All language subtitles for Whats.It.All.About.1995
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,640 --> 00:00:38,800
Prologue:
4
00:00:39,320 --> 00:00:40,520
"Willpower."
5
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
"Pa."
6
00:01:12,640 --> 00:01:13,760
"Pa!"
7
00:01:25,160 --> 00:01:26,760
"Pa." Say "pa."
8
00:01:28,080 --> 00:01:31,000
Come on! It's the first thing kids say.
9
00:01:31,080 --> 00:01:34,080
It's the simplest syllable
to start speaking: "Pa."
10
00:02:00,560 --> 00:02:02,400
How can I establish contact?
11
00:02:03,640 --> 00:02:05,040
How can I communicate?
12
00:02:13,120 --> 00:02:14,320
Stone.
13
00:02:15,640 --> 00:02:16,840
Hello, stone.
14
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Stone?
15
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
Sto-one.
16
00:02:22,960 --> 00:02:26,760
S, T, O, N, E.
17
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
Stone.
18
00:02:31,080 --> 00:02:32,880
Come on, stone!
19
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
Say…
20
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
"pa."
21
00:02:40,640 --> 00:02:43,240
I don't know if you hear me,
but you do understand.
22
00:02:43,840 --> 00:02:45,720
Do you understand? Do you get me?
23
00:02:45,800 --> 00:02:48,160
I know you can say it.
I know you can say "pa."
24
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
I know you can speak a little.
25
00:02:52,760 --> 00:02:54,080
I know you find it hard
26
00:02:54,160 --> 00:02:56,680
because maybe nobody
has asked you to speak before.
27
00:02:56,760 --> 00:03:00,520
It's hard if you're not used to it.
I'm aware of that.
28
00:03:01,240 --> 00:03:04,440
That's why I'm understanding.
I'm just asking for a little effort.
29
00:03:05,680 --> 00:03:09,040
Now I'll repeat it again.
And you'll repeat it with me.
30
00:03:09,120 --> 00:03:10,320
Agreed?
31
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
Come on, say it.
32
00:03:13,120 --> 00:03:15,920
It's not easy,
but it's not impossible. Say it: "pa."
33
00:03:33,560 --> 00:03:35,360
But why do you find speaking so hard?
34
00:03:37,600 --> 00:03:40,800
I'm determined to teach you
even though I know it's not easy.
35
00:03:41,720 --> 00:03:45,920
For centuries, the verbal capacity of
the mineral kingdom has been undervalued.
36
00:03:46,680 --> 00:03:50,240
One just needs the will to achieve it.
37
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Come on.
38
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Say "pa."
39
00:04:33,960 --> 00:04:35,360
Good morning, stone.
40
00:04:52,000 --> 00:04:55,480
Not too hot, not too cold.
41
00:05:09,440 --> 00:05:11,120
Come on, say "pa."
42
00:05:37,080 --> 00:05:39,080
Fine. Don't speak if you don't want to.
43
00:05:41,120 --> 00:05:43,640
Don't think
I haven't noticed your tacit contempt.
44
00:05:43,720 --> 00:05:45,960
Without saying a word,
your contempt is obvious.
45
00:05:46,040 --> 00:05:49,200
But let me say one thing:
nobody makes fun of me!
46
00:06:00,480 --> 00:06:01,680
Pa!
47
00:06:16,760 --> 00:06:17,960
"Wisdom."
48
00:06:30,520 --> 00:06:31,720
Otto!
49
00:06:32,480 --> 00:06:33,680
Otto!
50
00:06:35,560 --> 00:06:36,760
Handsome!
51
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Yes.
52
00:06:50,680 --> 00:06:52,280
When I sleep with someone,
53
00:06:52,360 --> 00:06:55,600
I have to tell you
it wasn't due to an attack of lust
54
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
but because I've fallen in love.
55
00:06:58,480 --> 00:07:00,840
And I don't have to feel guilty.
56
00:07:00,920 --> 00:07:04,080
You and I have
a very clear and elastic agreement.
57
00:07:04,720 --> 00:07:08,880
But I feel cleaner
if I clarify that it was out of love.
58
00:07:08,960 --> 00:07:11,000
But when I have a fling with somebody,
59
00:07:11,080 --> 00:07:13,520
you say that I do it out of lust.
60
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
That irritates you.
61
00:07:17,400 --> 00:07:20,280
It's not that I get jealous.
I'm not jealous at all.
62
00:07:20,360 --> 00:07:23,520
I'm just annoyed
you're so basic. So… instinctual.
63
00:07:23,600 --> 00:07:26,080
I do feel jealous
when I know you're with someone.
64
00:07:26,160 --> 00:07:29,000
But it's understandable
because you're in love.
65
00:07:29,080 --> 00:07:32,040
If the person with whom
you have a more or less elastic agreed
66
00:07:32,120 --> 00:07:34,480
modus vivendi
falls in love with someone else,
67
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
then jealousy is logical.
68
00:07:36,800 --> 00:07:39,120
How do you think I determine if my affairs
69
00:07:39,200 --> 00:07:41,760
are products of love and
yours are of lasciviousness?
70
00:07:43,080 --> 00:07:48,040
You apply a simple scale:
you're you and that justifies everything.
71
00:07:48,120 --> 00:07:50,080
Not only am I not you,
72
00:07:50,160 --> 00:07:53,720
but I am also a man,
which comes with its historical baggage.
73
00:07:53,800 --> 00:07:55,160
That is not true.
74
00:07:55,240 --> 00:07:57,360
But over the years I've learnt that
75
00:07:57,440 --> 00:08:00,640
men and women do behave differently.
76
00:08:00,720 --> 00:08:03,920
One can't generalise,
there are always exceptions.
77
00:08:04,800 --> 00:08:06,480
I'm so close to recognising
78
00:08:06,560 --> 00:08:09,200
the cliché that all men are the same,
79
00:08:09,280 --> 00:08:11,560
though commonplace
and therefore repugnant,
80
00:08:11,640 --> 00:08:13,440
is partially true.
81
00:08:13,960 --> 00:08:15,480
Maybe not all,
82
00:08:15,560 --> 00:08:17,360
but the vast majority are the same.
83
00:08:17,920 --> 00:08:18,960
I know what's what.
84
00:08:19,680 --> 00:08:21,480
I've fallen in love with lots of men,
85
00:08:22,200 --> 00:08:23,480
and every single one,
86
00:08:23,560 --> 00:08:26,000
unfailingly, whatever display they put on,
87
00:08:26,080 --> 00:08:28,680
date me because they're driven by lust.
88
00:08:30,960 --> 00:08:33,159
Lust to which you easily yield.
89
00:08:33,720 --> 00:08:36,840
I recognise I've found it easy
to fall in love from an early age.
90
00:08:37,360 --> 00:08:38,960
I find love so intoxicating
91
00:08:39,480 --> 00:08:42,080
that when a man strokes my shoulders,
92
00:08:42,159 --> 00:08:44,920
kisses my ear lobe and
slides a hand between my legs,
93
00:08:45,000 --> 00:08:48,440
no matter how much
I want to say "no", I always say "yes."
94
00:09:02,240 --> 00:09:03,640
"Honesty."
95
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
Today more than ever
I'd like to get off on time.
96
00:09:29,160 --> 00:09:31,880
I've finally got Munt's boyfriend
97
00:09:31,960 --> 00:09:33,520
to meet me
98
00:09:33,600 --> 00:09:36,400
on the pretext of talking about her,
99
00:09:36,480 --> 00:09:38,160
who is my best friend, by the way.
100
00:09:39,760 --> 00:09:42,240
Even though I know,
given what Munt has confided,
101
00:09:42,320 --> 00:09:44,680
Zet doesn't beat around the bush,
102
00:09:44,760 --> 00:09:46,840
and isn't interested in small talk,
103
00:09:46,920 --> 00:09:49,280
and that he's invited me
to his house for dinner,
104
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
to impale me
in next to no time on top of his table,
105
00:09:52,080 --> 00:09:54,520
between the candles
and bowls of spaghetti.
106
00:09:55,120 --> 00:09:57,000
If he has indeed made that for dinner.
107
00:09:57,920 --> 00:09:59,720
He always makes spaghetti.
108
00:10:00,320 --> 00:10:01,480
Munt told me.
109
00:10:02,720 --> 00:10:04,880
I can't wait to get to his house!
110
00:10:04,960 --> 00:10:06,120
Hello.
111
00:10:07,240 --> 00:10:10,040
Senyor Redz, time for your medicine.
112
00:10:10,880 --> 00:10:12,160
Come on, Senyor Redz.
113
00:10:19,560 --> 00:10:21,360
The patient in room eight has died.
114
00:10:22,560 --> 00:10:25,160
I need to go.
The man in room eight has died.
115
00:10:25,840 --> 00:10:28,200
It's a bad time for a death for me now.
116
00:10:28,280 --> 00:10:31,320
If I notify the death,
I'll have to stay a while longer,
117
00:10:31,400 --> 00:10:33,880
even though the next shift
starts in fifteen minutes.
118
00:10:34,400 --> 00:10:38,000
The dead generate so much paperwork,
which can't be done in a flash.
119
00:10:38,080 --> 00:10:40,240
I'll be late for my date.
120
00:10:41,680 --> 00:10:43,920
Of course, I could call Zet,
121
00:10:44,000 --> 00:10:47,200
tell him what's happened
and arrange to meet another day.
122
00:10:47,800 --> 00:10:49,280
But I know from experience
123
00:10:49,360 --> 00:10:51,800
that it's usually fatal
to postpone first dates.
124
00:10:51,880 --> 00:10:55,440
If you postpone it for one reason,
the next will be postponed for another.
125
00:10:55,520 --> 00:10:58,720
And for another and another,
until the postponement is definitive.
126
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
Besides, it's been a terrible day
and I can't wait to leave,
127
00:11:02,840 --> 00:11:04,760
go to his flat and let him have his way.
128
00:11:07,440 --> 00:11:09,880
If I knew the nurse,
129
00:11:09,960 --> 00:11:12,880
I'd ask her to pretend she hadn't noticed.
130
00:11:12,960 --> 00:11:16,120
And one of the nurses
on the next shift would find him.
131
00:11:16,200 --> 00:11:19,800
The other head nurse
would look after the paperwork.
132
00:11:20,440 --> 00:11:23,440
Besides, they will have just started work
133
00:11:23,520 --> 00:11:25,840
and a dead man wouldn't ruin their day.
134
00:11:27,440 --> 00:11:30,040
That way, I'd get to my date on time.
135
00:11:32,440 --> 00:11:34,440
I don't have so much trust with the nurse.
136
00:11:34,520 --> 00:11:38,560
She's new and may be afflicted
by that obsession with ethics
137
00:11:38,640 --> 00:11:40,520
that new people sometimes have.
138
00:11:40,600 --> 00:11:42,760
If that's not the case,
she may remember it
139
00:11:42,840 --> 00:11:45,040
and use it to her advantage one day.
140
00:11:46,320 --> 00:11:48,080
I'm feeling more and more stressed.
141
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
The hands are moving to my leaving time,
142
00:11:50,320 --> 00:11:54,360
to my date with Zet and the spaghetti,
and I don't want to miss it for anything.
143
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
What should I do?
144
00:11:57,320 --> 00:11:58,880
I must decide quickly.
145
00:11:58,960 --> 00:12:03,040
The nurse can't understand why
I'm talking without deciding anything.
146
00:12:06,120 --> 00:12:08,160
I will sort it. Don't you worry.
147
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
Nor can I ask the head nurse
on the next shift to do it.
148
00:12:14,520 --> 00:12:16,880
Not because I feel any ethical qualms
149
00:12:16,960 --> 00:12:20,160
but because we've hated each other
since the day we met.
150
00:12:20,800 --> 00:12:24,480
What if I can't find a solution?
Should I give up on the spaghetti?
151
00:12:25,560 --> 00:12:28,760
I'm so stressed, I can't think straight.
It's getting bleaker.
152
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
There's just one possibility.
153
00:12:41,240 --> 00:12:42,520
I need to ask a favour.
154
00:12:42,600 --> 00:12:45,320
The man in room eight has died
and I can't stay late.
155
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
I have a prior engagement.
156
00:12:47,320 --> 00:12:50,840
Don't worry. You get off.
I'll take care of him.
157
00:12:51,960 --> 00:12:53,160
Thank you.
158
00:13:10,920 --> 00:13:15,320
The way the doctor has smiled at me
since he started at the hospital…
159
00:13:15,400 --> 00:13:19,000
was he propositioning me
in exchange for this favour?
160
00:13:20,800 --> 00:13:22,440
Do I want to give in to him?
161
00:13:23,280 --> 00:13:26,160
I hadn't thought about it.
My initial reaction would be no.
162
00:13:26,800 --> 00:13:30,080
But after taking more notice, why not?
163
00:13:30,160 --> 00:13:34,080
Besides, I can always say no.
One gives favours freely.
164
00:13:34,160 --> 00:13:36,760
A favour with a price,
is no longer a favour.
165
00:13:37,800 --> 00:13:39,960
It's already 10 minutes
since my shift ended.
166
00:13:40,840 --> 00:13:43,080
The more I think,
the less I want to say no.
167
00:13:43,160 --> 00:13:44,840
I feel like saying yes.
168
00:13:44,920 --> 00:13:47,640
I really want him to proposition me.
169
00:13:47,720 --> 00:13:50,800
So badly, I'm thinking less about Zet
170
00:13:50,880 --> 00:13:53,240
impaling me
between the bowls of spaghetti.
171
00:13:55,280 --> 00:13:58,160
Zet? It's me. I'm sorry, I can't come.
172
00:13:58,240 --> 00:14:01,720
Yes, I have lots of work
and I don't know when I'll leave.
173
00:14:02,440 --> 00:14:04,080
We'll be in touch.
174
00:14:17,760 --> 00:14:19,840
How long will you take to proposition me?
175
00:14:20,360 --> 00:14:23,640
What should I do to help you
on the way if you're too slow?
176
00:14:29,240 --> 00:14:30,640
"Sincerity."
177
00:14:47,600 --> 00:14:50,400
-To us.
