All language subtitles for L.A.s.Finest.S02E06.1080p.WEB.H264-FiASCO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,630 --> 00:00:17,431 - Hey, how's it going? - Hey. 2 00:00:21,736 --> 00:00:22,869 - What up, girl? - I got it. 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,790 So good to see you. 4 00:00:33,948 --> 00:00:35,082 Hey! 5 00:00:41,789 --> 00:00:43,434 All right, all right, who wants to go shot for shot 6 00:00:43,458 --> 00:00:44,791 with your boy? 7 00:00:44,892 --> 00:00:47,027 Yeah. Yeah, you was ready. 8 00:00:47,128 --> 00:00:49,363 All right. 9 00:00:49,464 --> 00:00:50,697 'Cause I need my vitamins. 10 00:00:50,798 --> 00:00:52,532 Cheers to... Health. 11 00:00:52,634 --> 00:00:54,434 - Salud. - That's right. 12 00:00:55,941 --> 00:00:57,208 Another one? 13 00:00:57,233 --> 00:00:59,673 Ricky, Ricky. Take, take it easy, champ. 14 00:00:59,774 --> 00:01:00,774 You're still in training. 15 00:01:00,842 --> 00:01:02,509 Man, we'll get another venue. 16 00:01:05,079 --> 00:01:06,079 Cheers to that. 17 00:01:06,681 --> 00:01:08,382 Another venue. 18 00:01:08,483 --> 00:01:10,684 All right, you need a night to sulk, fine. 19 00:01:10,785 --> 00:01:13,153 But we're back on the regimen tomorrow. 20 00:01:13,254 --> 00:01:14,999 Come on, the rest of you leeches, take it outside. 21 00:01:15,023 --> 00:01:16,757 That's my corner man for you. 22 00:01:16,858 --> 00:01:18,492 Stop yelling in my house, Corey. 23 00:01:18,593 --> 00:01:19,860 Come on, lion. 24 00:01:21,095 --> 00:01:22,629 Do I even know you, miss? 25 00:01:24,032 --> 00:01:25,265 Not yet. 26 00:01:25,366 --> 00:01:26,686 Didn't you hear I'm on a regimen? 27 00:01:26,768 --> 00:01:28,735 Tomorrow. 28 00:01:28,836 --> 00:01:30,771 I think there's a lot we can do. 29 00:01:33,128 --> 00:01:35,165 - What's going on here? - Sorry to cock block, Ricky, 30 00:01:35,189 --> 00:01:36,710 but you're gonna need to come with us. 31 00:01:38,112 --> 00:01:40,113 Come on, darling. Take a walk. 32 00:01:41,816 --> 00:01:42,949 Hustle up. 33 00:01:43,051 --> 00:01:44,518 You'll thank us later. We need to 34 00:01:44,619 --> 00:01:46,430 I'm not going anywhere, 'cause I didn't do nothing. 35 00:01:46,454 --> 00:01:48,054 We can talk about it down at the station. 36 00:01:48,289 --> 00:01:49,723 Am I being arrested? 37 00:01:49,824 --> 00:01:51,335 - Not unless you make us. - I'm Ricky's trainer. 38 00:01:51,359 --> 00:01:52,859 - What's going on? - I'm not leaving. 39 00:01:52,960 --> 00:01:55,080 Ricky, we don't need to do this in front of everybody. 40 00:01:55,163 --> 00:01:58,098 - You're not taking him anywhere! - I need you to step back. 41 00:01:58,199 --> 00:02:00,277 - Everybody back up. - We don't want this to get ugly. 42 00:02:00,301 --> 00:02:03,370 Come with us. We'll ask you a few questions. 43 00:02:03,471 --> 00:02:04,571 Let's just go. 44 00:02:08,242 --> 00:02:11,478 Look... Whatever you guys think I did, I'm innocent. 45 00:02:11,579 --> 00:02:13,880 Prove it. Just come down to the station and cooperate. 46 00:02:19,520 --> 00:02:21,288 I'll be all right. 47 00:02:21,389 --> 00:02:23,256 - You good? - Yeah. Hold it down, all right? 48 00:02:23,358 --> 00:02:24,491 All right. 49 00:02:24,592 --> 00:02:25,826 Thanks. 50 00:02:25,927 --> 00:02:28,261 Back up! Back up. Put your phones away. 51 00:02:28,363 --> 00:02:30,097 Party's over. 52 00:02:30,198 --> 00:02:32,065 - Shit. Move. - Nothing to see here. 53 00:02:58,920 --> 00:03:01,162 Drink this. Wake your ass up. 54 00:03:01,242 --> 00:03:03,076 Tired of waiting on you, champ. 55 00:03:03,101 --> 00:03:05,636 You hear about the bombing in Korea town two days ago? 56 00:03:05,907 --> 00:03:09,310 Yeah. They pulled the permits to my fight right after. 57 00:03:09,465 --> 00:03:11,132 Said something about security. 58 00:03:11,232 --> 00:03:13,400 The bomb was homemade, detonated from a cell phone. 59 00:03:13,501 --> 00:03:14,568 Your cell phone. 60 00:03:14,669 --> 00:03:15,669 What? 61 00:03:17,071 --> 00:03:18,171 No, that's impossible. 62 00:03:18,272 --> 00:03:19,672 It's right here in black and white. 63 00:03:20,141 --> 00:03:21,541 IT verified it wasn't cloned. 64 00:03:21,643 --> 00:03:23,310 The call came from your phone, 65 00:03:23,411 --> 00:03:26,847 - 3:36 p.m. - You're not hearing what I'm saying. 66 00:03:26,948 --> 00:03:29,983 My fight got canceled. It was a title fight. 67 00:03:30,084 --> 00:03:32,152 Do you have any idea what that's gonna cost me? 68 00:03:32,253 --> 00:03:34,641 All right. Where were you two days ago? 69 00:03:34,688 --> 00:03:37,328 I was training, like I been doing every day for the past few weeks. 70 00:03:37,358 --> 00:03:39,593 Would only have taken a second to make a call. 71 00:03:39,694 --> 00:03:41,294 Could've been during a water break. 72 00:03:43,031 --> 00:03:44,431 I don't know what else to tell you. 73 00:03:45,533 --> 00:03:47,034 I needed this fight. 74 00:03:47,135 --> 00:03:49,336 My career was hanging on it. 75 00:03:49,437 --> 00:03:50,804 Why would I do this? 76 00:03:54,509 --> 00:03:56,469 Where do you keep your phone when you're training? 77 00:03:58,012 --> 00:03:59,413 It's in my locker. 78 00:03:59,514 --> 00:04:02,783 All right. Who else is in the gym when you're training? 79 00:04:02,884 --> 00:04:04,184 It's just me and my boys. 80 00:04:04,285 --> 00:04:05,686 So if you didn't make this call, 81 00:04:05,787 --> 00:04:07,087 it had to be someone 82 00:04:07,188 --> 00:04:08,955 with access to the locker room. 83 00:04:09,057 --> 00:04:11,258 Someone in your circle is setting you up. 84 00:04:11,359 --> 00:04:14,428 Everybody in my circle is loyal. 85 00:04:14,529 --> 00:04:16,463 Well, you'd better double-check. 86 00:04:16,564 --> 00:04:18,465 Because somebody made the call. 87 00:04:21,869 --> 00:04:24,938 Family therapy is all well and good, 88 00:04:25,039 --> 00:04:27,074 but I have to take advantage of this moment. 89 00:04:27,175 --> 00:04:28,875 If I don't, Dylan's right. 90 00:04:28,976 --> 00:04:30,811 I will miss an amazing opportunity. 91 00:04:30,912 --> 00:04:33,714 And what would be so bad about that? 92 00:04:33,815 --> 00:04:36,883 If I don't see this through, I will always wonder 93 00:04:36,984 --> 00:04:41,054 who I could have become and what I could have accomplished. 94 00:04:41,155 --> 00:04:42,889 - Are you currently attending class? - Yes. 95 00:04:42,990 --> 00:04:44,658 Yes, I said I would keep going 96 00:04:44,759 --> 00:04:46,827 if we could keep talking about it. 97 00:04:46,928 --> 00:04:52,499 Isabel, you've got to admit, dropping out of school is a big life decision. 98 00:04:52,600 --> 00:04:54,501 It's my life. 99 00:04:54,602 --> 00:04:56,636 Yes, it's your life. 100 00:04:56,738 --> 00:04:59,806 But wasn't it also Dylan's idea? 101 00:04:59,907 --> 00:05:01,274 He's successful. 102 00:05:01,375 --> 00:05:03,977 So are your parents. 103 00:05:04,078 --> 00:05:05,812 Tell me, Patrick, 104 00:05:05,913 --> 00:05:08,248 why are you so afraid of Isabel dropping out of school? 105 00:05:08,349 --> 00:05:10,417 Besides her abandoning her education? 106 00:05:10,518 --> 00:05:13,520 She agreed to get her GED or even be home-schooled. 107 00:05:13,621 --> 00:05:16,957 But again, Patrick, what scares you? 108 00:05:19,527 --> 00:05:21,862 Okay. 109 00:05:21,963 --> 00:05:23,830 I'm afraid she's gonna end up in my courtroom. 110 00:05:23,931 --> 00:05:26,333 Desperation changes people. 111 00:05:26,434 --> 00:05:28,101 Forces them into bad decisions. 