All language subtitles for Inside.No.9.S09E04.x264.1080p.CTRL.ALT.ESC-Slartibartfast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,139 �eviri: elnikurt 2 00:00:20,760 --> 00:00:21,959 B�! 3 00:00:28,880 --> 00:00:34,736 Kilitli ve Y�kl�'n�n dokuz numaral� odas�na ho� geldiniz. Buraya katilin ini diyoruz. 4 00:00:34,760 --> 00:00:35,959 Herkes rahat m�? 5 00:00:36,240 --> 00:00:38,736 M�kemmel. Hi� ka��� odas� deneyiminiz var m�? 6 00:00:38,760 --> 00:00:40,216 Evet, hepimizin var. 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,096 Yani hepimiz buna zorland�k. 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,096 Jason bay�l�r. De�il mi tatl�m? 9 00:00:44,120 --> 00:00:47,136 Bay�ld���m� s�yleyemem ama yerel olanlar�n �o�una kat�ld�k. 10 00:00:47,160 --> 00:00:50,776 En son da Chester'daki Endgame'deki Hayaletli Denizalt�na gittik. 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,676 Evet, duydu�uma g�re oras� �ok iyiymi�. 12 00:00:53,700 --> 00:00:55,076 T�m kuklalar �al���yor muydu? 13 00:00:55,100 --> 00:00:56,376 - Hay�r. - Evet. 14 00:00:56,400 --> 00:00:57,656 �o�u �al���yordu. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,336 Ama pili de�i�mesi gereken kumandalar da vard�. 16 00:01:00,360 --> 00:01:01,456 Evet, �a��rmad�m. 17 00:01:01,480 --> 00:01:03,076 ��g�zarl�klar�yla tan�n�rlar. 18 00:01:03,100 --> 00:01:05,156 Neyse, o zaman herkes temel kurallar� biliyor. 19 00:01:05,180 --> 00:01:09,976 Odadan ��kmak ve bilmeceleri ��z�p kilitleri a�mak i�in 60 dakikan�z var. 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,176 Hi�bir �eyi zorlamaya gerek yok. 21 00:01:12,200 --> 00:01:13,816 Hareket etmesi gerekiyorsa eder. 22 00:01:13,840 --> 00:01:17,936 Yani l�tfen ge�en haftaki han�mlar grubu gibi tavandaki yang�n alarm�n� s�kmeye �al��may�n. 23 00:01:17,960 --> 00:01:20,856 En k�t�s� dams�z gelenlerdir. 24 00:01:20,880 --> 00:01:22,956 Siz belli ki bir aile grubusunuz. 25 00:01:22,980 --> 00:01:24,816 � ile ba�layan kelimeyi biliyor musunuz? 26 00:01:24,840 --> 00:01:26,816 Evet, 20 senedir onunla evliyim. 27 00:01:26,840 --> 00:01:30,016 - Anne! - Sadece �aka yap�yor Amy. 28 00:01:30,040 --> 00:01:31,256 Umar�m. 29 00:01:31,280 --> 00:01:32,816 Demek istedi�i �ey asl�nda... 30 00:01:32,840 --> 00:01:35,136 �� birli�i! 31 00:01:35,160 --> 00:01:36,376 Kesinlikle. Aferin baba. 32 00:01:36,400 --> 00:01:40,519 Zaman�nda ka�abilmek i�in ekip olarak hareket etmelisiniz. 33 00:01:41,680 --> 00:01:42,919 �imdi... 34 00:01:43,920 --> 00:01:45,176 �imdi... 35 00:01:45,200 --> 00:01:51,096 Eminim Dr. �l�m olarak tan�nan katille ilgili haberleri izlemi�sinizdir. 36 00:01:51,120 --> 00:01:53,376 �ok orijinal. 37 00:01:53,400 --> 00:01:59,056 Bu ad� kurbanlar� �zerinde yapt��� deneylerden �t�r� alm��t�r. 38 00:01:59,080 --> 00:02:00,976 Tanr�m, baba. 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,216 Bu �ok korkun�. Ho�uma gitmedi. 40 00:02:03,240 --> 00:02:04,256 Tanr� a�k�na. 41 00:02:04,280 --> 00:02:06,736 O sadece i�siz bir akt�r Amy. Ger�ek de�il ki. 42 00:02:06,760 --> 00:02:08,936 - Kabal�k etme Millie. - �z�r dilerim. 43 00:02:08,960 --> 00:02:11,396 Sorun de�il. Teknik olarak kendi mesle�imi yapm�yorum. 44 00:02:11,420 --> 00:02:16,856 Yak�n zamanda Almanya'daki turizm okullar�na ba�vuru yapt�m. Yani... umar�m olur. 45 00:02:16,880 --> 00:02:18,736 Kula�a harika geliyor. 46 00:02:18,760 --> 00:02:20,016 �yle. 47 00:02:20,040 --> 00:02:23,016 �imdi l�tfen yata��n �n�ne dizilin. 48 00:02:23,040 --> 00:02:24,919 Kesinlikle. Gelin bakal�m. 49 00:02:26,280 --> 00:02:30,056 Yol sormak i�in bu kul�beye u�rad���n�z s�rada 50 00:02:30,080 --> 00:02:33,216 yerel bir manzaray� izlemeye gidiyordunuz. 