Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,733 --> 00:00:17,333
- Daughter.
2
00:00:20,033 --> 00:00:20,873
Wife.
3
00:00:25,100 --> 00:00:25,930
Mother.
4
00:00:30,567 --> 00:00:31,767
These are my roles.
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,100
I chose them.
6
00:00:39,267 --> 00:00:41,367
For better, for worse.
7
00:00:46,633 --> 00:00:47,833
And then you came along,
8
00:00:50,833 --> 00:00:52,703
exploded all of that.
9
00:02:30,200 --> 00:02:31,530
- Morning.
10
00:02:32,633 --> 00:02:34,633
- Good morning, darling.
11
00:02:37,967 --> 00:02:39,067
Did you sleep okay?
12
00:02:39,067 --> 00:02:39,897
- Uh-huh.
13
00:02:44,633 --> 00:02:47,103
- Oi, how did I
raise such a caveman?
14
00:02:48,300 --> 00:02:49,500
- I hate to break
it to you, Mum,
15
00:02:49,500 --> 00:02:50,830
but I don't think
cavemen had almond milk.
16
00:02:57,200 --> 00:02:59,070
- What have you got
planned for today?
17
00:03:00,400 --> 00:03:01,800
- Nothing life-changing.
18
00:03:10,267 --> 00:03:12,767
- I used to dream of having
the things I have now.
19
00:03:14,467 --> 00:03:16,897
A wife, a house,
20
00:03:16,900 --> 00:03:18,170
a family of my own.
21
00:03:23,500 --> 00:03:24,970
I suppose I thought
when they were mine,
22
00:03:24,967 --> 00:03:26,397
I wouldn't corrupt them.
23
00:03:30,767 --> 00:03:31,797
How wrong was I?
24
00:03:43,867 --> 00:03:45,527
Morning, Marsha.
25
00:03:45,533 --> 00:03:47,073
- This is a surprise.
26
00:03:47,067 --> 00:03:48,597
Your father's out in the garden.
27
00:03:48,600 --> 00:03:52,070
- Could you get
him for me, please?
28
00:03:52,067 --> 00:03:54,497
- I think
I can manage that.
29
00:03:54,500 --> 00:03:56,070
Edward?
30
00:03:56,067 --> 00:03:57,097
Edward!
31
00:03:57,100 --> 00:03:58,070
- Yeah?
32
00:03:58,067 --> 00:03:59,067
- It's Patrick for you.
33
00:04:01,067 --> 00:04:02,227
- Patrick.
34
00:04:02,233 --> 00:04:03,733
- I hope you know
it's mum's birthday.
35
00:04:04,667 --> 00:04:06,067
- Well, she was my wife
36
00:04:06,067 --> 00:04:07,427
before she was your mother.
37
00:04:08,667 --> 00:04:10,497
- Thanks for enlightening me.
38
00:04:10,500 --> 00:04:11,830
That's all I called to say.
39
00:04:35,233 --> 00:04:36,833
- Oh, God.
40
00:04:36,833 --> 00:04:37,673
Sorry.
41
00:04:38,833 --> 00:04:40,603
Della.
42
00:04:40,600 --> 00:04:42,370
- I'm in the quiet carriage.
43
00:04:42,367 --> 00:04:44,797
- I only rang to sing
you happy birthday.
44
00:04:44,800 --> 00:04:46,930
Well, and to tell
you the crap news.
45
00:04:46,933 --> 00:04:49,073
My flight back's been canceled.
46
00:04:49,067 --> 00:04:50,497
I've tried everything.
47
00:04:50,500 --> 00:04:51,670
- But it--
- I even resorted to flirting
48
00:04:51,667 --> 00:04:52,867
with the man at the desk.
49
00:04:52,867 --> 00:04:54,397
No dice.
50
00:04:54,400 --> 00:04:56,900
The next flight back's
not till tomorrow.
51
00:05:11,300 --> 00:05:12,230
- Good afternoon.
52
00:05:12,233 --> 00:05:13,573
- Checking in for Julia Day.
53
00:05:19,667 --> 00:05:21,827
- Welcome back, Mrs. Day.
54
00:05:21,833 --> 00:05:23,233
- Just me this time.
55
00:05:43,833 --> 00:05:45,433
- Are you any good with flowers?
56
00:05:46,767 --> 00:05:48,297
- Is that a gender
neutral question, Mr. Day?
57
00:05:48,300 --> 00:05:50,300
Or are we swimming into
dangerous territory?
58
00:05:50,300 --> 00:05:51,130
- Yeah, sod off.
59
00:05:51,133 --> 00:05:52,173
It's a yes-no question.
60
00:05:54,700 --> 00:05:55,530
Will you,
61
00:05:56,933 --> 00:05:58,303
will you order something nice
62
00:05:58,300 --> 00:05:59,530
for my mother's birthday?
63
00:06:02,300 --> 00:06:03,700
- What colors does she like?
64
00:06:05,067 --> 00:06:05,797
- White.
65
00:06:06,733 --> 00:06:07,573
- Not a color.
66
00:06:09,700 --> 00:06:10,530
Leave it to me.
67
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
How much do you want to spend?
68
00:06:14,067 --> 00:06:14,927
- However much.
69
00:06:14,933 --> 00:06:17,173
I just want it to be special.
70
00:06:19,533 --> 00:06:20,903
She's on her own now.
71
00:06:32,633 --> 00:06:33,473
- Oh, wow!
72
00:06:47,200 --> 00:06:49,630
They're a bit small,
actually, darling.
73
00:06:49,633 --> 00:06:51,103
Thank you.
74
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
- Well,
what could I say?
75
00:06:53,600 --> 00:06:55,330
It's not every day
your old ma turns 60.
76
00:06:55,333 --> 00:06:56,333
- Oh, less of the old.
77
00:06:56,333 --> 00:06:57,273
How are you?
78
00:06:57,267 --> 00:06:58,767
- Oh, you know, horribly busy.
79
00:06:58,767 --> 00:07:01,127
Everyone's on their third
consecutive late night,
80
00:07:01,133 --> 00:07:02,633
but don't worry, I've told them
81
00:07:02,633 --> 00:07:03,833
that I have to be out by eight.
82
00:07:03,833 --> 00:07:05,133
- Oh, don't be ridiculous.
83
00:07:05,133 --> 00:07:06,433
If you have to work,
you have to work.
84
00:07:06,433 --> 00:07:08,233
- But it's your 60th.
85
00:07:08,233 --> 00:07:09,173
It's a big one.
86
00:07:09,167 --> 00:07:10,067
- Please, don't worry.
87
00:07:10,067 --> 00:07:11,227
- I do worry a lot.
88
00:07:12,233 --> 00:07:13,933
I feel like a total shit,
89
00:07:13,933 --> 00:07:15,803
but Della and Leo
are just gonna have
90
00:07:15,800 --> 00:07:17,970
to hold the fort this one.
91
00:07:18,967 --> 00:07:21,797
Mum, I've got to go.
92
00:07:21,800 --> 00:07:23,170
I'll make it up to you.
93
00:07:23,167 --> 00:07:24,067
I swear.
94
00:07:37,667 --> 00:07:39,127
- Jacques Restaurant?
95
00:07:39,133 --> 00:07:40,503
- Hi, I have a
table booked tonight
96
00:07:40,500 --> 00:07:42,130
under the name of Day.
97
00:07:42,133 --> 00:07:43,803
I need to cancel it.
98
00:08:43,767 --> 00:08:46,097
- Wonder what we're missing.
