Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,079 --> 00:00:40,832
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:01:29,965 --> 00:01:34,469
“No, please, stop!”
3
00:01:36,972 --> 00:01:39,433
“No!"
4
00:02:02,497 --> 00:02:05,500
Did you think you could fool me...?
5
00:02:05,500 --> 00:02:07,628
... with that communist?
6
00:02:09,796 --> 00:02:11,798
Fucking whore!
7
00:02:22,809 --> 00:02:24,811
No! No!
8
00:02:25,687 --> 00:02:28,815
Let him go!
He has nothing to do with this!
9
00:02:29,066 --> 00:02:31,318
Son... son...
10
00:02:31,902 --> 00:02:35,322
Let him go, you bastard!
Let him go!
11
00:02:35,405 --> 00:02:37,574
Juanito, son
12
00:02:38,200 --> 00:02:39,826
Don't worry, son...
13
00:02:39,951 --> 00:02:44,456
Be calm. Be calm, my son.
Don't worry, son...
14
00:02:45,332 --> 00:02:48,710
Be calm. Be calm, my son.
15
00:02:49,670 --> 00:02:52,798
Look at me. Be calm. Look at me.
16
00:02:52,881 --> 00:02:54,341
Look at me.
17
00:02:55,592 --> 00:02:57,094
Be calm.
18
00:02:57,094 --> 00:02:59,846
Nice and calm. Nice and calm.
19
00:03:00,597 --> 00:03:02,182
Let him go.
20
00:03:02,307 --> 00:03:04,976
Son. Son.
21
00:03:07,229 --> 00:03:10,357
No. No.
22
00:03:18,323 --> 00:03:22,869
Juanito, stay calm.
Don't fight back, my love.
23
00:03:23,578 --> 00:03:25,747
Don't fight back, be calm.
24
00:03:25,872 --> 00:03:26,998
- Son...
- Hold him still.
25
00:03:27,124 --> 00:03:29,251
What? No.
26
00:03:29,626 --> 00:03:30,711
No!
27
00:03:30,836 --> 00:03:33,088
- Don't let him move!
- Stay still, Juanito.
28
00:03:35,716 --> 00:03:36,883
Hold him still!
29
00:03:42,764 --> 00:03:44,099
Juanito...
30
00:03:44,641 --> 00:03:45,892
... look at me.
31
00:03:46,017 --> 00:03:50,272
My love, my love.
Look at me.
32
00:03:50,897 --> 00:03:53,150
Stay still, my love.
33
00:03:53,275 --> 00:03:54,735
Stay still.
34
00:03:58,905 --> 00:04:01,658
Did you think I wouldn't
catch you, stupid?
35
00:04:05,537 --> 00:04:07,289
My son. No.
36
00:04:07,873 --> 00:04:09,040
My son...
37
00:04:12,419 --> 00:04:14,171
No, leave him alone!
38
00:04:14,796 --> 00:04:16,506
- Dad...
- My Juanito!
39
00:04:16,506 --> 00:04:20,260
- Dad...
- Juanito, no!
40
00:04:22,512 --> 00:04:23,263
No...
41
00:04:24,890 --> 00:04:28,018
No, don't hurt him!
42
00:04:28,018 --> 00:04:30,604
No! No!
43
00:04:30,896 --> 00:04:32,981
No!
44
00:04:33,356 --> 00:04:35,734
- Bring him, bring him, bring him!
- No!
45
00:04:38,028 --> 00:04:41,406
My love, Juanito.
46
00:04:45,035 --> 00:04:46,661
But hold on to him, man, push him!
47
00:04:46,661 --> 00:04:48,246
Push him, damn it!
48
00:04:49,414 --> 00:04:50,123
That's it...
49
00:04:52,125 --> 00:04:53,293
That's it...
50
00:04:56,797 --> 00:04:59,007
Harder, man. Push!
51
00:04:59,007 --> 00:05:00,675
Push, damn it!
52
00:05:01,051 --> 00:05:02,260
Juanito...
53
00:05:12,938 --> 00:05:15,398
I'm going to rape your daughter...
54
00:05:18,652 --> 00:05:20,946
Juanito... Juanito, son...
55
00:05:21,530 --> 00:05:25,951
Take care of your little sister.
Take care of your little sister.
56
00:09:08,923 --> 00:09:10,091
What?
57
00:11:24,809 --> 00:11:26,060
Camila...
58
00:11:28,813 --> 00:11:30,565
Little sister...
59
00:11:31,316 --> 00:11:32,817
What's wrong?
60
00:12:40,385 --> 00:12:41,928
They'll be here anytime.
61
00:12:51,938 --> 00:12:53,273
Come in, come in.
62
00:12:54,399 --> 00:12:55,692
Wait for me just a bit.
63
00:12:55,692 --> 00:12:59,195
- Why didn't you ring the doorbell?
- I did. I also called you and your phone is off.
64
00:12:59,195 --> 00:13:00,029
That's weird...
65
00:13:00,029 --> 00:13:01,322
- Hi.
- Hi.
66
00:13:01,322 --> 00:13:02,824
- I'm Julia.
- I'm Magdalena.
67
00:13:02,824 --> 00:13:03,574
My cousin,
68
00:13:03,574 --> 00:13:05,660
Hey, why don't we go down?
Andrea must be losing it.
69
00:13:05,660 --> 00:13:07,287
Yeah, that's sounds about right.
70
00:13:07,912 --> 00:13:10,164
- Hi.
- Hi...
71
00:13:18,589 --> 00:13:19,590
How are you?
72
00:13:21,050 --> 00:13:21,968
Fine, you?
73
00:13:22,927 --> 00:13:25,471
- Did you get here early?
- I didn't 'get here'...
74
00:13:41,237 --> 00:13:43,364
Cami, did you bring everything?
75
00:13:43,364 --> 00:13:46,492
- Yeah, why?
- 'Cause you always forget stuff.
76
00:13:46,492 --> 00:13:49,078
Don't overreact, it's just two days.
77
00:13:49,996 --> 00:13:52,248
- And the cream...?
- Cream? What for?
78
00:13:52,707 --> 00:13:55,585
She knows she can't
just go out in the sun, willy-nilly.
79
00:13:55,585 --> 00:13:57,587
You used to hate it...
80
00:14:46,928 --> 00:14:49,055
- It's an old song, do you think I remember?
- Oh, she loves it...
81
00:14:49,055 --> 00:14:51,766
- She knows the whole thing!
- I don't know!
82
00:14:52,141 --> 00:14:55,937
- “The pleasure you seek,
I'll give it to you if you want”.
83
00:14:55,937 --> 00:14:58,022
- “Because you're just a boy...”
- This isn't my playlist!
84
00:14:58,022 --> 00:15:00,441
- “I'll give it to you if I want”.
- Be careful!
85
00:15:00,441 --> 00:15:02,193
- “The pleasure you seek”.
- Hey!
86
00:15:02,193 --> 00:15:04,070
- “I'll give it to you if you want”,
- You're going to fall!
87
00:15:04,070 --> 00:15:06,072
- “The pleasure you seek”.
- Okay, come back!
88
00:15:06,072 --> 00:15:10,660
- “I'll give it to you if you want”.
- Poke your head out some more, will you?
89
00:15:11,327 --> 00:15:13,079
“Give it to you - give it to you - give it to you”.
90
00:15:13,079 --> 00:15:17,041
“If you're searching for
a substitute for love”.
91
00:15:17,041 --> 00:15:21,087
“If you love me
you will only find pain”.
92
00:15:32,932 --> 00:15:33,975
What's going on?
93
00:15:33,975 --> 00:15:35,726
I don't remember where it was...
94
00:15:35,726 --> 00:15:37,979
... so I'll go ask in that restaurant.
95
00:15:39,313 --> 00:15:41,065
Okay, that “restaurant”...
96
00:15:44,235 --> 00:15:46,487
Guys, get out of the car, will you?
97
00:15:46,487 --> 00:15:48,114
Yeah, yeah, we're coming with you.
98
00:15:51,200 --> 00:15:53,369
BAR
GLORIA'S TAVERN
99
00:16:06,382 --> 00:16:07,508
Come on now, look.
100
00:16:36,370 --> 00:16:37,538
Excuse me...
101
00:16:37,538 --> 00:16:41,042
Have you heard of a plot called Las Agustinas?
102
00:16:52,803 --> 00:16:55,139
So, you're taking a trip...
103
00:16:56,182 --> 00:16:58,267
You girls shouldn't be
all alone down here...
104
00:17:03,648 --> 00:17:05,525
What's your problem, little shit?
105
00:17:05,525 --> 00:17:06,901
Hey, hey!
