00:08:14,161 --> 00:08:16,029
NYAAH!
184
00:08:16,764 --> 00:08:19,099
HARRY, GO THINK
IN ANOTHER ROOM.
185
00:08:19,132 --> 00:08:22,035
AND NO TELEVISION!
186
00:08:22,069 --> 00:08:24,004
DICK, I'VE BEEN
MEANING TO ASK YOU.
187
00:08:24,037 --> 00:08:24,838
UM...
188
00:08:24,872 --> 00:08:26,874
ARE YOU STILL
INTERESTED IN MARY?
189
00:08:26,907 --> 00:08:30,110
NO! WHY DOES
EVERYBODY ASK ME THAT,
BECAUSE I'M NOT!
190
00:08:30,143 --> 00:08:32,345
NO, SIR.
SHE AND I ARE FREE!
191
00:08:32,379 --> 00:08:32,946
GOOD.
192
00:08:32,980 --> 00:08:34,181
OH, YEAH, IT'S GOOD.
193
00:08:34,214 --> 00:08:35,115
YEAH, I'M GLAD.
194
00:08:35,148 --> 00:08:37,184
DAMN RIGHT.
SO AM I.
195
00:08:37,217 --> 00:08:38,085
HEY, GUYS!
196
00:08:38,118 --> 00:08:39,386
GOOD NEWS!
197
00:08:39,419 --> 00:08:40,187
WHAT IS IT,
LIEUTENANT?
198
00:08:40,220 --> 00:08:41,454
I GOT A JOB.
199
00:08:41,488 --> 00:08:43,724
A REAL JOB!
LOOK!
200
00:08:43,757 --> 00:08:46,159
"SALLY SOLOMON,
STERN AND BOWER, INC."
201
00:08:46,193 --> 00:08:47,127
IT'S MY I.D.
202
00:08:47,160 --> 00:08:48,829
I HAVE A PARKING PASS,
MEDICAL, DENTAL,
203
00:08:48,862 --> 00:08:50,530
PENSION, PROFIT SHARING.
204
00:08:50,564 --> 00:08:54,034
I'M THINKING
OF RETIRING IN MEXICO.
205
00:08:54,067 --> 00:08:55,936
WELL, YOUR DOLLAR
GOES FURTHER THERE.
206
00:08:55,969 --> 00:08:56,870
WELL, WHAT ABOUT DINNER?
207
00:08:56,904 --> 00:08:57,971
IT'S SO MUCH HARDER
THAN I THOUGHT.
208
00:08:58,005 --> 00:09:00,040
I ACTUALLY HAVE
TO LEARN HOW TO
RESPECT MY COWORKERS
209
00:09:00,073 --> 00:09:02,209
IF I'M GOING
TO KEEP THIS JOB.
210
00:09:02,242 --> 00:09:04,778
"NO OFFENSE,
BUT YOU'RE OFFENDING ME."
211
00:09:04,812 --> 00:09:05,946
WHAT'S THIS?
212
00:09:05,979 --> 00:09:08,348
OH, IT'S A PAMPHLET
ABOUT UNDERSTANDING
AND TOLERANCE
213
00:09:08,381 --> 00:09:09,583
AND ALL THAT CRAP.
214
00:09:09,617 --> 00:09:12,620
ANYWAY, I READ IT,
AND AS HARD AS THIS
IS TO BELIEVE,
215
00:09:12,653 --> 00:09:14,688
SOMETIMES I THINK
I MAKE PEOPLE FEEL
UNCOMFORTABLE.
216
00:09:14,722 --> 00:09:16,690
OH, GET OUT.
217
00:09:16,724 --> 00:09:20,160
WHAT'S THIS?
"HEARTY MAN'S MEATLOAF
WITH ALL THE FIXIN'S."
218
00:09:24,264 --> 00:09:27,367
OK. THIS IS
THE BAD NEWS, YOU GUYS.
219
00:09:27,400 --> 00:09:32,372
AS A WORKING WOMAN,
I CAN NO LONGER
COOK FOR YOU.
220
00:09:32,405 --> 00:09:34,407
AWW.
AWW.
221
00:09:34,441 --> 00:09:35,575
CAN WE START TONIGHT?
222
00:09:35,609 --> 00:09:37,911
SURE. AS SOON AS
I TAKE OFF MY COAT.