51 00:02:33,240 --> 00:02:35,856 Dost canl�s� bir adam size biraz buzlu �ay �nerdi. 52 00:02:35,880 --> 00:02:40,039 Ve birden kendinizi bodrumunda kapal� buldunuz. 53 00:02:41,120 --> 00:02:42,096 Pardon. 54 00:02:42,120 --> 00:02:43,216 Baba, korkuyorum. 55 00:02:43,240 --> 00:02:45,136 Korkma Amy. Kurtulaca��z. 56 00:02:45,160 --> 00:02:46,936 �ok sa�ma. 57 00:02:46,960 --> 00:02:49,142 G�r�n��e g�re bunun i�in anahtar� bulman�z laz�m. 58 00:02:50,400 --> 00:02:51,936 Olamaz! Neden hep ben? 59 00:02:51,960 --> 00:02:54,456 - ��nk� en rekabet�i sensin. - Hi� de bile! 60 00:02:54,480 --> 00:02:57,416 Bir konuda ba�ar�l� olmak istemek rekabet�ilik de�ildir. 61 00:02:57,440 --> 00:03:00,056 Evet ama k�z�n� sessiz sinemada Squid Game'i bilemedi diye 62 00:03:00,080 --> 00:03:02,376 a�latmak listenin olduk�a ba��nda geliyor. 63 00:03:02,400 --> 00:03:04,256 Octopus Tennis diye bir dizi yok ki! 64 00:03:04,280 --> 00:03:06,256 Tamam baba. Seni affediyorum. 65 00:03:06,280 --> 00:03:09,296 Not almak isterseniz diye bunu b�rak�yorum. 66 00:03:09,320 --> 00:03:14,216 Tutulursan�z ya da bir ipucuna ihtiyac�n�z olursa size rehberlik edebilmek i�in 67 00:03:14,240 --> 00:03:15,496 masada bir telsiz var. 68 00:03:15,520 --> 00:03:17,256 Ama bilgece kullan�n. 69 00:03:17,280 --> 00:03:20,279 Oyun ba�� sadece �� ipucu alabilirsiniz. �yi �anslar. 70 00:03:21,680 --> 00:03:23,639 Ve... 71 00:03:23,680 --> 00:03:28,199 Bu kap�n�n bir noktada a��ld���n� duyarsan�z yerinizde olsam saklan�rd�m. 72 00:03:31,960 --> 00:03:34,976 Muhtemelen Dr. �l�m eve d�nm��t�r. 73 00:03:35,000 --> 00:03:37,079 Tanr�m. Aptal me�ale. 74 00:03:38,360 --> 00:03:41,576 San�r�m i�ini fazla ciddiye alanlardan. De�il mi? 75 00:03:41,600 --> 00:03:43,676 Hadi ama, ne yapaca��n�z� biliyorsunuz. 76 00:03:43,700 --> 00:03:45,116 - �ncelemeye ba�lay�n. - Tamam. 77 00:03:45,140 --> 00:03:47,876 Herkes kendine bir b�lge se�ip bir �ey bulursa haber versin. 78 00:03:47,900 --> 00:03:49,536 �ss�m�z bu masa olacak. 79 00:03:49,560 --> 00:03:51,416 Art�k orduda de�ilsin baba. 80 00:03:51,440 --> 00:03:53,159 Emekli edildin, unuttun mu? 81 00:03:54,240 --> 00:03:55,936 Tamam, neler var bakal�m. 82 00:03:55,960 --> 00:03:57,536 Duvarda aletler var. 83 00:03:57,560 --> 00:04:00,336 K��ede ayakkab�. 84 00:04:00,360 --> 00:04:02,596 Bu boruda gizli bir �ey olabilir. 85 00:04:02,620 --> 00:04:04,136 Elini i�eri sokabilir misin Ames? 86 00:04:04,160 --> 00:04:06,076 Ne arad���m�z� bilsek daha kolay olurdu. 87 00:04:06,100 --> 00:04:08,676 Bu kilidin anahtar�n� bulmak iyi bir ba�lang�� olabilir. 88 00:04:08,700 --> 00:04:10,016 - Bir �ey var m�? - Hay�r. 89 00:04:10,040 --> 00:04:12,519 Bir �ey buldum. 90 00:04:13,840 --> 00:04:16,336 Hasiktir Amy, sadece k�rm�z� boya. 91 00:04:16,360 --> 00:04:18,256 Bizi ger�ekten �ld�rmeyecek! 92 00:04:18,280 --> 00:04:21,119 Millie, bu kadar aksilik yeter. 93 00:04:21,160 --> 00:04:22,456 Bunu baban i�in yap�yoruz. 94 00:04:22,480 --> 00:04:23,776 Evet, �ok g�zel. 95 00:04:23,800 --> 00:04:26,456 Sidik lekeli bir �ilte ve penceresiz bir oda. 96 00:04:26,480 --> 00:04:27,856 �yi a��dan bak. 97 00:04:27,880 --> 00:04:30,196 Bu sayede �niversite hayat�na al��t�rma yap�yorsun. 98 00:04:30,220 --> 00:04:33,176 Bu sadece ben de�il, hepimiz i�in. 99 00:04:33,200 --> 00:04:35,416 Ailecek g�zel zaman ge�irelim diye. 100 00:04:35,440 --> 00:04:38,496 Kesin Bay Fritzl da �yle demi�tir. 101 00:04:38,520 --> 00:04:40,416 - Millie! - Bay Fritzl da kim? 102 00:04:40,440 --> 00:04:42,016 L�tfen. 103 00:04:42,040 --> 00:04:44,616 Yak�nda b�yle �eyler yapamaz olaca��z. 104 00:04:44,640 --> 00:04:46,616 Amy b�y�yor, sen �niversiteye gidiyorsun. 