All language subtitles for the.odd.couple.ii.(1998).eng.1cd.(8433734)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,515 --> 00:00:35,143 Boo! 2 00:00:37,152 --> 00:00:39,451 He's not getting down on the ball. 3 00:00:39,488 --> 00:00:41,866 The Sparks appear to still struggle here in the early... 4 00:00:41,890 --> 00:00:43,791 Oh, my God. 5 00:00:50,065 --> 00:00:51,795 The old cockers in the stands... 6 00:00:51,833 --> 00:00:54,392 are better than the young cockers on the field. 7 00:00:54,435 --> 00:00:55,733 Who's the man? 8 00:00:55,770 --> 00:00:57,170 Enough already! Come on! 9 00:01:01,876 --> 00:01:03,674 He just missed someone in the crowd. 10 00:01:03,711 --> 00:01:06,647 What crowd? We could all go home in one car. 11 00:01:06,680 --> 00:01:08,706 Maybe he should lay down a bunt. 12 00:01:08,749 --> 00:01:11,184 This guy couldn't lay down a carpet. 13 00:01:13,454 --> 00:01:15,821 Come on! Throw that ball! 14 00:01:15,856 --> 00:01:17,016 Strike! 15 00:01:17,056 --> 00:01:18,649 Now he's over-swinging. 16 00:01:18,691 --> 00:01:22,753 Don't complain. He's cooling off the place. 17 00:01:25,365 --> 00:01:27,163 Strike! You're out of there! 18 00:01:27,200 --> 00:01:29,795 Remember Clemente from the Pittsburgh Pirates? 19 00:01:29,836 --> 00:01:33,705 I envied you, covering the Yankees and the Mets. 20 00:01:33,740 --> 00:01:35,265 Bet you miss New York. 21 00:01:35,308 --> 00:01:36,799 Well, what was I gonna do? 22 00:01:36,843 --> 00:01:39,108 They sold the paper to an Australian. 23 00:01:39,145 --> 00:01:41,443 Lucky for me they didn't sell it to the Japanese. 24 00:01:41,480 --> 00:01:44,644 It would take me a year to read the batting averages. 25 00:01:44,683 --> 00:01:47,243 - Oh, Oscar! - Hiya, Peaches. 26 00:01:47,286 --> 00:01:50,450 I'm having a dinner party Friday night. 27 00:01:50,489 --> 00:01:52,219 We're short one man. 28 00:01:52,257 --> 00:01:54,749 How about Abe here? He's a short man. 29 00:01:54,793 --> 00:01:58,855 You can run, Oscar, but you can't hide. See ya. 30 00:01:58,897 --> 00:02:01,992 That's such an original expression. 31 00:02:02,034 --> 00:02:05,094 I hate a woman who talks like Muhammad Ali. 32 00:02:05,136 --> 00:02:06,934 Hey, Conchita! 33 00:02:06,971 --> 00:02:09,566 Tough loss today, Oscar? 34 00:02:09,607 --> 00:02:11,132 I'm suicidal, honey. 35 00:02:11,175 --> 00:02:15,579 If I call 911 tonight, any chance of mouth-to-mouth? 36 00:02:15,613 --> 00:02:17,206 ¡Ay, tú eres un viejo bieu loco! 37 00:02:17,248 --> 00:02:19,547 Yeah, besa loco. 38 00:02:19,584 --> 00:02:21,849 Don't you look at a good ass anymore? 39 00:02:21,886 --> 00:02:24,856 I can't look at pastrami. Why should I look at an ass? 40 00:02:24,889 --> 00:02:27,551 You coming to the game tonight, Abe? 41 00:02:27,591 --> 00:02:30,288 I'll be a little late. I have to pay my respects. 42 00:02:30,327 --> 00:02:32,296 A friend in my building died. 43 00:02:32,329 --> 00:02:35,299 Sorry to hear that. What did he die of? 44 00:02:35,332 --> 00:02:37,563 He got hit by lightning on a golf course. 45 00:02:37,601 --> 00:02:40,161 He should have been using his woods. 46 00:02:41,538 --> 00:02:44,508 Find out what his rent was. I'm always looking for cheaper. 47 00:02:44,541 --> 00:02:46,100 See you at the game. 48 00:03:09,398 --> 00:03:10,923 Used to make that shot. 49 00:03:10,966 --> 00:03:13,560 Damn it, Madison! My wife and I are fed up! 50 00:03:13,601 --> 00:03:16,833 I'm filing a complaint. You gonna clean this up? 51 00:03:16,871 --> 00:03:21,172 Whatever the cats don't finish, I'll clean up later. 52 00:03:21,209 --> 00:03:22,643 You! 53 00:03:31,252 --> 00:03:33,483 Come on, where is Oscar? 54 00:03:33,521 --> 00:03:36,012 Coming! I'm in! I'm in! 55 00:03:36,056 --> 00:03:40,687 Nobody bet. Hold the bets. I got a raise coming. 56 00:03:40,727 --> 00:03:41,956 How we doing, girls? 57 00:03:41,995 --> 00:03:44,464 Everybody's in except Esther. 58 00:03:44,498 --> 00:03:46,827 Esther, you didn't make your straight? 59 00:03:46,947 --> 00:03:48,609 Who knows? I can't see the numbers. 60 00:03:48,649 --> 00:03:51,141 Why can't we play with those great big cards? 61 00:03:51,185 --> 00:03:52,414 We tried that once. 62 00:03:52,453 --> 00:03:54,922 Every time I shuffled, Abe's toupee blew off. 63 00:03:54,955 --> 00:03:56,014 Not anymore. 64 00:03:56,056 --> 00:03:58,320 This is the kind you can swim in. 65 00:03:58,357 --> 00:04:00,519 Be careful, Abe. You swim with that rug... 66 00:04:00,560 --> 00:04:02,722 and they'll think you're building a dam. 67 00:04:04,197 --> 00:04:07,133 Who gets the Eggeman's lemon loaf cake... 68 00:04:07,166 --> 00:04:10,295 no cholesterol, no fat, no taste? 69 00:04:10,336 --> 00:04:11,395 That's mine. 70 00:04:11,437 --> 00:04:14,464 One plate of chemical sponge cake for Millie. 71 00:04:14,507 --> 00:04:16,533 - Thanks, darling. - You're welcome. 72 00:04:16,576 --> 00:04:19,171 Wanda, you vixen. 73 00:04:19,212 --> 00:04:23,740 You know how that perfume drives me crazy! 74 00:04:25,083 --> 00:04:26,483 You really like it? 75 00:04:26,518 --> 00:04:29,078 Yeah. Also, I see I got you beat. 76 00:04:29,121 --> 00:04:31,352 He always does that to me! 77 00:04:31,389 --> 00:04:32,982 Don't worry about it. 78 00:04:33,024 --> 00:04:35,858 I lost so many brain cells today, I forgot what I saw. 79 00:04:35,894 --> 00:04:37,238 He's just like my third husband. 80 00:04:37,262 --> 00:04:38,890 He should rest in peace. 81 00:04:38,930 --> 00:04:41,075 How do you know he's dead? Maybe he's just bluffing. 82 00:04:41,099 --> 00:04:42,727 That's not funny. 83 00:04:42,768 --> 00:04:45,168 Who gets salt-free nachos with cottage-cheese chili? 84 00:04:45,202 --> 00:04:46,602 That's mine, Oscar. 85 00:04:46,637 --> 00:04:51,769 One Jenny Craig Mexican-style type of casserole dinner... 86 00:04:51,809 --> 00:04:54,506 for Señorita Abramowitz. 87 00:04:54,545 --> 00:04:58,346 And we have a cherry soda for Abe. 88 00:04:58,382 --> 00:04:59,817 What happened to Abe? Where's Abe? 89 00:04:59,850 --> 00:05:01,478 Here. 90 00:05:01,519 --> 00:05:04,489 Why don't you sit on a magazine? I can't see you. 91 00:05:04,522 --> 00:05:07,355 This isn't cherry. It's lemon. 92 00:05:11,294 --> 00:05:13,559 Now it's cherry. 93 00:05:13,596 --> 00:05:14,825 Whose bet is it? 94 00:05:14,864 --> 00:05:18,164 Millie raised a quarter, so it's 33 cents for you. 95 00:05:18,201 --> 00:05:21,694 33 cents. You need nerves of steel for this game. 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,037 I'm in. 97 00:05:24,073 --> 00:05:25,417 Did we come here to talk or to play? 98 00:05:25,441 --> 00:05:27,069 Never finish a game. 99 00:05:27,110 --> 00:05:29,635 All right, all right, I'm coming, I'm coming. 100 00:05:29,678 --> 00:05:31,977 Whoever it is, I'll pay you on Thursday. 101 00:05:32,014 --> 00:05:33,710 You sound good, Pop. 102 00:05:33,749 --> 00:05:36,275 Brucie! Brucie, boychik, how are you? 103 00:05:36,318 --> 00:05:37,786 What are you doin'... 104 00:05:37,820 --> 00:05:41,723 Hold it down, will you, girls? It's my son from California. 105 00:05:41,757 --> 00:05:43,487 California. 106 00:05:43,525 --> 00:05:47,257 My sister lost three pairs of dentures in the earthquakes. 107 00:05:47,296 --> 00:05:50,027 - So how does she eat? - She sends out. 108 00:05:50,065 --> 00:05:51,863 You, too, Brucie. You still an actor? 109 00:05:51,900 --> 00:05:55,700 I got a call from CBS. I may get a pilot this week. 110 00:05:55,736 --> 00:05:58,797 Hey, that's terrific! My kid may get a pilot. 111 00:05:58,840 --> 00:06:02,038 - He got his own plane? - You don't know what a pilot is? 112 00:06:02,076 --> 00:06:04,705 It's a television show that doesn't get on television. 113 00:06:04,745 --> 00:06:06,577 Pop, that's not why I'm calling. 114 00:06:06,614 --> 00:06:09,982 I got some big news for you. I'm getting married this week. 115 00:06:10,017 --> 00:06:10,985 Married? 116 00:06:11,018 --> 00:06:11,986 Yay! 117 00:06:12,019 --> 00:06:12,987 Why? 118 00:06:13,020 --> 00:06:15,818 Because I love her. That's why. 119 00:06:15,856 --> 00:06:19,315 You didn't say it was a girl. If you're happy, I'm happy. 120 00:06:19,359 --> 00:06:20,725 My kid is getting married. 121 00:06:20,760 --> 00:06:23,025 Mazel tov. 122 00:06:23,063 --> 00:06:25,897 There goes my Rachel's last chance. 123 00:06:25,932 --> 00:06:28,959 It's this Sunday afternoon. You think you can come? 124 00:06:29,002 --> 00:06:31,938 Wild racehorses couldn't keep me away. Where? 125 00:06:31,972 --> 00:06:33,873 It's at her mother's house in San Malina. 126 00:06:33,907 --> 00:06:36,775 San Baloney? What was the name again? 127 00:06:36,810 --> 00:06:39,108 San Malina. It's two hours north of L.A. 128 00:06:39,144 --> 00:06:40,544 We'll send you the address. 129 00:06:40,579 --> 00:06:43,640 Listen, if I'm not being too nosy, sweetheart... 130 00:06:43,682 --> 00:06:45,344 who the hell are you marrying? 131 00:06:45,384 --> 00:06:47,853 She's an actress, Pop. She's beautiful. 132 00:06:47,887 --> 00:06:50,652 She's so talented. She's very smart. 133 00:06:50,689 --> 00:06:53,557 - And she loves your son. - See what I mean? 134 00:06:53,592 --> 00:06:55,584 I love her already. So who is she? 135 00:06:56,962 --> 00:06:58,555 Well... 136 00:06:58,597 --> 00:07:00,532 hold on to your hat, Pop. 137 00:07:00,566 --> 00:07:03,592 I need a hat to hold on to to hear this? 138 00:07:03,635 --> 00:07:07,094 She's not one of those 6'10" basketball players, is she? 139 00:07:07,138 --> 00:07:08,766 As long as she's thin. 140 00:07:09,807 --> 00:07:11,776 I can't hear ya. 141 00:07:11,809 --> 00:07:14,677 She's whose daughter? 142 00:07:14,712 --> 00:07:16,010 Whose?! 143 00:07:17,315 --> 00:07:18,977 Oh, my God. 144 00:07:26,189 --> 00:07:28,385 Snah. Snah. Snah! 145 00:07:29,293 --> 00:07:30,659 Snah! 146 00:07:30,894 --> 00:07:32,692 Snah! 147 00:07:32,729 --> 00:07:35,028 Shah... I'm sorry. 148 00:07:35,065 --> 00:07:36,533 Miss? 149 00:07:38,001 --> 00:07:39,401 Excuse me. 150 00:07:39,436 --> 00:07:41,803 Excuse me. I wonder if I might change my seat... 151 00:07:41,838 --> 00:07:43,739 into the nonsmoking section? 152 00:07:43,774 --> 00:07:46,471 Well, the entire plane is nonsmoking, sir. 153 00:07:46,510 --> 00:07:48,307 There's no one smoking on this aircraft. 154 00:07:48,344 --> 00:07:50,506 I understand, but possibly the attendants... 155 00:07:50,546 --> 00:07:53,277 who cleaned the planes at the airport were smoking. 156 00:07:53,316 --> 00:07:55,547 I'm very sensitive to that. 157 00:07:55,584 --> 00:07:59,043 Well, I'm sorry, sir, but the entire plane is full. 158 00:07:59,088 --> 00:08:00,522 Yeah, well... 159 00:08:02,224 --> 00:08:05,991 Ma'am? See, it's not just the smoke. 160 00:08:06,028 --> 00:08:08,054 The woman next to me is wearing a perfume... 161 00:08:08,097 --> 00:08:09,998 that I have a definite allergy to. 162 00:08:10,032 --> 00:08:11,363 I've already moved you once. 163 00:08:11,399 --> 00:08:14,164 That was because of hair spray. 164 00:08:14,202 --> 00:08:16,501 Now, look, I know that I sound crazy... 165 00:08:16,538 --> 00:08:20,134 but I just happen to be one of those hyperallergenic cases. 166 00:08:20,175 --> 00:08:21,939 Can't you at least try? 167 00:08:21,977 --> 00:08:24,310 You mean sniff every woman on this plane... 168 00:08:24,346 --> 00:08:26,577 until you find a perfume you're not allergic to? 169 00:08:26,614 --> 00:08:28,776 I didn't complain about the food, did I? 170 00:08:28,817 --> 00:08:31,048 I didn't eat it, but I didn't complain about it. 171 00:08:31,086 --> 00:08:32,918 You asked for the Hawaiian mahi mahi. 172 00:08:32,954 --> 00:08:35,149 I told you we only serve the mahi mahi... 173 00:08:35,189 --> 00:08:37,267 on the west-east flights, not the east-west flights. 174 00:08:37,291 --> 00:08:39,351 I just thought there might be one piece... 175 00:08:39,393 --> 00:08:42,557 of mahi mahi making the return trip. That's all. 176 00:08:43,731 --> 00:08:46,223 Just forget it. I'll manage. 177 00:08:51,305 --> 00:08:53,865 I have some cough lozenges if you like. 178 00:08:53,907 --> 00:08:56,535 Isn't that sweet? Thank you. No. 179 00:08:56,576 --> 00:08:58,841 I have an unusually small windpipe. 180 00:08:58,878 --> 00:09:01,609 If it got stuck, I could be dead in two minutes. 181 00:09:13,226 --> 00:09:15,092 Are you having trouble breathing? 182 00:09:15,128 --> 00:09:18,758 I'm nervous because my daughter's getting married... 183 00:09:18,798 --> 00:09:20,925 Sunday in California. 184 00:09:20,966 --> 00:09:22,901 You know, in San... 185 00:09:24,136 --> 00:09:27,504 San... I got a friend picking me up. 186 00:09:27,539 --> 00:09:29,804 Oh. Nice. 187 00:09:34,479 --> 00:09:36,471 Are you all right? 188 00:09:36,515 --> 00:09:39,075 Your face is turning bluish. 189 00:09:40,118 --> 00:09:41,450 Do you need oxygen? 190 00:09:41,486 --> 00:09:43,113 Oh, yeah, yeah... 191 00:09:43,154 --> 00:09:45,646 but you never know who's been using that before. 192 00:09:49,527 --> 00:09:50,527 Stewardess! 193 00:10:01,338 --> 00:10:02,704 Excuse me. 194 00:10:04,375 --> 00:10:06,036 I see my bag. 195 00:10:06,076 --> 00:10:08,204 Excuse me, please. Sir. 196 00:10:08,244 --> 00:10:10,236 What happened here? 197 00:10:10,280 --> 00:10:13,045 What do you call this? 198 00:10:13,083 --> 00:10:15,382 This is... this is mishandling the luggage. 199 00:10:15,418 --> 00:10:17,614 It's a federal misdemeanor. 200 00:10:17,654 --> 00:10:19,555 Did you see this? 201 00:10:44,713 --> 00:10:45,976 Oscar? 202 00:10:48,584 --> 00:10:49,745 Felix? 203 00:10:49,785 --> 00:10:52,344 Oscar! 204 00:10:53,354 --> 00:10:55,255 Felix! 205 00:11:10,705 --> 00:11:12,298 Look out! 206 00:11:19,045 --> 00:11:21,981 God. 207 00:11:22,015 --> 00:11:25,281 We haven't even said hello, and I've got a broken leg. 208 00:11:25,318 --> 00:11:28,413 It's just a sprain. Hello, Felix. 209 00:11:28,455 --> 00:11:30,390 Let me know when you're gonna hit a bump. 210 00:11:30,423 --> 00:11:33,552 OK, that was the bump. 211 00:11:41,033 --> 00:11:43,502 Here you go, Felix. We're all set. 212 00:11:44,570 --> 00:11:48,405 Maybe we can stop for a pair of crutches some place. 