223
00:09:47,487 --> 00:09:48,188
HI, GUYS.
224
00:09:48,221 --> 00:09:50,991
I'LL JUST,
UH, TAKE THAT.
225
00:09:54,695 --> 00:09:56,697
Harry: NO-O-O-O!
226
00:10:00,600 --> 00:10:02,936
MR. WEBBER,
YOU HAVE A MEETING
IN 10 MINUTES.
227
00:10:02,970 --> 00:10:06,707
MMM, SOMEONE SMELLS
LIKE FRESH LEMONS.
228
00:10:06,740 --> 00:10:08,008
WHAT ARE YOU WEARING?
229
00:10:08,041 --> 00:10:09,910
PLEDGE.
230
00:10:13,546 --> 00:10:15,182
I LIKE IT.
231
00:10:15,215 --> 00:10:17,150
I'M GOING
TO HAVE A HARD TIME
CONCENTRATING ON WORK,
232
00:10:17,184 --> 00:10:18,852
IF YOU GO AROUND
SMELLING LIKE THAT.
233
00:10:18,886 --> 00:10:21,755
OH, I'M SORRY
I DISTRACTED YOU.
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
234
00:10:21,789 --> 00:10:23,323
WELL, SPEAKING
OF DISTRACTIONS,
235
00:10:23,356 --> 00:10:26,694
I CAN'T STOP THINKING
ABOUT WHAT'S UNDER
THAT JACKET.
236
00:10:26,727 --> 00:10:28,628
I MEAN, GIVE ME A BREAK.
I'M ONLY HUMAN.
237
00:10:28,662 --> 00:10:30,363
I'M SORRY.
238
00:10:31,398 --> 00:10:32,099
DOES THAT HELP?
239
00:10:32,132 --> 00:10:33,734
OH, THAT'S MUCH BETTER.
240
00:10:33,767 --> 00:10:35,803
OK. LOOK, MR. WEBBER,
I JUST WANT YOU TO KNOW
241
00:10:35,836 --> 00:10:38,038
THAT I READ THAT BOOKLET
FROM THE HUMAN
RESOURCES--
242
00:10:38,071 --> 00:10:40,073
OH, WHOA, WHOA. WHOA!
243
00:10:40,107 --> 00:10:41,308
I WAS JUST KIDDING.
HONESTLY.
244
00:10:41,341 --> 00:10:42,375
OH, YOU'RE VERY KIND,
245
00:10:42,409 --> 00:10:43,877
BUT, LOOK,
I KNOW I LOOK HOT,
246
00:10:43,911 --> 00:10:47,380
AND IF I HAVE
IMPEDED YOUR PERFORMANCE
247
00:10:47,414 --> 00:10:49,082
OR MADE YOU UNCOMFORTABLE
IN THE WORKPLACE,
248
00:10:49,116 --> 00:10:52,853
I APOLOGIZE FOR THAT
RIGHT NOW.
249
00:10:52,886 --> 00:10:54,521
WELL, IF YOU WANT
TO APOLOGIZE,
250
00:10:54,554 --> 00:10:56,456
MAYBE WE COULD
DO IT OVER DRINKS.
251
00:10:56,489 --> 00:10:57,657
OH, THAT'S SWEET.
252
00:10:57,691 --> 00:11:01,494
'CAUSE I CERTAINLY
CAN'T WORK WITH THOSE
LEGS AROUND.
253
00:11:03,463 --> 00:11:07,400
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'RE DOING TO ME?
254
00:11:08,736 --> 00:11:09,903
OH, MY GOD.
255
00:11:09,937 --> 00:11:11,204
[DOOR CLOSES]
256
00:11:11,238 --> 00:11:14,574
I'M SEXUALLY HARASSING
MY BOSS!
257
00:11:17,911 --> 00:11:20,580
[FRANTIC KNOCKING ON DOOR]
258
00:11:22,015 --> 00:11:23,650
HARRY, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
259
00:11:23,683 --> 00:11:28,521
JUST VISITING
MY GOOD FRIEND NINA.
260
00:11:28,555 --> 00:11:30,357
HEY, WHAT'S THAT MUSIC?
261
00:11:30,390 --> 00:11:31,191
IT'S JAZZ.
262
00:11:31,224 --> 00:11:33,526
WELL, IT'S GROOVY.
