All language subtitles for Trauma.2017.1080P.BLURAY.X264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,079 --> 00:00:40,832 INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:29,965 --> 00:01:34,469 “No, please, stop!” 3 00:01:36,972 --> 00:01:39,433 “No!" 4 00:02:02,497 --> 00:02:05,500 Did you think you could fool me...? 5 00:02:05,500 --> 00:02:07,628 ... with that communist? 6 00:02:09,796 --> 00:02:11,798 Fucking whore! 7 00:02:22,809 --> 00:02:24,811 No! No! 8 00:02:25,687 --> 00:02:28,815 Let him go! He has nothing to do with this! 9 00:02:29,066 --> 00:02:31,318 Son... son... 10 00:02:31,902 --> 00:02:35,322 Let him go, you bastard! Let him go! 11 00:02:35,405 --> 00:02:37,574 Juanito, son 12 00:02:38,200 --> 00:02:39,826 Don't worry, son... 13 00:02:39,951 --> 00:02:44,456 Be calm. Be calm, my son. Don't worry, son... 14 00:02:45,332 --> 00:02:48,710 Be calm. Be calm, my son. 15 00:02:49,670 --> 00:02:52,798 Look at me. Be calm. Look at me. 16 00:02:52,881 --> 00:02:54,341 Look at me. 17 00:02:55,592 --> 00:02:57,094 Be calm. 18 00:02:57,094 --> 00:02:59,846 Nice and calm. Nice and calm. 19 00:03:00,597 --> 00:03:02,182 Let him go. 20 00:03:02,307 --> 00:03:04,976 Son. Son. 21 00:03:07,229 --> 00:03:10,357 No. No. 22 00:03:18,323 --> 00:03:22,869 Juanito, stay calm. Don't fight back, my love. 23 00:03:23,578 --> 00:03:25,747 Don't fight back, be calm. 24 00:03:25,872 --> 00:03:26,998 - Son... - Hold him still. 25 00:03:27,124 --> 00:03:29,251 What? No. 26 00:03:29,626 --> 00:03:30,711 No! 27 00:03:30,836 --> 00:03:33,088 - Don't let him move! - Stay still, Juanito. 28 00:03:35,716 --> 00:03:36,883 Hold him still! 29 00:03:42,764 --> 00:03:44,099 Juanito... 30 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 ... look at me. 31 00:03:46,017 --> 00:03:50,272 My love, my love. Look at me. 32 00:03:50,897 --> 00:03:53,150 Stay still, my love. 33 00:03:53,275 --> 00:03:54,735 Stay still. 34 00:03:58,905 --> 00:04:01,658 Did you think I wouldn't catch you, stupid? 35 00:04:05,537 --> 00:04:07,289 My son. No. 36 00:04:07,873 --> 00:04:09,040 My son... 37 00:04:12,419 --> 00:04:14,171 No, leave him alone! 38 00:04:14,796 --> 00:04:16,506 - Dad... - My Juanito! 39 00:04:16,506 --> 00:04:20,260 - Dad... - Juanito, no! 40 00:04:22,512 --> 00:04:23,263 No... 41 00:04:24,890 --> 00:04:28,018 No, don't hurt him! 42 00:04:28,018 --> 00:04:30,604 No! No! 43 00:04:30,896 --> 00:04:32,981 No! 44 00:04:33,356 --> 00:04:35,734 - Bring him, bring him, bring him! - No! 45 00:04:38,028 --> 00:04:41,406 My love, Juanito. 46 00:04:45,035 --> 00:04:46,661 But hold on to him, man, push him! 47 00:04:46,661 --> 00:04:48,246 Push him, damn it! 48 00:04:49,414 --> 00:04:50,123 That's it... 49 00:04:52,125 --> 00:04:53,293 That's it... 50 00:04:56,797 --> 00:04:59,007 Harder, man. Push! 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,675 Push, damn it! 52 00:05:01,051 --> 00:05:02,260 Juanito... 53 00:05:12,938 --> 00:05:15,398 I'm going to rape your daughter... 54 00:05:18,652 --> 00:05:20,946 Juanito... Juanito, son... 55 00:05:21,530 --> 00:05:25,951 Take care of your little sister. Take care of your little sister. 56 00:09:08,923 --> 00:09:10,091 What? 57 00:11:24,809 --> 00:11:26,060 Camila... 58 00:11:28,813 --> 00:11:30,565 Little sister... 59 00:11:31,316 --> 00:11:32,817 What's wrong? 60 00:12:40,385 --> 00:12:41,928 They'll be here anytime. 61 00:12:51,938 --> 00:12:53,273 Come in, come in. 62 00:12:54,399 --> 00:12:55,692 Wait for me just a bit. 63 00:12:55,692 --> 00:12:59,195 - Why didn't you ring the doorbell? - I did. I also called you and your phone is off. 64 00:12:59,195 --> 00:13:00,029 That's weird... 65 00:13:00,029 --> 00:13:01,322 - Hi. - Hi. 66 00:13:01,322 --> 00:13:02,824 - I'm Julia. - I'm Magdalena. 67 00:13:02,824 --> 00:13:03,574 My cousin, 68 00:13:03,574 --> 00:13:05,660 Hey, why don't we go down? Andrea must be losing it. 69 00:13:05,660 --> 00:13:07,287 Yeah, that's sounds about right. 70 00:13:07,912 --> 00:13:10,164 - Hi. - Hi... 71 00:13:18,589 --> 00:13:19,590 How are you? 72 00:13:21,050 --> 00:13:21,968 Fine, you? 73 00:13:22,927 --> 00:13:25,471 - Did you get here early? - I didn't 'get here'... 74 00:13:41,237 --> 00:13:43,364 Cami, did you bring everything? 75 00:13:43,364 --> 00:13:46,492 - Yeah, why? - 'Cause you always forget stuff. 76 00:13:46,492 --> 00:13:49,078 Don't overreact, it's just two days. 77 00:13:49,996 --> 00:13:52,248 - And the cream...? - Cream? What for? 78 00:13:52,707 --> 00:13:55,585 She knows she can't just go out in the sun, willy-nilly. 79 00:13:55,585 --> 00:13:57,587 You used to hate it... 80 00:14:46,928 --> 00:14:49,055 - It's an old song, do you think I remember? - Oh, she loves it... 81 00:14:49,055 --> 00:14:51,766 - She knows the whole thing! - I don't know! 82 00:14:52,141 --> 00:14:55,937 - “The pleasure you seek, I'll give it to you if you want”. 83 00:14:55,937 --> 00:14:58,022 - “Because you're just a boy...” - This isn't my playlist! 84 00:14:58,022 --> 00:15:00,441 - “I'll give it to you if I want”. - Be careful! 85 00:15:00,441 --> 00:15:02,193 - “The pleasure you seek”. - Hey! 86 00:15:02,193 --> 00:15:04,070 - “I'll give it to you if you want”, - You're going to fall! 87 00:15:04,070 --> 00:15:06,072 - “The pleasure you seek”. - Okay, come back! 88 00:15:06,072 --> 00:15:10,660 - “I'll give it to you if you want”. - Poke your head out some more, will you? 89 00:15:11,327 --> 00:15:13,079 “Give it to you - give it to you - give it to you”. 90 00:15:13,079 --> 00:15:17,041 “If you're searching for a substitute for love”. 91 00:15:17,041 --> 00:15:21,087 “If you love me you will only find pain”. 92 00:15:32,932 --> 00:15:33,975 What's going on? 93 00:15:33,975 --> 00:15:35,726 I don't remember where it was... 94 00:15:35,726 --> 00:15:37,979 ... so I'll go ask in that restaurant. 95 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 Okay, that “restaurant”... 96 00:15:44,235 --> 00:15:46,487 Guys, get out of the car, will you? 97 00:15:46,487 --> 00:15:48,114 Yeah, yeah, we're coming with you. 98 00:15:51,200 --> 00:15:53,369 BAR GLORIA'S TAVERN 99 00:16:06,382 --> 00:16:07,508 Come on now, look. 100 00:16:36,370 --> 00:16:37,538 Excuse me... 101 00:16:37,538 --> 00:16:41,042 Have you heard of a plot called Las Agustinas? 102 00:16:52,803 --> 00:16:55,139 So, you're taking a trip... 103 00:16:56,182 --> 00:16:58,267 You girls shouldn't be all alone down here... 104 00:17:03,648 --> 00:17:05,525 What's your problem, little shit? 105 00:17:05,525 --> 00:17:06,901 Hey, hey! 106 00:17:06,901 --> 00:17:08,152 What's your problem? 