All language subtitles for Psy.1992.PL.720p.HDTV.x264.AC3-R2D2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:03,157 In the 12 Polish cinema festival Gdyna 1992: 2 00:00:03,258 --> 00:00:07,538 Awards for direction, main male and support female parts, music and editing. 3 00:00:07,639 --> 00:00:09,719 Award from the Polish cinema association. 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,900 Award from the Youth Film Academy in Warsaw "Silver raft". 5 00:00:23,123 --> 00:00:29,063 ZEBRA company presents 6 00:00:33,500 --> 00:00:36,870 We have here before the committee 7 00:00:37,504 --> 00:00:39,474 Lieutenant Franciszek Mauer 8 00:00:40,140 --> 00:00:44,040 Age 37, married, one child. 9 00:00:45,412 --> 00:00:49,392 Graduated in Law, Cracow, 10 00:00:49,516 --> 00:00:51,306 with distinction. 11 00:00:52,085 --> 00:00:54,485 Immediately started work in Ministry. 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,602 Married 1980 to Melina Korzepa, 13 00:00:58,725 --> 00:01:02,285 daughter of the then vice minister of the Interior. 14 00:01:02,929 --> 00:01:05,489 Immediately promoted that same year. 15 00:01:07,033 --> 00:01:10,803 31 reprimands, 18 commendations. 16 00:01:11,071 --> 00:01:14,601 Two at the recommendation of the Interior Minister 17 00:01:14,774 --> 00:01:16,444 of the Russian Republic. 18 00:01:17,277 --> 00:01:21,337 Fired and reinstated three times. 19 00:01:21,481 --> 00:01:22,981 No details available. 20 00:01:24,517 --> 00:01:29,147 Mr. Mauer, what did you do to Captain Nowakowski, 21 00:01:29,956 --> 00:01:34,476 who wanted to establish Solidariy in the service? 22 00:01:35,095 --> 00:01:39,825 I shot him in the head with a 7.8 mm Mauser. 23 00:01:41,634 --> 00:01:43,134 Can you explain that? 24 00:01:44,070 --> 00:01:48,010 He killed his wife, had his daughter on the roof, 25 00:01:48,141 --> 00:01:50,511 threatening to kill her. 26 00:01:52,679 --> 00:01:54,179 What did he want? 27 00:01:56,583 --> 00:02:00,543 Registration of Solidariy and a pay rise of 2,200 zlotes. 28 00:02:01,321 --> 00:02:02,821 And...? 29 00:02:04,023 --> 00:02:06,903 I climbed a central heating pipes 30 00:02:07,026 --> 00:02:09,996 and shot him in the head. Got it? 31 00:02:11,397 --> 00:02:13,417 You've got a medal for that... 32 00:02:15,368 --> 00:02:19,308 I hit him in the temple 33 00:02:19,439 --> 00:02:22,499 with one shot from 250 yards. 34 00:02:22,742 --> 00:02:25,472 Someone has been pleased by that, and since than, they've invited me hunting. 35 00:02:26,112 --> 00:02:28,552 Did you know Captain Nowakowski? 36 00:02:32,852 --> 00:02:34,802 We studied together. Witek... 37 00:02:36,089 --> 00:02:38,419 Captain Nowakowski was my... 38 00:02:39,792 --> 00:02:41,352 He was my friend. 39 00:03:03,983 --> 00:03:07,423 THE DOGS 40 00:03:07,954 --> 00:03:13,894 Starring 41 00:03:15,795 --> 00:03:19,455 Also starring 42 00:03:56,703 --> 00:03:59,763 Music 43 00:04:00,773 --> 00:04:03,873 Photography 44 00:04:13,219 --> 00:04:17,279 Screenplay & Direction 45 00:04:36,676 --> 00:04:38,176 Jerzyk, up you go! 46 00:04:40,580 --> 00:04:42,260 Were there that many informers? 47 00:04:42,382 --> 00:04:46,112 This is only for two years. And from two districts. 48 00:04:49,088 --> 00:04:50,588 Take this. 49 00:05:10,810 --> 00:05:14,580 Well, Lieutenant, how's it going to be now? 50 00:05:14,914 --> 00:05:16,944 Nothing. The same... 51 00:05:19,319 --> 00:05:20,819 Or even better? 52 00:05:21,754 --> 00:05:23,254 Careful, Granddad. 53 00:05:28,995 --> 00:05:31,955 Go easy. Burn it all! 54 00:05:32,198 --> 00:05:35,228 I remember that I almost got him. 55 00:05:37,837 --> 00:05:39,347 It turned up in the end 56 00:05:39,472 --> 00:05:43,032 in a shop in Hamburg. The church bought it back. 57 00:05:43,876 --> 00:05:46,586 Through that... Zielinski. 58 00:05:46,713 --> 00:05:48,313 Right. Hold this. 59 00:05:48,981 --> 00:05:51,181 what happened to him? - He got a stroke. 60 00:05:52,285 --> 00:05:53,785 Last winter. 61 00:05:58,291 --> 00:05:59,791 Into hell! 62 00:07:37,990 --> 00:07:40,820 What you're doing is breaking the law. 63 00:07:41,227 --> 00:07:46,217 We've informed Knita's Senate committee. 64 00:07:46,532 --> 00:07:51,032 He's checking this Firm out. 65 00:07:51,204 --> 00:07:54,874 What did you say? - Don't play games with us. 66 00:07:55,641 --> 00:07:58,341 Stop burning those files! 67 00:07:58,878 --> 00:08:03,038 You'll be up before Senator Wencel soon. 68 00:08:03,316 --> 00:08:07,246 He's from the Christian Union. - What about the Otwock case? 69 00:08:08,221 --> 00:08:09,721 Hang on, Olo. 70 00:08:10,990 --> 00:08:12,490 Mr. Wontecki. 71 00:08:12,959 --> 00:08:16,729 I'm simply obeying orders. Ask my superiors. 72 00:08:17,763 --> 00:08:19,263 Do I throw this away? 73 00:08:20,967 --> 00:08:25,367 Please wait in my office Irenka will show you the way. 74 00:08:25,571 --> 00:08:29,131 I know it by heart, I'd find it blindfolded. 75 00:08:29,542 --> 00:08:31,222 Blindfolded, there and back. 76 00:08:31,677 --> 00:08:35,107 You're a great lay, and I know you want me. 77 00:08:35,781 --> 00:08:37,511 I'll call the police. 78 00:08:38,050 --> 00:08:39,550 I am the police. 79 00:08:43,723 --> 00:08:46,923 The priest from Otwock. - Close it. No evidence. 80 00:08:47,126 --> 00:08:48,626 Just like that? 81 00:08:50,162 --> 00:08:52,602 No. Question his daughter. 82 00:08:53,199 --> 00:08:55,859 But we're going to burn the file. 83 00:08:56,168 --> 00:08:58,158 Question her first. 84 00:08:58,804 --> 00:09:01,104 We've got to do things properly. 85 00:09:01,707 --> 00:09:03,517 If she is says something... 86 00:09:06,779 --> 00:09:09,459 Heard this one? A water skier is drowning 87 00:09:09,849 --> 00:09:11,529 and the lifeguard gives mouth-to-mouth... 88 00:09:11,651 --> 00:09:15,021 I've heard it. They're taking my flat away. 89 00:09:15,655 --> 00:09:20,315 It turned out to be the caretaker's flat. 90 00:09:20,860 --> 00:09:23,390 I have to move out or clean the block. 91 00:09:23,629 --> 00:09:26,539 Big block? - Question her for me. 92 00:09:26,666 --> 00:09:28,436 I have to talk about the flat. 93 00:09:28,568 --> 00:09:33,398 Talk to that bastard you wanted to kill once. 94 00:09:34,073 --> 00:09:35,573 Call her in tomorrow. 95 00:09:35,975 --> 00:09:40,235 Better to go to her. The case is closed anyway. 96 00:09:40,380 --> 00:09:41,960 Where is she? 97 00:09:42,081 --> 00:09:45,031 In a home. He couldn't keep her at the church. 98 00:09:46,752 --> 00:09:48,252 Angela! 99 00:10:18,985 --> 00:10:21,005 Why? - Why not. 100 00:10:43,309 --> 00:10:44,809 Angelica Wenc! 101 00:10:45,411 --> 00:10:46,911 Get up! 102 00:10:50,716 --> 00:10:52,986 The lieutenant wants to talk to you. 103 00:11:30,623 --> 00:11:32,123 Hi, Franz. 104 00:11:33,025 --> 00:11:34,855 Good morning, Lieutenant. 105 00:11:35,461 --> 00:11:36,961 You are looking good. 106 00:11:38,964 --> 00:11:42,314 We have to discuss Bazylak sometime. He's on remand. 107 00:11:44,203 --> 00:11:47,573 We won't disturb you. Bye. 108 00:11:49,575 --> 00:11:52,835 Who's that? - Arms dealer. 109 00:11:54,547 --> 00:11:57,447 I'm full. You can fuck me now. 110 00:11:57,784 --> 00:11:59,364 Hi. 111 00:11:59,485 --> 00:12:02,045 Grabek asked about you. - I'll find him. 112 00:12:04,023 --> 00:12:07,893 Don't you want me? You won't take me back there? 113 00:12:09,495 --> 00:12:11,035 I don't know what I'll do. 114 00:12:11,163 --> 00:12:15,193 Why'd you get me out? - To stop him fucking you. 115 00:12:16,602 --> 00:12:19,302 You're 22 days too late. 116 00:12:22,541 --> 00:12:24,151 You got a house? Family? 