112 00:05:28,202 --> 00:05:31,505 Every day in my court, I see people that... 113 00:05:31,606 --> 00:05:33,016 They just didn't have the opportunities 114 00:05:33,040 --> 00:05:35,008 I've worked so hard to provide for Izzy. 115 00:05:35,109 --> 00:05:36,676 I feel like if she drops out of school, 116 00:05:36,778 --> 00:05:38,545 she could end up like one of them. 117 00:05:38,646 --> 00:05:42,182 There are certain mistakes that you can make in life, 118 00:05:42,283 --> 00:05:43,683 that you, you can't come back from. 119 00:05:46,087 --> 00:05:48,588 And how do you feel about that, Nancy? 120 00:05:50,725 --> 00:05:52,526 I 121 00:05:52,627 --> 00:05:56,096 I don't feel like your mistakes define you. 122 00:06:16,651 --> 00:06:19,152 Hey. How'd it go? 123 00:06:19,253 --> 00:06:22,022 Fifteen miles, Dad. 124 00:06:22,123 --> 00:06:24,524 Jen's family lived 15 miles from the daughter 125 00:06:24,625 --> 00:06:26,893 they thought was dead, and had no idea. 126 00:06:26,994 --> 00:06:28,395 You haven't gone inside yet. 127 00:06:28,496 --> 00:06:30,163 I have nothing to offer them. 128 00:06:30,264 --> 00:06:31,942 I don't have a suspect, I don't have leads. 129 00:06:31,966 --> 00:06:34,935 I mean, maybe this is just really selfish of me to put this on them. 130 00:06:35,036 --> 00:06:36,870 I mean, what's, what's the chance of them 131 00:06:36,971 --> 00:06:40,740 even having any information that can help us, anyway? 132 00:06:40,842 --> 00:06:44,911 I took you to exactly one birthday party when you were young. 133 00:06:45,012 --> 00:06:46,880 Your friend Jamelah 134 00:06:46,981 --> 00:06:48,048 something or other. 135 00:06:48,149 --> 00:06:49,549 It was at a water park. 136 00:06:49,650 --> 00:06:51,384 You climbed up the high dive, 137 00:06:51,485 --> 00:06:53,787 but froze and refused to jump. 138 00:06:53,888 --> 00:06:57,390 I had to climb up after you just to get you down. 139 00:06:57,491 --> 00:06:59,593 I remember. 140 00:06:59,694 --> 00:07:01,294 You grabbed me and jumped anyway. 141 00:07:01,395 --> 00:07:03,363 Scared the hell out of me. 142 00:07:03,464 --> 00:07:05,632 I had to get you down. 143 00:07:05,733 --> 00:07:08,935 But as I recall, as scared as you were, 144 00:07:09,036 --> 00:07:10,470 you were even more pissed off 145 00:07:10,571 --> 00:07:12,138 that Daddy had to come and get you. 146 00:07:14,408 --> 00:07:16,543 Why are you telling me this story? 147 00:07:16,644 --> 00:07:18,311 'Cause I could be there in 20 minutes. 148 00:07:25,019 --> 00:07:27,053 I'm good, Dad. Thank you. 149 00:07:27,154 --> 00:07:28,421 I thought so. 150 00:07:28,522 --> 00:07:31,157 Hey, Syd. You're gonna solve this. 151 00:07:35,997 --> 00:07:39,733 We've been waiting for this day for a long time. 152 00:07:39,834 --> 00:07:42,903 - You were? - Now we can give her a proper funeral. 153 00:07:43,004 --> 00:07:44,915 That's why you're here, right? You found her body? 154 00:07:44,939 --> 00:07:47,474 No. 155 00:07:47,575 --> 00:07:50,410 I'm so sorry, and... Please forgive me. 156 00:07:50,511 --> 00:07:54,581 I know this is going to be really difficult to understand. 157 00:07:55,349 --> 00:07:57,117 Mallory is gone, 158 00:07:57,218 --> 00:08:00,220 but she didn't die in 2006. 159 00:08:01,722 --> 00:08:03,657 She was killed six months ago. 160 00:08:03,758 --> 00:08:06,126 No. No-no-no, see, the police told us that she was... 161 00:08:06,227 --> 00:08:08,028 The police were mistaken. 162 00:08:08,129 --> 00:08:11,831 But the, the killer, Leonard Avery, he confessed. 163 00:08:11,933 --> 00:08:15,035 I looked into it. It was a false confession. 164 00:08:15,136 --> 00:08:17,537 He claimed credit for dozens of missing girls. 165 00:08:17,638 --> 00:08:19,172 Some of them were found alive. 166 00:08:19,273 --> 00:08:20,640 You're mistaken. They told us. 167 00:08:24,812 --> 00:08:26,379 This is Mallory. 168 00:08:26,480 --> 00:08:28,181 It was taken less than a year ago. 169 00:08:28,282 --> 00:08:31,318 - Who's he? - My father. 170 00:08:31,419 --> 00:08:33,019 That's not her. 171 00:08:33,120 --> 00:08:34,621 Mallory was my friend. 172 00:08:35,489 --> 00:08:37,057 My really good friend. 173 00:08:37,158 --> 00:08:40,860 So I can't even imagine... 174 00:08:40,954 --> 00:08:42,955 The blue eyes. 175 00:08:43,064 --> 00:08:45,565 The-the crooked smile. 176 00:08:49,503 --> 00:08:51,389 - I am so sorry. - You should leave. 177 00:08:51,414 --> 00:08:53,039 If there's any way that I can, 178 00:08:53,140 --> 00:08:54,929 - I could just ask... - Just go. 179 00:09:06,787 --> 00:09:09,589 You really ought to think about resale value, Ricky. 180 00:09:10,358 --> 00:09:11,925 Who's that? 181 00:09:12,026 --> 00:09:13,927 Booster Ward! 182 00:09:16,030 --> 00:09:19,332 I haven't seen you since we were kids, brah. 183 00:09:19,433 --> 00:09:22,102 - How long has it been? - Too long, champ. 184 00:09:22,203 --> 00:09:24,537 Look at you, man. Living that life. 185 00:09:24,638 --> 00:09:26,398 I was gonna say the same about you, you know, 186 00:09:26,440 --> 00:09:28,408 until I smelled the place. 187 00:09:28,509 --> 00:09:29,609 And your front door's open. 188 00:09:29,710 --> 00:09:31,678 Don't worry about that, man. 189 00:09:31,779 --> 00:09:33,113 Just having some fun. 190 00:09:33,214 --> 00:09:34,848 Letting off some steam. 191 00:09:34,949 --> 00:09:36,869 Well, I thought you, I thought you were training. 192 00:09:38,452 --> 00:09:39,486 They canceled the fight. 193 00:09:42,390 --> 00:09:43,590 Have a seat, brah. 194 00:09:43,691 --> 00:09:45,558 Make yourself at home. 195 00:09:45,659 --> 00:09:47,127 Man, it's... 196 00:09:49,363 --> 00:09:51,531 Well, it's a damn shame. 197 00:09:51,632 --> 00:09:54,634 K-town could've really used something to celebrate. 198 00:09:54,735 --> 00:09:55,869 I know. 199 00:09:55,970 --> 00:09:57,570 The old neighborhood. It's gone to hell. 200 00:09:58,572 --> 00:10:00,332 I mean, you, you hear what happened to Ruben? 201 00:10:00,374 --> 00:10:01,741 I was there. 202 00:10:03,878 --> 00:10:05,979 - Jesus Christ. - Crazy night. 203 00:10:07,515 --> 00:10:09,149 Why'd they cancel the fight? 204 00:10:09,250 --> 00:10:10,750 We lost the venue. 205 00:10:10,851 --> 00:10:13,051 City couldn't secure it after everything that went down. 206 00:10:13,087 --> 00:10:15,889 Safety concerns. 207 00:10:16,434 --> 00:10:18,768 Well, what if I could get you another venue? 208 00:10:21,328 --> 00:10:23,630 I don't know, man. 209 00:10:23,731 --> 00:10:25,308 I'm just going through a lot of stuff right now. 210 00:10:25,332 --> 00:10:27,734 You know, I had to let go of all my people. 211 00:10:27,835 --> 00:10:30,837 I got sponsors looking at me sideways. 212 00:10:30,938 --> 00:10:32,149 They're probably gonna leave, too. 213 00:10:32,173 --> 00:10:33,940 No loyalty, brah. 214 00:10:34,041 --> 00:10:35,608 This is not a good time. 215 00:10:37,111 --> 00:10:39,111 Well, it sounds like you could use some fresh blood 216 00:10:39,180 --> 00:10:40,580 in your corner. 217 00:10:40,681 --> 00:10:42,649 And trust me, 218 00:10:42,750 --> 00:10:44,818 there's always another sponsor. 219 00:10:44,919 --> 00:10:47,087 The neighborhood needs you, Ricky. 220 00:10:50,391 --> 00:10:51,691 So what you been up to, Booster? 221 00:10:54,695 --> 00:10:56,966 It's good to see you, champ. 222 00:10:58,185 --> 00:11:00,817 It's like I brought her back to life just to kill her again. 223 00:11:00,851 --> 00:11:03,433 I didn't get to ask my questions before they booted me out. 224 00:11:03,458 --> 00:11:06,327 - That's pretty bad. - Yeah. So what do you got? 225 00:11:06,624 --> 00:11:09,726 Well, the therapist recommended more sessions. 226 00:11:09,827 --> 00:11:11,895 - That's a good thing, right? - No. 227 00:11:11,988 --> 00:11:14,823 Between Patrick and me, couples therapy. 228 00:11:14,932 --> 00:11:16,399 Yeah. 229 00:11:16,500 --> 00:11:18,234 So you got to tell him everything? 