-To our engagement.
178
00:14:54,120 --> 00:14:55,520
When shall we marry?
179
00:14:55,600 --> 00:14:59,120
-We'll decide later. I'm very excited now.
-I love you.
180
00:15:00,560 --> 00:15:01,480
I love you too.
181
00:15:02,520 --> 00:15:04,080
Will you be faithful?
182
00:15:04,160 --> 00:15:06,840
Always. I couldn't cheat on you. Will you?
183
00:15:06,920 --> 00:15:09,240
I couldn't either. I'd rather die.
184
00:15:09,320 --> 00:15:11,440
-No.
-No!
185
00:15:11,520 --> 00:15:14,400
-I'll always love you.
-Forever.
186
00:15:14,480 --> 00:15:15,880
-Me too.
-Me too.
187
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
-Always together?
-Always together.
188
00:15:21,520 --> 00:15:23,000
And we'll always be honest?
189
00:15:23,600 --> 00:15:25,240
We'll always be honest.
190
00:15:25,320 --> 00:15:27,160
-Always faithful.
-Always faithful.
191
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
Always honest with each other.
192
00:15:29,400 --> 00:15:32,880
We will never lie to each other,
no way, no excuses.
193
00:15:32,960 --> 00:15:36,240
Just one lie
will be the death of our love.
194
00:15:51,200 --> 00:15:53,120
-Shall we get lunch?
-Yes.
195
00:15:53,200 --> 00:15:55,640
A couple of tapas would be fine for me.
196
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
-You must be hungry.
-No, anything would be fine for me…
197
00:15:59,600 --> 00:16:01,280
Yes, I am hungry.
198
00:16:01,360 --> 00:16:04,280
I'd be happy with tapas.
You eat a couple and I'll eat more.
199
00:16:04,360 --> 00:16:07,760
No, you want a proper meal.
Wouldn't you rather go to a restaurant?
200
00:16:09,760 --> 00:16:12,160
We've promised
to be completely honest, so yes,
201
00:16:12,240 --> 00:16:14,640
I would prefer to go to a restaurant.
202
00:16:14,720 --> 00:16:16,000
I knew I was right, eh?
203
00:16:17,960 --> 00:16:21,560
Let's go to the Japanese we went to
last week that you liked so much.
204
00:16:22,400 --> 00:16:25,320
I didn't say that I liked it so much.
205
00:16:25,400 --> 00:16:26,800
I remember it clearly:
206
00:16:26,880 --> 00:16:30,560
I told you it was okay,
not that I had liked it.
207
00:16:30,640 --> 00:16:33,960
Last week we hadn't promised
to be totally honest with each other.
208
00:16:34,040 --> 00:16:35,800
In other words, you didn't like it.
209
00:16:35,880 --> 00:16:38,240
No. I hate Japanese food.
210
00:16:38,320 --> 00:16:40,920
-But you know I love it.
-I know.
211
00:16:41,000 --> 00:16:42,960
To be totally honest with you,
212
00:16:43,040 --> 00:16:47,040
something I don't like about you
is your fondness for restaurants
213
00:16:47,120 --> 00:16:50,240
that have replaced
good cooking with public relations.
214
00:16:50,320 --> 00:16:53,320
And that ties with a certain attitude
you think is snobbish
215
00:16:53,400 --> 00:16:55,760
but is just poor taste.
216
00:16:55,840 --> 00:16:58,800
-You're an idiot.
-I don't feel like an idiot.
217
00:16:58,880 --> 00:17:02,880
If we were to do an intelligence test,
I'm sure yours wouldn't win.
218
00:17:02,960 --> 00:17:06,119
You're a chronic idiot
and you always will be.
219
00:17:09,960 --> 00:17:11,720
I don't ever want to see you again.
220
00:17:19,480 --> 00:17:21,280
You don't know how much I agree.
221
00:17:27,960 --> 00:17:29,240
"Submission."
222
00:18:34,160 --> 00:18:37,440
I have always been quite candid.
I am seeking out,
223
00:18:37,520 --> 00:18:40,120
and will do until I find him, a real man,
224
00:18:40,960 --> 00:18:42,480
who is on the ball,
225
00:18:42,560 --> 00:18:46,080
who doesn't waste time on
gallant pleasantries and futile frippery.
226
00:18:47,000 --> 00:18:49,840
A man who doesn't hang on my every word,
227
00:18:49,920 --> 00:18:52,120
say, when we're having dinner.
228
00:18:53,400 --> 00:18:56,360
I cannot stand men
who try to be understanding
229
00:18:56,440 --> 00:19:00,000
and say they want to share my problems.
230
00:19:00,760 --> 00:19:04,800
I want a man who's not worried about
any of the feelings I might have.
231
00:19:19,840 --> 00:19:24,240
From adolescence, I've avoided
the callow youth who spoke of love.
232
00:19:25,280 --> 00:19:26,440
Of love!
233
00:19:27,640 --> 00:19:29,680
I want a man who never speaks of love,
234
00:19:29,760 --> 00:19:31,320
who never says that he loves me.
235
00:19:31,880 --> 00:19:34,560
It's ridiculous that
a dewy-eyed man would tell me:
236
00:19:34,640 --> 00:19:35,840
"I love you."
237
00:19:36,600 --> 00:19:40,680
I'll tell him that I love him a lot,
because I'll really love him,
238
00:19:40,760 --> 00:19:44,560
and I'll be delighted by
the understanding glance
239
00:19:44,640 --> 00:19:45,920
he directs my way.
240
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
That's the kind of man I want.
241
00:19:49,760 --> 00:19:52,760
A man who will use me
in bed the way he wants,
242
00:19:52,840 --> 00:19:54,520
without worrying about what I want,
243
00:19:55,280 --> 00:19:57,680
as my pleasure
will be what he gets out of it.
244
00:19:58,720 --> 00:20:01,080
Nothing irks me more
245
00:20:01,160 --> 00:20:04,480
than those men who,
at one moment or other during copulation,
246
00:20:04,560 --> 00:20:07,800
enquire whether
I have reached orgasm or not.
247
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
On the other hand,
248
00:20:16,080 --> 00:20:17,880
he must be intelligent,
249
00:20:17,960 --> 00:20:21,680
successful,
and lead an intense life of his own.
250
00:20:22,760 --> 00:20:25,120
He mustn't be dependent on me.
He should travel.
251
00:20:25,200 --> 00:20:28,960
And have other women
and be upfront about it.
252
00:20:30,120 --> 00:20:31,640
That doesn't bother me,
253
00:20:31,720 --> 00:20:35,600
because he knows he only has to whistle
254
00:20:35,680 --> 00:20:38,640
and I'll be at his feet,
ready for whatever he demands.
255
00:20:40,320 --> 00:20:41,720
I want him to give me orders.
256
00:20:42,800 --> 00:20:45,880
I want a man to tell me
what to do, who dominates me.
257
00:20:46,440 --> 00:20:50,080
Who gropes me in public
without a care in the world.
258
00:20:50,960 --> 00:20:54,480
And who, as I'm not embarrassed
by such things in life,
259
00:20:55,120 --> 00:20:59,360
gives me a good wallop without stopping
to worry if anyone is watching or not.
260
00:21:02,040 --> 00:21:05,760
I want him to hit me at home.
Partly, because I like it.
261
00:21:06,320 --> 00:21:08,560
I enjoy being beaten.
262
00:21:09,240 --> 00:21:12,160
Partly as I'm convinced that,
with what I have to offer,
263
00:21:12,240 --> 00:21:13,800
he could never do…
264
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
without me.
265
00:21:29,920 --> 00:21:31,240
"Competition."
266
00:21:38,880 --> 00:21:40,280
Hey, Morell…
267
00:21:40,360 --> 00:21:41,880
Everyone calls him Morell.
268
00:21:41,960 --> 00:21:46,040
At school, at university,
in the engineering company where he works.
269
00:21:46,120 --> 00:21:49,800
While others are Josep,
Joan or Maria, he is Morell.
270
00:21:50,800 --> 00:21:53,200
Morell… Morell!
271
00:21:55,000 --> 00:21:58,120
Even Babá, his girlfriend,
addresses him by his surname,
272
00:21:58,200 --> 00:22:00,840
even in moments of sheer intimacy,
273
00:22:00,920 --> 00:22:02,320
digging her nails in.
274
00:22:05,200 --> 00:22:07,480
Babá says he's nice and friendly.
275
00:22:07,560 --> 00:22:10,200
Because Morell is not smug,
quite the contrary.
276
00:22:10,760 --> 00:22:12,280
She's delighted.
277
00:22:12,360 --> 00:22:17,000
Especially because in recent years,
all her boyfriends have been depressed
278
00:22:17,080 --> 00:22:19,760
and were looking for a shoulder to cry on.
279
00:22:29,840 --> 00:22:32,280
When Babá goes to empty the ashtray,
280
00:22:32,960 --> 00:22:35,200
the sound of a couple shouting
281
00:22:36,240 --> 00:22:38,040
takes him to the window.
282
00:22:41,720 --> 00:22:43,400
It's pitch black outside.
283
00:22:43,480 --> 00:22:46,280
Only three flats have
the lights on in the facing building.
284
00:22:46,360 --> 00:22:49,240
One is the couple
who never stops fighting.
285
00:22:51,520 --> 00:22:55,520
In the penthouse, there's just a guy
who sometimes goes out to smoke.
286
00:22:57,440 --> 00:22:59,440
In the third, for the past three months,
287
00:22:59,520 --> 00:23:02,160
there's a girl who works
in the same building as Babá,
288
00:23:02,240 --> 00:23:03,840
but in another company.
289
00:23:03,920 --> 00:23:06,200
They saw her
on the way back from the cinema,
290
00:23:06,280 --> 00:23:09,560
and Babá and her smiled at each other.
291
00:23:10,880 --> 00:23:13,920
They eat and sleep
at Morell's three or four times a week.
292
00:23:14,000 --> 00:23:17,520
Never at Babá's house,
which she shares with three friends,
293
00:23:17,600 --> 00:23:20,320
which is not as intimate
for steamy sessions.
294
00:23:22,320 --> 00:23:24,440
Now she'll ask for pepper.
295
00:23:24,520 --> 00:23:26,000
And the pepper?
296
00:23:26,080 --> 00:23:28,000
It's a habit of Babá's:
297
00:23:28,080 --> 00:23:31,640
as soon as he sits down, she wants
something that's not on the table.
298
00:23:32,280 --> 00:23:35,240
But Morell's still at that stage
where he lets it slide.
299
00:23:38,680 --> 00:23:41,760
When he goes to the kitchen,
he sees the neighbour on the balcony,
300
00:23:42,400 --> 00:23:43,600
looking stunning.
301
00:23:49,680 --> 00:23:53,000
Two days later,
while listening to Brazilian music,
302
00:23:53,080 --> 00:23:56,680
the shouting couple
invite him to the window once more.
303
00:24:03,760 --> 00:24:07,160
Where do they find the energy?
They'll lose their voices.
304
00:24:08,520 --> 00:24:11,120
He looks at the apartment next door.
305
00:24:13,000 --> 00:24:14,160
He can't believe it.
306
00:24:16,240 --> 00:24:19,560
On Monday evening after calling Babá,
307
00:24:20,320 --> 00:24:22,320
he goes to the window.
308
00:24:26,120 --> 00:24:29,240
At first, he feels bad about
invading her privacy.
309
00:24:30,040 --> 00:24:32,240
But then it seems
he wasn't doing anything wrong.
310
00:24:32,320 --> 00:24:35,600
He's just looking at
what is in front of his window.
311
00:24:35,680 --> 00:24:38,360
Everyone has the right
to get some fresh air.
312
00:24:38,440 --> 00:24:40,240
What's wrong with that?
313
00:24:40,960 --> 00:24:44,320
Coming to that conclusion,
he stares fixedly.
314
00:24:45,120 --> 00:24:47,640
He'd like to take a closer look.
315
00:24:49,400 --> 00:24:52,360
He buys the most
powerful telescope he can find.
316
00:24:52,440 --> 00:24:54,520
One imported from Taiwan.
317
00:24:55,240 --> 00:24:56,960
At around a quarter to seven…
318
00:24:59,280 --> 00:25:01,280
he's got everything set up.
319
00:25:02,640 --> 00:25:04,520
Now he can see everything more clearly,
320
00:25:04,600 --> 00:25:06,960
although he needs
to get used to the telescope.
321
00:25:07,040 --> 00:25:08,920
The right window must be the kitchen
322
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
and out of his view,
must be the front door.
323
00:25:14,480 --> 00:25:16,280
He's fascinated.
324
00:25:18,080 --> 00:25:20,920
If he can see what happens
so clearly during the day,
325
00:25:21,000 --> 00:25:24,600
how she undresses,
the orange colour of her glass…
326
00:25:25,240 --> 00:25:28,480
when night falls
and the lights are turned on
327
00:25:29,000 --> 00:25:31,280
he will see everything perfectly.
328
00:25:34,200 --> 00:25:35,360
Indeed.
329
00:25:36,240 --> 00:25:39,040
When at ten,
the neighbour wakes up
330
00:25:39,120 --> 00:25:41,160
and turns on the lights in the lounge,
331
00:25:42,120 --> 00:25:44,080
he can see everything.
332
00:25:45,360 --> 00:25:48,720
He sees every detail
with cinematographic clarity.
333
00:25:51,760 --> 00:25:55,000
The sheen of the clothes
she takes to the left…
334
00:25:59,560 --> 00:26:01,480
It must be the bedroom.
335
00:26:05,480 --> 00:26:08,480
She doesn't go to sleep
until half-past midnight.
336
00:26:13,400 --> 00:26:15,160
When she turns off the last light,
337
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
Morell also calls it a day.
338
00:26:20,600 --> 00:26:24,120
But he can't use
the telescope when Babá is there.
339
00:26:25,680 --> 00:26:27,360
To space out their dates,
340
00:26:27,440 --> 00:26:29,400
he makes up problems at work.
341
00:26:29,480 --> 00:26:33,400
And to compensate,
he talks about their holiday in September.
342
00:26:33,480 --> 00:26:35,640
Their first holidays together.