213 00:11:48,440 --> 00:11:50,909 Damn, that hurts. 214 00:11:50,943 --> 00:11:53,742 Yeah, I'll keep my eye open for a crutch store. 215 00:11:53,779 --> 00:11:56,749 I'm sure there's a lot of them on the freeway. 216 00:11:56,782 --> 00:12:01,185 Now, hold on to me, and let's hop over to the car. 217 00:12:01,219 --> 00:12:03,848 That's it. 218 00:12:03,888 --> 00:12:05,880 That's it. Now you got it. 219 00:12:05,924 --> 00:12:06,983 OK. 220 00:12:07,992 --> 00:12:09,392 Now bend down... 221 00:12:09,427 --> 00:12:12,727 and slide into the seat, you know what I mean? 222 00:12:12,764 --> 00:12:15,063 And tell me when it... 223 00:12:15,099 --> 00:12:16,567 Tell me when it hurts. 224 00:12:16,601 --> 00:12:17,569 It hurts. 225 00:12:17,602 --> 00:12:19,400 All right, I got a good idea. 226 00:12:19,437 --> 00:12:22,305 Don't tell me when it hurts, 'cause it's gonna hurt anyway. 227 00:12:22,340 --> 00:12:26,003 So when I count to three, we do it all in one big move. 228 00:12:26,043 --> 00:12:27,773 One, two, three! 229 00:12:27,811 --> 00:12:31,748 Oh, God! 230 00:12:31,782 --> 00:12:33,341 I liked "it hurts" better. 231 00:12:33,383 --> 00:12:36,649 Oh, God. 232 00:12:37,955 --> 00:12:40,424 Got you some ice from the machine. 233 00:12:40,457 --> 00:12:42,289 It'll keep the swelling down. 234 00:12:42,326 --> 00:12:44,625 I need something to put the ice in. 235 00:12:44,661 --> 00:12:47,755 Put it in your sock. What am I, an orthopedic? 236 00:12:56,895 --> 00:12:58,864 Your foot feeling any better? 237 00:12:58,897 --> 00:13:01,924 It's not a foot anymore. It's a piece of frozen meat. 238 00:13:01,966 --> 00:13:04,060 Well, hang it out the window. It's warm out. 239 00:13:05,737 --> 00:13:08,730 God, I'm starvin'. I haven't eaten since last night. 240 00:13:08,773 --> 00:13:10,536 Didn't they serve on the plane? 241 00:13:10,574 --> 00:13:13,100 My fish was flyin' east. 242 00:13:15,245 --> 00:13:17,942 Here's my complimentary nuts. 243 00:13:17,981 --> 00:13:20,746 Go ahead. If your teeth keep chattering... 244 00:13:20,784 --> 00:13:23,049 you'll have peanut butter in three minutes. 245 00:13:23,086 --> 00:13:26,523 Oscar, do you know what the fat content of nuts is? 246 00:13:26,557 --> 00:13:28,958 Not to mention the salt content. 247 00:13:28,992 --> 00:13:30,893 I could have a heart attack at the wedding. 248 00:13:30,928 --> 00:13:33,897 I haven't seen you in how long, eight, nine years? 249 00:13:33,930 --> 00:13:36,798 Seventeen. Seventeen years, Oscar. 250 00:13:36,832 --> 00:13:40,963 You couldn't remember we haven't seen each other for 17 years? 251 00:13:41,003 --> 00:13:43,404 Tell you the truth, I didn't dwell on it. 252 00:13:43,439 --> 00:13:44,930 All right, 17 years. 253 00:13:44,974 --> 00:13:46,442 So your hair got whiter... 254 00:13:46,475 --> 00:13:49,604 your ears got bigger, your nose got longer... 255 00:13:49,645 --> 00:13:51,079 but you still retain... 256 00:13:51,113 --> 00:13:54,948 that unique, elusive, pain-in-the-ass quality... 257 00:13:54,984 --> 00:13:56,713 that drives me berserk. 258 00:13:56,751 --> 00:13:58,481 Oh, really? 259 00:13:58,520 --> 00:14:00,250 Well, you have changed, Oscar. 260 00:14:00,288 --> 00:14:01,950 When I saw you at the airport... 261 00:14:01,990 --> 00:14:05,085 I thought you'd died and your mother came to tell me. 262 00:14:05,126 --> 00:14:08,153 I heard that line on the Jerry Seinfeld show. 263 00:14:08,196 --> 00:14:11,257 So what? It's how fast I thought of it that counts. 264 00:14:12,567 --> 00:14:14,866 Open the window. I want to throw the water out. 265 00:14:14,903 --> 00:14:15,903 It is open. 266 00:14:24,578 --> 00:14:27,138 Sorry. They must have just cleaned it. 267 00:14:35,456 --> 00:14:36,981 You feelin' better now? 268 00:14:38,058 --> 00:14:41,051 What's the matter? You sprain your tongue, too? 269 00:14:41,095 --> 00:14:42,892 I'm angry at myself. 270 00:14:42,929 --> 00:14:45,296 I shouldn't have yelled at you back there. 271 00:14:45,331 --> 00:14:48,358 We've always had bad chemistry, Felix. 272 00:14:48,401 --> 00:14:51,030 We mix like oil and frozen yogurt. 273 00:14:51,070 --> 00:14:52,732 But I'm glad to see you anyway. 274 00:14:52,772 --> 00:14:54,934 Oh, yeah, hey, me, too, Osc. 275 00:14:57,110 --> 00:14:59,670 Boy, I was some kind of nut in those days? 276 00:14:59,712 --> 00:15:03,046 From pecan to pistachio. 277 00:15:04,217 --> 00:15:05,809 I guess I still am. 278 00:15:06,385 --> 00:15:09,719 You know, I hate mess, and I hate disorder. 279 00:15:09,755 --> 00:15:12,020 I went to a hypnotist to try to cure me. 280 00:15:12,057 --> 00:15:13,184 Didn't work, right? 281 00:15:13,225 --> 00:15:15,558 No. He was late. 282 00:15:15,594 --> 00:15:18,086 I straightened up his office and left. 283 00:15:21,566 --> 00:15:23,694 You better pull off the freeway, Oscar. 284 00:15:23,735 --> 00:15:26,227 I gotta pee. 285 00:15:27,905 --> 00:15:28,905 Flah! 286 00:15:36,280 --> 00:15:37,304 Hi. 287 00:15:40,184 --> 00:15:41,982 How you doin', kid? 288 00:15:43,721 --> 00:15:45,690 You all right? Are you the waiter? 289 00:15:45,723 --> 00:15:47,248 What do you want? 290 00:15:47,291 --> 00:15:48,953 Five dollars. 291 00:15:48,993 --> 00:15:50,824 Why should I give you five dollars? 292 00:15:50,860 --> 00:15:52,419 Your friend said you would... 293 00:15:52,462 --> 00:15:54,897 for telling you that he's locked in the bathroom. 294 00:16:00,103 --> 00:16:02,368 Why'd you tell him five bucks? 295 00:16:02,405 --> 00:16:04,931 He's only a kid. He would have done it for a quarter. 296 00:16:04,974 --> 00:16:06,636 What freeway are we supposed to be on? 297 00:16:06,676 --> 00:16:07,974 The 405. 298 00:16:08,011 --> 00:16:10,537 I think that sign back there said 101. 299 00:16:10,580 --> 00:16:13,913 If you didn't have the brains to pee at the airport... 300 00:16:13,949 --> 00:16:16,145 how the hell would you know what the sign said? 301 00:16:16,185 --> 00:16:18,916 Reading and peeing are two different things. 302 00:16:18,954 --> 00:16:21,685 At your age, you're lucky you can do either one. 303 00:16:29,431 --> 00:16:32,094 Is your daughter anything like you? 304 00:16:32,134 --> 00:16:35,229 She's not gonna clean up after the reception, is she? 305 00:16:35,270 --> 00:16:38,205 Hey, listen, my daughter is a wonderful young lady... 306 00:16:38,239 --> 00:16:40,538 and your son is damn lucky to get her. 307 00:16:40,575 --> 00:16:42,703 And let me tell you something else... 308 00:16:42,744 --> 00:16:45,441 Please, don't. That's why I moved to Florida. 309 00:16:45,480 --> 00:16:48,143 We keep this up, I'll be living in Guatemala. 310 00:16:48,182 --> 00:16:50,151 Boy, that's fine by me. 311 00:16:53,388 --> 00:16:56,688 So, what are you, retired now? 312 00:16:56,724 --> 00:16:59,955 What, me, retired? Oh, God. Never. 313 00:16:59,993 --> 00:17:02,462 No. I'm doing part-time charity work at the hospital. 314 00:17:02,496 --> 00:17:04,965 What do you mean, bedpans, stuff like that? 315 00:17:04,998 --> 00:17:08,230 No. I read them stories, I write letters for them... 316 00:17:08,268 --> 00:17:10,066 I tell them jokes. 317 00:17:10,103 --> 00:17:13,835 It's good for me, you know, because after my last wife... 318 00:17:13,874 --> 00:17:16,639 Well, you probably heard about that. 319 00:17:16,676 --> 00:17:19,976 I'm sorry to hear that. I heard she went very quickly. 320 00:17:20,013 --> 00:17:23,449 Moved out while I was asleep. Never even left a note. 321 00:17:23,482 --> 00:17:25,644 What does that make, three divorces now? 322 00:17:25,684 --> 00:17:28,085 Three divorces, two broken engagements... 323 00:17:28,120 --> 00:17:30,988 and five women who disappeared on the first date. 324 00:17:31,023 --> 00:17:33,356 Went to the ladies' room, never came back. 325 00:17:33,392 --> 00:17:36,851 I guess you had some bad luck with your personality. 326 00:17:36,896 --> 00:17:39,024 That may be, but I haven't given up, Osc... 327 00:17:39,064 --> 00:17:43,126 because somewhere out there, there is a right woman for me. 328 00:17:43,169 --> 00:17:45,365 Want me to stop the car and go and look? 329 00:17:45,404 --> 00:17:46,632 No. 330 00:17:46,671 --> 00:17:49,197 But you should pull over because I've got to eat. 331 00:17:49,240 --> 00:17:52,904 I have this low-sugar condition. I have to eat every four hours. 332 00:17:52,944 --> 00:17:57,575 Why the hell didn't you eat back at El Polo Loco? 333 00:17:57,615 --> 00:17:59,460 Because it wasn't time to eat yet. 334 00:17:59,484 --> 00:18:01,248 It was time to pee. 335 00:18:03,888 --> 00:18:05,356 Sheesh. 336 00:18:16,967 --> 00:18:20,369 All right, Felix. Make out a timetable... 337 00:18:20,404 --> 00:18:22,532 when you're gonna eat, when you're gonna pee... 338 00:18:22,573 --> 00:18:24,484 when you're gonna fart, when you're gonna cry... 339 00:18:24,508 --> 00:18:26,920 and when you're gonna sleep, because that's the last time... 340 00:18:26,944 --> 00:18:28,845 I'm pulling off the freeway, you hear? 341 00:18:28,879 --> 00:18:30,313 Oh. 342 00:18:30,347 --> 00:18:32,747 And I suppose you never have to pee? 343 00:18:32,782 --> 00:18:34,293 I do it for a half hour in the morning... 344 00:18:34,317 --> 00:18:36,013 and then I'm through for the day. 345 00:18:36,052 --> 00:18:37,520 Oh, lucky you. 346 00:18:42,325 --> 00:18:44,521 What do you got there? What are you doin'? 347 00:18:46,796 --> 00:18:48,355 How do you know which ones to take? 348 00:18:48,397 --> 00:18:51,799 Doesn't make any difference. Whatever they fix, I got. 349 00:18:56,938 --> 00:18:58,907 Don't you take them with water? 350 00:18:58,940 --> 00:19:00,909 What, the local water? 351 00:19:02,143 --> 00:19:03,611 Water from around here? 352 00:19:03,645 --> 00:19:05,910 Don't you know how many pesticides they have... 353 00:19:05,947 --> 00:19:07,313 in the local water? 354 00:19:07,349 --> 00:19:08,578 Lower your voice, will you? 355 00:19:08,617 --> 00:19:11,519 People in here don't know they'll be dead in a week. 356 00:19:24,865 --> 00:19:26,925 Snah! Nah. 357 00:19:26,967 --> 00:19:29,459 Snah! Snah! 358 00:19:29,503 --> 00:19:31,529 Didn't you fix that yet? 359 00:19:31,572 --> 00:19:32,540 Snah! 360 00:19:32,573 --> 00:19:34,974 Almost. 361 00:19:35,009 --> 00:19:36,170 Just one... 362 00:19:37,344 --> 00:19:38,539 Snah! 363 00:19:39,246 --> 00:19:40,305 Comes up. 364 00:19:43,049 --> 00:19:44,142 Snah! 365 00:19:58,131 --> 00:19:59,360 What the hell? 366 00:19:59,399 --> 00:20:01,459 Open a window, will ya? 367 00:20:07,151 --> 00:20:08,585 How long was I asleep? 368 00:20:08,619 --> 00:20:11,487 I didn't know you wanted me to time it. 369 00:20:12,623 --> 00:20:14,300 Hey, look at this. We're off the freeway. 370 00:20:14,324 --> 00:20:15,690 Are we almost there? 371 00:20:16,693 --> 00:20:18,662 I don't think so. 372 00:20:18,695 --> 00:20:21,631 You don't think so? What do the directions say? 373 00:20:21,665 --> 00:20:23,343 They're gone. I threw 'em out the window. 374 00:20:23,367 --> 00:20:25,427 You threw 'em out the... 375 00:20:25,936 --> 00:20:27,927 You threw 'em out the window? 376 00:20:27,970 --> 00:20:30,235 What the hell made you do a stupid thing like that? 377 00:20:30,273 --> 00:20:34,142 Well, I had them on my lap so I could read them. 378 00:20:34,177 --> 00:20:37,306 I lit my cigar, the hot ashes fell on my crotch... 379 00:20:37,346 --> 00:20:38,507 the map caught fire. 380 00:20:38,548 --> 00:20:41,017 I had the choice of either finding the house... 381 00:20:41,050 --> 00:20:44,077 or burning up one of the most important parts of my body. 382 00:20:44,120 --> 00:20:46,248 - Guess which I picked? - Unbelievable. 383 00:20:46,289 --> 00:20:48,815 So you just picked any exit and got off? 384 00:20:48,858 --> 00:20:50,951 I had to get off some place, didn't I? 385 00:20:50,992 --> 00:20:54,156 This isn't some place. This is no place. Pull over. 386 00:20:54,196 --> 00:20:56,023 I'll get the directions out of my suitcase. 387 00:21:22,456 --> 00:21:24,084 Where's my suitcase? 388 00:21:24,124 --> 00:21:26,184 Your suitcase? In the trunk. 389 00:21:26,227 --> 00:21:27,354 - No. - No? 390 00:21:27,394 --> 00:21:29,420 - No. - Did you look good? 391 00:21:29,463 --> 00:21:31,432 The trunk is about this big. 392 00:21:31,465 --> 00:21:33,866 It takes a second and a half to look in there. 393 00:21:33,901 --> 00:21:36,961 Your 1927 piece of cardboard is there... 394 00:21:37,003 --> 00:21:38,938 but my suitcase isn't. 395 00:21:38,972 --> 00:21:42,932 What are you talking about? It's got to be in there. 396 00:21:42,976 --> 00:21:45,411 Let me look at it. 397 00:21:50,517 --> 00:21:53,112 Oscar... 398 00:21:53,152 --> 00:21:55,621 I'm going to try to stay very calm... 399 00:21:55,655 --> 00:21:57,715 while I say the next sentence. 400 00:21:57,757 --> 00:21:59,918 If it isn't in there... 401 00:21:59,958 --> 00:22:03,224 where in the hell is my goddamn suitcase?! 402 00:22:03,262 --> 00:22:04,992 This is just a wild guess. 403 00:22:05,030 --> 00:22:08,091 I'd say standing in front of the Budget rent-a-car office. 404 00:22:08,133 --> 00:22:11,467 - In Los Angeles?! - That's a good guess, too. 405 00:22:11,503 --> 00:22:15,440 Oh, God Almighty. We're gonna go back and get it. 406 00:22:15,474 --> 00:22:19,070 Go back? It took us two hours to get here. 407 00:22:19,111 --> 00:22:22,103 It's gonna take us another five hours to go back... 408 00:22:22,146 --> 00:22:24,615 'cause I don't know how we got here in the first place. 409 00:22:24,649 --> 00:22:26,560 We'd have to make three stops... one for you to pee... 410 00:22:26,584 --> 00:22:28,553 one for you to get locked in the john... 411 00:22:28,586 --> 00:22:31,420 one for you to pay a kid five dollars to get out... 412 00:22:31,455 --> 00:22:34,653 then we'd have to stop again for you to eat. 413 00:22:34,692 --> 00:22:38,151 Do you understand what I'm talking about? 414 00:22:52,108 --> 00:22:55,510 What did you have in there, an ironing board, spot remover? 415 00:22:55,545 --> 00:22:57,013 I'll pay you back. 416 00:22:57,047 --> 00:23:01,849 In that suitcase was my black formal afternoon suit... 417 00:23:01,885 --> 00:23:05,151 that I bought to wear to give my daughter away in marriage. 