106
00:17:06,901 --> 00:17:08,152
What's your problem?
107
00:17:08,152 --> 00:17:09,153
Our problem...
108
00:17:09,153 --> 00:17:11,155
... is that that's no way to talk to us.
109
00:17:11,531 --> 00:17:13,157
And why would that be?
110
00:17:13,407 --> 00:17:16,160
Because that's not the way
things are done around here.
111
00:17:30,174 --> 00:17:31,175
Straight ahead...
112
00:17:31,551 --> 00:17:34,303
... in five minutes
you'll find the end of the road.
113
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
Okay. Thank you.
114
00:17:37,390 --> 00:17:39,183
- Let's go.
- Thank you.
115
00:18:07,211 --> 00:18:08,838
- Hi.
- Hi.
116
00:18:11,966 --> 00:18:13,217
Where are you from?
117
00:18:13,217 --> 00:18:14,927
From Santiago, are you from here?
118
00:18:15,011 --> 00:18:15,720
Yep.
119
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Look, come here.
120
00:18:20,349 --> 00:18:22,226
I have a gift for you.
121
00:18:24,186 --> 00:18:24,979
Here.
122
00:18:25,730 --> 00:18:27,481
Put this on your finger.
123
00:18:28,691 --> 00:18:30,610
That way you'll have a friend.
124
00:18:31,944 --> 00:18:33,863
“Hi, how are you?”
125
00:18:33,988 --> 00:18:35,114
What's your name?
126
00:18:35,573 --> 00:18:36,490
Yoya.
127
00:18:37,074 --> 00:18:37,742
Hi.
128
00:18:37,950 --> 00:18:39,619
- Hi.
- “Have you seen”...
129
00:18:39,619 --> 00:18:42,622
...”a pretty girl called Yoya around here?”
130
00:18:43,623 --> 00:18:46,000
“Oh, but you're right there!”
131
00:18:46,626 --> 00:18:49,337
“What's such a pretty girl doing so alone?”
132
00:18:51,756 --> 00:18:53,132
No. Look, have this.
133
00:18:53,716 --> 00:18:55,259
Keep this one, too.
134
00:18:56,218 --> 00:18:58,763
That way, your finger can have another friend.
135
00:19:00,890 --> 00:19:03,768
- Thank you.
- Hey, why are you so alone here?
136
00:19:03,768 --> 00:19:04,977
Where do you live?
137
00:19:05,519 --> 00:19:07,271
My dad works there.
138
00:19:08,606 --> 00:19:09,649
Hey...
139
00:19:10,274 --> 00:19:11,275
Take care, okay?
140
00:19:11,275 --> 00:19:13,277
And be careful with balls here.
141
00:19:16,030 --> 00:19:17,031
Bye.
142
00:19:19,533 --> 00:19:22,036
Since when do you have such a sweet side?
143
00:19:22,036 --> 00:19:24,121
What? I'm all sweetness.
144
00:19:24,205 --> 00:19:27,541
- Where did those puppets come from?
- My boyfriend gave them to me.
145
00:19:27,541 --> 00:19:28,668
They're cute, aren't they?
146
00:19:29,001 --> 00:19:29,669
Meh...
147
00:19:30,670 --> 00:19:32,630
This place isn't for women, you see.
148
00:19:33,756 --> 00:19:37,927
- Yeah, we already realized.
- Yes, we almost got raffled in there.
149
00:19:38,636 --> 00:19:41,514
Yes, but don't worry too much.
They're not bad people.
150
00:19:41,514 --> 00:19:44,392
It's just that they're not used to seeing...
women like you.
151
00:19:45,142 --> 00:19:46,811
“Like us”? How so?
152
00:19:47,561 --> 00:19:48,813
“Like you”; cute.
153
00:19:50,690 --> 00:19:52,817
What’s your... your name?
154
00:19:53,192 --> 00:19:54,443
- Pedro.
- Pedro.
155
00:19:55,069 --> 00:19:56,696
We're a little late.
156
00:19:57,947 --> 00:19:59,573
And we'd better get going.
157
00:19:59,949 --> 00:20:02,076
Okay. We understand, we understand.
158
00:20:02,076 --> 00:20:05,830
The truth is... what's important is that
we're here for you girls, whatever you need
159
00:20:05,830 --> 00:20:09,041
- Thank you.
- “Here for you”; not “here for you girls”.
160
00:20:09,917 --> 00:20:11,961
-Funny...
- Which way are you headed?
161
00:20:11,961 --> 00:20:13,921
Near here, to Las Agustinas.
162
00:20:14,547 --> 00:20:15,548
Where's that?
163
00:20:17,466 --> 00:20:19,343
Are you family members?
164
00:20:19,343 --> 00:20:21,929
Yes. I am. I'm Gustavo's niece.
165
00:20:27,685 --> 00:20:29,603
Alright. So I'll get out of your way.
166
00:20:29,603 --> 00:20:30,980
If anything comes up, call us.
167
00:20:30,980 --> 00:20:33,858
- Yes.
- We're almost the only police force in town.
168
00:20:33,858 --> 00:20:36,569
I'll write my number down for you,
do you have a piece of paper?
169
00:20:36,569 --> 00:20:37,862
- No, no.
- No, but...
170
00:20:37,862 --> 00:20:40,322
...it's not necessary,
I don't think anything will happen.
171
00:20:40,322 --> 00:20:41,991
Let's see, come over here.
172
00:20:46,954 --> 00:20:49,623
It's been years since
someone has written something on...
173
00:20:49,623 --> 00:20:50,583
... ON My arm.
174
00:20:50,583 --> 00:20:53,210
Well, there it is.
175
00:20:53,210 --> 00:20:54,336
Alright then.
176
00:20:54,336 --> 00:20:55,629
- Alright...
- Thank you.
177
00:20:55,629 --> 00:20:57,131
- See you.
- See you.
178
00:20:57,131 --> 00:20:58,758
Hopefully not!
179
00:21:00,092 --> 00:21:01,260
What was that?
180
00:21:01,260 --> 00:21:02,845
- What?
- Oh, don't play dumb...
181
00:21:02,845 --> 00:21:04,722
...”The patrolman of love”?
182
00:21:04,722 --> 00:21:06,265
Get in the car...
183
00:21:07,224 --> 00:21:08,225
Hey...
184
00:21:08,768 --> 00:21:10,144
Who's that Gustavo?
185
00:21:12,271 --> 00:21:13,898
A guy that has lots of money...
186
00:21:13,898 --> 00:21:16,150
... but he hasn't been seen
around here in years.
187
00:21:18,027 --> 00:21:19,028
Soto...
188
00:21:21,238 --> 00:21:23,032
... don't be such a ladies' man.
189
00:21:23,407 --> 00:21:25,409
- Let's go?
- Let's go.
190
00:21:55,272 --> 00:21:56,690
So green!
191
00:21:57,817 --> 00:21:59,318
It's so big!
192
00:21:59,652 --> 00:22:01,195
Dude, it's gorgeous.
193
00:22:04,156 --> 00:22:05,950
It's so beautiful.
- Yes.
194
00:22:06,200 --> 00:22:07,910
It looks the same.
195
00:22:08,285 --> 00:22:10,704
It's awesome. How long
since the last time you guys were here?
196
00:22:11,080 --> 00:22:12,289
- I don't know, about...
- A bunch.
197
00:22:12,373 --> 00:22:14,083
... three or four years?
198
00:22:14,083 --> 00:22:15,960
But I didn't come with Cami that time.
199
00:22:15,960 --> 00:22:19,088
Right, no, she came with a guy and then
he completely ignored her back in Santiago
200
00:22:19,964 --> 00:22:21,674
Chill out, I'm just kidding.
201
00:23:11,640 --> 00:23:13,642
...It is time to rest.
202
00:23:14,018 --> 00:23:15,895
To rest!
203
00:23:15,895 --> 00:23:17,146
- Hey!
- Yes!
204
00:23:17,146 --> 00:23:19,356
Enough already with the cellphone!
Enough with the phone!
205
00:23:19,356 --> 00:23:21,400
I'll hide it here so you can...
206
00:23:21,400 --> 00:23:23,152
... go look around, breathe in the air...
207
00:23:23,152 --> 00:23:24,737
... hey, Cami, come here.
208
00:23:26,655 --> 00:23:27,740
What is it?
209
00:23:28,157 --> 00:23:28,991
Nothing.
210
00:23:29,158 --> 00:23:31,368
Look, I happen to have
a piece of paper so I can...
211
00:23:31,744 --> 00:23:33,913
-... take this off.
- What's wrong with it?
212
00:23:33,913 --> 00:23:35,789
Nothing's wrong, but why would you...?