343
00:26:36,920 --> 00:26:40,320
He gets such a grasp
of the neighbour's schedule,
344
00:26:40,400 --> 00:26:42,280
he doesn't need to look ahead of time.
345
00:26:45,720 --> 00:26:48,720
On one hand,
the situation gets more interesting.
346
00:26:49,280 --> 00:26:51,840
On the other, he thinks he should stop,
347
00:26:51,920 --> 00:26:55,400
call Babá to go out and forget about it,
348
00:26:55,480 --> 00:26:57,880
not stay in watching this private show.
349
00:26:57,960 --> 00:26:59,240
They must be eating.
350
00:26:59,320 --> 00:27:00,640
Or not?
351
00:27:00,720 --> 00:27:04,320
What if they're already
in the throes of amorous ecstasy?
352
00:27:05,560 --> 00:27:07,760
At ten past ten, she puts on a record
353
00:27:07,840 --> 00:27:10,400
and is dancing to the rhythm
of sexy music.
354
00:27:11,440 --> 00:27:12,560
It's frustrating
355
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
seeing them talk and not hearing them.
356
00:27:14,720 --> 00:27:16,240
He'd like to read their lips.
357
00:27:18,920 --> 00:27:20,800
They've certainly got a good set-up.
358
00:27:22,000 --> 00:27:26,400
This guy visits
the neighbour a couple of times a week.
359
00:27:28,280 --> 00:27:30,800
And sometimes another guy visits.
360
00:27:30,880 --> 00:27:33,240
There's no way of
predicting when they'll come.
361
00:27:34,560 --> 00:27:37,320
The first week,
the usual guy goes Monday and Thursday.
362
00:27:38,720 --> 00:27:41,200
The other guy goes Tuesday and Friday.
363
00:27:43,280 --> 00:27:45,680
The next week,
the usual goes Tuesday and Saturday.
364
00:27:46,760 --> 00:27:48,200
The other doesn't come.
365
00:27:49,440 --> 00:27:51,760
The third week, the usual goes on Tuesday.
366
00:27:52,400 --> 00:27:53,960
The other on Sunday.
367
00:27:55,600 --> 00:27:58,440
Tonight, the neighbour is on the balcony,
368
00:27:58,520 --> 00:28:00,400
with the usual guy.
369
00:28:01,200 --> 00:28:04,400
She looks vaguely across
until she focuses on his window,
370
00:28:04,480 --> 00:28:05,800
a tenth of a second.
371
00:28:05,880 --> 00:28:07,680
Enough to startle him.
372
00:28:09,360 --> 00:28:11,440
He dreams he's using the telescope
373
00:28:11,520 --> 00:28:14,800
and he sees that
the man visiting her is not the usual guy,
374
00:28:14,880 --> 00:28:16,480
or the other one,
375
00:28:16,560 --> 00:28:18,560
but him.
376
00:28:19,120 --> 00:28:22,240
And when he has her before him,
at arm's reach,
377
00:28:22,320 --> 00:28:24,200
he doesn't find her that attractive,
378
00:28:24,280 --> 00:28:27,960
with porous skin and smelling like a baby.
379
00:28:30,640 --> 00:28:33,000
He starts getting bored with the situation
380
00:28:33,080 --> 00:28:36,080
and invites Babá
to spend the night again.
381
00:28:42,440 --> 00:28:45,320
While Babá prepares gazpacho for dinner,
382
00:28:45,400 --> 00:28:49,280
he suddenly remembers
he hasn't tidied the telescope away.
383
00:28:50,560 --> 00:28:53,320
He can't resist taking a peek.
384
00:28:56,000 --> 00:28:58,400
This has clearly become a challenge.
385
00:28:58,480 --> 00:29:00,800
You watch me, I watch you.
386
00:29:00,880 --> 00:29:04,040
I'm sure it's no coincidence that
she's bought a telescope.
387
00:29:04,120 --> 00:29:06,920
Did she catch him watching? When?
388
00:29:07,000 --> 00:29:08,600
When did he mess up?
389
00:29:10,880 --> 00:29:13,440
Spurred on by perceiving
the neighbour's watching,
390
00:29:13,520 --> 00:29:16,720
tonight he performs with Babá
above his usual average.
391
00:29:25,160 --> 00:29:27,680
Like a kid showing his drawing,
392
00:29:28,480 --> 00:29:30,040
he goes to the window.
393
00:29:30,800 --> 00:29:34,840
Despite the darkness, he thinks
he sees her beside the telescope.
394
00:29:34,920 --> 00:29:36,440
That satisfies him.
395
00:29:37,360 --> 00:29:40,080
Tomorrow,
not only will he go back to look,
396
00:29:40,160 --> 00:29:44,160
but she'll be aware
she's being watched all the time,
397
00:29:45,240 --> 00:29:46,640
constantly.
398
00:29:49,400 --> 00:29:53,240
When he gets home from work,
he sits before the telescope.
399
00:30:03,600 --> 00:30:04,800
This afternoon,
400
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
the neighbour gives him…
401
00:30:07,440 --> 00:30:09,360
an innocent smile.
402
00:30:15,680 --> 00:30:19,440
She comes back at nine,
and not with the usual boyfriends,
403
00:30:19,520 --> 00:30:22,280
but with two strangers carrying books.
404
00:30:23,800 --> 00:30:27,200
He thinks, for a minute,
that it must be a meeting,
405
00:30:27,280 --> 00:30:28,840
and he feels disappointed.
406
00:30:29,600 --> 00:30:32,000
He considers abandoning the telescope.
407
00:30:36,240 --> 00:30:37,520
Fortunately,
408
00:30:38,200 --> 00:30:39,280
he doesn't.
409
00:30:41,160 --> 00:30:45,360
Fifteen minutes later,
she's getting it on with both of them.
410
00:30:46,320 --> 00:30:49,840
What can he do now to match her?
411
00:30:51,680 --> 00:30:55,920
Suggesting a threesome to Babá
seems out of place.
412
00:30:56,560 --> 00:30:59,000
He knows that Babá sees other men,
413
00:30:59,080 --> 00:31:00,640
just as he sees other women,
414
00:31:00,720 --> 00:31:03,840
but Babá wouldn't be happy with
that sort of a proposal.
415
00:31:04,440 --> 00:31:06,760
He spends the day selecting ads.
416
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
Morell cannot believe it.
417
00:31:10,840 --> 00:31:12,520
What's he doing in bed
418
00:31:12,600 --> 00:31:15,280
with two girls
he's hardly even interested in
419
00:31:15,360 --> 00:31:19,400
only for the neighbour to see him?
420
00:31:20,840 --> 00:31:23,840
No matter the type of
competition they've set up,
421
00:31:24,360 --> 00:31:25,760
it's reached its limit.
422
00:31:26,560 --> 00:31:30,040
It's impossible to know
if she looks satisfied or not.
423
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
It hasn't convinced her.
424
00:31:35,360 --> 00:31:37,680
What if she knows he's paid for the girls,
425
00:31:37,760 --> 00:31:40,200
given their enthusiasm?
426
00:31:40,280 --> 00:31:42,080
She'd think he's a fraud.
427
00:31:42,160 --> 00:31:44,360
It must have irritated her to the point
428
00:31:44,440 --> 00:31:46,800
that there'd never be
another telescope session.
429
00:31:49,680 --> 00:31:52,880
She doesn't receive
any guests the following night.
430
00:31:54,440 --> 00:31:56,520
Does she think the competition is over?
431
00:31:57,960 --> 00:31:59,200
Surely not.
432
00:32:00,640 --> 00:32:03,080
Morell feels the weight on his shoulders
433
00:32:03,160 --> 00:32:06,160
of being responsible for
giving it another go.
434
00:32:08,040 --> 00:32:10,360
He mulls over the idea at work.
435
00:32:10,440 --> 00:32:12,400
At midday, he speaks to Joan.
436
00:32:12,480 --> 00:32:14,960
He suggests calling
a girlfriend he no longer sees.
437
00:32:15,040 --> 00:32:17,920
A girl from Reus who loves orgies.
438
00:32:18,000 --> 00:32:19,600
If Joan brings another girl…
439
00:32:20,360 --> 00:32:23,320
While he's getting ready,
he thinks it would be terrible
440
00:32:23,400 --> 00:32:26,320
if the neighbour had a guest this evening
441
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
and couldn't watch them
through the telescope.
442
00:32:32,400 --> 00:32:34,400
Despite the champagne and seafood,
443
00:32:34,480 --> 00:32:38,080
orgies are not
as impressive as he imagined
444
00:32:38,160 --> 00:32:40,720
and more about the circumstances involved.
445
00:32:42,360 --> 00:32:45,800
But at least it was a genuine show.
446
00:32:49,760 --> 00:32:53,520
One evening,
the neighbour will have to match him.
447
00:32:54,400 --> 00:32:57,640
Or perhaps she's given up already?
448
00:33:00,640 --> 00:33:01,760
The next day,
449
00:33:01,840 --> 00:33:05,560
Joan, set on organising
these sessions every other day,
450
00:33:05,640 --> 00:33:08,080
keeps insisting on repeating.
451
00:33:08,160 --> 00:33:13,240
Morell, eager to see
if the neighbour raises the bet,
452
00:33:13,320 --> 00:33:16,800
calls Babá to say he can't see her.
453
00:33:17,520 --> 00:33:19,000
Babá reassures him.
454
00:33:19,080 --> 00:33:22,920
She was about to call him.
She has things to do.
455
00:33:23,000 --> 00:33:24,440
That evening,
456
00:33:24,520 --> 00:33:27,120
he goes straight to the telescope
when he gets home.
457
00:33:29,080 --> 00:33:32,200
At a quarter to seven, like always,
458
00:33:32,280 --> 00:33:33,400
she arrives.
459
00:33:36,920 --> 00:33:38,640
As she undresses,
460
00:33:39,480 --> 00:33:41,480
she walks towards the balcony
461
00:33:42,880 --> 00:33:44,400
and smiles at him.
462
00:33:46,640 --> 00:33:48,280
At around ten,
463
00:33:48,360 --> 00:33:51,760
the girl goes to the front door.
464
00:33:59,520 --> 00:34:02,480
Babá is her guest today.
465
00:34:23,560 --> 00:34:24,760
"Passion."
466
00:35:30,840 --> 00:35:32,200
I need to talk to you.
467
00:35:33,320 --> 00:35:34,400
Can I sit down?
468
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
Please do.
469
00:35:42,160 --> 00:35:43,600
I don't know where to begin.
470
00:35:44,240 --> 00:35:45,520
At the beginning.
471
00:35:54,120 --> 00:35:55,440
Last month
472
00:35:55,520 --> 00:35:57,000
I seduced your wife.
473
00:35:59,880 --> 00:36:02,000
-My wife?
-Yes.
474
00:36:06,560 --> 00:36:08,320
Why are you telling me?
475
00:36:11,960 --> 00:36:13,920
Because I've been miserable since.
476
00:36:14,000 --> 00:36:17,800
Why? Do you love her so much
you want to live with her?
477
00:36:18,880 --> 00:36:20,680
You're upset she doesn't love you?
478
00:36:20,760 --> 00:36:21,720
No.
479
00:36:23,280 --> 00:36:24,440
Maybe it's remorse?
480
00:36:24,520 --> 00:36:25,880
No!
481
00:36:25,960 --> 00:36:27,640
She won't leave me alone.
482
00:36:28,200 --> 00:36:30,680
She always calls
and comes round if I don't reply.
483
00:36:30,760 --> 00:36:33,880
If I'm not in, she looks for me.
She comes to see me at work.
484
00:36:34,840 --> 00:36:36,040
She says…
485
00:36:36,920 --> 00:36:38,560
she can't live without me.
486
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
And?
487
00:36:41,760 --> 00:36:43,360
I've lost my peace of mind.
488
00:36:44,280 --> 00:36:47,600
Ever since I met her,
I can't get rid of her.
489
00:36:49,360 --> 00:36:50,480
Didn't you notice?
490
00:36:51,480 --> 00:36:53,040
When did you meet her?
491
00:36:53,120 --> 00:36:55,920
A month and a half ago.
492
00:36:56,640 --> 00:36:57,920
You were in Rome.
493
00:36:58,560 --> 00:37:01,840
-How do you know?
-Don't you believe me? She told me.
494
00:37:02,520 --> 00:37:04,680
I met her at a computer class.
495
00:37:06,320 --> 00:37:07,240
So what do you want?
496
00:37:09,400 --> 00:37:11,120
For you to help me get out of this.
497
00:37:12,120 --> 00:37:15,760
It's not that I don't like your wife.
She's fantastic.
498
00:37:15,840 --> 00:37:18,520
She's intelligent and sensual.
499
00:37:19,480 --> 00:37:20,440
What else can I say?
500
00:37:22,080 --> 00:37:24,160
-But…
-She is very overpowering.
501
00:37:24,920 --> 00:37:26,080
Isn't she just?
502
00:37:32,920 --> 00:37:34,920
Do you want to get her off your back?
503
00:37:37,000 --> 00:37:38,760
Yes, in a nutshell.
504
00:37:38,840 --> 00:37:40,920
She won't leave you for a second, right?
505
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
If she sees you by yourself, smoking,
506
00:37:43,080 --> 00:37:44,840
enjoying the fresh air, reading,
507
00:37:44,920 --> 00:37:47,400
or watching your favourite TV show,
508
00:37:48,640 --> 00:37:52,520
she immediately lies on top of you
and starts buttering you up.
509
00:37:52,600 --> 00:37:55,000
If you don't pay her attention,
she gets annoyed
510
00:37:55,080 --> 00:37:57,600
and gets like she does.
511
00:37:57,680 --> 00:38:00,520
That's why, though I've no right to,
512
00:38:00,600 --> 00:38:02,000
I'd like to ask you a favour.
513
00:38:02,880 --> 00:38:08,040
Talk to her. Make a scene, threaten her.
514
00:38:08,680 --> 00:38:12,080
Whatever it takes.
Anything to stop us seeing each other.
515
00:38:12,640 --> 00:38:15,080
-You really want to get her off your back?
