All language subtitles for Gold.Digger.S01E02.Her.Daughter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,567 --> 00:00:16,767 - I've always liked beginnings best. 2 00:00:22,933 --> 00:00:26,233 When you feel everything's possible. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 When you can just be who you want to be. 4 00:00:39,533 --> 00:00:42,373 When the past doesn't exist. 5 00:00:51,800 --> 00:00:53,770 But it has a way of finding you out. 6 00:00:57,333 --> 00:00:59,773 So, just when you let your guard down, 7 00:01:02,700 --> 00:01:03,530 there it is. 8 00:01:57,733 --> 00:01:59,503 - Is Leo up? 9 00:01:59,500 --> 00:02:03,530 Thought he might like to come for a ride with me. 10 00:02:09,333 --> 00:02:10,173 - Leo? 11 00:02:12,867 --> 00:02:15,427 - And you must be? 12 00:02:16,400 --> 00:02:17,870 - Benjamin. 13 00:02:17,867 --> 00:02:19,967 I'm guessing you're-- - Ted. 14 00:02:21,600 --> 00:02:22,430 - Leo? 15 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 Your father's here. 16 00:02:26,400 --> 00:02:28,070 - Is a tea out of the question? 17 00:02:34,133 --> 00:02:35,333 - Can I give you a hand? 18 00:02:36,867 --> 00:02:38,097 Julia? 19 00:02:38,100 --> 00:02:39,430 - Chivalrous, as well, my goodness! 20 00:02:39,433 --> 00:02:40,273 - I try. 21 00:02:43,100 --> 00:02:44,300 - So how are you enjoying 22 00:02:44,300 --> 00:02:45,870 your maiden voyage, Benjamin? 23 00:02:47,500 --> 00:02:48,370 - Devon, you mean? 24 00:02:50,300 --> 00:02:53,800 - And the house, how are you enjoying being in the house? 25 00:02:53,800 --> 00:02:55,370 - Julia's done a lovely job. 26 00:02:57,233 --> 00:03:00,133 - Leo, for the fourth time, your father's here! 27 00:03:00,133 --> 00:03:00,933 - Kettle's boiled. 28 00:03:03,633 --> 00:03:04,773 - All right, Dad? 29 00:03:06,100 --> 00:03:07,070 Benjamin. 30 00:03:08,067 --> 00:03:10,167 You've met, then. 31 00:03:10,167 --> 00:03:11,767 - Yeah, good to see you, Leo. 32 00:03:11,767 --> 00:03:13,427 - I was just asking Benjamin, here, 33 00:03:13,433 --> 00:03:15,303 how he's enjoying the family home. 34 00:03:17,267 --> 00:03:19,097 Served us well, didn't it, son? 35 00:03:19,100 --> 00:03:20,370 Happy memories and all that. 36 00:03:22,767 --> 00:03:24,167 How's that tea coming along? 37 00:03:26,800 --> 00:03:28,530 - We need to have it black. 38 00:03:28,533 --> 00:03:29,373 - Hey. 39 00:03:34,233 --> 00:03:35,073 You okay? 40 00:03:48,467 --> 00:03:50,327 - We racing, or am I going easy on you? 41 00:03:50,333 --> 00:03:52,073 - You go easy on me? 42 00:03:52,067 --> 00:03:53,227 - 20 quid says I'll whip your arse. 43 00:03:53,233 --> 00:03:54,733 - What a lovely imagery. 44 00:03:58,567 --> 00:04:00,127 - Get what you came for? 45 00:04:00,133 --> 00:04:01,533 - What, going for a bike ride with my son? 46 00:04:01,533 --> 00:04:03,473 - It's pathetic, is what it is. 47 00:04:03,467 --> 00:04:04,427 - You can talk. 48 00:04:05,867 --> 00:04:07,927 To be honest, I didn't realize getting the divorce through 49 00:04:07,933 --> 00:04:09,203 would affect you so much. 50 00:04:51,067 --> 00:04:53,167 - Your home is incredible. 51 00:04:57,600 --> 00:04:58,730 Your kids are so lucky. 52 00:05:04,467 --> 00:05:05,867 - I don't look back. 53 00:05:11,567 --> 00:05:13,397 There's nothing good there. 54 00:05:17,767 --> 00:05:19,327 - Just guilt. 55 00:05:21,500 --> 00:05:22,700 - Shame. 56 00:05:24,600 --> 00:05:27,070 - This day in front of me, 57 00:05:28,067 --> 00:05:29,627 that's about all I can deal with. 58 00:05:35,133 --> 00:05:36,973 - But even then. 59 00:05:38,967 --> 00:05:40,297 - There's always something to wreck. 60 00:06:23,600 --> 00:06:25,300 - You look like shit. 61 00:06:25,300 --> 00:06:26,500 Out again last night? 62 00:06:26,500 --> 00:06:28,130 - Morning to you too. 63 00:06:28,133 --> 00:06:30,733 - We need to talk about Benjamin. 64 00:06:30,733 --> 00:06:32,473 - Have you been speaking to Dad? 65 00:06:32,467 --> 00:06:34,667 - Of course not, why, what's he said? 66 00:06:34,667 --> 00:06:37,627 - Some rambling voicemail about Benjamin being in Devon 67 00:06:37,633 --> 00:06:38,903 and what we're going to do about it. 68 00:06:38,900 --> 00:06:40,530 - Well, he's right about that, at least. 69 00:06:40,533 --> 00:06:42,633 - You're in a charming mood today. 70 00:06:42,633 --> 00:06:45,233 - So, I've done some due diligence. 71 00:06:45,233 --> 00:06:47,803 The man has no social media footprint, like, none. 72 00:06:47,800 --> 00:06:50,670 Now, for a normal person of someone his age, 73 00:06:50,667 --> 00:06:52,797 that is positively suspicious. 74 00:06:52,800 --> 00:06:54,600 I'm thinking, you and me, 75 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 we follow him, find out what he's about. 76 00:06:56,600 --> 00:06:57,970 - Follow him, are you on crack? 77 00:06:57,967 --> 00:06:59,597 - If he's hiding something, we'll find out, 78 00:06:59,600 --> 00:07:01,470 and fast, before Mom gets hurt any more. 79 00:07:01,467 --> 00:07:02,927 - No. 80 00:07:02,933 --> 00:07:04,703 Not doing it, no way. 81 00:07:09,800 --> 00:07:11,300 I'm sorry. - Yeah. 82 00:07:45,867 --> 00:07:47,367 - How often do you come up here? 83 00:07:47,367 --> 00:07:50,497 - I used to do it every day. 84 00:07:50,500 --> 00:07:52,170 - Until I became a horrible distraction. 85 00:07:52,167 --> 00:07:55,397 - Well, there is that, yes. 86 00:07:56,267 --> 00:07:59,397 No, it predates you. 87 00:08:03,433 --> 00:08:05,403 When everything happened with Ted, Marsha, 88 00:08:05,400 --> 00:08:10,330 I found myself just not finding pleasure in anything. 89 00:08:11,467 --> 00:08:13,527 Especially my favorite things, so I just. 90 00:08:15,900 --> 00:08:17,300 I didn't do them. 91 00:08:47,133 --> 00:08:49,133 Am I going senile, or-- - No. 92 00:08:50,667 --> 00:08:52,067 Everybody's looking at us. 93 00:08:53,667 --> 00:08:55,627 - God, this place, I hate it sometimes. 94 00:08:57,400 --> 00:08:59,070 - So, why stay? 95 00:08:59,067 --> 00:08:59,827 - My kids. 96 00:09:03,400 --> 00:09:05,470 - Pretty sure they're classed as adults by now, aren't you? 97 00:09:05,467 --> 00:09:07,697 - Spoken like a non-parent, they're always kids. 98 00:09:07,700 --> 00:09:09,100 This is always their home. 99 00:09:09,933 --> 00:09:12,273 However small it is. 100 00:09:16,500 --> 00:09:18,830 Sod it, let's go back to London for a few days. 101 00:09:19,967 --> 00:09:22,897 - Which wouldn't count as running away? 102 00:09:22,900 --> 00:09:27,070 - Which absolutely wouldn't count as running away! 103 00:09:30,467 --> 00:09:32,297 - And I have heard you. 104 00:09:32,300 --> 00:09:35,100 And I am telling you that I am working on it, all right? 