All language subtitles for Whats.It.All.About.1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,640 --> 00:00:38,800 Prologue: 4 00:00:39,320 --> 00:00:40,520 "Willpower." 5 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 "Pa." 6 00:01:12,640 --> 00:01:13,760 "Pa!" 7 00:01:25,160 --> 00:01:26,760 "Pa." Say "pa." 8 00:01:28,080 --> 00:01:31,000 Come on! It's the first thing kids say. 9 00:01:31,080 --> 00:01:34,080 It's the simplest syllable to start speaking: "Pa." 10 00:02:00,560 --> 00:02:02,400 How can I establish contact? 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,040 How can I communicate? 12 00:02:13,120 --> 00:02:14,320 Stone. 13 00:02:15,640 --> 00:02:16,840 Hello, stone. 14 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 Stone? 15 00:02:20,120 --> 00:02:21,520 Sto-one. 16 00:02:22,960 --> 00:02:26,760 S, T, O, N, E. 17 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 Stone. 18 00:02:31,080 --> 00:02:32,880 Come on, stone! 19 00:02:33,400 --> 00:02:34,400 Say… 20 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 "pa." 21 00:02:40,640 --> 00:02:43,240 I don't know if you hear me, but you do understand. 22 00:02:43,840 --> 00:02:45,720 Do you understand? Do you get me? 23 00:02:45,800 --> 00:02:48,160 I know you can say it. I know you can say "pa." 24 00:02:48,240 --> 00:02:50,240 I know you can speak a little. 25 00:02:52,760 --> 00:02:54,080 I know you find it hard 26 00:02:54,160 --> 00:02:56,680 because maybe nobody has asked you to speak before. 27 00:02:56,760 --> 00:03:00,520 It's hard if you're not used to it. I'm aware of that. 28 00:03:01,240 --> 00:03:04,440 That's why I'm understanding. I'm just asking for a little effort. 29 00:03:05,680 --> 00:03:09,040 Now I'll repeat it again. And you'll repeat it with me. 30 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Agreed? 31 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 Come on, say it. 32 00:03:13,120 --> 00:03:15,920 It's not easy, but it's not impossible. Say it: "pa." 33 00:03:33,560 --> 00:03:35,360 But why do you find speaking so hard? 34 00:03:37,600 --> 00:03:40,800 I'm determined to teach you even though I know it's not easy. 35 00:03:41,720 --> 00:03:45,920 For centuries, the verbal capacity of the mineral kingdom has been undervalued. 36 00:03:46,680 --> 00:03:50,240 One just needs the will to achieve it. 37 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Come on. 38 00:03:55,480 --> 00:03:56,480 Say "pa." 39 00:04:33,960 --> 00:04:35,360 Good morning, stone. 40 00:04:52,000 --> 00:04:55,480 Not too hot, not too cold. 41 00:05:09,440 --> 00:05:11,120 Come on, say "pa." 42 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 Fine. Don't speak if you don't want to. 43 00:05:41,120 --> 00:05:43,640 Don't think I haven't noticed your tacit contempt. 44 00:05:43,720 --> 00:05:45,960 Without saying a word, your contempt is obvious. 45 00:05:46,040 --> 00:05:49,200 But let me say one thing: nobody makes fun of me! 46 00:06:00,480 --> 00:06:01,680 Pa! 47 00:06:16,760 --> 00:06:17,960 "Wisdom." 48 00:06:30,520 --> 00:06:31,720 Otto! 49 00:06:32,480 --> 00:06:33,680 Otto! 50 00:06:35,560 --> 00:06:36,760 Handsome! 51 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Yes. 52 00:06:50,680 --> 00:06:52,280 When I sleep with someone, 53 00:06:52,360 --> 00:06:55,600 I have to tell you it wasn't due to an attack of lust 54 00:06:55,680 --> 00:06:57,480 but because I've fallen in love. 55 00:06:58,480 --> 00:07:00,840 And I don't have to feel guilty. 56 00:07:00,920 --> 00:07:04,080 You and I have a very clear and elastic agreement. 57 00:07:04,720 --> 00:07:08,880 But I feel cleaner if I clarify that it was out of love. 58 00:07:08,960 --> 00:07:11,000 But when I have a fling with somebody, 59 00:07:11,080 --> 00:07:13,520 you say that I do it out of lust. 60 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 That irritates you. 61 00:07:17,400 --> 00:07:20,280 It's not that I get jealous. I'm not jealous at all. 62 00:07:20,360 --> 00:07:23,520 I'm just annoyed you're so basic. So… instinctual. 63 00:07:23,600 --> 00:07:26,080 I do feel jealous when I know you're with someone. 