230 00:11:18,336 --> 00:11:20,036 Everything? There's nothing to tell. 231 00:11:21,672 --> 00:11:24,652 I have a drinking buddy, that's it. 232 00:11:24,708 --> 00:11:27,142 - He's a doctor. We drink. - Yeah. 233 00:11:27,244 --> 00:11:29,678 Well, the good news is, 234 00:11:29,779 --> 00:11:31,814 - you won. - Thank you. 235 00:11:31,915 --> 00:11:33,993 I don't know why you think your problems are worse than mine. 236 00:11:34,017 --> 00:11:35,803 The weekend cleaning crew found him. 237 00:11:35,842 --> 00:11:38,647 Shot twice, once in the neck, once in the torso. 238 00:11:38,733 --> 00:11:40,655 Doesn't look like it was a robbery. 239 00:11:40,733 --> 00:11:41,924 Computer and iPad are here. 240 00:11:43,193 --> 00:11:44,193 Got a wallet. 241 00:11:45,095 --> 00:11:46,529 Peter Adderley. 242 00:11:46,630 --> 00:11:48,631 - Fifty. - This can't be the murder weapon. 243 00:11:48,723 --> 00:11:51,544 - Only one shot was fired. - Yeah, but he was shot twice. 244 00:11:53,303 --> 00:11:56,472 You think our-our victim fired back? 245 00:11:56,573 --> 00:11:58,874 Well, there's two casings over there. 246 00:11:58,975 --> 00:12:01,310 Probably where the killer was standing. 247 00:12:05,382 --> 00:12:07,583 Look at that, blood. 248 00:12:28,572 --> 00:12:32,708 Blood stops here, so killer must've had a ride or something. 249 00:12:32,809 --> 00:12:35,210 This is a secondary crime scene. 250 00:12:35,312 --> 00:12:36,412 Let's call the techs out. 251 00:12:43,353 --> 00:12:45,154 Angela, you're bleeding. 252 00:12:51,761 --> 00:12:53,329 Angela, what are you 253 00:12:53,430 --> 00:12:54,774 - I need my bag. - Where have you been? 254 00:12:54,798 --> 00:12:56,678 - Why did you leave the hospital? - Where is it? 255 00:12:56,766 --> 00:12:58,131 I have it. 256 00:12:58,155 --> 00:13:00,418 I tried to return it, but you were gone when I went back. 257 00:13:00,443 --> 00:13:02,571 - What've you been doing? - What does it matter? 258 00:13:02,664 --> 00:13:05,099 What do you mean? You brought me into this. 259 00:13:05,208 --> 00:13:07,910 And I am absolving you. I can finish this myself. 260 00:13:08,011 --> 00:13:10,012 These people, what did they do to you? 261 00:13:14,308 --> 00:13:15,942 They took my life. 262 00:13:18,781 --> 00:13:19,786 Lieutenant Calloway. 263 00:13:19,811 --> 00:13:21,815 Lieutenant Calloway, what is the latest out of Korea town? 264 00:13:21,839 --> 00:13:24,545 Can you confirm that Ricky Leon is a suspect in the bombing? 265 00:13:24,569 --> 00:13:27,035 Ricky Leon has willingly complied with our investigation 266 00:13:27,059 --> 00:13:29,279 and is not a person of interest at this time. 267 00:13:29,303 --> 00:13:31,894 - Do you have other suspects? - Is there another attack coming? 268 00:13:32,294 --> 00:13:34,291 LAPD is on top of this investigation. 269 00:13:34,315 --> 00:13:36,738 There is no imminent threat. Have a good day. 270 00:13:36,763 --> 00:13:38,677 Lieutenant Calloway, is this a terrorist attack? 271 00:13:38,701 --> 00:13:40,602 Creepy ass clown van. 272 00:13:41,002 --> 00:13:43,908 Thank you... for the heads up. 273 00:13:43,932 --> 00:13:45,291 You come in the front? 274 00:13:45,315 --> 00:13:48,292 Yo, you were supposed to text him about the reporters. 275 00:13:48,316 --> 00:13:51,097 Yo, I thought you were supposed to text him about the reporters. 276 00:13:51,121 --> 00:13:53,757 - Where are we? - Yeah, where are we? 277 00:13:53,781 --> 00:13:57,551 Okay, the bomb was made out of muriatic acid, battery packs, 278 00:13:57,575 --> 00:14:00,161 blasting caps and a cell phone. 279 00:14:00,185 --> 00:14:01,531 Did they find potassium chlorate? 280 00:14:01,555 --> 00:14:04,691 No. This one's different than the ones that Clete Winslow made. 281 00:14:04,715 --> 00:14:08,121 But we did find CCTV footage of the van before it blowed up. 282 00:14:08,146 --> 00:14:09,423 And we got a good look at him 283 00:14:09,447 --> 00:14:11,107 but he had on his costume and makeup. 284 00:14:11,131 --> 00:14:12,499 There's no way to id this guy. 285 00:14:12,523 --> 00:14:14,466 Sick clown bastard. 286 00:14:14,490 --> 00:14:15,701 You know, you're using a lot of words 287 00:14:15,725 --> 00:14:17,342 to tell me we don't have any new information. 288 00:14:17,366 --> 00:14:19,594 - Yeah, but we'll stay on him. - I just promised the city 289 00:14:19,618 --> 00:14:21,607 there was no danger of another attack. 290 00:14:21,631 --> 00:14:23,010 And you're telling me we got no leads. 291 00:14:23,034 --> 00:14:24,317 Yeah, but we're... we're on it. 292 00:14:24,341 --> 00:14:28,175 Lieutenant, I mean, you know, we're not just standing here clowning around. 293 00:14:33,005 --> 00:14:35,699 Did you see how I did that? Did you see how I worked... 294 00:14:37,493 --> 00:14:40,217 - Is everything okay? - Yeah, it's fine. It's just 295 00:14:40,960 --> 00:14:43,094 Gloria had 296 00:14:43,594 --> 00:14:45,230 a parole hearing this morning. 297 00:14:45,254 --> 00:14:46,723 Your mom? How'd it go? 298 00:14:46,747 --> 00:14:49,968 My brother thinks she's gonna get out. He claims she's changed. 299 00:14:49,992 --> 00:14:51,894 My whole childhood, that is all I wanted. 300 00:14:51,918 --> 00:14:54,052 All I wanted was for her to change. And now... 301 00:14:54,076 --> 00:14:56,469 Apparently she has, but I do not believe it. 302 00:14:56,493 --> 00:14:58,865 Yeah, but you put up a lot of walls, bro. 303 00:14:59,427 --> 00:15:02,203 Tearing them down is not gonna happen overnight. 304 00:15:04,242 --> 00:15:06,063 You should talk to her again. 305 00:15:13,108 --> 00:15:14,475 Let me call you back. 306 00:15:14,546 --> 00:15:16,468 - Hey. What's up? - Well, turns out, 307 00:15:16,561 --> 00:15:19,677 our vic, Peter Adderley, is a regular Bernie Madoff. 308 00:15:19,702 --> 00:15:21,841 Yeah, his investment company has been 309 00:15:21,865 --> 00:15:23,864 under investigation for the last couple of months. 310 00:15:23,888 --> 00:15:25,774 Turns out he duped hundreds of people out of their money 311 00:15:25,798 --> 00:15:28,366 in a Ponzi scheme. 312 00:15:28,803 --> 00:15:30,804 Is there any world in which your brother 313 00:15:30,867 --> 00:15:32,027 could be one of these people? 314 00:15:33,081 --> 00:15:34,746 What? Nico? No. 315 00:15:35,848 --> 00:15:38,457 I just got word that we lifted Nico's prints 316 00:15:38,482 --> 00:15:40,984 from a coffee cup at the secondary crime scene. 317 00:15:41,137 --> 00:15:42,521 No, that-that can't be right. 318 00:15:44,090 --> 00:15:45,526 I wish that were so. 319 00:15:47,484 --> 00:15:49,765 It's a match to the prints we took when he confessed to... 320 00:15:49,796 --> 00:15:51,763 You know. 321 00:15:51,864 --> 00:15:53,865 Yeah, I know. 322 00:15:53,966 --> 00:15:55,778 I was letting you know as a professional courtesy. 323 00:15:55,802 --> 00:15:57,602 There are a lot of eyes on LAPD right now. 324 00:15:57,703 --> 00:16:00,038 This needs to be aboveboard. 325 00:16:00,139 --> 00:16:02,219 I just sent the Bens to bring him in for questioning. 326 00:16:03,676 --> 00:16:05,177 You could've told me first. 327 00:16:09,482 --> 00:16:12,050 Yeah, I got it. She'll be fine. 328 00:16:14,387 --> 00:16:16,221 Now's not a good time, Nancy. 329 00:16:16,322 --> 00:16:19,124 Yeah, well, your fingerprints were found at a murder scene. 330 00:16:19,149 --> 00:16:20,168 What? Where? 331 00:16:20,193 --> 00:16:21,940 East 14th, high-rise building. 332 00:16:21,965 --> 00:16:23,573 Sound familiar? The Bens are coming 333 00:16:23,627 --> 00:16:24,963 to bring you in for questioning. 334 00:16:25,064 --> 00:16:27,532 It's that chick Angela, isn't it? 335 00:16:27,633 --> 00:16:30,602 - Yeah. - Just cooperate, all right? 