418 00:23:05,188 --> 00:23:09,955 And in that suitcase was a $6,000 Tiffany silver tray... 419 00:23:09,992 --> 00:23:12,188 which I bought as a wedding present. 420 00:23:12,227 --> 00:23:16,289 Oh, and in that suitcase was $10,000 in cash... 421 00:23:16,332 --> 00:23:20,633 which I intended to give to my son-in-law on his wedding day. 422 00:23:20,669 --> 00:23:24,470 Now, in your suitcase, the police are going to find... 423 00:23:24,506 --> 00:23:29,535 your broken, smashed, mutilated, and dissected body... 424 00:23:29,578 --> 00:23:33,639 in the event you don't go back and find my fucking suitcase! 425 00:23:33,681 --> 00:23:36,173 Why don't we call Budget and ask them to deliver it? 426 00:23:36,217 --> 00:23:39,187 Deliver where?! You've crisscrossed California... 427 00:23:39,220 --> 00:23:42,213 more than the covered wagons did a hundred years ago! 428 00:23:42,256 --> 00:23:43,884 What are we going to tell them? 429 00:23:43,925 --> 00:23:46,485 Follow the burned pieces of directions on the freeway? 430 00:23:46,527 --> 00:23:49,986 All right. We'll drive to the first town we see... 431 00:23:50,031 --> 00:23:52,364 and then we'll call Budget. I guarantee you... 432 00:23:52,400 --> 00:23:55,460 That was my best leather suitcase. 433 00:23:55,502 --> 00:23:58,961 How long do you think it'll stand on the sidewalk? 434 00:23:59,006 --> 00:24:01,669 Somebody's gonna be eating a pepperoni pizza tonight... 435 00:24:01,708 --> 00:24:03,836 on my daughter's silver Tiffany tray. 436 00:24:03,877 --> 00:24:06,608 Come back in the car. If it's still there... 437 00:24:06,647 --> 00:24:09,446 they have new things today that'll get them to you fast... 438 00:24:09,483 --> 00:24:13,944 like, Federal Express, UPS, fax. 439 00:24:13,987 --> 00:24:16,422 You're going to fax my suitcase to me? 440 00:24:16,456 --> 00:24:19,357 I can wear a picture of my black wedding suit. 441 00:24:19,392 --> 00:24:20,860 Take it easy. 442 00:24:20,893 --> 00:24:23,556 And paper copies of $10,000 cash! 443 00:24:23,596 --> 00:24:25,963 Don't get physical with me! 444 00:24:25,998 --> 00:24:30,698 I'm too old to hit, but I can spit you to death. 445 00:24:30,736 --> 00:24:32,295 I want to know one thing. 446 00:24:32,338 --> 00:24:35,638 Why when you get around me you start to behave... 447 00:24:35,675 --> 00:24:38,144 like a goddamn, imbecilic... 448 00:24:38,177 --> 00:24:41,146 idiotic, totally moronic... 449 00:24:41,179 --> 00:24:42,670 shithead? 450 00:24:46,885 --> 00:24:49,946 Hey, wait! Hey, wait! 451 00:24:49,988 --> 00:24:50,988 Hey! 452 00:25:15,713 --> 00:25:17,375 Didn't you put the brakes on? 453 00:25:18,282 --> 00:25:21,013 Why? I didn't know you were going to punch it. 454 00:25:23,787 --> 00:25:29,157 We better call Budget and have them fax us another car. 455 00:25:46,075 --> 00:25:47,873 I think I know where we are. 456 00:25:47,910 --> 00:25:49,468 Oh, you do? Where? 457 00:25:49,511 --> 00:25:51,139 In a Clint Eastwood movie. 458 00:25:52,948 --> 00:25:55,042 The Good, the Bad, and the Stupid? 459 00:25:55,083 --> 00:25:58,076 You're not the only one who lost everything in his suitcase. 460 00:25:58,120 --> 00:25:59,986 Oh, really? What did you lose? 461 00:26:00,021 --> 00:26:02,889 An old Mets t-shirt and a corned beef sandwich? 462 00:26:02,924 --> 00:26:05,450 No. The most important thing in my life. 463 00:26:05,494 --> 00:26:06,553 What's that? 464 00:26:06,595 --> 00:26:10,157 My return ticket to Sarasota, Florida. 465 00:26:10,198 --> 00:26:12,166 Instead of complaining... 466 00:26:12,199 --> 00:26:13,997 why don't you look around for a telephone? 467 00:26:14,034 --> 00:26:17,766 What the hell makes you think there'd be a telephone out here? 468 00:26:17,805 --> 00:26:21,003 This is probably where they test those nuclear bombs. 469 00:26:21,041 --> 00:26:24,273 They'd have to call somebody to find out if they went off. 470 00:26:24,311 --> 00:26:26,177 Ai! 471 00:26:27,515 --> 00:26:29,040 I thought that was a snake. 472 00:26:29,884 --> 00:26:31,978 They probably got poisonous spiders here. 473 00:26:32,019 --> 00:26:34,852 Get outta here. What are they gonna live on? 474 00:26:34,888 --> 00:26:37,619 You think they're waiting for 2 schmucks like us to show up? 475 00:26:37,657 --> 00:26:39,455 I gotta sit down. Let's rest. 476 00:26:48,635 --> 00:26:53,630 Now, Oscar... we need to have a plan. 477 00:26:54,207 --> 00:26:55,869 - Agreed? - Agreed. 478 00:26:55,909 --> 00:26:58,002 What do you think the plan should be? 479 00:26:59,878 --> 00:27:02,871 I don't care. I agreed. I did my part. 480 00:27:02,915 --> 00:27:05,646 We got to find a telephone and call Hannah's mother... 481 00:27:05,684 --> 00:27:08,153 and get her to send a car to pick us up. 482 00:27:08,187 --> 00:27:09,348 You know the number? 483 00:27:09,388 --> 00:27:13,450 No, it was in my suitcase. But we can call information. 484 00:27:13,492 --> 00:27:14,687 In what town? 485 00:27:16,128 --> 00:27:19,360 San... 486 00:27:19,398 --> 00:27:21,957 My daughter said... Don't you remember? 487 00:27:21,999 --> 00:27:25,094 No. I was playing poker. I couldn't hear anything. 488 00:27:25,136 --> 00:27:26,229 San Marino? 489 00:27:26,270 --> 00:27:28,796 No, it wasn't San Marino. San Cantino? 490 00:27:28,840 --> 00:27:31,366 - Not San Cantino. - No. 491 00:27:31,409 --> 00:27:34,902 - San Sereno? - No, not San Sereno. 492 00:27:34,946 --> 00:27:37,415 - San Bandino. - San Patino. 493 00:27:37,448 --> 00:27:41,476 San Farina. Where you going, for crying out loud? 494 00:27:41,519 --> 00:27:42,953 San Farina! 495 00:27:42,987 --> 00:27:46,013 We could do this forever. We need a phone book. 496 00:27:46,056 --> 00:27:47,888 How many towns could sound like that? 497 00:27:47,924 --> 00:27:49,586 In California, all of them. 498 00:27:49,626 --> 00:27:52,221 San Diego, San Jose, San Quentin. 499 00:27:52,262 --> 00:27:53,787 San Mateo. 500 00:27:53,830 --> 00:27:57,232 San Clemente. Roberto Clemente. 501 00:27:57,267 --> 00:28:00,066 Sancho Pancho. Pancho Gonzales. 502 00:28:00,103 --> 00:28:02,504 - San Jemimah. - San Jemimah? 503 00:28:02,539 --> 00:28:05,168 What do I know? Fernando Lamas. 504 00:28:05,208 --> 00:28:07,802 - Ricardo Montalban. - Ricky Ricardo. 505 00:28:07,843 --> 00:28:09,835 San Bagawe. 506 00:28:09,879 --> 00:28:13,213 - Where's that? - Near San Upyourano. 507 00:28:15,117 --> 00:28:20,920 "Los Pintos, Las Brisas, Los Pecos." Sound familiar? 508 00:28:20,956 --> 00:28:24,154 Yeah. They're hotels in Acapulco. 509 00:28:24,193 --> 00:28:27,357 Ha ha. A car has to come from some direction. 510 00:28:27,396 --> 00:28:30,957 You stand here, I'm gonna stand on the other side. 511 00:28:30,999 --> 00:28:36,983 So we can catch the heavy traffic at 5:00 at Los Pecos. 512 00:28:37,016 --> 00:28:38,985 You got a better idea, los idiot? 513 00:28:54,867 --> 00:28:56,062 You see anything yet? 514 00:28:57,302 --> 00:29:01,933 For a minute, I thought I saw Omar Sharif on a camel. 515 00:29:17,221 --> 00:29:19,816 Hey! Come back! 516 00:29:19,857 --> 00:29:23,385 What was it? It just went by. 517 00:29:49,820 --> 00:29:52,346 I hear something. Do you hear it? 518 00:29:52,389 --> 00:29:55,382 With our luck, it's killer bees from Brazil. 519 00:30:07,970 --> 00:30:10,804 What the... 520 00:30:13,709 --> 00:30:15,439 What the hell was that? 521 00:30:16,579 --> 00:30:20,175 They purposely did it. They hate New Yorkers. 522 00:30:20,216 --> 00:30:23,084 Oh, my God... 523 00:30:23,118 --> 00:30:24,814 Who's going to pick us up now? 524 00:30:24,854 --> 00:30:27,550 We look like a couple of Pillsbury doughboys. 525 00:30:27,589 --> 00:30:32,550 Let's get out of the sun before we start to rise. 526 00:31:00,988 --> 00:31:02,684 What's so funny? 527 00:31:02,723 --> 00:31:05,318 I was just thinking if we ever get there... 528 00:31:05,359 --> 00:31:07,419 we could be the two figures on the wedding cake. 529 00:31:08,896 --> 00:31:10,023 Hilarious. 530 00:31:10,063 --> 00:31:12,691 - Yeah. What's that? - Hey! 531 00:31:12,732 --> 00:31:14,598 Get in front of it, Osc! 532 00:31:14,634 --> 00:31:17,194 Stop! Stop! 533 00:31:18,404 --> 00:31:20,396 Hey, amigos, where you going? 534 00:31:20,439 --> 00:31:22,203 - San Redondo. - San Yolando. 535 00:31:22,241 --> 00:31:23,368 Where? 536 00:31:23,409 --> 00:31:27,642 San Tamale. San Taco Bell. We'll go anyplace. 537 00:31:27,680 --> 00:31:30,172 Well, hop in. Andale. Arriba. 538 00:31:30,216 --> 00:31:33,152 Thank you very much. You go ahead, Felix. 539 00:31:35,287 --> 00:31:37,950 What you doing out here with no car? 540 00:31:37,989 --> 00:31:39,890 That's a long story. 541 00:31:39,925 --> 00:31:43,293 We're going to a wedding... my daughter and his son. 542 00:31:43,328 --> 00:31:47,231 Ay, qué bonito. You must be pretty good friends. 543 00:31:47,265 --> 00:31:49,530 Oh, hey, the best. 544 00:31:50,702 --> 00:31:53,763 We need to find a telephone. Can you do that for us? 545 00:31:53,805 --> 00:31:57,002 Teléfono? No hay problema. No problem. 546 00:31:57,041 --> 00:31:59,476 Gas station two miles from here. I'll take you. 547 00:31:59,510 --> 00:32:03,072 That's very nice of you. We'll be glad to pay you for it. 548 00:32:03,113 --> 00:32:06,914 No. You're compadres. You're poor people like me. 549 00:32:06,951 --> 00:32:09,921 This is my wedding gift for your children. 550 00:32:09,954 --> 00:32:12,924 You hear that? It's a wedding gift for our children. 551 00:32:12,957 --> 00:32:14,983 That's more than I'm gonna give them. 552 00:32:21,331 --> 00:32:23,163 Un momentito. 553 00:32:30,607 --> 00:32:32,166 I hope nothing's wrong. 554 00:32:32,208 --> 00:32:34,473 Yeah, I'd hate to break our lucky streak. 555 00:32:35,578 --> 00:32:37,911 Compadres, very bad news. 556 00:32:37,947 --> 00:32:41,679 These men, my cousins. They say me mama very sick. 557 00:32:41,718 --> 00:32:43,709 I have to go to her very pronto. 558 00:32:43,752 --> 00:32:45,311 It's back where we just come from. 559 00:32:45,354 --> 00:32:46,822 Back there? 560 00:32:46,855 --> 00:32:48,232 I go with them. They drive very fast. 561 00:32:48,256 --> 00:32:50,885 You take my truck to gas station, please. 562 00:32:50,926 --> 00:32:53,919 Leave it there for me. Rico, that's my name. 563 00:32:53,962 --> 00:32:56,693 Are you sure, Rico? We'll be careful with it. 564 00:32:56,732 --> 00:32:58,701 I know. I trust you. 565 00:32:58,734 --> 00:33:02,193 Look, if you get hungry, eat peaches. 566 00:33:02,237 --> 00:33:05,002 Adios, compadres. 567 00:33:05,040 --> 00:33:07,338 I did pretty good, comprende? 568 00:33:07,375 --> 00:33:09,970 And this time I'm gonna drive, amigo. 569 00:33:10,011 --> 00:33:13,948 Which I should have done in the first place, muchacho. 570 00:33:33,667 --> 00:33:35,363 Hey, why don't you use a handkerchief... 571 00:33:35,402 --> 00:33:37,530 so you don't get peach juice all over me? 572 00:33:37,570 --> 00:33:41,302 Think we're pulling into the Pebble Beach Country Club? 573 00:33:57,723 --> 00:34:00,716 Come on, baby. Don't give up now. 574 00:34:00,759 --> 00:34:03,957 It's not gonna make it. It's not in the cards. 575 00:34:03,996 --> 00:34:07,091 We're riding a dead horse. We're coming in for the funeral. 576 00:34:07,132 --> 00:34:09,363 Why don't you stop being such a goddamn pessimist? 577 00:34:09,401 --> 00:34:11,700 I bet you we make this hill. 578 00:34:11,737 --> 00:34:14,400 - How much? - That's it. Come on. 579 00:34:14,440 --> 00:34:16,874 Almost. Yeah! Yeah! 580 00:34:16,908 --> 00:34:18,877 I knew it! I knew it! 581 00:34:18,910 --> 00:34:21,971 Never count me out till the fat lady divorces me. 582 00:34:23,381 --> 00:34:25,316 What the hell is that? 583 00:34:25,349 --> 00:34:28,717 I don't know. Maybe they want free peaches. 584 00:34:28,753 --> 00:34:31,279 All right. Stop the truck. 585 00:34:37,528 --> 00:34:39,393 Are they talking to us? 586 00:34:39,429 --> 00:34:42,456 That's a lot of cops to give one ticket. 587 00:34:42,499 --> 00:34:45,059 All right, step out of the vehicle. Now. 588 00:34:49,306 --> 00:34:51,207 Keep your hands where we can see them. 589 00:34:51,241 --> 00:34:54,177 Officers, there's some kind of mistake here. 590 00:34:54,211 --> 00:34:59,411 We didn't steal the truck, and we didn't pick any peaches. 591 00:34:59,449 --> 00:35:01,849 I said on the ground now! 592 00:35:03,352 --> 00:35:04,843 All right, cuff 'em. 593 00:35:06,989 --> 00:35:08,700 You don't think this has anything to do with... 594 00:35:08,724 --> 00:35:12,024 me offering that kid money in the bathroom, do you? 595 00:35:12,061 --> 00:35:13,505 You're under arrest for violation... 596 00:35:13,529 --> 00:35:16,021 of California immigration law 14-0-7... 597 00:35:16,065 --> 00:35:17,795 the transportation of illegal aliens. 598 00:35:17,833 --> 00:35:19,277 You have the right to remain silent... 599 00:35:19,301 --> 00:35:22,328 All right, you two jokers step forward. 600 00:35:27,575 --> 00:35:29,476 What's so amusing now? 601 00:35:29,511 --> 00:35:31,980 Nothing. I was just thinking of how... 602 00:35:32,013 --> 00:35:33,948 we're going to tell Hannah and Brucie... 603 00:35:33,982 --> 00:35:36,508 why we're 40 years late for their wedding. 604 00:35:36,551 --> 00:35:39,350 Will you stop worrying? We'll get out of this. 605 00:35:39,387 --> 00:35:41,879 Not without a lawyer we won't. 606 00:35:41,923 --> 00:35:43,118 Have you got a lawyer? 607 00:35:43,158 --> 00:35:45,889 Yeah. In Florida. He's 92. 608 00:35:45,927 --> 00:35:47,895 Takes him six hours to walk to the telephone. 609 00:35:47,928 --> 00:35:49,829 The case'll be over. 610 00:35:49,863 --> 00:35:51,957 We'll just tell them the truth. 611 00:35:54,101 --> 00:35:55,899 Hey, there's our guy! 612 00:35:55,936 --> 00:35:57,404 ¿Que pasa? 613 00:35:59,520 --> 00:36:02,285 And how is your dying mama, compadre? 614 00:36:02,323 --> 00:36:03,291 Mucho better, gracias. 615 00:36:03,324 --> 00:36:05,316 Good. I'll send her a crate of peaches. 616 00:36:05,359 --> 00:36:08,454 Are you gonna tell them the truth or not, amigo? 617 00:36:08,495 --> 00:36:09,861 I told them the truth. 