-Yes.
516
00:38:16,040 --> 00:38:18,960
-Please.
-Easy. Do what I do.
517
00:38:19,640 --> 00:38:21,920
Stop avoiding her. Don't hide.
518
00:38:22,520 --> 00:38:25,560
Be nice to her. Be considerate.
519
00:38:25,640 --> 00:38:27,840
Be more into her than she is into you.
520
00:38:28,480 --> 00:38:29,880
Call her.
521
00:38:29,960 --> 00:38:32,680
Tell her you love more than anyone else.
522
00:38:32,760 --> 00:38:35,320
Tell her you'll devote your life to her.
523
00:38:36,760 --> 00:38:37,920
Marry her.
524
00:38:46,960 --> 00:38:48,560
"Consensus."
525
00:39:05,360 --> 00:39:06,560
Hello.
526
00:39:06,640 --> 00:39:08,480
Hi. It's me.
527
00:39:08,560 --> 00:39:11,560
-I told you never to call me at home.
-But…
528
00:39:11,640 --> 00:39:13,320
I told you to call me at the office.
529
00:39:14,560 --> 00:39:15,440
Can you talk now?
530
00:39:15,520 --> 00:39:17,880
Of course I can't. You know how it is.
531
00:39:17,960 --> 00:39:20,240
Where is… she?
532
00:39:21,320 --> 00:39:22,200
In the bedroom.
533
00:39:22,280 --> 00:39:24,600
-Can she… hear you?
-No!
534
00:39:25,120 --> 00:39:27,040
But she could walk in.
535
00:39:27,120 --> 00:39:28,600
Sorry.
536
00:39:28,680 --> 00:39:30,000
I'm really sorry.
537
00:39:30,080 --> 00:39:32,120
But I just had to call you.
538
00:39:32,200 --> 00:39:34,320
It couldn't wait until tomorrow.
539
00:39:34,400 --> 00:39:35,600
Why?
540
00:39:35,680 --> 00:39:38,040
This situation is making me suffer a lot.
541
00:39:38,120 --> 00:39:41,400
-Which situation?
-Ours. What else would I mean?
542
00:39:41,480 --> 00:39:45,440
-Let's see if we understand…
-No! Don't say a word.
543
00:39:45,520 --> 00:39:48,720
You don't have to. She might hear you.
544
00:39:48,800 --> 00:39:50,720
No. She can't hear me now. Listen…
545
00:39:50,800 --> 00:39:53,080
I think it's time we decided.
546
00:39:53,840 --> 00:39:55,720
Decided what?
547
00:39:55,800 --> 00:39:57,600
Can't you guess?
548
00:39:57,680 --> 00:39:59,720
I'm not in the mood for guessing games.
549
00:39:59,800 --> 00:40:03,240
-I have to choose between you and him.
-And?
550
00:40:04,040 --> 00:40:07,000
Since you can't give me
everything I want…
551
00:40:07,080 --> 00:40:08,520
Let's not kid ourselves.
552
00:40:09,240 --> 00:40:11,640
To you, I'll never be more than a…
553
00:40:13,120 --> 00:40:14,760
Don't you want to leave her?
554
00:40:15,440 --> 00:40:18,160
I don't know why I ask.
I know the answer.
555
00:40:18,240 --> 00:40:21,480
-What's all the noise?
-I'm calling from a payphone.
556
00:40:21,560 --> 00:40:25,080
We've talked about this a thousand times.
I've always been upfront.
557
00:40:25,160 --> 00:40:27,560
I've always been open with you.
558
00:40:27,640 --> 00:40:29,520
You and I get along…
559
00:40:29,600 --> 00:40:31,840
But I'm hung up on you.
560
00:40:32,720 --> 00:40:34,960
I know you don't feel like that about me.
561
00:40:35,040 --> 00:40:36,920
I've always said I don't want to hurt you.
562
00:40:37,920 --> 00:40:40,000
I never promised you anything, did I?
563
00:40:40,080 --> 00:40:41,040
No.
564
00:40:41,120 --> 00:40:44,240
-You have to decide what we should do.
-Yes.
565
00:40:44,320 --> 00:40:47,280
Haven't I always said you should decide?
566
00:40:47,360 --> 00:40:48,360
Yes.
567
00:40:49,000 --> 00:40:50,200
That's why I called.
568
00:40:51,880 --> 00:40:53,280
Because I've decided.
569
00:40:53,360 --> 00:40:54,960
I've always been honest with you.
570
00:40:56,800 --> 00:40:57,880
What's your decision?
571
00:40:58,800 --> 00:41:00,040
I've decided
572
00:41:01,600 --> 00:41:03,000
to stop seeing you.
573
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
I'm sorry,
but if that's what you really…
574
00:41:09,120 --> 00:41:11,720
Don't you understand,
I don't want to stop seeing you?
575
00:41:12,440 --> 00:41:14,120
Maria…
576
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
No.
577
00:41:16,840 --> 00:41:18,920
I'd rather you said nothing.
578
00:41:19,000 --> 00:41:22,560
You know I'd go for a more economical car.
579
00:41:22,640 --> 00:41:25,800
-What?
-Especially if you have to drive a lot.
580
00:41:26,480 --> 00:41:27,480
Yes.
581
00:41:28,080 --> 00:41:32,600
As far as that goes,
I wouldn't know what to suggest.
582
00:41:32,680 --> 00:41:35,600
I think you should go for
a car that's more…
583
00:41:36,120 --> 00:41:37,520
that's more…
584
00:41:38,640 --> 00:41:41,880
That's right, that uses less petrol.
585
00:41:41,960 --> 00:41:43,760
-Can't you talk?
-Obviously not.
586
00:41:43,840 --> 00:41:45,520
-Is she close by?
-Yes.
587
00:41:45,600 --> 00:41:46,640
In front of you?
588
00:41:46,720 --> 00:41:48,120
Yes, but…
589
00:41:48,200 --> 00:41:51,720
That model's more or less the same price
as the Japanese model.
590
00:41:51,800 --> 00:41:53,120
And the Japanese model…
591
00:41:53,200 --> 00:41:56,000
Your wife is there and
I'm here not knowing what to do.
592
00:41:56,640 --> 00:41:58,920
Not deciding to put an end to this misery.
593
00:41:59,000 --> 00:42:02,520
A four-door is ideal.
594
00:42:02,600 --> 00:42:06,640
You see, there's no alternative.
We can't go on like this.
595
00:42:06,720 --> 00:42:09,160
We can't even have
a civilised conversation.
596
00:42:09,240 --> 00:42:10,920
It uses six and a half litres.
597
00:42:11,000 --> 00:42:15,120
You're talking about cars, petrol
and four-doors and I can't even decide
598
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
-to hang up on you.
-Wait a second.
599
00:42:19,280 --> 00:42:20,840
He's saying…
600
00:42:20,920 --> 00:42:23,920
Tell LluĂŻsa, from Anna,
that her cake was perfect.
601
00:42:24,520 --> 00:42:27,000
Who does she think you're talking to?
602
00:42:27,080 --> 00:42:28,760
Anyway, see you soon.
603
00:42:28,840 --> 00:42:30,600
Should I hang up or…?
604
00:42:30,680 --> 00:42:34,280
-Tell me, will we see each other tomorrow?
-Yes.
605
00:42:34,920 --> 00:42:36,360
I'm hopeless.
606
00:42:36,440 --> 00:42:40,120
I call you to say it's over
and end up asking you if tomorrow…
607
00:42:40,880 --> 00:42:43,000
-Usual place?
-Yes.
608
00:42:43,080 --> 00:42:45,640
-Usual time?
-Absolutely.
609
00:42:46,240 --> 00:42:49,120
-And will we do the same as usual?
-Yes.
610
00:42:49,200 --> 00:42:51,560
I'm imagining you
on your knees in front of me,
611
00:42:51,640 --> 00:42:53,480
pulling up my skirt.
612
00:42:54,240 --> 00:42:55,520
Will you lick me?
613
00:42:56,360 --> 00:42:57,880
Will you bite me?
614
00:42:58,560 --> 00:43:00,360
Will you hurt me really badly?
615
00:43:00,920 --> 00:43:02,120
Yes.
616
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
Fuck, Maria. She almost noticed.
617
00:43:04,920 --> 00:43:08,840
She's in the kitchen but could be back.
What if she asked to talk to you?
618
00:43:08,920 --> 00:43:10,640
Why would she want to?
619
00:43:10,720 --> 00:43:14,040
I don't mean you. I mean
the person she thought I was talking to.
620
00:43:14,120 --> 00:43:15,880
Nobody gets you.
621
00:43:15,960 --> 00:43:19,200
Nobody gets me either.
I don't even get myself.
622
00:43:19,280 --> 00:43:20,480
I'm hopeless.
623
00:43:20,560 --> 00:43:24,120
I decide to end it and the
second I hear you, my decisions melt away.
624
00:43:25,280 --> 00:43:27,360
I really want to be with you now.
625
00:43:28,120 --> 00:43:30,320
Come to me. You can't?
626
00:43:31,000 --> 00:43:32,120
Of course you can't.
627
00:43:32,880 --> 00:43:34,040
It doesn't matter.
628
00:43:34,880 --> 00:43:37,280
At least I can hear you. It calms me down.
629
00:43:38,040 --> 00:43:40,280
-Do you love me?
-Of course I do.
630
00:43:41,600 --> 00:43:43,680
I should hang up. Goodbye.
631
00:43:43,760 --> 00:43:44,640
Where are you?
632
00:43:44,720 --> 00:43:46,240
In a bar. I told you.
633
00:43:46,320 --> 00:43:48,360
You said you were in a payphone.
634
00:43:48,440 --> 00:43:52,000
-If you knew, why did you ask?
-So you're in a bar?
635
00:43:52,600 --> 00:43:54,280
Well, that's what you're saying.
636
00:43:54,360 --> 00:43:57,920
-Bar, payphone, it's all the same.
-It's all the same. It's all the same.
637
00:43:58,000 --> 00:44:00,520
-Hey, that's enough,
-What are you going to do now?
638
00:44:01,040 --> 00:44:03,400
Now? Do you mean about us?
639
00:44:03,480 --> 00:44:07,600
No, I mean right now. Are you going to
the cinema? Do you have drama class?
640
00:44:07,680 --> 00:44:09,080
Hey, I'm hanging up.
641
00:44:09,160 --> 00:44:10,800
-Wait a minute.
-The fact is…
642
00:44:10,880 --> 00:44:15,080
Sometimes I think
if we wanted, if we really tried,
643
00:44:15,160 --> 00:44:18,480
we'd make this all work,
without all the tension.
644
00:44:18,560 --> 00:44:21,240
-I expect we could.
-We could, so then…?
645
00:44:21,320 --> 00:44:22,120
We could.
646
00:44:22,200 --> 00:44:24,360
What's the matter? Can't you talk?
647
00:44:24,440 --> 00:44:25,800
Is someone there?
648
00:44:26,480 --> 00:44:27,280
Yes.
649
00:44:27,360 --> 00:44:29,240
You agreed to meet him and he's arrived.
650
00:44:29,320 --> 00:44:32,280
Or he was with you and
now he's come to the phone? Yes or no?
651
00:44:32,360 --> 00:44:34,920
I'll return the book.
Don't worry, my dear.
652
00:44:35,640 --> 00:44:36,640
What's happening?
653
00:44:37,360 --> 00:44:39,800
-Now you're addressing me as a woman?
-So, goodbye.
654
00:44:39,880 --> 00:44:42,600
Call me.
And remind me to give that book back.
655
00:44:42,680 --> 00:44:44,160
Hey! Don't hang up!
656
00:44:44,240 --> 00:44:47,840
I had to put up with
your nonsense and now…
657
00:44:47,920 --> 00:44:51,040
I don't know that one.
What did you say the title was?
658
00:44:51,120 --> 00:44:53,200
Perfect. Your performance is terrific.
659
00:44:53,280 --> 00:44:55,760
Now you'll say the book title.
Or maybe you won't?
660
00:44:55,840 --> 00:44:56,800
Right…
661
00:44:56,880 --> 00:44:58,480
I really like that "right."
662
00:44:58,560 --> 00:45:02,440
It makes the conversation with
that made up girl seem realistic.
663
00:45:03,080 --> 00:45:05,960
Did you say Love in the afternoon?
664
00:45:06,040 --> 00:45:08,040
Is that title a come-on?
665
00:45:08,120 --> 00:45:09,440
An invite?
666
00:45:09,520 --> 00:45:12,920
The hundred crosses was better
than Love in the afternoon.
667
00:45:13,000 --> 00:45:14,360
At least in my opinion.
668
00:45:14,440 --> 00:45:17,360
I haven't read that one.
Is it another novel?
669
00:45:17,440 --> 00:45:19,440
The hundred crosses is boring?
670
00:45:19,520 --> 00:45:21,240
Hey, I told you.
671
00:45:21,320 --> 00:45:23,840
It uses much less petrol
than the other one.
672
00:45:23,920 --> 00:45:27,880
But the heroine in Love in the afternoon
is much more realistic.
673
00:45:27,960 --> 00:45:31,000
How did Peugeot
not anticipate something like that?
674
00:45:31,080 --> 00:45:34,520
But that was in
We're all equal now.
675
00:45:35,040 --> 00:45:37,240
-Right?
-Absolutely.
676
00:45:37,320 --> 00:45:39,280
-So then?
-No, nothing.
677
00:45:40,360 --> 00:45:43,920
Do you see how impossible it is?
I can talk again.
678
00:45:44,960 --> 00:45:46,480
Are you there?
679
00:45:46,560 --> 00:45:48,280
Have you run out of steam or
680
00:45:48,360 --> 00:45:51,080
do you want
to change your car chat to something else?
681
00:45:51,160 --> 00:45:53,440
-I'm alone again.
-So goodbye.
682
00:45:53,520 --> 00:45:55,280
You're right. We should say goodbye.
683
00:45:55,360 --> 00:45:57,560
-I have to tell you something first.
-Go on.
684
00:45:58,840 --> 00:46:00,240
I'm pregnant.