336 00:16:30,703 --> 00:16:32,470 You'll be fine, and don't cover for her. 337 00:16:32,572 --> 00:16:33,816 All right, thanks for the heads-up. 338 00:16:33,840 --> 00:16:34,973 I got to go. 339 00:16:43,683 --> 00:16:44,816 Can I? 340 00:16:46,686 --> 00:16:47,919 Who was that on the phone? 341 00:16:48,020 --> 00:16:49,421 It was my sister. 342 00:16:49,522 --> 00:16:51,223 - The cop? - Yeah. 343 00:16:51,324 --> 00:16:54,092 They found my fingerprints at that place I took you. 344 00:16:54,193 --> 00:16:56,595 That's unfortunate. 345 00:16:56,696 --> 00:16:57,729 It's fine. 346 00:16:57,830 --> 00:16:59,598 She can help me. 347 00:16:59,699 --> 00:17:01,433 She can help you, too. 348 00:17:01,534 --> 00:17:03,401 Just-just talk to her. 349 00:17:03,502 --> 00:17:06,805 You're sweet, but it's too late for that. 350 00:17:06,906 --> 00:17:08,573 I can stop you myself. 351 00:17:09,016 --> 00:17:13,420 You could, if you remembered to lock your door. 352 00:17:25,372 --> 00:17:28,007 Hey, Nico, you think, um, 353 00:17:28,108 --> 00:17:30,176 you can answer some questions now? 354 00:17:31,578 --> 00:17:32,879 Sure. 355 00:17:33,881 --> 00:17:35,982 Okay, 356 00:17:36,083 --> 00:17:38,351 you know who attacked you? 357 00:17:38,452 --> 00:17:41,754 No clue. I-I mean, some Asian guy. 358 00:17:41,855 --> 00:17:45,458 I'm pretty sure he was there for a woman named Angela Turner. 359 00:17:45,559 --> 00:17:48,127 She hired me to-to be her driver. 360 00:17:48,228 --> 00:17:51,097 Dude was young. He had this nasty scar, 361 00:17:51,198 --> 00:17:52,709 like-like a... I don't know, like a burn. 362 00:17:52,733 --> 00:17:55,835 - How long you been driving her? - Couple weeks. 363 00:17:55,936 --> 00:17:59,171 You know, errands, business meetings, normal stuff. 364 00:17:59,273 --> 00:18:01,607 You aware we found your fingerprints 365 00:18:01,708 --> 00:18:03,286 at a crime scene in the Valley this morning? 366 00:18:03,310 --> 00:18:05,211 Yeah. 367 00:18:05,304 --> 00:18:06,552 What happened? 368 00:18:06,577 --> 00:18:10,283 I was taking her to a meeting, I waited outside for her, 369 00:18:10,384 --> 00:18:13,853 I heard gunshots, Angela came out bleeding, 370 00:18:13,954 --> 00:18:16,289 I rushed her to the hospital, 371 00:18:16,390 --> 00:18:19,525 and, apparently she left. 372 00:18:19,626 --> 00:18:22,795 And do you know why she showed up at your place? 373 00:18:23,497 --> 00:18:24,964 Her briefcase. 374 00:18:25,065 --> 00:18:27,833 Do you know why the guy attacked you? 375 00:18:27,935 --> 00:18:30,313 'Cause I was trying to convince her to come talk to you guys. 376 00:18:30,337 --> 00:18:32,405 I even tried to stop her myself. 377 00:18:32,506 --> 00:18:34,140 I just didn't want to see her get hurt. 378 00:18:34,241 --> 00:18:36,676 Well, it looks like she stole your vehicle, 379 00:18:36,777 --> 00:18:38,177 so we have a APB out on it. 380 00:18:38,845 --> 00:18:41,314 Damn. 381 00:18:41,415 --> 00:18:44,984 Well, if you can write down any place you ever took her, 382 00:18:45,085 --> 00:18:46,852 that would be helpful. 383 00:18:46,954 --> 00:18:48,754 Good of you to let her sit in. 384 00:18:48,855 --> 00:18:49,922 Could I have stopped her? 385 00:18:50,691 --> 00:18:51,757 Nah. 386 00:18:56,163 --> 00:18:59,231 So tell me about Angela. 387 00:18:59,333 --> 00:19:01,233 Why does she want Peter Adderley dead? 388 00:19:01,335 --> 00:19:02,601 I thought it was about money, 389 00:19:02,703 --> 00:19:04,103 but there's nothing that indicates 390 00:19:04,204 --> 00:19:07,039 that she was a client, and... 391 00:19:07,140 --> 00:19:09,075 Then I found this. 392 00:19:09,176 --> 00:19:10,276 An obituary? 393 00:19:10,377 --> 00:19:11,610 For her husband, Neal Turner. 394 00:19:11,712 --> 00:19:13,579 He worked for Peter Adderley. See? 395 00:19:13,680 --> 00:19:15,348 "At the time of his death, Neal Turner" 396 00:19:15,449 --> 00:19:17,950 "was a senior associate at Adderley Financial Services." 397 00:19:18,051 --> 00:19:20,186 Yeah, and he died four years ago in a fire 398 00:19:20,287 --> 00:19:23,022 that also killed their daughter, Rebecca. 399 00:19:23,123 --> 00:19:25,725 Angela and their son, Isaac, survived. 400 00:19:25,826 --> 00:19:28,027 A local hospital 401 00:19:28,128 --> 00:19:30,930 treated a woman two days ago for a gunshot wound. 402 00:19:31,031 --> 00:19:33,699 She disappeared after the surgery. 403 00:19:33,800 --> 00:19:38,404 They e-mailed me stills of the security footage. 404 00:19:38,505 --> 00:19:41,073 That's Angela. Peter shot at someone before he died, 405 00:19:41,174 --> 00:19:46,579 and maybe Angela somehow blamed him for the fire. 406 00:19:46,680 --> 00:19:49,281 Interesting theory. Keep digging. 407 00:19:53,987 --> 00:19:55,988 - You okay? - Can I borrow your office? 408 00:19:56,089 --> 00:19:57,490 Thanks. 409 00:19:59,426 --> 00:20:00,493 Sure. 410 00:20:02,429 --> 00:20:03,706 - Good to see you, Emma. - Thanks. 411 00:20:03,730 --> 00:20:05,564 Have a seat. 412 00:20:05,665 --> 00:20:07,433 Thank you. 413 00:20:09,169 --> 00:20:12,271 Um, I'm sorry about earlier. 414 00:20:14,007 --> 00:20:17,109 Losing Mallory destroyed my mother. 415 00:20:17,210 --> 00:20:19,645 Took her years to put everything back in its place 416 00:20:19,746 --> 00:20:21,180 and start to function, 417 00:20:21,281 --> 00:20:26,419 so seeing that photo just broke her all over again. 418 00:20:26,520 --> 00:20:28,921 I'm so sorry to put you through this. 419 00:20:29,022 --> 00:20:31,957 I'm not my mother. I want to know what happened. 420 00:20:32,059 --> 00:20:34,103 Honestly, I'm still trying to figure that out myself. 421 00:20:34,127 --> 00:20:35,561 It's why I came to see you. 422 00:20:37,898 --> 00:20:39,298 So what do you know? 423 00:20:39,399 --> 00:20:42,802 I know that there's a gap in Jen's... Mallory's life 424 00:20:42,903 --> 00:20:44,937 that I can't account for, 425 00:20:45,038 --> 00:20:46,705 so whoever wanted to harm her 426 00:20:46,807 --> 00:20:49,542 met her sometime between the last time you saw her 427 00:20:49,643 --> 00:20:50,943 and the first time I met her. 428 00:20:52,245 --> 00:20:53,646 How did you meet her? 429 00:20:55,315 --> 00:20:58,517 I... Met her on a case. 430 00:20:58,618 --> 00:21:00,686 She helped me save a young boy's life, 431 00:21:00,787 --> 00:21:03,055 and we just stayed close ever since. 432 00:21:03,156 --> 00:21:05,057 She saved a young boy's life? 433 00:21:05,158 --> 00:21:07,493 Yeah. 434 00:21:07,594 --> 00:21:10,463 And helped me through a really rough patch in mine. 435 00:21:10,564 --> 00:21:12,398 That's how I remember her. 436 00:21:12,499 --> 00:21:14,733 Mallory always wanted to help people. 437 00:21:14,835 --> 00:21:16,635 She talked about being a nurse one day. 438 00:21:19,406 --> 00:21:21,707 Sorry to interrupt. We found Nico's car. 439 00:21:21,808 --> 00:21:23,175 - Okay. Thanks. - Sorry. 440 00:21:23,276 --> 00:21:25,711 No, no. No. 441 00:21:25,812 --> 00:21:29,248 Emma, I'm gonna find out who did this, okay? 442 00:21:29,349 --> 00:21:33,018 Forgive me, but I've heard that promise before. 443 00:21:33,120 --> 00:21:34,987 With your help, together, we can... 444 00:21:35,088 --> 00:21:37,156 We already told the police everything we know. 445 00:21:37,257 --> 00:21:38,924 It wasn't much to go on back then, 446 00:21:39,025 --> 00:21:42,015 so I can't imagine we'll be much help to you now. 447 00:21:42,040 --> 00:21:44,163 I'm sorry, Detective. Thank you. 448 00:21:51,605 --> 00:21:53,172 Yeah, same. I was, like, this is. 449 00:21:53,273 --> 00:21:55,708 - Isabel McKenna? - Who are you? 450 00:21:55,809 --> 00:21:58,344 Nathan Baker, I'm a blogger. 451 00:21:58,445 --> 00:22:01,046 - You wrote that article. - You're an asshole. 