99
00:08:48,133 --> 00:08:50,303
- A 520 BC warrior woman.
100
00:08:52,100 --> 00:08:54,070
No bigger than my index finger,
101
00:08:55,533 --> 00:08:58,603
yet you could tell
everything about her.
102
00:08:58,600 --> 00:09:01,300
Her strength, her capability
103
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
and what she had to put up with.
104
00:09:07,900 --> 00:09:09,070
- Well, either you work here
105
00:09:09,067 --> 00:09:12,167
or that is some serious
armchair buffery.
106
00:09:13,367 --> 00:09:14,697
- Buffery?
107
00:09:14,700 --> 00:09:15,530
Is that a word?
108
00:09:17,400 --> 00:09:18,630
- Probably not.
109
00:09:20,300 --> 00:09:21,770
So, do you?
110
00:09:23,300 --> 00:09:25,630
- I did many, many years ago.
111
00:09:26,600 --> 00:09:28,170
- Not that many years, I'm sure.
112
00:09:30,067 --> 00:09:33,097
So what was it that you did here
113
00:09:34,067 --> 00:09:36,597
many, many years ago?
114
00:09:36,600 --> 00:09:38,170
- I was a conservator.
115
00:09:39,800 --> 00:09:43,770
- And if somebody didn't
know what that was?
116
00:09:44,867 --> 00:09:46,367
- It's looking
after the exhibits,
117
00:09:46,367 --> 00:09:48,967
recording their intricacies.
118
00:09:48,967 --> 00:09:50,767
Basically doing the impossible,
119
00:09:50,767 --> 00:09:52,067
halting the march of time.
120
00:09:53,900 --> 00:09:56,230
- Sounds kind of incredible.
121
00:10:01,200 --> 00:10:02,030
- It was.
122
00:10:07,800 --> 00:10:09,270
- So why stop?
123
00:10:11,133 --> 00:10:12,473
- Life got in the way.
124
00:10:13,833 --> 00:10:14,673
- Yeah.
125
00:10:15,867 --> 00:10:16,797
Yeah, I know what you--
- Ladies and gentlemen,
126
00:10:16,800 --> 00:10:18,570
the museum will be closing
127
00:10:18,567 --> 00:10:20,067
in 20 minutes.
128
00:10:20,067 --> 00:10:20,997
Thank you.
129
00:10:21,000 --> 00:10:24,200
- Thanks for the expertise.
130
00:10:24,200 --> 00:10:25,830
- You make me
sound like I'm 100.
131
00:10:28,467 --> 00:10:30,227
- Would you like
to go for a drink?
132
00:10:31,800 --> 00:10:32,830
- Who with?
133
00:10:32,833 --> 00:10:33,673
What?
134
00:10:35,100 --> 00:10:35,900
- With me.
135
00:10:38,467 --> 00:10:39,927
You can say no.
136
00:10:39,933 --> 00:10:41,973
I'm not some weird stalker
137
00:10:41,967 --> 00:10:43,627
who's gonna follow you home
138
00:10:43,633 --> 00:10:45,233
and strangle you for
rejecting me.
139
00:10:45,233 --> 00:10:48,003
Okay, I'm gonna
stop talking now.
140
00:10:50,033 --> 00:10:50,933
Except to say,
141
00:10:52,267 --> 00:10:53,227
my name is Benjamin.
142
00:10:56,333 --> 00:10:57,133
- Julia.
143
00:10:58,700 --> 00:10:59,500
- Julia.
144
00:11:01,233 --> 00:11:02,603
Well, it was very nice
to meet you, Julia.
145
00:11:03,900 --> 00:11:04,770
And I'm sure you,
146
00:11:06,300 --> 00:11:09,070
well, you may well
have other plans.
147
00:11:09,067 --> 00:11:11,767
- Well, I did, but I,
148
00:11:12,667 --> 00:11:13,497
not any more.
149
00:11:18,567 --> 00:11:20,397
- Sorry it's so rammed.
150
00:11:20,400 --> 00:11:21,230
- It's all right.
151
00:11:21,233 --> 00:11:22,203
My son works in a pub.
152
00:11:23,500 --> 00:11:24,700
My youngest.
153
00:11:25,600 --> 00:11:26,830
Works is overstating it.
154
00:11:26,833 --> 00:11:29,103
He takes the least
shifts possible.
155
00:11:29,100 --> 00:11:32,370
My husband, ex-husband,
156
00:11:32,367 --> 00:11:34,467
courtesy of my ex-best friend,
157
00:11:34,467 --> 00:11:36,397
doesn't mind Leo drifting about.
158
00:11:36,400 --> 00:11:37,870
Says it's character building.
159
00:11:37,867 --> 00:11:41,597
So my other two go crazy
about it, of course.
160
00:11:43,367 --> 00:11:45,397
- That's all out there, then.
161
00:11:58,200 --> 00:11:59,430
- Hi, you've
reached Julia.
162
00:11:59,433 --> 00:12:00,903
Sorry I missed you, please--
163
00:12:03,100 --> 00:12:04,430
- If it makes you
feel any better,
164
00:12:04,433 --> 00:12:06,803
I was only cleaning
coffee--
165
00:12:06,800 --> 00:12:08,070
I'm not joking.
166
00:12:28,067 --> 00:12:31,867
- What is the worst
thing you've ever done?
167
00:12:31,867 --> 00:12:32,697
- Ah.
168
00:12:33,900 --> 00:12:35,400
I've always been terrified
169
00:12:35,400 --> 00:12:37,070
of getting in trouble.
170
00:12:37,067 --> 00:12:38,627
Doing the right thing.
171
00:12:38,633 --> 00:12:40,633
It's a desperately
dull mantra to live by,
172
00:12:40,633 --> 00:12:42,203
but live by it I do.
173
00:12:44,067 --> 00:12:45,827
I think if I'm really
honest with myself,
174
00:12:45,833 --> 00:12:47,403
I've chosen to be this way.
175
00:12:48,600 --> 00:12:50,300
If I didn't, if I
176
00:12:51,467 --> 00:12:53,067
let myself off the leash,
177
00:12:54,500 --> 00:12:56,170
I don't know where
it would take me.
178
00:13:01,267 --> 00:13:02,497
What I'd be capable of.
179
00:13:05,900 --> 00:13:06,800
None of us do.
180
00:13:11,767 --> 00:13:14,267
And I'm remembering why me
181
00:13:14,267 --> 00:13:16,397
and white wine aren't friends.
182
00:13:16,400 --> 00:13:18,200
Um, what about you?
183
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Your worst thing.
184
00:13:19,200 --> 00:13:20,270
- Fine.
185
00:13:20,267 --> 00:13:21,097
Fine, fine.
186
00:13:29,400 --> 00:13:32,100
I said some things to my dad,
187
00:13:33,400 --> 00:13:34,300
shitty things.
188
00:13:37,433 --> 00:13:39,803
Things that turned
out to be last things.
189
00:13:41,600 --> 00:13:45,230
Sorry, this is totally
unacceptable first date chat.
190
00:13:46,867 --> 00:13:47,697
Mm.
191
00:13:54,067 --> 00:13:55,527
- Thank you, Benjamin.
192
00:13:56,700 --> 00:13:58,670
It was really fun.
193
00:13:58,667 --> 00:13:59,767
So I better go.
194
00:13:59,767 --> 00:14:01,067
- Oh, I'd never forgive myself
195
00:14:01,067 --> 00:14:04,667
if anything were
to happen to you.