685
00:46:02,240 --> 00:46:03,240
Do you hear me?
686
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
I'm pregnant. It's yours.
687
00:46:05,360 --> 00:46:07,960
What do you mean "yours?"
How can you be sure?
688
00:46:08,040 --> 00:46:10,400
I've only been with you
since my last period!
689
00:46:10,480 --> 00:46:13,640
And that boyfriend
who can give you everything I can't?
690
00:46:14,400 --> 00:46:15,400
Sorry.
691
00:46:16,040 --> 00:46:17,920
-What are you going to do?
-What?
692
00:46:18,000 --> 00:46:20,280
-Aren't you going to say anything?
-No.
693
00:46:20,360 --> 00:46:23,600
Now I see you for what you really are.
694
00:46:23,680 --> 00:46:27,400
If ever found myself in that situation,
you'd wash your hands of me.
695
00:46:27,480 --> 00:46:29,400
What do you mean, "If I found myself?"
696
00:46:29,480 --> 00:46:32,400
I mean I'm not pregnant, obviously.
697
00:46:32,480 --> 00:46:34,000
Do you think I'm stupid?
698
00:46:34,080 --> 00:46:37,520
I wanted to see how you'd react.
699
00:46:37,600 --> 00:46:40,120
Do you think if I were pregnant
700
00:46:40,200 --> 00:46:42,680
I'd ask for your opinion?
701
00:46:43,240 --> 00:46:44,200
Listen, Maria.
702
00:46:44,280 --> 00:46:45,720
Listen to what?
703
00:46:45,800 --> 00:46:48,800
You know I won't be spoken to like that,
in that tone.
704
00:46:48,880 --> 00:46:49,680
No?
705
00:46:49,760 --> 00:46:51,920
I'll wipe that smirk off your face.
706
00:46:52,000 --> 00:46:53,080
Oh, will you?
707
00:46:53,160 --> 00:46:54,720
I'll knock you around.
708
00:46:54,800 --> 00:46:56,080
Oh, yes!
709
00:46:56,160 --> 00:46:58,200
Until you scream.
Oh, yes!
710
00:46:58,280 --> 00:46:59,760
I'll tie you to the bedposts.
711
00:46:59,840 --> 00:47:00,880
Oh, yes! Oh, yes!
712
00:47:00,960 --> 00:47:02,920
-I'll spit in your mouth.
-Yes!
713
00:47:03,440 --> 00:47:06,120
I'll slap your face until you bleed.
714
00:47:06,200 --> 00:47:08,320
Oh, yes! Yes!
715
00:47:08,400 --> 00:47:09,280
I'll make you…
716
00:47:09,360 --> 00:47:11,040
Do what? Make me do what?
717
00:47:11,120 --> 00:47:12,400
-I'll make you…
-Do what?
718
00:47:13,680 --> 00:47:15,160
I'll shove it in your mouth.
719
00:47:16,800 --> 00:47:19,000
I'll make you swallow it all.
720
00:47:19,080 --> 00:47:21,120
Not a single drop will spill.
721
00:47:21,200 --> 00:47:22,680
Not a single one.
722
00:47:22,760 --> 00:47:23,960
Not a single drop.
723
00:47:24,480 --> 00:47:27,200
Lick that one that's
dripping off your lip.
724
00:47:27,280 --> 00:47:29,400
Pig, call me a pig.
725
00:47:29,480 --> 00:47:31,880
Pig, get on your knees
and open your mouth.
726
00:47:31,960 --> 00:47:32,920
That's enough.
727
00:47:34,000 --> 00:47:35,880
I had to tell you no matter what.
728
00:47:35,960 --> 00:47:39,160
It's ridiculous trying
to keep this up. Listen…
729
00:47:43,000 --> 00:47:44,240
I'm not Maria.
730
00:47:45,560 --> 00:47:46,880
What do you mean?
731
00:47:46,960 --> 00:47:50,240
I'm not Maria. Maria is…
732
00:47:50,320 --> 00:47:54,040
Maria asked me to call you
and pretend I was her.
733
00:47:54,120 --> 00:47:55,600
Are you pulling my leg?
734
00:47:55,680 --> 00:47:59,480
-She had to go and wanted…
-Where did she go?
735
00:47:59,560 --> 00:48:01,320
Out of town.
736
00:48:01,400 --> 00:48:03,760
She wanted you to think she was here…
737
00:48:03,840 --> 00:48:07,040
I can't keep pretending.
738
00:48:07,600 --> 00:48:10,840
Maria and I met in drama class.
739
00:48:10,920 --> 00:48:13,080
I also study at the Theatre Institute.
740
00:48:13,160 --> 00:48:16,480
She asked me to call you
and get you to argue,
741
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
as you should be meeting tomorrow,
but she won't be back.
742
00:48:19,880 --> 00:48:21,720
-Do you hear me?
-Where is she?
743
00:48:22,280 --> 00:48:24,680
She's gone for a week. With a boyfriend.
744
00:48:24,760 --> 00:48:26,520
-With who?
-With Jaume.
745
00:48:26,600 --> 00:48:28,520
-With Jaume?
-Yes.
746
00:48:30,280 --> 00:48:33,240
-Which Jaume?
-Jaume Ibarra.
747
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
I'm Jaume Ibarra.
748
00:48:38,000 --> 00:48:40,960
Who did you think I was?
Which number did you call?
749
00:48:42,160 --> 00:48:43,960
-You're Jaume?
-Yes.
750
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Fuck!
751
00:48:46,600 --> 00:48:49,120
-Who did you think you were talking to?
-With Joan.
752
00:48:49,960 --> 00:48:50,960
With Joan?
753
00:48:51,480 --> 00:48:53,000
So you mean Maria and Joan…
754
00:48:53,080 --> 00:48:57,160
-I mixed up the numbers.
-How come you have my number?
755
00:48:57,840 --> 00:49:00,160
Maria jotted down both numbers,
756
00:49:00,240 --> 00:49:02,920
one above the other
and I picked the wrong one.
757
00:49:03,000 --> 00:49:04,760
I dialled one instead of the other.
758
00:49:04,840 --> 00:49:07,520
Why did she give you mine
if you weren't meant to call me?
759
00:49:07,600 --> 00:49:08,960
Or were you supposed to?
760
00:49:09,520 --> 00:49:11,760
You just said you thought
she'd gone with me.
761
00:49:11,840 --> 00:49:14,600
-You wouldn't believe me.
-Tell me one thing:
762
00:49:15,560 --> 00:49:17,040
-Who are you?
-Carme.
763
00:49:17,120 --> 00:49:19,520
-Carme, tell me something.
-Wait a minute.
764
00:49:20,880 --> 00:49:22,440
Are you really Jaume?
765
00:49:23,320 --> 00:49:27,240
Jaume lives by himself.
Joan's the one who has a wife.
766
00:49:27,760 --> 00:49:29,880
Why did you say your wife was there?
767
00:49:29,960 --> 00:49:34,680
Well,
you're not exactly truth personified.
768
00:49:34,760 --> 00:49:37,680
If you thought you were talking to Maria,
769
00:49:37,760 --> 00:49:40,160
why did you make me believe
you had a wife?
770
00:49:40,240 --> 00:49:43,640
The truth is that Maria and I sometimes
771
00:49:43,720 --> 00:49:45,800
do this kind of thing. It's a game.
772
00:49:45,880 --> 00:49:47,080
She never told me.
773
00:49:47,720 --> 00:49:50,320
Why should she?
Do you tell each other everything?
774
00:49:50,400 --> 00:49:51,360
Almost.
775
00:49:51,440 --> 00:49:52,440
Oh, really?
776
00:49:53,320 --> 00:49:54,720
What about me?
777
00:49:54,800 --> 00:49:55,840
Ooh!
778
00:49:56,440 --> 00:49:57,920
What do you mean "ooh?"
779
00:49:58,000 --> 00:50:01,240
It means she tells me
the most interesting stuff.
780
00:50:01,320 --> 00:50:02,520
All the juicy details?
781
00:50:02,600 --> 00:50:05,440
All the juicy details and then some.
782
00:50:05,520 --> 00:50:07,840
-Where are you?
-I told you: in a bar.
783
00:50:07,920 --> 00:50:11,400
-You told me you were in a payphone.
-Not that again!
784
00:50:11,480 --> 00:50:13,840
-What are you doing now?
-You already asked me.
785
00:50:13,920 --> 00:50:15,280
When you were Maria.
786
00:50:15,360 --> 00:50:18,240
You're Carme now.
Maybe you had something else to do.
787
00:50:18,320 --> 00:50:20,880
Besides, when you were Maria,
you didn't answer me.
788
00:50:22,320 --> 00:50:23,280
Why don't we meet up?
789
00:50:23,360 --> 00:50:25,080
-When?
-Today?
790
00:50:25,720 --> 00:50:28,360
It'll have to be tonight.
I've got a class.
791
00:50:28,440 --> 00:50:30,400
-Tonight then.
-Where?
792
00:50:31,040 --> 00:50:32,200
In the bar at The Ritz?
793
00:50:32,280 --> 00:50:33,560
-Sure.
-At eight?
794
00:50:33,640 --> 00:50:36,640
My class finishes at eight.
Make it half-past.
795
00:50:36,720 --> 00:50:37,760
What will you wear?
796
00:50:37,840 --> 00:50:41,440
I'll be wearing the fur jacket
you gave her a month before…
797
00:50:42,000 --> 00:50:43,440
The fur jacket.
798
00:50:43,520 --> 00:50:44,880
A month before what?
799
00:50:46,120 --> 00:50:48,800
The jacket: I gave it to her
a month before what?
800
00:50:48,880 --> 00:50:51,760
-I have to tell you or I'll explode.
-Go on then.
801
00:50:51,840 --> 00:50:53,240
Maria is dead.
802
00:50:54,200 --> 00:50:57,000
You gave her the jacket
a month before she died.
803
00:50:58,000 --> 00:50:59,280
Listen…
804
00:50:59,360 --> 00:51:00,800
I shouldn't have…
805
00:51:00,880 --> 00:51:04,480
I knew how much you loved each other.
And when she died, I decided…
806
00:51:04,560 --> 00:51:06,080
All of us in the class decided…
807
00:51:06,160 --> 00:51:07,720
This joke is in poor taste.
808
00:51:07,800 --> 00:51:10,760
Let's meet and talk about it.
At half-past eight.
809
00:51:11,360 --> 00:51:12,920
Or, I'll skip my class.
810
00:51:13,000 --> 00:51:16,040
-I saw her last week.
-She's been dead five months.
811
00:51:16,120 --> 00:51:18,440
I've seen her many times
in the past few months.
812
00:51:18,520 --> 00:51:22,000
I was with her last week.
She was lively and very pretty.
813
00:51:22,080 --> 00:51:25,240
You've been going out with
a Maria who isn't Maria for five months.
814
00:51:25,320 --> 00:51:28,000
Who's been Maria this whole time?
815
00:51:28,080 --> 00:51:29,920
-Me.
-I'd have noticed.
816
00:51:30,000 --> 00:51:31,360
I'm telling you the truth.
817
00:51:31,440 --> 00:51:34,760
If you were, why would you decide not
to come to our date tomorrow?
818
00:51:34,840 --> 00:51:36,960
I'm fed up with pretending to be Maria.
819
00:51:37,040 --> 00:51:40,240
But you just agreed to meet.
820
00:51:40,320 --> 00:51:42,760
Because I'll come as Carme,
not as Maria.
821
00:51:42,840 --> 00:51:44,880
Jaume, I'll explain later.
822
00:51:44,960 --> 00:51:48,600
So why didn't you realise
I was Jaume and not Joan?
823
00:51:48,680 --> 00:51:50,760
Did you think
I didn't know who I was calling?
824
00:51:50,840 --> 00:51:54,280
Obviously, you're Jaume.
I know you perfectly.
825
00:51:54,360 --> 00:51:58,080
You've been my boyfriend for five months.
You learn a lot in five months.
826
00:51:58,640 --> 00:52:00,200
Even to the point that I…
827
00:52:00,280 --> 00:52:02,880
I've fallen in love with you like a fool.
828
00:52:03,440 --> 00:52:04,960
I want to end this farce.
829
00:52:05,040 --> 00:52:06,520
I don't believe a word.
830
00:52:06,600 --> 00:52:09,320
How could you have managed it
so I didn't notice
831
00:52:09,400 --> 00:52:11,720
you weren't Maria whenever we met up?
832
00:52:11,800 --> 00:52:13,440
I am studying drama.
833
00:52:13,520 --> 00:52:15,000
Even if you study drama,
834
00:52:15,080 --> 00:52:17,560
how could I have not
noticed the difference?
835
00:52:18,680 --> 00:52:21,440
All I need now is for you
to say she has a twin sister.
836
00:52:23,040 --> 00:52:24,240
Hey, hang on…
837
00:52:25,080 --> 00:52:26,480
Maria has,
838
00:52:27,240 --> 00:52:28,600
had a twin sister.
839
00:52:28,680 --> 00:52:30,400
-Yours truly.
-I never met her.
840
00:52:30,480 --> 00:52:34,320
Oh, yes you did.
I mean, you have, and so often.
841
00:52:34,400 --> 00:52:37,160
Twice a week for the last five months.
842
00:52:37,240 --> 00:52:40,680
Sometimes only once a week.
In fact, we need to talk about that.
843
00:52:40,760 --> 00:52:42,360
I want to see you more often.
844
00:52:43,320 --> 00:52:46,320
So see you when we said?
At half-past eight?
845
00:52:49,960 --> 00:52:51,280
Is your name really Carme?
846
00:52:51,360 --> 00:52:52,960
At half-past eight, right?
847
00:52:54,760 --> 00:52:55,720
Yes.
848
00:52:57,120 --> 00:52:58,320
I love you so much.
849
00:52:59,000 --> 00:53:01,680
If you ever stopped loving me, I'd die.
850
00:53:07,560 --> 00:53:08,560
"Ego."
851
00:53:26,520 --> 00:53:27,960
You don't listen to me!
852
00:53:30,800 --> 00:53:32,000
You don't listen to me!
853
00:53:33,120 --> 00:53:34,520
You only talk about yourself.