117 00:12:24,510 --> 00:12:26,790 My father's supposed to be a priest. 118 00:12:27,179 --> 00:12:29,769 My wife's in America. She left me. 119 00:12:30,583 --> 00:12:32,083 Silly bitch. 120 00:12:35,654 --> 00:12:37,324 She took my son. 121 00:12:38,491 --> 00:12:41,891 My brother's in New Zealand. 122 00:12:42,394 --> 00:12:43,904 So why are you here? 123 00:12:44,029 --> 00:12:47,369 Talking about my brother or my wife? - Your son. 124 00:12:48,634 --> 00:12:50,314 I'm tidying up loose ends. 125 00:12:53,639 --> 00:12:55,139 I like your car. 126 00:12:55,274 --> 00:12:56,774 It's my wife's. 127 00:12:57,376 --> 00:13:00,656 It's not a cop's car. What else did she leave you? 128 00:13:01,080 --> 00:13:02,620 Nothing. She took a lot. 129 00:13:03,783 --> 00:13:05,283 Why did she leave? 130 00:13:05,684 --> 00:13:08,924 Simple. She's a bad woman. 131 00:13:09,722 --> 00:13:11,222 And you're perfect? 132 00:13:12,057 --> 00:13:13,577 I'm a saint. 133 00:13:15,928 --> 00:13:17,428 Shame. 134 00:13:19,498 --> 00:13:20,998 Want any more? 135 00:13:35,347 --> 00:13:38,627 The sons of bitches sent the Building Committee to 136 00:13:39,652 --> 00:13:43,142 pull my house down to see if the materials are stolen. 137 00:13:43,489 --> 00:13:44,989 They want invoices. 138 00:13:45,124 --> 00:13:47,134 Who holds onto bills that long? 139 00:13:48,093 --> 00:13:51,433 You said you had them. - Fuck off! 140 00:13:59,205 --> 00:14:00,705 Cheers. 141 00:14:02,775 --> 00:14:06,575 They only fired 20% of the Lodz staff. 142 00:14:06,946 --> 00:14:08,566 70% in Krakow. 143 00:14:09,215 --> 00:14:12,805 We should have killed them when we had the chance. 144 00:14:13,352 --> 00:14:16,012 Right. A few lads, 145 00:14:16,589 --> 00:14:18,989 a few spades, a lot sacks. 146 00:14:22,928 --> 00:14:24,428 I can't eat this! 147 00:14:30,970 --> 00:14:35,630 Third-class dog meat, minced with the kennel. 148 00:14:38,644 --> 00:14:41,764 And a bitch. - They can't get rid of everyone. 149 00:14:41,881 --> 00:14:46,281 They have to have some sort of securiy service. 150 00:14:47,586 --> 00:14:49,086 The Jesuits? 151 00:14:49,555 --> 00:14:52,245 They'll choose a few of their own. 152 00:14:52,458 --> 00:14:55,658 We'll be the beat. 153 00:14:57,563 --> 00:14:59,223 Wouldn't be so bad... 154 00:14:59,899 --> 00:15:02,699 It's fine for you. You're young. 155 00:15:03,102 --> 00:15:05,202 What about me? On the street. 156 00:15:05,771 --> 00:15:09,141 What can I do? I'm only an interrogator. 157 00:15:10,409 --> 00:15:13,379 Go on TV. A quiz show. 158 00:15:14,179 --> 00:15:16,979 Drink up and go home. Before tonight. 159 00:15:17,783 --> 00:15:19,533 How much? - Three truckloads. 160 00:15:23,689 --> 00:15:26,999 Officer Morawiec from the Police Academy. 161 00:15:27,126 --> 00:15:28,626 Got your papers? 162 00:15:32,064 --> 00:15:34,164 I'm glad you're here. And so on. 163 00:15:37,400 --> 00:15:41,240 But I've got plenty of good men and no work. 164 00:15:41,573 --> 00:15:44,703 What's wrong? Start a business. 165 00:15:45,477 --> 00:15:48,387 A gun shop. Or a sex-shop. 166 00:15:48,514 --> 00:15:51,754 His dad's a prick. - Do something about him. 167 00:15:52,851 --> 00:15:54,351 Let's go. 168 00:15:56,322 --> 00:15:59,202 Franz, you've drunk the least. Come with me. 169 00:16:02,127 --> 00:16:04,617 The rest of you, to bed! 170 00:16:04,830 --> 00:16:07,990 Get up, Police! - Security Police! 171 00:16:08,567 --> 00:16:11,427 Tonight, we're burning the past. 172 00:16:42,768 --> 00:16:44,848 You know each other. 173 00:16:44,970 --> 00:16:48,950 Captain Stopczyk questioned me eleven times 174 00:16:49,074 --> 00:16:50,574 in fifteen years. 175 00:16:52,177 --> 00:16:55,107 What are you lighting up? 176 00:16:55,781 --> 00:16:57,771 Me? Polish cigarettes. 177 00:16:59,218 --> 00:17:01,688 But Franz has Camels. 178 00:17:03,355 --> 00:17:05,315 Don't fuck me around. 179 00:17:07,292 --> 00:17:09,952 What are you burning at the dump? 180 00:17:11,563 --> 00:17:17,003 Trash. The health service is taking the building. 181 00:17:18,103 --> 00:17:20,593 Burning bills 182 00:17:21,173 --> 00:17:25,473 for clothing, stationery. 183 00:17:25,811 --> 00:17:27,781 No one buys wastepaper now. 184 00:17:29,181 --> 00:17:31,841 Major, that was a secret. 185 00:17:32,084 --> 00:17:34,354 Don't fuck me around! 186 00:17:35,054 --> 00:17:36,654 No more bullshit! 187 00:17:38,424 --> 00:17:41,664 These gentlemen reckon that you're burning files. 188 00:17:43,195 --> 00:17:44,695 What files? 189 00:17:45,230 --> 00:17:49,630 Major, are we supposed to believe this farce? 190 00:17:51,136 --> 00:17:52,636 Jeromil! 191 00:17:56,308 --> 00:18:00,638 Waldek, tell us what you heard downstairs. 192 00:18:01,447 --> 00:18:07,387 Captain Stopczyk arranged with his drunken officers 193 00:18:07,619 --> 00:18:10,089 to burn files tonight. 194 00:18:14,626 --> 00:18:16,696 What do you say to that, Stopczyk? 195 00:18:18,297 --> 00:18:19,797 I don't believe it. 196 00:18:20,432 --> 00:18:22,732 Neither do I. What do you say? 197 00:18:28,107 --> 00:18:29,667 Olo. Smell anything? 198 00:18:29,975 --> 00:18:34,435 Mmm, not shit, more like... Dead meat. 199 00:18:35,581 --> 00:18:38,811 How does informing usually end? 200 00:18:39,718 --> 00:18:42,838 In cemetery. - This is outrageous! 201 00:18:43,188 --> 00:18:46,388 That was a death threat. 202 00:18:46,592 --> 00:18:51,002 I demand the immediate dismissal of these men! 203 00:18:51,797 --> 00:18:54,987 You're dead and buried. 204 00:18:58,337 --> 00:19:00,897 They'll sling us out. 205 00:19:02,374 --> 00:19:06,004 No worries. We'll open a gun shop. 206 00:19:06,912 --> 00:19:11,542 That bald guy would give us a license. 207 00:19:11,850 --> 00:19:13,350 Wolski? 208 00:19:14,253 --> 00:19:16,203 He had two strokes and retired. 209 00:19:20,225 --> 00:19:21,725 Well then, a sex shop. 210 00:19:23,061 --> 00:19:25,331 I'll never forget his face. 211 00:19:30,502 --> 00:19:32,002 Any trouble? 212 00:19:32,371 --> 00:19:33,881 I couldn't open the door. 213 00:19:34,006 --> 00:19:35,916 I'd like you to meet each other. 214 00:19:41,380 --> 00:19:42,880 Hi, Olo! 215 00:19:44,917 --> 00:19:46,577 Hi, Angela. 216 00:19:52,591 --> 00:19:54,471 Nice guy, that Olo, isn't he? 217 00:19:55,627 --> 00:19:57,127 Funny. 218 00:19:59,565 --> 00:20:01,795 Known him long? - Long enough. 219 00:20:02,968 --> 00:20:04,738 Not too vain. 220 00:20:04,869 --> 00:20:08,339 He's as old as you, maybe even older? 221 00:20:10,676 --> 00:20:13,296 I didn't mean it like that. 222 00:20:15,414 --> 00:20:16,914 Understand? 223 00:20:19,818 --> 00:20:23,408 Jesus. You're beautiful. 224 00:20:24,656 --> 00:20:26,716 Franz, let's go to bed. 225 00:20:27,659 --> 00:20:29,679 It's stupid to sleep apart. 226 00:20:31,430 --> 00:20:35,200 Don't be like this. You won't be disappointed. 227 00:20:35,834 --> 00:20:37,934 Come on, just once! 228 00:20:38,737 --> 00:20:40,237 No! 229 00:20:41,406 --> 00:20:42,906 Why not? 230 00:20:43,242 --> 00:20:45,872 Somehow I don't trust you. 231 00:20:46,745 --> 00:20:48,365 Somehow I don't love you. 232 00:20:50,616 --> 00:20:55,016 God, it's only sex. Don't be such a saint. 233 00:20:55,487 --> 00:20:56,987 Leave it. 234 00:20:59,625 --> 00:21:01,125 I disgust you. 235 00:21:02,861 --> 00:21:04,911 Because I've slept with so many men? 236 00:21:05,030 --> 00:21:09,330 No, I'd disgust myself. Got it? 237 00:21:11,603 --> 00:21:14,003 Sometime... in 10 years, 238 00:21:15,374 --> 00:21:19,284 Will you love me? - You'll find out. 239 00:21:20,012 --> 00:21:21,512 How? 240 00:21:24,116 --> 00:21:26,516 Go to sleep. 