263
00:11:33,560 --> 00:11:35,963
YOU KNOW WHAT ELSE
IS GROOVY?
264
00:11:35,996 --> 00:11:37,998
TELEVISION.
265
00:11:39,099 --> 00:11:42,069
YOU KNOW WHAT'S ON
TELEVISION RIGHT NOW?
266
00:11:42,102 --> 00:11:43,470
SHOWS.
OH.
267
00:11:43,503 --> 00:11:46,006
I'M SORRY, HARRY.
SOMETHING'S WRONG
WITH MY ANTENNA.
268
00:11:46,039 --> 00:11:47,207
DON'T WORRY.
269
00:11:47,240 --> 00:11:49,109
I'LL FIX IT.
270
00:11:49,142 --> 00:11:51,244
AS GOD
IS MY WITNESS,
271
00:11:51,278 --> 00:11:52,412
I'LL FIX IT.
272
00:11:52,445 --> 00:11:55,715
[FRANTIC KNOCKING ON DOOR]
273
00:11:55,749 --> 00:11:57,584
OH, NINA, I GOT
TO TALK TO SOMEBODY.
274
00:11:57,617 --> 00:11:59,052
WELL, SURE.
COME ON IN.
275
00:11:59,086 --> 00:12:01,554
YOU GOT TO HELP ME.
I AM SEXUALLY
HARASSING MY BOSS.
276
00:12:01,588 --> 00:12:02,589
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
277
00:12:02,622 --> 00:12:03,523
IT'S ALL MY FAULT.
278
00:12:03,556 --> 00:12:05,092
NO MATTER WHAT PERFUME
I WEAR, HE SNIFFS ME.
279
00:12:05,125 --> 00:12:06,493
MY LEGS DISTRACT HIM
ALL DAY LONG.
280
00:12:06,526 --> 00:12:07,727
HE CAN'T GET
ANY WORK DONE.
281
00:12:07,761 --> 00:12:10,931
SALLY, THIS GUY SOUNDS LIKE
A TOTAL CREEP.
282
00:12:10,964 --> 00:12:12,199
AAH!
283
00:12:12,232 --> 00:12:13,666
GOOD NEWS!
284
00:12:13,700 --> 00:12:16,603
I'VE GOT MR. ED.
285
00:12:16,636 --> 00:12:18,338
NO, WAIT.
IT'S A MADONNA VIDEO.
286
00:12:18,371 --> 00:12:22,542
[BANGING ON DOOR]
287
00:12:22,575 --> 00:12:23,911
NINA, I NEED
SOME INFORMATION!
288
00:12:23,944 --> 00:12:25,078
DICK, I WAS
TALKING TO NINA.
289
00:12:25,112 --> 00:12:26,613
WELL, WAIT YOUR TURN!
290
00:12:26,646 --> 00:12:28,581
NINA, I WANT YOU
TO CALL UP MARY
291
00:12:28,615 --> 00:12:29,983
AND FIND OUT
IF SHE'S WITH ANYBODY.
292
00:12:30,017 --> 00:12:31,518
NO!
I'D DO IT MYSELF,
293
00:12:31,551 --> 00:12:33,854
BUT SHE'D THINK THAT
I STILL WANTED HER
AND I DON'T!
294
00:12:33,887 --> 00:12:36,256
DON'T PULL ME INTO THIS.
IT MAKES ME UNCOMFORTABLE.
295
00:12:36,289 --> 00:12:37,891
AHA! YOU'RE
HARASSING HER!
296
00:12:37,925 --> 00:12:38,691
I AM NOT!
297
00:12:38,725 --> 00:12:39,960
YOU'RE MAKING HER
UNCOMFORTABLE.
298
00:12:39,993 --> 00:12:42,462
I KNOW WHEN I'M MAKING
SOMEONE UNCOMFORTABLE,
AND THIS ISN'T IT.
299
00:12:42,495 --> 00:12:44,031
[LOUD ARGUING]
300
00:12:44,064 --> 00:12:46,233
WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA!
301
00:12:46,266 --> 00:12:47,901
EVERYBODY FREEZE.
302
00:12:47,935 --> 00:12:50,103
WE'VE GOT RECEPTION.
303
00:12:50,137 --> 00:12:52,672
I SAID NO TV!
304
00:12:52,705 --> 00:12:54,975
OH! THAT WAS
MY ANTENNA!