196
00:14:07,200 --> 00:14:10,070
- You mean on the
long and treacherous
197
00:14:10,067 --> 00:14:12,397
journey to the very secure lift
198
00:14:12,400 --> 00:14:13,930
and my locked door?
199
00:14:16,067 --> 00:14:16,897
- Exactly.
200
00:14:23,533 --> 00:14:25,633
Hello.
- Good evening, sir.
201
00:14:25,633 --> 00:14:30,633
- This is very nice.
202
00:14:56,100 --> 00:14:57,500
- Sh.
203
00:14:57,500 --> 00:14:58,730
It's all right.
204
00:15:00,633 --> 00:15:01,773
- Are you serious?
205
00:15:01,767 --> 00:15:02,827
- I was stealthy.
206
00:15:02,833 --> 00:15:03,973
I was beyond stealthy.
207
00:15:03,967 --> 00:15:05,167
- I can see that.
208
00:15:05,167 --> 00:15:06,867
So why'd the mothership
decide not to stay?
209
00:15:06,867 --> 00:15:08,767
- Quite unfathomably,
she's decided
210
00:15:08,767 --> 00:15:10,367
she'd rather stay in a hotel
211
00:15:10,367 --> 00:15:12,267
than our perfectly
nice guest bedroom.
212
00:15:12,267 --> 00:15:13,497
Never mind the cost of it,
213
00:15:13,500 --> 00:15:14,430
she'll be on the
other side of town
214
00:15:14,433 --> 00:15:15,333
to her grandchildren,
215
00:15:15,333 --> 00:15:17,433
which is just bizarre.
216
00:15:17,433 --> 00:15:18,873
- Yeah, well, it is your mother.
217
00:15:18,867 --> 00:15:19,967
- What's that supposed to mean?
218
00:15:19,967 --> 00:15:21,067
She's had a crappy year.
219
00:15:21,067 --> 00:15:22,227
If she wants to treat herself,
220
00:15:22,233 --> 00:15:23,373
then she should,
don't you think?
221
00:15:23,367 --> 00:15:24,497
- Yes, yes, I do.
222
00:15:24,500 --> 00:15:25,670
I'm tired is all.
223
00:15:25,667 --> 00:15:27,627
And this fucker,
224
00:15:27,633 --> 00:15:31,203
lovely fucker hasn't given
me a minute's peace all day.
225
00:15:31,200 --> 00:15:32,070
Well, she's just had,
226
00:15:32,067 --> 00:15:34,667
and then some great oaf.
227
00:15:34,667 --> 00:15:36,667
- Some great, handsome oaf.
228
00:15:41,200 --> 00:15:42,070
Give her to me.
229
00:15:44,233 --> 00:15:45,403
Hello.
230
00:15:45,400 --> 00:15:46,230
It's okay.
231
00:15:48,167 --> 00:15:49,067
Sweet.
232
00:15:50,167 --> 00:15:52,127
I know it's tough, isn't it?
233
00:15:53,067 --> 00:15:54,397
Yeah, I know.
234
00:15:54,400 --> 00:15:58,430
- Yeah, good girl.
235
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
- It's not much of a view.
236
00:16:13,933 --> 00:16:15,433
- I disagree.
237
00:16:15,433 --> 00:16:17,173
- I was attempting to be wry,
238
00:16:17,167 --> 00:16:18,967
unsuccessfully, clearly.
239
00:16:24,667 --> 00:16:26,467
- You're being ridiculous.
240
00:16:33,700 --> 00:16:35,800
- At the risk of you
laughing at me again.
241
00:16:40,067 --> 00:16:42,067
- Would you like
to dance with me?
242
00:16:42,067 --> 00:16:46,467
- I'm sorry.
243
00:16:46,467 --> 00:16:47,767
It was a stupid idea.
244
00:16:47,767 --> 00:16:52,197
- No, it wasn't.
245
00:16:52,200 --> 00:16:56,200
I just can't remember the
last time I was asked.
246
00:18:04,233 --> 00:18:05,073
- Hey.
247
00:18:11,467 --> 00:18:12,797
- Hello.
248
00:18:12,800 --> 00:18:13,630
- You have to go.
249
00:18:16,133 --> 00:18:16,973
- Why's that?
250
00:18:18,533 --> 00:18:21,533
- I was 60 yesterday.
251
00:18:21,533 --> 00:18:22,403
60.
252
00:18:23,533 --> 00:18:26,303
And you're, well, I
mean, I don't even know,
253
00:18:26,300 --> 00:18:27,770
but you're bloody young and--
254
00:20:06,667 --> 00:20:07,497
- Julia?
255
00:20:08,700 --> 00:20:10,200
Shall I get some room service?
256
00:20:11,700 --> 00:20:13,770
Right, so until we've
done the Tower of London,
257
00:20:13,767 --> 00:20:17,027
we can't really consider
ourselves proper tourists.
258
00:20:17,033 --> 00:20:18,903
I've already got the
perfect excuse for work.
259
00:20:18,900 --> 00:20:21,070
And before you say
anything, it's not a lie.
260
00:20:21,067 --> 00:20:24,997
It's just not a truth as such.
261
00:20:25,000 --> 00:20:28,430
- Sounds like a
question of semantics.
262
00:20:28,433 --> 00:20:31,603
- No, it's a question
of intention.
263
00:20:31,600 --> 00:20:33,130
And since I have no intention
264
00:20:33,133 --> 00:20:35,133
of doing anybody any harm,
265
00:20:35,133 --> 00:20:38,373
it only counts as
a tiny white lie.
266
00:20:38,367 --> 00:20:41,027
- You are dangerously
persuasive.
267
00:20:41,033 --> 00:20:42,803
- So here's what I'm thinking.
268
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
- I have to go back to Devon.
269
00:20:47,467 --> 00:20:49,997
I have something that
I can't get out of.
270
00:20:56,233 --> 00:20:59,033
- And this something
271
00:20:59,033 --> 00:21:00,233
that you can't get out of,
272
00:21:00,233 --> 00:21:03,403
is that a long something
273
00:21:03,400 --> 00:21:05,970
or a short something?
274
00:21:05,967 --> 00:21:07,767
- It's a lunch something.
275
00:21:07,767 --> 00:21:08,897
- So I'll meet you
back at Paddington
276
00:21:08,900 --> 00:21:10,800
in time for dinner then, yes?
277
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
- I'm starting to think
278
00:21:11,800 --> 00:21:13,900
that you're certifiable.
279
00:21:29,700 --> 00:21:31,230
- Where've you been?
280
00:21:31,233 --> 00:21:32,073
I was worried.
281
00:21:33,533 --> 00:21:35,273
I even resorted to calling
Leo to see where you were,
282
00:21:35,267 --> 00:21:38,697
who, of course, had no
idea what day it even was.
283
00:21:39,867 --> 00:21:41,867
What have you been
doing all this time?
284
00:21:41,867 --> 00:21:43,367
I mean, how many galleries
285
00:21:43,367 --> 00:21:45,727
can one woman really consume?
286
00:21:45,733 --> 00:21:46,773
- You'd be surprised.
287
00:21:59,067 --> 00:22:01,067
- Julia,
where have you gone?
288
00:22:01,067 --> 00:22:01,867
- I'm right here.
289
00:22:02,733 --> 00:22:04,703
- Don't take me for a fool.
290
00:22:04,700 --> 00:22:08,430
You're thinking of that
feckless son of mine.
291
00:22:08,433 --> 00:22:09,903
Much use it'll do you.
292
00:22:12,200 --> 00:22:16,270
"Oh, the man who commits
adultery with a woman
293
00:22:16,267 --> 00:22:18,327
"is lacking sense.