241 00:22:14,700 --> 00:22:16,200 Nice camera. 242 00:22:16,935 --> 00:22:20,565 From the Firm? - A friend lent me it. 243 00:22:20,739 --> 00:22:24,279 You've got friends? - Yes. 244 00:22:24,409 --> 00:22:26,899 Careful. It's expensive. - Expensive? 245 00:22:28,246 --> 00:22:29,856 Jesus! 246 00:22:30,661 --> 00:22:32,881 You bastard! 247 00:22:33,085 --> 00:22:35,815 Are you crazy? 248 00:22:36,021 --> 00:22:40,011 You're all fucking mad! You should be locked up. 249 00:22:40,625 --> 00:22:42,125 You threw it away! 250 00:22:52,304 --> 00:22:56,854 You little prick! You think this is a game? 251 00:22:56,975 --> 00:22:58,515 Office politics? 252 00:22:58,643 --> 00:23:01,643 This is the real world. 253 00:23:01,847 --> 00:23:03,357 What do you want to do? 254 00:23:03,482 --> 00:23:06,442 Kill 50,000 informers? 255 00:23:06,651 --> 00:23:09,141 You want blood, you little shit? 256 00:23:10,255 --> 00:23:13,815 When you grow up, you'll understand. This is no game. 257 00:23:14,326 --> 00:23:16,846 This is real politics, here. 258 00:23:17,229 --> 00:23:20,599 We leave it here, or stay forever. 259 00:23:25,137 --> 00:23:26,637 Understand? 260 00:23:30,742 --> 00:23:32,322 Are you mad? 261 00:23:32,444 --> 00:23:36,074 Do you fucking understand? 262 00:23:50,128 --> 00:23:51,798 You missed at that range? 263 00:23:52,564 --> 00:23:54,064 Understand? 264 00:23:55,500 --> 00:23:58,380 What are you looking at? There's noone here. 265 00:24:08,447 --> 00:24:09,947 I guess I'll be off. 266 00:24:12,350 --> 00:24:13,850 Lonely here, alone. 267 00:24:26,465 --> 00:24:32,265 Did you see Lt. Zwirski fire at the new officer 268 00:24:32,404 --> 00:24:34,774 at the dump? 269 00:24:35,207 --> 00:24:36,947 I don't know anything about it. 270 00:24:37,075 --> 00:24:40,135 Ask Olo. He knows who he killed last. 271 00:24:40,545 --> 00:24:42,265 It's not funny. 272 00:24:42,881 --> 00:24:44,711 You're on trial, not me. 273 00:24:45,317 --> 00:24:48,597 Times has changed, but you're always on the Commission. 274 00:24:50,155 --> 00:24:52,915 Are you prepared to enforce the law 275 00:24:53,091 --> 00:24:56,151 in the new Poland? 276 00:24:56,595 --> 00:24:58,615 To the bitter end. 277 00:25:01,299 --> 00:25:02,799 Poland's or mine. 278 00:25:16,481 --> 00:25:18,451 Did I ever put you away? 279 00:25:20,318 --> 00:25:22,598 Take a backhander and let you down? 280 00:25:25,457 --> 00:25:28,197 You're looking at me like I'm one of yours. 281 00:25:29,694 --> 00:25:31,194 They threw you out? 282 00:25:34,966 --> 00:25:36,466 They threw me out. 283 00:25:37,035 --> 00:25:39,575 They kept the others on and slug me out. 284 00:25:41,640 --> 00:25:44,170 But I could still have you put away. 285 00:25:48,446 --> 00:25:49,946 Can I help you? 286 00:25:51,750 --> 00:25:53,250 Whisky and coke. 287 00:26:00,792 --> 00:26:02,292 Got a gold watch? 288 00:26:08,466 --> 00:26:10,606 Then I will have you locked away. 289 00:26:11,469 --> 00:26:14,439 You can't. I outranked you. 290 00:26:16,908 --> 00:26:18,408 Hang on - 291 00:26:18,743 --> 00:26:22,843 From Lublin - Major Gros. 292 00:26:26,952 --> 00:26:31,862 Cunt! Fucking Cunt! 293 00:26:34,292 --> 00:26:35,792 We haven't got whisky. 294 00:26:36,461 --> 00:26:37,961 Will vodka do? 295 00:26:41,299 --> 00:26:42,799 I've got a job for you. 296 00:26:43,501 --> 00:26:45,001 What sort of job? 297 00:26:45,637 --> 00:26:47,377 Why don't you ask how much? 298 00:26:47,739 --> 00:26:50,549 Tell me the job and I'll tell you how much. 299 00:26:51,443 --> 00:26:54,543 After a year on the dole you'll be different. 300 00:26:57,148 --> 00:26:59,288 I'm mechanic. I'll find something. 301 00:27:02,587 --> 00:27:05,447 None of ours ever got a job. 302 00:27:07,692 --> 00:27:09,192 As muscle 303 00:27:10,895 --> 00:27:12,395 I've done worse. 304 00:27:19,437 --> 00:27:21,367 Where's Franz Mauer? 305 00:27:23,108 --> 00:27:24,918 He's serving the New Poland. 306 00:27:28,046 --> 00:27:29,566 They kept him on? 307 00:27:35,754 --> 00:27:37,284 Fuck the priests. 308 00:27:39,591 --> 00:27:41,091 Fuck them all. 309 00:27:42,560 --> 00:27:44,060 Priests and Reds. 310 00:27:46,798 --> 00:27:50,458 Fuck them all! I'll drink to that! 311 00:27:51,970 --> 00:27:53,470 Fuck them all! 312 00:28:20,965 --> 00:28:22,465 Hi! 313 00:28:22,901 --> 00:28:25,501 I did steak for supper. 314 00:28:25,904 --> 00:28:27,704 It's probably cold by now. 315 00:28:28,406 --> 00:28:32,596 We were drinking, we're on the crime squad now. 316 00:28:33,044 --> 00:28:34,544 Expect Olo. 317 00:28:35,013 --> 00:28:37,503 Bad news? - Only for Olo. 318 00:28:38,783 --> 00:28:40,663 You should be going to school. 319 00:28:42,721 --> 00:28:44,601 They'd only all fuck me again. 320 00:28:45,123 --> 00:28:47,023 A point against school. 321 00:28:50,295 --> 00:28:51,795 Jealous? 322 00:28:52,363 --> 00:28:53,863 Get lost. 323 00:29:02,474 --> 00:29:04,894 How do you like my 17-years-old body? 324 00:29:05,043 --> 00:29:06,573 Old enough. 325 00:29:09,714 --> 00:29:11,214 Why did she leaved you? 326 00:29:12,350 --> 00:29:15,480 My wife? I told you she's a bitch. 327 00:29:17,088 --> 00:29:20,518 I think I like you for your smile. Smile! 328 00:29:21,025 --> 00:29:22,825 What is this? Request Spot? 329 00:29:23,228 --> 00:29:25,238 Please? - I don't feel like it. 330 00:29:27,165 --> 00:29:28,665 I'll never leave you. 331 00:29:45,013 --> 00:29:46,713 Can you wait? I'm eating? 332 00:29:48,049 --> 00:29:50,569 Police, is it? 333 00:29:51,086 --> 00:29:52,776 And you're Stasi. 334 00:29:53,355 --> 00:29:56,875 You've confused me with someone else. 335 00:29:58,260 --> 00:30:01,060 You want to meet the Slaby brothers? 336 00:30:01,429 --> 00:30:03,689 Marian and Zenon. 337 00:30:04,599 --> 00:30:07,299 To introduce the new connections. 338 00:30:07,669 --> 00:30:10,999 The last one was eliminated. 339 00:30:12,140 --> 00:30:16,600 Between you and me the next one will be too. 340 00:30:23,852 --> 00:30:25,412 Calm down. 341 00:30:25,787 --> 00:30:29,517 This is provocation. You're boring me. 342 00:30:30,091 --> 00:30:31,591 Officer. 343 00:30:32,794 --> 00:30:35,894 The Slaby brothers have 344 00:30:36,464 --> 00:30:40,564 25 kilos of amphetamines for you. 345 00:30:43,004 --> 00:30:47,814 You'll lost the goods, the money and the connection. 346 00:30:49,744 --> 00:30:52,014 200,000 Marks. 347 00:30:53,615 --> 00:30:55,115 Didn't you? 348 00:30:56,384 --> 00:30:58,414 And your friend? 349 00:31:00,555 --> 00:31:03,345 Is he as wity as you? 350 00:31:19,341 --> 00:31:23,071 My name is Major Bien My rank: Major. 351 00:31:23,278 --> 00:31:26,408 You are under my command as of yesterday. 352 00:31:26,882 --> 00:31:29,982 I'm your direct superior. 353 00:31:30,352 --> 00:31:33,382 You're in the real police now. 354 00:31:33,889 --> 00:31:38,619 You used to be well paid for doing nothing. 355 00:31:39,094 --> 00:31:41,864 Now it's going to be lots of work, 356 00:31:42,330 --> 00:31:44,390 and hardly any money. 357 00:31:47,102 --> 00:31:50,302 No one here gets 30 reprimands. 358 00:31:52,407 --> 00:31:56,467 You would be after 2, even if your father is general. 359 00:31:56,912 --> 00:31:59,472 Waldek, the map! 360 00:31:59,781 --> 00:32:01,281 Maurer, shut the door! 361 00:32:01,583 --> 00:32:04,673 Tonight, we'll stake out the hotel for car thieves. 