107 00:17:08,152 --> 00:17:09,153 Our problem... 108 00:17:09,153 --> 00:17:11,155 ... is that that's no way to talk to us. 109 00:17:11,531 --> 00:17:13,157 And why would that be? 110 00:17:13,407 --> 00:17:16,160 Because that's not the way things are done around here. 111 00:17:30,174 --> 00:17:31,175 Straight ahead... 112 00:17:31,551 --> 00:17:34,303 ... in five minutes you'll find the end of the road. 113 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 Okay. Thank you. 114 00:17:37,390 --> 00:17:39,183 - Let's go. - Thank you. 115 00:18:07,211 --> 00:18:08,838 - Hi. - Hi. 116 00:18:11,966 --> 00:18:13,217 Where are you from? 117 00:18:13,217 --> 00:18:14,927 From Santiago, are you from here? 118 00:18:15,011 --> 00:18:15,720 Yep. 119 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Look, come here. 120 00:18:20,349 --> 00:18:22,226 I have a gift for you. 121 00:18:24,186 --> 00:18:24,979 Here. 122 00:18:25,730 --> 00:18:27,481 Put this on your finger. 123 00:18:28,691 --> 00:18:30,610 That way you'll have a friend. 124 00:18:31,944 --> 00:18:33,863 “Hi, how are you?” 125 00:18:33,988 --> 00:18:35,114 What's your name? 126 00:18:35,573 --> 00:18:36,490 Yoya. 127 00:18:37,074 --> 00:18:37,742 Hi. 128 00:18:37,950 --> 00:18:39,619 - Hi. - “Have you seen”... 129 00:18:39,619 --> 00:18:42,622 ...”a pretty girl called Yoya around here?” 130 00:18:43,623 --> 00:18:46,000 “Oh, but you're right there!” 131 00:18:46,626 --> 00:18:49,337 “What's such a pretty girl doing so alone?” 132 00:18:51,756 --> 00:18:53,132 No. Look, have this. 133 00:18:53,716 --> 00:18:55,259 Keep this one, too. 134 00:18:56,218 --> 00:18:58,763 That way, your finger can have another friend. 135 00:19:00,890 --> 00:19:03,768 - Thank you. - Hey, why are you so alone here? 136 00:19:03,768 --> 00:19:04,977 Where do you live? 137 00:19:05,519 --> 00:19:07,271 My dad works there. 138 00:19:08,606 --> 00:19:09,649 Hey... 139 00:19:10,274 --> 00:19:11,275 Take care, okay? 140 00:19:11,275 --> 00:19:13,277 And be careful with balls here. 141 00:19:16,030 --> 00:19:17,031 Bye. 142 00:19:19,533 --> 00:19:22,036 Since when do you have such a sweet side? 143 00:19:22,036 --> 00:19:24,121 What? I'm all sweetness. 144 00:19:24,205 --> 00:19:27,541 - Where did those puppets come from? - My boyfriend gave them to me. 145 00:19:27,541 --> 00:19:28,668 They're cute, aren't they? 146 00:19:29,001 --> 00:19:29,669 Meh... 147 00:19:30,670 --> 00:19:32,630 This place isn't for women, you see. 148 00:19:33,756 --> 00:19:37,927 - Yeah, we already realized. - Yes, we almost got raffled in there. 149 00:19:38,636 --> 00:19:41,514 Yes, but don't worry too much. They're not bad people. 150 00:19:41,514 --> 00:19:44,392 It's just that they're not used to seeing... women like you. 151 00:19:45,142 --> 00:19:46,811 “Like us”? How so? 152 00:19:47,561 --> 00:19:48,813 “Like you”; cute. 153 00:19:50,690 --> 00:19:52,817 What’s your... your name? 154 00:19:53,192 --> 00:19:54,443 - Pedro. - Pedro. 155 00:19:55,069 --> 00:19:56,696 We're a little late. 156 00:19:57,947 --> 00:19:59,573 And we'd better get going. 157 00:19:59,949 --> 00:20:02,076 Okay. We understand, we understand. 158 00:20:02,076 --> 00:20:05,830 The truth is... what's important is that we're here for you girls, whatever you need 159 00:20:05,830 --> 00:20:09,041 - Thank you. - “Here for you”; not “here for you girls”. 160 00:20:09,917 --> 00:20:11,961 -Funny... - Which way are you headed? 161 00:20:11,961 --> 00:20:13,921 Near here, to Las Agustinas. 162 00:20:14,547 --> 00:20:15,548 Where's that? 163 00:20:17,466 --> 00:20:19,343 Are you family members? 164 00:20:19,343 --> 00:20:21,929 Yes. I am. I'm Gustavo's niece. 165 00:20:27,685 --> 00:20:29,603 Alright. So I'll get out of your way. 166 00:20:29,603 --> 00:20:30,980 If anything comes up, call us. 167 00:20:30,980 --> 00:20:33,858 - Yes. - We're almost the only police force in town. 168 00:20:33,858 --> 00:20:36,569 I'll write my number down for you, do you have a piece of paper? 169 00:20:36,569 --> 00:20:37,862 - No, no. - No, but... 170 00:20:37,862 --> 00:20:40,322 ...it's not necessary, I don't think anything will happen. 171 00:20:40,322 --> 00:20:41,991 Let's see, come over here. 172 00:20:46,954 --> 00:20:49,623 It's been years since someone has written something on... 173 00:20:49,623 --> 00:20:50,583 ... ON My arm. 174 00:20:50,583 --> 00:20:53,210 Well, there it is. 175 00:20:53,210 --> 00:20:54,336 Alright then. 176 00:20:54,336 --> 00:20:55,629 - Alright... - Thank you. 177 00:20:55,629 --> 00:20:57,131 - See you. - See you. 178 00:20:57,131 --> 00:20:58,758 Hopefully not! 179 00:21:00,092 --> 00:21:01,260 What was that? 180 00:21:01,260 --> 00:21:02,845 - What? - Oh, don't play dumb... 181 00:21:02,845 --> 00:21:04,722 ...”The patrolman of love”? 182 00:21:04,722 --> 00:21:06,265 Get in the car... 183 00:21:07,224 --> 00:21:08,225 Hey... 184 00:21:08,768 --> 00:21:10,144 Who's that Gustavo? 185 00:21:12,271 --> 00:21:13,898 A guy that has lots of money... 186 00:21:13,898 --> 00:21:16,150 ... but he hasn't been seen around here in years. 187 00:21:18,027 --> 00:21:19,028 Soto... 188 00:21:21,238 --> 00:21:23,032 ... don't be such a ladies' man. 189 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 - Let's go? - Let's go. 190 00:21:55,272 --> 00:21:56,690 So green! 191 00:21:57,817 --> 00:21:59,318 It's so big! 192 00:21:59,652 --> 00:22:01,195 Dude, it's gorgeous. 193 00:22:04,156 --> 00:22:05,950 It's so beautiful. - Yes. 194 00:22:06,200 --> 00:22:07,910 It looks the same. 195 00:22:08,285 --> 00:22:10,704 It's awesome. How long since the last time you guys were here? 196 00:22:11,080 --> 00:22:12,289 - I don't know, about... - A bunch. 197 00:22:12,373 --> 00:22:14,083 ... three or four years? 198 00:22:14,083 --> 00:22:15,960 But I didn't come with Cami that time. 199 00:22:15,960 --> 00:22:19,088 Right, no, she came with a guy and then he completely ignored her back in Santiago 200 00:22:19,964 --> 00:22:21,674 Chill out, I'm just kidding. 201 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 ...It is time to rest. 202 00:23:14,018 --> 00:23:15,895 To rest! 203 00:23:15,895 --> 00:23:17,146 - Hey! - Yes! 204 00:23:17,146 --> 00:23:19,356 Enough already with the cellphone! Enough with the phone! 205 00:23:19,356 --> 00:23:21,400 I'll hide it here so you can... 206 00:23:21,400 --> 00:23:23,152 ... go look around, breathe in the air... 207 00:23:23,152 --> 00:23:24,737 ... hey, Cami, come here. 208 00:23:26,655 --> 00:23:27,740 What is it? 209 00:23:28,157 --> 00:23:28,991 Nothing. 