618 00:36:09,897 --> 00:36:12,092 I said you picked me up on the road... 619 00:36:12,131 --> 00:36:13,497 you gave me a ride... 620 00:36:13,533 --> 00:36:16,435 then I saw my friends, and they took me home... 621 00:36:16,469 --> 00:36:18,370 and that's the truth, no? 622 00:36:18,404 --> 00:36:20,236 He's got a better story than ours. 623 00:36:20,273 --> 00:36:22,208 I think we're in trouble. 624 00:36:22,241 --> 00:36:24,176 Oscar Madison, Felix Unger. 625 00:36:24,210 --> 00:36:26,702 Here we are. We're present. Right here. 626 00:36:26,746 --> 00:36:28,214 Let's go. 627 00:36:28,247 --> 00:36:29,681 Didn't I tell you? 628 00:36:29,716 --> 00:36:32,276 If we go down, you go down with us. 629 00:36:32,318 --> 00:36:34,786 What are you, Dirty Harry or something? 630 00:36:34,820 --> 00:36:36,550 You watch too much television. 631 00:36:36,588 --> 00:36:39,922 OK. So, now tell me one more time... 632 00:36:39,958 --> 00:36:42,894 how the rented car caught fire and exploded. 633 00:36:42,928 --> 00:36:46,592 He called me a shithead and punched the car. 634 00:36:46,632 --> 00:36:48,760 It went rolling down the hill. 635 00:36:48,800 --> 00:36:50,393 Why did you punch the car? 636 00:36:50,435 --> 00:36:53,530 Because the shithead threw the directions out the window... 637 00:36:53,572 --> 00:36:56,370 and left my suitcase at the rent-a-car agency. 638 00:36:56,407 --> 00:36:58,842 Why did you throw the directions out the window? 639 00:36:58,876 --> 00:37:01,846 Because they caught fire from my cigar ashes... 640 00:37:01,879 --> 00:37:04,007 and were burning on my crotch. 641 00:37:04,048 --> 00:37:06,347 The first time he's been hot down there for years. 642 00:37:06,384 --> 00:37:09,354 I just wanted to remind you of how it felt down there. 643 00:37:09,387 --> 00:37:12,551 OK, boys, calm down. 644 00:37:14,058 --> 00:37:15,856 You two don't get along too well, do you? 645 00:37:15,893 --> 00:37:20,762 That's not true. There was a wonderful 17-year period. 646 00:37:20,797 --> 00:37:23,289 Then, unfortunately, we saw each other again. 647 00:37:23,333 --> 00:37:25,029 And who did you say was getting married? 648 00:37:26,236 --> 00:37:28,000 My daughter and his son. 649 00:37:37,647 --> 00:37:42,311 Well, these other officers and myself all agree... 650 00:37:42,351 --> 00:37:45,719 that if you can't find your way to your children's wedding... 651 00:37:45,754 --> 00:37:47,165 there isn't a chance in hell you could smuggle... 652 00:37:47,189 --> 00:37:49,681 twenty illegal aliens across the border. 653 00:37:49,725 --> 00:37:52,661 Besides, we got a confession from the truck driver. 654 00:37:52,695 --> 00:37:53,856 You're free to go. 655 00:37:53,896 --> 00:37:56,889 Ha ha! Thank you. Appreciate it, Officer. 656 00:37:56,932 --> 00:37:58,867 Come on, Oscar. 657 00:37:58,901 --> 00:38:01,871 Wait a minute. There's a matter of false arrest here. 658 00:38:01,904 --> 00:38:04,806 I happen to have one of the finest legal minds... 659 00:38:04,840 --> 00:38:07,172 for an attorney in the state of Florida. 660 00:38:07,208 --> 00:38:09,677 - Get him out of here. - Come on, Oscar, let's go. 661 00:38:09,711 --> 00:38:12,681 And he... You may hear from him. 662 00:38:12,714 --> 00:38:16,310 Let's go. We still don't know how to get to the wedding. 663 00:38:16,350 --> 00:38:18,148 There's a girl outside on the computer. 664 00:38:18,186 --> 00:38:20,186 Give her the family's name. She'll run it down. 665 00:38:20,221 --> 00:38:22,520 Thank you very much. We appreciate that. 666 00:38:22,557 --> 00:38:23,786 Bye-bye. 667 00:38:27,462 --> 00:38:29,726 Hello? Felix? 668 00:38:29,763 --> 00:38:32,494 Oh, we've been worried about you. 669 00:38:32,532 --> 00:38:35,366 Well, unfortunately, we took a wrong turn... 670 00:38:35,402 --> 00:38:37,303 everywhere. 671 00:38:37,337 --> 00:38:39,602 What'd you say the name of the town was again? 672 00:38:39,639 --> 00:38:41,733 San Malina. 673 00:38:41,775 --> 00:38:44,176 San Malina. That's right! 674 00:38:44,211 --> 00:38:46,271 That's what I kept saying to Oscar. 675 00:38:46,313 --> 00:38:47,611 Where are you? 676 00:38:47,647 --> 00:38:49,707 Well, we're in a little town called... 677 00:38:49,750 --> 00:38:54,153 Santa Menendez. 678 00:38:54,220 --> 00:38:56,098 I don't know how far it is from where you are. 679 00:38:56,122 --> 00:38:58,318 About five hours. 680 00:38:58,357 --> 00:39:01,794 - Five hours? - If you know the way. 681 00:39:01,827 --> 00:39:03,591 Is there a hotel in this town? 682 00:39:03,629 --> 00:39:05,689 Right down the street. The Santa Florita. 683 00:39:07,333 --> 00:39:10,633 Felix, our new underwear has arrived. 684 00:39:10,669 --> 00:39:12,865 - Terrific. - Catch. 685 00:39:12,905 --> 00:39:13,873 Oh, boy. 686 00:39:13,906 --> 00:39:16,465 Caught that like a Major Leaguer. 687 00:39:16,508 --> 00:39:18,704 Look at these shorts. 688 00:39:18,743 --> 00:39:22,737 I look like a cocktail waitress at a crap game. 689 00:39:22,781 --> 00:39:24,079 Yeah... 690 00:39:24,115 --> 00:39:26,175 I think if you wiggle your fanny right... 691 00:39:26,217 --> 00:39:27,913 you can make double-sixes. 692 00:39:29,020 --> 00:39:30,716 Let's get something to drink. 693 00:39:30,755 --> 00:39:34,851 Just take those old records off the shelf. 694 00:39:34,893 --> 00:39:38,795 I sit and listen to 'em by myself. 695 00:39:38,829 --> 00:39:42,891 Today's music ain't got the same soul. 696 00:39:42,933 --> 00:39:45,562 I like that old-time rock 'n' roll... 697 00:39:46,737 --> 00:39:49,172 Don't try to take me to a disco... 698 00:39:49,206 --> 00:39:52,005 This doesn't look like our kind of crowd. 699 00:39:52,042 --> 00:39:55,570 Anyone gets tough, show them your underwear. 700 00:39:55,612 --> 00:39:56,739 What'll it be, gents? 701 00:39:56,780 --> 00:39:59,773 A dry martini on the rocks, please. 702 00:39:59,817 --> 00:40:00,817 Martini? 703 00:40:02,285 --> 00:40:04,151 Yeah. 704 00:40:04,187 --> 00:40:07,988 - What about you? - A double scotch for me. 705 00:40:12,628 --> 00:40:13,891 Evening. 706 00:40:15,031 --> 00:40:15,999 Hi. 707 00:40:16,032 --> 00:40:18,399 It's beautiful weather, isn't it? 708 00:40:19,969 --> 00:40:21,961 Just terrific, honey. 709 00:40:27,642 --> 00:40:30,635 If you are thinking what I think you're thinking... 710 00:40:30,679 --> 00:40:31,806 forget it. 711 00:40:31,847 --> 00:40:33,145 I'm not thinking. I'm talking. 712 00:40:33,181 --> 00:40:34,615 Don't. 713 00:40:34,649 --> 00:40:37,175 This is my friend Felix over here. 714 00:40:37,219 --> 00:40:38,653 They call me Oscar. 715 00:40:38,687 --> 00:40:40,315 Hi, Felix. 716 00:40:41,356 --> 00:40:42,324 - Hi, Oscar. - Hi. 717 00:40:42,357 --> 00:40:44,383 I'm Thelma. 718 00:40:44,426 --> 00:40:46,553 You're not Louise, are you? 719 00:40:46,594 --> 00:40:51,294 Like I haven't been asked that about a million times. 720 00:40:51,332 --> 00:40:52,800 I'm Holly. 721 00:40:52,833 --> 00:40:56,429 Holly. That's a very nice name, especially around Christmas. 722 00:40:56,470 --> 00:40:59,235 That's cute. 723 00:40:59,273 --> 00:41:02,243 So, are you staying here at the hotel? 724 00:41:02,276 --> 00:41:03,744 We're just passing through. 725 00:41:03,777 --> 00:41:06,076 So are we. Where you headed? 726 00:41:06,113 --> 00:41:08,810 Don't know yet. Maybe Lake Tahoe, maybe Vegas. 727 00:41:08,849 --> 00:41:11,613 Just lovers of the open road? 728 00:41:13,920 --> 00:41:15,821 We're saving our money for Tahoe. 729 00:41:15,855 --> 00:41:17,551 We got a van out back. 730 00:41:17,590 --> 00:41:21,357 That couldn't be very comfortable, could it? 731 00:41:22,428 --> 00:41:25,023 Now, Oscar, if I didn't know better... 732 00:41:25,064 --> 00:41:27,590 I'd say a nice old grandfather like you... 733 00:41:27,634 --> 00:41:29,865 was trying to hit on a couple of ladies. 734 00:41:29,903 --> 00:41:32,337 I'm not as old as I look. 735 00:41:32,371 --> 00:41:34,806 I had this plastic surgery done recently... 736 00:41:34,840 --> 00:41:37,036 and the quack doctor botched it up. 737 00:41:39,645 --> 00:41:41,739 Your friend doesn't say much, does he? 738 00:41:41,780 --> 00:41:43,772 He's the doctor who botched it up. 739 00:41:47,586 --> 00:41:48,747 You OK, Doc? 740 00:41:48,787 --> 00:41:51,086 I think I put your mouth in the wrong place. 741 00:41:51,123 --> 00:41:53,092 Oh. 742 00:41:55,726 --> 00:41:57,957 He's still upset because they took his license away. 743 00:42:00,231 --> 00:42:01,842 Excuse me. We're closing the kitchen... 744 00:42:01,866 --> 00:42:04,461 in about half an hour if you still want dinner. 745 00:42:04,502 --> 00:42:06,130 Excuse me, ladies. 746 00:42:06,170 --> 00:42:08,639 We haven't eaten all day. Oscar, come on. 747 00:42:08,673 --> 00:42:11,507 Felix, where are your manners, Felix? 748 00:42:11,542 --> 00:42:13,534 Perhaps the ladies would like to join us... 749 00:42:13,577 --> 00:42:16,069 before they retire to their van. 750 00:42:16,113 --> 00:42:18,206 Yeah, sure, OK. 751 00:42:18,248 --> 00:42:21,616 We'll meet you at the table... 752 00:42:21,651 --> 00:42:23,643 after we freshen up. 753 00:42:24,888 --> 00:42:27,551 Are you crazy? Two middle-aged bikers. 754 00:42:27,590 --> 00:42:29,855 They're tougher than the guys we just left in jail. 755 00:42:29,893 --> 00:42:32,624 And have you ever stopped to think of what we could get? 756 00:42:32,662 --> 00:42:35,791 Lucky is the only word that comes to mind. 757 00:42:35,832 --> 00:42:38,199 Come on. I'm not going to let you do this. 758 00:42:38,234 --> 00:42:40,396 Oh, Felix, I know it's not going to happen. 759 00:42:40,437 --> 00:42:43,372 They'd never even come up to our room... 760 00:42:43,405 --> 00:42:47,467 and it would take two years to climb into their van... 761 00:42:47,509 --> 00:42:50,968 and the last thing I want them to see is our underwear. 762 00:42:51,013 --> 00:42:53,744 Then what are you doing this for? 763 00:42:53,782 --> 00:42:55,011 To be wanted. 764 00:42:55,050 --> 00:42:58,350 To get close to it happening one more time. 765 00:42:58,387 --> 00:43:01,118 The wick is almost out, Felix. 766 00:43:01,156 --> 00:43:03,751 All I want is for the candle to glow... 767 00:43:03,792 --> 00:43:06,022 rather than curse the darkness. 768 00:43:06,060 --> 00:43:07,926 It's not going out, Oscar... 769 00:43:07,962 --> 00:43:10,488 not yours and not mine... 770 00:43:10,531 --> 00:43:14,195 but I still have hope that out there somewhere... 771 00:43:14,235 --> 00:43:16,295 we'll find the right lamplighter. 772 00:43:17,605 --> 00:43:19,904 You know, we just used so many metaphors... 773 00:43:19,941 --> 00:43:22,706 I forgot what the hell we were talking about. 774 00:43:22,744 --> 00:43:24,007 Good evening. 775 00:43:24,045 --> 00:43:26,014 - Good evening. - Evening, sir. 776 00:43:26,047 --> 00:43:27,776 You gentlemen here for the seminar? 777 00:43:27,814 --> 00:43:29,510 What seminar would that be, sir? 778 00:43:29,549 --> 00:43:34,613 Life... does it really have to end? Dr. John Boxer. 779 00:43:34,654 --> 00:43:36,589 I'm 84 myself. 780 00:43:36,623 --> 00:43:38,868 Dr. Boxer sees no reason why I shouldn't be around... 781 00:43:38,892 --> 00:43:43,193 to celebrate the year 2020. Maybe longer. 782 00:43:43,230 --> 00:43:45,028 Seminar ends tomorrow... 783 00:43:45,065 --> 00:43:47,076 but I have to get back to my home in San Malina... 784 00:43:47,100 --> 00:43:50,002 to celebrate my daughter's 63rd birthday. 785 00:43:50,037 --> 00:43:52,904 San Malina? That's where we're going. 786 00:43:52,938 --> 00:43:56,306 Well, fancy that. You gentlemen need a lift? 787 00:43:56,342 --> 00:43:58,243 They tell us it's a five-hour drive. 788 00:43:58,277 --> 00:44:00,795 You come with me. 789 00:44:00,927 --> 00:44:02,137 I'll have you there in less than two hours. 790 00:44:02,161 --> 00:44:03,754 We leave at six A.M. on the dot. 791 00:44:03,796 --> 00:44:06,459 - Six A.M.? - Sounds great to me. 792 00:44:06,499 --> 00:44:08,798 That's a little early for me. 793 00:44:08,834 --> 00:44:11,269 You'll never live a long life sleeping late. 794 00:44:11,304 --> 00:44:13,704 I may have some business tonight... 795 00:44:13,738 --> 00:44:16,173 with friends from Lake Tahoe. 796 00:44:16,208 --> 00:44:19,508 Can you believe they closed the bar already? 797 00:44:19,544 --> 00:44:23,379 Well, don't worry, honey. I stay open all night. 798 00:44:27,652 --> 00:44:31,521 I like a quiet man. Talking always slows things up. 799 00:44:31,556 --> 00:44:35,015 Well... perhaps I was wrong. 800 00:44:37,228 --> 00:44:41,097 Six A.M. would be rather early for men like you. 801 00:44:41,131 --> 00:44:43,464 Ladies. Good night. 802 00:44:43,500 --> 00:44:44,468 Bye. 803 00:44:44,501 --> 00:44:46,868 You go to Tahoe. I'm getting out of here. 804 00:44:46,904 --> 00:44:48,497 Felix! Felix! 805 00:44:48,539 --> 00:44:51,373 Oscar, what are two wide-awake girls... 806 00:44:51,408 --> 00:44:54,071 going to do with one hunky, funny guy? 807 00:44:54,111 --> 00:44:56,273 Why don't we all write a suggestion... 808 00:44:56,313 --> 00:44:58,077 on a piece of paper? 809 00:45:01,751 --> 00:45:04,550 I wish your cute Boy Scout friend would come back. 810 00:45:04,587 --> 00:45:06,556 I'm just itching to dance. 811 00:45:06,589 --> 00:45:09,058 I'll go get him. Don't scratch yet. 812 00:45:09,092 --> 00:45:11,254 Thank you, sir. I'll see you at six. 813 00:45:11,294 --> 00:45:14,196 - That's fine. - Thanks again. 814 00:45:14,230 --> 00:45:16,859 I'm coming with you. Just do me one favor. 815 00:45:16,899 --> 00:45:18,077 Come inside and dance for me. 816 00:45:18,101 --> 00:45:19,865 Why would I want to dance for you? 817 00:45:19,902 --> 00:45:23,599 Because I'm hunky, and the other one is itchy. 818 00:45:23,639 --> 00:45:25,608 - Oh, my God. - Please, just dance. 819 00:45:25,641 --> 00:45:27,974 You can call the shots the rest of the way. 820 00:45:28,010 --> 00:45:30,980 Please, Felix. 821 00:45:31,013 --> 00:45:32,013 Please. 822 00:45:40,722 --> 00:45:42,748 I spent $48... 823 00:45:42,791 --> 00:45:45,726 You're a very smooth dancer, Oscar. 824 00:45:45,760 --> 00:45:47,422 What's your secret? 825 00:45:47,461 --> 00:45:49,327 Leather soles. 826 00:45:51,766 --> 00:45:53,098 Can't we get closer? 