362 00:32:04,819 --> 00:32:08,809 Stolen in Germany, sold in Russia for big money. 363 00:32:09,190 --> 00:32:11,490 If anyone takes a bribe, 364 00:32:11,993 --> 00:32:15,293 I'll kick his ass so hard, he'll taste shoe polish. 365 00:32:17,098 --> 00:32:18,898 The doors...? 366 00:32:31,046 --> 00:32:34,976 I could stand maybe a day or two. 367 00:32:37,152 --> 00:32:39,352 But you? 368 00:32:40,922 --> 00:32:42,422 This'll do. Won't? 369 00:32:45,860 --> 00:32:49,520 Where and when? 370 00:32:51,299 --> 00:32:53,999 Do you pick the drugs up? 371 00:33:01,443 --> 00:33:02,943 Talk! 372 00:33:05,981 --> 00:33:08,971 Talk! Where and when? 373 00:33:12,120 --> 00:33:13,620 Talk! When? 374 00:33:14,656 --> 00:33:16,346 When and where? 375 00:33:21,062 --> 00:33:22,562 When and where? 376 00:33:32,841 --> 00:33:35,171 What if he doesn't speak German? 377 00:33:35,343 --> 00:33:37,893 He should fucking learn languages then! 378 00:34:16,217 --> 00:34:18,087 Nice place for a summer house. 379 00:34:19,287 --> 00:34:21,557 When we take over the connection, 380 00:34:21,689 --> 00:34:25,019 you'll be able to buy it all, to those chimneys. 381 00:34:25,660 --> 00:34:28,420 You're sure he wasn't lying? 382 00:34:30,832 --> 00:34:34,052 No one lies with a car battery wired to his balls. 383 00:34:34,803 --> 00:34:36,303 Tough bastard. 384 00:34:39,974 --> 00:34:41,474 He won't float? 385 00:34:43,144 --> 00:34:44,644 They never float. 386 00:35:05,133 --> 00:35:09,193 Franz, this is Jerzyk. Over! 387 00:35:10,238 --> 00:35:11,738 Franz here, over. 388 00:35:12,073 --> 00:35:14,483 Nothing new. He's smoking his tenth cigarette. 389 00:35:14,609 --> 00:35:18,269 Bloody cold. Get me a relief. 390 00:35:18,746 --> 00:35:21,086 Ask the new kid. It's his operation. 391 00:35:21,783 --> 00:35:25,583 Over and out. I don't ask an informer for anything. 392 00:35:25,920 --> 00:35:27,420 He can kiss my ass. 393 00:35:45,206 --> 00:35:47,566 Taking in the school kids was the best. 394 00:35:49,344 --> 00:35:50,924 They were so scared. 395 00:35:51,045 --> 00:35:55,205 One word, and they'd run. 396 00:35:56,217 --> 00:35:59,807 The girls were different cheeky. 397 00:36:00,421 --> 00:36:04,761 Boys knew they'd get hit. The girls... 398 00:36:05,860 --> 00:36:07,360 I don't know... 399 00:36:11,699 --> 00:36:14,449 Maybe they thought they'd get away with it. 400 00:36:15,270 --> 00:36:16,770 Fucking weather. 401 00:36:17,805 --> 00:36:20,735 Ever fucked in this kind of weather? 402 00:36:22,544 --> 00:36:26,714 I remember weather like this once... 403 00:36:42,096 --> 00:36:45,546 Lieutenant. 404 00:36:46,935 --> 00:36:48,435 I got you some coffee. 405 00:36:50,171 --> 00:36:53,331 Lieutenant, it'll go cold. 406 00:36:57,912 --> 00:36:59,942 You scared me. 407 00:37:00,215 --> 00:37:02,705 Don't shout! - It'll go cold. 408 00:37:03,451 --> 00:37:04,951 Thanks. 409 00:37:05,753 --> 00:37:11,723 Do you remember taking the Solidariy radio down? 410 00:37:12,393 --> 00:37:14,073 In '82, weather like this. 411 00:37:14,762 --> 00:37:16,422 You switched to Crime. 412 00:37:17,532 --> 00:37:20,912 That wasn't work with your lot. See old friends 413 00:37:21,035 --> 00:37:23,895 in cuffs. I couldn't look them in the eye. 414 00:37:24,105 --> 00:37:25,825 So pull their eyes out. 415 00:37:27,008 --> 00:37:31,308 Keep shouting, and you'll be directing traffic. 416 00:37:39,387 --> 00:37:40,887 Not bad... 417 00:37:55,336 --> 00:37:56,836 Fuck! 418 00:37:58,539 --> 00:38:00,699 Bastard! I'll kill him. 419 00:38:02,577 --> 00:38:06,307 Said he had a Ph. D in Politics. 420 00:38:07,015 --> 00:38:09,485 His dick was hanging down to his knees. 421 00:38:09,817 --> 00:38:13,297 Come on! - It was... 422 00:38:13,421 --> 00:38:16,651 I've never seen bigger. - You haven't seen much. 423 00:38:17,659 --> 00:38:21,559 Franz, what a mess! 424 00:38:22,397 --> 00:38:25,297 Bastards! - Fascists... 425 00:38:26,901 --> 00:38:28,911 Shit! I thought the war was over. 426 00:38:29,671 --> 00:38:31,301 Check it out. 427 00:38:31,906 --> 00:38:34,336 Maybe your men are up to something 428 00:38:37,178 --> 00:38:38,688 at last. 429 00:38:38,813 --> 00:38:40,313 What's up? 430 00:38:40,648 --> 00:38:43,638 He's left, or put the light out. 431 00:38:44,118 --> 00:38:46,348 Check it! 432 00:38:46,888 --> 00:38:48,388 Alone? 433 00:38:48,656 --> 00:38:50,156 I'll get them together. 434 00:38:51,259 --> 00:38:52,759 Fuck this for a job. 435 00:38:53,361 --> 00:38:55,801 I grabbed her cunt in the hall... 436 00:38:56,631 --> 00:38:59,861 She pulled free when she saw my cap. 437 00:39:00,335 --> 00:39:02,825 Let's get him. - And the others...? 438 00:39:03,137 --> 00:39:05,127 Move. Jerzyk's up there alone. 439 00:39:08,242 --> 00:39:10,342 Student? 440 00:39:11,346 --> 00:39:13,716 What's up. - Get Mauer. We're going in! 441 00:39:14,582 --> 00:39:16,092 He went to the phone. 442 00:39:16,217 --> 00:39:18,747 Get him! Where's Junior? 443 00:39:19,053 --> 00:39:22,553 Getting burgers. Here he is. 444 00:39:25,026 --> 00:39:26,646 Drop them. Get Franz! 445 00:39:27,495 --> 00:39:28,995 I'm hungry. 446 00:39:29,230 --> 00:39:30,730 Now! That's an order! 447 00:39:32,200 --> 00:39:34,330 It's an order, is it? Bastard. 448 00:39:36,104 --> 00:39:37,714 After he's had our booze. 449 00:39:39,340 --> 00:39:41,600 Student, where's Franz? 450 00:39:42,076 --> 00:39:43,766 He went to phone. 451 00:39:44,011 --> 00:39:46,241 You go and get him. 452 00:40:09,270 --> 00:40:11,330 Open up. Police! 453 00:40:14,842 --> 00:40:17,112 Don't mess around. Open up! 454 00:40:18,212 --> 00:40:20,842 Don't make me wake everyone up! 455 00:40:23,017 --> 00:40:26,247 Open up or I'll get the keys from reception. 456 00:40:27,255 --> 00:40:29,295 On holiday? - We' re working, you prick. 457 00:40:29,424 --> 00:40:31,524 You couldn't afford it. 458 00:40:32,360 --> 00:40:34,730 Don't go away, girls. 459 00:40:36,431 --> 00:40:37,931 Let me do it, son. 460 00:40:41,969 --> 00:40:43,469 Police! 461 00:40:44,906 --> 00:40:46,406 Open the door! 462 00:40:47,341 --> 00:40:49,001 Or we'll break it down! 463 00:41:04,459 --> 00:41:05,959 Christ! 464 00:41:44,465 --> 00:41:46,655 I couldn't get through 465 00:41:46,868 --> 00:41:48,368 all day. 466 00:42:09,757 --> 00:42:11,257 Junior? 467 00:42:12,493 --> 00:42:15,553 My gun's in the workshop. 468 00:42:15,796 --> 00:42:17,296 Let's go. 469 00:42:18,099 --> 00:42:19,599 I haven't got a gun! 470 00:42:21,202 --> 00:42:23,112 I haven't got a fucking gun! 471 00:42:23,804 --> 00:42:25,384 What's a code? 472 00:42:25,506 --> 00:42:30,006 Fuck knows. Give me the gun. 473 00:42:30,244 --> 00:42:31,744 Let go. Shut up. 474 00:42:33,548 --> 00:42:35,288 This is Motel One. Junior! 475 00:42:36,584 --> 00:42:38,084 The magazine? 476 00:42:42,590 --> 00:42:44,100 What do we do? 477 00:42:44,225 --> 00:42:47,085 How do I know? Where's the room? 478 00:42:47,762 --> 00:42:50,792 Hang on... 2nd floor, round the corner. 479 00:43:06,681 --> 00:43:08,261 Listen! 480 00:43:08,382 --> 00:43:11,132 You see anyone with a gun, shoot to kill! 481 00:43:12,386 --> 00:43:14,476 I've never shot anyone. 482 00:43:15,056 --> 00:43:19,786 Kill them or I'll get fucking killed. 483 00:43:20,294 --> 00:43:21,794 Ok. 484 00:43:49,557 --> 00:43:51,057 20 years service. 485 00:43:51,792 --> 00:43:54,922 The boss gave me reward - 486 00:43:57,131 --> 00:43:59,161 Outstanding service. 487 00:44:01,502 --> 00:44:03,312 I wanted to work in the office. 