294
00:22:18,333 --> 00:22:20,233
"He would destroy himself."
295
00:22:20,233 --> 00:22:21,073
Does it?
296
00:22:23,067 --> 00:22:25,497
Proverbs 6:32-34.
297
00:22:25,500 --> 00:22:28,730
- They should make that
into a fridge magnet, Hazel.
298
00:22:28,733 --> 00:22:31,133
It's very pithy.
299
00:22:31,133 --> 00:22:32,573
- I--
300
00:22:36,567 --> 00:22:38,127
Something wrong with the bell?
301
00:22:39,333 --> 00:22:40,233
- Hello, mother.
302
00:22:40,233 --> 00:22:41,833
Nice to see you, too.
303
00:22:41,833 --> 00:22:42,903
- I have visitors.
304
00:22:42,900 --> 00:22:46,570
- Yeah, I, Julia.
305
00:22:48,067 --> 00:22:49,297
- She's all yours.
306
00:22:50,833 --> 00:22:52,903
- Well, don't
leave on my account.
307
00:22:52,900 --> 00:22:53,730
- Who said I was?
308
00:22:56,733 --> 00:22:57,973
Someone's waiting for me.
309
00:23:10,467 --> 00:23:11,927
- Hey, I saw your car.
310
00:23:11,933 --> 00:23:13,503
You really do go above
and beyond the call
311
00:23:13,500 --> 00:23:15,100
of duty for Hazel.
312
00:23:15,100 --> 00:23:16,170
- We're family.
313
00:23:16,167 --> 00:23:18,597
Well, we were a family.
314
00:23:18,600 --> 00:23:20,130
- How was your birthday?
315
00:23:20,133 --> 00:23:21,573
- I have a train to catch.
316
00:23:21,567 --> 00:23:23,097
- My least favorite subject
at school was history.
317
00:23:23,100 --> 00:23:24,370
Always felt so irrelevant.
318
00:23:24,367 --> 00:23:26,067
All we have is what's to come,
319
00:23:26,067 --> 00:23:26,897
not what's been.
320
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
- That's convenient for you.
321
00:23:31,633 --> 00:23:33,133
I have to run.
322
00:23:33,133 --> 00:23:34,503
- But the one moment that
always stood out for me
323
00:23:34,500 --> 00:23:36,100
was that brief period
during the Cold War
324
00:23:36,100 --> 00:23:37,700
where everyone just got
their shit together.
325
00:23:37,700 --> 00:23:39,430
It didn't mean they
were all best friends,
326
00:23:39,433 --> 00:23:40,373
everything was forgiven.
327
00:23:40,367 --> 00:23:42,197
It just meant, I don't know,
328
00:23:42,200 --> 00:23:43,870
things could be easier.
329
00:23:43,867 --> 00:23:45,967
- I'm not having
this conversation.
330
00:23:46,867 --> 00:23:48,267
- You have to at some point!
331
00:24:18,800 --> 00:24:19,930
- Ah, thank fuck you're back.
332
00:24:19,933 --> 00:24:21,273
There's literally nothing
333
00:24:21,267 --> 00:24:22,527
to eat in the fridge.
334
00:24:22,533 --> 00:24:24,133
Light bulb's gone
in my bathroom,
335
00:24:24,133 --> 00:24:27,073
and the kitchen sink
smells like a dead badger.
336
00:24:27,067 --> 00:24:28,467
Good news.
337
00:24:28,467 --> 00:24:29,727
Curt's got a load of
bricks for the pizza oven.
338
00:24:29,733 --> 00:24:31,103
He's said he'd give me
the lot for 500 quid,
339
00:24:31,100 --> 00:24:32,200
which I said I was good for,
340
00:24:32,200 --> 00:24:35,230
obviously, but I'm, well, short.
341
00:24:39,067 --> 00:24:40,567
- So you want money?
342
00:24:40,567 --> 00:24:41,527
- Thanks, Mum.
343
00:24:41,533 --> 00:24:42,473
You're the best.
344
00:24:42,467 --> 00:24:43,397
- Do you or do you not know
345
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
where the light bulbs live?
346
00:24:46,533 --> 00:24:47,903
- I get it.
347
00:24:47,900 --> 00:24:50,070
This is about your birthday.
348
00:24:50,067 --> 00:24:50,897
I've said it already,
349
00:24:50,900 --> 00:24:51,930
but I'll say it again.
350
00:24:51,933 --> 00:24:53,133
I'm sorry that I forgot.
351
00:24:53,133 --> 00:24:54,703
I just, I have a lot
going on at the moment,
352
00:24:54,700 --> 00:24:58,400
and I'll make it up to you at
your fast-approaching 70th.
353
00:25:03,600 --> 00:25:05,370
Oh, come on, you've
made your point.
354
00:25:05,367 --> 00:25:08,267
- Not everything is
always about you, Leo.
355
00:26:11,900 --> 00:26:13,230
- Hi.
356
00:26:14,633 --> 00:26:15,473
- Hi.
357
00:26:17,067 --> 00:26:21,527
- I know flowers are a more
traditional reunion gift, but--
358
00:26:32,367 --> 00:26:33,697
It's very sweet.
359
00:26:37,133 --> 00:26:38,633
Thank you.
- Ready?
360
00:26:38,633 --> 00:26:42,903
- Yep.
361
00:26:51,800 --> 00:26:53,100
- Hi, you've
reached Julia.
362
00:26:53,100 --> 00:26:53,930
Sorry I missed you.
363
00:26:53,933 --> 00:26:55,503
Please, leave a message,
364
00:26:55,500 --> 00:26:58,070
and I'll call you back, thanks.
365
00:27:08,100 --> 00:27:08,930
- Patrick.
366
00:27:11,167 --> 00:27:12,067
- Shit.
367
00:27:13,600 --> 00:27:14,700
- Right response.
368
00:27:28,667 --> 00:27:30,597
- I'm need to,
369
00:27:32,967 --> 00:27:33,827
you look amazing.
370
00:27:33,833 --> 00:27:34,933
You really do.
371
00:27:36,267 --> 00:27:37,097
- But.
372
00:27:51,500 --> 00:27:52,430
- Excuse me, sorry.
373
00:27:52,433 --> 00:27:53,503
Is there somewhere we can sit?
374
00:27:53,500 --> 00:27:55,200
Somewhere a bit less hectic.
375
00:27:55,200 --> 00:27:56,130
- Sure, follow me.
376
00:27:58,100 --> 00:27:59,070
You're a brave man.
377
00:27:59,067 --> 00:28:00,397
I wouldn't bring my mum here.
378
00:28:01,567 --> 00:28:03,227
- Lucky he didn't,
then, isn't it?
379
00:28:07,200 --> 00:28:09,770
- Julia.
380
00:28:09,767 --> 00:28:10,597
Julia!
381
00:28:12,367 --> 00:28:14,397
You do not look like my mum!
382
00:28:14,400 --> 00:28:18,070
- Look, I've held off
asking this because, well,
383
00:28:18,067 --> 00:28:20,067
because I didn't want
to know the answer,
384
00:28:20,067 --> 00:28:22,567
but what exactly are
you doing with me?
385
00:28:22,567 --> 00:28:25,667
Why aren't you with
someone your own age?
386
00:28:25,667 --> 00:28:26,767
What's wrong with you?
387
00:28:27,967 --> 00:28:30,367
- Oh, I see we're done
with the pleasantries.
388
00:28:30,367 --> 00:28:31,967
- I know nothing about you.
389
00:28:31,967 --> 00:28:33,167
Nothing concrete.