827 00:45:55,002 --> 00:45:56,834 I went to high school with a boy like you. 828 00:45:56,871 --> 00:45:58,430 Who was he, the principal? 829 00:46:00,241 --> 00:46:03,473 What are you, divorced or single or what? 830 00:46:03,511 --> 00:46:05,639 Something like that. 831 00:46:05,680 --> 00:46:08,649 If I don't get some sleep... 832 00:46:08,682 --> 00:46:11,345 You have very strong hands. 833 00:46:11,384 --> 00:46:13,080 You work out? 834 00:46:13,119 --> 00:46:16,248 No, but my door at home gets stuck a lot. 835 00:46:18,525 --> 00:46:19,686 You having fun? 836 00:46:19,726 --> 00:46:23,356 Oh, yeah. I think I'm stuck to your Velcro. 837 00:46:23,396 --> 00:46:25,092 I like it, I love it... 838 00:46:25,131 --> 00:46:27,066 I want some more of it. 839 00:46:42,815 --> 00:46:46,274 My mama and daddy tried to teach me... 840 00:46:46,318 --> 00:46:47,217 Someone wants to know... 841 00:46:47,252 --> 00:46:49,915 if there's a Thelma and Holly here. 842 00:46:49,955 --> 00:46:51,082 What does he sound like? 843 00:46:51,123 --> 00:46:53,251 Drunk and real mad. 844 00:46:53,292 --> 00:46:54,953 Got to go, hon. 845 00:46:54,992 --> 00:46:56,722 Now? We just met. 846 00:46:56,761 --> 00:46:59,993 I know. We'll always have Santa Menendez. 847 00:47:00,031 --> 00:47:02,000 You never met me. You never saw me. 848 00:47:02,033 --> 00:47:03,797 You never danced with me. 849 00:47:08,005 --> 00:47:10,941 OK, are you satisfied? 850 00:47:10,975 --> 00:47:14,571 Satisfied is not how I would describe it. 851 00:47:14,612 --> 00:47:15,636 I love it... 852 00:47:15,680 --> 00:47:17,511 I want some more of it... 853 00:47:17,547 --> 00:47:19,745 I try so hard... 854 00:47:19,783 --> 00:47:21,775 Remember what we agreed on earlier. 855 00:47:21,818 --> 00:47:24,481 - What? - I call the shots. 856 00:47:24,521 --> 00:47:27,252 - Oh, yeah, right. - Ready for lights out? 857 00:47:27,290 --> 00:47:28,553 Yeah, ready. 858 00:47:36,366 --> 00:47:37,664 Oscar, Oscar! 859 00:47:38,802 --> 00:47:40,134 Where are we? 860 00:47:40,170 --> 00:47:43,230 - Where are we? - Yeah. 861 00:47:43,272 --> 00:47:44,831 We're in a hotel. 862 00:47:44,874 --> 00:47:47,241 I know we're in a hotel, but where is the hotel? 863 00:47:47,276 --> 00:47:51,111 In California, one of them "Santa" places. 864 00:47:51,147 --> 00:47:55,243 Oh, God, I woke up, I was lost, and I got scared. 865 00:47:55,284 --> 00:47:57,981 Did you ever do that, wake up and get scared? 866 00:47:58,020 --> 00:47:59,215 Yeah. 867 00:47:59,255 --> 00:48:02,316 When I wake up, and I see you staring at me. 868 00:48:02,358 --> 00:48:05,156 I'm glad you're here, Osc... 869 00:48:05,193 --> 00:48:08,789 'cause I don't mind being alone, but not in strange places. 870 00:48:08,830 --> 00:48:10,025 Yeah. 871 00:48:10,064 --> 00:48:11,442 I guess it's part of getting old. 872 00:48:11,466 --> 00:48:13,560 You want to know how not to feel old? 873 00:48:13,601 --> 00:48:14,762 How? 874 00:48:14,803 --> 00:48:17,602 You hang around with people who are older than you. 875 00:48:17,639 --> 00:48:19,972 Ha. Thanks, Osc. 876 00:48:20,008 --> 00:48:24,002 You're welcome. Get some sleep, will you, Felix? 877 00:48:24,045 --> 00:48:26,411 Everything is gonna be all right. 878 00:48:35,989 --> 00:48:38,288 Hey, how about this? 879 00:48:39,893 --> 00:48:41,623 How about that? 880 00:48:41,662 --> 00:48:44,359 Probably gets two blocks to the gallon. 881 00:48:44,398 --> 00:48:45,559 Hello, sir. 882 00:48:45,599 --> 00:48:47,727 Glad to see you both could make it. 883 00:48:47,768 --> 00:48:49,031 Climb in, boys. 884 00:48:51,037 --> 00:48:54,701 Thank you very much. You certainly are prompt. 885 00:48:54,740 --> 00:48:56,819 There are only four of these left in the country... 886 00:48:56,843 --> 00:48:58,573 and I own 'em all. 887 00:48:58,611 --> 00:48:59,510 You're a collector? 888 00:48:59,545 --> 00:49:01,844 No, I use the other three for parts. 889 00:49:01,881 --> 00:49:04,476 Well, hang on to your hats, boys. 890 00:49:24,669 --> 00:49:27,070 Is this as fast as it goes? 891 00:49:27,105 --> 00:49:29,165 Takes a few minutes to warm up... 892 00:49:29,207 --> 00:49:31,642 and then we can ride like the wind. 893 00:50:29,331 --> 00:50:33,462 It's been a half hour, and the wind is faster than us. 894 00:50:33,502 --> 00:50:36,597 Actually, we're doing 85 right now. 895 00:50:36,638 --> 00:50:39,574 - I think that's your clock. - 25. 896 00:50:39,608 --> 00:50:43,636 Don't mind that. It always breaks down. 897 00:50:43,679 --> 00:50:47,046 Tell me. No offense, but do you really think... 898 00:50:47,081 --> 00:50:49,949 that we can make San Malina in two hours? 899 00:50:49,984 --> 00:50:52,647 - Who said that? - You did last night. 900 00:50:52,687 --> 00:50:56,647 No, no, no. I think you misunderstood me. 901 00:50:56,691 --> 00:51:01,425 I meant I could make this 5-hour trip seem like two hours. 902 00:51:01,462 --> 00:51:05,593 Take in the scenery, relax, enjoy being alive and well. 903 00:51:05,633 --> 00:51:09,034 Doing that, I made it back once in an hour and 20. 904 00:51:16,242 --> 00:51:18,677 Excuse me. 905 00:51:18,712 --> 00:51:21,443 The scent of the trees and the flowers intoxicates me. 906 00:51:21,481 --> 00:51:25,111 If you're intoxicated, I'll be the designated driver. 907 00:51:25,151 --> 00:51:27,017 No, no, I'm fine. 908 00:51:37,896 --> 00:51:39,228 Why are we stopping here? 909 00:51:40,399 --> 00:51:42,561 Hello. Are you all right? 910 00:51:44,236 --> 00:51:46,728 Jeez, I... 911 00:51:46,772 --> 00:51:48,240 I think he's asleep. 912 00:51:48,273 --> 00:51:49,901 Why? When was he awake? 913 00:51:49,942 --> 00:51:52,741 All right, move him aside. I'll drive. 914 00:51:52,778 --> 00:51:54,939 Move him... What are you waiting for? 915 00:51:54,979 --> 00:51:59,377 He'll wake up, and the snails will start passing us. 916 00:51:59,497 --> 00:52:00,294 Oh, he won't wake up, Osc, he's dead. 917 00:52:00,331 --> 00:52:02,800 Dead? How can you tell? 918 00:52:02,834 --> 00:52:05,360 No heartbeat and no pulse means dead. 919 00:52:05,403 --> 00:52:06,928 I've seen that in the hospital. 920 00:52:06,971 --> 00:52:10,032 Seen what? You read books and tell jokes. 921 00:52:10,074 --> 00:52:11,652 What the hell do you want me to do, an autopsy? 922 00:52:11,676 --> 00:52:15,636 I'm telling you, the man is dead! 923 00:52:15,680 --> 00:52:17,671 At least he went quickly. 924 00:52:17,714 --> 00:52:19,683 You call 12 miles an hour quickly? 925 00:52:21,752 --> 00:52:22,981 Oh, my God. 926 00:52:23,020 --> 00:52:25,615 Pull his head back in before a bird sits on it. 927 00:52:30,227 --> 00:52:32,890 Jeez. I knew it. 928 00:52:32,930 --> 00:52:33,954 I strained my neck. 929 00:52:33,997 --> 00:52:35,659 It always happens. 930 00:52:35,699 --> 00:52:39,294 You mean whenever you try to pull a dead body back in? 931 00:52:39,335 --> 00:52:41,180 Oscar, get out of the car and push his head back in. 932 00:52:41,204 --> 00:52:42,672 I can't move. 933 00:52:54,584 --> 00:52:56,610 Hey. 934 00:52:56,652 --> 00:52:59,588 This guy is starting to decompose already. 935 00:52:59,622 --> 00:53:01,887 His hairpiece blew off. Go get it. 936 00:53:01,924 --> 00:53:05,416 He's dead. Who does he got to look good for? 937 00:53:05,460 --> 00:53:09,397 Out of respect. Maybe his family never knew. 938 00:53:09,431 --> 00:53:10,865 Now just go get it. 939 00:53:10,899 --> 00:53:14,028 Keep an eye on him. 940 00:53:20,141 --> 00:53:21,939 Felix. 941 00:53:21,977 --> 00:53:25,538 It's not a hairpiece anymore. Now it's a nest. 942 00:53:25,579 --> 00:53:27,912 Well, him away. 943 00:53:38,459 --> 00:53:39,586 Ay. 944 00:53:50,970 --> 00:53:52,768 Hey, where did he go? 945 00:53:52,805 --> 00:53:54,000 He's on my lap. 946 00:53:55,742 --> 00:53:57,142 On your lap? 947 00:53:58,378 --> 00:54:02,440 That's not a good position, because it looks like... 948 00:54:02,482 --> 00:54:05,145 I know what it looks like. Help me pull him up. 949 00:54:05,184 --> 00:54:07,710 All right, easy, easy. 950 00:54:08,855 --> 00:54:10,687 What the hell was that? 951 00:54:10,723 --> 00:54:14,625 It sounded like a gunshot. Maybe it's hunting season. 952 00:54:14,660 --> 00:54:17,220 What kind of animals would they have around here? 953 00:54:23,001 --> 00:54:25,937 Do you believe this? Get out and get that. 954 00:54:25,971 --> 00:54:28,964 You know, in the last three minutes... 955 00:54:29,007 --> 00:54:31,977 I've walked more than we've driven today. 956 00:54:37,181 --> 00:54:38,979 Are you crazy? 957 00:54:39,016 --> 00:54:40,917 I didn't do it, he did. 958 00:54:40,952 --> 00:54:43,046 Check his pulse again. 959 00:54:44,455 --> 00:54:46,754 Here, you take it. 960 00:54:46,791 --> 00:54:48,760 I don't want it. Put it on his head. 961 00:54:48,793 --> 00:54:51,820 What are you doing? 962 00:54:51,862 --> 00:54:54,024 I gotta get his name and address, don't I... 963 00:54:54,065 --> 00:54:55,727 so I can tell his relatives. 964 00:54:59,102 --> 00:55:01,901 This should be very interesting. 965 00:55:04,007 --> 00:55:07,239 You can't stop in the road. Pull the vehicle over, please. 966 00:55:07,277 --> 00:55:09,388 In order to do that, we'd have to move the driver... 967 00:55:09,412 --> 00:55:11,438 and as you can see, he's... 968 00:55:11,481 --> 00:55:13,473 - Is he sick? - No. 969 00:55:14,918 --> 00:55:17,285 Is he drunk? 970 00:55:17,320 --> 00:55:19,516 No. Try dead. 971 00:55:24,927 --> 00:55:26,054 How'd this happen? 972 00:55:26,095 --> 00:55:27,586 We don't know. 973 00:55:27,629 --> 00:55:30,463 We think that God just came down and took him. 974 00:55:30,499 --> 00:55:34,368 I'm gonna have to ask you two to step out of the vehicle. 975 00:55:36,205 --> 00:55:40,267 So, the man is dead, and you have his wallet... 976 00:55:40,309 --> 00:55:45,611 riding in an antique car worth over $150,000? 977 00:55:45,646 --> 00:55:47,046 How do you think this looks? 978 00:55:47,081 --> 00:55:48,481 To you, it looks terrible. 979 00:55:48,516 --> 00:55:51,452 To my mother, she wouldn't be all that upset. 980 00:55:51,486 --> 00:55:53,978 We didn't kill him, and we didn't rob him. 981 00:55:54,022 --> 00:55:57,117 You believed us before. Why don't you believe us now? 982 00:55:57,158 --> 00:55:59,491 Because I didn't expect you to keep bouncing... 983 00:55:59,527 --> 00:56:02,861 back in here like a beach ball. 984 00:56:02,897 --> 00:56:05,423 And why did you take his toupee? 985 00:56:05,466 --> 00:56:06,489 We didn't. 986 00:56:06,533 --> 00:56:09,435 A truck whizzed by and blew it off. 987 00:56:09,469 --> 00:56:11,836 Yeah. I tried to get it back. 988 00:56:11,872 --> 00:56:14,000 A bird sat on it. 989 00:56:14,041 --> 00:56:17,478 I shooed him, and he flew away with the hairpiece. 990 00:56:17,511 --> 00:56:19,605 You shot him? You had a gun? 991 00:56:19,646 --> 00:56:22,081 No, not shot him. I shooed him. 992 00:56:24,117 --> 00:56:25,745 Then a hunter shot him... 993 00:56:25,786 --> 00:56:28,415 and the bird fell down on the car... 994 00:56:28,455 --> 00:56:31,618 and the hairpiece fell on the windshield. 995 00:56:32,992 --> 00:56:34,858 I hope there's not gonna be a trial... 996 00:56:34,894 --> 00:56:37,420 'cause I'd hate to repeat that story in court. 997 00:56:43,369 --> 00:56:44,530 OK. 998 00:56:44,570 --> 00:56:48,871 The examination reveals he died of natural causes... 999 00:56:48,908 --> 00:56:51,377 and his daughter just informed us... 1000 00:56:51,410 --> 00:56:53,435 that he called last night... 1001 00:56:53,478 --> 00:56:55,913 and said he was gonna give a lift home... 1002 00:56:55,947 --> 00:56:59,645 to two nice young men he met at the hotel. 1003 00:57:01,152 --> 00:57:02,814 So once again, you're out of here... 1004 00:57:02,854 --> 00:57:05,187 but if I see you back here under arrest... 1005 00:57:05,223 --> 00:57:08,022 I will charge you both with disturbing the law. 1006 00:57:08,059 --> 00:57:09,670 You mean disturbing the peace, don't you? 1007 00:57:09,694 --> 00:57:12,755 No, it's only the law you're disturbing. 1008 00:57:12,797 --> 00:57:15,459 There's a bus that leaves here in about 20 minutes. 1009 00:57:15,499 --> 00:57:18,196 They make a quick stopover in San Malina. 1010 00:57:18,235 --> 00:57:21,967 Be on it, get off it, and stay out of my face. 1011 00:57:22,005 --> 00:57:23,337 - Yes. - Thank you very much. 1012 00:57:23,373 --> 00:57:24,932 Good. 1013 00:57:51,267 --> 00:57:52,565 Oscar... 1014 00:57:52,602 --> 00:57:56,198 I'm going to say something now that's going to surprise you. 1015 00:57:57,073 --> 00:58:00,874 Why do you have to introduce everything you're gonna say? 1016 00:58:00,910 --> 00:58:03,242 It's either, "Oscar, let me tell you something." 1017 00:58:03,278 --> 00:58:06,680 Or, "You may not like this, but I'm gonna say it anyway." 1018 00:58:06,715 --> 00:58:08,392 Why don't you just say it and get it over with? 1019 00:58:08,416 --> 00:58:10,317 Then I can get back to my racing form... 1020 00:58:10,352 --> 00:58:13,652 and you can start thinking of the next thing you'll say. 1021 00:58:13,688 --> 00:58:15,088 What is it? 1022 00:58:15,123 --> 00:58:17,683 I actually had a good time on this trip. 1023 00:58:17,726 --> 00:58:19,718 - You did? - Yes. 1024 00:58:19,761 --> 00:58:22,595 - As much as World War II? - No, I mean it. 1025 00:58:22,631 --> 00:58:27,534 Sure, it was dirty and scary and ugly and expensive... 1026 00:58:27,568 --> 00:58:31,630 but I met a lot of people I never would have met before. 1027 00:58:31,672 --> 00:58:33,868 I got out of the house, had an adventure. 1028 00:58:33,908 --> 00:58:36,139 You know, there's more to life... 1029 00:58:36,177 --> 00:58:38,874 than a job, dinner alone, and a TV show. 1030 00:58:38,913 --> 00:58:42,543 Do you know I feel younger now than I have in years? 1031 00:58:42,583 --> 00:58:44,211 Why didn't you say this last night... 1032 00:58:44,251 --> 00:58:46,584 when we could have used it? 1033 00:59:03,903 --> 00:59:06,395 Oscar! 1034 00:59:06,439 --> 00:59:08,271 Felix. 1035 00:59:08,308 --> 00:59:09,776 - Thelma? - Hetty? 1036 00:59:09,809 --> 00:59:10,776 Holly. 1037 00:59:10,809 --> 00:59:13,335 Gee, it's nice to see you girls again. 1038 00:59:13,378 --> 00:59:16,576 What happened to your van? 1039 00:59:16,615 --> 00:59:18,447 We had to dump it. We were being chased. 