64 00:07:26,160 --> 00:07:29,000 But it's understandable because you're in love. 65 00:07:29,080 --> 00:07:32,040 If the person with whom you have a more or less elastic agreed 66 00:07:32,120 --> 00:07:34,480 modus vivendi falls in love with someone else, 67 00:07:34,560 --> 00:07:36,280 then jealousy is logical. 68 00:07:36,800 --> 00:07:39,120 How do you think I determine if my affairs 69 00:07:39,200 --> 00:07:41,760 are products of love and yours are of lasciviousness? 70 00:07:43,080 --> 00:07:48,040 You apply a simple scale: you're you and that justifies everything. 71 00:07:48,120 --> 00:07:50,080 Not only am I not you, 72 00:07:50,160 --> 00:07:53,720 but I am also a man, which comes with its historical baggage. 73 00:07:53,800 --> 00:07:55,160 That is not true. 74 00:07:55,240 --> 00:07:57,360 But over the years I've learnt that 75 00:07:57,440 --> 00:08:00,640 men and women do behave differently. 76 00:08:00,720 --> 00:08:03,920 One can't generalise, there are always exceptions. 77 00:08:04,800 --> 00:08:06,480 I'm so close to recognising 78 00:08:06,560 --> 00:08:09,200 the cliché that all men are the same, 79 00:08:09,280 --> 00:08:11,560 though commonplace and therefore repugnant, 80 00:08:11,640 --> 00:08:13,440 is partially true. 81 00:08:13,960 --> 00:08:15,480 Maybe not all, 82 00:08:15,560 --> 00:08:17,360 but the vast majority are the same. 83 00:08:17,920 --> 00:08:18,960 I know what's what. 84 00:08:19,680 --> 00:08:21,480 I've fallen in love with lots of men, 85 00:08:22,200 --> 00:08:23,480 and every single one, 86 00:08:23,560 --> 00:08:26,000 unfailingly, whatever display they put on, 87 00:08:26,080 --> 00:08:28,680 date me because they're driven by lust. 88 00:08:30,960 --> 00:08:33,159 Lust to which you easily yield. 89 00:08:33,720 --> 00:08:36,840 I recognise I've found it easy to fall in love from an early age. 90 00:08:37,360 --> 00:08:38,960 I find love so intoxicating 91 00:08:39,480 --> 00:08:42,080 that when a man strokes my shoulders, 92 00:08:42,159 --> 00:08:44,920 kisses my ear lobe and slides a hand between my legs, 93 00:08:45,000 --> 00:08:48,440 no matter how much I want to say "no", I always say "yes." 94 00:09:02,240 --> 00:09:03,640 "Honesty." 95 00:09:26,400 --> 00:09:29,080 Today more than ever I'd like to get off on time. 96 00:09:29,160 --> 00:09:31,880 I've finally got Munt's boyfriend 97 00:09:31,960 --> 00:09:33,520 to meet me 98 00:09:33,600 --> 00:09:36,400 on the pretext of talking about her, 99 00:09:36,480 --> 00:09:38,160 who is my best friend, by the way. 100 00:09:39,760 --> 00:09:42,240 Even though I know, given what Munt has confided, 101 00:09:42,320 --> 00:09:44,680 Zet doesn't beat around the bush, 102 00:09:44,760 --> 00:09:46,840 and isn't interested in small talk, 103 00:09:46,920 --> 00:09:49,280 and that he's invited me to his house for dinner, 104 00:09:49,360 --> 00:09:52,000 to impale me in next to no time on top of his table, 105 00:09:52,080 --> 00:09:54,520 between the candles and bowls of spaghetti. 106 00:09:55,120 --> 00:09:57,000 If he has indeed made that for dinner. 107 00:09:57,920 --> 00:09:59,720 He always makes spaghetti. 108 00:10:00,320 --> 00:10:01,480 Munt told me. 109 00:10:02,720 --> 00:10:04,880 I can't wait to get to his house! 110 00:10:04,960 --> 00:10:06,120 Hello. 111 00:10:07,240 --> 00:10:10,040 Senyor Redz, time for your medicine. 112 00:10:10,880 --> 00:10:12,160 Come on, Senyor Redz. 113 00:10:19,560 --> 00:10:21,360 The patient in room eight has died. 114 00:10:22,560 --> 00:10:25,160 I need to go. The man in room eight has died. 115 00:10:25,840 --> 00:10:28,200 It's a bad time for a death for me now. 116 00:10:28,280 --> 00:10:31,320 If I notify the death, I'll have to stay a while longer, 117 00:10:31,400 --> 00:10:33,880 even though the next shift starts in fifteen minutes. 118 00:10:34,400 --> 00:10:38,000 The dead generate so much paperwork, which can't be done in a flash. 119 00:10:38,080 --> 00:10:40,240 I'll be late for my date. 120 00:10:41,680 --> 00:10:43,920 Of course, I could call Zet, 121 00:10:44,000 --> 00:10:47,200 tell him what's happened and arrange to meet another day. 122 00:10:47,800 --> 00:10:49,280 But I know from experience 123 00:10:49,360 --> 00:10:51,800 that it's usually fatal to postpone first dates. 124 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 If you postpone it for one reason, the next will be postponed for another. 