210 00:23:29,158 --> 00:23:31,368 Look, I happen to have a piece of paper so I can... 211 00:23:31,744 --> 00:23:33,913 -... take this off. - What's wrong with it? 212 00:23:33,913 --> 00:23:35,789 Nothing's wrong, but why would you...? 213 00:23:36,790 --> 00:23:38,292 I want for us to be okay, alright? 214 00:23:38,292 --> 00:23:40,628 - Don't be inappropriate, Andrea, please. - Why? 215 00:23:41,045 --> 00:23:42,254 Why would you say that? 216 00:23:42,922 --> 00:23:44,548 I want for us to have a good time. 217 00:23:45,174 --> 00:23:47,384 - You're so annoying. - Why? 218 00:23:53,641 --> 00:23:54,808 - Hey... - Huh? 219 00:23:55,809 --> 00:23:58,771 - What's that? - Oh, it's a surprise... 220 00:23:58,771 --> 00:23:59,939 ... wanna come with me? 221 00:24:00,397 --> 00:24:01,690 Look, look, look! 222 00:24:06,153 --> 00:24:07,655 So beautiful! 223 00:24:08,572 --> 00:24:11,283 Hey, and who takes care of all this? 224 00:24:11,283 --> 00:24:14,078 A local family, they manage to clean the place... 225 00:24:14,078 --> 00:24:16,580 ...watch this, take care of the house. 226 00:24:17,289 --> 00:24:20,167 But the birds don't all seem to be doing that well... 227 00:24:20,834 --> 00:24:22,920 Oh, no, how sad. 228 00:24:23,462 --> 00:24:25,547 There's always one that dies... 229 00:25:03,002 --> 00:25:05,004 Grab it like a man! 230 00:25:12,011 --> 00:25:13,637 Do what I taught you! 231 00:25:17,266 --> 00:25:18,350 Do it! 232 00:26:53,237 --> 00:26:56,490 - Where's my baby? - Shut up! 233 00:26:56,490 --> 00:26:57,699 Where is he? 234 00:26:57,699 --> 00:26:59,368 Shut up, God damn it! 235 00:26:59,368 --> 00:27:02,454 Shut up! 236 00:27:03,705 --> 00:27:04,748 Shut up! 237 00:27:04,998 --> 00:27:06,125 Shut up! 238 00:27:06,625 --> 00:27:09,128 - Shut up! - Where is he? 239 00:27:09,461 --> 00:27:10,337 Where...? 240 00:27:12,631 --> 00:27:13,382 Alright. 241 00:27:13,882 --> 00:27:16,260 - The wine's here, who want's some more? - I do. 242 00:27:16,760 --> 00:27:18,011 - Please. - Let's see, let's see. 243 00:27:18,011 --> 00:27:19,263 - You want some? - Yes. 244 00:27:19,263 --> 00:27:21,849 Come on, Magda, tell us. What's up with your Master's Degree? 245 00:27:21,849 --> 00:27:23,892 - What's it about? - The Master's Degree? 246 00:27:23,892 --> 00:27:27,604 It's all about network management, all that stuff that you just love. 247 00:27:28,230 --> 00:27:30,274 What do you mean? You don't like it? 248 00:27:30,983 --> 00:27:31,984 Yeah... 249 00:27:33,110 --> 00:27:36,530 What do you mean, “yeah”? You're talking like you're not motivated at all. 250 00:27:36,864 --> 00:27:39,533 Yeah, I don't know, I feel like it's kind of overpriced... 251 00:27:39,533 --> 00:27:42,744 ... and also it's mostly Nico who's motivating me to do it. 252 00:27:43,120 --> 00:27:45,038 - And who's Nico? - Her boyfriend. 253 00:27:45,539 --> 00:27:47,291 And how long have you been together? 254 00:27:47,666 --> 00:27:49,418 A year... a year. 255 00:27:49,668 --> 00:27:53,297 And you're going to listen to someone you've been seeing for just a year? 256 00:27:54,173 --> 00:27:55,799 Why would you say that? 257 00:27:56,800 --> 00:27:58,302 Nico supports her... 258 00:27:58,302 --> 00:27:59,553 ... he's a good boyfriend. 259 00:28:00,929 --> 00:28:03,932 - It's kind of inappropriate. - Maybe he's not that trustworthy, I don't know... 260 00:28:03,932 --> 00:28:07,686 Listening to someone... so soon... it's your future, isn't it? 261 00:28:07,686 --> 00:28:11,815 Yeah, but you shouldn't get involved because you kill her whole vibe. 262 00:28:14,651 --> 00:28:16,820 I’m Kidding. It was just a joke. 263 00:28:18,030 --> 00:28:19,198 Yeah... 264 00:28:19,198 --> 00:28:22,910 ...but I still feel like everything he does, he does it so I can help him later. 265 00:28:22,910 --> 00:28:24,036 What do you mean, “later”? 266 00:28:24,578 --> 00:28:26,455 I don't know, like, with his company... 267 00:28:27,831 --> 00:28:28,832 You see? 268 00:28:29,291 --> 00:28:30,209 There it is. 269 00:28:30,209 --> 00:28:32,961 Who's to say you'll still be together in two years' time? 270 00:28:32,961 --> 00:28:34,213 Whoa, stop, what's your deal? 271 00:28:34,213 --> 00:28:37,466 You always tell me to think about the future, that we'll always be together... 272 00:28:37,466 --> 00:28:40,344 ... all those things. - But that's different, honey. 273 00:28:40,344 --> 00:28:42,095 I honestly don't see how it's different, but... 274 00:28:42,095 --> 00:28:44,598 Because I always deliver, for starters. 275 00:28:44,598 --> 00:28:46,725 You always say that when you want... 276 00:28:46,725 --> 00:28:47,309 What? 277 00:28:47,684 --> 00:28:49,353 - What do I want? - Alright. 278 00:28:50,687 --> 00:28:53,982 Oh, do you have some sort of project? Plans? 279 00:28:54,733 --> 00:28:56,610 Yeah, we're moving in together. 280 00:28:57,069 --> 00:28:58,362 Really? 281 00:28:59,696 --> 00:29:00,697 Look at that... 282 00:29:01,573 --> 00:29:02,366 When? 283 00:29:02,741 --> 00:29:03,617 Soon. 284 00:29:05,327 --> 00:29:08,247 And how long have you been together? A month? Two months? 285 00:29:08,497 --> 00:29:09,498 Six. 286 00:29:09,748 --> 00:29:12,125 - Six months, already. - Yes, six and a half months. 287 00:29:12,125 --> 00:29:13,877 Oh. I see. 288 00:29:14,628 --> 00:29:15,837 And have you told mom? 289 00:29:17,130 --> 00:29:18,632 What a pain in the ass. No. 290 00:29:19,216 --> 00:29:20,968 What do you mean, “no”? What do you mean? 291 00:29:20,968 --> 00:29:22,636 You have to tell her. 292 00:29:22,636 --> 00:29:24,137 Later on. 293 00:29:24,471 --> 00:29:26,598 The thing is, “later on” she'll be angry. 294 00:29:29,101 --> 00:29:30,644 It's a matter of respect. 295 00:29:31,270 --> 00:29:33,855 -Respect? - Okay, but... 296 00:29:34,523 --> 00:29:38,151 ... my aunt is pretty relaxed, I don't think she'll mind if you tell her now. 297 00:29:38,151 --> 00:29:40,904 Magda, not to be mean, but stay out of it. Honestly. 298 00:29:41,154 --> 00:29:41,905 Shit. 299 00:29:42,864 --> 00:29:43,657 Honey... 300 00:29:44,491 --> 00:29:47,411 ... don't treat Magda like that, she didn't mean anything by it. 301 00:29:47,786 --> 00:29:49,413 You know what? I’m going back in the house. 302 00:29:49,413 --> 00:29:50,414 But... 303 00:29:50,414 --> 00:29:53,667 - But Cami... - Is she fucking with us? 304 00:29:57,045 --> 00:29:57,671 Okay... 305 00:29:58,046 --> 00:29:59,923 I didn't want her to feel... 306 00:29:59,923 --> 00:30:01,633 ... bad; I thought she was... 307 00:30:01,633 --> 00:30:03,260 Take it easy, beautiful. 