105 00:04:46,640 --> 00:04:48,856 Baba, birlikte zaman ge�irme anlay���n 106 00:04:48,880 --> 00:04:51,496 bizi bodruma kapat�p kendini de yata�a zincirlemek. 107 00:04:51,520 --> 00:04:53,559 Sence de bu bize bir �eyler anlatm�yor mu? 108 00:05:01,000 --> 00:05:02,719 Tanr�m! 109 00:05:04,800 --> 00:05:06,696 Tamam. 110 00:05:06,720 --> 00:05:10,096 Bak�n. Burada bir dosya dolab� var. 111 00:05:10,120 --> 00:05:11,736 �zerinde kilit var. 112 00:05:11,760 --> 00:05:13,536 Bir de... 113 00:05:13,560 --> 00:05:19,056 D�rt tane isim. Jeannie, Bella Rose, Sammie ve Georgina. 114 00:05:19,080 --> 00:05:21,096 Belki kurbanlar�d�r. 115 00:05:21,120 --> 00:05:22,776 Tamam, ba�l�yoruz. 116 00:05:22,800 --> 00:05:24,776 Baba, bir defter buldum. 117 00:05:24,800 --> 00:05:26,296 ��inde bir �ey olabilir. 118 00:05:26,320 --> 00:05:28,856 Aferin Ames. Zekice. 119 00:05:28,880 --> 00:05:31,096 Georgina diye bir okul arkada��m vard�. 120 00:05:31,120 --> 00:05:32,216 �lk sevgilimdi. 121 00:05:32,240 --> 00:05:33,536 T�knaz bir k�zca��zd�. 122 00:05:33,560 --> 00:05:35,896 - Baba! - Georgie Porgie derdik. 123 00:05:35,920 --> 00:05:39,056 - �ok ay�p. - Lin�lemeye gerek yok. 124 00:05:39,080 --> 00:05:40,696 Sammie'i buldum. 125 00:05:40,720 --> 00:05:42,799 Tamam, g�zel. Bir bakal�m. 126 00:05:44,240 --> 00:05:45,736 Pekala. 127 00:05:45,760 --> 00:05:47,856 Ne g�r�yorsun? 128 00:05:47,880 --> 00:05:50,176 - Bir k�z. - Ba�ka? 129 00:05:50,200 --> 00:05:51,856 �l� bir k�z. 130 00:05:51,880 --> 00:05:54,256 Peki yans�ma? 131 00:05:54,280 --> 00:05:56,376 Evet, yedi. 132 00:05:56,400 --> 00:05:58,616 Sammie yedi. 133 00:05:58,640 --> 00:06:00,799 - Aferin Millie. - Evet, g�zeldi. 134 00:06:02,000 --> 00:06:04,496 Aynalara bakmak daima i�e yarar. 135 00:06:04,520 --> 00:06:06,839 Bazen iki y�nl� �al���r. 136 00:06:09,280 --> 00:06:11,896 S�rekli biri gelecekmi� gibi geliyor. 137 00:06:11,920 --> 00:06:16,936 Baba. Jeannie Grey'le ilgili bir gazete haberi var. 138 00:06:16,960 --> 00:06:19,816 Bir kula�� eksik bulunmu�. 139 00:06:19,840 --> 00:06:21,896 Bir kulak, bir olabilir mi? 140 00:06:21,920 --> 00:06:23,936 Bilemedim. Biraz uzak bir ihtimal gibi. 141 00:06:23,960 --> 00:06:24,976 Bir bakal�m. 142 00:06:25,000 --> 00:06:27,839 Babam� �i�ko sevgilisinden k�skand�n m�? 143 00:06:28,880 --> 00:06:29,839 Tabii ki hay�r. 144 00:06:29,880 --> 00:06:32,976 Biz babanla birbirimizden s�r saklamay�z. 145 00:06:33,000 --> 00:06:35,296 - Ger�ekten mi? - Evet. 146 00:06:35,320 --> 00:06:37,519 Yani sonras�nda olacaklar� biliyor mu? 147 00:06:42,040 --> 00:06:43,616 O farkl�. 148 00:06:43,640 --> 00:06:45,376 - �yle mi? - Evet. 149 00:06:45,400 --> 00:06:49,056 Bu konuyu baban�n �n�nde konu�mayaca��m tamam m�? 150 00:06:49,080 --> 00:06:50,736 Peki, tamam. 151 00:06:50,760 --> 00:06:53,119 Yani evcilik oynamaya devam edece�iz. 152 00:06:54,360 --> 00:06:57,079 Ama bununla ya�amas� gereken sensin. 153 00:07:00,320 --> 00:07:01,696 Buldum. Sekiz. 154 00:07:01,720 --> 00:07:03,656 Her sat�r�n ilk harfi. 155 00:07:03,680 --> 00:07:05,536 Sekiz sular�nda... Eyalet... Kriz... 156 00:07:05,560 --> 00:07:06,896 S-E-K-�-Z. Sekiz. 157 00:07:06,920 --> 00:07:08,976 Bu muhte�em. Nas�l g�rebildin? 158 00:07:09,000 --> 00:07:10,319 Ba�l�kta yaz�yor. 159 00:07:10,440 --> 00:07:12,256 �lk bulgular bir ke�fe vesile oldu. 160 00:07:12,280 --> 00:07:14,376 �ok ak�ll�s�n baba! 161 00:07:14,400 --> 00:07:15,936 Bak. 162 00:07:15,960 --> 00:07:19,216 Bella i�in kay�p ilan� var. 163 00:07:19,240 --> 00:07:22,816 En son �zerinde pembe bir elbise ve parlak ye�il topuklu ayakkab� vard�. 