213
00:23:36,790 --> 00:23:38,292
I want for us to be okay, alright?
214
00:23:38,292 --> 00:23:40,628
- Don't be inappropriate, Andrea, please.
- Why?
215
00:23:41,045 --> 00:23:42,254
Why would you say that?
216
00:23:42,922 --> 00:23:44,548
I want for us to have a good time.
217
00:23:45,174 --> 00:23:47,384
- You're so annoying.
- Why?
218
00:23:53,641 --> 00:23:54,808
- Hey...
- Huh?
219
00:23:55,809 --> 00:23:58,771
- What's that?
- Oh, it's a surprise...
220
00:23:58,771 --> 00:23:59,939
... wanna come with me?
221
00:24:00,397 --> 00:24:01,690
Look, look, look!
222
00:24:06,153 --> 00:24:07,655
So beautiful!
223
00:24:08,572 --> 00:24:11,283
Hey, and who takes care of all this?
224
00:24:11,283 --> 00:24:14,078
A local family,
they manage to clean the place...
225
00:24:14,078 --> 00:24:16,580
...watch this, take care of the house.
226
00:24:17,289 --> 00:24:20,167
But the birds don't all seem
to be doing that well...
227
00:24:20,834 --> 00:24:22,920
Oh, no, how sad.
228
00:24:23,462 --> 00:24:25,547
There's always one that dies...
229
00:25:03,002 --> 00:25:05,004
Grab it like a man!
230
00:25:12,011 --> 00:25:13,637
Do what I taught you!
231
00:25:17,266 --> 00:25:18,350
Do it!
232
00:26:53,237 --> 00:26:56,490
- Where's my baby?
- Shut up!
233
00:26:56,490 --> 00:26:57,699
Where is he?
234
00:26:57,699 --> 00:26:59,368
Shut up, God damn it!
235
00:26:59,368 --> 00:27:02,454
Shut up!
236
00:27:03,705 --> 00:27:04,748
Shut up!
237
00:27:04,998 --> 00:27:06,125
Shut up!
238
00:27:06,625 --> 00:27:09,128
- Shut up!
- Where is he?
239
00:27:09,461 --> 00:27:10,337
Where...?
240
00:27:12,631 --> 00:27:13,382
Alright.
241
00:27:13,882 --> 00:27:16,260
- The wine's here, who want's some more?
- I do.
242
00:27:16,760 --> 00:27:18,011
- Please.
- Let's see, let's see.
243
00:27:18,011 --> 00:27:19,263
- You want some?
- Yes.
244
00:27:19,263 --> 00:27:21,849
Come on, Magda, tell us.
What's up with your Master's Degree?
245
00:27:21,849 --> 00:27:23,892
- What's it about?
- The Master's Degree?
246
00:27:23,892 --> 00:27:27,604
It's all about network management,
all that stuff that you just love.
247
00:27:28,230 --> 00:27:30,274
What do you mean? You don't like it?
248
00:27:30,983 --> 00:27:31,984
Yeah...
249
00:27:33,110 --> 00:27:36,530
What do you mean, “yeah”? You're talking
like you're not motivated at all.
250
00:27:36,864 --> 00:27:39,533
Yeah, I don't know,
I feel like it's kind of overpriced...
251
00:27:39,533 --> 00:27:42,744
... and also it's mostly Nico
who's motivating me to do it.
252
00:27:43,120 --> 00:27:45,038
- And who's Nico?
- Her boyfriend.
253
00:27:45,539 --> 00:27:47,291
And how long have you been together?
254
00:27:47,666 --> 00:27:49,418
A year... a year.
255
00:27:49,668 --> 00:27:53,297
And you're going to listen to
someone you've been seeing for just a year?
256
00:27:54,173 --> 00:27:55,799
Why would you say that?
257
00:27:56,800 --> 00:27:58,302
Nico supports her...
258
00:27:58,302 --> 00:27:59,553
... he's a good boyfriend.
259
00:28:00,929 --> 00:28:03,932
- It's kind of inappropriate.
- Maybe he's not that trustworthy, I don't know...
260
00:28:03,932 --> 00:28:07,686
Listening to someone... so soon...
it's your future, isn't it?
261
00:28:07,686 --> 00:28:11,815
Yeah, but you shouldn't
get involved because you kill her whole vibe.
262
00:28:14,651 --> 00:28:16,820
I’m Kidding. It was just a joke.
263
00:28:18,030 --> 00:28:19,198
Yeah...
264
00:28:19,198 --> 00:28:22,910
...but I still feel like everything he does,
he does it so I can help him later.
265
00:28:22,910 --> 00:28:24,036
What do you mean, “later”?
266
00:28:24,578 --> 00:28:26,455
I don't know, like, with his company...
267
00:28:27,831 --> 00:28:28,832
You see?
268
00:28:29,291 --> 00:28:30,209
There it is.
269
00:28:30,209 --> 00:28:32,961
Who's to say you'll
still be together in two years' time?
270
00:28:32,961 --> 00:28:34,213
Whoa, stop, what's your deal?
271
00:28:34,213 --> 00:28:37,466
You always tell me to think
about the future, that we'll always be together...
272
00:28:37,466 --> 00:28:40,344
... all those things.
- But that's different, honey.
273
00:28:40,344 --> 00:28:42,095
I honestly don't see
how it's different, but...
274
00:28:42,095 --> 00:28:44,598
Because I always deliver, for starters.
275
00:28:44,598 --> 00:28:46,725
You always say that when you want...
276
00:28:46,725 --> 00:28:47,309
What?
277
00:28:47,684 --> 00:28:49,353
- What do I want?
- Alright.
278
00:28:50,687 --> 00:28:53,982
Oh, do you have
some sort of project? Plans?
279
00:28:54,733 --> 00:28:56,610
Yeah, we're moving in together.
280
00:28:57,069 --> 00:28:58,362
Really?
281
00:28:59,696 --> 00:29:00,697
Look at that...
282
00:29:01,573 --> 00:29:02,366
When?
283
00:29:02,741 --> 00:29:03,617
Soon.
284
00:29:05,327 --> 00:29:08,247
And how long have you been together?
A month? Two months?
285
00:29:08,497 --> 00:29:09,498
Six.
286
00:29:09,748 --> 00:29:12,125
- Six months, already.
- Yes, six and a half months.
287
00:29:12,125 --> 00:29:13,877
Oh. I see.
288
00:29:14,628 --> 00:29:15,837
And have you told mom?
289
00:29:17,130 --> 00:29:18,632
What a pain in the ass. No.
290
00:29:19,216 --> 00:29:20,968
What do you mean, “no”?
What do you mean?
291
00:29:20,968 --> 00:29:22,636
You have to tell her.
292
00:29:22,636 --> 00:29:24,137
Later on.
293
00:29:24,471 --> 00:29:26,598
The thing is, “later on” she'll be angry.
294
00:29:29,101 --> 00:29:30,644
It's a matter of respect.
295
00:29:31,270 --> 00:29:33,855
-Respect?
- Okay, but...
296
00:29:34,523 --> 00:29:38,151
... my aunt is pretty relaxed,
I don't think she'll mind if you tell her now.
297
00:29:38,151 --> 00:29:40,904
Magda, not to be mean,
but stay out of it. Honestly.
298
00:29:41,154 --> 00:29:41,905
Shit.
299
00:29:42,864 --> 00:29:43,657
Honey...
300
00:29:44,491 --> 00:29:47,411
... don't treat Magda like that,
she didn't mean anything by it.
301
00:29:47,786 --> 00:29:49,413
You know what?
I’m going back in the house.
302
00:29:49,413 --> 00:29:50,414
But...
303
00:29:50,414 --> 00:29:53,667
- But Cami...
- Is she fucking with us?
304
00:29:57,045 --> 00:29:57,671
Okay...
305
00:29:58,046 --> 00:29:59,923
I didn't want her to feel...
306
00:29:59,923 --> 00:30:01,633
... bad; I thought she was...
307
00:30:01,633 --> 00:30:03,260
Take it easy, beautiful.
308
00:30:03,260 --> 00:30:06,430
She gets over these things quickly.
She's kind of nuts, but...
309
00:30:06,763 --> 00:30:08,890
... I know her, she'll get over it.
310
00:30:08,890 --> 00:30:11,059
Who knows why she's acting that way...
311
00:30:11,310 --> 00:30:12,436
That's weird.
312
00:30:12,436 --> 00:30:13,937
What did you say?
313
00:30:20,569 --> 00:30:22,195
I better go check on her.
314
00:30:22,195 --> 00:30:24,448
- Excuse me.
- Go on.