308 00:30:03,260 --> 00:30:06,430 She gets over these things quickly. She's kind of nuts, but... 309 00:30:06,763 --> 00:30:08,890 ... I know her, she'll get over it. 310 00:30:08,890 --> 00:30:11,059 Who knows why she's acting that way... 311 00:30:11,310 --> 00:30:12,436 That's weird. 312 00:30:12,436 --> 00:30:13,937 What did you say? 313 00:30:20,569 --> 00:30:22,195 I better go check on her. 314 00:30:22,195 --> 00:30:24,448 - Excuse me. - Go on. 315 00:30:30,579 --> 00:30:32,164 Why do you dislike her so much? 316 00:30:32,581 --> 00:30:33,915 I don't “dislike” her... 317 00:30:33,915 --> 00:30:35,083 ... I detest her. 318 00:30:35,083 --> 00:30:36,209 But... 319 00:30:36,585 --> 00:30:37,794 But why? 320 00:30:38,045 --> 00:30:39,296 Because I know her. 321 00:30:39,296 --> 00:30:41,590 I've known her for years, I know what she's like. 322 00:30:41,590 --> 00:30:43,175 You're so bitter. 323 00:30:43,467 --> 00:30:45,844 I like her, I think she's really nice. 324 00:30:45,844 --> 00:30:47,471 What did you say? That I'm bitter? 325 00:30:47,471 --> 00:30:49,973 I'm bitter? Do you want to see how bitter I am? 326 00:30:49,973 --> 00:30:51,850 Do you want to see how bitter I am? Look. 327 00:30:52,559 --> 00:30:54,728 - Look how bitter I am. - Ooh, such bitterness. 328 00:30:54,728 --> 00:30:56,730 - Let's see, let's see. - Bring it on. 329 00:30:56,730 --> 00:30:58,732 I'll race you, see how long you last. 330 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Mom... 331 00:31:24,091 --> 00:31:25,842 ... would be proud... 332 00:31:26,968 --> 00:31:29,137 ... of the way I've treated you. 333 00:31:53,161 --> 00:31:54,287 This is yummy... 334 00:31:56,415 --> 00:31:57,916 This just got exciting. 335 00:31:59,376 --> 00:32:01,420 Yeah, we needed to put on some music. 336 00:32:01,420 --> 00:32:03,046 Music! 337 00:32:06,049 --> 00:32:07,008 Cami, come here. 338 00:32:07,008 --> 00:32:08,427 Come dance with me. 339 00:32:09,302 --> 00:32:12,180 - Oh, no. Not now. - Why? 340 00:32:13,557 --> 00:32:15,183 Did you drink the whole thing? 341 00:32:15,183 --> 00:32:16,935 - Leave me alone... - It's the only one! 342 00:32:16,935 --> 00:32:19,438 - You're drunk already! - Don't bother me... 343 00:32:19,438 --> 00:32:22,691 How did this happen with just one drink, Cami? Come on, get into it. 344 00:32:22,691 --> 00:32:24,818 - Do you feel bad? - No, I'm okay. 345 00:32:24,818 --> 00:32:26,278 You're cold, look at how you are... 346 00:32:26,278 --> 00:32:28,822 ... cover yourself. Cover yourself, cover your feet, please... 347 00:32:28,822 --> 00:32:31,283 - ... you never wear enough warm clothes. - Okay... 348 00:32:34,453 --> 00:32:35,787 Hey, and what about you...? 349 00:32:36,079 --> 00:32:38,081 ... how is it that I'd never seen you before? 350 00:32:38,331 --> 00:32:40,542 - Why are you asking? - Why do you think? 351 00:32:40,542 --> 00:32:43,587 - Cami, stop drinking. - Oh, okay, stop being... 352 00:32:43,587 --> 00:32:45,589 But why drink more if you're already... 353 00:32:45,589 --> 00:32:48,341 - ... already drunk, why drink more? - Stop scrutinizing my every action, please. 354 00:32:48,341 --> 00:32:51,094 - I do it because I care. - Ugh... 355 00:32:58,101 --> 00:32:59,603 I'm glad you came. 356 00:33:01,605 --> 00:33:04,107 - Thank you. - You're really nice. 357 00:33:04,107 --> 00:33:07,319 - I'm not your nanny. - So then... leave me alone then... 358 00:33:07,319 --> 00:33:10,238 Do you honestly think I need a nanny? 359 00:33:11,865 --> 00:33:13,074 What happened? 360 00:33:13,074 --> 00:33:13,116 Nothing, the power... What happened? 361 00:33:13,116 --> 00:33:14,242 Nothing, the power... 362 00:33:14,242 --> 00:33:16,620 ... these old fuses tripped... 363 00:33:16,620 --> 00:33:19,498 ... 50 I have to go behind the house, poof, put them in place. 364 00:33:20,332 --> 00:33:21,583 I can go if you want. 365 00:33:21,583 --> 00:33:23,835 - Where? - To fix the fuses. 366 00:33:23,835 --> 00:33:25,128 To the back of the house? Are you going? 367 00:33:25,128 --> 00:33:26,505 Are you going? Are you going? 368 00:33:26,505 --> 00:33:29,758 - Aren't you afraid? - I am not afraid. 369 00:33:30,258 --> 00:33:33,094 I’m staying here with my sweet sister. 370 00:33:34,095 --> 00:33:35,138 But careful, though... 371 00:33:35,138 --> 00:33:36,723 ... with all the mice... 372 00:33:36,723 --> 00:33:36,765 - So annoying. - ...the dragons... ... with all the mice... 373 00:33:36,765 --> 00:33:38,517 - So annoying. - ...the dragons... 374 00:33:38,517 --> 00:33:40,644 -... the spid---... - I’ll defend her, I’ll go with her. 375 00:33:40,644 --> 00:33:42,020 we'll be back soon. 376 00:33:50,779 --> 00:33:52,030 This is probably it, right? 377 00:33:53,406 --> 00:33:56,159 - You see? - Alright, don't be annoying, stop... 378 00:33:56,159 --> 00:34:00,413 No, because I worry, Cami. I worry. 379 00:34:00,413 --> 00:34:03,166 I care a lot, I care for you. 380 00:34:03,250 --> 00:34:05,043 You take issue with everything about me... 381 00:34:05,043 --> 00:34:06,545 - ... the way I behave... - No. 382 00:34:06,545 --> 00:34:08,547 - There's Julia... - No. No, that's a lie. No. 383 00:34:08,547 --> 00:34:09,923 It's true. What's your deal? 384 00:34:09,923 --> 00:34:12,425 Since I've been with her, you've gotten even meaner. 385 00:34:12,425 --> 00:34:14,844 What’s your deal? Why do you treat her like that? 386 00:34:16,429 --> 00:34:18,473 She treats me well... 387 00:34:18,848 --> 00:34:20,725 She's honestly good to me. 388 00:34:22,852 --> 00:34:24,104 She's good to you? 389 00:34:24,729 --> 00:34:26,856 - Yes. - She's really good to you? 390 00:34:26,982 --> 00:34:28,608 - Really good. - Yes? 391 00:34:28,608 --> 00:34:28,692 - Sure? - Uh-huh. - Really good. - Yes? 392 00:34:28,692 --> 00:34:30,193 - Sure? - Uh-huh. 393 00:34:33,572 --> 00:34:34,447 Okay then. 394 00:34:35,240 --> 00:34:36,366 I.' la. 395 00:34:38,243 --> 00:34:40,120 ... ''ll try and be more patient. 396 00:34:40,954 --> 00:34:42,956 - You're going to be patient? - Yes. 397 00:34:42,956 --> 00:34:44,624 You have no patience whatsoever, 398 00:34:45,959 --> 00:34:49,379 Okay, I'll be very patient. Very patient. 399 00:34:49,379 --> 00:34:51,631 Okay. Thank you. Thank you. 400 00:34:52,132 --> 00:34:53,383 Sis... 401 00:34:53,383 --> 00:34:57,387 ... would you bring me a glass of water? - Shit, you're asking for water already. 402 00:34:57,387 --> 00:34:59,639 I’m glad it’s water. It’s about time! 403 00:34:59,639 --> 00:35:01,266 You drank the whole... 404 00:35:02,017 --> 00:35:03,643 Water. Okay. 405 00:35:09,399 --> 00:35:11,651 Such archaic electrical installations... 406 00:35:12,152 --> 00:35:14,237 Yeah, but there's no rush. 407 00:35:15,155 --> 00:35:16,656 No rush? 408 00:35:17,282 --> 00:35:20,285 So you like this little outing to the back of the cabin? 