105 00:09:39,433 --> 00:09:40,273 Yeah. 106 00:09:41,267 --> 00:09:45,067 All right, okay. 107 00:09:45,067 --> 00:09:46,497 - Who was that? - Oh, thanks. 108 00:09:46,500 --> 00:09:49,570 Just some PPI nonsense. 109 00:09:50,667 --> 00:09:53,267 So, where to first, then, eh? 110 00:09:53,267 --> 00:09:56,897 V&A, Imperial War Museum? 111 00:09:56,900 --> 00:09:58,370 Or shall we just be terribly behaved 112 00:09:58,367 --> 00:09:59,427 and sack off all things cultural 113 00:09:59,433 --> 00:10:01,103 and head to the nearest bar? 114 00:10:01,100 --> 00:10:01,930 Cheers! 115 00:10:03,233 --> 00:10:04,973 - Do you know what I'd really like to do? 116 00:10:06,533 --> 00:10:08,233 - Please don't say the London Eye. 117 00:10:09,367 --> 00:10:12,427 - I'd like to meet some of your friends. 118 00:10:35,533 --> 00:10:39,833 - It's all right, come on. 119 00:10:39,833 --> 00:10:41,873 - Get a room. - Bugger off. 120 00:10:43,667 --> 00:10:45,367 - Dark horse. 121 00:10:45,367 --> 00:10:47,327 - Bianca, Julia, Julia, this is Bianca. 122 00:10:47,333 --> 00:10:49,333 - Hello. - And this 123 00:10:49,333 --> 00:10:50,733 reprobate here is Zac. 124 00:10:51,933 --> 00:10:52,733 - Hi. - Hi. 125 00:10:54,133 --> 00:10:54,973 - Oh! - Oh! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,800 I say we devise a reason to get rid of Benji here, 127 00:10:59,800 --> 00:11:01,300 and then we can give you the lowdown 128 00:11:01,300 --> 00:11:03,700 on his most dire character traits. 129 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 - Oh, I think we can spare her the war stories, don't you? 130 00:11:05,700 --> 00:11:08,730 - Fine, I'll just have to settle for grilling you, Julia, 131 00:11:08,733 --> 00:11:12,133 on how this fledgling romance came into being. 132 00:11:12,133 --> 00:11:14,533 - Forgive him, Julia. 133 00:11:14,533 --> 00:11:15,833 He's excitable. 134 00:11:15,833 --> 00:11:17,603 - So, shoot me, I'm excited. 135 00:11:17,600 --> 00:11:19,670 Benjamin out past eight. 136 00:11:19,667 --> 00:11:23,197 And introducing us to a lady, no less. 137 00:11:23,200 --> 00:11:25,530 Now, I need some deets. - For God's sake! 138 00:11:25,533 --> 00:11:27,933 Is this a set-up, or an organized vibe? 139 00:11:27,933 --> 00:11:30,703 I'm sensing no to Tinder. 140 00:11:31,833 --> 00:11:35,273 - It was just by chance, in a museum. 141 00:11:36,300 --> 00:11:37,200 - A museum? 142 00:11:37,200 --> 00:11:38,130 You lucky fuck. 143 00:11:38,133 --> 00:11:39,973 I can't even pick up in a bar. 144 00:11:39,967 --> 00:11:41,227 - Not that you're trying. 145 00:11:42,133 --> 00:11:43,533 - Past tense, my dear. 146 00:11:43,533 --> 00:11:45,073 Scout's honor. 147 00:11:45,067 --> 00:11:46,727 - I don't believe for one minute they let you in the Scouts. 148 00:11:46,733 --> 00:11:48,173 - Tell me his opening gambit. 149 00:11:49,167 --> 00:11:51,067 Oh, um. 150 00:11:51,067 --> 00:11:52,797 You know what, I can't actually remember. 151 00:11:53,933 --> 00:11:56,433 It was only that he was nice, 152 00:11:56,433 --> 00:11:57,633 and he didn't have to be. 153 00:11:59,067 --> 00:12:01,267 - And how long has he been hiding you away for, Julia? 154 00:12:01,267 --> 00:12:03,297 - It's only a, what is it? 155 00:12:03,300 --> 00:12:04,230 It's a couple of weeks. 156 00:12:04,233 --> 00:12:05,803 - No, no, don't downplay it. 157 00:12:05,800 --> 00:12:09,330 You see, that right there is the best bit. 158 00:12:10,500 --> 00:12:14,470 Before the sheen wears off and the truth outs. 159 00:12:15,500 --> 00:12:17,330 - Thank you, baby. 160 00:12:54,067 --> 00:12:55,797 - Sh! 161 00:13:04,100 --> 00:13:07,470 It wasn't me, it was a cat. 162 00:13:08,400 --> 00:13:10,070 Very large cat. 163 00:13:10,067 --> 00:13:11,297 - What are you doing here? 164 00:13:12,333 --> 00:13:13,473 - What am I doing here? 165 00:13:14,400 --> 00:13:15,930 I live here. 166 00:13:15,933 --> 00:13:20,703 Not here, here, obviously, but I live here in London. 167 00:13:22,133 --> 00:13:23,573 You don't. 168 00:13:23,567 --> 00:13:26,067 You live in LA, with all the twats. 169 00:13:27,733 --> 00:13:29,333 - It's late, Della. 170 00:13:31,400 --> 00:13:34,230 - What I'd like to know is why I had to hear 171 00:13:34,233 --> 00:13:39,233 from my idiot brother that you'd moved back. 172 00:13:41,833 --> 00:13:44,133 Talking basic common courtesy. 173 00:13:46,233 --> 00:13:48,773 One text, nothing fancy. 174 00:13:48,767 --> 00:13:51,067 Not even a kiss, if you're still pissed off. 175 00:13:51,067 --> 00:13:52,227 Although it was a year ago 176 00:13:52,233 --> 00:13:56,773 and that's a long time to hold on to anger. 177 00:13:56,767 --> 00:13:57,727 Just saying. 178 00:13:57,733 --> 00:14:00,773 But no, no text, no call, 179 00:14:01,867 --> 00:14:05,697 no carrier pigeon. 180 00:14:10,333 --> 00:14:14,333 So, what were you just planning never to see me? 181 00:14:17,833 --> 00:14:18,673 - You done? 182 00:14:22,367 --> 00:14:25,697 - For now. 183 00:14:25,700 --> 00:14:28,870 That was deliberate, just so you know. 184 00:14:29,767 --> 00:14:31,397 - Go home, Della. 185 00:14:31,400 --> 00:14:32,230 - Emily? 186 00:14:56,300 --> 00:15:00,570 - It's nice, to see Benjamin so happy. 187 00:15:00,567 --> 00:15:01,827 - He's not normally happy? 188 00:15:03,633 --> 00:15:06,203 - This past year, not so much. 189 00:15:06,200 --> 00:15:09,630 Which makes me very sad, because, you know, 190 00:15:09,633 --> 00:15:12,433 he's very special. 191 00:15:14,500 --> 00:15:16,270 - Is it because of his break-up? 192 00:15:16,267 --> 00:15:18,567 - That's it, he told you the stories, yes? 193 00:15:18,567 --> 00:15:20,197 - Oh, I only know it ended badly. 194 00:15:20,200 --> 00:15:22,600 - He bought the ring, asked for the parents' permission. 195 00:15:22,600 --> 00:15:25,400 You know, did everything proper. 196 00:15:25,400 --> 00:15:27,430 Took it seriously, like he does. 197 00:15:28,600 --> 00:15:31,330 And then he asked her, and it's not just a no. 198 00:15:31,333 --> 00:15:33,873 It's a, "No, and I've got someone else." 199 00:15:34,967 --> 00:15:35,797 - Oh, God! 200 00:15:36,833 --> 00:15:39,073 He must have been crushed. 