390
00:28:33,167 --> 00:28:34,497
- That's not true,
you know lots.
391
00:28:34,500 --> 00:28:36,070
- I don't even know
your last name.
392
00:28:36,067 --> 00:28:38,127
It's a pretty
bloody basic detail.
393
00:28:38,133 --> 00:28:39,403
- My last name is Greene.
394
00:28:41,133 --> 00:28:42,573
All right?
395
00:28:42,567 --> 00:28:45,227
Now can we please
try and go back
396
00:28:45,233 --> 00:28:46,373
to having a nice evening?
397
00:28:46,367 --> 00:28:47,527
- I don't think we can.
398
00:28:51,667 --> 00:28:52,497
- Fine, fine.
399
00:28:52,500 --> 00:28:53,800
You wanna know stuff?
400
00:28:53,800 --> 00:28:55,070
Here is stuff.
401
00:28:55,067 --> 00:28:57,767
I was born in the
Royal Surrey Hospital.
402
00:28:57,767 --> 00:28:59,467
I'm a Virgo.
403
00:28:59,467 --> 00:29:01,297
I'm an only child.
404
00:29:01,300 --> 00:29:03,130
Always wanted a brother,
405
00:29:03,133 --> 00:29:06,373
somebody who could
look out for me,
406
00:29:06,367 --> 00:29:07,597
but, in the end,
407
00:29:07,600 --> 00:29:09,530
who really looks out for
anybody in this life?
408
00:29:10,667 --> 00:29:12,297
My parents, they,
409
00:29:12,300 --> 00:29:13,500
well, let's just say
410
00:29:13,500 --> 00:29:15,130
they don't really
factor into the story.
411
00:29:15,133 --> 00:29:16,573
And in answer to your question,
412
00:29:16,567 --> 00:29:18,097
I was with somebody else.
413
00:29:18,100 --> 00:29:19,500
I was with someone my own age.
414
00:29:19,500 --> 00:29:21,930
I even thought that I
was gonna marry her,
415
00:29:21,933 --> 00:29:23,873
but it turns out that she, well,
416
00:29:23,867 --> 00:29:25,367
she had a very different plan.
417
00:29:27,900 --> 00:29:31,070
So I think, "Fine,
fine, that's me.
418
00:29:32,700 --> 00:29:33,530
"Done."
419
00:29:35,400 --> 00:29:37,070
And then I happened to meet you,
420
00:29:38,067 --> 00:29:39,427
and I forget about her
421
00:29:39,433 --> 00:29:42,473
just for a little
while, I forget.
422
00:29:45,100 --> 00:29:47,800
And, yeah, you're older.
423
00:29:49,800 --> 00:29:50,630
Big deal.
424
00:30:21,800 --> 00:30:22,730
Ta-da!
425
00:30:22,733 --> 00:30:24,173
- Did you just tick everything?
426
00:30:24,167 --> 00:30:25,767
- Maybe.
427
00:30:25,767 --> 00:30:27,667
- Aren't you sick of
ordering room service?
428
00:30:28,600 --> 00:30:30,100
- No.
429
00:30:30,100 --> 00:30:32,300
- You'd be happy just holed
up here for another week,
430
00:30:32,300 --> 00:30:34,730
never leaving the
room, wouldn't you?
431
00:30:34,733 --> 00:30:38,233
- You are literally
describing my dream scenario.
432
00:30:38,233 --> 00:30:39,703
- It's not real
life, though, is it?
433
00:30:39,700 --> 00:30:42,000
- Well, who needs real life?
434
00:30:46,700 --> 00:30:47,900
- I think I do.
435
00:31:01,267 --> 00:31:03,327
I think we have to
face it at some point.
436
00:31:05,900 --> 00:31:07,530
- Okay.
437
00:31:07,533 --> 00:31:09,433
So what do we do?
438
00:31:14,600 --> 00:31:15,430
- We?
439
00:31:17,333 --> 00:31:18,173
- Hm?
440
00:31:19,100 --> 00:31:22,070
- We tell people?
441
00:31:23,167 --> 00:31:24,567
- The dreaded people.
442
00:31:26,467 --> 00:31:27,297
So who gets the honor
443
00:31:27,300 --> 00:31:28,200
of being told first?
444
00:31:29,867 --> 00:31:33,827
- Ah, I guess my kids.
445
00:31:36,667 --> 00:31:38,167
- All right, then.
446
00:31:42,667 --> 00:31:44,697
- They're gonna love you.
447
00:32:11,333 --> 00:32:12,573
- Hi.
448
00:32:14,067 --> 00:32:15,197
- Hey.
449
00:32:15,200 --> 00:32:17,370
- Happy birthday.
- Thank you.
450
00:32:17,367 --> 00:32:18,197
- You look--
451
00:32:23,967 --> 00:32:24,797
- How are you, darling?
452
00:32:24,800 --> 00:32:25,770
How's work?
453
00:32:25,767 --> 00:32:27,297
- Oh.
- Eimear and the girls?
454
00:32:27,300 --> 00:32:28,870
- They send granny their love.
455
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
- Thank you.
456
00:32:33,900 --> 00:32:36,100
- Did Dad get you anything?
457
00:32:36,100 --> 00:32:37,070
- Can we not?
458
00:32:38,267 --> 00:32:39,467
Not tonight.
459
00:32:39,467 --> 00:32:41,567
- Just tell me he at
least got you a present.
460
00:32:41,567 --> 00:32:42,967
- Why would he?
461
00:32:42,967 --> 00:32:45,227
- Because you were
married for 35 years.
462
00:32:45,233 --> 00:32:46,173
- Patrick--
463
00:32:46,167 --> 00:32:47,367
- He at least got you a card?
464
00:32:47,367 --> 00:32:48,697
Just tell me he at
least got you a card.
465
00:32:48,700 --> 00:32:50,230
- I don't want a card from him.
466
00:32:50,233 --> 00:32:51,433
I don't want anything from him.
467
00:32:51,433 --> 00:32:53,933
I just want to
have a nice evening
468
00:32:53,933 --> 00:32:56,373
with no mention of
that fucking man.
469
00:33:03,433 --> 00:33:04,333
You're a good boy.
470
00:33:13,800 --> 00:33:15,470
- Happy birthday.
471
00:33:15,467 --> 00:33:17,167
- Thank you.
472
00:33:17,167 --> 00:33:18,867
- I'm not that late.
473
00:33:18,867 --> 00:33:19,697
- Leo.
474
00:33:21,067 --> 00:33:24,327
- Oh, so what are we eating?
475
00:33:24,333 --> 00:33:26,273
- We were waiting
for you to order.
476
00:33:26,267 --> 00:33:27,827
- Well, wait no
longer, my friend.
477
00:33:28,800 --> 00:33:30,970
Ooh, lobster looks lush.
478
00:33:30,967 --> 00:33:33,567
- It's 50 quid a kilo.
- We're having the set menu.
479
00:33:33,567 --> 00:33:35,197
- It's Mum's birthday dinner.
480
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
Belated birthday dinner,
481
00:33:36,600 --> 00:33:38,070
so it's up to her to decide.
482
00:33:39,167 --> 00:33:40,397
Do we have to order
off the set menu?
483
00:33:40,400 --> 00:33:42,300
- Have whatever
you want, darling.
484
00:33:47,067 --> 00:33:48,267
There's something,
485
00:33:48,267 --> 00:33:50,727
well, there's something
I need to tell you all,
486
00:33:50,733 --> 00:33:51,933
and I'd appreciate it
487
00:33:51,933 --> 00:33:53,433
if you didn't pass
it on to your father.