305
00:12:55,008 --> 00:12:57,277
DON'T WORRY,
I'LL TAKE IT
OUT OF YOUR SALARY.
306
00:12:57,310 --> 00:12:59,712
PLEASE, WHO
IS MARY SEEING?
307
00:12:59,746 --> 00:13:01,949
WHY DON'T YOU ASK TOMMY.
HE'S AT MARY'S RIGHT NOW.
308
00:13:01,982 --> 00:13:04,251
WHAT, TOMMY'S AT MARY'S?
309
00:13:07,254 --> 00:13:09,589
THAT DUPLICITOUS
OLD FART!
310
00:13:09,622 --> 00:13:12,059
UH-UH.
311
00:13:12,092 --> 00:13:15,462
WHICH IS OUR
NICKNAME FOR HIM.
312
00:13:18,665 --> 00:13:21,201
[DOORBELL RINGS]
313
00:13:21,234 --> 00:13:23,003
I'LL GET IT.
314
00:13:28,675 --> 00:13:30,410
HELLO.
WHAT DO YOU WANT?
315
00:13:30,443 --> 00:13:31,144
WHERE'S MARY?
316
00:13:31,178 --> 00:13:32,712
THE KITCHEN.
WHAT DO YOU WANT?
317
00:13:32,745 --> 00:13:33,680
I HAVE TO SEE HER.
318
00:13:33,713 --> 00:13:35,382
YEAH. LET'S JUST
KEEP THIS OUTSIDE,
ALL RIGHT?
319
00:13:35,415 --> 00:13:37,350
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
320
00:13:37,384 --> 00:13:39,152
I'M ENJOYING MYSELF.
321
00:13:39,186 --> 00:13:40,553
FOR THE FIRST TIME
ON THIS PLANET,
322
00:13:40,587 --> 00:13:43,256
I'VE MET A WOMAN
WHO APPRECIATES ME
FOR WHAT I THINK,
323
00:13:43,290 --> 00:13:45,926
A WOMAN WHO DOESN'T
JUDGE ME BY MY APPEARANCE.
324
00:13:45,959 --> 00:13:46,759
I'M HAPPY, DICK.
325
00:13:46,793 --> 00:13:47,727
SHE'S TOO OLD FOR YOU.
326
00:13:47,760 --> 00:13:48,595
I'M OLDER THAN YOU!
327
00:13:48,628 --> 00:13:50,063
WELL, YOU'RE
TOO OLD FOR HER!
328
00:13:50,097 --> 00:13:51,831
EITHER WAY,
IT WON'T WORK!
329
00:13:51,865 --> 00:13:54,201
I MAKE HER LAUGH, DICK.
SHE LIKES IT.
330
00:13:54,234 --> 00:13:58,271
YOU SHUT
YOUR FOUL MOUTH!
331
00:13:58,305 --> 00:14:00,473
SHE SAID SHE NEVER
LAUGHED SO HARD WITH YOU.
332
00:14:00,507 --> 00:14:02,375
YOU LISTEN TO
ME, GRANDPA.
333
00:14:02,409 --> 00:14:04,511
YOU STAY AWAY
FROM THE WOMAN
THAT I DON'T LOVE!
334
00:14:04,544 --> 00:14:06,446
SHE'S NOT YOUR GIRLFRIEND
ANYMORE, PAL.
335
00:14:06,479 --> 00:14:09,582
YOU GAVE ME THE ALL CLEAR,
SO SHOVE OFF!
336
00:14:09,616 --> 00:14:10,750
Mary: TOM!
337
00:14:10,783 --> 00:14:12,352
YEAH, I'M COMING...
338
00:14:12,385 --> 00:14:15,422
MARY.
OOH!
339
00:14:15,455 --> 00:14:17,724
AND IF I CATCH YOU
HANGING AROUND
THIS PORCH AGAIN,
340
00:14:17,757 --> 00:14:19,792
I'M CALLING THE COPS.
341
00:14:25,966 --> 00:14:28,368
I CAN'T BELIEVE HE HAD
THE GALL TO SAY HE
COULD MAKE HER LAUGH.
342
00:14:28,401 --> 00:14:29,602
I'D LIKE
TO SEE HIM DO IT
WITH ME IN THE ROOM.