409 00:35:21,369 --> 00:35:22,037 Yeah... 410 00:35:22,037 --> 00:35:23,788 ... I mean, I like the whole trip. 411 00:35:24,414 --> 00:35:26,416 Meeting new people, the whole deal. 412 00:35:26,416 --> 00:35:29,252 Oh, yeah? And what would I be? 413 00:35:29,502 --> 00:35:31,254 “The whole deal”? 414 00:35:34,007 --> 00:35:35,050 We'd have to... 415 00:35:35,050 --> 00:35:36,301 ... find out. 416 00:35:37,052 --> 00:35:38,428 Maybe back in Santiago. 417 00:35:38,428 --> 00:35:39,679 And why there? 418 00:35:40,180 --> 00:35:42,932 Don't you know one could die at any given moment? 419 00:35:43,183 --> 00:35:45,310 Whoa, so tragic... 420 00:35:46,686 --> 00:35:48,313 No, not tragic. 421 00:35:48,688 --> 00:35:50,940 - Kind of crazy, I'll give you that. - Oh really? 422 00:35:51,650 --> 00:35:52,817 How crazy? 423 00:35:52,817 --> 00:35:55,779 The kind of crazy that drives all the girls crazy... 424 00:35:55,779 --> 00:35:58,073 Are you sure it's all the girls? 425 00:36:00,158 --> 00:36:01,826 Would you like to know? 426 00:36:03,953 --> 00:36:06,164 Okay, we'd better go... 427 00:36:34,859 --> 00:36:36,444 Here you go, mommy. 428 00:36:41,116 --> 00:36:42,575 Why don't we change the music? 429 00:36:43,493 --> 00:36:44,244 Go ahead. 430 00:36:51,835 --> 00:36:55,380 - It shows in your eyes... - No, I'm just a little tipsy. 431 00:37:16,401 --> 00:37:19,529 What would the old guys at the bar think about this? 432 00:38:54,707 --> 00:38:56,125 Disgusting... 433 00:38:59,838 --> 00:39:00,505 What...? 434 00:39:00,505 --> 00:39:02,006 What did she do to me? 435 00:40:08,781 --> 00:40:11,326 EXTREMISTS RAID MOUNTAIN PASS 436 00:40:57,205 --> 00:40:58,247 Andrea! 437 00:40:58,873 --> 00:40:59,958 What happened? 438 00:41:00,083 --> 00:41:01,709 The old man from the bar was staring at us... 439 00:41:01,709 --> 00:41:01,751 What? The old man from the bar was staring at us... 440 00:41:01,751 --> 00:41:02,251 What? 441 00:41:07,882 --> 00:41:09,008 Let's not open the door. 442 00:41:10,009 --> 00:41:13,096 Shit, I don't know. I don't think he means us any harm... 443 00:41:30,113 --> 00:41:31,280 What do you want? 444 00:41:36,119 --> 00:41:37,912 WELCOME 445 00:41:52,135 --> 00:41:53,678 What should we do? 446 00:41:53,678 --> 00:41:55,555 Nothing. It's dangerous. 447 00:41:55,555 --> 00:41:58,307 Shit, if they wanted to come in they would have already done so... 448 00:41:58,307 --> 00:42:00,143 ... maybe they work here, I don't know. 449 00:42:00,143 --> 00:42:01,269 Andrea... 450 00:42:01,936 --> 00:42:04,063 ... don't open the door and call the police. 451 00:42:04,063 --> 00:42:06,315 Don't even think about opening that door, I saw that guys face... 452 00:42:06,315 --> 00:42:07,567 Shut up, okay? Shut up. 453 00:42:07,567 --> 00:42:09,068 I don't believe anything you say. 454 00:43:23,017 --> 00:43:25,478 You... you can't just come in here like that. 455 00:43:27,522 --> 00:43:31,776 I appreciate that you helped us today, but... 456 00:43:33,027 --> 00:43:37,406 ... we're having a party, a private party... 457 00:43:37,406 --> 00:43:39,617 ... you can't... 458 00:43:51,546 --> 00:43:52,797 I have money. 459 00:43:53,923 --> 00:43:56,676 I can bring it to you, and the two of you can leave. 460 00:43:56,676 --> 00:43:57,635 Please. 461 00:44:01,639 --> 00:44:02,807 Keep dancing. 462 00:44:09,188 --> 00:44:10,148 Dance. 463 00:44:19,198 --> 00:44:20,575 No, no, no. 464 00:44:20,783 --> 00:44:22,910 No. No, no, no. 465 00:44:22,910 --> 00:44:23,703 No! 466 00:44:29,959 --> 00:44:31,669 Like before! Dance! 467 00:44:32,795 --> 00:44:33,713 Dance! 468 00:44:47,351 --> 00:44:48,603 Is she feeling sad? 469 00:44:50,188 --> 00:44:52,607 Is big-tits feeling sad? 470 00:44:52,982 --> 00:44:53,858 Cunt. 471 00:45:29,727 --> 00:45:32,605 “Between your hands” 472 00:45:32,980 --> 00:45:36,234 “I place my life, Lord” 473 00:45:36,234 --> 00:45:39,403 - “Between your hands” - Clap! 474 00:45:39,403 --> 00:45:42,531 “I place my faith” 475 00:45:42,615 --> 00:45:45,868 - “In order to die” - Like this... 476 00:45:45,868 --> 00:45:51,040 - “One has to live” - Clap, you fucking lesbians! 477 00:45:51,040 --> 00:45:53,542 - “Between your hands” - Take your clothes off. 478 00:45:53,542 --> 00:45:56,921 - “I place my faith. Between your hands” 479 00:45:56,921 --> 00:45:59,048 Clap. Shit, come on! 480 00:45:59,048 --> 00:46:02,301 “My life will be, Lord” 481 00:46:02,301 --> 00:46:09,558 “Between your hands I place my existence” 482 00:46:09,558 --> 00:46:12,937 - “In order to die”. - Don't look at her. 483 00:46:12,937 --> 00:46:16,148 - “One has to live” - Dance. Don't cover up. 484 00:46:16,148 --> 00:46:19,568 - “Between your hands” - Take your clothes off. 485 00:46:19,652 --> 00:46:22,154 Do you get embarrassed in front of your girlfriend? 486 00:46:23,072 --> 00:46:29,328 “Between your hands 1 place my life, Lord” 487 00:46:29,328 --> 00:46:30,413 Look at me! 488 00:46:30,413 --> 00:46:34,417 - “Between your hands” - Do you like it? 489 00:46:34,417 --> 00:46:37,920 - “I place my faith”. - Little whore. 490 00:46:37,920 --> 00:46:41,299 “In order to die”. 491 00:46:41,299 --> 00:46:43,968 - “One has to live” - Look at me. 492 00:46:45,428 --> 00:46:52,685 “Between your hands I place my faith” 493 00:46:55,354 --> 00:47:02,445 “Between your hands I place my life, Lord” 494 00:47:02,445 --> 00:47:09,744 “Between your hands I place my being” 495 00:47:10,328 --> 00:47:13,748 “In order to live” 496 00:47:13,831 --> 00:47:16,500 “One has to die” - Don't look at her. 497 00:47:17,376 --> 00:47:20,004 Look at me. Take off your clothes. 498 00:47:21,756 --> 00:47:23,466 Come on, motherfucker! 499 00:47:26,469 --> 00:47:33,100 “Between your hands 1 place my life, Lord” 500 00:47:34,143 --> 00:47:35,478 No! No! 501 00:47:35,478 --> 00:47:36,896 No, shit! 502 00:47:47,656 --> 00:47:49,992 Who the fuck told you to stop? Huh? 503 00:47:53,120 --> 00:47:54,872 Next time I'll kill you. 504 00:48:13,682 --> 00:48:15,434 - Please, no. 505 00:48:22,400 --> 00:48:23,818 Move it, move it, fucker. 506 00:48:26,821 --> 00:48:29,698 Move it, motherfucker. Move it. 507 00:48:33,536 --> 00:48:35,538 Take them off, take them off. 508 00:48:39,458 --> 00:48:40,793 - Please, don't. 509 00:48:40,793 --> 00:48:42,795 - You motherfucker... 510 00:48:42,795 --> 00:48:44,797 - Don't scream, you motherfucker! 511 00:49:52,531 --> 00:49:54,658 - Don't you like to party, bitch? 512 00:50:35,950 --> 00:50:38,077 You see? You see? 513 00:50:38,077 --> 00:50:39,912 Don't be disobedient, you idiot. 