488 00:44:04,038 --> 00:44:06,298 I can type. 489 00:44:08,109 --> 00:44:10,449 I want to work in the fucking office! 490 00:44:12,013 --> 00:44:17,013 I'd be good at it. I know the printers. 491 00:44:17,451 --> 00:44:20,491 And the connections. And the Oppositions. 492 00:44:21,088 --> 00:44:23,958 The Opposition is in charge now. 493 00:44:38,506 --> 00:44:40,006 They killed Granddad. 494 00:44:41,075 --> 00:44:43,025 Fuck this! 495 00:44:44,028 --> 00:44:47,578 What's happening, fuck it? 496 00:44:48,215 --> 00:44:50,645 So I must die for 200 fucking bucks? 497 00:44:52,086 --> 00:44:54,146 They shot at me! 498 00:44:57,525 --> 00:44:59,065 What are you staring at? 499 00:44:59,193 --> 00:45:03,493 I didn't go to college to be shot at. 500 00:45:04,832 --> 00:45:07,962 What the fuck is this? I've had enough! 501 00:45:09,236 --> 00:45:10,736 What's going on? 502 00:45:17,078 --> 00:45:20,668 They shot at us! Understand? 503 00:45:26,754 --> 00:45:28,254 They're here. Out. 504 00:45:32,059 --> 00:45:33,559 Halt or I'll shoot! 505 00:45:36,397 --> 00:45:37,897 Christ! 506 00:46:44,098 --> 00:46:47,798 It's not all bad. Jerzyk only broke his collarbone. 507 00:46:48,068 --> 00:46:51,368 He's been given blood and he'll come to soon. 508 00:46:51,539 --> 00:46:53,419 You'll be able to talk to him. 509 00:46:53,541 --> 00:46:58,501 Kazek lost part of his ear - he cant hear much. 510 00:46:58,712 --> 00:47:01,112 The specialists reckons 511 00:47:01,282 --> 00:47:04,412 he'll be out of shock soon. 512 00:47:07,822 --> 00:47:10,722 Junior is worse off... 513 00:47:11,192 --> 00:47:12,872 They are doing their best. 514 00:47:13,127 --> 00:47:15,197 I'll kill you, you son of a bitch! 515 00:47:21,235 --> 00:47:22,735 Calm down! 516 00:47:22,970 --> 00:47:26,570 Fuck it, I'll be calm, when I'm dead. 517 00:47:27,942 --> 00:47:31,472 You know why they're dead? 518 00:47:31,712 --> 00:47:33,442 Grandad, Student - why? 519 00:47:33,581 --> 00:47:37,711 The bastard had to phone. 520 00:47:39,353 --> 00:47:43,623 He had to phone. He wasn't there in time. 521 00:47:46,193 --> 00:47:47,693 Jesus! 522 00:47:48,262 --> 00:47:51,102 Fuck! They're dead. Understand? 523 00:47:52,366 --> 00:47:56,706 Shut up! Fucking shut up! 524 00:47:56,837 --> 00:48:01,097 Don't say fucking word! 525 00:48:02,209 --> 00:48:03,709 Shit! 526 00:48:04,545 --> 00:48:06,045 Shit! 527 00:48:24,431 --> 00:48:28,201 Noone else is going to die because of this bastard. 528 00:48:28,669 --> 00:48:30,799 Noone! 529 00:48:31,005 --> 00:48:33,565 Fucking noone! 530 00:48:40,281 --> 00:48:41,781 I'll report you! 531 00:48:42,182 --> 00:48:45,952 I'll ignore it. We don't report each other. 532 00:48:47,321 --> 00:48:50,521 I'll deal with all of you. 533 00:50:18,712 --> 00:50:20,612 Will you stop if it hurts? 534 00:50:21,648 --> 00:50:26,128 Don't be silly. - But will you stop... 535 00:50:26,253 --> 00:50:27,753 Let me in. 536 00:50:32,126 --> 00:50:33,626 Is that it? 537 00:50:35,563 --> 00:50:37,073 All? 538 00:50:37,197 --> 00:50:38,697 Darling. 539 00:50:39,933 --> 00:50:41,433 Squeeze me. 540 00:50:42,669 --> 00:50:44,299 Not with your arms. 541 00:50:45,839 --> 00:50:48,329 I don't know how. - Squeeze me. 542 00:50:49,643 --> 00:50:51,143 Like this? 543 00:50:55,449 --> 00:50:57,139 Make love to me, Franz. 544 00:51:09,363 --> 00:51:10,863 What? 545 00:51:11,298 --> 00:51:12,798 I like it. 546 00:51:30,883 --> 00:51:32,583 What's new? 547 00:51:33,085 --> 00:51:34,955 Grandad and Student are dead. 548 00:51:35,888 --> 00:51:38,688 Junior will die soon. Kazek went mad. 549 00:51:38,991 --> 00:51:41,291 Jerzyk is badly hurt. 550 00:51:43,078 --> 00:51:47,138 We were supposed to take in car thieves at the Max. 551 00:51:47,950 --> 00:51:50,380 They weren't car thieves. 552 00:51:51,687 --> 00:51:54,487 We were like target practice. 553 00:51:55,491 --> 00:51:57,931 The guy we were watching... 554 00:51:58,894 --> 00:52:02,424 They cut him in pieces - pulled his eyes, tongue out. 555 00:52:03,866 --> 00:52:08,296 They knew we were police and they shot to us. 556 00:52:09,805 --> 00:52:11,305 Olo, they're dead. 557 00:52:13,575 --> 00:52:15,075 What's the Firm doing? 558 00:52:16,378 --> 00:52:20,508 Bien wants to relax the firearms rules. 559 00:52:21,784 --> 00:52:25,984 In any normal country they'd already be dead. 560 00:52:26,321 --> 00:52:27,821 Quietly... 561 00:52:29,425 --> 00:52:30,965 What do you want to do? 562 00:52:31,160 --> 00:52:34,760 I'm out. Wladek reported that's my fault. 563 00:52:35,330 --> 00:52:37,540 This is your chance to get back in. 564 00:52:39,201 --> 00:52:40,711 Who are you watching? 565 00:52:40,836 --> 00:52:43,126 A Dutch drug dealer. 566 00:52:44,039 --> 00:52:47,239 Used to be an East German citizen. 567 00:52:47,409 --> 00:52:49,739 A Stasi agent. 568 00:52:52,314 --> 00:52:53,814 Remember Jaworski. 569 00:52:54,383 --> 00:52:57,473 Went to East Germany a lot. They fired him too. 570 00:52:57,886 --> 00:52:59,386 I'll ask him. 571 00:53:01,223 --> 00:53:04,993 The Slaby brothers produces 572 00:53:05,294 --> 00:53:07,964 drugs in demand in the West. 573 00:53:09,098 --> 00:53:12,048 Now the Stasi are gone, they've got a monopoly. 574 00:53:20,743 --> 00:53:22,243 Who set them up? 575 00:53:23,412 --> 00:53:25,472 Jaworski. Know him? 576 00:53:26,582 --> 00:53:28,082 Yes. 577 00:53:29,084 --> 00:53:32,104 They said he was on the take from drug dealers. 578 00:53:32,788 --> 00:53:36,278 Same as they said Franz shot the Pope. 579 00:53:37,593 --> 00:53:39,193 Ask him yourself. 580 00:53:41,029 --> 00:53:43,309 Olo doesn't believe you took bribes. 581 00:53:43,899 --> 00:53:45,569 I can't believe it myself. 582 00:53:46,935 --> 00:53:48,985 12,000 bucks a year. 583 00:53:50,906 --> 00:53:52,406 Now, I want more. 584 00:54:02,451 --> 00:54:03,951 Mum? 585 00:54:15,697 --> 00:54:19,057 This is the price of an ounce in Berlin. 586 00:54:23,706 --> 00:54:25,776 Clean business; clear profit. 587 00:54:26,375 --> 00:54:30,015 Will they let you in on the business? - They're having bad luck. 588 00:54:30,145 --> 00:54:32,685 They lost their connections, money, goods. 589 00:54:33,782 --> 00:54:37,242 The Slabys' backers are losing patience. 590 00:54:38,086 --> 00:54:39,586 Who? 591 00:54:39,988 --> 00:54:41,548 Reliable people. 592 00:54:42,357 --> 00:54:45,687 They're in Moscow now and they'll be here soon. 593 00:54:47,014 --> 00:54:50,814 The Slaby brothers... how much can they make? 594 00:54:51,485 --> 00:54:55,915 As much as we want - 20 or 30,000. 595 00:55:00,794 --> 00:55:02,294 Dirty business, 596 00:55:05,399 --> 00:55:06,979 clean profit. 597 00:55:07,100 --> 00:55:08,600 Dirty in here. 598 00:55:13,607 --> 00:55:15,437 You could do with new flat. 599 00:55:55,048 --> 00:55:58,058 You will go to Cracow with Prosecutor Nowrocki 600 00:55:59,252 --> 00:56:01,402 and meet Prosecutor... 601 00:56:01,500 --> 00:56:04,670 Zurawski. - Chaplinski. 602 00:56:04,791 --> 00:56:06,291 I'm Nowrocki. 603 00:56:08,362 --> 00:56:11,332 You'll sell Chaplinski a lottery ticket. 604 00:56:11,832 --> 00:56:14,822 For how much? - Face value. 50 cents. 605 00:56:15,435 --> 00:56:16,935 How much will he win? 606 00:56:18,004 --> 00:56:19,504 $10,000. 607 00:56:20,307 --> 00:56:23,497 Ask him to let Chemist go. 608 00:56:23,744 --> 00:56:25,494 Before the end of the month. 609 00:56:25,679 --> 00:56:27,489 Does he know what's going on, 610 00:56:29,783 --> 00:56:31,283 like that flat? 611 00:56:32,953 --> 00:56:34,453 Go on then. 612 00:56:48,301 --> 00:56:49,801 Nice car, isn't it? 613 00:56:50,437 --> 00:56:52,627 Gross will sell it cheap. 