164 00:07:22,840 --> 00:07:25,016 Ayakkab�. Kahretsin! 165 00:07:25,040 --> 00:07:26,956 Hi�bir �ey yapamamaktan nefret ediyorum. 166 00:07:26,980 --> 00:07:29,096 Tamam, dur, ben hallederim. 167 00:07:29,120 --> 00:07:30,836 Ye�il bir topuklu ayakkab� ar�yoruz. 168 00:07:30,860 --> 00:07:33,136 Biliyorum Jase. Aptal de�ilim. 169 00:07:33,160 --> 00:07:34,479 �yle demedim ki. 170 00:07:36,640 --> 00:07:38,776 - Neler oluyor? - Ne? 171 00:07:38,800 --> 00:07:40,919 Millie'yle. F�s�lda�t���n�z� duydum. 172 00:07:41,960 --> 00:07:43,239 Hi�. 173 00:07:44,600 --> 00:07:47,559 Sohbetlerden d��lanmak ho�uma gitmiyor. 174 00:07:48,600 --> 00:07:49,919 Tamam. 175 00:07:53,320 --> 00:07:54,799 Ye�il topuklu ayakkab�. 176 00:07:56,080 --> 00:07:57,096 Alt� numara. 177 00:07:57,120 --> 00:07:59,456 Yani sekiz, yedi, alt�. 178 00:07:59,480 --> 00:08:00,719 Tamam. 179 00:08:07,480 --> 00:08:10,039 Senden ba�ka kimseyle olmak istemedim. 180 00:08:13,240 --> 00:08:14,679 Anlamad�m? 181 00:08:19,360 --> 00:08:22,199 Son birka� sene �ok zor ge�ti Jase. 182 00:08:25,240 --> 00:08:28,056 Bilmeni isterim ki... 183 00:08:28,080 --> 00:08:29,719 Seni hala seviyorum. 184 00:08:32,000 --> 00:08:34,376 Neden bahsediyorsun? 185 00:08:34,400 --> 00:08:35,999 Beni terk etmiyorsun de�il mi? 186 00:08:40,919 --> 00:08:42,696 Gidin de bir oda tutun. 187 00:08:42,720 --> 00:08:45,816 Ne oldu? Annenle baban� bondaj yaparken g�rmek ho�una gitmedi mi? 188 00:08:45,840 --> 00:08:47,456 Daha �ok nekrofili gibisiniz. 189 00:08:47,480 --> 00:08:49,496 - Millie. - T�yo isteyece�im. 190 00:08:49,520 --> 00:08:51,456 Hadi ama, olmaz ki! 191 00:08:51,480 --> 00:08:53,616 - Daha geleli 10 dakika oldu! - Yani? 192 00:08:53,640 --> 00:08:56,296 Hakl�. Hen�z destek alamay�z. 193 00:08:56,320 --> 00:08:58,976 Hani yard�m istemekten �ekinmeyecektik? 194 00:08:59,000 --> 00:09:03,096 Biriyle konu�man gerekirse terapiste gitmekte utanacak bir �ey yoktur Millie. 195 00:09:03,120 --> 00:09:04,376 - �yle demi�tin. - �yle mi? 196 00:09:04,400 --> 00:09:06,896 - Millie'nin bir �eyi mi var? - Hay�r can�m. 197 00:09:06,920 --> 00:09:09,576 Sadece konu�abilece�in biri olsun istemi�tim. 198 00:09:09,600 --> 00:09:11,296 Annemle babam d���nda m�? 199 00:09:11,320 --> 00:09:13,039 Alo? 200 00:09:13,080 --> 00:09:14,256 T�yo ister misiniz? 201 00:09:14,280 --> 00:09:16,616 Evet. Georgina'n�n numaras� laz�m. 202 00:09:16,640 --> 00:09:20,336 Tamam. Dr. �l�m kurbanlar�n� izlermi�. 203 00:09:20,360 --> 00:09:23,056 Belki ka��r�ld��� g�n onu da izlemi�tir. 204 00:09:23,080 --> 00:09:26,959 Tanr� a�k�na, numaray� s�ylesen de ��k�p gitsek olmaz m�? 205 00:09:27,000 --> 00:09:30,376 K�z�n hareketlerini belirlemeye �al���n. �ki t�yonuz kald�. 206 00:09:30,400 --> 00:09:31,496 Burada bir harita var. 207 00:09:31,520 --> 00:09:33,616 �yle mi? Hadi bakal�m. 208 00:09:33,640 --> 00:09:35,919 - Baba? - Ben gelemem ki. Zincirliyim. 209 00:09:38,120 --> 00:09:42,936 Tamam, Argyll Hotel. 210 00:09:42,960 --> 00:09:46,736 Bir dakika, bunu g�rm��t�m. Demin bir mektupta okudum. 211 00:09:46,760 --> 00:09:48,296 ��te burada. 212 00:09:48,320 --> 00:09:49,776 Diyor ki... 213 00:09:49,800 --> 00:09:53,176 Georgina �nce Argyll Hotel'den, 214 00:09:53,200 --> 00:09:56,416 sonra belediye ve postaneden ��karken g�r�lm��. 215 00:09:56,440 --> 00:09:59,576 Bir dakika, bence bunu �ekmeliyiz. 216 00:09:59,600 --> 00:10:01,416 Ka� yer var? 217 00:10:01,440 --> 00:10:02,696 Amy halletsin. 