514 00:50:40,704 --> 00:50:43,415 You never listened to me, you fucker. 515 00:51:06,230 --> 00:51:07,481 Tomorrow... 516 00:51:08,941 --> 00:51:10,609 ... we're going on an excursion. 517 00:51:24,873 --> 00:51:26,709 Alright, nice and quiet. 518 00:51:27,376 --> 00:51:28,627 Quiet. 519 00:52:09,043 --> 00:52:10,002 Cami... 520 00:52:13,047 --> 00:52:14,256 Cami... 521 00:52:16,300 --> 00:52:17,134 Magda... 522 00:52:21,430 --> 00:52:23,682 Don't tell my mommy. 523 00:52:34,068 --> 00:52:35,778 Shut up, you pieces of shit. 524 00:52:35,861 --> 00:52:37,071 Calm down. 525 00:53:14,233 --> 00:53:15,818 Would you like to kill me? 526 00:53:16,485 --> 00:53:17,319 Huh? 527 00:53:21,323 --> 00:53:22,366 Kill me. 528 00:53:26,745 --> 00:53:27,746 Kill me. 529 00:53:31,625 --> 00:53:32,459 Kill me. 530 00:53:34,962 --> 00:53:35,713 Okay? 531 00:58:18,620 --> 00:58:19,871 Does she want to cry? 532 00:58:25,293 --> 00:58:26,378 Pussy. 533 00:58:28,505 --> 00:58:29,798 Pussy. 534 01:00:24,371 --> 01:00:25,288 Hello? 535 01:00:26,164 --> 01:00:26,915 Please... 536 01:00:27,666 --> 01:00:28,416 ...I need... 537 01:00:29,000 --> 01:00:30,168 ...help. 538 01:00:46,059 --> 01:00:47,269 Mother fucker. 539 01:00:48,019 --> 01:00:49,437 What? Do you know them? 540 01:01:14,462 --> 01:01:15,714 Who was it? 541 01:01:27,851 --> 01:01:29,186 Who were they? 542 01:01:29,978 --> 01:01:33,064 The big dude's name is Juan, and the other one is Mario, his son. 543 01:01:33,064 --> 01:01:33,857 Who are they? 544 01:01:34,107 --> 01:01:36,860 - It's better if you don't ask me. -I'm not kidding. Who are they? 545 01:01:36,860 --> 01:01:37,360 Man... 546 01:01:39,487 --> 01:01:42,449 The weird thing is that he'd never attacked an out-of-towner. 547 01:01:42,449 --> 01:01:45,118 What do you mean? That idiot only Kills locals? 548 01:01:45,202 --> 01:01:48,121 Let these girls go, let the people in the big city take care of them. 549 01:01:48,121 --> 01:01:49,873 How can you protect a killer, you bastard? 550 01:01:49,873 --> 01:01:52,876 Well try to do something about it, see how that goes for you. 551 01:01:54,127 --> 01:01:56,004 We're going to take them to the station. 552 01:01:56,004 --> 01:01:57,839 That's up to the judge. 553 01:01:58,506 --> 01:02:00,759 Pedro, that's procedure. 554 01:02:05,388 --> 01:02:07,974 You guys are going with me to the police station. 555 01:02:08,266 --> 01:02:11,353 Once there, we'll call people in Santiago so they can come for you. 556 01:02:17,400 --> 01:02:18,860 What did he tell you? 557 01:02:22,656 --> 01:02:24,282 Just try and be calm... 558 01:02:25,659 --> 01:02:28,536 ...because we're going to catch those sons of bitches. 559 01:02:32,415 --> 01:02:33,917 We're going to catch them. 560 01:02:51,810 --> 01:02:52,936 Hello. 561 01:02:57,565 --> 01:02:59,651 Attention, central, Patrol 1 here. 562 01:02:59,651 --> 01:03:02,070 This is officer Pedro Soto. I need backup. Over. 563 01:03:02,070 --> 01:03:03,071 - Copy that. 564 01:03:03,071 --> 01:03:06,700 A few hours ago, four women right outside Las Agustinas... 565 01:03:06,700 --> 01:03:07,951 Stop, stop, please! 566 01:03:07,951 --> 01:03:09,452 - Stop! - What's wrong with this guy? 567 01:03:10,203 --> 01:03:10,954 Wait here. 568 01:03:10,954 --> 01:03:13,081 - It's Juan. - What happened, Jorge? 569 01:03:13,081 --> 01:03:15,959 - It's Juan! - Juan? Where is he? 570 01:03:15,959 --> 01:03:17,210 He's at the bar. 571 01:03:17,210 --> 01:03:19,587 - And he has my Yoyita. - Let's go get backup. 572 01:03:19,587 --> 01:03:20,964 - Calm down. - Calm down, Jorge. 573 01:03:20,964 --> 01:03:21,965 We're going to help you. 574 01:03:21,965 --> 01:03:24,968 - Calm down, we're going to help. - But we can't leave the girls here. 575 01:03:24,968 --> 01:03:26,428 - But... - We have to go, Soto. 576 01:03:26,428 --> 01:03:28,430 If you don't help me, I'll go on my own, do you hear me? 577 01:03:28,430 --> 01:03:30,223 Calm down. Wait. 578 01:03:31,474 --> 01:03:32,976 We have an emergency. 579 01:03:33,226 --> 01:03:35,228 We can Kill this bastard now. 580 01:03:39,316 --> 01:03:40,108 Get in the back. 581 01:03:40,817 --> 01:03:42,986 Let's go fast, please. Let's go fast. 582 01:03:43,361 --> 01:03:44,612 Get in, get in. 583 01:03:59,127 --> 01:04:01,004 You guys wait here. 584 01:04:04,507 --> 01:04:07,010 Before anything, I must ask that you remain calm. 585 01:04:07,594 --> 01:04:10,013 You know, Jorge. He's a dangerous man. 586 01:04:13,600 --> 01:04:14,893 Shoot to kill. 587 01:04:15,977 --> 01:04:17,604 Do you know how to shoot? 588 01:04:43,129 --> 01:04:44,255 Juan. 589 01:04:44,672 --> 01:04:47,425 Turn yourself in; don't make things harder, you bastard. 590 01:04:49,177 --> 01:04:50,929 Little Jorge... 591 01:04:50,929 --> 01:04:52,806 Your father was very different. 592 01:04:53,056 --> 01:04:55,058 He was a brave soldier. 593 01:04:58,186 --> 01:05:01,314 And they used to grab many women like those... 594 01:05:01,314 --> 01:05:04,567 Shut up, old motherfucker, and tell me where my sister is, you bastard. 595 01:05:07,654 --> 01:05:10,949 Are you going to leave her all alone in that cave? With nobody to help? 596 01:05:31,052 --> 01:05:31,970 Take me. 597 01:06:03,376 --> 01:06:05,712 Never stop looking at your prey. 598 01:06:18,475 --> 01:06:19,350 Dad! 599 01:06:27,275 --> 01:06:28,985 See if that one's open! 600 01:07:36,469 --> 01:07:37,971 The old man? 601 01:07:49,607 --> 01:07:51,484 It can't be. No! 602 01:07:54,988 --> 01:07:57,448 Andrea, open the door. Let's get out, let's get out! 603 01:08:16,259 --> 01:08:17,510 Yoya... 604 01:08:52,003 --> 01:08:52,879 Yoya... 605 01:08:53,755 --> 01:08:54,756 Yoya. 606 01:08:56,382 --> 01:08:57,508 - We have to leave. -Yoya... 607 01:08:57,508 --> 01:08:59,135 Cami, Cami, no, no. No! 608 01:08:59,135 --> 01:09:00,511 - Cami. - We can't go alone, Cami. 609 01:09:00,511 --> 01:09:01,721 We can't go alone. 610 01:09:31,626 --> 01:09:32,669 Is he alive? 611 01:09:32,669 --> 01:09:33,670 Pedro. 612 01:09:33,795 --> 01:09:34,796 Julia. 613 01:09:34,796 --> 01:09:36,172 Water. Bring water. 614 01:09:36,547 --> 01:09:38,424 And alcohol. 615 01:09:38,424 --> 01:09:40,301 Vodka, bring whatever. 616 01:09:40,385 --> 01:09:42,303 Let me see, what could work? 617 01:09:42,303 --> 01:09:43,930 You're going to be fine, okay? 618 01:09:43,930 --> 01:09:46,891 Breathe, breathe. Breathe. 619 01:09:46,974 --> 01:09:48,518 - Look at me. - This! 620 01:09:48,601 --> 01:09:49,560 Look at me, look at me. 621 01:09:49,560 --> 01:09:51,020 - Look at me. - This might do. 622 01:09:51,104 --> 01:09:52,563 Give it to me. 623 01:09:55,566 --> 01:09:57,026 That's it. Hold on! 624 01:09:57,110 --> 01:09:58,319 Lift up his head. 625 01:09:58,820 --> 01:10:01,572 Apply pressure here. That's it. 626 01:10:02,323 --> 01:10:04,826 I'll stitch you up at the station. 