614 00:56:53,540 --> 00:56:57,640 300hp, turbo, goes like a dream. 615 00:56:58,779 --> 00:57:00,719 They are in hurry with Chemist. 616 00:57:01,748 --> 00:57:06,238 Generous... twice the going rate for letting someone go, 617 00:57:07,354 --> 00:57:08,884 or losing files. 618 00:57:09,289 --> 00:57:10,789 I was softhearted. 619 00:57:11,491 --> 00:57:13,051 Hold on to the wheel! 620 00:57:13,627 --> 00:57:15,557 Don't worry. 621 00:57:16,129 --> 00:57:19,279 Rush job. The controller's coming in from Moscow. 622 00:57:19,499 --> 00:57:23,529 They' re afraid the Slabys will be first. 623 00:57:23,737 --> 00:57:26,067 Good money, eh? 624 00:57:26,673 --> 00:57:29,623 I can't imagine even a bank having that much. 625 00:57:39,653 --> 00:57:44,023 Let me onto the investigation. 626 00:57:45,125 --> 00:57:49,055 And who are you? You and your mates? 627 00:57:49,763 --> 00:57:53,323 Try treating me like a policeman. 628 00:57:56,168 --> 00:58:00,128 They didn't treat you as Police. They shot at you. 629 00:58:00,406 --> 00:58:03,836 No one shoots policeman. You are just a thug, 630 00:58:04,043 --> 00:58:06,103 who lost all his red support. 631 00:58:07,346 --> 00:58:10,796 People like you and Olo used me for 30 years. 632 00:58:11,383 --> 00:58:13,063 People spat at my uniform. 633 00:58:14,487 --> 00:58:18,947 Now you can't even lick my boots. 634 00:58:20,493 --> 00:58:22,223 Go sleep, Franz. 635 00:58:26,599 --> 00:58:30,369 Bien, we'll be fucking back. 636 00:58:30,703 --> 00:58:32,203 Olo and me. 637 00:58:33,876 --> 00:58:36,416 What about the mortgage? - I don't know. 638 00:58:59,464 --> 00:59:02,214 I'm glad you're back. They're from America. 639 00:59:06,038 --> 00:59:07,778 They went to buy your house. 640 00:59:37,970 --> 00:59:39,470 Is this yours? 641 00:59:40,005 --> 00:59:42,215 My wife's. I'll put the kettle on. 642 00:59:45,143 --> 00:59:46,643 Got any money? 643 00:59:49,147 --> 00:59:50,647 Almost $500. 644 00:59:54,019 --> 00:59:55,519 How much do you earn? 645 00:59:57,189 --> 00:59:59,919 $400 a month, with overtime. 646 01:00:01,727 --> 01:00:03,227 A fortune. 647 01:00:03,762 --> 01:00:06,162 Enough for two. Or do you want more? 648 01:00:12,237 --> 01:00:13,737 No. 649 01:00:19,311 --> 01:00:21,191 Shame about the car, though. 650 01:00:24,349 --> 01:00:25,849 I'll miss it. 651 01:00:36,028 --> 01:00:37,528 Don't cry, silly. 652 01:00:38,230 --> 01:00:39,890 I never liked that house. 653 01:00:43,268 --> 01:00:44,768 It'll be heaven. 654 01:00:46,905 --> 01:00:49,045 Fuck it, we were so good together. 655 01:00:51,510 --> 01:00:53,120 Do you want to leave me? 656 01:00:56,782 --> 01:00:58,282 Do you love me? 657 01:01:03,588 --> 01:01:05,088 So what's the problem? 658 01:01:17,135 --> 01:01:18,685 The Slabys are here, 659 01:01:20,772 --> 01:01:22,712 on shorter than the other. 660 01:01:23,508 --> 01:01:25,238 When will Chemist be out? 661 01:01:25,911 --> 01:01:27,411 On the 26th. 662 01:01:30,682 --> 01:01:34,382 Something's up. Follow him. 663 01:01:47,999 --> 01:01:51,899 The big one we can convince, Zenon's tougher. 664 01:01:52,704 --> 01:01:54,204 What do you mean? 665 01:01:54,506 --> 01:01:56,696 Zenon, Slaby is stubborn. 666 01:01:57,776 --> 01:01:59,276 Hard to get through to. 667 01:02:01,413 --> 01:02:03,023 But if we get rid of him, 668 01:02:03,281 --> 01:02:06,381 the big one is softer. 669 01:02:07,853 --> 01:02:09,353 Who'll do it? 670 01:02:10,922 --> 01:02:13,552 Whoever's taking the stuff to Amsterdam. 671 01:02:15,293 --> 01:02:17,103 How much of it will be there? 672 01:02:17,229 --> 01:02:19,129 25,000 units. 673 01:02:22,634 --> 01:02:24,134 Want me to do it? 674 01:02:25,637 --> 01:02:27,137 Stop here. 675 01:02:42,888 --> 01:02:45,098 Ever killed someone from close up? 676 01:02:47,025 --> 01:02:48,525 I'll do it. 677 01:02:49,728 --> 01:02:52,088 Keep the car. The papers are genuine. 678 01:02:52,931 --> 01:02:57,161 Take Chemist from the hotel on the 27th. 679 01:02:58,703 --> 01:03:00,983 He's got to be in perfect condition. 680 01:03:02,607 --> 01:03:04,747 If Slabys get him, it'll be a mess. 681 01:03:12,417 --> 01:03:15,577 They took my car. I'm always late. 682 01:03:15,754 --> 01:03:18,424 I had to take Angela to a friend. 683 01:03:19,157 --> 01:03:20,657 Keeping an eye on her? 684 01:03:21,893 --> 01:03:23,393 Keeping an eye on her? 685 01:03:26,398 --> 01:03:28,058 No, taking care of her. 686 01:03:29,734 --> 01:03:33,584 After Milena, I never thought I'd care 687 01:03:33,705 --> 01:03:35,935 about a woman again. 688 01:03:38,677 --> 01:03:40,177 I really love her. 689 01:03:41,980 --> 01:03:43,480 That child? 690 01:03:44,883 --> 01:03:46,383 I'm sorry. 691 01:03:47,085 --> 01:03:49,745 Take my car. I don't need it any more. 692 01:03:50,589 --> 01:03:52,819 Thanks. What happened? 693 01:03:53,525 --> 01:03:56,425 Tonight, the Chemist Jaszczak checks in. 694 01:03:56,695 --> 01:03:59,555 He'll give the name Blusz. 695 01:04:00,031 --> 01:04:02,901 Take him in. Quickly. 696 01:04:03,335 --> 01:04:04,835 Hold him for a week. 697 01:04:05,570 --> 01:04:07,110 Long time. 698 01:04:07,238 --> 01:04:09,868 Joblonski can keep him under arrest. 699 01:04:10,141 --> 01:04:13,171 Not for free... 700 01:04:21,720 --> 01:04:25,000 If they find out you were in the Firm, you're dead. 701 01:04:25,690 --> 01:04:27,830 Take Chemist in. I'll do the rest. 702 01:04:28,727 --> 01:04:30,587 Line them up. 703 01:04:31,329 --> 01:04:35,859 We don't know enough yet. We'll deal with them. 704 01:04:36,201 --> 01:04:37,701 Both of us. 705 01:04:38,169 --> 01:04:39,839 Now, the Chemist vanishes. 706 01:04:54,019 --> 01:04:55,689 I'm not setting myself up. 707 01:05:00,125 --> 01:05:01,625 Who was your father? 708 01:05:02,627 --> 01:05:04,417 Read my file, smart-ass? 709 01:05:05,263 --> 01:05:07,603 He got Marchwicki. So... 710 01:05:08,333 --> 01:05:12,103 He was the best detective in the country. 711 01:05:12,537 --> 01:05:16,767 You won't get me like that. 712 01:05:18,910 --> 01:05:22,370 You won't get round lead us to these bastards. 713 01:05:22,547 --> 01:05:24,977 Coming? Or just waiting? 714 01:05:25,417 --> 01:05:27,537 Listen... 715 01:05:27,752 --> 01:05:29,252 I understand. 716 01:05:36,861 --> 01:05:38,361 Nice place. 717 01:05:40,398 --> 01:05:43,348 You can always ask for a transfer to Archives. 718 01:05:59,818 --> 01:06:03,248 You could get fired. I won't cover for you, 719 01:06:03,421 --> 01:06:04,931 Archives... 720 01:06:05,056 --> 01:06:06,746 I don't want to. - Shut up. 721 01:06:07,892 --> 01:06:09,392 This is it. 722 01:06:26,244 --> 01:06:27,744 Who the fuck you are? 723 01:06:27,912 --> 01:06:29,942 And who the fuck, are you? 724 01:07:05,283 --> 01:07:07,163 Where the hell are you going? 725 01:07:26,337 --> 01:07:27,837 Police. 726 01:07:31,476 --> 01:07:34,776 Blusz? You should be in jail. 727 01:07:36,548 --> 01:07:38,828 I have heart trouble! Call an ambulance! 728 01:07:38,950 --> 01:07:42,440 You don't have a heart. You had your brother killed. 729 01:07:44,189 --> 01:07:46,049 Let him go. He's ill! 730 01:07:46,357 --> 01:07:49,137 A doctor! An ambulance! 731 01:07:49,260 --> 01:07:51,390 It's a stroke. You'll kill me! 732 01:07:51,696 --> 01:07:53,196 So die. 733 01:07:54,232 --> 01:07:56,792 Stop! He's having an attack. 