218 00:10:02,720 --> 00:10:05,096 - Sonra Midway Diner. - Tamam. 219 00:10:05,120 --> 00:10:06,776 Be� olacak. 220 00:10:06,800 --> 00:10:09,216 Doktor muayenehanesi. 221 00:10:09,240 --> 00:10:11,856 Son olarak da Briar Park. 222 00:10:11,880 --> 00:10:14,616 Yani sekiz, alt�, yedi, be�. 223 00:10:14,640 --> 00:10:16,496 - Be� anne! - Evet, be�. 224 00:10:16,520 --> 00:10:18,456 - Aferin Ames! - Evet. 225 00:10:18,480 --> 00:10:20,319 Evet, yar�m saat �nce s�ylemi�tim. 226 00:10:22,880 --> 00:10:25,679 Hepsi birden geliyor. 227 00:10:28,280 --> 00:10:30,759 Neler oluyor? 228 00:10:32,400 --> 00:10:35,016 Bu bir dosya dolab� de�il. 229 00:10:35,040 --> 00:10:36,376 - Bir ge�it. - Hadi o zaman. 230 00:10:36,400 --> 00:10:38,696 - Hay�r, korkuyorum. �nden sen git. - �yle mi? 231 00:10:38,720 --> 00:10:40,199 Tamam, �ans dile. 232 00:10:47,720 --> 00:10:49,176 Durun, beni b�rakmay�n! 233 00:10:49,200 --> 00:10:50,936 �nce zincirin anahtar�n� bulmal�y�z. 234 00:10:50,960 --> 00:10:52,856 Evet ama orada olabilir. 235 00:10:52,880 --> 00:10:54,856 Hay�r, �imdiye bulmu� olmam�z gerekirdi. 236 00:10:54,880 --> 00:10:56,936 Masalar�n alt�na bak. 237 00:10:56,960 --> 00:10:58,496 Onlarla gitmeliyim. 238 00:10:58,520 --> 00:11:02,039 L�tfen Millie. Kendim yapamam ki. 239 00:11:08,080 --> 00:11:10,776 Annenle bir sorun mu var? 240 00:11:10,800 --> 00:11:12,216 Bana anlatabilirsin. 241 00:11:12,240 --> 00:11:15,696 Anlatt�m! Ama dinlemiyorsun. 242 00:11:15,720 --> 00:11:17,056 Dinliyorum. 243 00:11:17,080 --> 00:11:20,439 Ger�ekten. S�yledi�in her �eyi dinledi�ime yemin ederim. 244 00:11:21,880 --> 00:11:24,016 Benden b�kt���n� biliyorum. 245 00:11:24,040 --> 00:11:26,536 Yan�nda olmad���m� d���nd���n i�in bana k�zg�ns�n ama-- 246 00:11:26,560 --> 00:11:28,879 Baba, �u anda konu�mak istemiyorum. 247 00:11:30,320 --> 00:11:32,296 Art�k �ok ge�. 248 00:11:32,320 --> 00:11:36,736 �niversiteye gidip yeni bir hayata ba�layacaks�n ve... 249 00:11:36,760 --> 00:11:38,556 Seni kaybedece�im. 250 00:11:38,580 --> 00:11:40,456 Kalan vaktimizi g�zel ge�irmek istiyorum. 251 00:11:40,480 --> 00:11:42,936 Bizi bir seri katilin bodrumuna kapatarak m�? 252 00:11:42,960 --> 00:11:44,856 Sa� ol. Harika ebeveynlik. 253 00:11:44,880 --> 00:11:48,776 Millie, hayat�n� b�yle her �eye k�zarak ya�ayamazs�n. 254 00:11:48,800 --> 00:11:53,216 �lla sorunlar ��kar ama onlarla ba� etmenin ve huzur bulman�n bir yolunu bulmal�s�n. 255 00:11:53,240 --> 00:11:55,936 Beni merak etme. Aptalca bir �ey yapmam. 256 00:11:55,960 --> 00:11:57,496 Ama ediyorum. 257 00:11:57,520 --> 00:12:00,656 Geceleri seni merak etmekten uykular�m ka��yor. 258 00:12:00,680 --> 00:12:04,176 18 senedir yan�m�zdayd�n ama art�k olmayacaks�n. 259 00:12:04,200 --> 00:12:05,336 Ne yapaca��m ben? 260 00:12:05,360 --> 00:12:08,039 - Gitmem o zaman. - Gitmeni istemiyorum! 261 00:12:09,080 --> 00:12:10,176 Ger�ekten istemiyorum. 262 00:12:10,200 --> 00:12:12,439 Sen benim ilk g�z a�r�ms�n. Bu beni �ld�recek. 263 00:12:13,640 --> 00:12:16,056 Ama bunu kendin i�in yapman� istiyorum. 264 00:12:16,080 --> 00:12:18,879 Herkese ne kadar g��l� ve becerikli oldu�unu g�stermen i�in. 265 00:12:20,480 --> 00:12:22,719 Seninle gurur duyuyorum Millie. 266 00:12:24,280 --> 00:12:26,119 Ke�ke bunu anlayabilsen. 267 00:12:29,560 --> 00:12:32,536 Bir keresinde noelde buz patenine gitmi�tik. 268 00:12:32,560 --> 00:12:36,736 San�r�m yedi sekiz ya�lar�ndayd�m. 269 00:12:36,760 --> 00:12:39,936 Ve pist boyunca bariyere tutunmu�tum. 270 00:12:39,960 --> 00:12:42,456 Evet, hat�rl�yorum. 