201 00:15:45,533 --> 00:15:46,433 What was she like? 202 00:15:47,967 --> 00:15:50,067 Sorry, I don't mean to-- 203 00:15:50,067 --> 00:15:52,497 - No, no, come on, it's completely natural. 204 00:15:52,500 --> 00:15:55,130 I've already spent three, maybe four hours 205 00:15:55,133 --> 00:15:58,803 looking at Zac's profile, checking out all of his exes, 206 00:15:58,800 --> 00:16:01,230 getting crazy jealous. 207 00:16:01,233 --> 00:16:02,133 - Ha! - Hm. 208 00:16:05,467 --> 00:16:07,727 - Do you have a photo of her? 209 00:16:07,733 --> 00:16:09,203 - Of course. 210 00:16:09,200 --> 00:16:10,770 - Would you judge me? - I'll show you. 211 00:16:10,767 --> 00:16:12,527 No judgment. 212 00:16:12,533 --> 00:16:17,533 Ali was, well, I guess you would say pretty, blonde. 213 00:16:20,233 --> 00:16:21,933 - Young. 214 00:16:32,067 --> 00:16:35,397 - You're more beautiful, and I don't lie. 215 00:16:40,600 --> 00:16:43,700 Ah, okay, you ready. - Bottoms up! 216 00:16:43,700 --> 00:16:46,170 - Cheers, everybody. 217 00:16:49,167 --> 00:16:50,367 - Ooh! - Sorry. 218 00:16:52,367 --> 00:16:54,197 - Oh, where we going? 219 00:16:54,200 --> 00:16:56,070 - Warehouse party, Manor House. 220 00:16:56,067 --> 00:16:57,967 - I'm in. 221 00:16:57,967 --> 00:16:58,967 - I think we're going to pass. 222 00:16:58,967 --> 00:17:00,827 It's a school night. 223 00:17:00,833 --> 00:17:02,103 Come here. 224 00:17:02,100 --> 00:17:03,730 - Oh, he's keeping your wings, Julia. 225 00:17:03,733 --> 00:17:04,833 - He's not. - Don't let him 226 00:17:04,833 --> 00:17:06,203 clip your wings. 227 00:17:06,200 --> 00:17:08,130 - Come on, you're all right? 228 00:17:08,133 --> 00:17:08,973 Come on. 229 00:17:09,900 --> 00:17:10,970 - Bye! 230 00:17:10,967 --> 00:17:12,427 - Bye! - I wanted to go. 231 00:17:12,433 --> 00:17:14,403 - Trust me, you really, really didn't. 232 00:17:14,400 --> 00:17:16,730 - Because I'd embarrass you? 233 00:17:16,733 --> 00:17:18,803 - Why would you think you'd embarrass me? 234 00:17:29,067 --> 00:17:29,967 That was... 235 00:17:38,400 --> 00:17:40,170 - Hey, what's-- - Come on, come on, come on. 236 00:17:40,167 --> 00:17:42,727 - What's your address? 237 00:17:42,733 --> 00:17:45,273 - I thought we'd go back to that hotel, no? 238 00:17:45,267 --> 00:17:46,927 - Oh, did you now? 239 00:17:46,933 --> 00:17:49,473 - Yeah, I've been dreaming of the bathtub 240 00:17:49,467 --> 00:17:51,697 and all the things I'm gonna do to you in it. 241 00:17:51,700 --> 00:17:53,370 - All of which you could do at yours. 242 00:17:53,367 --> 00:17:57,597 - Sorry, I was just picturing my bathtub, 243 00:17:57,600 --> 00:18:01,100 and the rest of my flat, come to think of it. 244 00:18:01,100 --> 00:18:02,900 Look, my cleaner comes tomorrow. 245 00:18:02,900 --> 00:18:04,170 I can't let you see it before then, 246 00:18:04,167 --> 00:18:06,267 for health and safety, you'd go right off me. 247 00:18:06,267 --> 00:18:07,727 - Impossible. 248 00:18:07,733 --> 00:18:08,833 - Where we going, then? 249 00:18:08,833 --> 00:18:10,833 - Sorry, mate. 250 00:18:10,833 --> 00:18:12,833 The hotel, come on, surely. 251 00:18:12,833 --> 00:18:14,273 Why have cotton, when? 252 00:18:14,267 --> 00:18:15,667 - I'm paying, I suppose. 253 00:18:18,533 --> 00:18:19,433 - What's that supposed to mean? 254 00:18:19,433 --> 00:18:20,973 - Oh, come on. - What? 255 00:18:22,133 --> 00:18:23,403 - I do have my own money, you know. 256 00:18:23,400 --> 00:18:26,300 - Look, let's just go to yours and I promise 257 00:18:26,300 --> 00:18:29,730 I will not judge any of your unclean surfaces. 258 00:18:29,733 --> 00:18:32,503 - I've already said, not tonight. 259 00:18:34,500 --> 00:18:35,330 - Okay. 260 00:18:41,067 --> 00:18:43,097 It is actually starting to feel like 261 00:18:43,100 --> 00:18:45,670 you don't want me to see where you live. 262 00:18:45,667 --> 00:18:48,397 Feels a bit like you've got some, I don't know. 263 00:18:50,333 --> 00:18:53,573 I don't know, maybe some woman stashed away. 264 00:18:58,967 --> 00:19:01,467 - Is that really what you think? 265 00:19:02,600 --> 00:19:04,170 - It's called a joke, I was joking. 266 00:19:04,167 --> 00:19:05,567 - Yeah, yeah, well, you know what? 267 00:19:05,567 --> 00:19:07,097 It didn't really feel like it. 268 00:19:09,433 --> 00:19:12,933 Why don't you go and I'll call you, okay? 269 00:19:58,433 --> 00:19:59,603 - Come in, come in. 270 00:19:59,600 --> 00:20:01,130 - Who is that? 271 00:20:01,133 --> 00:20:03,003 - I caused a fuss, sorry. 272 00:20:03,000 --> 00:20:06,100 I should have called first. - It's fine, it's my mom. 273 00:20:06,100 --> 00:20:07,330 - Yeah, I can see that. 274 00:20:07,333 --> 00:20:08,173 Hi, Julia. 275 00:20:08,167 --> 00:20:09,427 - Are you drunk? 276 00:20:09,433 --> 00:20:10,403 I thought you were out with Benjamin. 277 00:20:10,400 --> 00:20:12,200 - Can I stay? - Yeah, course. 278 00:20:12,200 --> 00:20:13,130 - What's he done? 279 00:20:13,133 --> 00:20:14,533 - He hasn't done anything. 280 00:20:16,467 --> 00:20:19,027 I wanted to see my grandchildren. 281 00:20:19,033 --> 00:20:20,233 - At one in the morning? 282 00:20:21,500 --> 00:20:24,070 - I'll just go up to bed, if I may. 283 00:20:24,067 --> 00:20:25,727 - Get the room ready for your mom. 284 00:20:26,867 --> 00:20:28,997 - Oh, no, please don't go to any trouble. 285 00:20:30,600 --> 00:20:32,300 Sorry about this. 286 00:20:32,300 --> 00:20:33,570 - No more apologizing. 287 00:20:33,567 --> 00:20:36,297 The girls'll be thrilled to see you, as are we. 288 00:20:56,067 --> 00:20:59,027 - Lottie's into hiding stuff at the moment. 289 00:20:59,033 --> 00:21:00,533 She finds it hilarious. 290 00:21:00,533 --> 00:21:03,503 We find it less so. 291 00:21:06,467 --> 00:21:07,867 You got everything you need? 292 00:21:10,067 --> 00:21:11,327 - Yeah, thanks. 293 00:22:13,267 --> 00:22:14,097 Very good. 294 00:22:16,933 --> 00:22:18,403 - What do you think, Granny? 295 00:22:18,400 --> 00:22:20,870 - Very sun-like. 296 00:22:20,867 --> 00:22:23,067 - Are we going to see Grandpa as well? 297 00:22:24,400 --> 00:22:25,600 - Granny's come all the way from Devon 298 00:22:25,600 --> 00:22:27,330 to surprise you, which is nice, isn't it? 299 00:22:29,467 --> 00:22:32,127 - How about I pick you up from school? 300 00:22:32,133 --> 00:22:33,933 - Oh, I think that's a yes. 301 00:22:37,067 --> 00:22:39,297 - How are the lovebirds? 