1040 00:59:18,483 --> 00:59:20,281 By the police? 1041 00:59:20,319 --> 00:59:21,514 Worse. Our husbands. 1042 00:59:21,553 --> 00:59:24,079 - Your husbands? - Yeah. We just walked. 1043 00:59:24,122 --> 00:59:25,590 You never said you were married. 1044 00:59:25,624 --> 00:59:27,368 We went to the bank, we took out half our money... 1045 00:59:27,392 --> 00:59:29,588 and we just hit the road. 1046 00:59:29,628 --> 00:59:32,496 Won't these guys be pretty sore when they catch up to you? 1047 00:59:32,531 --> 00:59:35,694 Ha, fit to kill! 1048 00:59:35,733 --> 00:59:37,634 Especially since they found out... 1049 00:59:37,668 --> 00:59:39,899 we were at the hotel with two men last night. 1050 00:59:39,937 --> 00:59:42,429 - You were? - They mean us, schmuck. 1051 00:59:42,473 --> 00:59:43,473 Us?! 1052 00:59:45,276 --> 00:59:46,744 What the... 1053 00:59:55,286 --> 00:59:57,277 All right, open up! 1054 00:59:57,320 --> 01:00:00,347 Damn, wouldn't you know it? They tracked our perfume. 1055 01:00:00,390 --> 01:00:02,188 All right, you stay put. 1056 01:00:02,225 --> 01:00:04,455 There ain't gonna be no trouble. 1057 01:00:04,574 --> 01:00:06,008 Sit tight, people. 1058 01:00:06,043 --> 01:00:08,035 - Oscar. - Yeah? 1059 01:00:08,078 --> 01:00:09,603 I really have to pee. 1060 01:00:11,448 --> 01:00:15,317 Thelma, the fun's over, baby. Time to come home. 1061 01:00:15,352 --> 01:00:19,153 Home? That shack with the whiskey bottles... 1062 01:00:19,189 --> 01:00:20,624 and the bacon strips on the floor? 1063 01:00:22,425 --> 01:00:26,453 Remember, we don't know them. We've never even seen them. 1064 01:00:30,066 --> 01:00:31,227 What did you say? 1065 01:00:31,267 --> 01:00:33,793 I honestly can't remember. 1066 01:00:39,275 --> 01:00:41,437 That's them, isn't it? 1067 01:00:41,477 --> 01:00:43,468 Bartender at the hotel described them. 1068 01:00:43,511 --> 01:00:45,343 A couple of martini drinkers. 1069 01:00:45,380 --> 01:00:46,939 Go. 1070 01:00:46,981 --> 01:00:48,950 Come on, honey. 1071 01:00:48,983 --> 01:00:52,044 Don't want to disturb the nice people on this bus. 1072 01:00:52,087 --> 01:00:53,055 That's OK. 1073 01:00:53,088 --> 01:00:54,750 I wasn't talking to you, Martini. 1074 01:00:55,990 --> 01:00:58,186 Come on, baby. I got some cold beer... 1075 01:00:58,226 --> 01:01:00,161 just waiting for you in the car. 1076 01:01:03,064 --> 01:01:05,862 Come on, boys, let's go. Don't want to miss the party. 1077 01:01:05,899 --> 01:01:09,802 Well, you see, we have to go to a wedding. 1078 01:01:09,837 --> 01:01:13,069 A wedding of our... but thank you all the same. 1079 01:01:15,642 --> 01:01:18,703 You just don't get it, do you? You are the party. 1080 01:01:24,184 --> 01:01:26,176 Little sister, don't you... 1081 01:01:27,888 --> 01:01:29,062 Little sister, don't you... 1082 01:01:30,423 --> 01:01:31,948 Little sister... 1083 01:01:31,991 --> 01:01:33,755 don't you kiss me once or twice... 1084 01:01:33,793 --> 01:01:34,803 and say it's very nice... 1085 01:01:34,827 --> 01:01:37,387 We just had an innocent drink... 1086 01:01:37,430 --> 01:01:40,423 and an innocent couple of dances. 1087 01:01:40,466 --> 01:01:41,798 It was all very innocent. 1088 01:01:41,834 --> 01:01:44,668 Get off the innocent thing, will you? 1089 01:01:44,704 --> 01:01:46,815 Why would a couple of beautiful girls like this... 1090 01:01:46,839 --> 01:01:50,071 run off with a couple of old geezers like us? 1091 01:01:50,109 --> 01:01:53,169 Well, when the goose wants it, the geese come running. 1092 01:01:53,211 --> 01:01:56,648 We're not geese, geezers. We're geezers, not geese. 1093 01:01:58,350 --> 01:02:00,785 Hey, Leroy. Where you want to stop? 1094 01:02:00,819 --> 01:02:03,015 Just over this hill is a nice stretch of woods. 1095 01:02:03,054 --> 01:02:04,022 That'll do fine. 1096 01:02:04,055 --> 01:02:05,648 Do fine for what? 1097 01:02:06,791 --> 01:02:09,590 Cook us up a couple of fine geezers. 1098 01:02:11,329 --> 01:02:13,321 Ha! That's funny. 1099 01:02:13,365 --> 01:02:16,459 I'm sorry, fellas, but that just struck me as funny. 1100 01:02:16,500 --> 01:02:18,867 Goddamn it to hell! 1101 01:02:18,903 --> 01:02:19,903 Damn it! 1102 01:02:22,039 --> 01:02:24,702 Don't worry about it. I know all of them personally. 1103 01:02:36,153 --> 01:02:38,018 Don't you even want to talk about it? 1104 01:02:41,291 --> 01:02:42,350 No. 1105 01:02:43,860 --> 01:02:45,021 Ever? 1106 01:02:46,563 --> 01:02:48,225 What's the point? 1107 01:02:48,264 --> 01:02:51,098 No matter what I say, you two still end up in here. 1108 01:02:51,134 --> 01:02:54,104 Would it be possible to find out the results... 1109 01:02:54,137 --> 01:02:57,130 of the second race at Santa Anita? 1110 01:02:57,173 --> 01:02:58,971 I got a trifecta going. 1111 01:02:59,008 --> 01:03:01,306 - A what? - A trifecta. 1112 01:03:01,343 --> 01:03:03,437 That's where you pick the three winning horses... 1113 01:03:03,478 --> 01:03:05,174 in the exact order of finish. 1114 01:03:05,214 --> 01:03:08,309 We have a wedding that we cannot get to... 1115 01:03:08,350 --> 01:03:10,910 and all he's got on his mind is a trifecta. 1116 01:03:10,953 --> 01:03:13,889 - I'll tell you who won. - You know? 1117 01:03:13,922 --> 01:03:19,589 Yes. I won. You're my trifecta. 1118 01:03:19,628 --> 01:03:22,496 The same two men have been arrested three times... 1119 01:03:22,531 --> 01:03:26,023 for three different crimes, and all three times by my men. 1120 01:03:26,067 --> 01:03:27,544 You know what the odds are of that happening... 1121 01:03:27,568 --> 01:03:30,868 at any police station in the world? 1122 01:03:30,905 --> 01:03:33,875 I would say roughly twelve million to one. 1123 01:03:35,343 --> 01:03:36,538 And what would it be... 1124 01:03:36,577 --> 01:03:39,342 if it happened in a small sheriff's office... 1125 01:03:39,380 --> 01:03:43,408 in a little town called Santa Menendez, California? 1126 01:03:43,451 --> 01:03:46,511 It would be in the trillions. No bookie would handle it. 1127 01:03:46,553 --> 01:03:49,284 Oscar, of all of the differences we ever had... 1128 01:03:49,322 --> 01:03:52,383 of all of the fights that we've ever had... 1129 01:03:52,425 --> 01:03:53,984 of all those petty arguments... 1130 01:03:54,027 --> 01:03:55,791 We can continue talking... 1131 01:03:55,829 --> 01:03:57,764 'cause he's gonna be on this for a half hour. 1132 01:03:57,797 --> 01:03:58,924 Of all of the times... 1133 01:03:58,965 --> 01:04:02,902 I've wanted to choke you by the throat, this is the worst. 1134 01:04:02,936 --> 01:04:06,031 If you say trifecta one more time... 1135 01:04:06,072 --> 01:04:09,236 I'm going to choke you until you are dead! 1136 01:04:09,276 --> 01:04:12,803 And then that man can arrest me one more time... 1137 01:04:12,845 --> 01:04:16,338 for one more crime one more time in his office... 1138 01:04:16,382 --> 01:04:19,511 and he's gonna have a fourfecta! 1139 01:04:19,551 --> 01:04:22,783 So you shut the fuck up, do you hear me?! 1140 01:04:22,821 --> 01:04:25,222 I think you can get a fourfecta in Cuba... 1141 01:04:25,257 --> 01:04:27,226 but it's a cigar. 1142 01:04:27,259 --> 01:04:29,558 - Let go of him! - Sit down, sir! 1143 01:04:29,595 --> 01:04:32,485 Sit down! 1144 01:04:32,563 --> 01:04:33,963 Now! 1145 01:04:33,998 --> 01:04:36,900 Both of you... 1146 01:04:36,934 --> 01:04:39,335 since the ladies already gave me a statement... 1147 01:04:39,370 --> 01:04:42,807 that you two had nothing to do with the abduction... 1148 01:04:42,840 --> 01:04:45,571 I have no reason to hold you. 1149 01:04:45,610 --> 01:04:48,011 I'm running for sheriff next year. 1150 01:04:48,046 --> 01:04:51,380 I can't run on a campaign of mostly arresting you two. 1151 01:04:51,416 --> 01:04:53,078 I wouldn't advise it, sir. 1152 01:04:53,117 --> 01:04:56,280 If I promise to get you to San Malina... 1153 01:04:56,320 --> 01:04:59,552 in time for the wedding, I need your guarantee... 1154 01:04:59,589 --> 01:05:03,754 that you will never come within 100 miles of this town. 1155 01:05:03,794 --> 01:05:05,888 No, no, 200. Make it three. 1156 01:05:05,929 --> 01:05:09,991 Since it's the first time in 74 years that I've been here... 1157 01:05:10,033 --> 01:05:11,729 the odds against me coming back... 1158 01:05:11,768 --> 01:05:13,828 Don't finish that sentence, Oscar. 1159 01:05:13,870 --> 01:05:17,773 All right. Let's go. 1160 01:05:17,808 --> 01:05:19,935 The wedding's at 5:00. 1161 01:05:19,975 --> 01:05:21,553 How are you gonna get us there in time? 1162 01:05:21,577 --> 01:05:24,240 Just leave that to me. 1163 01:05:24,280 --> 01:05:28,650 I wish you had subways. I never get lost on subways. 1164 01:05:28,684 --> 01:05:31,279 I'll wait for you. 1165 01:05:32,388 --> 01:05:33,617 They made up? 1166 01:05:33,656 --> 01:05:36,421 Yeah. The boys will spend a month in jail... 1167 01:05:36,459 --> 01:05:38,724 for using firearms on a public vehicle. 1168 01:05:38,761 --> 01:05:41,162 - They always get a month. - "Always"? 1169 01:05:41,197 --> 01:05:42,824 It's the fifth time they've done this. 1170 01:05:42,864 --> 01:05:45,629 - The fifth time? - That's a fivefecta. 1171 01:05:45,667 --> 01:05:48,068 There's an airport about five miles from here. 1172 01:05:48,103 --> 01:05:50,937 You can't land in San Malina, but there's one in Rockport... 1173 01:05:50,972 --> 01:05:52,736 and it's about a 20-minute cab drive. 1174 01:05:52,774 --> 01:05:55,209 Rockport. That's a name I could have remembered. 1175 01:05:55,243 --> 01:05:57,405 The flight will take about 40 minutes... 1176 01:05:57,445 --> 01:05:59,357 and we'll have this car drop you off at the airport. 1177 01:05:59,381 --> 01:06:03,341 A police car. Finally, a ride I can feel safe in. 1178 01:06:03,385 --> 01:06:05,910 I hope you won't be offended by my saying... 1179 01:06:05,953 --> 01:06:08,115 I hope to God I never see either of you again. 1180 01:06:08,155 --> 01:06:09,248 Now get out of here. 1181 01:06:09,289 --> 01:06:11,622 If you'd like an endorsement for your campaign... 1182 01:06:11,658 --> 01:06:12,717 No, thank you. 1183 01:06:14,995 --> 01:06:18,090 Andy, if those guys commit a triple murder... 1184 01:06:18,132 --> 01:06:19,794 or rob a bank... 1185 01:06:21,235 --> 01:06:23,136 just let 'em go. 1186 01:06:27,007 --> 01:06:30,374 Felix, if some travel agent booked this trip... 1187 01:06:30,410 --> 01:06:32,436 we could have sued him for a fortune. 1188 01:06:32,478 --> 01:06:34,504 Everything happens for a reason, Oscar. 1189 01:06:34,547 --> 01:06:37,176 We're not going through all this for nothing. 1190 01:06:37,216 --> 01:06:40,618 I have a feeling there's some divine payoff at the end. 1191 01:06:40,653 --> 01:06:43,646 You want to buy my half? I'll sell it real cheap. 1192 01:06:43,689 --> 01:06:47,683 Here we are, pal. We're gonna actually make it. 1193 01:06:47,727 --> 01:06:48,727 Oscar? 1194 01:06:50,662 --> 01:06:53,188 Is that you? It is you. 1195 01:06:53,231 --> 01:06:55,200 - Who's that? - I don't know. 1196 01:06:55,233 --> 01:06:59,671 I'm Felice Adams, Blanche's sister. 1197 01:06:59,704 --> 01:07:01,536 Felice. 1198 01:07:01,573 --> 01:07:03,940 Oh, my God, I didn't recognize you. 1199 01:07:03,975 --> 01:07:05,967 You haven't changed in 30 years. 1200 01:07:06,011 --> 01:07:07,673 Oh, thank you. 1201 01:07:07,712 --> 01:07:10,580 I guess we're both going to the wedding, aren't we? 1202 01:07:10,615 --> 01:07:12,914 Yeah. Are you here with your husband Larry? 1203 01:07:12,951 --> 01:07:16,648 No, Barry. He passed away four years ago. 1204 01:07:16,687 --> 01:07:18,485 Oh, I'm sorry to hear that. 1205 01:07:18,522 --> 01:07:20,821 You had two little daughters, didn't you? 1206 01:07:20,858 --> 01:07:22,656 Now two little granddaughters. 1207 01:07:22,693 --> 01:07:25,128 Isn't that something? 1208 01:07:25,162 --> 01:07:28,428 What? Oh, it's my friend Felix Unger. 1209 01:07:28,466 --> 01:07:31,368 This is Felice. She's the sister of my ex-wife. 1210 01:07:31,402 --> 01:07:32,495 How do you do? 1211 01:07:32,536 --> 01:07:34,971 - Felix Unger? - Yeah. 1212 01:07:35,005 --> 01:07:37,098 I remember Blanche talking about you a lot. 1213 01:07:37,140 --> 01:07:39,609 Oh, well, I've changed since then. 1214 01:07:39,642 --> 01:07:42,009 - Haven't we all? - Yeah. 1215 01:07:42,045 --> 01:07:43,308 Flight 27. 1216 01:07:43,346 --> 01:07:46,248 Oh, they're boarding. Well, see you on the plane. 1217 01:07:49,953 --> 01:07:53,412 Oscar, we have to talk. 1218 01:07:53,456 --> 01:07:54,480 About what? 1219 01:07:54,524 --> 01:07:56,789 On the plane. 1220 01:08:04,279 --> 01:08:06,475 Have a good flight. 1221 01:08:06,515 --> 01:08:07,983 Thank you. You, too. 1222 01:08:08,017 --> 01:08:09,815 Thank you. 1223 01:08:11,620 --> 01:08:14,317 OK. You want to talk, talk. 1224 01:08:14,356 --> 01:08:17,053 Wait till the seat belt sign is off. 1225 01:08:17,092 --> 01:08:18,856 You can't talk with your seat belt on? 1226 01:08:18,894 --> 01:08:20,692 What is that, a new federal law? 1227 01:08:20,729 --> 01:08:23,698 When it's on, it can get bumpy. 1228 01:08:23,731 --> 01:08:25,563 I don't want anything interrupting... 1229 01:08:25,600 --> 01:08:26,898 what I'm going to say. 1230 01:08:40,548 --> 01:08:43,677 It's safe. We're bumpless. What have you got to say? 1231 01:08:43,718 --> 01:08:45,516 That's her. That's the woman. 1232 01:08:45,552 --> 01:08:46,552 What woman? 1233 01:08:46,586 --> 01:08:49,021 The "somewhere, some place in this world..." 1234 01:08:49,056 --> 01:08:51,252 "There is the right woman for me" woman. 1235 01:08:51,291 --> 01:08:52,623 Felice? 1236 01:08:52,659 --> 01:08:55,652 Even the name is right. Felice, Felix. 1237 01:08:55,696 --> 01:08:58,165 The first three letters are identical. 1238 01:08:58,198 --> 01:09:00,724 We're matched. It's like an omen. 1239 01:09:00,767 --> 01:09:03,362 I'm telling you, Oscar, this is the one. 1240 01:09:03,403 --> 01:09:05,531 That's wonderful, Felix. 1241 01:09:05,572 --> 01:09:07,200 Who's gonna tell her you're the one? 1242 01:09:07,240 --> 01:09:08,401 Me. I'll tell her. 1243 01:09:08,442 --> 01:09:12,811 With the "somewhere, some place in this world" speech? 