343
00:14:29,636 --> 00:14:30,737
COULD YOU PLEASE
TAKE THIS SOMEWHERE ELSE?
344
00:14:30,770 --> 00:14:32,239
SHE LAUGHED
HER HEAD OFF WITH ME.
345
00:14:32,272 --> 00:14:33,573
I'M BEING HARASSED, OK?
346
00:14:33,606 --> 00:14:35,575
MY PROBLEM IS FAR
GREATER THAN ANYTHING
TO DO WITH YOUR--
347
00:14:35,608 --> 00:14:38,345
HEY, HEY, HEY!
348
00:14:38,378 --> 00:14:40,680
HARRY, WHAT
ARE YOU DOING?
349
00:14:40,713 --> 00:14:43,616
THINKING.
350
00:14:43,650 --> 00:14:44,517
LEARNING.
351
00:14:44,551 --> 00:14:47,187
OBSERVING THE WORLD
OUTSIDE THE TV.
352
00:14:47,220 --> 00:14:49,356
AND YOU KNOW WHAT
I'VE OBSERVED?
353
00:14:49,389 --> 00:14:50,223
YOU.
354
00:14:50,257 --> 00:14:51,224
AND YOU KNOW WHAT?
355
00:14:51,258 --> 00:14:52,725
YOU'RE NOT VERY GOOD
AT YOUR JOB.
356
00:14:52,759 --> 00:14:54,827
I BEG YOUR PARDON!
357
00:14:54,861 --> 00:14:56,563
LET'S REVIEW!
358
00:14:56,596 --> 00:14:59,099
WHAT HAVE YOU ACCOMPLISHED
SINCE WE GOT HERE?
359
00:14:59,132 --> 00:15:01,034
WELL, YOU GOT
A RATHOLE APARTMENT,
360
00:15:01,068 --> 00:15:05,738
AND A USED CAR, AND YOU
GOT LUCKY A FEW TIMES.
361
00:15:05,772 --> 00:15:07,507
17!
362
00:15:09,109 --> 00:15:10,010
17.
363
00:15:10,043 --> 00:15:10,843
WELL, THE BIG GIANT HEAD'S
364
00:15:10,877 --> 00:15:12,879
GOT TO HAVE A MERIT BADGE
FOR THAT.
365
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
GOT YOU THERE, DICK.
366
00:15:13,947 --> 00:15:15,582
AND YOU!
367
00:15:15,615 --> 00:15:18,285
YOU CALL YOURSELF
A SECURITY OFFICER.
368
00:15:18,318 --> 00:15:19,452
LOOK AT YOU!
369
00:15:19,486 --> 00:15:22,189
SINCE WE GOT HERE,
WE'VE BEEN ROBBED,
MUGGED, THREATENED,
370
00:15:22,222 --> 00:15:24,257
AND NOW SOME MENTAL MIDGET
IS MAKING YOU FEEL
371
00:15:24,291 --> 00:15:28,661
ALL UNCOMFORTABLE
IN THE WORKPLACE.
372
00:15:28,695 --> 00:15:32,132
AND ALL YOU CAN DO
ABOUT IT IS YAK,
373
00:15:32,165 --> 00:15:37,404
YAK, YA-A-A-K!
374
00:15:37,437 --> 00:15:40,273
YOU WANT YOUR WOMAN BACK,
YOU GO GET HER!
375
00:15:40,307 --> 00:15:44,978
YOUR BOSS IS A MORON,
PUT YOUR FOOT IN HIS BUTT!
376
00:15:50,083 --> 00:15:53,120
WE'RE AN INTERSTELLAR SQUAD
OF SUPERIOR BEINGS,
FOR GOD'S SAKES!
377
00:15:53,153 --> 00:15:57,357
NOW, QUIT YOUR BITCHIN'
AND GET OUT OF THE KITCHEN!
378
00:16:03,263 --> 00:16:04,464
WELL, GOOD MORNING,
SWEETNESS.
379
00:16:04,497 --> 00:16:05,832
LET'S CUT TO THE CHASE.
380
00:16:05,865 --> 00:16:07,967
YOUR CONDUCT IS AFFECTING
MY WORK PERFORMANCE
381
00:16:08,001 --> 00:16:13,706
AND/OR CREATING
AN INTIMIDATING ENVIRONMENT
IN MY WORKPLACE.
382
00:16:13,740 --> 00:16:15,875
YOU KNOW, SALLY.