854
00:53:35,240 --> 00:53:38,720
You're not interested in me.
You don't care about what I have to say.
855
00:53:38,800 --> 00:53:41,600
Or how I think,
what I'm like or what I do.
856
00:53:44,400 --> 00:53:46,400
Do you think I only talk about myself?
857
00:53:46,920 --> 00:53:49,320
It's the second night
we've been out together
858
00:53:49,840 --> 00:53:52,120
and you've not asked me
anything about myself.
859
00:53:53,160 --> 00:53:54,160
Fuck.
860
00:53:54,760 --> 00:53:55,960
You're very weird.
861
00:53:58,400 --> 00:54:01,400
-But it wasn't so you'd get like that.
-I'm sorry.
862
00:54:01,960 --> 00:54:06,080
I'm sorry for not being interested in you
or what you do.
863
00:54:07,000 --> 00:54:09,800
I've hardly been interested
if you live with someone.
864
00:54:10,920 --> 00:54:15,200
I only asked yesterday
to figure out if we could go to yours,
865
00:54:15,280 --> 00:54:18,400
or if we'd have to
book a hotel or stay in the car
866
00:54:18,480 --> 00:54:20,440
on the corner of a quiet street.
867
00:54:20,520 --> 00:54:22,480
I feel really bad,
868
00:54:22,560 --> 00:54:24,520
like the worst man in the world.
869
00:54:25,640 --> 00:54:27,600
It's true, I don't care much for people.
870
00:54:28,520 --> 00:54:30,720
How low I've gone. I feel ridiculous.
871
00:54:31,280 --> 00:54:34,320
I thought I was human, sensitive,
872
00:54:34,400 --> 00:54:37,320
different from other people
who just think about themselves.
873
00:54:37,880 --> 00:54:38,920
The truth is…
874
00:54:39,440 --> 00:54:41,680
You're right.
I only ever talk about myself.
875
00:54:41,760 --> 00:54:44,040
I hadn't realised. It's terrible.
876
00:54:44,120 --> 00:54:46,280
It's obnoxious behaviour.
877
00:54:46,920 --> 00:54:48,120
Really.
878
00:54:48,720 --> 00:54:51,760
I want you to believe me. I'm not lying.
879
00:54:51,840 --> 00:54:53,960
Don't think I'm lying to please you.
880
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
It must be hard to put up with,
even for just two nights,
881
00:54:57,840 --> 00:54:59,880
someone who only talks about himself.
882
00:54:59,960 --> 00:55:01,800
I couldn't stand someone like that.
883
00:55:03,160 --> 00:55:05,800
But you can't say I've not been honest.
884
00:55:06,560 --> 00:55:08,000
I've been honest with you.
885
00:55:10,520 --> 00:55:13,640
I'm puzzled. I can't deny what you said.
886
00:55:14,440 --> 00:55:16,920
You're right.
I only talk about myself lately.
887
00:55:17,000 --> 00:55:19,040
As if I'm the only thing
I'm interested in.
888
00:55:19,680 --> 00:55:21,800
I'm horrified to discover I'm like this.
889
00:55:22,960 --> 00:55:26,840
I was different before.
I cared about others.
890
00:55:27,680 --> 00:55:28,680
I'm sure.
891
00:55:29,920 --> 00:55:33,480
I don't know
when I stopped caring about people.
892
00:55:33,560 --> 00:55:36,560
I'd like to know what
or who made me so selfish.
893
00:55:37,200 --> 00:55:39,360
I want to care about people again.
894
00:55:40,160 --> 00:55:43,400
I especially want
to stop being like that with you.
895
00:55:47,400 --> 00:55:48,600
No, don't laugh.
896
00:55:49,280 --> 00:55:50,480
I am really into you.
897
00:55:51,080 --> 00:55:54,120
So you must tell me
when I behave like that
898
00:55:54,200 --> 00:55:55,480
and why I do it.
899
00:55:56,840 --> 00:55:58,240
I'd like to talk about it.
900
00:56:24,120 --> 00:56:25,400
"Spite."
901
00:56:40,360 --> 00:56:42,200
Cheese!
902
00:56:42,280 --> 00:56:45,160
In the last year of the degree,
Grmpf is in love with Pti
903
00:56:45,240 --> 00:56:46,680
and Pti with Grmpf.
904
00:56:48,280 --> 00:56:52,080
But as Pti is a tad shy
and proud, he never lets on.
905
00:56:52,720 --> 00:56:55,600
And Grmpf ends up thinking
he doesn't love her.
906
00:56:56,920 --> 00:56:59,640
So she strives to put him out of her mind.
907
00:57:00,480 --> 00:57:03,080
It's a battle and a half
as she's very much in love,
908
00:57:03,160 --> 00:57:05,560
but in the end
she manages to half forget him.
909
00:57:06,800 --> 00:57:10,000
Particularly when she meets Xevi
and takes an interest in him.
910
00:57:10,960 --> 00:57:12,720
Which suits Xevi to a T.
911
00:57:12,800 --> 00:57:14,880
He'd have clung to a red-hot poker.
912
00:57:15,800 --> 00:57:18,880
He's just broken up with Mari
and feels very lonely.
913
00:57:20,280 --> 00:57:24,160
In a rush,
like people who want to bury the past,
914
00:57:24,240 --> 00:57:26,480
Xevi and Grmpf marry immediately.
915
00:57:28,480 --> 00:57:30,920
When Pti finds out, he's flummoxed.
916
00:57:31,000 --> 00:57:33,800
He realises at once
he was very much in love with Grmpf.
917
00:57:34,600 --> 00:57:36,640
When Xevi leaves for work,
918
00:57:36,720 --> 00:57:38,960
Pti waits by her front door
919
00:57:39,040 --> 00:57:41,360
and when he gets the chance, goes in.
920
00:57:42,440 --> 00:57:44,280
Grmpf opens the door.
921
00:57:44,360 --> 00:57:46,960
She's astonished to
see Pti on bended knee,
922
00:57:47,040 --> 00:57:49,160
-declaring his love.
-I love you.
923
00:57:49,240 --> 00:57:52,520
Her emotions trigger inner turmoil,
on the point of doubting herself,
924
00:57:52,600 --> 00:57:55,120
but she's strong,
takes a deep breath and tells him
925
00:57:55,200 --> 00:57:56,960
-it's too late.
-It's too late.
926
00:57:58,080 --> 00:57:59,680
Pti says nothing,
927
00:57:59,760 --> 00:58:04,080
stands up and walks away, despairing,
not wanting her to see his tears.
928
00:58:06,000 --> 00:58:09,720
Meanwhile, on the way to the office,
Xevi bumps into Mari.
929
00:58:11,320 --> 00:58:12,920
What a coincidence!
930
00:58:14,480 --> 00:58:17,160
They look at each other
and realise it was a mistake.
931
00:58:17,920 --> 00:58:20,480
They hug and pledge eternal love.
932
00:58:20,560 --> 00:58:21,840
Mari's worried about Xevi.
933
00:58:21,920 --> 00:58:26,440
She doesn't trust his change of heart
and that he loves her and not Grmpf.
934
00:58:26,520 --> 00:58:29,160
Xevi insists he does
and that he really loves her.
935
00:58:29,240 --> 00:58:31,960
To prove it, he goes home
knowing Grmpf isn't there.
936
00:58:32,680 --> 00:58:34,040
He packs a suitcase
937
00:58:34,120 --> 00:58:38,240
and leaves her a note
saying what happened and how sorry he is.
938
00:58:49,840 --> 00:58:51,440
When Grmpf comes home,
939
00:58:52,000 --> 00:58:54,760
she sees… the note
940
00:58:55,800 --> 00:58:57,320
and feels desperate.
941
00:58:57,400 --> 00:59:00,360
How stupid she was not
to accept Pti's proposal!
942
00:59:00,440 --> 00:59:02,240
She opens a bottle of vodka.
943
00:59:03,120 --> 00:59:06,360
She drinks every drop.
That gives her some courage…
944
00:59:09,920 --> 00:59:14,080
to tell him what she's thinking.
She loves him. She calls Pti.
945
00:59:15,600 --> 00:59:18,120
There's silence
on the other end of the line.
946
00:59:19,240 --> 00:59:22,120
Finally, Pti clears his throat and speaks.
947
00:59:22,640 --> 00:59:23,640
It's too late.
948
00:59:23,720 --> 00:59:25,800
He explains that her declaration is late
949
00:59:25,880 --> 00:59:29,280
because, when she said no,
he was so distraught
950
00:59:29,360 --> 00:59:31,680
he immediately started
a process of denigration.
951
00:59:31,760 --> 00:59:34,200
It was so rapid, he had destroyed
952
00:59:34,280 --> 00:59:37,360
the high opinion he held of himself
953
00:59:37,440 --> 00:59:41,080
and totally transformed
the love he felt for her.
954
00:59:41,160 --> 00:59:42,680
Now he only feels hatred,
955
00:59:43,400 --> 00:59:46,840
an intense hatred
that allows him to hang up on her.
956
00:59:48,400 --> 00:59:51,280
Phone in hand,
Grmpf bursts into tears,
957
00:59:51,360 --> 00:59:52,840
and comes down with a fever.
958
00:59:52,920 --> 00:59:55,360
She's suddenly 39.2 degrees.
959
00:59:56,560 --> 00:59:58,360
She doesn't go to work the next day.
960
01:00:00,160 --> 01:00:04,360
That afternoon,
a friend from the office, Toni, appears,
961
01:00:04,440 --> 01:00:06,320
wielding a bunch of flowers,
962
01:00:06,400 --> 01:00:10,000
to see how she is
and whether she needs anything.
963
01:00:11,160 --> 01:00:13,320
Some hours later, Grmpf realises that
964
01:00:13,400 --> 01:00:15,880
behind his concern and the bouquet,
965
01:00:15,960 --> 01:00:18,880
is a glimmer of love,
but now is not the time.
966
01:00:18,960 --> 01:00:22,640
For now, she can only think of Xevi
until that wound heals.
967
01:00:23,800 --> 01:00:25,360
The wound heals.
968
01:00:26,240 --> 01:00:27,840
Grmpf gets over it
969
01:00:28,480 --> 01:00:31,720
and Toni persists every day.
He takes her for a stroll.
970
01:00:32,480 --> 01:00:34,720
He takes her for dinner.
They go to the cinema.
971
01:00:36,280 --> 01:00:37,800
He'd like to go further,
972
01:00:39,160 --> 01:00:40,960
but she makes it clear from the start
973
01:00:41,040 --> 01:00:42,600
that they will be good friends.
974
01:00:43,120 --> 01:00:44,520
Toni acquiesces,
975
01:00:45,640 --> 01:00:47,360
because he is understanding.
976
01:00:48,000 --> 01:00:51,720
He understands
he can't play with Grmpf's feelings.
977
01:00:52,480 --> 01:00:55,200
Every Saturday,
back from the cinema or a restaurant,
978
01:00:55,280 --> 01:00:58,560
he leaves her by the front door
and kisses her on the cheek.
979
01:01:00,760 --> 01:01:01,800
Poor Toni.
980
01:01:04,080 --> 01:01:05,280
Until one day,
981
01:01:05,960 --> 01:01:07,720
Toni meets Anni.
982
01:01:08,960 --> 01:01:10,280
It's what they call
983
01:01:10,360 --> 01:01:11,560
love at first sight.
984
01:01:12,600 --> 01:01:16,280
They get it on immediately
and Toni stops seeing Grmpf.
985
01:01:17,640 --> 01:01:20,880
Grmpf's upset and decides that
Toni's not going out with her anymore
986
01:01:20,960 --> 01:01:23,320
because he only wanted
to jump into bed with her
987
01:01:23,400 --> 01:01:25,880
and as that didn't happen,
he stopped dating her.
988
01:01:25,960 --> 01:01:28,360
This is the proof.
Since she's not an easy woman,
989
01:01:28,440 --> 01:01:32,920
he's ended the hypocrisy of their meals,
moviegoing and the phrase he liked to say:
990
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
"I'm not worried.
I understand you're hurting over Xevi.
991
01:01:36,080 --> 01:01:38,480
"I'm not bothered
if we don't sleep together."
992
01:01:39,480 --> 01:01:40,640
Hypocrite.
993
01:01:43,560 --> 01:01:46,280
In revenge, Grmpf goes out to some bars.
994
01:01:51,480 --> 01:01:55,000
She pulls the first man she sees:
a Scotsman by the name of Eric.
995
01:01:58,640 --> 01:02:02,360
Eric's just arrived from Aberdeen
and intends to stay a week
996
01:02:02,440 --> 01:02:05,600
to get over a girl by the name of Fiona.
997
01:02:13,880 --> 01:02:15,080
"Desire."
998
01:03:07,280 --> 01:03:09,400
Needing to sign some documents,
999
01:03:09,480 --> 01:03:12,320
my husband, of eight years, and I,
1000
01:03:12,400 --> 01:03:14,280
went to a far-off city.
1001
01:03:15,040 --> 01:03:16,520
We arrived mid-afternoon.
1002
01:03:17,040 --> 01:03:21,440
As we couldn’t see to business that day,
we looked for a hotel for the night.
1003
01:03:23,120 --> 01:03:25,680
We were given a room with two single beds,
1004
01:03:25,760 --> 01:03:29,160
two night tables and a desk.
1005
01:03:30,160 --> 01:03:32,360
There were envelopes
1006
01:03:32,440 --> 01:03:35,640
and a folder
with paper on hotel letterhead.
1007
01:03:36,480 --> 01:03:39,640
And a chair and
a minibar with a television on top.
1008
01:03:40,680 --> 01:03:43,400
We had dinner, strolled along the river
1009
01:03:43,480 --> 01:03:46,400
and back in the hotel,
we each climbed into our bed
1010
01:03:46,920 --> 01:03:48,280
and opened a book.
1011
01:03:58,200 --> 01:03:59,640
A few minutes later,
1012
01:03:59,720 --> 01:04:03,120
we heard a couple screwing
in the room next door.