315
00:30:30,579 --> 00:30:32,164
Why do you dislike her so much?
316
00:30:32,581 --> 00:30:33,915
I don't “dislike” her...
317
00:30:33,915 --> 00:30:35,083
... I detest her.
318
00:30:35,083 --> 00:30:36,209
But...
319
00:30:36,585 --> 00:30:37,794
But why?
320
00:30:38,045 --> 00:30:39,296
Because I know her.
321
00:30:39,296 --> 00:30:41,590
I've known her for years,
I know what she's like.
322
00:30:41,590 --> 00:30:43,175
You're so bitter.
323
00:30:43,467 --> 00:30:45,844
I like her, I think she's really nice.
324
00:30:45,844 --> 00:30:47,471
What did you say? That I'm bitter?
325
00:30:47,471 --> 00:30:49,973
I'm bitter? Do you want to see
how bitter I am?
326
00:30:49,973 --> 00:30:51,850
Do you want to see
how bitter I am? Look.
327
00:30:52,559 --> 00:30:54,728
- Look how bitter I am.
- Ooh, such bitterness.
328
00:30:54,728 --> 00:30:56,730
- Let's see, let's see.
- Bring it on.
329
00:30:56,730 --> 00:30:58,732
I'll race you, see how long you last.
330
00:31:22,130 --> 00:31:23,256
Mom...
331
00:31:24,091 --> 00:31:25,842
... would be proud...
332
00:31:26,968 --> 00:31:29,137
... of the way I've treated you.
333
00:31:53,161 --> 00:31:54,287
This is yummy...
334
00:31:56,415 --> 00:31:57,916
This just got exciting.
335
00:31:59,376 --> 00:32:01,420
Yeah, we needed to put on some music.
336
00:32:01,420 --> 00:32:03,046
Music!
337
00:32:06,049 --> 00:32:07,008
Cami, come here.
338
00:32:07,008 --> 00:32:08,427
Come dance with me.
339
00:32:09,302 --> 00:32:12,180
- Oh, no. Not now.
- Why?
340
00:32:13,557 --> 00:32:15,183
Did you drink the whole thing?
341
00:32:15,183 --> 00:32:16,935
- Leave me alone...
- It's the only one!
342
00:32:16,935 --> 00:32:19,438
- You're drunk already!
- Don't bother me...
343
00:32:19,438 --> 00:32:22,691
How did this happen with
just one drink, Cami? Come on, get into it.
344
00:32:22,691 --> 00:32:24,818
- Do you feel bad?
- No, I'm okay.
345
00:32:24,818 --> 00:32:26,278
You're cold, look at how you are...
346
00:32:26,278 --> 00:32:28,822
... cover yourself. Cover yourself,
cover your feet, please...
347
00:32:28,822 --> 00:32:31,283
- ... you never wear enough warm clothes.
- Okay...
348
00:32:34,453 --> 00:32:35,787
Hey, and what about you...?
349
00:32:36,079 --> 00:32:38,081
... how is it that
I'd never seen you before?
350
00:32:38,331 --> 00:32:40,542
- Why are you asking?
- Why do you think?
351
00:32:40,542 --> 00:32:43,587
- Cami, stop drinking.
- Oh, okay, stop being...
352
00:32:43,587 --> 00:32:45,589
But why drink more if you're already...
353
00:32:45,589 --> 00:32:48,341
- ... already drunk, why drink more?
- Stop scrutinizing my every action, please.
354
00:32:48,341 --> 00:32:51,094
- I do it because I care.
- Ugh...
355
00:32:58,101 --> 00:32:59,603
I'm glad you came.
356
00:33:01,605 --> 00:33:04,107
- Thank you.
- You're really nice.
357
00:33:04,107 --> 00:33:07,319
- I'm not your nanny.
- So then... leave me alone then...
358
00:33:07,319 --> 00:33:10,238
Do you honestly think I need a nanny?
359
00:33:11,865 --> 00:33:13,074
What happened?
360
00:33:13,074 --> 00:33:13,116
Nothing, the power...
What happened?
361
00:33:13,116 --> 00:33:14,242
Nothing, the power...
362
00:33:14,242 --> 00:33:16,620
... these old fuses tripped...
363
00:33:16,620 --> 00:33:19,498
... 50 I have to go behind the house,
poof, put them in place.
364
00:33:20,332 --> 00:33:21,583
I can go if you want.
365
00:33:21,583 --> 00:33:23,835
- Where?
- To fix the fuses.
366
00:33:23,835 --> 00:33:25,128
To the back of the house? Are you going?
367
00:33:25,128 --> 00:33:26,505
Are you going? Are you going?
368
00:33:26,505 --> 00:33:29,758
- Aren't you afraid?
- I am not afraid.
369
00:33:30,258 --> 00:33:33,094
I’m staying here with my sweet sister.
370
00:33:34,095 --> 00:33:35,138
But careful, though...
371
00:33:35,138 --> 00:33:36,723
... with all the mice...
372
00:33:36,723 --> 00:33:36,765
- So annoying.
- ...the dragons... ... with all the mice...
373
00:33:36,765 --> 00:33:38,517
- So annoying.
- ...the dragons...
374
00:33:38,517 --> 00:33:40,644
-... the spid---...
- I’ll defend her, I’ll go with her.
375
00:33:40,644 --> 00:33:42,020
we'll be back soon.
376
00:33:50,779 --> 00:33:52,030
This is probably it, right?
377
00:33:53,406 --> 00:33:56,159
- You see?
- Alright, don't be annoying, stop...
378
00:33:56,159 --> 00:34:00,413
No, because I worry, Cami. I worry.
379
00:34:00,413 --> 00:34:03,166
I care a lot, I care for you.
380
00:34:03,250 --> 00:34:05,043
You take issue with
everything about me...
381
00:34:05,043 --> 00:34:06,545
- ... the way I behave...
- No.
382
00:34:06,545 --> 00:34:08,547
- There's Julia...
- No. No, that's a lie. No.
383
00:34:08,547 --> 00:34:09,923
It's true. What's your deal?
384
00:34:09,923 --> 00:34:12,425
Since I've been with her,
you've gotten even meaner.
385
00:34:12,425 --> 00:34:14,844
What’s your deal?
Why do you treat her like that?
386
00:34:16,429 --> 00:34:18,473
She treats me well...
387
00:34:18,848 --> 00:34:20,725
She's honestly good to me.
388
00:34:22,852 --> 00:34:24,104
She's good to you?
389
00:34:24,729 --> 00:34:26,856
- Yes.
- She's really good to you?
390
00:34:26,982 --> 00:34:28,608
- Really good.
- Yes?
391
00:34:28,608 --> 00:34:28,692
- Sure? - Uh-huh.
- Really good. - Yes?
392
00:34:28,692 --> 00:34:30,193
- Sure?
- Uh-huh.
393
00:34:33,572 --> 00:34:34,447
Okay then.
394
00:34:35,240 --> 00:34:36,366
I.'
la.
395
00:34:38,243 --> 00:34:40,120
... ''ll try and be more patient.
396
00:34:40,954 --> 00:34:42,956
- You're going to be patient?
- Yes.
397
00:34:42,956 --> 00:34:44,624
You have no patience whatsoever,
398
00:34:45,959 --> 00:34:49,379
Okay, I'll be very patient. Very patient.
399
00:34:49,379 --> 00:34:51,631
Okay. Thank you. Thank you.
400
00:34:52,132 --> 00:34:53,383
Sis...
401
00:34:53,383 --> 00:34:57,387
... would you bring me a glass of water?
- Shit, you're asking for water already.
402
00:34:57,387 --> 00:34:59,639
I’m glad it’s water. It’s about time!
403
00:34:59,639 --> 00:35:01,266
You drank the whole...
404
00:35:02,017 --> 00:35:03,643
Water. Okay.
405
00:35:09,399 --> 00:35:11,651
Such archaic electrical installations...
406
00:35:12,152 --> 00:35:14,237
Yeah, but there's no rush.
407
00:35:15,155 --> 00:35:16,656
No rush?
408
00:35:17,282 --> 00:35:20,285
So you like this little outing
to the back of the cabin?
409
00:35:21,369 --> 00:35:22,037
Yeah...
410
00:35:22,037 --> 00:35:23,788
... I mean, I like the whole trip.
411
00:35:24,414 --> 00:35:26,416
Meeting new people, the whole deal.
412
00:35:26,416 --> 00:35:29,252
Oh, yeah? And what would I be?
413
00:35:29,502 --> 00:35:31,254
“The whole deal”?
414
00:35:34,007 --> 00:35:35,050
We'd have to...
415
00:35:35,050 --> 00:35:36,301
... find out.