383
00:16:15,908 --> 00:16:19,012
IT'S CASUAL FRIDAY.
384
00:16:19,046 --> 00:16:21,181
WHY ARE YOU
WEARING A BRA?
385
00:16:25,252 --> 00:16:27,487
OH, WOW!
386
00:16:27,520 --> 00:16:29,356
I DON'T BELIEVE IT.
387
00:16:29,389 --> 00:16:30,823
HARRY WAS RIGHT.
388
00:16:30,857 --> 00:16:35,995
I'M GOING TO HAVE TO PLANT
A PATENT LEATHER PUMP
RIGHT IN YOUR ASS.
389
00:16:39,632 --> 00:16:42,302
I'M AFRAID THE, UH, COMPANY
390
00:16:42,335 --> 00:16:44,737
HAS DECIDED TO TERMINATE YOU.
391
00:16:47,507 --> 00:16:50,277
YOU'RE HAVING ME KILLED?
392
00:16:50,310 --> 00:16:52,912
NO. NO, NO.
WE'RE FIRING YOU.
393
00:16:52,945 --> 00:16:55,182
OH, GOOD.
394
00:16:55,215 --> 00:16:56,549
WHY?
395
00:16:56,583 --> 00:16:58,551
THE INCIDENT
WITH MR. WEBBER.
396
00:16:58,585 --> 00:17:00,587
OK...VERONICA
397
00:17:00,620 --> 00:17:02,155
UM, I'M GLAD
YOU BROUGHT THAT UP.
398
00:17:02,189 --> 00:17:06,393
YOU SEE, MR. WEBBER
HAS BEEN MAKING ME
FEEL VERY UNCOMFORTABLE.
399
00:17:06,426 --> 00:17:08,661
WELL, THEN YOU SHOULD'VE
FILED A COMPLAINT WITH US.
400
00:17:08,695 --> 00:17:09,429
THAT'S WHAT I'M DOING.
401
00:17:09,462 --> 00:17:10,563
YES, I KNOW,
402
00:17:10,597 --> 00:17:14,467
BUT YOU SHOULD'VE COME IN
BEFORE YOU BROKE HIS KNEECAP.
403
00:17:14,501 --> 00:17:16,336
NOW YOU DON'T HAVE
A LEG TO STAND ON.
404
00:17:16,369 --> 00:17:18,371
BUT NEITHER DOES HE.
405
00:17:22,509 --> 00:17:26,579
[RING]
406
00:17:26,613 --> 00:17:29,482
HELLO. CAN I HELP YOU?
407
00:17:29,516 --> 00:17:30,850
YEAH. I'M HERE
TO SEE MARY.
408
00:17:30,883 --> 00:17:32,152
I'M SORRY.
YOU CAN'T COME IN.
409
00:17:32,185 --> 00:17:33,720
IT'S ME!
WHO IS IT?
410
00:17:33,753 --> 00:17:35,788
OH, TOM!
411
00:17:35,822 --> 00:17:36,956
COME IN!
412
00:17:36,989 --> 00:17:38,825
WE'RE HAVING COFFEE.
WOULD YOU LIKE A CUP?
413
00:17:38,858 --> 00:17:39,692
UH, NO, HE WOULDN'T.
414
00:17:39,726 --> 00:17:40,860
YES, PLEASE!
415
00:17:40,893 --> 00:17:43,330
OH. I'LL GO
PUT ON SOME MORE.
416
00:17:45,098 --> 00:17:46,032
WHAT ARE YOU DOING HERE?
417
00:17:46,065 --> 00:17:47,867
I BROUGHT MARY A NEW
MAGNIFYING GLASS.
418
00:17:47,900 --> 00:17:51,238
I COULDN'T BEAR HER
BEING WITHOUT ONE.
419
00:17:51,271 --> 00:17:55,442
THIS IS ME
YOU'RE TALKING TO,
YOU PATHETIC HEAP.
420
00:17:55,475 --> 00:17:56,676
YOU'RE ONLY HERE
421
00:17:56,709 --> 00:17:58,878
BECAUSE YOU CAN'T STAND
TO SEE MARY HAPPY
WITH SOMEONE ELSE.
422
00:17:58,911 --> 00:18:00,947
LIKE YOU COULD THREATEN
ME. IT'S LAUGHABLE.