452 00:22:02,616 --> 00:22:05,584 I know it was a shock, but from what I understand, 453 00:22:05,685 --> 00:22:07,453 it-it's helped your profile. 454 00:22:07,554 --> 00:22:09,588 Your ASMR channel gained thousands of subscribers 455 00:22:09,667 --> 00:22:11,690 - since I published it. - Thanks. Bye. 456 00:22:13,960 --> 00:22:15,605 I want to write another article, solely about you. 457 00:22:15,629 --> 00:22:17,696 What for? 458 00:22:17,797 --> 00:22:20,366 You're a public figure who's led a fascinating life. 459 00:22:20,467 --> 00:22:22,134 You've been through your parents' divorce, 460 00:22:22,235 --> 00:22:24,136 you lost your mother and you overcame all that 461 00:22:24,237 --> 00:22:25,448 to become an Internet personality 462 00:22:25,472 --> 00:22:26,632 under the wing of Dylan Pace. 463 00:22:26,673 --> 00:22:28,541 I mean, think about how many people your age 464 00:22:28,642 --> 00:22:30,309 would be inspired by that story. 465 00:22:30,410 --> 00:22:33,612 Dude, you're better off driving a windowless van that says, "Free Candy." 466 00:22:33,713 --> 00:22:35,314 Yeah, stay away from me, Nathan. 467 00:22:35,415 --> 00:22:36,882 And stay away from schools 468 00:22:36,983 --> 00:22:39,051 in general. 469 00:22:39,152 --> 00:22:41,654 The night your mother died, 470 00:22:41,755 --> 00:22:43,589 want to know where your father was? 471 00:22:47,561 --> 00:22:49,161 All right, thanks. 472 00:22:49,262 --> 00:22:52,598 According to Walker, Adderley wasn't even in town the night of the fire. 473 00:22:52,699 --> 00:22:55,019 He was keynote speaker at a business conference in Chicago. 474 00:22:55,068 --> 00:22:56,245 So he couldn't have set the fire. 475 00:22:56,269 --> 00:22:57,670 At least, not directly. 476 00:22:57,771 --> 00:23:00,472 And according to the reports, 477 00:23:00,574 --> 00:23:02,775 the fire was deemed an accident. 478 00:23:02,876 --> 00:23:06,312 There were faulty electrical wires in the house. 479 00:23:06,413 --> 00:23:10,683 So, Angela might just be a paranoid beeyotch. 480 00:23:10,784 --> 00:23:12,751 Just 'cause you're paranoid 481 00:23:12,852 --> 00:23:14,452 doesn't mean they're not out to get you. 482 00:23:16,623 --> 00:23:18,100 We'll have the techs comb through it. 483 00:23:18,124 --> 00:23:20,793 Maybe we can get some DNA and identify her accomplice. 484 00:23:22,729 --> 00:23:23,963 But what's up with this place? 485 00:23:24,064 --> 00:23:26,432 I mean, do they own land here or something? 486 00:23:26,533 --> 00:23:28,367 Where the hell is my car? 487 00:23:28,468 --> 00:23:30,703 It's been 30 minutes... This is ridiculous! 488 00:23:30,804 --> 00:23:31,870 I apologize, sir. 489 00:23:31,972 --> 00:23:33,439 We are doing everything we can. 490 00:23:33,540 --> 00:23:34,873 Where is my car? 491 00:23:34,975 --> 00:23:36,452 Did one of you take it for a joyride? 492 00:23:36,476 --> 00:23:37,643 No, of course not, sir. 493 00:23:37,744 --> 00:23:40,012 We've just... Misplaced the keys. 494 00:23:40,113 --> 00:23:41,981 You, you've lost my car keys? 495 00:23:42,082 --> 00:23:43,949 We misplaced them. LAPD. 496 00:23:44,050 --> 00:23:45,851 As well as the car. 497 00:23:45,952 --> 00:23:47,853 What kind of car were you driving? 498 00:23:47,954 --> 00:23:50,122 It's, a red Infiniti. 499 00:23:52,592 --> 00:23:56,028 Hey, you sure about the address for the office park you gave us? 500 00:23:56,129 --> 00:23:58,831 Absolutely, it was the last stop we made 501 00:23:58,932 --> 00:24:00,610 before I found that shell casing in my car. 502 00:24:00,634 --> 00:24:01,777 All right, well, it's a security firm. 503 00:24:01,801 --> 00:24:04,003 Beck Securities. 504 00:24:04,104 --> 00:24:06,115 And they have a contract with Peter Adderley's company, 505 00:24:06,139 --> 00:24:08,173 and it's run, owned and operated 506 00:24:08,275 --> 00:24:09,341 by Stanley Beck, 507 00:24:09,442 --> 00:24:10,743 who has been missing for a week. 508 00:24:10,844 --> 00:24:12,978 When did you take Angela to his office? 509 00:24:13,079 --> 00:24:14,413 About a week ago. 510 00:24:14,514 --> 00:24:16,048 Damn, did she kill him, too? 511 00:24:16,149 --> 00:24:18,384 But I went back to that office building. 512 00:24:18,485 --> 00:24:20,552 There was nothing there... No blood, no body. 513 00:24:20,654 --> 00:24:22,221 You went back? Why would you go back? 514 00:24:22,322 --> 00:24:24,423 I wanted to make sure Angela was on the up-and-up. 515 00:24:25,091 --> 00:24:26,525 I had my suspicions. 516 00:24:28,094 --> 00:24:29,595 A lot of good that did. 517 00:24:29,696 --> 00:24:31,073 All right, well, is there anything else 518 00:24:31,097 --> 00:24:32,765 on this list that stands out to you? 519 00:24:32,866 --> 00:24:35,701 You know, she made you take a left instead of a right? 520 00:24:35,802 --> 00:24:37,836 Or some weird place she had you pick her up? 521 00:24:39,472 --> 00:24:41,073 She... 522 00:24:41,174 --> 00:24:43,175 You know, she did take me to this neighborhood. 523 00:24:43,276 --> 00:24:45,121 I thought she was trying to buy a house or something. 524 00:24:45,145 --> 00:24:46,355 But we never stopped, so I-I didn't... 525 00:24:46,379 --> 00:24:48,213 What neighborhood? 526 00:24:48,315 --> 00:24:50,683 I think it was Milbank Street, Sherman Oaks. 527 00:24:52,485 --> 00:24:54,053 How's the noggin? 528 00:24:54,154 --> 00:24:57,022 A lot better than my front door you knocked down. 529 00:24:57,123 --> 00:24:59,283 Which is coming out of my security deposit, by the way, 530 00:24:59,326 --> 00:25:01,627 so I appreciate that, thank you. 531 00:25:01,728 --> 00:25:02,961 134 Milbank Street. 532 00:25:03,063 --> 00:25:05,531 Fire investigator, Edmund Carlyle. 533 00:25:05,632 --> 00:25:07,266 Didn't Angela's family die in a fire? 534 00:25:07,367 --> 00:25:08,967 Yeah, and guess who ruled it an accident. 535 00:25:09,736 --> 00:25:11,303 We go to go see Edmund. 536 00:25:11,404 --> 00:25:12,607 We're gonna need you to stay here for a bit. 537 00:25:12,631 --> 00:25:13,775 Yeah. 538 00:25:13,814 --> 00:25:14,939 Hey. 539 00:25:14,973 --> 00:25:18,264 You know, Angela lost her family. She's in pain. 540 00:25:18,364 --> 00:25:20,073 She needs help. 541 00:25:21,843 --> 00:25:23,078 You did good, Nico. 542 00:25:27,518 --> 00:25:29,786 Shop has a security camera, and guess what? 543 00:25:29,887 --> 00:25:31,187 We got a hit. 544 00:25:33,757 --> 00:25:35,058 That's Angela. 545 00:25:37,250 --> 00:25:38,551 Well, white privilege says 546 00:25:38,645 --> 00:25:40,496 his car has tracking software. 547 00:25:40,597 --> 00:25:41,941 Traffic's gonna send us the location 548 00:25:41,965 --> 00:25:43,132 as soon as they ping it. 549 00:25:43,233 --> 00:25:44,667 "White privilege"? 550 00:25:44,768 --> 00:25:46,536 Yeah, Conner was pissed. 551 00:25:46,645 --> 00:25:48,289 He wanted to speak to a manager. 552 00:25:48,314 --> 00:25:49,354 Sounds about right. 553 00:25:53,212 --> 00:25:55,447 - Thanks for talking to us, Mr. Carlyle. - Yeah. 554 00:25:55,541 --> 00:25:57,579 Do you remember a woman named Angela Turner? 555 00:25:57,670 --> 00:26:00,537 Um, no, I-I don't think so. 556 00:26:00,599 --> 00:26:04,670 Well, you investigated a fire at her home four years ago. 557 00:26:06,271 --> 00:26:09,540 Yeah, it's a faulty electrical outlet... 558 00:26:10,475 --> 00:26:11,742 It's pretty common, actually. 559 00:26:11,843 --> 00:26:14,278 I-I see that dozens of times a year. 560 00:26:14,379 --> 00:26:18,015 Yeah, well, we're, robbery-homicide, and, 561 00:26:18,116 --> 00:26:19,627 we don't forget the jobs where there's two dead bodies, 562 00:26:19,651 --> 00:26:21,886 let alone a little girl burned alive in her bedroom. 