271 00:12:42,480 --> 00:12:47,216 Bana b�rak�p kendimi denememi s�ylemi�tin ama 272 00:12:47,240 --> 00:12:49,856 d��ece�imden �ok korkuyordum. 273 00:12:49,880 --> 00:12:53,136 - D��t�n de. - Biliyorum. 274 00:12:53,160 --> 00:12:56,239 Sonra beni kald�rd�n ve kaymama yard�m ettin. 275 00:12:57,920 --> 00:13:03,096 Patenleriyle parmaklar�m� do�rayacaklar�ndan �ok korkmu�tum. 276 00:13:03,120 --> 00:13:06,479 �ncinmekten korktu�un i�in bir �ey yapmadan duramazs�n. 277 00:13:08,760 --> 00:13:10,479 Bundan emin misin? 278 00:13:12,120 --> 00:13:13,959 Vay be. 279 00:13:14,000 --> 00:13:16,279 G�r�n��e g�re Dr. �l�m buz pateni sevdal�s�ym��. 280 00:13:19,720 --> 00:13:21,199 Buraya gel. 281 00:13:25,520 --> 00:13:27,199 Alo? 282 00:13:27,240 --> 00:13:28,496 Alo, duyuyor musunuz? 283 00:13:28,520 --> 00:13:29,896 Evet, duyuyoruz. 284 00:13:29,920 --> 00:13:31,896 - Nerede-- - Jason? 285 00:13:31,920 --> 00:13:34,136 Neredesiniz? Neler oluyor? 286 00:13:34,160 --> 00:13:37,696 Duyabiliyorsan�z bir anahtar bulduk ama Millie'nin gelmesi laz�m. 287 00:13:37,720 --> 00:13:40,376 Almak i�in �� ki�i gerekiyor. Gelir misin? 288 00:13:40,400 --> 00:13:42,399 Git hadi. 289 00:13:43,440 --> 00:13:46,816 Bariyerleri b�rakay�m m�? 290 00:13:46,840 --> 00:13:48,936 Evet, bana bir �ey olmaz. 291 00:13:48,960 --> 00:13:52,056 Tamam. Sak�n Dr. �l�m'�n pen�esine d��me. 292 00:13:52,080 --> 00:13:53,839 Onu yerle bir ederim. 293 00:14:11,440 --> 00:14:14,399 Lynne, duyuyor musun? Millie geliyor. 294 00:14:16,680 --> 00:14:18,039 Lynne? 295 00:14:24,080 --> 00:14:26,279 Burada bir �ey olmal�. 296 00:14:30,400 --> 00:14:33,439 Kanca gibi bir �ey laz�m. 297 00:14:52,320 --> 00:14:53,839 �imdi... 298 00:14:55,520 --> 00:14:57,799 Belki de yard�m �a�r�s� g�ndermeliyim. 299 00:15:00,360 --> 00:15:02,976 Evet. 300 00:15:03,000 --> 00:15:04,519 D�rt haneli. 301 00:15:12,480 --> 00:15:13,816 Rugbyciler. 302 00:15:13,840 --> 00:15:16,256 Rugby tak�m�nda 15 ki�i olur. 303 00:15:16,280 --> 00:15:17,856 Hadi Jason, d���n. 304 00:15:17,880 --> 00:15:21,039 U yok. Yani R-G-B-Y. 305 00:15:22,280 --> 00:15:26,999 R k�rm�z�, G ye�il. 306 00:15:30,240 --> 00:15:34,279 Be�, bir, ��, iki... 307 00:15:36,560 --> 00:15:38,399 ��... �ki... 308 00:15:39,880 --> 00:15:41,919 Zeki orospu �ocu�u. 309 00:15:46,480 --> 00:15:48,776 M�kemmel. 310 00:15:48,800 --> 00:15:49,959 Tamam. 311 00:15:55,000 --> 00:15:56,159 Evet. 312 00:15:59,480 --> 00:16:02,319 Bingo! 313 00:16:03,600 --> 00:16:05,279 Evet. 314 00:16:08,640 --> 00:16:10,359 Ve ���k yarat�ld�. 315 00:16:44,235 --> 00:16:45,635 KA�I� YOK 316 00:16:56,160 --> 00:16:57,999 Siktir. 317 00:17:33,440 --> 00:17:34,839 Kim o? 318 00:17:36,080 --> 00:17:37,496 Benim. 319 00:17:37,520 --> 00:17:40,816 �zg�n�m, teknik bir sorun ya�ad�k. 320 00:17:40,840 --> 00:17:42,919 Acil durum yard�m� laz�m. 321 00:17:43,920 --> 00:17:45,416 - Ne oldu? - �ok sinir bozucu. 322 00:17:45,440 --> 00:17:48,156 Bunun Tannoy'un bulunmas�ndan sonra devreye girmesi laz�md�. 323 00:17:48,180 --> 00:17:52,096 Bazen uzun s�re uyku modunda kal�rsa kapan�yor. Elle a�mak gerekiyor. 324 00:17:52,120 --> 00:17:54,656 Control, alt, escape. 325 00:17:54,680 --> 00:17:56,536 Dene bakal�m. 326 00:17:56,560 --> 00:17:58,856 Zorluk seviyesini nas�l buldunuz? 327 00:17:58,880 --> 00:18:01,776 - Chester'dan zor mu? - Evet, iyi. 328 00:18:01,800 --> 00:18:04,136 Defterdeki akrosti� ho� bir dokunu�tu. 329 00:18:04,160 --> 00:18:05,576 Evet, iyi bir odad�r. 330 00:18:05,600 --> 00:18:09,056 �ahsen otantikli�imizle �v�n�yoruz. 331 00:18:09,080 --> 00:18:11,136 K�zlar�n�z da iyi idare ediyor. 332 00:18:11,160 --> 00:18:13,616 Ya �yle ya da cesur rol� yap�yorlar. 