423
00:18:00,980 --> 00:18:02,315
HA HA HA!
424
00:18:02,349 --> 00:18:06,153
YOU SEE. NOW YOU'RE
MAKING ME LAUGH AT YOU!
425
00:18:06,186 --> 00:18:07,053
IF YOU HURT HER,
426
00:18:07,086 --> 00:18:09,389
I SWEAR TO GOD,
I WILL BREAK YOUR NECK.
427
00:18:09,422 --> 00:18:11,524
YOU WILL NOT THREATEN ME.
IS THAT CLEAR, SOLDIER?
428
00:18:11,558 --> 00:18:14,527
OH. OK. THEN, UH,
PERMISSION TO DO THIS.
429
00:18:14,894 --> 00:18:16,296
UGH!
430
00:18:16,329 --> 00:18:17,330
AAH!
431
00:18:34,214 --> 00:18:36,416
SO, HOW DO YOU
LIKE THIS?
432
00:18:36,449 --> 00:18:39,319
DOES...THAT...FEEL...GOOD?
433
00:18:39,352 --> 00:18:41,754
WHAT IS GOING ON?
434
00:18:41,788 --> 00:18:43,790
ROUGHHOUSING?
435
00:18:45,225 --> 00:18:46,593
TOMMY, ARE YOU
ALL RIGHT?
436
00:18:46,626 --> 00:18:48,495
MY DADDY HURT ME.
437
00:18:51,898 --> 00:18:53,132
DICK, I DON'T
BELIEVE YOU!
438
00:18:53,166 --> 00:18:54,867
OH, MARY, IF
YOU ONLY UNDERSTOOD
WHAT WAS GOING ON HERE.
439
00:18:54,901 --> 00:18:57,370
I DON'T WANT
TO UNDERSTAND!
440
00:18:57,404 --> 00:18:58,171
GET OUT!
441
00:18:58,205 --> 00:18:59,572
BUT HE STARTED IT!
442
00:18:59,606 --> 00:19:02,675
GET OUT
AND GET HELP!
443
00:19:03,410 --> 00:19:05,312
ALL RIGHT.
444
00:19:05,345 --> 00:19:08,281
IF THAT'S WHAT YOU WANT.
445
00:19:08,315 --> 00:19:10,817
PROMISE ME YOU'LL BE
GOOD TO HER.
446
00:19:18,291 --> 00:19:19,726
OH.
447
00:19:19,759 --> 00:19:21,894
OH, WELL. I SUPPOSE
I CAN GET ANOTHER ONE
448
00:19:21,928 --> 00:19:26,566
THE NEXT TIME I'M
IN SOUTHWESTERN
TANGANYIKA.
449
00:19:26,599 --> 00:19:28,568
I SHOULDN'T HAVE
COME HERE TONIGHT.
450
00:19:28,601 --> 00:19:30,970
MARY, SIT DOWN.
451
00:19:32,672 --> 00:19:34,674
WHAT IS IT, TOM?
452
00:19:35,708 --> 00:19:36,576
LISTEN.
453
00:19:36,609 --> 00:19:37,410
YOU'RE REALLY SWEET,
454
00:19:37,444 --> 00:19:40,046
BUT IT'S JUST NOT
GOING TO WORK OUT,
455
00:19:40,079 --> 00:19:41,481
AND BESIDES,
I THINK WE BOTH KNOW
456
00:19:41,514 --> 00:19:43,850
THERE'S STILL
A GUY OUT THERE
WHO'S STUCK ON YOU.
457
00:19:43,883 --> 00:19:44,817
I HAVE NO IDEA--
458
00:19:44,851 --> 00:19:46,719
SHH!
459
00:19:46,753 --> 00:19:48,255
DON'T SPEAK.
460
00:19:48,288 --> 00:19:51,491
JUST LET ME REMEMBER
THE WAY YOU LOOK
461
00:19:51,524 --> 00:19:53,526
RIGHT NOW.
462
00:20:03,536 --> 00:20:05,137
IT'S OK, DICK.
463
00:20:05,171 --> 00:20:06,739
YOU CAN HAVE HER.
464
00:20:06,773 --> 00:20:09,276
YOU'RE NOT GIVING HER
TO ME. I TOOK HER.
465
00:20:09,309 --> 00:20:13,280
YEAH, WHATEVER GETS YOU
THROUGH THE NIGHT.