627 01:10:09,080 --> 01:10:10,289 How are you, my love? 628 01:10:13,793 --> 01:10:15,712 Do you realize we're going to die? 629 01:10:16,671 --> 01:10:17,964 No. 630 01:10:19,048 --> 01:10:21,718 How can you say that? That's not going to happen. 631 01:10:22,844 --> 01:10:24,929 We have to go find Yoya. 632 01:10:26,723 --> 01:10:28,057 What? 633 01:10:28,933 --> 01:10:30,560 - Yes. 634 01:10:32,603 --> 01:10:33,479 No. 635 01:10:34,230 --> 01:10:34,814 Okay. 636 01:10:35,565 --> 01:10:39,360 The bullet went right through, so he'll be okay. 637 01:10:40,361 --> 01:10:41,988 - Andrea... - Yes, I heard. 638 01:10:41,988 --> 01:10:44,198 No. Camila, no. 639 01:10:44,198 --> 01:10:45,491 We're going to go to Santiago now. 640 01:10:45,491 --> 01:10:47,994 - We're going to find the police... - Yeah, the police... 641 01:10:49,495 --> 01:10:52,749 It's just that we can't. Camila, we can't. 642 01:10:52,749 --> 01:10:53,499 Yes. 643 01:10:53,583 --> 01:10:54,709 No, no. 644 01:10:56,127 --> 01:10:58,087 It's what has to be done. 645 01:11:04,510 --> 01:11:05,720 It's insane. 646 01:11:11,893 --> 01:11:13,102 It's insane. 647 01:11:16,606 --> 01:11:18,024 It's what has to be done. 648 01:11:19,025 --> 01:11:20,651 We're going to go find her. 649 01:11:23,154 --> 01:11:26,032 What? Didn't you say you'd do anything for her? 650 01:11:26,365 --> 01:11:27,408 I don't know. 651 01:11:28,034 --> 01:11:29,660 I have no idea. 652 01:11:31,412 --> 01:11:33,664 But we can die, Cami. 653 01:11:35,750 --> 01:11:37,418 I have already been killed. 654 01:11:39,545 --> 01:11:41,172 You're right. 655 01:11:42,757 --> 01:11:44,425 Nobody here is going to help us. 656 01:11:46,427 --> 01:11:48,679 And if we call, nobody's going to come for us. 657 01:11:48,679 --> 01:11:50,681 It'll take them too long. 658 01:11:52,433 --> 01:11:54,393 We have to attack them. 659 01:11:56,187 --> 01:12:00,316 But how are we going to be able to do something? 660 01:12:03,945 --> 01:12:06,155 No, no, no. I'm fine, I'm fine. 661 01:12:07,198 --> 01:12:09,033 We can do it. 662 01:12:09,534 --> 01:12:11,077 We have guns. 663 01:12:11,077 --> 01:12:12,662 I know where they live. 664 01:12:23,714 --> 01:12:25,091 Let's go. 665 01:12:37,353 --> 01:12:41,566 I'm going to call Santiago from the station, so they send backup. 666 01:13:22,481 --> 01:13:23,274 Carmen... 667 01:13:25,776 --> 01:13:26,611 My sister... 668 01:13:30,406 --> 01:13:32,783 I left someone for you in the cellar. 669 01:13:35,536 --> 01:13:36,162 Who? 670 01:13:43,044 --> 01:13:44,921 You'll get to be a mom again. 671 01:14:55,992 --> 01:14:58,619 Look, dumb-ass. Look at your state. 672 01:14:58,619 --> 01:15:00,871 Putting that shit in your body. 673 01:15:11,090 --> 01:15:12,383 React, you fucker. 674 01:15:20,099 --> 01:15:22,518 You're not going to run away like a faggot. 675 01:15:22,518 --> 01:15:25,646 You're going to defend your position like a man, you hear me? 676 01:15:26,022 --> 01:15:27,023 Do you hear me? 677 01:16:21,577 --> 01:16:23,204 There's that piece of shit. Come on! 678 01:16:56,570 --> 01:16:57,571 Shit... 679 01:17:34,150 --> 01:17:36,026 Don't be afraid... 680 01:17:39,238 --> 01:17:40,781 Are you okay? Are you okay? 681 01:17:41,407 --> 01:17:42,366 Are you okay? 682 01:17:42,867 --> 01:17:45,494 Do you know if there are any more comrades around here? 683 01:17:46,036 --> 01:17:47,121 Where? 684 01:17:48,038 --> 01:17:49,039 Over there? 685 01:17:51,667 --> 01:17:52,751 Inside. 686 01:18:13,063 --> 01:18:14,815 How could you even think... 687 01:18:15,399 --> 01:18:18,319 ...to hold this in your disgusting hands? 688 01:18:47,473 --> 01:18:49,850 Cute little rats. 689 01:18:51,185 --> 01:18:52,186 Look! 690 01:18:52,269 --> 01:18:53,854 Look at how they ended up. 691 01:18:53,854 --> 01:18:56,440 Patricio and Anita. 692 01:18:56,440 --> 01:18:58,943 Just like your children. 693 01:19:00,819 --> 01:19:01,737 Bitch. 694 01:19:09,245 --> 01:19:12,122 What do you think we have to do with her now? 695 01:19:36,272 --> 01:19:37,648 Walk. 696 01:19:40,025 --> 01:19:41,026 Walk. 697 01:20:03,674 --> 01:20:04,675 This way. 698 01:20:04,675 --> 01:20:06,302 Be careful. 699 01:20:16,437 --> 01:20:18,647 Behind me, stay together. 700 01:21:05,486 --> 01:21:06,487 Follow me. 701 01:21:07,613 --> 01:21:09,365 - Where does this go? - Just follow me. 702 01:21:14,244 --> 01:21:15,954 The girls! The girls! 703 01:21:15,954 --> 01:21:17,623 Keep going, keep going, keep going. 704 01:21:32,137 --> 01:21:33,597 Let's wait. Let's wait. 705 01:21:39,770 --> 01:21:42,356 GENERAL PINOCHET SAID: TOGETHER WE WILL MAKE A NEW CHILE 706 01:21:42,356 --> 01:21:46,276 1,200 GUERRILLAS WERE GOING TO INVADE CHILE THE EXTREMISTS' PRAYER 707 01:21:59,164 --> 01:22:00,416 My God. 708 01:22:00,791 --> 01:22:02,626 We're going to go get help. 709 01:22:03,168 --> 01:22:04,169 Well be back. 710 01:22:04,294 --> 01:22:05,421 Kill me. 711 01:22:06,797 --> 01:22:08,173 Kill me. 712 01:22:09,007 --> 01:22:10,050 Let's go. 713 01:22:15,556 --> 01:22:17,057 You're going to have to go in there. 714 01:22:17,057 --> 01:22:18,934 - What? - You have to go. 715 01:22:19,268 --> 01:22:21,895 Make him horny, take your top off, show him your tits. 716 01:22:21,895 --> 01:22:23,063 What for? 717 01:22:23,063 --> 01:22:25,274 So that when he goes toward you, I can attack him from behind. 718 01:22:25,274 --> 01:22:27,192 You think he won't notice? 719 01:22:28,318 --> 01:22:33,073 - I don't know. - What if he attacks me? 720 01:22:33,699 --> 01:22:35,325 I'll kill him. 721 01:22:38,579 --> 01:22:39,955 Do it. 722 01:22:40,456 --> 01:22:41,957 You can do it, you can do it. 723 01:22:43,167 --> 01:22:44,835 Go on, go on. 724 01:22:44,835 --> 01:22:47,546 I trust you, please keep an eye. 725 01:23:28,378 --> 01:23:29,838 I came for you. 726 01:23:31,089 --> 01:23:33,467 I want to feel a man like you. 727 01:23:35,969 --> 01:23:39,139 Hey, didn't you want this last night? 728 01:24:13,799 --> 01:24:16,260 What are you going to do? No! No! No! 729 01:24:16,635 --> 01:24:18,804 He's a pig, look what he did! Look! 730 01:24:20,389 --> 01:24:22,432 We need him alive. 731 01:24:36,280 --> 01:24:37,823 Where were you? 732 01:24:39,825 --> 01:24:41,159 Let me see... 733 01:24:43,704 --> 01:24:44,830 Thank you 734 01:24:47,541 --> 01:24:49,585 Let me see, let me see. 735 01:24:50,544 --> 01:24:51,712 You didn't kill him... 736 01:24:51,712 --> 01:24:54,047 No. He's unconscious. 