563 00:26:21,987 --> 00:26:23,854 Angela Turner didn't forget, either. 564 00:26:23,956 --> 00:26:25,289 She's already killed two people. 565 00:26:25,390 --> 00:26:27,091 Wait, what? 566 00:26:27,192 --> 00:26:29,160 You recognize either of these two guys? 567 00:26:34,733 --> 00:26:37,535 Yeah, um... 568 00:26:37,636 --> 00:26:39,537 That's Stanley Beck. 569 00:26:39,638 --> 00:26:42,540 After I investigated the fire at the Turner home, 570 00:26:42,641 --> 00:26:44,208 Stanley came to me. 571 00:26:44,309 --> 00:26:45,643 I was ready to call it arson, 572 00:26:45,744 --> 00:26:48,779 but Stanley threatened me into ruling it an accident. 573 00:26:48,880 --> 00:26:50,414 We pulled your bank records. 574 00:26:50,515 --> 00:26:52,583 Did he threaten you with a higher tax bracket? 575 00:26:53,585 --> 00:26:55,086 Yeah, my wife was sick. 576 00:26:55,187 --> 00:26:56,721 And I had a chance to help her. 577 00:26:57,856 --> 00:27:00,224 The Turners... 578 00:27:00,325 --> 00:27:01,592 They were already dead. 579 00:27:03,395 --> 00:27:04,495 So I took the money. 580 00:27:08,900 --> 00:27:10,601 Is Angela coming after me, too? 581 00:27:11,937 --> 00:27:13,204 You sit tight. 582 00:27:21,013 --> 00:27:23,314 Yo... You guys find Angela yet? 583 00:27:23,415 --> 00:27:25,416 No, not yet, but we're closing in. 584 00:27:25,517 --> 00:27:27,562 She lost some of her head start when she swapped cars. 585 00:27:27,586 --> 00:27:29,497 - Whatever she's doing, she ain't done yet. - Yeah, well, 586 00:27:29,521 --> 00:27:31,956 we're here with the investigator that looked into the fires. 587 00:27:32,057 --> 00:27:34,592 He said it was arson, but he was paid to rule it an accident. 588 00:27:34,693 --> 00:27:36,994 - By Peter Adderley? - Nah, Stanley Beck. 589 00:27:37,095 --> 00:27:39,007 Works for a security company that did business with Adderley. 590 00:27:39,031 --> 00:27:40,164 Okay, so, 591 00:27:40,265 --> 00:27:44,335 Adderley hires Beck to torch Angela's house, 592 00:27:44,436 --> 00:27:46,270 and then Beck pays off the fire investigator. 593 00:27:46,371 --> 00:27:47,972 But why target Angela and her family? 594 00:27:48,073 --> 00:27:49,393 They were just collateral damage. 595 00:27:49,441 --> 00:27:50,685 This is about Neal Turner. He found out 596 00:27:50,709 --> 00:27:52,309 his boss was running a Ponzi scheme. 597 00:27:52,411 --> 00:27:53,878 So was he gonna blow the whistle? 598 00:27:53,979 --> 00:27:55,880 Could be, but either way, 599 00:27:55,981 --> 00:27:57,541 Angela's going after everybody involved 600 00:27:57,616 --> 00:27:59,216 in killing her husband and her daughter. 601 00:27:59,284 --> 00:28:00,951 Stanley Beck was reported missing. 602 00:28:01,053 --> 00:28:02,787 We think Angela killed him, too. 603 00:28:02,888 --> 00:28:04,899 So, that fire investigator could be the last man standing. 604 00:28:04,923 --> 00:28:06,323 Well, we're with him now. 605 00:28:06,425 --> 00:28:08,159 Well, according to this GPS device, 606 00:28:08,260 --> 00:28:09,860 Angela's in Sherman Oaks. 607 00:28:09,961 --> 00:28:11,896 Yo, we got company. 608 00:28:11,997 --> 00:28:13,664 Somebody's outside... We got to go. 609 00:28:13,765 --> 00:28:14,999 We'll be there in five. 610 00:28:15,100 --> 00:28:16,801 Hey, where you expecting... 611 00:28:16,902 --> 00:28:17,968 Hit the lights! 612 00:28:25,811 --> 00:28:27,011 Go, he's reloading. 613 00:28:27,112 --> 00:28:28,412 Cover me! 614 00:28:32,684 --> 00:28:33,684 Edmund! 615 00:28:39,458 --> 00:28:41,058 Gasoline. 616 00:28:41,159 --> 00:28:42,927 I would've thought they'd be more clever 617 00:28:43,028 --> 00:28:44,662 when they burned my family alive, 618 00:28:44,763 --> 00:28:46,897 but it was just gasoline. 619 00:28:46,998 --> 00:28:48,899 I guess they could afford to be cheap 620 00:28:49,000 --> 00:28:50,835 when they had you protecting them. 621 00:28:50,936 --> 00:28:54,004 - I'm sorry, okay? - Of course you are. Now. 622 00:28:54,106 --> 00:28:55,616 But you didn't lose a single night's sleep 623 00:28:55,640 --> 00:28:56,707 when that happened to me. 624 00:28:56,808 --> 00:28:58,709 My wife was sick. 625 00:28:58,810 --> 00:29:00,077 I was desperate. 626 00:29:00,178 --> 00:29:01,779 You protected murderers! 627 00:29:01,880 --> 00:29:03,714 Without you, they would've gone to jail. 628 00:29:03,815 --> 00:29:04,949 But you covered for them. 629 00:29:16,294 --> 00:29:18,095 You are the one who brought me here. 630 00:29:18,196 --> 00:29:19,296 God no! Please, no! 631 00:29:21,166 --> 00:29:22,199 No! Please! 632 00:29:24,136 --> 00:29:25,336 Walker, cover me! 633 00:29:33,044 --> 00:29:34,078 You guys good? 634 00:29:34,179 --> 00:29:35,579 Edmund's out back! 635 00:29:37,883 --> 00:29:40,117 No! Wait! Wait, please! 636 00:29:40,218 --> 00:29:41,218 I've waited long enough. 637 00:29:41,319 --> 00:29:42,987 LAPD! 638 00:29:43,088 --> 00:29:45,589 Angela, drop the gun! It's over. 639 00:29:45,690 --> 00:29:48,592 It's not over until this man pays for what he did. 640 00:29:48,693 --> 00:29:49,827 We know what he did. 641 00:29:49,928 --> 00:29:51,208 We still can't let you kill him. 642 00:29:53,064 --> 00:29:54,398 Think about your husband. 643 00:29:54,499 --> 00:29:55,933 And your daughter. 644 00:29:56,034 --> 00:29:57,401 I'm doing this for them! 645 00:30:05,377 --> 00:30:07,111 Then think about your son. 646 00:30:07,212 --> 00:30:08,345 You got him out of the fire. 647 00:30:08,446 --> 00:30:10,447 - You saved his life. - For what? 648 00:30:10,549 --> 00:30:12,249 So he could go to prison? 649 00:30:12,350 --> 00:30:13,350 I got the shot. 650 00:30:13,752 --> 00:30:14,752 No. 651 00:30:16,621 --> 00:30:20,124 My brother Nico, he cares about you. 652 00:30:20,225 --> 00:30:22,126 You could've killed him today. 653 00:30:22,227 --> 00:30:24,695 It would've been safer for you, but you didn't. 654 00:30:24,796 --> 00:30:26,797 I don't think you're gonna hurt anyone 655 00:30:26,898 --> 00:30:28,399 that hasn't hurt you first. 656 00:30:30,135 --> 00:30:31,815 I don't think you're gonna hurt me, either. 657 00:30:39,077 --> 00:30:40,644 I'm not moving. 658 00:30:46,117 --> 00:30:47,451 What's it gonna be? 659 00:31:04,002 --> 00:31:05,870 God! 660 00:31:06,241 --> 00:31:08,572 Thank you, thank you. 661 00:31:08,621 --> 00:31:09,654 You're welcome. 662 00:31:09,679 --> 00:31:12,336 - You're under arrest. - What? 663 00:31:15,747 --> 00:31:17,681 - Hey. - Hey. 664 00:31:17,782 --> 00:31:19,650 Don't you have a super for that? 665 00:31:19,751 --> 00:31:21,752 Yeah, if I want to get it done next month. 666 00:31:21,853 --> 00:31:24,679 - What is that? - Groceries. 667 00:31:24,789 --> 00:31:26,223 Why? 668 00:31:26,324 --> 00:31:27,591 How about a "thank you"? 669 00:31:27,692 --> 00:31:29,093 And, "you're the best sister ever"? 670 00:31:29,194 --> 00:31:31,328 Wow, place looks pretty good. 671 00:31:31,429 --> 00:31:32,596 What's that? 672 00:31:32,697 --> 00:31:34,665 Cold water and club soda. 673 00:31:34,766 --> 00:31:35,900 Have I taught you nothing? 674 00:31:36,001 --> 00:31:37,601 White vinegar, half an hour. 675 00:31:37,702 --> 00:31:39,136 Takes it right out. 676 00:31:40,305 --> 00:31:41,605 How's the head? 677 00:31:41,706 --> 00:31:43,274 Fine, head's good. 678 00:31:43,375 --> 00:31:45,109 I'm more worried about my car. 679 00:31:45,210 --> 00:31:47,678 I think you can pick it up from the impound today, though. 680 00:31:47,779 --> 00:31:49,046 You know, I was thinking about 681 00:31:49,147 --> 00:31:52,249 trading the thing in for something a little bit bigger. 