466
00:20:13,313 --> 00:20:14,314
Harry: AH!
467
00:20:14,347 --> 00:20:15,248
THERE YOU ARE.
468
00:20:15,282 --> 00:20:16,616
YOU KNOW,
I'VE BEEN THINKING AGAIN.
469
00:20:16,649 --> 00:20:19,952
OH, MY GOD.
AW!
SHUT UP!
470
00:20:19,986 --> 00:20:22,522
YOU KNOW, DICK,
I DON'T THINK
YOU HAVE A CLUE
471
00:20:22,555 --> 00:20:24,324
ABOUT EARTH WOMEN.
472
00:20:24,357 --> 00:20:25,925
MATTER OF FACT,
I DON'T THINK
473
00:20:25,958 --> 00:20:29,562
YOU'D BE TOO GOOD WITH WOMEN
FROM ANY PLANET.
474
00:20:29,596 --> 00:20:31,063
SPEAKING OF WOMEN,
475
00:20:31,097 --> 00:20:33,300
I THINK YOU'RE
INCREDIBLY HOT.
476
00:20:33,333 --> 00:20:35,134
YOU KNOW, WE'RE NOT
REALLY BROTHER
AND SISTER.
477
00:20:35,167 --> 00:20:36,569
IT'S ALL MADE UP.
478
00:20:36,603 --> 00:20:40,973
WHAT SAY WE HAVE
A GO AT IT?
479
00:20:41,007 --> 00:20:44,511
YOU, ME, AND
A STICK OF BUTTER.
WHAT DO YOU SAY?
480
00:20:45,144 --> 00:20:48,581
LOOK, HARRY,
HOME SHOPPING.
481
00:20:48,615 --> 00:20:50,717
OH, YEAH, YEAH,
YEAH, YEAH.
482
00:20:50,750 --> 00:20:53,853
SEEN IT, SEEN IT.
BOUGHT IT,
BOUGHT IT.
483
00:20:53,886 --> 00:20:57,557
WANT IT. NEED IT.
OOH!
484
00:20:57,590 --> 00:20:58,958
OH, I LIKE THAT.
485
00:20:58,991 --> 00:21:00,527
AHH.
AHH.
AHH.
486
00:21:00,560 --> 00:21:02,128
PEACE.
487
00:21:02,161 --> 00:21:03,563
YOU KNOW, DICK,
YOU'RE JUST LIKE
488
00:21:03,596 --> 00:21:05,197
THAT GUY
I WORKED FOR.
489
00:21:05,231 --> 00:21:07,367
IT'S ALL ABOUT
POSSESSION
AND CONTROL.
490
00:21:07,400 --> 00:21:08,835
YOU THINK
YOU OWN MARY.
491
00:21:08,868 --> 00:21:12,405
OH, NO, I KNOW NOW
THAT I NEVER OWNED MARY,
492
00:21:12,439 --> 00:21:15,942
BUT I DID TEST DRIVE
THE HELL OUT OF HER.
493
00:21:15,975 --> 00:21:19,312
YEAH, YEAH, WE KNOW.
17 TIMES.
494
00:21:27,286 --> 00:21:28,755
[JEOPARDY! THEME PLAYS]
* THINKING, THINKING
495
00:21:28,788 --> 00:21:30,390
* THINKING HARD
496
00:21:30,423 --> 00:21:33,460
* I KNOW WHAT THE ANSWER IS,
I GOT IT *
497
00:21:33,493 --> 00:21:36,529
* NO, THAT CAN'T BE,
I'M SO WRONG *
498
00:21:36,563 --> 00:21:39,832
* I GUESSED MAO,
BUT IT'S B.D. WONG *
499
00:21:39,866 --> 00:21:41,300
* THINKING, THINKING
500
00:21:41,334 --> 00:21:43,002
* THINKING HARD
501
00:21:43,035 --> 00:21:44,103
* WHAT'S THE USE?
502
00:21:44,136 --> 00:21:46,072
* I'VE BURNED
TOO MANY BRAIN CELLS *
503
00:21:46,105 --> 00:21:49,241
* MAYBE I'LL JUST
FANTASIZE *
504
00:21:49,275 --> 00:21:53,646
* LOOK AT ALEX
AND CLOSE MY EYES *
34822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.