302 00:22:39,300 --> 00:22:41,170 - I'm at your brother's. 303 00:22:41,167 --> 00:22:42,497 I've put you on speaker. 304 00:22:42,500 --> 00:22:43,700 - My favorite. 305 00:22:43,700 --> 00:22:45,270 - Do you want to say hello to your Uncle Leo? 306 00:22:45,267 --> 00:22:48,097 - Hi, Uncle Leo. - Hi, Lottie. 307 00:22:48,100 --> 00:22:50,170 - Morning, Leo. - Yeah. 308 00:22:50,167 --> 00:22:51,427 - You're up early. 309 00:22:51,433 --> 00:22:53,103 - Hmm, not out of choice, believe me. 310 00:22:53,100 --> 00:22:55,100 Some dude's here to service the Aga. 311 00:22:55,100 --> 00:22:56,070 - Right, well, you know where it is. 312 00:22:56,067 --> 00:22:57,627 - Can Mom have her coffee now? 313 00:22:57,633 --> 00:22:59,433 - I'm not stopping her have her coffee. 314 00:22:59,433 --> 00:23:01,303 - Come and see us soon, Leo. - All right, have a good day. 315 00:23:01,300 --> 00:23:03,400 - All right, thank you very much, goodbye, mate. 316 00:23:07,367 --> 00:23:10,767 - You don't always need to be so hard on your brother. 317 00:23:10,767 --> 00:23:12,197 - How was that-- 318 00:23:12,200 --> 00:23:14,330 - I'd like to cook Sunday lunch. 319 00:23:14,333 --> 00:23:15,773 To say thank you for having me. 320 00:23:15,767 --> 00:23:17,467 - Oh, well, no need, 321 00:23:17,467 --> 00:23:20,527 but I'll never say no to one of your roasts. 322 00:23:20,533 --> 00:23:21,803 Will it just be... 323 00:23:21,800 --> 00:23:24,170 - Yes, Patrick, it'll just be me. 324 00:23:34,067 --> 00:23:37,667 - So, we've got nappies, wipes, a teething ring. 325 00:23:37,667 --> 00:23:39,427 Which she will stuck on for two minutes if you're lucky, 326 00:23:39,433 --> 00:23:41,073 before lobbing it out. 327 00:23:41,067 --> 00:23:42,197 Let me-- - Eimear, 328 00:23:42,200 --> 00:23:43,530 I have had three of my own. 329 00:23:44,900 --> 00:23:46,130 - Right you are. 330 00:23:46,133 --> 00:23:47,773 - I'm just gonna take her round the parks, 331 00:23:47,767 --> 00:23:50,297 so you can get your head down for a bit. 332 00:23:50,300 --> 00:23:52,200 - I'd literally murder for a nap, 333 00:23:52,200 --> 00:23:54,670 or at the very least maim. 334 00:23:54,667 --> 00:23:56,827 But I have a call booked with my old clerk. 335 00:23:58,133 --> 00:24:00,073 - You're not going back to work, are you? 336 00:24:01,767 --> 00:24:03,127 - I want a life for myself. 337 00:24:51,933 --> 00:24:53,733 - Thank you. 338 00:24:53,733 --> 00:24:54,633 Hi. - Hey. 339 00:24:54,633 --> 00:24:56,603 Come in, come in. 340 00:24:56,600 --> 00:24:58,130 - Korea's waiting. 341 00:24:58,133 --> 00:25:00,833 - Of course, I'll just one sec, Del. 342 00:25:00,833 --> 00:25:02,173 - Mm-hm. 343 00:25:02,167 --> 00:25:04,197 - Sorry, this is Della, my sister. 344 00:25:04,200 --> 00:25:06,500 And this is Heidi, my associate. 345 00:25:08,867 --> 00:25:11,627 - So, Heidi, on a scale of one to ten, 346 00:25:11,633 --> 00:25:14,473 how much of a cock is my brother to work for? 347 00:25:14,467 --> 00:25:16,067 Mm, that bad? 348 00:25:19,333 --> 00:25:21,503 - Thank you. - Thank you. 349 00:25:21,500 --> 00:25:22,670 - Bye. 350 00:25:24,900 --> 00:25:25,930 - She likes you. 351 00:25:26,833 --> 00:25:27,673 - Right. 352 00:25:29,400 --> 00:25:30,600 - You're not? 353 00:25:30,600 --> 00:25:34,830 - I'm not what? 354 00:25:34,833 --> 00:25:36,333 - Brought us lunch. 355 00:25:36,333 --> 00:25:38,273 - Right, well, you didn't need to, we have people for that. 356 00:25:38,267 --> 00:25:40,267 - Yeah, I know, I'm one of those people. 357 00:25:46,133 --> 00:25:47,303 - Right, hold on. 358 00:25:47,300 --> 00:25:48,470 First. 359 00:25:52,600 --> 00:25:54,330 So, he is legitimate. 360 00:26:21,100 --> 00:26:22,500 - Julia? 361 00:26:23,500 --> 00:26:24,930 - Oh, Bianca, hi! - Hi! 362 00:26:24,933 --> 00:26:27,973 You're waiting for Benjamin? 363 00:26:27,967 --> 00:26:30,797 - No, no, I'm just I'm waiting for a bus, actually. 364 00:26:30,800 --> 00:26:32,200 - Oh, okay. 365 00:26:32,200 --> 00:26:33,430 You're in the right spot for it. 366 00:26:35,167 --> 00:26:36,067 Erm. 367 00:26:37,100 --> 00:26:39,300 I will leave you to it. 368 00:26:39,300 --> 00:26:40,970 I am craving caffeine. 369 00:26:46,067 --> 00:26:48,367 He's working from home today. 370 00:26:48,367 --> 00:26:49,297 Not that you asked. 371 00:26:51,767 --> 00:26:53,167 - Don't tell him you saw me. 372 00:26:55,833 --> 00:26:56,673 - Bye. 373 00:27:09,300 --> 00:27:11,600 - Good afternoon, HTK, how can I help? 374 00:27:11,600 --> 00:27:15,370 - Oh, hi there, it's Jonathan from Ardley & Co. 375 00:27:15,367 --> 00:27:18,067 I was just wondering if you could help me. 376 00:27:18,067 --> 00:27:20,227 We've had some exceptional work 377 00:27:20,233 --> 00:27:21,933 delivered to us from Benjamin Green 378 00:27:21,933 --> 00:27:24,673 and I just want to send a token of appreciation. 379 00:27:24,667 --> 00:27:27,497 Problem is, I think we have an old address for him on file. 380 00:27:27,500 --> 00:27:29,070 - It's genuinely scary... - Okay, 381 00:27:29,067 --> 00:27:30,227 let me just check for you. 382 00:27:30,233 --> 00:27:31,173 - Shh. - What address do you have? 383 00:27:31,167 --> 00:27:32,867 - How good a liar you are. 384 00:27:32,867 --> 00:27:34,667 - It's 58 Jarwood Street. 385 00:27:35,967 --> 00:27:37,797 - Ah, no, he's 125B 386 00:27:37,800 --> 00:27:40,470 Ferndale Road, W2 3CV. - 125B Ferndale Road, W2 3CV. 387 00:27:42,633 --> 00:27:43,873 Great. 388 00:27:43,867 --> 00:27:45,267 Thank you very much, that's really helpful. 389 00:27:45,267 --> 00:27:46,567 - Is there anything else? - Thank you, bye. 390 00:27:46,567 --> 00:27:47,397 Boom! 391 00:27:58,067 --> 00:27:59,697 - You could take Mom for a romantic meal 392 00:27:59,700 --> 00:28:01,070 in the chicken shop. 393 00:28:01,067 --> 00:28:02,627 - You've lived in Barnes too long. 394 00:28:02,633 --> 00:28:04,173 I knew it'd make a twat of you. 395 00:28:04,167 --> 00:28:06,397 - A man wants to go up in the world. 396 00:28:06,400 --> 00:28:07,630 Who can blame him? 397 00:28:07,633 --> 00:28:12,233 So, he goes out, finds a rich old, 398 00:28:12,233 --> 00:28:14,573 and let's not forget, vulnerable woman. 399 00:28:14,567 --> 00:28:17,067 And then bingo! 400 00:28:17,067 --> 00:28:20,367 Goodbye, shithole flat, hello, six-bedroom house in Devon. 401 00:28:23,533 --> 00:28:27,273 - Why do you always think the worst of people? 