333 00:18:13,640 --> 00:18:16,536 San�r�m ikisinden de biraz. Benim i�in m�samaha g�steriyorlar. 334 00:18:16,560 --> 00:18:19,496 Asl�nda hi�biri gelmek istemedi ama 335 00:18:19,520 --> 00:18:21,856 f�rsat�m�z varken ailecek bir �eyler yapmak g�zel. 336 00:18:21,880 --> 00:18:24,896 Evet, evet. �yi idare edecekleri belli. 337 00:18:24,920 --> 00:18:27,319 ��te oldu. A��ld�. 338 00:18:27,360 --> 00:18:30,536 Bunu �nceden g�rmeniz laz�md�. 339 00:18:30,560 --> 00:18:32,176 �nterkomdan sana seslenebilirler 340 00:18:32,200 --> 00:18:34,896 ama senin onlarla ileti�im kurmak i�in bir yol bulman laz�m. 341 00:18:34,920 --> 00:18:36,536 Tamam, arar�m. Te�ekk�rler. 342 00:18:36,560 --> 00:18:38,079 �zliyor olaca��m! 343 00:18:41,720 --> 00:18:43,159 Pekala. 344 00:18:48,680 --> 00:18:50,776 Alo? 345 00:18:50,800 --> 00:18:54,039 Jason, sen misin? Sensen iki kere yak s�nd�r. 346 00:18:58,000 --> 00:18:59,296 Tamam, susun. 347 00:18:59,320 --> 00:19:01,056 Anahtar� bulduk Jase. 348 00:19:01,080 --> 00:19:03,736 Kavanozlardan birinde ama �zerinde kilit var. 349 00:19:03,760 --> 00:19:05,916 Amy ve Millie ekran� kald�rabiliyor 350 00:19:05,940 --> 00:19:08,216 ama kilidi a�mak i�in alt� haneli bir �ifre laz�m. 351 00:19:08,240 --> 00:19:09,376 Bizi g�rebiliyor musun? 352 00:19:09,400 --> 00:19:11,456 Ona Mors kodundan bahset. 353 00:19:11,480 --> 00:19:14,456 Evet. Burada Mors kodu alfabesi var ama 354 00:19:14,480 --> 00:19:18,576 bize kelimeyi s�ylemek i�in oradan bir ipucu bulman laz�m san�r�m. 355 00:19:18,600 --> 00:19:21,199 Tamam. Alt� harfli bir kelime. 356 00:19:23,440 --> 00:19:26,119 Abajur. Cams�z. �ablon. Hepsi olabilir. 357 00:19:27,320 --> 00:19:28,359 Sikerler. 358 00:19:29,520 --> 00:19:30,576 Alo. Tamam. 359 00:19:30,600 --> 00:19:31,736 Evet? 360 00:19:31,760 --> 00:19:33,496 Bir t�yo daha istiyorum. 361 00:19:33,520 --> 00:19:35,856 Anahtar� almak i�in alt� harfli kelime. 362 00:19:35,880 --> 00:19:38,896 Odaya farkl� bir a��dan bakmay� denedin mi? 363 00:19:38,920 --> 00:19:40,656 Hay�r. Nas�l bakabilirim ki? Tamam. 364 00:19:40,680 --> 00:19:43,296 Odada �ok yer var. 365 00:19:43,320 --> 00:19:45,536 ��ine bar bile s��ar. 366 00:19:45,560 --> 00:19:47,096 Pardon, anlamad�m. Tamam. 367 00:19:47,120 --> 00:19:49,239 Bar koyacak bir yer var. 368 00:19:50,280 --> 00:19:51,696 Space bar. 369 00:19:51,720 --> 00:19:53,456 Bilgisayar�n bo�luk tu�una bas. 370 00:19:53,480 --> 00:19:55,879 - Te�ekk�rler. Tamam. - Bir t�yo hakk�n�z kald�. 371 00:20:00,520 --> 00:20:03,799 Bir y�ld�z. Tamam. 372 00:20:06,880 --> 00:20:09,656 Hadi Lynee. Yapabilirsin. 373 00:20:09,680 --> 00:20:11,559 Evet, i�te bu. 374 00:20:13,320 --> 00:20:14,976 Nokta, nokta, nokta. Y. 375 00:20:15,000 --> 00:20:16,359 Aferin sana. 376 00:20:18,880 --> 00:20:20,639 Sonra I. 377 00:20:22,560 --> 00:20:24,039 Nokta, �izgi. 378 00:20:24,063 --> 00:20:25,563 L! 379 00:20:29,560 --> 00:20:31,696 D. Y�ld�z. 380 00:20:31,720 --> 00:20:33,599 Evet, i�te bu. Aferin Jase. 381 00:20:35,800 --> 00:20:37,159 Hadi. 382 00:20:47,560 --> 00:20:49,639 Sonunda. 383 00:20:54,680 --> 00:20:56,039 Ne... 384 00:20:59,920 --> 00:21:01,039 Lynne? 385 00:21:02,600 --> 00:21:04,376 Lynne? 386 00:21:04,400 --> 00:21:05,639 Lynne! 387 00:21:07,480 --> 00:21:08,719 - �mdat! - Amy? 388 00:21:10,080 --> 00:21:11,336 - �mdat! - Yard�m edin! 389 00:21:11,360 --> 00:21:13,919 Amy, geliyorum! Tanr�m. 390 00:21:15,280 --> 00:21:18,199 Alo? Yard�m edin l�tfen! 391 00:21:20,000 --> 00:21:22,639 Sesim geliyor mu? �mdat! 392 00:21:23,880 --> 00:21:26,296 Alo? L�tfen ��kar beni! 393 00:21:26,320 --> 00:21:27,799 �mdat! Tamam. 