488
00:33:53,433 --> 00:33:55,373
- You're not dying, are you?
489
00:33:55,367 --> 00:33:56,627
- No, Leo.
490
00:33:56,633 --> 00:33:57,533
I'm not dying.
491
00:33:57,533 --> 00:33:58,633
Sorry to disappoint.
492
00:34:00,400 --> 00:34:02,200
The divorce has
finally come through,
493
00:34:03,100 --> 00:34:07,200
and I've met someone.
494
00:34:09,667 --> 00:34:11,067
- Like a
romantic someone?
495
00:34:11,067 --> 00:34:13,827
- Like a
romantic someone.
496
00:34:14,967 --> 00:34:16,367
- Well, it's better
than you dying.
497
00:34:16,367 --> 00:34:17,197
I think.
498
00:34:17,200 --> 00:34:18,070
- Don't be a dick.
499
00:34:18,067 --> 00:34:18,867
It's much better.
500
00:34:20,300 --> 00:34:21,670
- We're not ready to order.
501
00:34:21,667 --> 00:34:23,267
I'll let you know when we are.
- Oh, no, he isn't,
502
00:34:23,267 --> 00:34:25,697
this is the someone.
503
00:34:25,700 --> 00:34:26,770
Benjamin.
504
00:34:26,767 --> 00:34:28,197
This is Benjamin.
505
00:34:39,733 --> 00:34:40,933
- What the actual fuck?
506
00:34:45,167 --> 00:34:46,597
He can't be much older than you.
507
00:34:46,600 --> 00:34:48,900
- I think Mum's having
some kind of breakdown.
508
00:34:50,867 --> 00:34:53,327
This is a smart place, you know.
509
00:35:01,367 --> 00:35:04,567
- Della, do you
need to freshen up?
510
00:35:05,733 --> 00:35:07,073
- Shall we?
511
00:35:21,400 --> 00:35:24,470
- So tell me, Benjamin.
512
00:35:25,667 --> 00:35:27,297
What kind of cushty
work number have you got
513
00:35:27,300 --> 00:35:31,070
that allows you to be
prowling art galleries
514
00:35:31,067 --> 00:35:32,867
in the afternoon?
515
00:35:32,867 --> 00:35:33,697
- Copywriting.
516
00:35:34,567 --> 00:35:36,367
You kind of set your own hours,
517
00:35:36,367 --> 00:35:39,327
hence the prowling.
518
00:35:40,500 --> 00:35:42,800
- Sounds almost too
good to be true.
519
00:35:52,800 --> 00:35:54,500
Very nice.
520
00:35:54,500 --> 00:35:55,470
Very cool.
521
00:35:56,633 --> 00:35:58,503
Us lawyers don't do cool.
522
00:35:58,500 --> 00:36:01,170
- Well, I'm sure that
there are other perks.
523
00:36:05,900 --> 00:36:07,630
- Yes, there are.
524
00:36:07,633 --> 00:36:09,303
Wolves kept firmly
from the door.
525
00:36:24,567 --> 00:36:26,067
- Can I?
526
00:36:26,067 --> 00:36:27,897
- You're using lip
gloss now as well?
527
00:36:29,100 --> 00:36:30,600
- As well as?
528
00:36:34,700 --> 00:36:38,070
- What part of the world
is it that you hail from?
529
00:36:38,067 --> 00:36:38,827
- Kent.
530
00:36:40,133 --> 00:36:41,073
- Oh, well, Kent's a big place.
531
00:36:41,067 --> 00:36:42,267
Where exactly?
532
00:36:42,267 --> 00:36:43,827
- Tiny village,
you won't know it.
533
00:36:43,833 --> 00:36:44,673
- Try me.
534
00:36:47,500 --> 00:36:48,630
- It's called Newenden.
535
00:36:49,767 --> 00:36:50,697
- Family still there?
536
00:36:50,700 --> 00:36:52,400
- Are you not going to eat that?
537
00:36:52,400 --> 00:36:55,570
- Oh.
538
00:36:55,567 --> 00:36:57,727
Please, be my guest.
539
00:37:06,467 --> 00:37:08,927
I see you've got yourself
quite the tattoo there.
540
00:37:13,100 --> 00:37:14,530
- Leo, Julia tells me
541
00:37:14,533 --> 00:37:15,973
that you've moved back
home with her, temporarily.
542
00:37:15,967 --> 00:37:17,627
- I'm back
home temporarily.
543
00:37:17,633 --> 00:37:20,073
- Yeah, no, I just
mean I get it.
544
00:37:20,067 --> 00:37:21,897
Can't be easy for your
generation to try to--
545
00:37:21,900 --> 00:37:24,070
- I wouldn't say you're
far off my generation, Ben.
546
00:37:25,233 --> 00:37:26,533
- It's Benjamin.
547
00:37:28,167 --> 00:37:29,067
- Oh.
548
00:37:31,467 --> 00:37:33,767
- Look, why don't
we just address
549
00:37:33,767 --> 00:37:35,667
the colossal
elephant in the room?
550
00:37:36,700 --> 00:37:38,300
- I don't know what you mean.
551
00:37:39,833 --> 00:37:42,603
- I understand that
this is awkward for you.
552
00:37:43,800 --> 00:37:45,070
I'd be the same.
553
00:37:45,067 --> 00:37:46,867
She's your mum.
554
00:37:46,867 --> 00:37:48,097
You're rightly
protective of her.
555
00:37:48,100 --> 00:37:49,700
- Well, thanks for
the permission.
556
00:37:51,633 --> 00:37:55,173
- Then you see
this youngish guy,
557
00:37:55,167 --> 00:37:58,067
and you're thinking,
"What's his game?"
558
00:38:01,800 --> 00:38:04,670
All I can say to
try to reassure you
559
00:38:07,200 --> 00:38:08,900
is I'm not going to hurt her.
560
00:38:10,400 --> 00:38:13,600
- Good, 'cause if you
did, we'd kill you.
561
00:38:26,900 --> 00:38:28,070
- How are you?
562
00:38:31,833 --> 00:38:32,673
- Thank you.
563
00:38:32,667 --> 00:38:33,827
- Oh, no, Mum.
564
00:38:35,667 --> 00:38:36,667
Put it away.
565
00:38:37,567 --> 00:38:39,227
- Well, that's kind.
566
00:38:54,133 --> 00:38:55,803
- See you.
567
00:38:55,800 --> 00:38:58,300
- Really good to meet you all.
568
00:39:07,200 --> 00:39:08,070
Oh.
569
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
- Thank you.
570
00:39:34,500 --> 00:39:35,700
- That is properly grim.
571
00:39:44,967 --> 00:39:46,227
- You'll love this.
572
00:39:46,233 --> 00:39:48,373
Leo has already
managed to tell dad.
573
00:39:48,367 --> 00:39:49,567
- It just slipped out.
574
00:39:49,567 --> 00:39:50,797
I made him swear not
to say anything to Mum.
575
00:39:50,800 --> 00:39:52,470
- She specifically
asked us not to.
576
00:39:52,467 --> 00:39:53,297
- What can I say?
577
00:39:53,300 --> 00:39:54,770
I'm in shock.
578
00:39:54,767 --> 00:39:56,097
I mean, she hardly soft-soaked
us with either bombshell.
579
00:39:56,100 --> 00:39:57,700
- The divorce isn't a bombshell.
580
00:39:57,700 --> 00:39:58,530
It's overdue.