402 00:28:27,267 --> 00:28:28,827 - Why do you think? 403 00:28:34,667 --> 00:28:35,967 - I can't answer. 404 00:28:35,967 --> 00:28:36,927 Not when we're. 405 00:28:36,933 --> 00:28:39,073 - Why are you whispering? 406 00:28:41,167 --> 00:28:42,067 Oh, uh. 407 00:28:43,567 --> 00:28:45,667 - Della? 408 00:28:45,667 --> 00:28:46,867 Can you hear me? 409 00:28:46,867 --> 00:28:49,197 - Mom, I'm about to go onstage. 410 00:28:49,200 --> 00:28:50,930 - It's just a quick one. 411 00:28:50,933 --> 00:28:52,573 Are you free for Sunday lunch? 412 00:28:52,567 --> 00:28:55,567 Doing a chicken, nothing fancy. 413 00:28:55,567 --> 00:28:56,767 - Thing is, Mom-- 414 00:28:56,767 --> 00:28:58,227 - I know it's a trek for you, 415 00:28:58,233 --> 00:29:00,473 but Lottie has been asking on a five-second loop 416 00:29:00,467 --> 00:29:02,697 when she'll be seeing her favorite auntie. 417 00:29:02,700 --> 00:29:04,300 - Only auntie. 418 00:29:04,300 --> 00:29:06,130 - Don't be like that, she's-- 419 00:29:06,133 --> 00:29:07,333 - I'm not being like anything. 420 00:29:07,333 --> 00:29:08,603 I just. 421 00:29:08,600 --> 00:29:10,400 Yes, I'll come, thanks. 422 00:29:10,400 --> 00:29:12,070 - All right, great, she'll be really pleased. 423 00:29:12,067 --> 00:29:13,697 - Sorry, Mom, I've got to go. 424 00:29:16,967 --> 00:29:19,267 - And you say I'm a good liar. 425 00:29:19,267 --> 00:29:20,297 - That doesn't count. 426 00:29:21,267 --> 00:29:23,197 Everyone lies to their mother. 427 00:29:23,200 --> 00:29:25,300 Fact, call it an act of kindness. 428 00:29:25,300 --> 00:29:28,430 You think Mom really wants to know the reality of my life? 429 00:29:28,433 --> 00:29:30,073 It'd finish her off. 430 00:29:30,067 --> 00:29:33,627 Her only daughter, the proverbial car crash. 431 00:29:37,500 --> 00:29:39,200 It's called a joke. 432 00:29:39,200 --> 00:29:40,630 - Well, it's not desperately funny. 433 00:29:40,633 --> 00:29:41,903 - Well, it'll fit right in 434 00:29:41,900 --> 00:29:43,870 with the rest of my new material, then. 435 00:29:43,867 --> 00:29:47,667 - Del, you would tell me if you needed. 436 00:29:48,633 --> 00:29:49,633 - Oh, my God! 437 00:29:51,167 --> 00:29:52,097 That's him! 438 00:29:53,833 --> 00:29:54,673 - Drugs. 439 00:29:55,533 --> 00:29:56,903 He's a drugs dealer. 440 00:29:56,900 --> 00:29:58,830 - I'm not giving you any more caffeine. 441 00:30:05,500 --> 00:30:06,330 What? 442 00:30:08,133 --> 00:30:09,533 - Come on, then! 443 00:30:09,533 --> 00:30:13,903 - God. 444 00:30:23,267 --> 00:30:26,327 This is a great look for a lawyer. 445 00:30:43,900 --> 00:30:46,600 - Hate to say I told you so, but... 446 00:30:50,567 --> 00:30:52,467 Actually, no, I don't, I love to say it. 447 00:30:54,267 --> 00:30:55,327 Come on. 448 00:31:04,133 --> 00:31:06,073 No wonder he moves so fast. 449 00:31:06,067 --> 00:31:08,327 Nothing like the threat of imminent homelessness 450 00:31:08,333 --> 00:31:10,103 to oil the wheels of romance. 451 00:31:10,100 --> 00:31:12,530 - I suppose you've never been late for your rent! 452 00:31:13,933 --> 00:31:17,103 - Hang on, this isn't you feeling sorry for him, is it? 453 00:31:17,100 --> 00:31:18,400 He's taking Mom for a ride. 454 00:31:18,400 --> 00:31:19,830 - We don't know that. 455 00:31:19,833 --> 00:31:23,333 We just know he's struggling. 456 00:31:23,333 --> 00:31:24,603 What's the crime in that? 457 00:31:24,600 --> 00:31:26,130 - He's nothing to us. 458 00:31:26,133 --> 00:31:27,603 Literally nothing. 459 00:31:27,600 --> 00:31:28,800 She is our mother. 460 00:31:30,233 --> 00:31:31,403 You can't go! 461 00:31:32,600 --> 00:31:33,830 Who knows what state he'll come back in, 462 00:31:33,833 --> 00:31:35,073 what else we might find? 463 00:31:36,233 --> 00:31:39,473 Well, I'm staying for Mum's sake. 464 00:31:39,467 --> 00:31:41,297 - Don't pretend it's for her! 465 00:31:41,300 --> 00:31:44,100 For some inexplicable reason, you seem to prefer being 466 00:31:44,100 --> 00:31:46,070 anywhere but at home with your wife and kids. 467 00:31:46,067 --> 00:31:47,597 - Fuck off. 468 00:31:47,600 --> 00:31:50,400 - I don't know what or who you're running away from, 469 00:31:50,400 --> 00:31:52,970 but stalking Mom's new boyfriend is a curious move, 470 00:31:52,967 --> 00:31:53,927 even for you. 471 00:31:53,933 --> 00:31:54,903 - Oh, hang on, all right. 472 00:31:54,900 --> 00:31:56,570 Let me just get this straight. 473 00:31:56,567 --> 00:31:58,097 You're giving me life advice. 474 00:31:59,267 --> 00:32:00,467 Now, that's a real joke. 475 00:32:01,633 --> 00:32:03,773 Try putting that in your next set. 476 00:32:35,267 --> 00:32:37,067 - Patrick? 477 00:32:37,067 --> 00:32:38,467 I'll get it. 478 00:32:38,467 --> 00:32:40,297 It's not like I'm knee-deep in shite or anything! 479 00:32:40,300 --> 00:32:41,430 Oh, sorry, I thought you were-- 480 00:32:41,433 --> 00:32:43,673 - Patrick, yes, I gathered. 481 00:32:43,667 --> 00:32:44,897 - Mom! 482 00:32:44,900 --> 00:32:47,400 - Darling, you look tired. 483 00:32:47,400 --> 00:32:49,830 - Thank you, that's the look I was going for. 484 00:32:49,833 --> 00:32:51,573 - I didn't mean it that way. 485 00:32:52,600 --> 00:32:54,170 You're good though? 486 00:32:54,167 --> 00:32:55,267 You okay? 487 00:32:55,267 --> 00:32:56,967 - Yes, Mother, I'm okay. 488 00:32:58,533 --> 00:32:59,433 And you? 489 00:32:59,433 --> 00:33:00,533 - Yes, everything's. 490 00:33:01,533 --> 00:33:02,373 Yes. 491 00:33:04,633 --> 00:33:06,433 - Good, good. 492 00:33:06,433 --> 00:33:07,273 These are. 493 00:33:08,400 --> 00:33:10,330 - You really didn't need to bring anything. 494 00:33:10,333 --> 00:33:11,533 You've no money. 495 00:33:13,067 --> 00:33:14,827 - And for Lottie. 496 00:33:14,833 --> 00:33:16,603 - Della, don't let your brother see. 497 00:33:16,600 --> 00:33:18,630 Newsflash, Mom, kids eats sweets. 498 00:33:18,633 --> 00:33:20,403 Even he can't control that. 499 00:33:20,400 --> 00:33:22,070 - Shoes, darling. 500 00:33:26,900 --> 00:33:28,070 - Up the leg, and they just, like, 501 00:33:28,067 --> 00:33:30,597 nibble on the shoulder, a tiny bit. 502 00:33:30,600 --> 00:33:34,100 But you know what I really like to eat is bonbons! 503 00:33:35,333 --> 00:33:36,273 They're for you. 504 00:33:36,267 --> 00:33:37,497 Don't tell your dad, okay? 505 00:33:41,067 --> 00:33:42,867 - Dad, guess what? 506 00:33:42,867 --> 00:33:44,097 - She's going to tell him. 507 00:33:44,100 --> 00:33:45,970 - Leo tells me Emily's back. 508 00:33:47,333 --> 00:33:49,073 - The master of discretion! 