737 01:24:54,047 --> 01:24:55,424 - Kill him! - No. 738 01:24:57,217 --> 01:24:58,218 I mean... 739 01:24:58,218 --> 01:25:00,178 ...we trade him for Yoya... 740 01:25:00,262 --> 01:25:01,805 ...and then we kill him. 741 01:25:01,805 --> 01:25:03,724 We can't let him out. 742 01:25:08,353 --> 01:25:09,229 Hey. 743 01:25:09,229 --> 01:25:10,355 Love. 744 01:25:11,440 --> 01:25:12,357 Hold on there... 745 01:25:13,317 --> 01:25:15,193 Be calm, okay? 746 01:25:15,193 --> 01:25:17,613 We're going to get out of this one. We're getting out. 747 01:25:18,238 --> 01:25:20,240 We're getting out of this. 748 01:25:21,992 --> 01:25:23,702 I can't go on anymore. 749 01:25:24,703 --> 01:25:25,996 I know. 750 01:25:27,497 --> 01:25:28,498 Look... 751 01:25:28,498 --> 01:25:30,751 There's still a lot in our future, okay? 752 01:25:31,209 --> 01:25:32,711 A lot. 753 01:25:32,794 --> 01:25:36,131 Don't let these bastards take away your life, don't allow that. 754 01:25:36,131 --> 01:25:36,173 Not now. Don't let these bastards take away your life, don't allow that. 755 01:25:36,173 --> 01:25:37,716 Not now. 756 01:25:39,134 --> 01:25:41,887 I love you, okay? I'm with you... 757 01:25:46,016 --> 01:25:47,225 Help! 758 01:25:48,018 --> 01:25:48,644 What? 759 01:25:49,144 --> 01:25:50,354 Help! 760 01:25:56,485 --> 01:25:57,611 Cami, come here! 761 01:26:03,909 --> 01:26:05,243 Move, fast. 762 01:26:08,038 --> 01:26:09,122 Close it. 763 01:26:22,135 --> 01:26:23,387 Impossible. 764 01:26:31,937 --> 01:26:33,939 If you want to live... 765 01:26:34,815 --> 01:26:36,525 ...do as I say! 766 01:26:37,818 --> 01:26:39,528 Step away from the door! 767 01:26:39,820 --> 01:26:41,697 Step away from the door! 768 01:26:43,031 --> 01:26:44,408 Careful with the smoke. 769 01:26:44,408 --> 01:26:46,284 Move it, move it. 770 01:26:56,044 --> 01:26:57,546 Get my son out of there! 771 01:27:01,717 --> 01:27:03,468 Get my son out of there! 772 01:27:05,595 --> 01:27:07,597 Your son is staying here. 773 01:27:32,456 --> 01:27:33,999 Mother fucker! 774 01:27:37,377 --> 01:27:38,754 Stand up, Camila, stand up! 775 01:27:42,382 --> 01:27:43,967 Walk, walk. 776 01:28:09,785 --> 01:28:11,745 No, no. Please. 777 01:28:22,672 --> 01:28:23,924 We have to go on. 778 01:28:23,924 --> 01:28:25,675 Come on, come on. 779 01:28:30,931 --> 01:28:33,183 -What? -Listen to me, Camila, God damn it! 780 01:28:42,150 --> 01:28:43,193 Get up. 781 01:28:45,654 --> 01:28:46,822 Get up! 782 01:28:57,833 --> 01:28:58,583 Careful! 783 01:29:00,669 --> 01:29:02,212 No! No! 784 01:29:11,721 --> 01:29:12,806 How about you? 785 01:29:59,895 --> 01:30:01,646 Julia! 786 01:30:02,022 --> 01:30:03,523 Move, Camila. Let's go. 787 01:30:04,107 --> 01:30:04,900 Come on... 788 01:30:34,137 --> 01:30:35,680 Daddy... 789 01:30:40,894 --> 01:30:42,145 What's wrong... Cami... 790 01:30:43,521 --> 01:30:45,065 Look at me, Cami... 791 01:30:45,065 --> 01:30:46,775 Look at me! Look at me. 792 01:30:46,775 --> 01:30:49,069 We have to get out, okay? We need to go get help. 793 01:30:49,069 --> 01:30:49,819 Okay? 794 01:30:49,819 --> 01:30:52,197 We need to get out, okay? 795 01:30:52,197 --> 01:30:53,531 Be strong. 796 01:30:54,908 --> 01:30:56,076 Let's go, let's go, let's go. 797 01:30:56,326 --> 01:30:57,202 Let's go. 798 01:31:26,231 --> 01:31:32,195 Your names, brave soldiers. 799 01:31:32,195 --> 01:31:36,950 Ye have been, of Chile, the foundation. 800 01:31:38,243 --> 01:31:42,330 - Our chests have thy names engraved... 801 01:31:42,580 --> 01:31:43,623 Julia! 802 01:31:44,833 --> 01:31:49,087 They shall be known by our children, too. 803 01:31:50,005 --> 01:31:51,881 Let them be... 804 01:31:52,716 --> 01:31:54,092 Julia... 805 01:31:56,094 --> 01:32:00,140 ...that we release in our march toward war, 806 01:32:04,144 --> 01:32:10,608 And resounding in the mouth of the stout... 807 01:32:10,608 --> 01:32:16,656 ...the wail will always cause the tyrant to tremble. 808 01:32:19,659 --> 01:32:27,751 Sweet homeland, which receives the vows... 809 01:32:28,293 --> 01:32:36,676 ...with which Chile swore on thine altars. 810 01:32:37,010 --> 01:32:38,511 Turn around! 811 01:32:38,762 --> 01:32:40,305 Let her go! 812 01:32:50,398 --> 01:32:52,317 Let her go, you piece of shit! 813 01:32:53,693 --> 01:32:54,819 Stay still! 814 01:32:55,695 --> 01:32:57,781 Or this piece of shit's head explodes! 815 01:32:59,199 --> 01:33:00,533 I'm going to kill you. 816 01:33:00,909 --> 01:33:02,285 Kill me, you fucker. 817 01:33:03,036 --> 01:33:04,704 See if you can get her out of this. 818 01:33:04,704 --> 01:33:06,539 Stop, don't say anything else! 819 01:33:06,539 --> 01:33:07,665 Shut up... 820 01:33:07,832 --> 01:33:10,835 You sick, piece of shit soldier! 821 01:33:14,172 --> 01:33:14,964 No! 822 01:33:49,999 --> 01:33:50,875 Stay still. 823 01:33:50,875 --> 01:33:53,002 Don't move, don't move, stay still. 824 01:33:54,254 --> 01:33:56,506 The three of us are getting out of here, okay? 825 01:33:56,506 --> 01:33:58,383 The three of us are leaving. 826 01:33:58,383 --> 01:34:00,260 Calm down, calm down. 827 01:34:10,770 --> 01:34:11,896 Yoya... 828 01:34:12,480 --> 01:34:13,398 Yoya... 829 01:34:15,024 --> 01:34:17,235 The three of us are getting out of here, okay? 830 01:34:17,235 --> 01:34:18,278 We're leaving. 831 01:34:18,278 --> 01:34:19,529 It's over. 832 01:34:20,989 --> 01:34:22,532 Hold this, hold it. 833 01:34:22,532 --> 01:34:24,033 There you are. 834 01:34:25,034 --> 01:34:25,910 Wait. 835 01:35:38,233 --> 01:35:40,109 Please don't hurt me. 836 01:36:10,014 --> 01:36:11,099 Thank you. 837 01:36:15,645 --> 01:36:16,771 Camila. 838 01:36:19,524 --> 01:36:20,900 Sis... 839 01:36:22,402 --> 01:36:23,528 Cami! 840 01:36:24,153 --> 01:36:25,363 Cami! 841 01:36:26,531 --> 01:36:27,657 Camila! 842 01:36:28,783 --> 01:36:29,784 Cami! 843 01:36:31,035 --> 01:36:32,161 Camila! 844 01:36:45,300 --> 01:36:46,259 Camila? 845 01:36:50,430 --> 01:36:51,306 Cami? 846 01:36:51,681 --> 01:36:52,807 Camila! 847 01:38:58,182 --> 01:39:01,811 Forgive me. 848 01:39:06,566 --> 01:39:09,318 Forgive me. 849 01:40:47,792 --> 01:40:49,168 - Hi. - Hi. 850 01:41:46,726 --> 01:41:47,602 Put the gun down! 851 01:41:48,060 --> 01:41:49,562 Put the gun down or I'm shooting! 852 01:41:50,187 --> 01:41:52,356 - Put the gun down! - Put the gun down or I'm shooting! 853 01:41:52,356 --> 01:41:55,443 - You... - Put the gun down, now! 854 01:41:55,443 --> 01:41:56,736 ...are going to be... 855 01:41:57,570 --> 01:41:58,946 ...just like them. 54149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.