1013
01:04:03,960 --> 01:04:06,480
We could clearly hear
the spring mattress squeaking,
1014
01:04:07,000 --> 01:04:10,800
the woman moaning
and the man's gentle panting.
1015
01:04:12,240 --> 01:04:14,760
We looked at each other, smiled,
1016
01:04:14,840 --> 01:04:16,960
made jokey remarks,
1017
01:04:17,040 --> 01:04:19,640
wished each other goodnight
and turned off the lights.
1018
01:04:20,600 --> 01:04:21,680
My husband,
1019
01:04:21,760 --> 01:04:24,840
aroused by the screwing
he could hear through the wall,
1020
01:04:25,440 --> 01:04:27,240
thought about saying something.
1021
01:04:27,960 --> 01:04:30,880
Maybe he thought
I was as turned on as him.
1022
01:04:32,160 --> 01:04:34,760
He could have come over, sat on the bed,
1023
01:04:35,480 --> 01:04:39,640
joked about our neighbours,
and quite casually,
1024
01:04:39,720 --> 01:04:43,400
caressed my hair and face
and then my breasts.
1025
01:04:45,000 --> 01:04:47,360
I would have likely joined in at once.
1026
01:04:48,520 --> 01:04:51,840
But what if I didn't,
he must have thought.
1027
01:04:53,120 --> 01:04:56,120
And if I pushed away his hand
and clicked my tongue
1028
01:04:56,200 --> 01:04:57,600
or, even worse,
1029
01:04:58,200 --> 01:05:00,400
if I told him I didn't feel like it?
1030
01:05:01,640 --> 01:05:03,440
Years ago he wouldn't have hesitated.
1031
01:05:04,120 --> 01:05:07,560
He'd have known if I was up for it
before he turned off the light.
1032
01:05:08,080 --> 01:05:11,560
Whether the moans from
the adjacent room had aroused me or not.
1033
01:05:12,760 --> 01:05:16,160
But with the cobwebs of
many years together, nothing was obvious.
1034
01:05:17,760 --> 01:05:20,400
My husband turned on his side
and masturbated
1035
01:05:20,480 --> 01:05:22,520
as quietly as he could.
1036
01:05:34,560 --> 01:05:36,800
Ten minutes later
I asked him if he was sleeping.
1037
01:05:36,880 --> 01:05:38,960
He said he wasn't.
1038
01:05:40,720 --> 01:05:43,280
They had stopped moaning
in the room next door.
1039
01:05:43,360 --> 01:05:47,720
They were conversing quietly
and tittering.
1040
01:05:48,960 --> 01:05:52,040
I got up and went to his bed.
1041
01:05:52,120 --> 01:05:54,120
I pulled back the sheets,
1042
01:05:54,200 --> 01:05:55,880
lied down
1043
01:05:55,960 --> 01:05:58,080
and caressed his back.
1044
01:05:59,520 --> 01:06:01,920
My hand went from
his shoulders to his buttocks.
1045
01:06:04,000 --> 01:06:06,920
Not having the courage to tell me
he'd just masturbated,
1046
01:06:08,200 --> 01:06:10,520
he said he didn't feel like it.
1047
01:06:12,520 --> 01:06:14,480
And I stopped caressing him.
1048
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
There was a brief silence,
like an eternity.
1049
01:06:33,480 --> 01:06:36,320
I went back to my bed.
I pulled back the sheets,
1050
01:06:36,400 --> 01:06:38,440
got in and twisted and turned.
1051
01:06:39,760 --> 01:06:42,160
He plucked up some courage
and came over to me
1052
01:06:42,760 --> 01:06:45,960
and confessed that he had masturbated
1053
01:06:46,040 --> 01:06:48,760
because he thought
I wouldn't want to screw.
1054
01:06:49,400 --> 01:06:50,920
I didn't say anything.
1055
01:07:09,280 --> 01:07:11,240
Minutes later he guessed,
1056
01:07:11,320 --> 01:07:13,920
from the surreptitious sounds
he could hear,
1057
01:07:14,600 --> 01:07:16,200
that I was masturbating.
1058
01:07:17,560 --> 01:07:20,200
My husband felt hugely sad.
1059
01:07:21,160 --> 01:07:23,960
He thought that
life was absurd and unfair,
1060
01:07:24,800 --> 01:07:26,000
and burst into tears.
1061
01:07:27,240 --> 01:07:30,840
He cried into his pillow,
sinking his face in as far as he could.
1062
01:07:32,360 --> 01:07:35,160
His tears were hot and plentiful.
1063
01:07:45,560 --> 01:07:49,800
And when he heard me suppressing
my final moan with the palm of my hand,
1064
01:07:51,200 --> 01:07:52,880
he screamed.
1065
01:07:53,680 --> 01:07:55,800
The scream that I was holding back.
1066
01:08:09,280 --> 01:08:10,480
"Jealousy."
1067
01:08:19,160 --> 01:08:20,760
I really like it…
1068
01:08:24,120 --> 01:08:25,680
I really like it…
1069
01:08:29,479 --> 01:08:32,240
I really like it…
1070
01:08:33,640 --> 01:08:34,840
I really like it…
1071
01:08:36,680 --> 01:08:39,080
I really like your cock.
1072
01:08:39,960 --> 01:08:42,760
I really like your cock.
1073
01:08:59,640 --> 01:09:02,000
I really like your cock.
1074
01:09:05,800 --> 01:09:07,399
Why do you always say that?
1075
01:09:08,040 --> 01:09:11,319
Since we met,
you've said it countless times.
1076
01:09:11,880 --> 01:09:14,640
You never say you like my right arm
1077
01:09:14,720 --> 01:09:16,359
or my shoulder blades.
1078
01:09:16,439 --> 01:09:18,880
It's always the same: my cock.
1079
01:09:20,880 --> 01:09:23,080
You've got a lovely cock.
1080
01:09:25,279 --> 01:09:26,960
You're obsessed with my cock.
1081
01:09:27,880 --> 01:09:29,560
Is that all you like about me?
1082
01:09:30,200 --> 01:09:31,399
And what about me?
1083
01:09:32,760 --> 01:09:34,160
You never say you like me.
1084
01:09:36,399 --> 01:09:38,600
I used to like your single-mindedness.
1085
01:09:40,120 --> 01:09:41,760
It was tender and stimulating.
1086
01:09:43,240 --> 01:09:46,640
Like when I'd tell you:
"I really like being inside your pussy."
1087
01:09:49,920 --> 01:09:52,600
But it gradually became a tad obsessive.
1088
01:09:55,600 --> 01:09:57,800
It is true that you really like my cock.
1089
01:09:58,400 --> 01:10:00,640
I see it in your eyes,
the way you look at it,
1090
01:10:01,400 --> 01:10:02,920
in the rhythm of your words,
1091
01:10:03,760 --> 01:10:06,480
in the way you emphasise
the word "really."
1092
01:10:07,040 --> 01:10:08,440
"Really."
1093
01:10:16,240 --> 01:10:18,440
You even hold on to it
when you're sleeping.
1094
01:10:51,840 --> 01:10:54,560
-What are you doing?
-I really like it.
1095
01:10:55,640 --> 01:10:56,920
Do you really like it?
1096
01:10:57,680 --> 01:10:58,680
Yes.
1097
01:11:00,120 --> 01:11:01,920
I really like your cock.
1098
01:11:05,520 --> 01:11:06,720
Here we go again.
1099
01:11:07,920 --> 01:11:09,680
Would you love me without a cock?
1100
01:11:09,760 --> 01:11:11,000
What's up with you?
1101
01:11:11,080 --> 01:11:14,880
What do you think?
All you ever talk about is cocks.
1102
01:11:14,960 --> 01:11:17,400
Your cock.
1103
01:11:18,960 --> 01:11:20,560
You never say that you like me.
1104
01:11:23,800 --> 01:11:25,240
You're crazy.
1105
01:11:26,040 --> 01:11:27,240
You've gone crazy, Onan.
1106
01:11:31,000 --> 01:11:33,960
I'm not crazy. But I do exist too!
1107
01:11:34,040 --> 01:11:35,280
Wouldn't you agree?
1108
01:11:38,440 --> 01:11:40,680
I exist too! I exist too!
1109
01:11:43,760 --> 01:11:44,760
Wouldn't you agree?
1110
01:11:52,680 --> 01:11:53,680
"Love."
1111
01:12:02,720 --> 01:12:05,080
The archivist at the Zoology Museum
1112
01:12:05,160 --> 01:12:06,320
is a tall woman,
1113
01:12:06,400 --> 01:12:08,560
with strong, becoming facial features.
1114
01:12:09,080 --> 01:12:11,520
She's intelligent, witty
1115
01:12:11,600 --> 01:12:14,000
and has what people call character.
1116
01:12:22,000 --> 01:12:24,760
The American football player
is a tall man,
1117
01:12:24,840 --> 01:12:27,080
with strong, becoming facial features.
1118
01:12:27,160 --> 01:12:29,160
He's intelligent, witty
1119
01:12:29,240 --> 01:12:31,480
and has what people call character.
1120
01:12:39,520 --> 01:12:42,120
The archivist treats
the football player with contempt.
1121
01:12:42,200 --> 01:12:44,360
She's dry and dismissive.
1122
01:12:46,640 --> 01:12:51,280
Now and then, when he calls her,
because he always calls her,
1123
01:12:51,360 --> 01:12:52,960
she never calls him,
1124
01:12:53,040 --> 01:12:55,440
even if the archivist has nothing to do.
1125
01:12:55,520 --> 01:12:57,360
No, I can't meet today.
1126
01:12:58,040 --> 01:12:59,040
I'm sorry.
1127
01:13:07,560 --> 01:13:11,240
I make him think I have other lovers,
so he doesn't think he has a claim on me.
1128
01:13:11,960 --> 01:13:13,840
I occasionally think about it.
1129
01:13:13,920 --> 01:13:17,160
Not much,
in case I realise I'm on the wrong track.
1130
01:13:17,240 --> 01:13:19,760
I reach the conclusion
that I treat him that way
1131
01:13:19,840 --> 01:13:24,240
because I really love him and I'm afraid
that if I don't treat him with contempt,
1132
01:13:24,320 --> 01:13:27,400
I'd fall in love with him
as much as he loves me.
1133
01:13:30,720 --> 01:13:33,640
Each time she decides to sleep with him,
1134
01:13:33,720 --> 01:13:36,640
the football player is so happy,
he can hardly believe it
1135
01:13:36,720 --> 01:13:39,360
and weeps tears of joy,
as he does with no other woman.
1136
01:13:41,760 --> 01:13:43,960
Why do I cry? I don't know.
1137
01:13:45,600 --> 01:13:48,800
I believe there's more to
the contempt you treat me with.
1138
01:13:50,040 --> 01:13:53,440
In no way is it the decisive factor.
1139
01:13:55,520 --> 01:13:58,000
The football player knows deep down
she loves him
1140
01:13:58,080 --> 01:14:01,600
and knows she plays hard to get
to avoid falling into the trap,
1141
01:14:01,680 --> 01:14:05,080
and not be as much in love with him
as he is with her.
1142
01:14:06,360 --> 01:14:08,200
The football player would prefer…
1143
01:14:08,280 --> 01:14:10,320
I'd prefer she didn't treat me with scorn,
1144
01:14:10,400 --> 01:14:11,920
or at least, less so.
1145
01:14:12,800 --> 01:14:14,400
She'd then see, on the one hand,
1146
01:14:14,960 --> 01:14:19,080
that this isn't the only relationship
possible between the two of us
1147
01:14:19,160 --> 01:14:22,600
and on the other,
she mustn't be afraid of falling in love.
1148
01:14:23,880 --> 01:14:26,000
Because I'd love her with tenderness.
1149
01:14:27,240 --> 01:14:29,440
The tenderness that she's afraid to show.
1150
01:14:33,000 --> 01:14:35,520
The footballer sometimes
goes out with other women.
1151
01:14:35,600 --> 01:14:37,520
He thinks he can't stand it any more.
1152
01:14:37,600 --> 01:14:40,440
He can't tolerate her treating him
like a simpleton anymore,
1153
01:14:40,520 --> 01:14:42,040
whom she hardly even looks at,
1154
01:14:42,120 --> 01:14:44,520
whom she sweet-talks at will
and then ignores.
1155
01:14:48,680 --> 01:14:50,080
But he always goes back.
1156
01:14:50,600 --> 01:14:53,720
It's not that the others
don't interest him. On the contrary.
1157
01:14:53,800 --> 01:14:57,200
They are wonderful, intelligent,
lovely, considerate girls.
1158
01:14:58,400 --> 01:15:00,800
But not one
pleasures him the way she does.
1159
01:15:02,120 --> 01:15:04,000
One day, one afternoon,
1160
01:15:04,080 --> 01:15:06,720
while the archivist is doing her nails
and smoking
1161
01:15:06,800 --> 01:15:10,440
and watching him undress,
the football player plucks up the courage.
1162
01:15:12,600 --> 01:15:15,040
You shouldn't be so harsh, so prickly.
1163
01:15:18,560 --> 01:15:21,960
I love you.
Don't be so afraid to show me who you are.
1164
01:15:22,520 --> 01:15:24,640
I won't take advantage of your weaknesses.
1165
01:15:24,720 --> 01:15:28,200
If you're tender, and
I know you are but don't want to show it,
1166
01:15:28,840 --> 01:15:30,200
I will love you even more.
1167
01:15:30,720 --> 01:15:34,080
Who do you think you are
to tell me what to do?
1168
01:15:37,120 --> 01:15:40,320
That afternoon, the football player
enjoys himself more than ever.
1169
01:15:42,280 --> 01:15:43,920
But another day when they meet up,
1170
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
quite unexpectedly,
she's not as irritable as usual.
1171
01:15:49,640 --> 01:15:51,720
He's surprised.
1172
01:15:51,800 --> 01:15:55,040
Perhaps she thought it was over
and started taking notice of him.
1173
01:16:00,240 --> 01:16:03,520
From then on,
the archivist is even tender.
1174
01:16:03,600 --> 01:16:06,680
The football player is overjoyed.
1175
01:16:11,440 --> 01:16:13,400
Now I know I shouldn't be afraid.