394 00:21:29,280 --> 00:21:31,136 Neden duymuyorsun? 395 00:21:31,160 --> 00:21:32,199 Tamam. 396 00:21:36,400 --> 00:21:38,599 Sence ne d���n�yor? 397 00:21:40,960 --> 00:21:44,616 Bence bir �ey d���necek durumda de�il tatl�m. 398 00:21:44,640 --> 00:21:48,719 Onu ya�atan tek �ey o makineler. 399 00:21:49,760 --> 00:21:50,759 Tamam m�? 400 00:21:52,120 --> 00:21:53,359 Benim. 401 00:21:56,040 --> 00:21:58,496 - Ne alemdeyiz? - �yiyiz. 402 00:21:58,520 --> 00:22:00,999 Doktor geliyor. 403 00:22:03,640 --> 00:22:04,679 ��te. 404 00:22:07,840 --> 00:22:10,279 Eminim sizinle gurur duyard�. 405 00:22:12,280 --> 00:22:13,616 Ne biliyorsun am�na koyay�m? 406 00:22:13,640 --> 00:22:15,696 Millie. 407 00:22:15,720 --> 00:22:17,079 Yok bir �ey. 408 00:22:18,800 --> 00:22:21,039 Sadece son kez g�stergelerini kontrol etmem laz�m. 409 00:22:41,200 --> 00:22:43,256 Amy! ��k�rler olsun. Millie nerede? 410 00:22:43,280 --> 00:22:44,296 Buraday�m. 411 00:22:44,320 --> 00:22:46,776 Neler oluyor? Anneniz nerede? 412 00:22:46,800 --> 00:22:49,116 Geliyor. Bu bir oyun de�il baba. Ger�ek! 413 00:22:49,140 --> 00:22:51,136 Biliyorum. �nan�yorum. Anahtar� ald�n�z m�? 414 00:22:51,160 --> 00:22:53,036 - Annemde. - Seni �ld�rmesini istemiyorum. 415 00:22:53,060 --> 00:22:55,016 �ld�rmeyecek. Sadece anahtar� almam laz�m. 416 00:22:55,040 --> 00:22:56,056 Geldim! 417 00:22:56,080 --> 00:22:58,036 Pe�imde Jason. Fazla vaktimiz yok. 418 00:22:58,060 --> 00:23:00,536 - K�zlar� al�p ka�aca��m. - Seni b�rakmak istemiyorum. 419 00:23:00,560 --> 00:23:03,096 Mecbursun Amy. Ben iyiyim. �nan bana. 420 00:23:03,120 --> 00:23:05,136 Burada kalamazs�n. 421 00:23:05,160 --> 00:23:06,599 Seni seviyorum. 422 00:23:20,200 --> 00:23:22,336 Kurtulmak zorundas�n baba. 423 00:23:22,360 --> 00:23:24,519 Yapabilirsin. Yapabilece�ini biliyorum. 424 00:23:50,640 --> 00:23:52,456 Merhaba. 425 00:23:52,480 --> 00:23:53,799 Nas�ls�n�z? 426 00:23:56,080 --> 00:23:57,759 �yi. 427 00:23:58,960 --> 00:24:01,096 Haz�r�z. 428 00:24:01,120 --> 00:24:02,359 San�r�m. 429 00:24:04,120 --> 00:24:07,239 �ok iyi. 430 00:24:09,760 --> 00:24:15,416 A��klad���m �zere, besleme t�p�n� ve solunum deste�ini kapataca��z. 431 00:24:15,440 --> 00:24:21,440 Ard�ndan agonal solunumu engellemek i�in kas gev�etici verece�iz. 432 00:24:21,520 --> 00:24:22,816 �ok huzurlu olacak. 433 00:24:22,840 --> 00:24:25,439 Pardon, bahsetti�iniz �ey nedir? 434 00:24:26,960 --> 00:24:30,616 Beden kendini kapatt��� s�rada solunum zor bir hal alabilir. 435 00:24:30,640 --> 00:24:35,679 Ama merak etmeyin. T�m testleri yapt�k ve gayet eminiz ki 436 00:24:37,400 --> 00:24:40,079 Jason'�n art�k beyin aktivitesi yok. 437 00:24:43,280 --> 00:24:44,679 Anla�t�k m�? 438 00:24:46,800 --> 00:24:50,799 - Peki �ocuklar? - Kalmak istiyorlar. 439 00:24:52,120 --> 00:24:53,479 Pekala. 440 00:25:28,880 --> 00:25:31,719 Hay�r! 441 00:25:57,760 --> 00:25:59,336 ��kar�n beni! 442 00:25:59,360 --> 00:26:00,999 ��kar�n! 443 00:26:02,120 --> 00:26:04,039 Bariyerleri b�rak baba. 444 00:26:37,040 --> 00:26:38,176 Alo? 445 00:26:38,200 --> 00:26:39,216 ��kam�yorum. 446 00:26:39,240 --> 00:26:40,896 �ifreyi girmelisin. 447 00:26:40,920 --> 00:26:42,496 Tek haneli. 448 00:26:42,520 --> 00:26:44,456 L�tfen... 449 00:26:44,480 --> 00:26:45,980 L�tfen. Son t�yoya ihtiyac�m var. 450 00:26:47,520 --> 00:26:49,719 Ba�tan beri g�z�n�n �n�ndeydi. 451 00:27:04,920 --> 00:27:06,176 Dokuz numara. 452 00:27:06,200 --> 00:27:07,479 Bekle. 453 00:27:12,520 --> 00:27:14,719 Bir �ey mi dedi? 32866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.