734 01:07:57,368 --> 01:07:59,928 I can wait. You can't. Who got you out? 735 01:08:01,105 --> 01:08:02,675 Who got you out? 736 01:08:02,807 --> 01:08:05,807 If I tell, I'm dead. - If you don't, you are dead. 737 01:08:13,051 --> 01:08:15,461 Who got you out? - You can't do this! 738 01:08:22,393 --> 01:08:25,293 Prosecutor Nowicki, ask him. 739 01:08:41,246 --> 01:08:42,746 Good morning. 740 01:08:43,114 --> 01:08:44,614 Good morning. 741 01:08:45,750 --> 01:08:48,120 May I speak to Prosecutor Nowicki? 742 01:08:48,386 --> 01:08:50,406 He's in the hospital. 743 01:08:52,323 --> 01:08:54,263 Heart attack. 744 01:08:55,660 --> 01:08:58,610 Please don't smoke, you're bothering the birds. 745 01:08:59,597 --> 01:09:01,207 I'll leave him a summons. 746 01:09:01,799 --> 01:09:04,389 When he's better, tell him to call in. 747 01:09:06,771 --> 01:09:08,501 To the Animal shelter? 748 01:09:08,640 --> 01:09:10,370 Not exactly. 749 01:09:48,513 --> 01:09:50,013 You're late. 750 01:09:50,415 --> 01:09:52,215 Chemist was taken last night. 751 01:09:56,955 --> 01:09:59,515 Shit! 752 01:09:59,824 --> 01:10:02,554 Get him out. 753 01:10:05,863 --> 01:10:07,363 Who took him in? 754 01:10:08,766 --> 01:10:10,266 I heard it was Franz. 755 01:10:23,581 --> 01:10:25,081 Give him $10,000. 756 01:10:25,917 --> 01:10:27,657 He might not be able to... 757 01:10:28,319 --> 01:10:29,819 He's here. 758 01:10:49,207 --> 01:10:50,707 Which one? 759 01:10:51,542 --> 01:10:53,222 The one with the flowers. 760 01:10:57,315 --> 01:10:59,425 Don't tell them, or the Slabys 761 01:10:59,550 --> 01:11:01,310 about Chemist. 762 01:11:02,420 --> 01:11:04,080 I'm talking to you. 763 01:11:05,657 --> 01:11:08,417 Tell Franz that he frees Chemist or dies. 764 01:11:35,453 --> 01:11:36,953 Is Franz a friend? 765 01:11:42,927 --> 01:11:44,427 We get along. 766 01:11:47,632 --> 01:11:50,292 Rewizor talked to the Slabys today. 767 01:11:52,003 --> 01:11:55,173 They don't know about Chemist but can't wait. 768 01:11:56,240 --> 01:11:57,740 Here he comes. 769 01:12:08,219 --> 01:12:09,719 Who's the girl? 770 01:12:11,255 --> 01:12:13,815 Nobody. Some little whore. 771 01:12:15,193 --> 01:12:17,353 He's fallen for her. 772 01:12:19,363 --> 01:12:20,863 Fallen for her? 773 01:12:22,533 --> 01:12:24,033 You mean he loves her? 774 01:12:25,903 --> 01:12:27,403 Know her well? 775 01:12:28,206 --> 01:12:30,796 Met her few times at the place. 776 01:12:35,446 --> 01:12:39,876 Talk to Franz and clear the Chemist thing up, 777 01:12:40,952 --> 01:12:43,942 or we'll have to kill Franz. 778 01:12:44,722 --> 01:12:46,252 Meet the girl. 779 01:12:48,092 --> 01:12:51,532 If she loves him, she might help. 780 01:12:55,399 --> 01:13:00,099 When the Reds left the priests moved in, 781 01:13:00,571 --> 01:13:03,341 and this mess turned into a circus, 782 01:13:04,142 --> 01:13:07,312 With dancing dogs. 783 01:13:09,480 --> 01:13:13,420 Than I saw Student's body 784 01:13:19,791 --> 01:13:21,781 with two bullets in the head. 785 01:13:24,529 --> 01:13:27,119 And Student had the guts to quit 786 01:13:27,965 --> 01:13:29,465 to be an ordinary cap. 787 01:13:31,803 --> 01:13:33,463 Another one. 788 01:13:38,576 --> 01:13:41,366 Ever thought about money? 789 01:13:43,681 --> 01:13:45,181 Big money? 790 01:13:47,251 --> 01:13:48,751 To get it... 791 01:13:49,253 --> 01:13:50,753 A million, for example. 792 01:13:53,457 --> 01:13:57,787 If we don't stop these bastards, 793 01:13:59,664 --> 01:14:03,104 we really are shit 794 01:14:07,872 --> 01:14:10,072 and we belong in the sewer. 795 01:14:13,477 --> 01:14:15,237 Are we good for anything? 796 01:14:17,481 --> 01:14:20,971 If we're not policemen, we're nothing. 797 01:14:21,886 --> 01:14:23,386 Why? 798 01:14:24,989 --> 01:14:26,499 Some are born priests. 799 01:14:26,624 --> 01:14:30,084 Some whores, some thieves. 800 01:14:31,696 --> 01:14:34,316 That's good, because you can spot them. 801 01:14:35,499 --> 01:14:36,999 I'm not a whore. 802 01:14:54,785 --> 01:14:56,975 No, of course not. 803 01:15:23,781 --> 01:15:25,281 What do you want? 804 01:15:25,917 --> 01:15:27,417 Coffee. 805 01:16:24,173 --> 01:16:28,633 I want to speak to the man with the gray suit. 806 01:16:28,878 --> 01:16:30,618 The one with his back to us. 807 01:16:51,834 --> 01:16:53,334 How's Franz? 808 01:16:54,937 --> 01:16:56,437 Did he let Chemist go? 809 01:16:57,139 --> 01:16:59,869 No. But I'll talk with him. 810 01:17:06,549 --> 01:17:08,159 My turn to talk with him. 811 01:17:45,888 --> 01:17:47,388 Hello? 812 01:17:54,296 --> 01:17:57,226 Hi. Who are you purring for? 813 01:17:58,901 --> 01:18:00,401 You know. 814 01:18:01,737 --> 01:18:03,667 No, I don't. Tell me. 815 01:18:05,574 --> 01:18:07,074 No. 816 01:18:07,576 --> 01:18:10,196 Just say it. I'm a big boy now. 817 01:18:11,213 --> 01:18:12,773 I won't slash my wrists. 818 01:18:13,849 --> 01:18:15,349 You know... 819 01:18:15,685 --> 01:18:17,185 I don't. 820 01:18:19,622 --> 01:18:21,392 I won't shout. Don't worry. 821 01:18:24,560 --> 01:18:27,150 I know. You never do. 822 01:18:29,165 --> 01:18:31,775 Who is it? - You know... 823 01:18:31,901 --> 01:18:33,401 Who? 824 01:18:38,240 --> 01:18:39,740 Olo. 825 01:18:47,149 --> 01:18:49,229 I don't feel like talking to you. 826 01:19:12,942 --> 01:19:14,752 Something important, Tadek? 827 01:19:15,344 --> 01:19:17,474 Very important. Get in. 828 01:21:02,084 --> 01:21:03,764 You wanted to talk to me? 829 01:21:03,953 --> 01:21:06,503 I haven't got much time. - We'll manage. 830 01:21:08,758 --> 01:21:10,298 One on one. 831 01:21:10,426 --> 01:21:13,386 I don't understand. - I work for Siwy. 832 01:21:15,931 --> 01:21:17,541 We'll have to frisk you. 833 01:21:21,103 --> 01:21:23,383 Rewizor can't deal with two at once. 834 01:21:23,539 --> 01:21:26,239 He'll prefer Siwy. 835 01:21:27,543 --> 01:21:30,643 Siwy offers a better margin, safer transport. 836 01:21:31,647 --> 01:21:33,547 And the best product. 837 01:21:34,383 --> 01:21:37,883 Siwy hid Chemist somewhere. 838 01:21:39,021 --> 01:21:40,521 I've got Chemist. 839 01:21:42,057 --> 01:21:44,317 How much? - A million. 840 01:21:47,296 --> 01:21:51,316 I can get the best experts for $10,000. 841 01:21:52,401 --> 01:21:55,011 A million for his eyes, not for his work. 842 01:21:59,241 --> 01:22:02,941 My brother won't agree, but I'll talk with him. 843 01:22:04,847 --> 01:22:07,587 I afraid you'll have to decide by yourself. 844 01:22:23,332 --> 01:22:24,882 I'm ill. - Where is Nawrocki? 845 01:22:25,000 --> 01:22:26,500 He didn't show up? 846 01:22:26,702 --> 01:22:29,302 Must still be in the hospital. 847 01:22:34,110 --> 01:22:37,220 What are you up to, Franz? - Not much, why? 848 01:22:37,346 --> 01:22:40,156 Never seen a dead body? Put him in the car. 849 01:22:40,516 --> 01:22:43,926 They're already talking, he must have been important. 850 01:22:44,620 --> 01:22:46,120 Once... 851 01:23:03,272 --> 01:23:04,772 We're here. 852 01:23:05,441 --> 01:23:06,941 Franz, we're here. 853 01:23:18,387 --> 01:23:19,887 Want a drink? 854 01:23:20,856 --> 01:23:22,356 What? 855 01:23:23,158 --> 01:23:24,658 Just joking. 856 01:24:01,663 --> 01:24:03,273 Maybe we should go back? 857 01:24:04,400 --> 01:24:05,900 Why? 858 01:24:06,835 --> 01:24:08,335 Franz was... strange. 859 01:24:10,139 --> 01:24:11,639 Take me home. 860 01:24:12,474 --> 01:24:15,204 If it bothers you, go back yourself. 861 01:24:18,380 --> 01:24:19,880 Go on! 862 01:25:37,726 --> 01:25:39,226 Fuck! 863 01:26:30,045 --> 01:26:33,005 So, Mr. Nawrocki, still alive? 864 01:26:33,949 --> 01:26:35,539 What, another check-up? 865 01:26:36,218 --> 01:26:37,718 No, not worth it. 866 01:26:40,756 --> 01:26:42,256 I'll call the nurse! 