682 00:31:52,350 --> 00:31:53,790 You think Patrick would mind lending 683 00:31:53,885 --> 00:31:56,320 his favorite brother-in-law a little more cash? 684 00:31:57,656 --> 00:31:59,623 I don't think it's a good time. 685 00:31:59,724 --> 00:32:02,526 Not that you're not good for it, it's just... 686 00:32:02,627 --> 00:32:03,961 We're not great. 687 00:32:05,330 --> 00:32:06,964 What's up? 688 00:32:07,065 --> 00:32:10,067 Well, basically, my marriage is dying. 689 00:32:10,168 --> 00:32:12,069 And. 690 00:32:13,872 --> 00:32:16,540 I don't really think I can save it. 691 00:32:16,641 --> 00:32:20,544 I mean, I don't, I don't even know if, if I want to. 692 00:32:20,645 --> 00:32:24,581 Patrick thinks I am a terrible role model for Izzy. 693 00:32:24,683 --> 00:32:27,584 His biggest fear in life is that she'll end up like me. 694 00:32:30,088 --> 00:32:32,323 I don't know how you can recover from that. 695 00:32:46,738 --> 00:32:48,505 You know... 696 00:32:48,606 --> 00:32:50,674 The person that you were saved my life. 697 00:32:52,410 --> 00:32:55,446 The person that you are... 698 00:32:55,547 --> 00:32:58,415 Has saved countless others. 699 00:32:58,516 --> 00:33:01,385 Nancy, if Patrick can't see the greatness in that, 700 00:33:02,887 --> 00:33:03,954 then you should leave him. 701 00:33:10,295 --> 00:33:12,196 I just can't leave Izzy. 702 00:33:23,041 --> 00:33:24,375 You guys are off today. 703 00:33:24,476 --> 00:33:26,110 Something I need to know? 704 00:33:26,211 --> 00:33:28,379 Nah, just working on the K-town bombing. 705 00:33:28,480 --> 00:33:30,547 We know it's connected to Ruben and Choi's murders. 706 00:33:30,648 --> 00:33:32,016 We're just digging deeper. 707 00:33:32,117 --> 00:33:33,197 - You got something? - Nope. 708 00:33:33,251 --> 00:33:34,785 But we will. 709 00:33:34,886 --> 00:33:37,554 I told you, we ain't clowning around. 710 00:33:37,655 --> 00:33:39,256 Geez. 711 00:33:41,319 --> 00:33:43,701 - You already used that joke. - I... I shouldn't have done that? 712 00:33:43,725 --> 00:33:45,626 Just figure out what's going on in Korea town. 713 00:34:01,803 --> 00:34:03,537 Home, sweet home. 714 00:34:03,638 --> 00:34:05,372 Leave me alone. Get off me! 715 00:34:05,474 --> 00:34:07,274 Get over here, you butt! 716 00:34:07,375 --> 00:34:09,543 Drag him in the alley. 717 00:34:09,644 --> 00:34:10,878 Run your pockets! 718 00:34:12,414 --> 00:34:14,281 - Drop his ass. - No, let him go. 719 00:34:14,382 --> 00:34:16,383 The two-on-one isn't very sporting. 720 00:34:17,352 --> 00:34:18,786 What are you, a cop? 721 00:34:18,887 --> 00:34:22,656 Nah. I just don't like bullies. 722 00:34:22,757 --> 00:34:25,593 Snacks, now, I understand you. 723 00:34:25,694 --> 00:34:28,596 You know, bigger than your friends since day one. 724 00:34:28,697 --> 00:34:30,431 Well, they bust your balls for all the lbs, 725 00:34:30,532 --> 00:34:34,001 but when push comes to shove, they got a use for you. 726 00:34:34,102 --> 00:34:35,870 It's the mouthpiece here that I can't abide. 727 00:34:37,706 --> 00:34:41,008 You talk a lot of shit, but you don't get your hands dirty. 728 00:34:41,109 --> 00:34:42,743 You find yourself an easy target. 729 00:34:42,844 --> 00:34:44,845 You know, pick on them so nobody notices 730 00:34:44,946 --> 00:34:48,115 how worthless you actually are. 731 00:34:49,784 --> 00:34:52,386 But sooner or later, they always figure it out. 732 00:34:53,388 --> 00:34:54,588 Today's the day. 733 00:34:57,192 --> 00:34:59,193 Now, Snacks... 734 00:34:59,294 --> 00:35:01,362 How much to, to break his nose? 735 00:35:03,265 --> 00:35:05,266 - What? - I'm not talking to you. 736 00:35:07,636 --> 00:35:08,636 $200? 737 00:35:10,739 --> 00:35:11,972 $300? 738 00:35:13,108 --> 00:35:14,542 I'll tell you what. 739 00:35:14,643 --> 00:35:18,646 Thousand bucks for the nose and his front teeth. 740 00:35:19,581 --> 00:35:20,821 Yo, man. Let's get out of here. 741 00:35:21,583 --> 00:35:22,950 Yo! 742 00:35:23,051 --> 00:35:24,351 Hey! 743 00:35:30,058 --> 00:35:31,959 I'm-a kill him. 744 00:35:32,060 --> 00:35:34,128 Fletcher's a hacker. 745 00:35:34,229 --> 00:35:36,130 This isn't his specialty. 746 00:35:36,231 --> 00:35:38,532 He said he would take care of it. 747 00:35:38,633 --> 00:35:40,734 We didn't give him a lot of time. 748 00:35:40,835 --> 00:35:42,736 Please. Dad, stop defending him. 749 00:35:42,837 --> 00:35:44,838 This... I mean, this is ridiculous. 750 00:35:44,940 --> 00:35:46,340 Okay. Here they come, Dad. 751 00:35:51,680 --> 00:35:52,947 Joseph Vaughn. 752 00:35:54,249 --> 00:35:55,849 I'm so sorry for your loss. 753 00:35:55,951 --> 00:35:57,551 And yours, too. 754 00:35:57,652 --> 00:35:59,386 I understand you knew my Mallory. 755 00:35:59,487 --> 00:36:01,021 I cared for her a great deal. 756 00:36:02,857 --> 00:36:06,260 She was a good girl. 757 00:36:08,617 --> 00:36:10,860 My apologies, about the headstone. 758 00:36:10,930 --> 00:36:13,047 We're ordering a new one. 759 00:36:16,371 --> 00:36:17,638 We knew her as Jen Striker. 760 00:36:18,607 --> 00:36:20,241 Jen Striker? 761 00:36:20,342 --> 00:36:22,776 Does that name mean anything to you? 762 00:36:24,679 --> 00:36:26,046 Um... 763 00:36:26,147 --> 00:36:28,349 It's a long story. 764 00:36:28,450 --> 00:36:30,695 You don't know what it means to know that-that someone gave her 765 00:36:30,719 --> 00:36:32,553 a proper burial. 766 00:36:32,770 --> 00:36:35,905 I can't thank you enough for this. 767 00:36:44,620 --> 00:36:46,054 Here it is. 768 00:36:46,079 --> 00:36:47,963 Take a look at it, I'll go get the paperwork. 769 00:36:47,995 --> 00:36:50,030 All right. Thank you. 770 00:37:09,900 --> 00:37:11,220 Everything okay? 771 00:37:11,245 --> 00:37:12,912 Yep. All good. 772 00:37:19,560 --> 00:37:21,828 What the hell you getting me into, Booster-Seat? 773 00:37:24,432 --> 00:37:26,232 I always loved escaping the city. 774 00:37:26,333 --> 00:37:29,002 - I always hated that name. - I don't give a damn. 775 00:37:29,103 --> 00:37:31,304 You just said to use his phone. 776 00:37:31,405 --> 00:37:33,050 You didn't tell me nothing about no damn explosion. 777 00:37:33,074 --> 00:37:34,741 You got paid, corner man. 778 00:37:34,842 --> 00:37:36,962 There's no way to tie you to it if you keep your cool. 779 00:37:37,011 --> 00:37:39,479 - Ricky got hauled in because of it. - I know. 780 00:37:39,580 --> 00:37:40,847 They canceled the fight. 781 00:37:40,948 --> 00:37:42,816 Did they? 782 00:37:42,917 --> 00:37:44,984 I don't get you, man. 783 00:37:45,086 --> 00:37:46,786 I don't like this, Booster. 784 00:37:48,022 --> 00:37:50,023 Booster. 785 00:37:50,124 --> 00:37:53,593 Well, if you ever want to see the rest of your money, 786 00:37:53,694 --> 00:37:55,929 you come to peace with the fact that's the last time 787 00:37:56,030 --> 00:37:58,098 you're gonna call me anything other than my name. 788 00:37:58,799 --> 00:37:59,799 Yeah? 789 00:38:02,703 --> 00:38:05,705 And what if I don't, Booster? 790 00:38:27,180 --> 00:38:28,947 I'll make do. 791 00:38:30,602 --> 00:38:32,169 I'll keep this brief. 792 00:38:32,226 --> 00:38:33,952 We've secured a new venue 793 00:38:34,053 --> 00:38:36,021 in conjunction with the City of Los Angeles, 794 00:38:36,122 --> 00:38:38,924 so I will still be defending my title next week. 795 00:38:39,025 --> 00:38:41,465 Korea town could use something to celebrate now more than ever. 796 00:38:41,528 --> 00:38:43,529 And after defeating my opponent, 797 00:38:43,630 --> 00:38:46,565 I will donate all winnings to rebuilding the neighborhood. 798 00:38:46,666 --> 00:38:49,701 My neighborhood. Thank you. 799 00:38:50,537 --> 00:38:52,104 Good for you, champ. 800 00:38:52,205 --> 00:38:55,374 Ricky Leon is really stepping up. 801 00:38:55,475 --> 00:38:58,210 Never thought I'd be glad I went to a cemetery, 802 00:38:58,311 --> 00:39:01,480 but I loved seeing what you did for that family. 