416
00:35:37,052 --> 00:35:38,428
Maybe back in Santiago.
417
00:35:38,428 --> 00:35:39,679
And why there?
418
00:35:40,180 --> 00:35:42,932
Don't you know one could die
at any given moment?
419
00:35:43,183 --> 00:35:45,310
Whoa, so tragic...
420
00:35:46,686 --> 00:35:48,313
No, not tragic.
421
00:35:48,688 --> 00:35:50,940
- Kind of crazy, I'll give you that.
- Oh really?
422
00:35:51,650 --> 00:35:52,817
How crazy?
423
00:35:52,817 --> 00:35:55,779
The kind of crazy
that drives all the girls crazy...
424
00:35:55,779 --> 00:35:58,073
Are you sure it's all the girls?
425
00:36:00,158 --> 00:36:01,826
Would you like to know?
426
00:36:03,953 --> 00:36:06,164
Okay, we'd better go...
427
00:36:34,859 --> 00:36:36,444
Here you go, mommy.
428
00:36:41,116 --> 00:36:42,575
Why don't we change the music?
429
00:36:43,493 --> 00:36:44,244
Go ahead.
430
00:36:51,835 --> 00:36:55,380
- It shows in your eyes...
- No, I'm just a little tipsy.
431
00:37:16,401 --> 00:37:19,529
What would the old guys
at the bar think about this?
432
00:38:54,707 --> 00:38:56,125
Disgusting...
433
00:38:59,838 --> 00:39:00,505
What...?
434
00:39:00,505 --> 00:39:02,006
What did she do to me?
435
00:40:08,781 --> 00:40:11,326
EXTREMISTS RAID
MOUNTAIN PASS
436
00:40:57,205 --> 00:40:58,247
Andrea!
437
00:40:58,873 --> 00:40:59,958
What happened?
438
00:41:00,083 --> 00:41:01,709
The old man from the bar was staring at us...
439
00:41:01,709 --> 00:41:01,751
What?
The old man from the bar was staring at us...
440
00:41:01,751 --> 00:41:02,251
What?
441
00:41:07,882 --> 00:41:09,008
Let's not open the door.
442
00:41:10,009 --> 00:41:13,096
Shit, I don't know.
I don't think he means us any harm...
443
00:41:30,113 --> 00:41:31,280
What do you want?
444
00:41:36,119 --> 00:41:37,912
WELCOME
445
00:41:52,135 --> 00:41:53,678
What should we do?
446
00:41:53,678 --> 00:41:55,555
Nothing. It's dangerous.
447
00:41:55,555 --> 00:41:58,307
Shit, if they wanted to come in
they would have already done so...
448
00:41:58,307 --> 00:42:00,143
... maybe they work here, I don't know.
449
00:42:00,143 --> 00:42:01,269
Andrea...
450
00:42:01,936 --> 00:42:04,063
... don't open the door and call the police.
451
00:42:04,063 --> 00:42:06,315
Don't even think about opening that door,
I saw that guys face...
452
00:42:06,315 --> 00:42:07,567
Shut up, okay? Shut up.
453
00:42:07,567 --> 00:42:09,068
I don't believe anything you say.
454
00:43:23,017 --> 00:43:25,478
You... you can't just come in here like that.
455
00:43:27,522 --> 00:43:31,776
I appreciate that you helped us today, but...
456
00:43:33,027 --> 00:43:37,406
... we're having a party, a private party...
457
00:43:37,406 --> 00:43:39,617
... you can't...
458
00:43:51,546 --> 00:43:52,797
I have money.
459
00:43:53,923 --> 00:43:56,676
I can bring it to you,
and the two of you can leave.
460
00:43:56,676 --> 00:43:57,635
Please.
461
00:44:01,639 --> 00:44:02,807
Keep dancing.
462
00:44:09,188 --> 00:44:10,148
Dance.
463
00:44:19,198 --> 00:44:20,575
No, no, no.
464
00:44:20,783 --> 00:44:22,910
No. No, no, no.
465
00:44:22,910 --> 00:44:23,703
No!
466
00:44:29,959 --> 00:44:31,669
Like before! Dance!
467
00:44:32,795 --> 00:44:33,713
Dance!
468
00:44:47,351 --> 00:44:48,603
Is she feeling sad?
469
00:44:50,188 --> 00:44:52,607
Is big-tits feeling sad?
470
00:44:52,982 --> 00:44:53,858
Cunt.
471
00:45:29,727 --> 00:45:32,605
“Between your hands”
472
00:45:32,980 --> 00:45:36,234
“I place my life, Lord”
473
00:45:36,234 --> 00:45:39,403
- “Between your hands”
- Clap!
474
00:45:39,403 --> 00:45:42,531
“I place my faith”
475
00:45:42,615 --> 00:45:45,868
- “In order to die”
- Like this...
476
00:45:45,868 --> 00:45:51,040
- “One has to live”
- Clap, you fucking lesbians!
477
00:45:51,040 --> 00:45:53,542
- “Between your hands”
- Take your clothes off.
478
00:45:53,542 --> 00:45:56,921
- “I place my faith.
Between your hands”
479
00:45:56,921 --> 00:45:59,048
Clap. Shit, come on!
480
00:45:59,048 --> 00:46:02,301
“My life will be, Lord”
481
00:46:02,301 --> 00:46:09,558
“Between your hands
I place my existence”
482
00:46:09,558 --> 00:46:12,937
- “In order to die”.
- Don't look at her.
483
00:46:12,937 --> 00:46:16,148
- “One has to live”
- Dance. Don't cover up.
484
00:46:16,148 --> 00:46:19,568
- “Between your hands”
- Take your clothes off.
485
00:46:19,652 --> 00:46:22,154
Do you get embarrassed in front of your girlfriend?
486
00:46:23,072 --> 00:46:29,328
“Between your hands
1 place my life, Lord”
487
00:46:29,328 --> 00:46:30,413
Look at me!
488
00:46:30,413 --> 00:46:34,417
- “Between your hands”
- Do you like it?
489
00:46:34,417 --> 00:46:37,920
- “I place my faith”.
- Little whore.
490
00:46:37,920 --> 00:46:41,299
“In order to die”.
491
00:46:41,299 --> 00:46:43,968
- “One has to live”
- Look at me.
492
00:46:45,428 --> 00:46:52,685
“Between your hands
I place my faith”
493
00:46:55,354 --> 00:47:02,445
“Between your hands
I place my life, Lord”
494
00:47:02,445 --> 00:47:09,744
“Between your hands
I place my being”
495
00:47:10,328 --> 00:47:13,748
“In order to live”
496
00:47:13,831 --> 00:47:16,500
“One has to die”
- Don't look at her.
497
00:47:17,376 --> 00:47:20,004
Look at me. Take off your clothes.
498
00:47:21,756 --> 00:47:23,466
Come on, motherfucker!
499
00:47:26,469 --> 00:47:33,100
“Between your hands
1 place my life, Lord”
500
00:47:34,143 --> 00:47:35,478
No! No!
501
00:47:35,478 --> 00:47:36,896
No, shit!
502
00:47:47,656 --> 00:47:49,992
Who the fuck told you to stop?
Huh?
503
00:47:53,120 --> 00:47:54,872
Next time I'll kill you.
504
00:48:13,682 --> 00:48:15,434
- Please, no.
505
00:48:22,400 --> 00:48:23,818
Move it, move it, fucker.
506
00:48:26,821 --> 00:48:29,698
Move it, motherfucker. Move it.
507
00:48:33,536 --> 00:48:35,538
Take them off, take them off.
508
00:48:39,458 --> 00:48:40,793
- Please, don't.
509
00:48:40,793 --> 00:48:42,795
- You motherfucker...
510
00:48:42,795 --> 00:48:44,797
- Don't scream, you motherfucker!
511
00:49:52,531 --> 00:49:54,658
- Don't you like to party, bitch?
512
00:50:35,950 --> 00:50:38,077
You see? You see?
513
00:50:38,077 --> 00:50:39,912
Don't be disobedient, you idiot.
514
00:50:40,704 --> 00:50:43,415
You never listened to me, you fucker.
515
00:51:06,230 --> 00:51:07,481
Tomorrow...
516
00:51:08,941 --> 00:51:10,609
... we're going on an excursion.
517
00:51:24,873 --> 00:51:26,709
Alright, nice and quiet.
518
00:51:27,376 --> 00:51:28,627
Quiet.
519
00:52:09,043 --> 00:52:10,002
Cami...
520
00:52:13,047 --> 00:52:14,256
Cami...
521
00:52:16,300 --> 00:52:17,134
Magda...