509 00:33:49,067 --> 00:33:50,667 - It isn't a secret, is it? 510 00:33:50,667 --> 00:33:52,627 - No, no, it's fine. 511 00:33:52,633 --> 00:33:55,303 It's not even worth talking about, honestly. 512 00:33:55,300 --> 00:33:56,970 - Have you seen her? 513 00:33:56,967 --> 00:33:58,227 - Why would I see her? 514 00:33:58,233 --> 00:33:59,833 That's like asking if you've seen Dad. 515 00:34:00,867 --> 00:34:02,797 - I assume these are from you. 516 00:34:02,800 --> 00:34:04,800 - You assume correctly. 517 00:34:06,667 --> 00:34:08,797 - Della brought us a lovely bottle of red. 518 00:34:11,600 --> 00:34:12,430 - Hmm. 519 00:34:13,733 --> 00:34:15,533 It's just this is-- - A far superior wine. 520 00:34:15,533 --> 00:34:16,633 Yes, I'm sure it is. 521 00:34:17,833 --> 00:34:19,533 - It is lovely to see you, darling. 522 00:34:21,600 --> 00:34:23,100 - Can I borrow you quickly? 523 00:34:32,933 --> 00:34:35,073 I'm thinking we do it after lunch. 524 00:34:35,067 --> 00:34:36,697 Just you and me, I've not told Eimear. 525 00:34:36,700 --> 00:34:37,900 - Do what? 526 00:34:37,900 --> 00:34:39,730 - Tell Mom about Benjamin. 527 00:34:39,733 --> 00:34:41,973 - How do you imagine we do that? 528 00:34:41,967 --> 00:34:44,067 - Show her the picture, obviously! 529 00:34:44,067 --> 00:34:46,067 - Which we'll say we obtained how? 530 00:34:46,067 --> 00:34:48,667 - Well. 531 00:34:48,667 --> 00:34:51,897 - We do this, she'll never trust us again. 532 00:34:51,900 --> 00:34:53,200 - And what, we just sit on it? 533 00:34:53,200 --> 00:34:56,130 - Better still, we forget about it. 534 00:34:56,133 --> 00:35:00,473 - Or we build a watertight case against him. 535 00:35:10,067 --> 00:35:12,267 - You two are up to something. 536 00:35:13,667 --> 00:35:16,527 - I was just telling Della about Lottie's charming new habit 537 00:35:16,533 --> 00:35:18,773 of hearing swear words and repeating them at full volume 538 00:35:18,767 --> 00:35:20,697 and as the worst offender. 539 00:35:20,700 --> 00:35:22,830 - Well, at the risk of tempting fate, 540 00:35:22,833 --> 00:35:25,773 her arse is clean and she's asleep. 541 00:35:25,767 --> 00:35:27,097 - Can I go up and give her a kiss? 542 00:35:27,100 --> 00:35:28,300 - Abso-fucking-lutely not! 543 00:35:28,300 --> 00:35:29,230 Unless you want to sit up there, 544 00:35:29,233 --> 00:35:30,503 getting her back to sleep. 545 00:35:30,500 --> 00:35:32,630 - You look hot. 546 00:35:32,633 --> 00:35:34,703 - Oh, oh, wrong sibling, 547 00:35:34,700 --> 00:35:35,570 but I'll take it. 548 00:35:37,067 --> 00:35:39,397 - I was just about to say. - Yeah, yeah, sure you were. 549 00:35:39,400 --> 00:35:40,230 - Shouldn't you? 550 00:35:41,100 --> 00:35:42,530 Are you still breast-feeding? 551 00:35:45,633 --> 00:35:47,503 - How long are you staying for? 552 00:35:48,733 --> 00:35:49,803 - I'm not sure. 553 00:35:49,800 --> 00:35:51,200 - Leo must be losing his shit. 554 00:35:51,200 --> 00:35:52,530 - Leo is an adult. 555 00:35:52,533 --> 00:35:55,103 - What, a few days, a week? 556 00:35:55,100 --> 00:35:56,270 - Depends. 557 00:35:56,267 --> 00:35:58,267 - On? 558 00:35:58,267 --> 00:35:59,327 - On Benjamin. 559 00:36:01,800 --> 00:36:02,800 Depends on Benjamin. 560 00:36:05,067 --> 00:36:07,097 Which I'm sure is what you've all been wanting to ask about. 561 00:36:07,100 --> 00:36:09,100 - I was just making conversation. 562 00:36:09,100 --> 00:36:10,200 - I'm sure you were. 563 00:36:10,200 --> 00:36:11,900 There's no big secret. 564 00:36:11,900 --> 00:36:15,330 It's we had a falling out, so. 565 00:36:15,333 --> 00:36:16,173 - What about? 566 00:36:17,433 --> 00:36:19,373 Well, has he rung you? 567 00:36:19,367 --> 00:36:20,697 Tried to apologize? 568 00:36:20,700 --> 00:36:22,400 - Because it would be him, right? 569 00:36:22,400 --> 00:36:24,130 It couldn't possibly be me that was in the wrong? 570 00:36:24,133 --> 00:36:25,873 - It's natural that we'd take your side 571 00:36:25,867 --> 00:36:27,427 what with you being our mother! 572 00:36:27,433 --> 00:36:29,403 Look, you're obviously upset. 573 00:36:29,400 --> 00:36:31,430 - I'm not obviously anything, thank you, Patrick. 574 00:36:31,433 --> 00:36:33,803 Apart from fucking boiling. 575 00:36:33,800 --> 00:36:37,130 I don't even remember what the row was about 576 00:36:37,133 --> 00:36:39,133 or whose fault it was. 577 00:36:39,133 --> 00:36:40,473 I just. 578 00:36:40,467 --> 00:36:41,867 The only thing that I do know is 579 00:36:41,867 --> 00:36:43,197 I think I'm too old for this. 580 00:36:43,200 --> 00:36:45,070 - 60 is not old, Mom. 581 00:36:45,067 --> 00:36:46,297 - Well, it's not young. 582 00:36:50,267 --> 00:36:54,467 Don't all rush in to correct me! 583 00:36:54,467 --> 00:36:55,567 - So, it's over, then? 584 00:37:00,733 --> 00:37:03,303 Oh, I'm such an arse! 585 00:37:03,300 --> 00:37:04,230 - Mom. 586 00:37:04,233 --> 00:37:06,173 - I'm sorry, come here. 587 00:37:09,267 --> 00:37:11,097 - Mom, please don't cry. 588 00:37:20,067 --> 00:37:22,367 - No, I'm fine, I'm just... 589 00:37:22,367 --> 00:37:24,067 Chicken's going to be drying out. 590 00:37:24,067 --> 00:37:25,567 - Mom, the chicken's fine. 591 00:37:25,567 --> 00:37:27,667 I can deal with. - Mom, just let me. 592 00:37:27,667 --> 00:37:29,167 - Get out the way. 593 00:37:40,900 --> 00:37:45,070 The whole thing is ridiculous. 594 00:37:45,067 --> 00:37:46,267 I'm ridiculous. 595 00:37:50,067 --> 00:37:52,967 I thought I was finished with all of this, 596 00:37:52,967 --> 00:37:55,567 that lurching feeling in your stomach, 597 00:37:55,567 --> 00:37:58,797 not being able to get anything done because 598 00:37:58,800 --> 00:38:01,700 you can't stop thinking about them all the time. 599 00:38:06,567 --> 00:38:10,197 It's terrifying being in love. 600 00:38:14,167 --> 00:38:15,667 - You're not in love with him? 601 00:38:19,600 --> 00:38:20,730 - I think maybe I am. 602 00:38:25,533 --> 00:38:29,103 Would that be the worst thing in the world? 603 00:38:31,067 --> 00:38:32,067 Right, then. 604 00:38:54,200 --> 00:38:55,500 - You're calling him, aren't you? 605 00:38:55,500 --> 00:38:56,930 - It's none of your business. 606 00:38:58,133 --> 00:38:59,273 - The number you have dialed 607 00:38:59,267 --> 00:39:00,297 has not been recognized. 