867 01:26:42,858 --> 01:26:45,218 You're breaking my finger! 868 01:26:45,661 --> 01:26:48,191 Not here. Somewhere better. 869 01:26:55,370 --> 01:26:57,430 This'll do. Do you know Blusz? 870 01:26:58,273 --> 01:27:03,013 I didn't let him go. Some mistake. 871 01:27:03,478 --> 01:27:05,208 I got a summons. 872 01:27:05,347 --> 01:27:06,847 I sent it. 873 01:27:07,683 --> 01:27:09,183 You? 874 01:27:10,319 --> 01:27:11,819 You 're a policeman? 875 01:27:12,421 --> 01:27:15,751 I'll file a complaint. What's your name? 876 01:27:17,192 --> 01:27:19,092 Show me your ID. 877 01:27:19,828 --> 01:27:22,128 It's your last chance to use it. 878 01:27:23,098 --> 01:27:26,398 Brezhnev is dead, and so is your system. 879 01:27:26,902 --> 01:27:28,442 You're way out of line. 880 01:27:30,572 --> 01:27:34,062 Who got Blusz out? 881 01:27:34,576 --> 01:27:36,416 I'm saying nothing under these conditions. 882 01:27:36,545 --> 01:27:39,005 Who? - This is abuse of power! 883 01:27:39,181 --> 01:27:41,461 Who? - You were only ever thugs! 884 01:27:45,487 --> 01:27:47,677 No! 885 01:27:47,923 --> 01:27:50,893 Who? 886 01:28:04,172 --> 01:28:06,052 Olo Zwirski brought the money. 887 01:28:06,708 --> 01:28:10,008 I was only the driver. Ask Olo. 888 01:28:11,079 --> 01:28:12,579 I'm dying. - Good. 889 01:28:20,055 --> 01:28:22,515 On the 30th of this month, once again 890 01:28:23,859 --> 01:28:27,349 Franciszek Mauer has been brought before us. 891 01:28:27,696 --> 01:28:31,426 His record indicates that he is not prepared 892 01:28:32,000 --> 01:28:36,230 to guard law and order in democratic Poland, 893 01:28:36,438 --> 01:28:40,878 and that he is unfit to serve as a policeman. 894 01:28:41,176 --> 01:28:45,166 And so his employment is hereby terminated. 895 01:28:51,987 --> 01:28:53,487 Mr. Maurer. 896 01:28:56,491 --> 01:28:57,991 Please wait! 897 01:28:58,827 --> 01:29:00,327 I haven't finished. 898 01:29:01,330 --> 01:29:04,700 There are still charges against you... 899 01:29:16,011 --> 01:29:17,511 A present. 900 01:29:23,585 --> 01:29:25,085 Thanks. 901 01:29:27,222 --> 01:29:28,782 I don't have a player. 902 01:29:29,858 --> 01:29:31,418 Listen it, when you get out. 903 01:29:32,394 --> 01:29:34,234 I'm sorry you got fired. 904 01:29:37,632 --> 01:29:39,132 Waldek. 905 01:29:46,174 --> 01:29:48,014 Thanks for coming back then. 906 01:29:51,780 --> 01:29:53,810 We the dogs have to stick together. 907 01:30:04,259 --> 01:30:06,989 I'll clear it up after you. 908 01:30:10,265 --> 01:30:14,165 Put me on a new shelf. 909 01:30:29,351 --> 01:30:30,851 You're late. 910 01:30:32,521 --> 01:30:34,261 You're looking good, Franz. 911 01:30:36,391 --> 01:30:37,891 A drink? 912 01:30:40,328 --> 01:30:41,868 Sorry you lost your job. 913 01:30:44,232 --> 01:30:46,172 But it's one cop less. 914 01:30:48,770 --> 01:30:50,270 I need a gun. 915 01:30:51,640 --> 01:30:53,140 I had to hand mine in. 916 01:30:54,876 --> 01:30:56,736 Trying to set me up? 917 01:30:57,813 --> 01:31:00,743 Don't worry. I'm just an ordinary bandit now. 918 01:31:41,223 --> 01:31:42,873 You are a stubborn bastard. 919 01:31:42,991 --> 01:31:45,221 Get in! - I'll call the police. 920 01:31:45,660 --> 01:31:47,160 I am the police. 921 01:31:47,629 --> 01:31:49,139 Bullshit. 922 01:31:49,264 --> 01:31:50,894 I'll break your head! 923 01:31:52,667 --> 01:31:55,597 In broad daylight? 924 01:31:56,104 --> 01:31:57,784 With a hundred witnesses? 925 01:31:58,306 --> 01:32:00,206 You don't scare me. 926 01:32:00,642 --> 01:32:02,802 I'll kill you if you don't get in. 927 01:32:22,998 --> 01:32:24,668 You wanted to talk to me? 928 01:32:43,885 --> 01:32:46,745 I've got urgent work to do. 929 01:32:47,556 --> 01:32:50,496 I'm making a coffin for my brother. Now talk. 930 01:32:52,827 --> 01:32:54,497 They've got an edge on you. 931 01:32:54,629 --> 01:32:57,299 Contacts and experience. 932 01:32:59,768 --> 01:33:03,568 They know how to hunt, find, plan and kill 933 01:33:04,039 --> 01:33:06,669 well trained, secret policemen. 934 01:33:07,742 --> 01:33:11,012 They were in the best run mafia in the world. 935 01:33:11,646 --> 01:33:13,316 This is routine for them. 936 01:33:13,915 --> 01:33:17,005 And they'll take your boys apart. 937 01:33:19,154 --> 01:33:20,654 What do you advise? 938 01:33:21,189 --> 01:33:23,589 Employ the same people. 939 01:33:24,559 --> 01:33:26,699 So why did you bring me, Chemist? 940 01:33:27,796 --> 01:33:30,226 You don't have to kill him. Buy him. 941 01:33:30,432 --> 01:33:32,022 He's too afraid of them. 942 01:33:33,535 --> 01:33:36,595 I'll take care of them. For half a million. 943 01:33:38,974 --> 01:33:40,474 Alone? 944 01:33:40,775 --> 01:33:42,275 Alone. 945 01:33:42,611 --> 01:33:44,151 How do you aim to that? 946 01:33:45,146 --> 01:33:46,646 I'll kill them all. 947 01:34:07,302 --> 01:34:09,532 Evening. What's up? 948 01:34:09,971 --> 01:34:12,871 Hello, Sasza. Got a gun? 949 01:34:13,908 --> 01:34:16,248 What do you think this is? A hoover? 950 01:34:35,196 --> 01:34:38,136 Who is it? - Two men. One with a briefcase. 951 01:34:40,702 --> 01:34:42,202 For Daddy. 952 01:34:43,438 --> 01:34:46,118 Daddy, there's a man with a briefcase to see you. 953 01:34:46,241 --> 01:34:51,201 We'll open the case. Dress up, we've got guests. 954 01:34:51,813 --> 01:34:55,033 I don't have anything. You should get me something. 955 01:35:04,359 --> 01:35:05,859 What's up? 956 01:35:06,695 --> 01:35:08,835 Rewizor wants to see the factory. 957 01:35:39,027 --> 01:35:40,757 Noone here. 958 01:35:42,731 --> 01:35:45,831 Not very welcoming. Not Polish syle. 959 01:35:46,468 --> 01:35:47,968 Let's get out of here. 960 01:35:49,637 --> 01:35:53,537 It's a police trap! 961 01:35:53,942 --> 01:35:56,572 We didn't pay this much 962 01:35:57,212 --> 01:35:59,372 to set up for the police. 963 01:35:59,848 --> 01:36:01,348 For my brother! 964 01:36:02,183 --> 01:36:03,683 I don't have time. 965 01:36:04,853 --> 01:36:06,553 My plane leaves at six. 966 01:36:09,023 --> 01:36:10,903 You've got guests from Moscow. 967 01:36:16,898 --> 01:36:19,658 Wielki? Don't make a fool of me! 968 01:36:48,163 --> 01:36:49,663 Fuck off! 969 01:39:02,931 --> 01:39:06,331 Dead... is dead. 970 01:39:16,778 --> 01:39:19,208 Franz, don't be stupid! 971 01:39:19,714 --> 01:39:22,684 We've been friends for 20 years. 972 01:39:24,652 --> 01:39:27,642 You think I shot at you? It was that psycho! 973 01:39:28,089 --> 01:39:30,179 I got rid of that bastard. 974 01:39:30,458 --> 01:39:35,728 Please! You're the one Who said we had to clear up. 975 01:39:36,664 --> 01:39:39,744 You think I betrayed you? I never betrayed you! 976 01:39:39,867 --> 01:39:42,627 They wanted to kill you. I stopped them. 977 01:39:43,438 --> 01:39:47,808 I did the same as you. I couldn't wait for the court. 978 01:39:48,142 --> 01:39:49,882 I wanted to bring them down. 979 01:39:50,144 --> 01:39:51,724 Don't fuck around. 980 01:39:51,846 --> 01:39:53,706 I swear I'm telling the truth. 981 01:39:55,149 --> 01:39:57,159 Don't fuck around with my woman. 982 01:40:02,156 --> 01:40:03,656 Why? 983 01:40:05,827 --> 01:40:08,567 A matter of principle, you son of a bitch. 984 01:41:49,996 --> 01:41:51,496 Yes. 985 01:41:55,368 --> 01:41:56,868 It's me. 986 01:42:02,408 --> 01:42:03,908 Who? 987 01:42:06,713 --> 01:42:08,213 Angelica. 988 01:42:19,792 --> 01:42:21,742 I've got nothing to say to you. 61138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.