1244 01:09:12,845 --> 01:09:14,780 Give me some credit, will you? 1245 01:09:14,814 --> 01:09:17,283 I've done this ten or twelve times already, you know. 1246 01:09:17,316 --> 01:09:19,410 You just have to help me figure out a reason... 1247 01:09:19,452 --> 01:09:21,887 why I should get up and go sit next to her. 1248 01:09:21,921 --> 01:09:24,618 How about... 1249 01:09:24,657 --> 01:09:26,819 I don't know. How about your seat is broken? 1250 01:09:26,859 --> 01:09:29,795 No, 'cause I'm a bad liar. She'll know I'm lying. 1251 01:09:29,829 --> 01:09:32,491 How about if I break your seat? 1252 01:09:32,530 --> 01:09:34,692 Wait, no, forget it. Wish me luck. 1253 01:09:34,733 --> 01:09:37,225 Are you gonna tell me what the plan is? 1254 01:09:37,268 --> 01:09:39,499 Just watch me, baby. 1255 01:09:39,537 --> 01:09:41,028 Move your legs. 1256 01:09:45,643 --> 01:09:47,305 Good day for flying, isn't it? 1257 01:09:47,345 --> 01:09:49,109 Yes. Perfect weather. 1258 01:09:53,451 --> 01:09:54,941 Exactly. 1259 01:09:56,954 --> 01:09:58,217 Yeah. 1260 01:10:02,259 --> 01:10:04,125 Some plan. 1261 01:10:11,869 --> 01:10:16,432 If you... you chicken-hearted, gutless wimp... 1262 01:10:16,473 --> 01:10:19,465 if you don't go back and sit next to that woman... 1263 01:10:19,509 --> 01:10:22,377 you and I are through. 1264 01:10:22,411 --> 01:10:23,970 Do you hear? 1265 01:10:26,849 --> 01:10:28,249 Now... 1266 01:11:00,782 --> 01:11:04,411 Have a nice chat, old buddy, pal... 1267 01:11:04,451 --> 01:11:06,818 dear close friend of mine? 1268 01:11:06,854 --> 01:11:09,551 Will you relax? I just set it all up for you. 1269 01:11:09,590 --> 01:11:11,218 Go on back there and sit down. 1270 01:11:11,258 --> 01:11:12,269 What did you say to her? 1271 01:11:12,293 --> 01:11:14,353 I told her you were writing an article... 1272 01:11:14,395 --> 01:11:16,557 for the New York Sunday Times... 1273 01:11:16,597 --> 01:11:19,658 about widowed women and womanless men... 1274 01:11:19,700 --> 01:11:22,966 and that you would like to ask her a few questions. 1275 01:11:23,003 --> 01:11:24,562 She said absolutely. 1276 01:11:24,605 --> 01:11:26,183 What the hell did you tell her that for? 1277 01:11:26,207 --> 01:11:28,150 'Cause it's better than you going into the john... 1278 01:11:28,174 --> 01:11:30,769 and banging on the walls again. 1279 01:11:30,810 --> 01:11:33,370 Are you going, or do I have to get a food trolley... 1280 01:11:33,413 --> 01:11:35,177 and wheel you over there? 1281 01:11:35,215 --> 01:11:37,081 I'm going, I'm going. 1282 01:11:37,116 --> 01:11:38,209 Good. 1283 01:11:43,523 --> 01:11:44,547 May I? 1284 01:11:44,591 --> 01:11:46,059 Please do. 1285 01:11:46,092 --> 01:11:47,822 Oh, thank you. 1286 01:11:51,496 --> 01:11:53,362 First, I must explain... 1287 01:11:53,398 --> 01:11:55,629 about this article that I'm writing. 1288 01:11:55,667 --> 01:11:56,726 What article? 1289 01:11:56,768 --> 01:11:59,829 The one that Oscar told you I was writing... 1290 01:11:59,872 --> 01:12:01,966 for the New York Sunday Times. 1291 01:12:02,007 --> 01:12:03,737 He never told me that. 1292 01:12:03,775 --> 01:12:07,109 He never t... he... 1293 01:12:07,145 --> 01:12:09,410 What was he saying to you? 1294 01:12:09,448 --> 01:12:11,917 That you wanted to meet me and couldn't think... 1295 01:12:11,950 --> 01:12:14,077 of a good reason to sit down next to me. 1296 01:12:14,118 --> 01:12:17,316 I said, "Tell him to come over." 1297 01:12:17,355 --> 01:12:19,790 "I'd like to meet him as well." 1298 01:12:19,824 --> 01:12:21,349 Oh, yeah? 1299 01:12:27,565 --> 01:12:30,000 Ladies and gentlemen, we should be arriving... 1300 01:12:30,034 --> 01:12:32,697 at Rockport's Barbra Streisand Airport... 1301 01:12:32,737 --> 01:12:34,399 in about 20 minutes. 1302 01:12:42,812 --> 01:12:45,509 So, how long has your late husband been deceased? 1303 01:12:45,548 --> 01:12:47,813 Almost four years now. 1304 01:12:47,851 --> 01:12:49,979 He was playing tennis, had a heart attack... 1305 01:12:50,020 --> 01:12:51,648 was gone like that. 1306 01:12:51,688 --> 01:12:53,782 My last wife went very quickly, too. 1307 01:12:53,823 --> 01:12:56,383 We seem to have a lot in common, don't we, Felix? 1308 01:12:56,426 --> 01:12:59,759 I just realized. We practically have the same name. 1309 01:12:59,795 --> 01:13:02,026 Felix, Felice... same first three letters. 1310 01:13:02,064 --> 01:13:04,260 - Yeah. - That occur to you? 1311 01:13:04,300 --> 01:13:06,769 No, but now that you mention it... 1312 01:13:06,802 --> 01:13:09,738 And the both of you don't wear glasses. 1313 01:13:09,772 --> 01:13:11,070 That's uncanny. 1314 01:13:14,710 --> 01:13:17,713 Here we are. We're here. 1315 01:13:17,746 --> 01:13:21,444 I swear to you, this is it. 1316 01:13:21,483 --> 01:13:22,973 What a place. 1317 01:13:25,186 --> 01:13:27,087 Right this way, sir. 1318 01:13:27,121 --> 01:13:29,352 His car is here. I... Oh. 1319 01:13:29,390 --> 01:13:31,655 Oh, Oscar, thank God you're here. 1320 01:13:31,693 --> 01:13:33,992 Hello, Felix. Oh, what a mess. 1321 01:13:34,028 --> 01:13:35,690 Well, what is it? What's wrong? 1322 01:13:35,730 --> 01:13:38,529 I can't say it. Blanche, you tell him. 1323 01:13:38,566 --> 01:13:41,161 It's Brucie. He's gone. 1324 01:13:41,202 --> 01:13:43,330 Gone? Gone where? 1325 01:13:43,371 --> 01:13:45,339 - He disappeared. - We can't find him. 1326 01:13:45,372 --> 01:13:47,773 He wasn't in his room. We even called the police. 1327 01:13:47,808 --> 01:13:50,403 All right, all right, calm down. Don't cry. 1328 01:13:50,444 --> 01:13:52,106 It's bad luck to cry before a wedding. 1329 01:13:52,145 --> 01:13:53,738 No. It's only bad luck... 1330 01:13:53,780 --> 01:13:55,840 if the groom isn't here before the wedding. 1331 01:13:55,882 --> 01:13:57,214 Didn't he leave a message? 1332 01:13:57,250 --> 01:13:59,276 Nothing. Not a clue. 1333 01:13:59,319 --> 01:14:02,619 He'll show up. My kid never ducked anything. 1334 01:14:03,724 --> 01:14:06,819 How's Hannah? Can I see my daughter, please? 1335 01:14:06,860 --> 01:14:09,795 She's upstairs getting dressed. I haven't told her. 1336 01:14:09,829 --> 01:14:11,206 What do you mean, you haven't told her yet? 1337 01:14:11,230 --> 01:14:13,108 Why the hell not? What are you waiting for... 1338 01:14:13,132 --> 01:14:14,998 the fifth anniversary of her being alone? 1339 01:14:15,034 --> 01:14:16,662 Don't yell at me! 1340 01:14:16,702 --> 01:14:19,365 I'm not yelling at you! I'm yelling at the situation! 1341 01:14:19,405 --> 01:14:21,499 God, you haven't changed in 30 years, have you? 1342 01:14:21,540 --> 01:14:23,008 I don't believe this woman! 1343 01:14:23,042 --> 01:14:26,535 I haven't seen her for a half a century... 50 years... 1344 01:14:26,579 --> 01:14:29,208 and she's still trying to finish the last fight we had! 1345 01:14:29,248 --> 01:14:33,241 All right, everybody, stop behaving like children! 1346 01:14:33,284 --> 01:14:35,048 Oh! Oh! 1347 01:14:35,086 --> 01:14:38,921 We tried to put this wedding together in three days... 1348 01:14:38,957 --> 01:14:42,758 while you take a casual joyride in getting here! 1349 01:14:42,794 --> 01:14:44,956 A casual joyride? 1350 01:14:44,996 --> 01:14:47,556 It's always the woman's fault, right? Right? 1351 01:14:47,599 --> 01:14:51,502 Blanche, stop pointing your finger and yelling at me. 1352 01:14:51,536 --> 01:14:54,369 You got two other husbands here to do that with. 1353 01:14:54,405 --> 01:14:56,772 Come on, Felix. I want to talk to you. 1354 01:14:56,807 --> 01:14:58,969 Oh, Frances! 1355 01:15:00,744 --> 01:15:02,610 How about that Frances? 1356 01:15:02,646 --> 01:15:05,878 I would love to divorce her again, I swear. 1357 01:15:05,916 --> 01:15:07,327 What do you think happened to Brucie? 1358 01:15:07,351 --> 01:15:09,684 - I don't know. - What did you call me out for? 1359 01:15:09,720 --> 01:15:11,586 I thought maybe you'd have an idea. 1360 01:15:11,622 --> 01:15:13,400 If I had an idea, I'd have called you out. 1361 01:15:13,424 --> 01:15:14,448 So what do we do? 1362 01:15:14,491 --> 01:15:16,392 Well, we wait and see. 1363 01:15:16,427 --> 01:15:18,554 Worse comes to worse, we postpone the wedding. 1364 01:15:18,594 --> 01:15:20,222 What do you... postpone? 1365 01:15:20,263 --> 01:15:22,007 I'm not going to have my daughter humiliated... 1366 01:15:22,031 --> 01:15:24,193 in front of the world because of your ditzy son. 1367 01:15:24,233 --> 01:15:26,964 Hey, watch what you say about my son. 1368 01:15:27,003 --> 01:15:29,939 Maybe your Hannah is the wacky one. 1369 01:15:29,972 --> 01:15:33,340 Hannah, wacky? My Hannah, wacky? 1370 01:15:33,376 --> 01:15:37,108 Will you stop repeating that? Sounds like a Hawaiian hotel. 1371 01:15:37,146 --> 01:15:39,377 One of them caused this, and I don't know which one. 1372 01:15:39,415 --> 01:15:41,781 And I'm saying that if he breaks her heart... 1373 01:15:41,817 --> 01:15:44,480 that boy is going to have to deal with me. 1374 01:15:44,519 --> 01:15:47,956 Are you threatening to get physical with my son? 1375 01:15:47,989 --> 01:15:50,959 If that's what it takes, yes! 1376 01:15:50,992 --> 01:15:53,223 Get your nose off my nose... 1377 01:15:53,261 --> 01:15:56,527 before I sneeze your brains into a tiny Kleenex. 1378 01:15:56,565 --> 01:15:58,431 That's it, Oscar. That's it! 1379 01:15:58,467 --> 01:16:00,402 They found him! 1380 01:16:00,435 --> 01:16:02,427 They found him! 1381 01:16:02,471 --> 01:16:04,268 They found him. Oscar, they found him. 1382 01:16:04,305 --> 01:16:06,365 Where? Where? 1383 01:16:07,408 --> 01:16:08,876 Where, for God's sake? 1384 01:16:08,909 --> 01:16:11,435 Do you need assistance? 1385 01:16:18,226 --> 01:16:19,804 That one right at the end of the hall. 1386 01:16:19,828 --> 01:16:20,955 He's not going anywhere. 1387 01:16:20,996 --> 01:16:21,964 He's not going anywhere. 1388 01:16:21,997 --> 01:16:24,762 All right! Everybody, please! 1389 01:16:24,800 --> 01:16:27,735 Please, back off! He's not on the roof... 1390 01:16:27,768 --> 01:16:29,794 because he's anxious to speak to everyone. 1391 01:16:29,837 --> 01:16:31,032 I'll go alone. 1392 01:16:31,072 --> 01:16:32,540 How will we know what's going on? 1393 01:16:32,573 --> 01:16:34,735 I'll tell him to talk loud. 1394 01:16:41,916 --> 01:16:44,283 Oh, Brucie. Hi. 1395 01:16:45,586 --> 01:16:46,986 Beautiful day, isn't it? 1396 01:16:48,055 --> 01:16:49,545 Hiya, Pop. 1397 01:16:51,458 --> 01:16:53,067 I hope you don't think I'm meddling... 1398 01:16:53,093 --> 01:16:56,063 but were you planning on coming to the wedding today? 1399 01:16:56,096 --> 01:16:58,725 I was thinking about it. 1400 01:16:58,765 --> 01:17:00,233 You're nervous? 1401 01:17:00,266 --> 01:17:02,258 I was thinking I'd be making a big mistake. 1402 01:17:02,302 --> 01:17:03,998 Oh, yeah? Why is that? 1403 01:17:04,037 --> 01:17:05,835 I don't trust marriage. 1404 01:17:05,872 --> 01:17:07,636 I mean, if you look at everyone here... 1405 01:17:07,674 --> 01:17:09,370 I mean, look at my own family. 1406 01:17:09,409 --> 01:17:11,741 Mom was married three times. 1407 01:17:11,777 --> 01:17:15,305 You were married one time and never again for 30 years. 1408 01:17:15,347 --> 01:17:17,339 Hers were too many, yours were not enough. 1409 01:17:17,382 --> 01:17:19,317 So, tell me, what is wrong with it... 1410 01:17:19,351 --> 01:17:21,252 that frightens everyone so much? 1411 01:17:21,286 --> 01:17:23,414 I don't know, Brucie. It's like baseball. 1412 01:17:23,455 --> 01:17:26,482 Either you can play, or you can't play. 1413 01:17:26,525 --> 01:17:29,120 Your mother could play. I couldn't play. 1414 01:17:29,161 --> 01:17:32,461 The trouble is your mother kept getting traded all the time. 1415 01:17:34,600 --> 01:17:36,343 That was not the answer I was looking for. 1416 01:17:36,367 --> 01:17:38,893 Well, then, why did you wait so long to ask the question? 1417 01:17:38,936 --> 01:17:41,269 Because it's what I thought I wanted. 1418 01:17:41,305 --> 01:17:45,709 Now I... I know that it's not what I want. 1419 01:17:45,743 --> 01:17:46,904 You sure? 1420 01:17:48,412 --> 01:17:50,438 I'm sure. 1421 01:17:50,481 --> 01:17:53,610 Then get out of it. Don't do it, Brucie. 1422 01:17:53,651 --> 01:17:54,651 You mean it? 1423 01:17:54,685 --> 01:17:56,017 Let me go talk to the others. 1424 01:17:56,053 --> 01:17:57,884 I'll figure something out to say. 1425 01:18:00,190 --> 01:18:01,783 Pop? 1426 01:18:01,825 --> 01:18:02,825 Dad? 1427 01:18:05,328 --> 01:18:06,819 The thing is... 1428 01:18:10,033 --> 01:18:11,501 I really love her. 1429 01:18:11,535 --> 01:18:13,970 Sure you love her... now. 1430 01:18:14,004 --> 01:18:16,940 You'll have two exciting years and 45 years of hell. 1431 01:18:16,973 --> 01:18:19,135 - No. - Trust me, Brucie. 1432 01:18:19,176 --> 01:18:22,270 No. I will always love her. 1433 01:18:22,311 --> 01:18:24,610 She's the best thing that's ever happened to me, Pop. 1434 01:18:24,647 --> 01:18:28,550 Would you be willing to gamble your life on that? 1435 01:18:28,584 --> 01:18:30,883 I know I haven't been there enough for you, Brucie... 1436 01:18:30,920 --> 01:18:33,389 but this is the best advice I'll ever give you. 1437 01:18:33,422 --> 01:18:36,392 Not getting married today is the right thing for you to do. 1438 01:18:36,425 --> 01:18:40,021 Maybe it's right for you. It's wrong for me, OK? 1439 01:18:40,062 --> 01:18:41,963 You go tell everybody I'm getting dressed. 1440 01:18:43,798 --> 01:18:47,064 Thank God you said that. I didn't know how long... 1441 01:18:47,101 --> 01:18:49,400 I could keep on talking like an asshole. 1442 01:18:51,439 --> 01:18:52,907 Thanks, Pop. 1443 01:18:59,847 --> 01:19:02,214 Hey, see you downstairs. 1444 01:19:04,986 --> 01:19:06,545 Go away. We're not ready yet. 1445 01:19:06,588 --> 01:19:08,522 Not even for your old man? 1446 01:19:08,555 --> 01:19:11,957 Dad? Maria, let him in. 1447 01:19:13,126 --> 01:19:15,186 Oh. Hello. 1448 01:19:15,229 --> 01:19:16,822 OK. 1449 01:19:16,863 --> 01:19:18,559 I come back soon... 1450 01:19:18,599 --> 01:19:21,125 but you a-smudge her dress, and I kill you, OK? 1451 01:19:30,409 --> 01:19:31,570 Oh, my dear God... 1452 01:19:31,611 --> 01:19:34,547 I've just seen heaven, and it's in living color. 