581
00:39:58,533 --> 00:39:59,673
- How did dad take it?
582
00:39:59,667 --> 00:40:02,097
- He thought the
timing was interesting.
583
00:40:02,100 --> 00:40:03,400
- Oh, how depressingly typical,
584
00:40:03,400 --> 00:40:05,670
thinking the whole world
revolves around him.
585
00:40:07,500 --> 00:40:08,770
Right, Benjamin.
586
00:40:11,333 --> 00:40:12,173
What's he after?
587
00:40:12,167 --> 00:40:12,997
- One word.
588
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
Well, two, I suppose.
589
00:40:14,400 --> 00:40:16,070
Gold digger.
590
00:40:16,067 --> 00:40:17,497
Thank you, Kanye.
591
00:40:17,500 --> 00:40:19,970
- Do we instantly
have to be suspicious?
592
00:40:19,967 --> 00:40:21,127
- Yes.
593
00:40:21,133 --> 00:40:23,173
He's, what, 20, 30
years younger than Mum.
594
00:40:23,167 --> 00:40:24,267
- And?
595
00:40:24,267 --> 00:40:25,297
- Mum has the house,
596
00:40:25,300 --> 00:40:27,300
the villa, the investments.
597
00:40:27,300 --> 00:40:29,900
She's the proverbial
golden fleece.
598
00:40:29,900 --> 00:40:31,530
- I'm sure she'd love to
be described like that.
599
00:40:31,533 --> 00:40:33,273
- The man didn't even
try to pick up the bill!
600
00:40:33,267 --> 00:40:35,167
Never mind he's decked
out in designer gear,
601
00:40:35,167 --> 00:40:36,927
which I find hard to
believe he paid for.
602
00:40:36,933 --> 00:40:38,873
- So what if mum
wants to treat him?
603
00:40:38,867 --> 00:40:40,127
It's her money.
604
00:40:40,133 --> 00:40:41,173
- That's my inheritance
you're talking about.
605
00:40:41,167 --> 00:40:42,267
Well, our.
606
00:40:42,267 --> 00:40:44,227
- He was evasive, artfully so.
607
00:40:44,233 --> 00:40:45,503
When you think about it,
608
00:40:45,500 --> 00:40:46,730
how much did he really
give away about himself?
609
00:40:46,733 --> 00:40:49,603
- It was a dinner,
not an interrogation.
610
00:40:49,600 --> 00:40:50,500
- Could be an opportunist.
611
00:40:50,500 --> 00:40:51,930
Could be far worse.
612
00:40:51,933 --> 00:40:53,273
Either way, we'll
obviously have to stop it.
613
00:40:53,267 --> 00:40:55,727
- Has it occurred
to either of you
614
00:40:55,733 --> 00:40:57,433
that mum was happy tonight?
615
00:40:58,333 --> 00:41:02,073
Like actually, properly happy,
616
00:41:02,067 --> 00:41:03,227
like in a way she hasn't been
617
00:41:03,233 --> 00:41:05,533
since our bell-end of
a father walked out.
618
00:41:08,833 --> 00:41:09,733
- How is it, then?
619
00:41:11,067 --> 00:41:11,897
Emily being back?
620
00:41:13,267 --> 00:41:14,267
- What?
621
00:41:14,267 --> 00:41:16,267
She's back?
622
00:41:16,267 --> 00:41:17,697
How do you know?
623
00:41:17,700 --> 00:41:19,070
- It's a new-fangled
thing called social media.
624
00:41:19,067 --> 00:41:21,297
I assumed she'd
tell you herself.
625
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
- There is a thing
called tact, Leo.
626
00:41:23,200 --> 00:41:24,700
- Mm, coming from both of you.
627
00:41:26,400 --> 00:41:27,570
I've got mates to see.
628
00:41:27,567 --> 00:41:29,327
Not that this
hasn't been lovely.
629
00:41:34,367 --> 00:41:35,397
- You didn't need to,
630
00:41:38,233 --> 00:41:39,533
I'm totally fine about it.
631
00:41:40,667 --> 00:41:41,497
So what?
632
00:41:42,900 --> 00:41:43,730
She's back.
633
00:41:43,733 --> 00:41:44,533
She didn't tell me.
634
00:41:45,667 --> 00:41:46,467
It's no biggie.
635
00:41:49,833 --> 00:41:51,773
How's everything
with you anyway?
636
00:41:51,767 --> 00:41:52,567
- Ah.
637
00:41:55,133 --> 00:41:57,073
- So much detail.
638
00:41:57,067 --> 00:41:59,127
It's overwhelming.
639
00:41:59,133 --> 00:42:00,673
- Everything's great,
640
00:42:00,667 --> 00:42:04,197
if you count getting, let's see.
641
00:42:04,200 --> 00:42:07,530
Yep, four missed
calls from your wife
642
00:42:07,533 --> 00:42:09,203
because you're out past,
643
00:42:09,200 --> 00:42:11,200
wait for it, 10 o'clock.
644
00:42:11,200 --> 00:42:13,600
- Remind me never
to get married.
645
00:42:13,600 --> 00:42:15,330
- I don't think
you need reminding.
646
00:42:19,267 --> 00:42:20,627
- I've just realized something
647
00:42:20,633 --> 00:42:22,703
of epically tragic proportions.
648
00:42:24,233 --> 00:42:26,673
Our 60-year-old mother
is getting laid more
than both of us.
649
00:42:38,500 --> 00:42:40,070
- Come here!
650
00:42:45,367 --> 00:42:46,297
- Dell, do you,
651
00:42:50,533 --> 00:42:52,273
do you ever think about?
652
00:42:53,933 --> 00:42:55,503
- This thing with Benjamin
653
00:42:56,467 --> 00:42:58,567
will burn out, guaranteed.
654
00:42:58,567 --> 00:43:02,297
So I say let her enjoy herself.
655
00:43:08,667 --> 00:43:09,667
- And if it doesn't?
656
00:43:11,100 --> 00:43:11,930
She's our mum.
657
00:43:13,600 --> 00:43:15,300
It's our job to protect her.
658
00:43:25,767 --> 00:43:28,967
- One of your guests, Julia.
659
00:43:28,967 --> 00:43:29,827
Julia Day.
660
00:43:29,833 --> 00:43:31,073
What room is she in?
661
00:43:31,067 --> 00:43:32,297
- I'm afraid I'm not at liberty
662
00:43:32,300 --> 00:43:34,100
to disclose that
information, sir.
663
00:43:34,100 --> 00:43:35,070
- I'm her son.
664
00:43:35,067 --> 00:43:36,267
I just need to speak to her.
665
00:43:36,267 --> 00:43:37,067
- That may well
be the case, sir--
666
00:43:37,067 --> 00:43:38,127
- It is the case.
667
00:43:40,433 --> 00:43:42,333
Right.
668
00:43:47,067 --> 00:43:49,597
Me, my mum.
669
00:43:49,600 --> 00:43:52,570
Now, what room is she in?
670
00:43:54,667 --> 00:43:56,227
- I'll see if Mrs.
Day is willing
671
00:43:56,233 --> 00:43:58,073
to receive further visitors.
672
00:43:58,067 --> 00:43:58,867
- Thank you.
673
00:44:15,067 --> 00:44:16,797
Further visitors?
674
00:44:16,800 --> 00:44:18,100
I'm her son.
675
00:44:25,600 --> 00:44:26,770
He's with her.
676
00:44:42,067 --> 00:44:43,627
- Patrick, what's going on?
677
00:44:43,633 --> 00:44:46,333
- Nothing, I was just--
678
00:44:46,333 --> 00:44:47,173
- Come on.