1176
01:16:14,000 --> 01:16:17,760
That showing how I felt deep down
wouldn't lead to any hurt.
1177
01:16:17,840 --> 01:16:18,840
Would it?
1178
01:16:19,680 --> 01:16:23,040
He is so excited.
He's overwhelmed by her every gesture,
1179
01:16:23,120 --> 01:16:24,320
and caress.
1180
01:16:24,840 --> 01:16:27,560
He finds special pleasure
with every touch.
1181
01:16:27,640 --> 01:16:30,440
The tenderness is such
he doesn't even want to fuck.
1182
01:16:30,520 --> 01:16:32,680
Hugging and saying they love each other,
1183
01:16:32,760 --> 01:16:36,360
now she tells him
all the time, is quite enough.
1184
01:16:37,800 --> 01:16:38,800
I love you.
1185
01:16:42,200 --> 01:16:43,200
I love you.
1186
01:16:47,840 --> 01:16:51,040
The archivist doesn't treat him
with contempt again.
1187
01:16:51,600 --> 01:16:54,400
She's so in love,
she tells him in the morning,
1188
01:16:54,480 --> 01:16:56,320
in the afternoon, and at night.
1189
01:17:01,600 --> 01:17:03,000
She gifts him books.
1190
01:17:04,720 --> 01:17:06,240
She gifts him shirts.
1191
01:17:08,440 --> 01:17:09,840
She gifts him CDs.
1192
01:17:12,280 --> 01:17:13,680
She gifts him jewellery.
1193
01:17:14,760 --> 01:17:16,480
She always gives him her all.
1194
01:17:18,120 --> 01:17:23,360
She now calls him, more and more
to arrange seeing each other.
1195
01:17:24,240 --> 01:17:25,440
My love?
1196
01:17:26,200 --> 01:17:27,200
How are you?
1197
01:17:37,000 --> 01:17:39,400
And one evening, she soon asks him.
1198
01:17:42,640 --> 01:17:45,040
Would you like to live together?
1199
01:17:48,520 --> 01:17:51,920
He looks at her coldly, with glassy eyes.
1200
01:17:52,760 --> 01:17:57,480
Until quite recently, he'd have given
his right arm for her to suggest that.
1201
01:18:07,120 --> 01:18:08,120
"Faith."
1202
01:18:08,720 --> 01:18:10,320
Yes. "Faith."
1203
01:18:25,120 --> 01:18:26,520
What if you don't love me?
1204
01:18:27,280 --> 01:18:28,280
I do love you.
1205
01:18:28,800 --> 01:18:29,800
How do you know?
1206
01:18:30,640 --> 01:18:33,040
I don't. I just feel it. Sense it.
1207
01:18:34,080 --> 01:18:37,440
How can you be sure
what you sense is love?
1208
01:18:38,080 --> 01:18:40,960
You're different from
all the women I know.
1209
01:18:41,880 --> 01:18:44,880
I love you like I've loved no one else.
1210
01:18:45,720 --> 01:18:49,920
I love you more than I love myself.
I'd give my life for you.
1211
01:18:50,000 --> 01:18:52,800
I'd let myself be skinned alive for you.
1212
01:18:53,360 --> 01:18:56,440
I'd let you play with
my eyes like they were bullets.
1213
01:18:57,040 --> 01:18:59,880
Or throw me into a sea of sulfuric acid.
1214
01:19:01,720 --> 01:19:03,040
I love you.
1215
01:19:03,800 --> 01:19:05,720
I love every fold of your body.
1216
01:19:06,560 --> 01:19:09,040
I'm happy just looking into your eyes.
1217
01:19:09,920 --> 01:19:12,920
I see myself, so tiny, in your pupils.
1218
01:19:14,240 --> 01:19:15,640
Really?
1219
01:19:17,120 --> 01:19:18,320
Oh, Raül…
1220
01:19:19,520 --> 01:19:21,920
If only I knew that you really loved me,
1221
01:19:22,000 --> 01:19:23,800
that I could believe you,
1222
01:19:23,880 --> 01:19:26,080
you're not lying
to yourself and me as well.
1223
01:19:27,960 --> 01:19:31,960
-Do you really love me?
-Yes, I love you like nobody has.
1224
01:19:32,840 --> 01:19:36,520
I'd love you even if you rejected me,
even if you didn't want to see me.
1225
01:19:36,600 --> 01:19:39,720
I'd love you silently, on the sly.
1226
01:19:40,440 --> 01:19:44,040
I'd wait for you to leave work
just to get a distant glimpse of you.
1227
01:19:44,120 --> 01:19:45,720
How can you doubt I love you?
1228
01:19:46,280 --> 01:19:47,800
How can I not have doubts?
1229
01:19:49,320 --> 01:19:51,680
What actual proof do I have?
1230
01:19:51,760 --> 01:19:54,960
You say you love me,
but that's just words.
1231
01:19:55,880 --> 01:19:57,880
I know I love you lots.
1232
01:19:59,320 --> 01:20:02,040
But how can I be sure that you love me?
1233
01:20:02,120 --> 01:20:05,760
By looking into my eyes.
Can't you read how much I love you?
1234
01:20:06,280 --> 01:20:07,480
Look into my eyes.
1235
01:20:08,400 --> 01:20:09,840
Do you think I could lie?
1236
01:20:12,240 --> 01:20:13,440
I'm disappointed in you.
1237
01:20:15,560 --> 01:20:16,560
I disappoint you?
1238
01:20:18,920 --> 01:20:21,640
You can't love me that much
if I disappoint you.
1239
01:20:22,640 --> 01:20:25,120
And you ask how I can doubt your love!
1240
01:20:25,640 --> 01:20:27,320
I love you. Are you listening?
1241
01:20:27,920 --> 01:20:31,240
-I love you.
-It's easy to say I love you.
1242
01:20:31,320 --> 01:20:33,560
Shall I kill myself to prove it?
1243
01:20:33,640 --> 01:20:36,120
Don't be so melodramatic.
I don't like your tone.
1244
01:20:36,200 --> 01:20:37,840
You lose your patience so fast.
1245
01:20:38,480 --> 01:20:41,480
If you really loved me,
that wouldn't happen.
1246
01:20:41,560 --> 01:20:44,560
That's not true.
I'm only asking one thing:
1247
01:20:46,160 --> 01:20:48,120
what would convince you that I love you?
1248
01:20:49,560 --> 01:20:51,560
It has to come from you.
1249
01:20:53,080 --> 01:20:55,440
Things aren't as easy as they may seem.
1250
01:20:58,600 --> 01:21:01,840
-Maybe I should believe you.
-Of course you should.
1251
01:21:01,920 --> 01:21:02,920
But why?
1252
01:21:03,720 --> 01:21:05,720
How do I know you're not lying?
1253
01:21:06,240 --> 01:21:09,840
Or you believe you love me
and that's why you say you do.
1254
01:21:09,920 --> 01:21:12,800
But deep down,
quite unaware, you really don't.
1255
01:21:13,400 --> 01:21:15,040
You could be wrong.
1256
01:21:16,120 --> 01:21:17,600
I don't think you mean to be.
1257
01:21:18,280 --> 01:21:21,480
You say you love me,
because you really think you do.
1258
01:21:21,560 --> 01:21:23,040
But what if you're wrong?
1259
01:21:23,680 --> 01:21:26,600
And what you feel for me isn't love
1260
01:21:26,680 --> 01:21:28,960
but affection or something similar?
1261
01:21:30,520 --> 01:21:32,440
How do you know it is real love?
1262
01:21:33,240 --> 01:21:36,040
-This is upsetting me.
-I'm sorry.
1263
01:21:36,120 --> 01:21:39,440
I only know I love you
and I find your questions baffling.
1264
01:21:44,240 --> 01:21:45,920
Maybe because you don't love me.
1265
01:22:07,840 --> 01:22:10,040
Epilogue: "Doubt."
1266
01:22:32,680 --> 01:22:33,880
Mushrooms.
1267
01:22:39,160 --> 01:22:40,800
Chanterelles.
1268
01:22:46,360 --> 01:22:47,640
Saffron milk caps!
1269
01:22:56,040 --> 01:22:57,240
Red pine mushrooms.
1270
01:22:58,600 --> 01:23:02,800
Scarlet elf caps, portobellos
and black trumpet mushrooms.
1271
01:23:05,520 --> 01:23:07,000
Fly amanitas!
1272
01:23:08,560 --> 01:23:09,440
Poisonous!
1273
01:23:17,400 --> 01:23:22,200
Good day, I'm the lucky gnome who's born
of fly amanitas when they fall apart.
1274
01:23:22,280 --> 01:23:24,000
You're a fortunate man.
1275
01:23:24,080 --> 01:23:27,720
A lucky gnome is only found in
every one hundred thousand amanitas.
1276
01:23:27,800 --> 01:23:30,360
Make a wish and I will grant it.
1277
01:23:30,440 --> 01:23:32,200
This only happens in fairy tales!
1278
01:23:32,280 --> 01:23:34,320
No, it also happens for real.
1279
01:23:34,400 --> 01:23:36,440
Make a wish and I'll grant it.
1280
01:23:37,040 --> 01:23:39,640
-I don't believe it.
-But you will.
1281
01:23:39,720 --> 01:23:42,720
Make a wish and you'll see
how I'll grant whatever you wish for
1282
01:23:42,800 --> 01:23:46,320
even if it seems huge
and quite beyond reach.
1283
01:23:46,840 --> 01:23:50,080
How can I ask you for anything
if I don't believe in gnomes?
1284
01:23:50,160 --> 01:23:53,440
Here before you stands
a little man with a white beard,
1285
01:23:53,520 --> 01:23:57,160
red hat and boots with bells on
and you don't believe it?
1286
01:23:57,720 --> 01:23:59,720
Come on, make a wish.
1287
01:23:59,800 --> 01:24:02,000
What should I ask for? Wealth?
1288
01:24:02,680 --> 01:24:03,680
Women?
1289
01:24:04,760 --> 01:24:06,880
Good health? Happiness?
1290
01:24:06,960 --> 01:24:09,920
Ask for tangible things.
Nothing airy-fairy.
1291
01:24:10,000 --> 01:24:12,800
If you want wealth,
ask for an amount of gold,
1292
01:24:12,880 --> 01:24:16,120
or a palace,
or a company with specific features.
1293
01:24:16,200 --> 01:24:18,960
If you want women,
say which ones in particular.
1294
01:24:19,640 --> 01:24:21,960
If it's what makes you happy,
1295
01:24:22,040 --> 01:24:23,520
that's down to you.
1296
01:24:25,400 --> 01:24:27,000
Tangible things?
1297
01:24:28,480 --> 01:24:29,480
A mansion?
1298
01:24:31,400 --> 01:24:32,600
A Range Rover?
1299
01:24:33,280 --> 01:24:34,880
An airline?
1300
01:24:37,920 --> 01:24:40,040
Claudia Schiffer! Julia Roberts!
1301
01:24:42,040 --> 01:24:44,760
The throne of a country in the Balkans?
1302
01:24:44,840 --> 01:24:49,280
I can't wait forever.
I didn't think you would take so long,
1303
01:24:49,360 --> 01:24:52,160
but you have five minutes to decide
and you've used three.
1304
01:24:53,200 --> 01:24:56,440
-Look, I want…
-What do you want? Out with it.
1305
01:24:56,520 --> 01:24:59,560
It's madness choosing in a rush like this.
1306
01:24:59,640 --> 01:25:03,120
When you have a unique opportunity
like this, you need time to decide.
1307
01:25:03,200 --> 01:25:05,360
You can't ask for the first thing.
1308
01:25:05,440 --> 01:25:06,440
A minute and a half.
1309
01:25:08,600 --> 01:25:10,800
Maybe I should ask for money.
1310
01:25:11,400 --> 01:25:12,840
An actual figure.
1311
01:25:13,560 --> 01:25:16,120
A thousand billion pesetas, for example.
1312
01:25:16,200 --> 01:25:18,800
I could have everything
I wanted with that much.
1313
01:25:19,360 --> 01:25:21,760
Why not ten thousand? A hundred thousand?
1314
01:25:22,840 --> 01:25:24,040
Or a trillion?
1315
01:25:26,120 --> 01:25:28,120
I can't decide on a figure.
1316
01:25:28,200 --> 01:25:32,000
In a situation like this,
so charged with magic,
1317
01:25:32,080 --> 01:25:36,600
it's banal, trite,
or hardly subtle to ask for money.
1318
01:25:36,680 --> 01:25:37,840
One minute.
1319
01:25:42,640 --> 01:25:45,000
-What about power?
-Thirty-three seconds.
1320
01:25:45,080 --> 01:25:48,280
-It's unfair having to decide so quickly.
-Fifteen seconds.
1321
01:25:48,360 --> 01:25:51,200
A million trillions?
Or a trillion trillions?
1322
01:25:51,280 --> 01:25:53,720
-Four seconds.
-No money.
1323
01:25:53,800 --> 01:25:58,080
An exceptional wish like this
should be more sophisticated.
1324
01:25:58,160 --> 01:26:00,320
Two seconds. Make it.
1325
01:26:00,400 --> 01:26:01,880
I want another gnome like you.
1326
01:26:09,600 --> 01:26:11,000
Good day, my good man.
1327
01:26:11,720 --> 01:26:14,600
I'm the lucky gnome
who's born of fly amanitas
1328
01:26:14,680 --> 01:26:16,320
when they fall apart.
1329
01:26:16,840 --> 01:26:18,120
You're a fortunate man.
1330
01:26:18,200 --> 01:26:21,960
A lucky gnome is only found
in every hundred thousand amanitas.
1331
01:26:22,480 --> 01:26:25,080
Make a wish and I will grant it.
1332
01:26:26,000 --> 01:26:28,200
-Come on.
-I don't know what to choose.
1333
01:26:28,280 --> 01:26:32,040
The five minutes to decide
what you want have started.
1334
01:26:33,120 --> 01:26:35,760
I can always ask for
another gnome like you.
1335
01:26:36,960 --> 01:26:41,160
But that doesn't lessen my stress
of not knowing what I want.
95797