522
00:52:21,430 --> 00:52:23,682
Don't tell my mommy.
523
00:52:34,068 --> 00:52:35,778
Shut up, you pieces of shit.
524
00:52:35,861 --> 00:52:37,071
Calm down.
525
00:53:14,233 --> 00:53:15,818
Would you like to kill me?
526
00:53:16,485 --> 00:53:17,319
Huh?
527
00:53:21,323 --> 00:53:22,366
Kill me.
528
00:53:26,745 --> 00:53:27,746
Kill me.
529
00:53:31,625 --> 00:53:32,459
Kill me.
530
00:53:34,962 --> 00:53:35,713
Okay?
531
00:58:18,620 --> 00:58:19,871
Does she want to cry?
532
00:58:25,293 --> 00:58:26,378
Pussy.
533
00:58:28,505 --> 00:58:29,798
Pussy.
534
01:00:24,371 --> 01:00:25,288
Hello?
535
01:00:26,164 --> 01:00:26,915
Please...
536
01:00:27,666 --> 01:00:28,416
...I need...
537
01:00:29,000 --> 01:00:30,168
...help.
538
01:00:46,059 --> 01:00:47,269
Mother fucker.
539
01:00:48,019 --> 01:00:49,437
What? Do you know them?
540
01:01:14,462 --> 01:01:15,714
Who was it?
541
01:01:27,851 --> 01:01:29,186
Who were they?
542
01:01:29,978 --> 01:01:33,064
The big dude's name is Juan,
and the other one is Mario, his son.
543
01:01:33,064 --> 01:01:33,857
Who are they?
544
01:01:34,107 --> 01:01:36,860
- It's better if you don't ask me.
-I'm not kidding. Who are they?
545
01:01:36,860 --> 01:01:37,360
Man...
546
01:01:39,487 --> 01:01:42,449
The weird thing is that
he'd never attacked an out-of-towner.
547
01:01:42,449 --> 01:01:45,118
What do you mean?
That idiot only Kills locals?
548
01:01:45,202 --> 01:01:48,121
Let these girls go, let the people
in the big city take care of them.
549
01:01:48,121 --> 01:01:49,873
How can you protect a killer, you bastard?
550
01:01:49,873 --> 01:01:52,876
Well try to do something about it,
see how that goes for you.
551
01:01:54,127 --> 01:01:56,004
We're going to take them
to the station.
552
01:01:56,004 --> 01:01:57,839
That's up to the judge.
553
01:01:58,506 --> 01:02:00,759
Pedro, that's procedure.
554
01:02:05,388 --> 01:02:07,974
You guys are going with me to the police station.
555
01:02:08,266 --> 01:02:11,353
Once there, we'll call people in Santiago
so they can come for you.
556
01:02:17,400 --> 01:02:18,860
What did he tell you?
557
01:02:22,656 --> 01:02:24,282
Just try and be calm...
558
01:02:25,659 --> 01:02:28,536
...because we're going to
catch those sons of bitches.
559
01:02:32,415 --> 01:02:33,917
We're going to catch them.
560
01:02:51,810 --> 01:02:52,936
Hello.
561
01:02:57,565 --> 01:02:59,651
Attention, central, Patrol 1 here.
562
01:02:59,651 --> 01:03:02,070
This is officer Pedro Soto.
I need backup. Over.
563
01:03:02,070 --> 01:03:03,071
- Copy that.
564
01:03:03,071 --> 01:03:06,700
A few hours ago, four women
right outside Las Agustinas...
565
01:03:06,700 --> 01:03:07,951
Stop, stop, please!
566
01:03:07,951 --> 01:03:09,452
- Stop!
- What's wrong with this guy?
567
01:03:10,203 --> 01:03:10,954
Wait here.
568
01:03:10,954 --> 01:03:13,081
- It's Juan.
- What happened, Jorge?
569
01:03:13,081 --> 01:03:15,959
- It's Juan!
- Juan? Where is he?
570
01:03:15,959 --> 01:03:17,210
He's at the bar.
571
01:03:17,210 --> 01:03:19,587
- And he has my Yoyita.
- Let's go get backup.
572
01:03:19,587 --> 01:03:20,964
- Calm down.
- Calm down, Jorge.
573
01:03:20,964 --> 01:03:21,965
We're going to help you.
574
01:03:21,965 --> 01:03:24,968
- Calm down, we're going to help.
- But we can't leave the girls here.
575
01:03:24,968 --> 01:03:26,428
- But...
- We have to go, Soto.
576
01:03:26,428 --> 01:03:28,430
If you don't help me,
I'll go on my own, do you hear me?
577
01:03:28,430 --> 01:03:30,223
Calm down. Wait.
578
01:03:31,474 --> 01:03:32,976
We have an emergency.
579
01:03:33,226 --> 01:03:35,228
We can Kill this bastard now.
580
01:03:39,316 --> 01:03:40,108
Get in the back.
581
01:03:40,817 --> 01:03:42,986
Let's go fast, please. Let's go fast.
582
01:03:43,361 --> 01:03:44,612
Get in, get in.
583
01:03:59,127 --> 01:04:01,004
You guys wait here.
584
01:04:04,507 --> 01:04:07,010
Before anything,
I must ask that you remain calm.
585
01:04:07,594 --> 01:04:10,013
You know, Jorge. He's a dangerous man.
586
01:04:13,600 --> 01:04:14,893
Shoot to kill.
587
01:04:15,977 --> 01:04:17,604
Do you know how to shoot?
588
01:04:43,129 --> 01:04:44,255
Juan.
589
01:04:44,672 --> 01:04:47,425
Turn yourself in;
don't make things harder, you bastard.
590
01:04:49,177 --> 01:04:50,929
Little Jorge...
591
01:04:50,929 --> 01:04:52,806
Your father was very different.
592
01:04:53,056 --> 01:04:55,058
He was a brave soldier.
593
01:04:58,186 --> 01:05:01,314
And they used to grab many women like those...
594
01:05:01,314 --> 01:05:04,567
Shut up, old motherfucker,
and tell me where my sister is, you bastard.
595
01:05:07,654 --> 01:05:10,949
Are you going to leave her all alone
in that cave? With nobody to help?
596
01:05:31,052 --> 01:05:31,970
Take me.
597
01:06:03,376 --> 01:06:05,712
Never stop looking at your prey.
598
01:06:18,475 --> 01:06:19,350
Dad!
599
01:06:27,275 --> 01:06:28,985
See if that one's open!
600
01:07:36,469 --> 01:07:37,971
The old man?
601
01:07:49,607 --> 01:07:51,484
It can't be. No!
602
01:07:54,988 --> 01:07:57,448
Andrea, open the door.
Let's get out, let's get out!
603
01:08:16,259 --> 01:08:17,510
Yoya...
604
01:08:52,003 --> 01:08:52,879
Yoya...
605
01:08:53,755 --> 01:08:54,756
Yoya.
606
01:08:56,382 --> 01:08:57,508
- We have to leave.
-Yoya...
607
01:08:57,508 --> 01:08:59,135
Cami, Cami, no, no. No!
608
01:08:59,135 --> 01:09:00,511
- Cami.
- We can't go alone, Cami.
609
01:09:00,511 --> 01:09:01,721
We can't go alone.
610
01:09:31,626 --> 01:09:32,669
Is he alive?
611
01:09:32,669 --> 01:09:33,670
Pedro.
612
01:09:33,795 --> 01:09:34,796
Julia.
613
01:09:34,796 --> 01:09:36,172
Water. Bring water.
614
01:09:36,547 --> 01:09:38,424
And alcohol.
615
01:09:38,424 --> 01:09:40,301
Vodka, bring whatever.
616
01:09:40,385 --> 01:09:42,303
Let me see, what could work?
617
01:09:42,303 --> 01:09:43,930
You're going to be fine, okay?
618
01:09:43,930 --> 01:09:46,891
Breathe, breathe. Breathe.
619
01:09:46,974 --> 01:09:48,518
- Look at me.
- This!
620
01:09:48,601 --> 01:09:49,560
Look at me, look at me.
621
01:09:49,560 --> 01:09:51,020
- Look at me.
- This might do.
622
01:09:51,104 --> 01:09:52,563
Give it to me.
623
01:09:55,566 --> 01:09:57,026
That's it. Hold on!
624
01:09:57,110 --> 01:09:58,319
Lift up his head.
625
01:09:58,820 --> 01:10:01,572
Apply pressure here. That's it.
626
01:10:02,323 --> 01:10:04,826
I'll stitch you up at the station.
627
01:10:09,080 --> 01:10:10,289
How are you, my love?
628
01:10:13,793 --> 01:10:15,712
Do you realize we're going to die?