1453 01:19:34,580 --> 01:19:35,639 Do you like it? 1454 01:19:37,183 --> 01:19:38,151 Can I hug you? 1455 01:19:38,184 --> 01:19:39,743 Yes, you better. 1456 01:19:39,785 --> 01:19:41,879 I would've postponed if you didn't make it. 1457 01:19:41,921 --> 01:19:43,651 Oh. 1458 01:19:43,689 --> 01:19:46,056 So, have you seen Bruce? 1459 01:19:46,092 --> 01:19:47,720 - Isn't he terrific? - Oh, boy. 1460 01:19:47,760 --> 01:19:49,888 So, was it a terrible trip? 1461 01:19:49,929 --> 01:19:51,707 Well, if you asked me that four hours ago... 1462 01:19:51,731 --> 01:19:55,690 I would've said the pits, but something happened on the plane. 1463 01:19:55,734 --> 01:19:58,602 Suddenly, everything's coming up roses. 1464 01:19:58,637 --> 01:20:01,539 - You met someone? - I'll tell you later. 1465 01:20:01,573 --> 01:20:04,202 - No, say. - I don't want to keep you. 1466 01:20:04,242 --> 01:20:07,337 As a matter of fact, I can't keep you any longer. 1467 01:20:07,379 --> 01:20:10,076 I'll get it. 1468 01:20:10,115 --> 01:20:12,949 I hope you don't mind me giving you away dressed like this. 1469 01:20:12,984 --> 01:20:14,384 You look great to me. 1470 01:20:17,521 --> 01:20:20,548 Mr. Unger, this just came for you. 1471 01:20:20,591 --> 01:20:22,890 Oh, thank you. 1472 01:20:22,926 --> 01:20:25,157 On second thought, maybe I'll spiff it up a little. 1473 01:20:25,195 --> 01:20:26,195 OK. 1474 01:20:27,798 --> 01:20:28,798 He's very sweet. 1475 01:20:29,900 --> 01:20:30,900 He's my daddy. 1476 01:20:30,968 --> 01:20:33,130 And with the power vested in me... 1477 01:20:33,170 --> 01:20:35,571 by the state of California... 1478 01:20:35,606 --> 01:20:38,769 I now pronounce you man and wife. 1479 01:20:38,808 --> 01:20:40,276 You may kiss the bride. 1480 01:20:57,093 --> 01:20:58,618 Isn't this terrific? 1481 01:21:08,704 --> 01:21:10,104 Oh, Pop. 1482 01:21:10,138 --> 01:21:12,004 Hey, Brucie, baby. 1483 01:21:12,040 --> 01:21:14,032 Atta... what a putzie. 1484 01:21:14,076 --> 01:21:18,070 Dad. Don't cry. 1485 01:21:19,414 --> 01:21:22,680 Sweetheart, good luck to you. Take care of my boy, will you? 1486 01:21:22,718 --> 01:21:24,186 I promise. 1487 01:21:24,219 --> 01:21:26,710 He needs a lot of cereal in the morning. 1488 01:21:26,754 --> 01:21:29,189 Congratulations, Blanche. 1489 01:21:37,798 --> 01:21:40,290 Are you still allergic to my perfume? 1490 01:21:40,334 --> 01:21:42,166 No, that's gone. 1491 01:21:42,203 --> 01:21:43,171 It's just... 1492 01:21:43,204 --> 01:21:47,335 It triggered an old memory in my sinuses. 1493 01:21:55,949 --> 01:21:57,918 Excuse me. 1494 01:22:16,468 --> 01:22:18,494 Isn't she incredible, Pop? 1495 01:22:19,638 --> 01:22:23,006 Yeah. She's very beautiful. 1496 01:22:25,043 --> 01:22:26,909 Listen, Brucie... 1497 01:22:26,945 --> 01:22:30,643 I want you to take these for you and Hannah. 1498 01:22:30,682 --> 01:22:32,913 No, Pop. I know you're strapped for cash. 1499 01:22:32,951 --> 01:22:34,995 Just the gesture... that's enough for Hannah and me. 1500 01:22:35,019 --> 01:22:38,888 What I have here is not cash. Please, take it. 1501 01:22:40,625 --> 01:22:41,625 Thanks. 1502 01:22:44,462 --> 01:22:47,728 Baseball cards. You knew I always used to save these. 1503 01:22:47,765 --> 01:22:51,930 Not those. I've had these since before you were born. 1504 01:22:51,969 --> 01:22:53,460 These are first editions... 1505 01:22:53,504 --> 01:22:56,565 Mickey Mantle in his rookie year... 1506 01:22:58,141 --> 01:23:01,441 George Herman Ruth, sometimes known has Babe Ruth. 1507 01:23:01,478 --> 01:23:05,506 Today, that's worth $22,000. 1508 01:23:05,549 --> 01:23:08,781 No way, Pop. I can't take these. 1509 01:23:08,819 --> 01:23:12,153 Come on. Hold them until your kids are 18. 1510 01:23:12,189 --> 01:23:14,954 Maybe it'll buy them a week or two in college. 1511 01:23:16,593 --> 01:23:18,824 - You're the greatest, Pop. - Thank you. 1512 01:23:23,499 --> 01:23:27,129 Well, I'm getting tired. Come on. Walk me in. 1513 01:23:28,204 --> 01:23:30,230 There's no chance of you moving out here? 1514 01:23:30,272 --> 01:23:32,605 To where? Santa Jocinta? Melinta? 1515 01:23:32,641 --> 01:23:34,576 Caliente? Malagueña? 1516 01:23:34,610 --> 01:23:36,087 I'm not going to learn a new language... 1517 01:23:36,111 --> 01:23:37,909 just to find my way home at night. 1518 01:23:40,483 --> 01:23:43,850 I don't get around much anymore. 1519 01:23:43,885 --> 01:23:47,822 Boy, it feels good to be in clean pajamas again? 1520 01:23:47,856 --> 01:23:50,917 My God, was that a wedding? Ha ha! 1521 01:23:50,959 --> 01:23:54,191 I am so glad the kids loved the silver tray. 1522 01:23:54,229 --> 01:23:56,926 You know, Osc, you never told me what you gave them. 1523 01:23:56,965 --> 01:23:59,264 Not that it's any of my damn business. 1524 01:23:59,300 --> 01:24:03,761 Felix, tomorrow night, I'll be sleeping in my own bed. 1525 01:24:03,805 --> 01:24:05,706 It's not a great bed, but I love it... 1526 01:24:05,740 --> 01:24:08,436 because it never talks during the night. 1527 01:24:08,475 --> 01:24:11,172 Oh, I'm sorry, Osc. 1528 01:24:11,211 --> 01:24:15,148 It's just, you know, it may be another 17 years... 1529 01:24:15,182 --> 01:24:16,878 before we see each other again. 1530 01:24:16,917 --> 01:24:18,749 That's a date. 1531 01:24:18,785 --> 01:24:20,253 Let me tell you... 1532 01:24:20,287 --> 01:24:23,223 Felix, please! 1533 01:24:23,257 --> 01:24:26,819 We got to be on that airport bus at nine A.M. 1534 01:24:26,860 --> 01:24:28,851 I gotta get some sleep. 1535 01:24:28,895 --> 01:24:31,490 I forgot to tell you. No bus. 1536 01:24:31,531 --> 01:24:34,330 Lise has hired a limo to take us to the airport. 1537 01:24:34,367 --> 01:24:35,596 Who's Lise? 1538 01:24:35,635 --> 01:24:38,070 Felice. I started calling her Lise. 1539 01:24:38,104 --> 01:24:39,572 She call you "Lix"? 1540 01:24:39,605 --> 01:24:42,074 Another thing. I'm not going back to New York. 1541 01:24:42,108 --> 01:24:44,373 I'm going to spend some time up in San Fran. 1542 01:24:44,410 --> 01:24:47,471 San Fran? Lix and Lise in San Fran? 1543 01:24:47,513 --> 01:24:49,243 What the hell's going on? 1544 01:24:49,282 --> 01:24:51,308 Who knows? I may spend just a few days... 1545 01:24:51,350 --> 01:24:53,147 or I may spend the rest of my life. 1546 01:24:53,184 --> 01:24:54,777 We really hit it off. 1547 01:24:54,819 --> 01:24:57,050 I've heard you say that before. 1548 01:24:57,088 --> 01:24:59,088 This may be the last time you hear me say that. 1549 01:24:59,124 --> 01:25:02,060 I hope so. I really do. 1550 01:25:02,093 --> 01:25:04,062 Boy, am I exhausted. 1551 01:25:07,365 --> 01:25:08,526 G.n. 1552 01:25:08,567 --> 01:25:10,229 G.n.? 1553 01:25:10,268 --> 01:25:11,824 Good night. 1554 01:25:16,728 --> 01:25:20,597 Gate 46. Where is that? 1555 01:25:20,632 --> 01:25:22,362 That's down at that end. 1556 01:25:22,400 --> 01:25:24,164 We're at the other end. 1557 01:25:24,202 --> 01:25:25,465 Oh. 1558 01:25:27,205 --> 01:25:29,174 Felix, I'll change your ticket. 1559 01:25:29,207 --> 01:25:31,574 Give you and Oscar a chance to say good-bye. 1560 01:25:31,609 --> 01:25:34,670 What? Oh, yeah. Thanks. 1561 01:25:34,712 --> 01:25:37,477 Bye, Oscar. Have a wonderful flight. 1562 01:25:37,515 --> 01:25:40,313 You too, Lise. 1563 01:25:40,350 --> 01:25:42,444 I'll be right there. 1564 01:25:42,486 --> 01:25:43,545 She's very nice. 1565 01:25:43,587 --> 01:25:46,716 Yeah. Hey. 1566 01:25:46,757 --> 01:25:49,226 Looks like she's got a lot of dogs. 1567 01:25:49,259 --> 01:25:50,999 You're going to be walking a lot of dogs. 1568 01:25:51,028 --> 01:25:52,621 You think I'm making a mistake? 1569 01:25:52,663 --> 01:25:56,100 I don't give out that advice twice on the same weekend. 1570 01:25:56,133 --> 01:25:59,433 This could be my last chance, you know? 1571 01:25:59,469 --> 01:26:01,664 I really want to give It a good try. 1572 01:26:04,840 --> 01:26:07,332 I wish you the best, Felix. 1573 01:26:07,376 --> 01:26:08,742 You do? 1574 01:26:08,778 --> 01:26:11,111 Of course, my best doesn't always mean much. 1575 01:26:11,147 --> 01:26:13,639 It does to me, Oscar. 1576 01:26:21,757 --> 01:26:23,089 OK, Felix. 1577 01:26:23,125 --> 01:26:24,956 Felix, that's enough. 1578 01:26:24,993 --> 01:26:28,293 Felix, stop it. She's gonna think we had something going. 1579 01:27:00,828 --> 01:27:02,592 Here we go. 1580 01:27:02,630 --> 01:27:06,067 Who gets the bagel with the tofu cream cheese? 1581 01:27:06,100 --> 01:27:07,500 That's mine. 1582 01:27:07,534 --> 01:27:09,799 Millie, here we go. 1583 01:27:09,836 --> 01:27:11,304 Thank you, darling. 1584 01:27:11,337 --> 01:27:14,569 You're welcome. And I have here... 1585 01:27:14,607 --> 01:27:17,839 a soybean facsimile corned beef sandwich. 1586 01:27:17,877 --> 01:27:20,039 That's me. Thanks. 1587 01:27:20,079 --> 01:27:21,604 Are you in this game, Oscar? 1588 01:27:21,648 --> 01:27:24,846 Can a duck swim? For 20 cents, I'm in. 1589 01:27:24,884 --> 01:27:26,477 You didn't look at your cards. 1590 01:27:26,519 --> 01:27:28,920 At these prices, I'll take the plunge. 1591 01:27:32,625 --> 01:27:35,594 This cheesecake is hard as a rock. 1592 01:27:35,627 --> 01:27:37,994 That's the wax model they keep in the window. 1593 01:27:38,030 --> 01:27:40,829 If you like the way it looks, I'll order it. 1594 01:27:40,866 --> 01:27:44,064 Tell us about the wedding. What did they serve? 1595 01:27:44,102 --> 01:27:45,764 Veal Alphonso. 1596 01:27:45,804 --> 01:27:47,397 How do they make that? 1597 01:27:47,439 --> 01:27:50,603 A guy name of Alphonso comes in early... 1598 01:27:52,544 --> 01:27:54,911 I'll get it. 1599 01:27:54,946 --> 01:27:56,675 That's the pizza I ordered. 1600 01:27:56,714 --> 01:27:57,682 For tonight? 1601 01:27:57,715 --> 01:27:59,206 No, from before the wedding. 1602 01:27:59,250 --> 01:28:01,048 I forgot to cancel it. 1603 01:28:01,085 --> 01:28:02,553 Coming. Coming. 1604 01:28:06,357 --> 01:28:08,155 Hiya, Osc. 1605 01:28:08,192 --> 01:28:10,787 I... I was in the neighborhood... 1606 01:28:10,828 --> 01:28:12,694 so I just thought I'd drop in. 1607 01:28:12,730 --> 01:28:18,033 What a surprise. Is Felice with you? 1608 01:28:18,069 --> 01:28:21,470 No. It didn't work out. 1609 01:28:21,504 --> 01:28:25,100 That woman left her clothes lying all over the floor. 1610 01:28:25,141 --> 01:28:27,701 She was always running out of towels... 1611 01:28:27,744 --> 01:28:30,213 and bobby pins in the bed. 1612 01:28:30,246 --> 01:28:32,181 Now, come on, I could not hack that. 1613 01:28:32,215 --> 01:28:33,308 Am I disturbing you? 1614 01:28:33,350 --> 01:28:36,047 No. Come on in, Felix. 1615 01:28:44,960 --> 01:28:47,589 Girls, this is the father of the bride... 1616 01:28:47,629 --> 01:28:49,154 my friend Felix Unger. 1617 01:28:49,198 --> 01:28:51,531 These are my poker-playing buddies. 1618 01:28:51,567 --> 01:28:53,502 I hope I'm not interrupting the game. 1619 01:28:53,535 --> 01:28:56,972 No. My goodness, not at all. 1620 01:28:57,005 --> 01:28:59,998 It's a distinct pleasure to meet you. 1621 01:29:00,042 --> 01:29:02,443 I can't see him. Is he cute? 1622 01:29:02,478 --> 01:29:05,311 Girls, would you excuse us for a minute? 1623 01:29:05,346 --> 01:29:06,871 I have to speak to Felix. 1624 01:29:06,914 --> 01:29:10,510 Please excuse us. Can I have a word with you? 1625 01:29:10,551 --> 01:29:13,020 Can you believe it? We'll never play. 1626 01:29:14,589 --> 01:29:15,750 Felix... 1627 01:29:17,425 --> 01:29:18,950 what's with the suitcases? 1628 01:29:20,161 --> 01:29:23,097 Oh, I gave up my apartment in New York. 1629 01:29:23,131 --> 01:29:24,724 To live in Sarasota? 1630 01:29:24,766 --> 01:29:27,099 They got hospitals in Sarasota, too. 1631 01:29:27,135 --> 01:29:31,094 Are you planning to move in with me again? 1632 01:29:31,138 --> 01:29:33,403 Because you know it didn't work out the last time. 1633 01:29:33,440 --> 01:29:37,104 No. This is just until I find my own place. 1634 01:29:37,144 --> 01:29:42,208 Of course, we could save money by splitting expenses. 1635 01:29:42,249 --> 01:29:44,377 Nothing has changed, I'm still a pig. 1636 01:29:44,418 --> 01:29:46,512 You're still a human vacuum cleaner. 1637 01:29:46,553 --> 01:29:50,649 I know, so if you don't think it'll work just say no. 1638 01:29:50,690 --> 01:29:52,749 No. 1639 01:29:53,759 --> 01:29:55,921 OK. 1640 01:29:55,961 --> 01:29:57,930 So I'll go. 1641 01:30:07,873 --> 01:30:10,502 I didn't say go, I said no. 1642 01:30:14,245 --> 01:30:17,306 All right. Give it a try for a few weeks. 1643 01:30:17,348 --> 01:30:19,510 But the minute you start matching up my socks... 1644 01:30:19,551 --> 01:30:21,076 we call it quits. 1645 01:30:21,119 --> 01:30:24,089 It's a deal. You go back to your game. 1646 01:30:24,122 --> 01:30:27,024 I'm just going to hang up a few things. 1647 01:30:27,058 --> 01:30:30,495 He looks so sweet. 1648 01:30:30,528 --> 01:30:35,296 If he's looking, I've got a spare bedroom. 1649 01:30:35,333 --> 01:30:36,528 Yeah. 1650 01:30:36,568 --> 01:30:39,435 Ladies, it's possible that in five weeks... 1651 01:30:39,470 --> 01:30:42,565 you'll all be moving out of Sarasota, Florida. 1652 01:30:42,606 --> 01:30:44,939 Whose bet is it? 1653 01:30:44,975 --> 01:30:46,603 - Not mine. - Not mine. 1654 01:30:46,643 --> 01:30:48,908 Don't mind me, folks. I was just... 1655 01:30:48,946 --> 01:30:51,745 Excuse me. Is this yours here? 1656 01:30:51,782 --> 01:30:53,842 - Oh, thank you. - That's all right. 1657 01:30:53,884 --> 01:30:56,683 Boy, that sandwich is looking a little limp. 1658 01:30:56,720 --> 01:30:58,518 I could retoast that for you in a second. 1659 01:30:58,555 --> 01:31:00,716 - Really? - Oh, yeah. 1660 01:31:00,756 --> 01:31:03,783 - I wouldn't mind. - No problem at all. 1661 01:31:03,826 --> 01:31:05,920 Thank you. 1662 01:31:05,962 --> 01:31:11,373 This is the biggest goddamnedest déjà vu anybody has ever had! 1663 01:31:11,397 --> 01:31:16,405 Can we play cards here, please, for crying out loud? 122907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.