803 00:39:01,581 --> 00:39:05,584 We just arrested a woman for killing two people over unfinished business. 804 00:39:05,685 --> 00:39:07,719 Closure she never got. 805 00:39:07,821 --> 00:39:10,122 Okay, I'm not saying Emma was gonna burn the world down, 806 00:39:10,223 --> 00:39:13,625 but... She deserved some kind of peace. 807 00:39:13,726 --> 00:39:16,962 There was a time not that long ago where you would've had 808 00:39:17,063 --> 00:39:20,132 blinders on to their pain, if it got you what you needed. 809 00:39:20,233 --> 00:39:23,735 They had nothing to offer, but you took care of them anyway. 810 00:39:23,837 --> 00:39:25,137 I'm proud of you, Syd. 811 00:39:25,238 --> 00:39:26,405 Thanks, Dad. 812 00:39:30,176 --> 00:39:31,743 Emma. Hey. 813 00:39:31,845 --> 00:39:33,679 Hi. Um 814 00:39:33,780 --> 00:39:36,281 I'm sorry to just pop in like this. 815 00:39:36,316 --> 00:39:37,752 No. 816 00:39:37,777 --> 00:39:39,818 I just wanted to see where she worked. 817 00:39:42,755 --> 00:39:43,856 This is it. 818 00:39:45,091 --> 00:39:46,859 Why do I feel like I owe you another apology? 819 00:39:46,960 --> 00:39:48,327 What's that supposed to mean? 820 00:39:48,428 --> 00:39:50,562 No. No, this is nice. 821 00:39:52,465 --> 00:39:53,632 You let her into your family. 822 00:39:54,434 --> 00:39:55,667 Get you anything? 823 00:39:55,768 --> 00:39:58,270 Do you have any white wine? 824 00:40:01,040 --> 00:40:02,941 I'll check. 825 00:40:03,042 --> 00:40:06,985 Um, this belongs to you. 826 00:40:10,316 --> 00:40:12,236 You know, I've been thinking about what you said, 827 00:40:12,318 --> 00:40:16,188 about that period in Mallory's life that you can't account for. 828 00:40:16,289 --> 00:40:20,726 It was-was over ten years. 829 00:40:20,827 --> 00:40:24,997 If she was alive, why didn't she come home? 830 00:40:26,599 --> 00:40:28,400 Why did she forget about me? 831 00:40:32,839 --> 00:40:35,741 There's something I think you need to see. Come on. 832 00:40:38,578 --> 00:40:41,313 I love you, Emma. And I miss you. 833 00:40:41,414 --> 00:40:43,148 I miss you so much. 834 00:40:44,617 --> 00:40:46,218 If you ever get lonely, 835 00:40:46,319 --> 00:40:50,489 just think about those fun times at St. Croix. 836 00:40:54,561 --> 00:40:57,763 She never forgot you, Emma. 837 00:40:58,090 --> 00:41:00,892 But something scared her enough to keep her away. 838 00:41:01,868 --> 00:41:03,769 To keep you out of it. 839 00:41:03,870 --> 00:41:06,672 To change her name. 840 00:41:10,310 --> 00:41:11,843 Jen Striker. 841 00:41:15,048 --> 00:41:18,116 When we were kids, we used to play superheroes. 842 00:41:18,217 --> 00:41:21,286 I'm Wonder Woman, I'm Supergirl. 843 00:41:21,387 --> 00:41:23,388 But not Mallory. 844 00:41:23,489 --> 00:41:27,159 She wanted to make up her own superhero. 845 00:41:29,329 --> 00:41:31,763 Jen Striker was her superhero name. 846 00:41:31,864 --> 00:41:33,865 She even used it on her fake ID. 847 00:41:37,136 --> 00:41:40,339 You know, I guess if she had to hide as someone else, 848 00:41:41,507 --> 00:41:43,375 who better than Jen Striker? 849 00:41:45,678 --> 00:41:46,745 You know 850 00:41:48,722 --> 00:41:50,346 this 851 00:41:52,085 --> 00:41:53,585 belonged to her. 852 00:41:54,988 --> 00:41:57,656 In fact, we have a lot of her things in storage. 853 00:41:57,757 --> 00:41:59,091 From the life that she built. 854 00:41:59,192 --> 00:42:01,226 Jen Striker's life. 855 00:42:01,995 --> 00:42:03,395 But I think that Mallory 856 00:42:04,597 --> 00:42:06,598 would be happy to know that you have it. 857 00:42:06,699 --> 00:42:08,010 Maybe it'll bring a little part of her 858 00:42:08,034 --> 00:42:09,594 back to you for a little while. 859 00:42:12,238 --> 00:42:14,272 Do you really think you can find who did this? 860 00:42:16,009 --> 00:42:18,677 I'm never gonna give up on your sister. 861 00:42:18,778 --> 00:42:20,112 Ever. 862 00:42:24,117 --> 00:42:26,051 What else can you tell me about her? 863 00:42:29,522 --> 00:42:31,189 She was a big coffee drinker. 864 00:42:31,290 --> 00:42:34,126 That girl had a mean coffee fix. 865 00:42:34,227 --> 00:42:36,294 She was really big on the environment. 866 00:42:36,396 --> 00:42:38,797 She always walked around with one of those travel mugs. 867 00:42:42,869 --> 00:42:44,136 Hey, hon. 868 00:42:50,043 --> 00:42:51,276 You okay? 869 00:42:52,612 --> 00:42:53,979 I met Nathan Baker. 870 00:42:54,781 --> 00:42:56,148 What? Where? 871 00:42:56,249 --> 00:42:58,216 He found me at school. 872 00:42:59,318 --> 00:43:00,686 What did he say? 873 00:43:00,787 --> 00:43:05,490 He said that you were with Nancy the night Mom died. 874 00:43:06,826 --> 00:43:08,927 That's why you didn't pick me up. 875 00:43:10,396 --> 00:43:11,596 Is it true? 876 00:43:12,398 --> 00:43:13,398 Iz... 877 00:43:13,499 --> 00:43:14,599 Is it true? 878 00:43:17,236 --> 00:43:19,371 Iz, it's not what you think. 879 00:43:19,472 --> 00:43:22,340 Okay? Nancy and I, we knew each other before we were together. 880 00:43:22,442 --> 00:43:23,722 Okay? It was an LAPD fundraiser. 881 00:43:23,810 --> 00:43:24,887 You were supposed to pick me up. 882 00:43:24,911 --> 00:43:26,578 It was your weekend. 883 00:43:26,726 --> 00:43:28,927 If you would have just picked me up that night, 884 00:43:29,066 --> 00:43:31,601 Mom wouldn't have been driving and she wouldn't be dead. 885 00:43:31,653 --> 00:43:34,103 Hey, what's going on here? 886 00:43:34,180 --> 00:43:35,547 I know it is hard to understand, 887 00:43:35,572 --> 00:43:37,410 but Nathan, he is trying to hurt me, okay? 888 00:43:37,490 --> 00:43:39,658 - He's trying to hurt all of us. - But it's true! 889 00:43:39,766 --> 00:43:42,367 You just said that it was true! 890 00:43:42,462 --> 00:43:44,262 And now the two of you can't even stand 891 00:43:44,363 --> 00:43:46,098 to be in the same room together. 892 00:43:46,199 --> 00:43:49,034 So... Was it worth it? 893 00:43:51,471 --> 00:43:53,171 Iz... 894 00:43:53,272 --> 00:43:55,293 This is-is complicated. 895 00:43:55,361 --> 00:43:56,527 God... Complicated? 896 00:43:56,621 --> 00:43:58,519 Yes, it's complicated. 897 00:43:58,611 --> 00:44:00,245 Well, if you two won't call bullshit 898 00:44:00,346 --> 00:44:01,580 on this family, then I will. 899 00:44:01,681 --> 00:44:03,014 - I'm leaving. - What? 900 00:44:03,116 --> 00:44:05,117 - Excuse me? - It's called emancipation. 901 00:44:07,852 --> 00:44:09,921 No, Iz, you are not leaving this house. 902 00:44:10,022 --> 00:44:11,356 Yeah, I am. 903 00:44:11,457 --> 00:44:13,759 More than half of the artists that Dylan works with 904 00:44:13,860 --> 00:44:16,004 are emancipated from their parents, so I can stay with him. 905 00:44:16,028 --> 00:44:17,106 But y-you don't know these people. 906 00:44:17,130 --> 00:44:18,296 We should talk about this... 907 00:44:18,404 --> 00:44:20,049 No, there is nothing left to talk about. Just... 908 00:44:20,073 --> 00:44:22,267 - We will go back to therapy as a family... - What for? 909 00:44:22,367 --> 00:44:24,935 So someone with a degree can tell you that you're full of shit? 910 00:44:25,037 --> 00:44:26,304 Watch your mouth! 911 00:44:27,279 --> 00:44:29,147 You do not get to make this decision. 912 00:44:29,215 --> 00:44:31,083 Okay? We are not equals here. 913 00:44:31,171 --> 00:44:32,638 Do you understand? 914 00:44:35,399 --> 00:44:39,676 Well, I guess that's up to the courts now. 915 00:44:39,752 --> 00:44:41,219 I already filed the paperwork. 916 00:44:42,688 --> 00:44:44,623 - Iz... - Give it up, Nance. 917 00:44:44,724 --> 00:44:46,424 I'm going to Letti's. 66878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.