629
01:10:16,671 --> 01:10:17,964
No.
630
01:10:19,048 --> 01:10:21,718
How can you say that?
That's not going to happen.
631
01:10:22,844 --> 01:10:24,929
We have to go find Yoya.
632
01:10:26,723 --> 01:10:28,057
What?
633
01:10:28,933 --> 01:10:30,560
- Yes.
634
01:10:32,603 --> 01:10:33,479
No.
635
01:10:34,230 --> 01:10:34,814
Okay.
636
01:10:35,565 --> 01:10:39,360
The bullet went right through, so he'll be okay.
637
01:10:40,361 --> 01:10:41,988
- Andrea...
- Yes, I heard.
638
01:10:41,988 --> 01:10:44,198
No. Camila, no.
639
01:10:44,198 --> 01:10:45,491
We're going to go to Santiago now.
640
01:10:45,491 --> 01:10:47,994
- We're going to find the police...
- Yeah, the police...
641
01:10:49,495 --> 01:10:52,749
It's just that we can't. Camila, we can't.
642
01:10:52,749 --> 01:10:53,499
Yes.
643
01:10:53,583 --> 01:10:54,709
No, no.
644
01:10:56,127 --> 01:10:58,087
It's what has to be done.
645
01:11:04,510 --> 01:11:05,720
It's insane.
646
01:11:11,893 --> 01:11:13,102
It's insane.
647
01:11:16,606 --> 01:11:18,024
It's what has to be done.
648
01:11:19,025 --> 01:11:20,651
We're going to go find her.
649
01:11:23,154 --> 01:11:26,032
What? Didn't you say
you'd do anything for her?
650
01:11:26,365 --> 01:11:27,408
I don't know.
651
01:11:28,034 --> 01:11:29,660
I have no idea.
652
01:11:31,412 --> 01:11:33,664
But we can die, Cami.
653
01:11:35,750 --> 01:11:37,418
I have already been killed.
654
01:11:39,545 --> 01:11:41,172
You're right.
655
01:11:42,757 --> 01:11:44,425
Nobody here is going to help us.
656
01:11:46,427 --> 01:11:48,679
And if we call,
nobody's going to come for us.
657
01:11:48,679 --> 01:11:50,681
It'll take them too long.
658
01:11:52,433 --> 01:11:54,393
We have to attack them.
659
01:11:56,187 --> 01:12:00,316
But how are we going to
be able to do something?
660
01:12:03,945 --> 01:12:06,155
No, no, no.
I'm fine, I'm fine.
661
01:12:07,198 --> 01:12:09,033
We can do it.
662
01:12:09,534 --> 01:12:11,077
We have guns.
663
01:12:11,077 --> 01:12:12,662
I know where they live.
664
01:12:23,714 --> 01:12:25,091
Let's go.
665
01:12:37,353 --> 01:12:41,566
I'm going to call Santiago from the station,
so they send backup.
666
01:13:22,481 --> 01:13:23,274
Carmen...
667
01:13:25,776 --> 01:13:26,611
My sister...
668
01:13:30,406 --> 01:13:32,783
I left someone for you in the cellar.
669
01:13:35,536 --> 01:13:36,162
Who?
670
01:13:43,044 --> 01:13:44,921
You'll get to be a mom again.
671
01:14:55,992 --> 01:14:58,619
Look, dumb-ass. Look at your state.
672
01:14:58,619 --> 01:15:00,871
Putting that shit in your body.
673
01:15:11,090 --> 01:15:12,383
React, you fucker.
674
01:15:20,099 --> 01:15:22,518
You're not going to run away like a faggot.
675
01:15:22,518 --> 01:15:25,646
You're going to defend your position
like a man, you hear me?
676
01:15:26,022 --> 01:15:27,023
Do you hear me?
677
01:16:21,577 --> 01:16:23,204
There's that piece of shit.
Come on!
678
01:16:56,570 --> 01:16:57,571
Shit...
679
01:17:34,150 --> 01:17:36,026
Don't be afraid...
680
01:17:39,238 --> 01:17:40,781
Are you okay? Are you okay?
681
01:17:41,407 --> 01:17:42,366
Are you okay?
682
01:17:42,867 --> 01:17:45,494
Do you know if there are any more
comrades around here?
683
01:17:46,036 --> 01:17:47,121
Where?
684
01:17:48,038 --> 01:17:49,039
Over there?
685
01:17:51,667 --> 01:17:52,751
Inside.
686
01:18:13,063 --> 01:18:14,815
How could you even think...
687
01:18:15,399 --> 01:18:18,319
...to hold this in your disgusting hands?
688
01:18:47,473 --> 01:18:49,850
Cute little rats.
689
01:18:51,185 --> 01:18:52,186
Look!
690
01:18:52,269 --> 01:18:53,854
Look at how they ended up.
691
01:18:53,854 --> 01:18:56,440
Patricio and Anita.
692
01:18:56,440 --> 01:18:58,943
Just like your children.
693
01:19:00,819 --> 01:19:01,737
Bitch.
694
01:19:09,245 --> 01:19:12,122
What do you think we have
to do with her now?
695
01:19:36,272 --> 01:19:37,648
Walk.
696
01:19:40,025 --> 01:19:41,026
Walk.
697
01:20:03,674 --> 01:20:04,675
This way.
698
01:20:04,675 --> 01:20:06,302
Be careful.
699
01:20:16,437 --> 01:20:18,647
Behind me, stay together.
700
01:21:05,486 --> 01:21:06,487
Follow me.
701
01:21:07,613 --> 01:21:09,365
- Where does this go?
- Just follow me.
702
01:21:14,244 --> 01:21:15,954
The girls! The girls!
703
01:21:15,954 --> 01:21:17,623
Keep going, keep going, keep going.
704
01:21:32,137 --> 01:21:33,597
Let's wait. Let's wait.
705
01:21:39,770 --> 01:21:42,356
GENERAL PINOCHET SAID:
TOGETHER WE WILL MAKE A NEW CHILE
706
01:21:42,356 --> 01:21:46,276
1,200 GUERRILLAS WERE GOING TO INVADE CHILE
THE EXTREMISTS' PRAYER
707
01:21:59,164 --> 01:22:00,416
My God.
708
01:22:00,791 --> 01:22:02,626
We're going to go get help.
709
01:22:03,168 --> 01:22:04,169
Well be back.
710
01:22:04,294 --> 01:22:05,421
Kill me.
711
01:22:06,797 --> 01:22:08,173
Kill me.
712
01:22:09,007 --> 01:22:10,050
Let's go.
713
01:22:15,556 --> 01:22:17,057
You're going to have to go in there.
714
01:22:17,057 --> 01:22:18,934
- What?
- You have to go.
715
01:22:19,268 --> 01:22:21,895
Make him horny, take your top off,
show him your tits.
716
01:22:21,895 --> 01:22:23,063
What for?
717
01:22:23,063 --> 01:22:25,274
So that when he goes toward you,
I can attack him from behind.
718
01:22:25,274 --> 01:22:27,192
You think he won't notice?
719
01:22:28,318 --> 01:22:33,073
- I don't know.
- What if he attacks me?
720
01:22:33,699 --> 01:22:35,325
I'll kill him.
721
01:22:38,579 --> 01:22:39,955
Do it.
722
01:22:40,456 --> 01:22:41,957
You can do it, you can do it.
723
01:22:43,167 --> 01:22:44,835
Go on, go on.
724
01:22:44,835 --> 01:22:47,546
I trust you, please keep an eye.
725
01:23:28,378 --> 01:23:29,838
I came for you.
726
01:23:31,089 --> 01:23:33,467
I want to feel a man like you.
727
01:23:35,969 --> 01:23:39,139
Hey, didn't you want this last night?
728
01:24:13,799 --> 01:24:16,260
What are you going to do?
No! No! No!
729
01:24:16,635 --> 01:24:18,804
He's a pig, look what he did! Look!
730
01:24:20,389 --> 01:24:22,432
We need him alive.
731
01:24:36,280 --> 01:24:37,823
Where were you?
732
01:24:39,825 --> 01:24:41,159
Let me see...
733
01:24:43,704 --> 01:24:44,830
Thank you
734
01:24:47,541 --> 01:24:49,585
Let me see, let me see.
735
01:24:50,544 --> 01:24:51,712
You didn't kill him...
736
01:24:51,712 --> 01:24:54,047
No. He's unconscious.
737
01:24:54,047 --> 01:24:55,424
- Kill him!
- No.
738
01:24:57,217 --> 01:24:58,218
I mean...
739
01:24:58,218 --> 01:25:00,178
...we trade him for Yoya...