608 00:39:01,867 --> 00:39:04,567 The number you have dialed has not been recognized. 609 00:39:05,833 --> 00:39:07,203 The number you have dialed. 610 00:39:11,633 --> 00:39:15,633 The number you have dialed has not been recognized. 611 00:40:01,567 --> 00:40:03,027 - I don't smoke any more. 612 00:40:05,767 --> 00:40:07,797 - Please don't tell me you don't drink either. 613 00:40:07,800 --> 00:40:11,200 - You sounded upset when you rang. 614 00:40:11,200 --> 00:40:12,030 - You know me. 615 00:40:12,033 --> 00:40:14,233 I don't do upset. 616 00:40:14,233 --> 00:40:15,173 - I'm gonna go. 617 00:40:15,167 --> 00:40:15,997 - Please don't. 618 00:40:18,333 --> 00:40:22,403 Had a weird day is all, and I. 619 00:40:23,867 --> 00:40:25,997 The only way I knew it could stand a chance of improving 620 00:40:26,000 --> 00:40:26,870 was if I saw you. 621 00:40:36,733 --> 00:40:38,073 - What was the other night? 622 00:40:40,433 --> 00:40:42,533 What is this? 623 00:40:42,533 --> 00:40:45,903 Like, really, what is this? 624 00:40:45,900 --> 00:40:47,870 It's not normal for exes to call exes, 625 00:40:47,867 --> 00:40:49,067 however weird their day. 626 00:40:50,533 --> 00:40:51,803 - She makes a fair point. 627 00:40:51,800 --> 00:40:53,700 - What do you want, Della? 628 00:40:56,633 --> 00:41:00,073 I haven't known the answer to that for so long. 629 00:41:06,467 --> 00:41:11,067 What I want is not to fuck up any more. 630 00:41:12,600 --> 00:41:14,830 Which covers a lot of things. 631 00:41:14,833 --> 00:41:17,203 Well, everything, really. 632 00:41:19,567 --> 00:41:20,397 Family. 633 00:41:21,767 --> 00:41:22,597 Work. 634 00:41:25,167 --> 00:41:26,067 Me. 635 00:41:29,600 --> 00:41:30,430 You. 636 00:41:33,067 --> 00:41:34,097 - I can't believe you. 637 00:41:35,833 --> 00:41:36,673 A year. 638 00:41:37,800 --> 00:41:39,430 A whole year you've had to say this. 639 00:41:39,433 --> 00:41:40,373 - How could I? 640 00:41:40,367 --> 00:41:41,527 It wouldn't have been fair. 641 00:41:41,533 --> 00:41:42,833 - Oh, and you think this is fair? 642 00:41:43,867 --> 00:41:44,667 - No. 643 00:41:45,533 --> 00:41:46,603 No, I don't. 644 00:41:50,200 --> 00:41:52,570 - Just when I get my life sorted 645 00:41:54,433 --> 00:41:58,303 find someone who actually makes me feel good about myself 646 00:41:59,700 --> 00:42:01,170 and you do what you always do. 647 00:42:01,167 --> 00:42:02,467 You make it all about you. 648 00:42:04,700 --> 00:42:05,870 - You are right. 649 00:42:05,867 --> 00:42:07,097 I'm a cock. 650 00:42:07,100 --> 00:42:08,330 - Don't talk about yourself like that. 651 00:42:09,867 --> 00:42:10,697 - Sorry 652 00:42:14,533 --> 00:42:15,373 for, 653 00:42:19,333 --> 00:42:20,173 for so much. 654 00:42:26,167 --> 00:42:27,227 - I'm gonna go. 655 00:42:27,233 --> 00:42:28,073 - I love you. 656 00:42:32,067 --> 00:42:33,427 I still love you. 657 00:43:03,400 --> 00:43:05,400 - What are you thinking? 658 00:43:06,567 --> 00:43:09,697 - Who said I was thinking anything? 659 00:43:09,700 --> 00:43:11,230 - You forget, I know your face. 660 00:43:15,167 --> 00:43:16,597 - I was thinking, 661 00:43:20,467 --> 00:43:23,627 "This time, I'm going to deserve you." 662 00:43:26,467 --> 00:43:27,297 Promise. 663 00:43:57,667 --> 00:43:59,067 - Della, get down here! 664 00:44:11,400 --> 00:44:12,300 - You okay? 665 00:44:35,467 --> 00:44:37,967 - Hello? - Della, I'm outside. 666 00:44:37,967 --> 00:44:38,797 Are you home? 667 00:44:45,667 --> 00:44:46,497 Come down! 668 00:44:51,233 --> 00:44:53,073 - How was the peace brokered, then? 669 00:44:54,467 --> 00:44:55,697 - Always so dramatic. 670 00:44:55,700 --> 00:44:58,630 - It felt pretty dramatic last time. 671 00:44:58,633 --> 00:45:00,203 - I couldn't get hold of him 672 00:45:00,200 --> 00:45:03,500 and I didn't deal with it desperately well. 673 00:45:04,367 --> 00:45:05,497 - Why, what was he up to? 674 00:45:05,500 --> 00:45:07,200 - His phone was in his jeans. 675 00:45:07,200 --> 00:45:09,700 And his jeans were in the wash. 676 00:45:09,700 --> 00:45:10,600 So... 677 00:45:11,767 --> 00:45:13,467 - But what about your falling out? 678 00:45:13,467 --> 00:45:16,127 - We did what people do, we apologized. 679 00:45:16,133 --> 00:45:17,933 Well, he did, profusely, 680 00:45:17,933 --> 00:45:19,873 even though I'm sure he didn't need to. 681 00:45:19,867 --> 00:45:23,627 Most importantly, we vowed that we would not drink 682 00:45:23,633 --> 00:45:26,603 tequila together again. 683 00:45:30,800 --> 00:45:32,930 - And you, you're okay? 684 00:45:34,900 --> 00:45:35,730 - I missed him. 685 00:45:37,667 --> 00:45:38,497 It scared me. 686 00:45:39,700 --> 00:45:41,700 Sorry, you probably don't. 687 00:45:41,700 --> 00:45:43,100 I know that you don't want to hear that. 688 00:45:43,100 --> 00:45:44,170 - Mom. 689 00:45:44,167 --> 00:45:46,127 Mom, it's me. 690 00:45:46,133 --> 00:45:46,973 I get it. 691 00:45:48,367 --> 00:45:52,267 The heart wants what it wants or else it does not care. 692 00:45:54,400 --> 00:45:57,170 - I tried for years to get you to read Dickinson 693 00:45:57,167 --> 00:45:58,367 when you were little. 694 00:45:58,367 --> 00:46:00,597 You refused point blank. 695 00:46:00,600 --> 00:46:01,770 - What did you expect me to do? 696 00:46:01,767 --> 00:46:03,297 There was so much "Sunset Beach" to watch. 697 00:46:03,300 --> 00:46:06,070 - Here you go. 698 00:46:08,067 --> 00:46:10,897 Julia mentioned that you had a gig the other night. 699 00:46:10,900 --> 00:46:12,070 How'd that go? 700 00:46:12,067 --> 00:46:13,067 - Tonight I do. 701 00:46:13,067 --> 00:46:15,867 But I haven't had one for. 702 00:46:15,867 --> 00:46:18,927 Well, for an embarrassing amount of time. 703 00:46:18,933 --> 00:46:20,333 - But when I rang? 704 00:46:20,333 --> 00:46:24,073 - It was five minutes playing to an audience of one, 705 00:46:24,067 --> 00:46:25,527 the organizer. 706 00:46:25,533 --> 00:46:28,773 - Being a comedian, that can't be easy. 707 00:46:28,767 --> 00:46:31,927 - She's a stubborn little girl, our Della. 708 00:46:31,933 --> 00:46:34,303 We tried to get her to become a banker. 709 00:46:34,300 --> 00:46:35,770 Well, Ted did. 710 00:46:35,767 --> 00:46:38,297 - Fortunately, I could barely operate a calculator. 711 00:46:39,700 --> 00:46:43,800 Plus, without the struggle, what is there, Benjamin? 712 00:46:45,500 --> 00:46:47,430 - Nothing worth having. 713 00:47:05,700 --> 00:47:07,900 - Hello, Della. 