679
00:44:52,067 --> 00:44:53,797
I didn't know you
were coming back.
680
00:44:53,800 --> 00:44:55,100
And shit-faced.
681
00:44:55,100 --> 00:44:59,700
- I uh...
682
00:45:02,667 --> 00:45:03,597
- I'll get
you some water.
683
00:45:03,600 --> 00:45:04,400
- Thank you.
684
00:45:10,067 --> 00:45:11,867
I'm not sure what
I'd do without you.
685
00:45:16,067 --> 00:45:17,297
- I'm sure you'd cope.
686
00:45:50,700 --> 00:45:52,870
- I refuse to be
anything like my parents.
687
00:45:52,867 --> 00:45:53,797
My mum, I love her,
688
00:45:53,800 --> 00:45:55,370
I really do, but she is weak.
689
00:45:55,367 --> 00:45:56,367
Always has been.
690
00:45:59,233 --> 00:46:00,133
My father,
691
00:46:03,367 --> 00:46:04,927
he's not even worth the oxygen.
692
00:46:11,433 --> 00:46:12,273
I'm a good man.
693
00:46:22,067 --> 00:46:24,067
I have to be a good man.
694
00:46:25,233 --> 00:46:26,733
Or else what am I?
695
00:47:52,067 --> 00:47:52,897
Thanks.
696
00:47:59,400 --> 00:48:00,570
- Never thought I'd
be the kind of woman
697
00:48:00,567 --> 00:48:02,097
who checks up on her husband.
698
00:48:05,167 --> 00:48:06,897
I'm going back to work.
699
00:48:06,900 --> 00:48:08,570
I've emailed my old
chambers already.
700
00:48:08,567 --> 00:48:09,397
- We agreed a year.
701
00:48:09,400 --> 00:48:10,970
- We agreed a lot.
702
00:48:10,967 --> 00:48:12,627
- I can't do this right now.
703
00:48:17,167 --> 00:48:18,897
Mum's shagging someone my age.
704
00:48:23,533 --> 00:48:26,603
She brought him to
dinner to meet us.
705
00:48:26,600 --> 00:48:30,070
Like it was a thing.
706
00:48:30,067 --> 00:48:30,897
- What's he like?
707
00:48:30,900 --> 00:48:31,730
- A liar.
708
00:48:33,767 --> 00:48:34,867
Probably a criminal.
709
00:48:34,867 --> 00:48:35,697
- And you got all that
710
00:48:35,700 --> 00:48:37,500
from the one meeting?
711
00:48:37,500 --> 00:48:40,570
- He is half her age.
712
00:48:40,567 --> 00:48:41,497
- Yeah, well, it
would have been hard
713
00:48:41,500 --> 00:48:43,230
for her telling you all.
714
00:48:44,800 --> 00:48:45,600
- Oh, for her?
715
00:48:45,600 --> 00:48:46,570
Are you serious?
716
00:48:47,600 --> 00:48:48,900
- Would yous prefer it
717
00:48:48,900 --> 00:48:51,400
if she stayed miserable,
then, would you?
718
00:48:51,400 --> 00:48:52,500
She's a woman in her own right.
719
00:48:52,500 --> 00:48:54,470
She is not just your mother.
720
00:48:54,467 --> 00:48:56,327
Unless you're jealous of him.
721
00:48:56,333 --> 00:48:58,903
- You're really on her side?
722
00:48:58,900 --> 00:48:59,700
Like, really?
723
00:49:01,367 --> 00:49:04,197
It doesn't matter to you
that I'm your husband?
724
00:49:04,200 --> 00:49:06,130
That you're going
to be loyal to me?
725
00:49:08,333 --> 00:49:09,703
- Do you know who
you sound like?
726
00:49:10,767 --> 00:49:11,627
Your father.
727
00:49:19,267 --> 00:49:20,097
- Fuck.
728
00:49:46,333 --> 00:49:47,833
- It will be okay.
729
00:49:49,900 --> 00:49:51,200
All right, it won't be okay,
730
00:49:51,200 --> 00:49:54,200
but your mother is old enough
731
00:49:54,200 --> 00:49:55,500
to make her own mistakes.
732
00:49:56,667 --> 00:49:58,727
We just have to be there
to pick up the pieces.
733
00:49:59,867 --> 00:50:01,227
- Oh, that's cheered me up.
734
00:50:03,767 --> 00:50:06,397
- Well, lucky for you,
you miserable sod,
735
00:50:06,400 --> 00:50:09,170
whatever happens,
whichever way it cuts,
736
00:50:10,067 --> 00:50:11,827
you've always got us.
737
00:50:39,533 --> 00:50:40,673
- We just thought our own place
738
00:50:40,667 --> 00:50:42,627
in London might be nice.
739
00:50:43,600 --> 00:50:45,330
Your glass is empty, my love,
740
00:50:47,200 --> 00:50:49,030
which is entirely unacceptable.
741
00:50:49,033 --> 00:50:50,873
- Mm, keeping me pickled
742
00:50:50,867 --> 00:50:53,797
to get me down the aisle,
aren't you, Mr. Greene?
743
00:50:53,800 --> 00:50:54,600
- Busted.
744
00:50:58,167 --> 00:50:59,567
Patrick, would you mind
grabbing us another bottle?
745
00:50:59,567 --> 00:51:01,897
They're just in
the garage there.
746
00:51:01,900 --> 00:51:04,100
- Well, we can't be
low in champagne,
747
00:51:04,100 --> 00:51:06,130
not with everything
we have to celebrate.
748
00:51:07,400 --> 00:51:08,200
- Thanks, mate.
749
00:51:51,600 --> 00:51:53,400
- Mum, I'm sorry, but
he's not a good man.
750
00:51:53,400 --> 00:51:54,700
There are so many things--
751
00:51:54,700 --> 00:51:57,470
- I will say it one
last time, Patrick.
752
00:51:57,467 --> 00:51:59,267
Do not make me choose.
753
00:52:25,500 --> 00:52:27,130
- Uncle Leo,
isn't it amazing?
754
00:52:27,133 --> 00:52:28,073
It's a wedding!
755
00:52:28,067 --> 00:52:28,867
- Go and help Auntie Della.
756
00:52:28,867 --> 00:52:29,697
Go on.
757
00:52:30,767 --> 00:52:31,597
Go on.
758
00:52:35,700 --> 00:52:37,900
- Oi, are you really gonna
behave like this all day?
759
00:52:37,900 --> 00:52:39,730
- Mate, you promised.
760
00:52:39,733 --> 00:52:40,873
You said you'd stop it.
761
00:52:44,733 --> 00:52:45,703
There's still time.
762
00:52:58,400 --> 00:52:59,730
- Marriage is forever.
763
00:53:01,467 --> 00:53:03,767
When you're given
the right person,
764
00:53:03,767 --> 00:53:04,627
it's unbreakable.
765
00:53:07,267 --> 00:53:09,467
It's being able to say
what's mine is yours,
766
00:53:12,233 --> 00:53:13,703
and what's yours is mine.
767
00:53:15,500 --> 00:53:18,800
It's the feeling that I
have in my chest right now.
768
00:53:18,800 --> 00:53:22,130
A feeling that I am
going to burst with pride
769
00:53:22,133 --> 00:53:23,773
when I say the words,
"Ladies and gentlemen,
770
00:53:23,767 --> 00:53:27,097
"please raise your
glasses to my wife.
771
00:53:28,900 --> 00:53:30,630
"This is Julia Greene."
50526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.