740
01:25:00,262 --> 01:25:01,805
...and then we kill him.
741
01:25:01,805 --> 01:25:03,724
We can't let him out.
742
01:25:08,353 --> 01:25:09,229
Hey.
743
01:25:09,229 --> 01:25:10,355
Love.
744
01:25:11,440 --> 01:25:12,357
Hold on there...
745
01:25:13,317 --> 01:25:15,193
Be calm, okay?
746
01:25:15,193 --> 01:25:17,613
We're going to get out of this one.
We're getting out.
747
01:25:18,238 --> 01:25:20,240
We're getting out of this.
748
01:25:21,992 --> 01:25:23,702
I can't go on anymore.
749
01:25:24,703 --> 01:25:25,996
I know.
750
01:25:27,497 --> 01:25:28,498
Look...
751
01:25:28,498 --> 01:25:30,751
There's still a lot in our future, okay?
752
01:25:31,209 --> 01:25:32,711
A lot.
753
01:25:32,794 --> 01:25:36,131
Don't let these bastards
take away your life, don't allow that.
754
01:25:36,131 --> 01:25:36,173
Not now. Don't let these bastards
take away your life, don't allow that.
755
01:25:36,173 --> 01:25:37,716
Not now.
756
01:25:39,134 --> 01:25:41,887
I love you, okay?
I'm with you...
757
01:25:46,016 --> 01:25:47,225
Help!
758
01:25:48,018 --> 01:25:48,644
What?
759
01:25:49,144 --> 01:25:50,354
Help!
760
01:25:56,485 --> 01:25:57,611
Cami, come here!
761
01:26:03,909 --> 01:26:05,243
Move, fast.
762
01:26:08,038 --> 01:26:09,122
Close it.
763
01:26:22,135 --> 01:26:23,387
Impossible.
764
01:26:31,937 --> 01:26:33,939
If you want to live...
765
01:26:34,815 --> 01:26:36,525
...do as I say!
766
01:26:37,818 --> 01:26:39,528
Step away from the door!
767
01:26:39,820 --> 01:26:41,697
Step away from the door!
768
01:26:43,031 --> 01:26:44,408
Careful with the smoke.
769
01:26:44,408 --> 01:26:46,284
Move it, move it.
770
01:26:56,044 --> 01:26:57,546
Get my son out of there!
771
01:27:01,717 --> 01:27:03,468
Get my son out of there!
772
01:27:05,595 --> 01:27:07,597
Your son is staying here.
773
01:27:32,456 --> 01:27:33,999
Mother fucker!
774
01:27:37,377 --> 01:27:38,754
Stand up, Camila, stand up!
775
01:27:42,382 --> 01:27:43,967
Walk, walk.
776
01:28:09,785 --> 01:28:11,745
No, no. Please.
777
01:28:22,672 --> 01:28:23,924
We have to go on.
778
01:28:23,924 --> 01:28:25,675
Come on, come on.
779
01:28:30,931 --> 01:28:33,183
-What?
-Listen to me, Camila, God damn it!
780
01:28:42,150 --> 01:28:43,193
Get up.
781
01:28:45,654 --> 01:28:46,822
Get up!
782
01:28:57,833 --> 01:28:58,583
Careful!
783
01:29:00,669 --> 01:29:02,212
No! No!
784
01:29:11,721 --> 01:29:12,806
How about you?
785
01:29:59,895 --> 01:30:01,646
Julia!
786
01:30:02,022 --> 01:30:03,523
Move, Camila. Let's go.
787
01:30:04,107 --> 01:30:04,900
Come on...
788
01:30:34,137 --> 01:30:35,680
Daddy...
789
01:30:40,894 --> 01:30:42,145
What's wrong... Cami...
790
01:30:43,521 --> 01:30:45,065
Look at me, Cami...
791
01:30:45,065 --> 01:30:46,775
Look at me! Look at me.
792
01:30:46,775 --> 01:30:49,069
We have to get out, okay?
We need to go get help.
793
01:30:49,069 --> 01:30:49,819
Okay?
794
01:30:49,819 --> 01:30:52,197
We need to get out, okay?
795
01:30:52,197 --> 01:30:53,531
Be strong.
796
01:30:54,908 --> 01:30:56,076
Let's go, let's go, let's go.
797
01:30:56,326 --> 01:30:57,202
Let's go.
798
01:31:26,231 --> 01:31:32,195
Your names, brave soldiers.
799
01:31:32,195 --> 01:31:36,950
Ye have been, of Chile, the foundation.
800
01:31:38,243 --> 01:31:42,330
- Our chests have thy names engraved...
801
01:31:42,580 --> 01:31:43,623
Julia!
802
01:31:44,833 --> 01:31:49,087
They shall be known by our children, too.
803
01:31:50,005 --> 01:31:51,881
Let them be...
804
01:31:52,716 --> 01:31:54,092
Julia...
805
01:31:56,094 --> 01:32:00,140
...that we release
in our march toward war,
806
01:32:04,144 --> 01:32:10,608
And resounding in the mouth of the stout...
807
01:32:10,608 --> 01:32:16,656
...the wail will always
cause the tyrant to tremble.
808
01:32:19,659 --> 01:32:27,751
Sweet homeland,
which receives the vows...
809
01:32:28,293 --> 01:32:36,676
...with which Chile
swore on thine altars.
810
01:32:37,010 --> 01:32:38,511
Turn around!
811
01:32:38,762 --> 01:32:40,305
Let her go!
812
01:32:50,398 --> 01:32:52,317
Let her go, you piece of shit!
813
01:32:53,693 --> 01:32:54,819
Stay still!
814
01:32:55,695 --> 01:32:57,781
Or this piece of shit's head explodes!
815
01:32:59,199 --> 01:33:00,533
I'm going to kill you.
816
01:33:00,909 --> 01:33:02,285
Kill me, you fucker.
817
01:33:03,036 --> 01:33:04,704
See if you can get her out of this.
818
01:33:04,704 --> 01:33:06,539
Stop, don't say anything else!
819
01:33:06,539 --> 01:33:07,665
Shut up...
820
01:33:07,832 --> 01:33:10,835
You sick, piece of shit soldier!
821
01:33:14,172 --> 01:33:14,964
No!
822
01:33:49,999 --> 01:33:50,875
Stay still.
823
01:33:50,875 --> 01:33:53,002
Don't move, don't move, stay still.
824
01:33:54,254 --> 01:33:56,506
The three of us
are getting out of here, okay?
825
01:33:56,506 --> 01:33:58,383
The three of us are leaving.
826
01:33:58,383 --> 01:34:00,260
Calm down, calm down.
827
01:34:10,770 --> 01:34:11,896
Yoya...
828
01:34:12,480 --> 01:34:13,398
Yoya...
829
01:34:15,024 --> 01:34:17,235
The three of us
are getting out of here, okay?
830
01:34:17,235 --> 01:34:18,278
We're leaving.
831
01:34:18,278 --> 01:34:19,529
It's over.
832
01:34:20,989 --> 01:34:22,532
Hold this, hold it.
833
01:34:22,532 --> 01:34:24,033
There you are.
834
01:34:25,034 --> 01:34:25,910
Wait.
835
01:35:38,233 --> 01:35:40,109
Please don't hurt me.
836
01:36:10,014 --> 01:36:11,099
Thank you.
837
01:36:15,645 --> 01:36:16,771
Camila.
838
01:36:19,524 --> 01:36:20,900
Sis...
839
01:36:22,402 --> 01:36:23,528
Cami!
840
01:36:24,153 --> 01:36:25,363
Cami!
841
01:36:26,531 --> 01:36:27,657
Camila!
842
01:36:28,783 --> 01:36:29,784
Cami!
843
01:36:31,035 --> 01:36:32,161
Camila!
844
01:36:45,300 --> 01:36:46,259
Camila?
845
01:36:50,430 --> 01:36:51,306
Cami?
846
01:36:51,681 --> 01:36:52,807
Camila!
847
01:38:58,182 --> 01:39:01,811
Forgive me.
848
01:39:06,566 --> 01:39:09,318
Forgive me.
849
01:40:47,792 --> 01:40:49,168
- Hi.
- Hi.
850
01:41:46,726 --> 01:41:47,602
Put the gun down!
851
01:41:48,060 --> 01:41:49,562
Put the gun down or I'm shooting!
852
01:41:50,187 --> 01:41:52,356
- Put the gun down!
- Put the gun down or I'm shooting!
853
01:41:52,356 --> 01:41:55,443
- You...
- Put the gun down, now!
854
01:41:55,443 --> 01:41:56,736
...are going to be...
855
01:41:57,570 --> 01:41:58,946
...just like them.
54149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.