714 00:47:07,900 --> 00:47:10,300 I've been calling you, leaving you messages. 715 00:47:10,300 --> 00:47:11,930 - I am aware. 716 00:47:11,933 --> 00:47:13,333 - And? 717 00:47:13,333 --> 00:47:14,673 - And I don't agree. 718 00:47:16,100 --> 00:47:17,600 - It's one thing your mother 719 00:47:17,600 --> 00:47:19,530 having some kind of tragic later-life crisis in London, 720 00:47:19,533 --> 00:47:21,703 but bringing her man-child down here... 721 00:47:21,700 --> 00:47:24,070 - You don't have a monopoly on Devon, Dad. 722 00:47:24,067 --> 00:47:25,427 - I never said I did. 723 00:47:25,433 --> 00:47:27,333 I just think she's making a fool of herself. 724 00:47:28,467 --> 00:47:29,667 And as somebody who cares about her, 725 00:47:29,667 --> 00:47:31,197 I think we need to intervene 726 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 before it becomes any more absurd than it already is. 727 00:47:34,767 --> 00:47:37,067 - Patrick is your man for this. 728 00:47:37,067 --> 00:47:39,427 - Patrick is even harder to get hold of than you. 729 00:47:40,633 --> 00:47:43,233 Bottom line is, your mother needs saving. 730 00:47:43,233 --> 00:47:44,673 - What she actually needs is for us all 731 00:47:44,667 --> 00:47:47,767 to mind our own fucking business and let her be happy. 732 00:47:47,767 --> 00:47:48,597 For once. 733 00:47:50,067 --> 00:47:51,797 - You know how much I have to defend you, Della? 734 00:47:53,067 --> 00:47:55,597 Even now, now you're apparently a fully-grown adult. 735 00:47:55,600 --> 00:47:57,400 When your mother rings me in a state 736 00:47:57,400 --> 00:47:59,200 worrying that you'll never get a proper job, 737 00:47:59,200 --> 00:48:00,170 never have kids, 738 00:48:01,633 --> 00:48:04,203 never have all the things a person is supposed to have. 739 00:48:04,200 --> 00:48:07,200 I say she's doing her own thing, let her. 740 00:48:07,200 --> 00:48:08,070 - Good to know. 741 00:48:11,067 --> 00:48:13,667 So, I'm at my day job. 742 00:48:13,667 --> 00:48:17,197 I know, shocking that I can't make a living 743 00:48:17,200 --> 00:48:19,300 entertaining you lovely people. 744 00:48:19,300 --> 00:48:24,300 Entertaining may be too strong a word, but I digress. 745 00:48:26,067 --> 00:48:28,297 I'm at my day job, 746 00:48:28,300 --> 00:48:33,070 about to begin the high-octane task of drum roll, please, 747 00:48:34,067 --> 00:48:35,767 sorting the mail! 748 00:48:38,333 --> 00:48:39,703 when I realize something. 749 00:48:40,900 --> 00:48:43,730 It's my 10-year anniversary. 750 00:48:43,733 --> 00:48:44,973 Not of my marriage, 751 00:48:45,800 --> 00:48:48,830 not of my sobriety. 752 00:48:49,800 --> 00:48:50,630 Mm-mm. 753 00:48:51,967 --> 00:48:53,397 Nope. 754 00:48:53,400 --> 00:48:55,070 Of sorting the mail! 755 00:48:59,167 --> 00:49:01,767 Now, I know what you're thinking. 756 00:49:02,633 --> 00:49:04,103 "We didn't pay to hear about 757 00:49:04,100 --> 00:49:06,500 "your middle-class existential bollocks." 758 00:49:06,500 --> 00:49:09,070 Get to the funnies! - Better yet, get off. 759 00:49:22,867 --> 00:49:24,367 - You were great. 760 00:49:24,367 --> 00:49:25,627 - I don't know what show you were in. 761 00:49:25,633 --> 00:49:26,873 - They're a miserable crowd. 762 00:49:26,867 --> 00:49:28,367 No-one would have made them laugh. 763 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 Missed seeing you perform. 764 00:49:37,333 --> 00:49:40,503 That was a very short honeymoon period. 765 00:49:40,500 --> 00:49:43,600 - Don't, don't do that, read stuff into everything. 766 00:49:43,600 --> 00:49:45,770 I had a shit gig, I'm in a shit mood. 767 00:49:45,767 --> 00:49:46,597 That's all. 768 00:49:47,967 --> 00:49:49,197 - Why didn't you move in? 769 00:49:50,267 --> 00:49:51,767 - Seriously? 770 00:49:51,767 --> 00:49:53,567 You want to ask that now? 771 00:49:53,567 --> 00:49:57,397 - Had a year to come up with excuses for you, 772 00:49:57,400 --> 00:50:00,900 none of which really make up for me sitting there 773 00:50:00,900 --> 00:50:02,530 waiting for you to arrive with your stuff 774 00:50:02,533 --> 00:50:04,833 and then realizing you're not going to show. 775 00:50:04,833 --> 00:50:08,903 - Can we do this after a drink, or several? 776 00:50:08,900 --> 00:50:11,130 Ideally several. - Yeah, no. 777 00:50:11,133 --> 00:50:13,933 I've just come from breaking up with Alexis. 778 00:50:13,933 --> 00:50:15,803 So, no, Della, we do it now. 779 00:50:16,633 --> 00:50:17,703 - You broke up with her? 780 00:50:17,700 --> 00:50:19,970 - It is a simple enough question. 781 00:50:19,967 --> 00:50:21,497 If you hadn't stopped loving me, 782 00:50:21,500 --> 00:50:25,170 which you claim not to have, then why didn't you move in? 783 00:50:25,167 --> 00:50:26,697 - I hadn't. 784 00:50:26,700 --> 00:50:27,630 I haven't. 785 00:50:35,400 --> 00:50:37,800 My prick of a father. 786 00:50:39,200 --> 00:50:40,730 - What's he got to do with it? 787 00:50:40,733 --> 00:50:43,933 - I was packed, ready, and would you believe this? 788 00:50:43,933 --> 00:50:45,403 Genuinely excited. 789 00:50:46,533 --> 00:50:49,903 Then Mom rang, 790 00:50:51,467 --> 00:50:53,327 told me he was leaving her for Marsha. 791 00:50:54,767 --> 00:50:57,597 That it had been going on for ages, basically that he'd 792 00:50:57,600 --> 00:51:00,070 shat on her from a very high height. 793 00:51:02,833 --> 00:51:07,373 The worst part was I wasn't surprised. 794 00:51:09,467 --> 00:51:12,397 Because deep down, I'm just like him. 795 00:51:14,933 --> 00:51:15,773 Toxic. 796 00:51:17,133 --> 00:51:20,903 And I didn't want to bring that into your home. 797 00:51:23,300 --> 00:51:24,330 Into your life. 798 00:51:25,267 --> 00:51:27,327 - Do you really believe that? 799 00:51:28,700 --> 00:51:29,570 Can you leave it? 800 00:51:31,333 --> 00:51:32,273 Della? 801 00:51:32,267 --> 00:51:33,697 - It's my brother, I can't. 802 00:51:33,700 --> 00:51:34,930 - Oh, fuck. 803 00:51:34,933 --> 00:51:36,803 - Della, where are you? 804 00:51:36,800 --> 00:51:38,200 You have to see this. 805 00:51:39,600 --> 00:51:40,970 Della? 806 00:51:40,967 --> 00:51:42,827 - If it's about Benjamin, I really don't. 807 00:51:42,833 --> 00:51:44,633 They're good together. 808 00:51:44,633 --> 00:51:46,573 He likes her, I can tell. 809 00:51:53,500 --> 00:51:55,230 Mom can really pick 'em. 55588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.