125 00:10:55,520 --> 00:10:58,720 And for another and another, until the postponement is definitive. 126 00:10:59,760 --> 00:11:02,760 Besides, it's been a terrible day and I can't wait to leave, 127 00:11:02,840 --> 00:11:04,760 go to his flat and let him have his way. 128 00:11:07,440 --> 00:11:09,880 If I knew the nurse, 129 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 I'd ask her to pretend she hadn't noticed. 130 00:11:12,960 --> 00:11:16,120 And one of the nurses on the next shift would find him. 131 00:11:16,200 --> 00:11:19,800 The other head nurse would look after the paperwork. 132 00:11:20,440 --> 00:11:23,440 Besides, they will have just started work 133 00:11:23,520 --> 00:11:25,840 and a dead man wouldn't ruin their day. 134 00:11:27,440 --> 00:11:30,040 That way, I'd get to my date on time. 135 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 I don't have so much trust with the nurse. 136 00:11:34,520 --> 00:11:38,560 She's new and may be afflicted by that obsession with ethics 137 00:11:38,640 --> 00:11:40,520 that new people sometimes have. 138 00:11:40,600 --> 00:11:42,760 If that's not the case, she may remember it 139 00:11:42,840 --> 00:11:45,040 and use it to her advantage one day. 140 00:11:46,320 --> 00:11:48,080 I'm feeling more and more stressed. 141 00:11:48,160 --> 00:11:50,240 The hands are moving to my leaving time, 142 00:11:50,320 --> 00:11:54,360 to my date with Zet and the spaghetti, and I don't want to miss it for anything. 143 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 What should I do? 144 00:11:57,320 --> 00:11:58,880 I must decide quickly. 145 00:11:58,960 --> 00:12:03,040 The nurse can't understand why I'm talking without deciding anything. 146 00:12:06,120 --> 00:12:08,160 I will sort it. Don't you worry. 147 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 Nor can I ask the head nurse on the next shift to do it. 148 00:12:14,520 --> 00:12:16,880 Not because I feel any ethical qualms 149 00:12:16,960 --> 00:12:20,160 but because we've hated each other since the day we met. 150 00:12:20,800 --> 00:12:24,480 What if I can't find a solution? Should I give up on the spaghetti? 151 00:12:25,560 --> 00:12:28,760 I'm so stressed, I can't think straight. It's getting bleaker. 152 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 There's just one possibility. 153 00:12:41,240 --> 00:12:42,520 I need to ask a favour. 154 00:12:42,600 --> 00:12:45,320 The man in room eight has died and I can't stay late. 155 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 I have a prior engagement. 156 00:12:47,320 --> 00:12:50,840 Don't worry. You get off. I'll take care of him. 157 00:12:51,960 --> 00:12:53,160 Thank you. 158 00:13:10,920 --> 00:13:15,320 The way the doctor has smiled at me since he started at the hospital… 159 00:13:15,400 --> 00:13:19,000 was he propositioning me in exchange for this favour? 160 00:13:20,800 --> 00:13:22,440 Do I want to give in to him? 161 00:13:23,280 --> 00:13:26,160 I hadn't thought about it. My initial reaction would be no. 162 00:13:26,800 --> 00:13:30,080 But after taking more notice, why not? 163 00:13:30,160 --> 00:13:34,080 Besides, I can always say no. One gives favours freely. 164 00:13:34,160 --> 00:13:36,760 A favour with a price, is no longer a favour. 165 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 It's already 10 minutes since my shift ended. 166 00:13:40,840 --> 00:13:43,080 The more I think, the less I want to say no. 167 00:13:43,160 --> 00:13:44,840 I feel like saying yes. 168 00:13:44,920 --> 00:13:47,640 I really want him to proposition me. 169 00:13:47,720 --> 00:13:50,800 So badly, I'm thinking less about Zet 170 00:13:50,880 --> 00:13:53,240 impaling me between the bowls of spaghetti. 171 00:13:55,280 --> 00:13:58,160 Zet? It's me. I'm sorry, I can't come. 172 00:13:58,240 --> 00:14:01,720 Yes, I have lots of work and I don't know when I'll leave. 173 00:14:02,440 --> 00:14:04,080 We'll be in touch. 174 00:14:17,760 --> 00:14:19,840 How long will you take to proposition me? 175 00:14:20,360 --> 00:14:23,640 What should I do to help you on the way if you're too slow? 176 00:14:29,240 --> 00:14:30,640 "Sincerity." 177 00:14:47,600 --> 00:14:50,400 -To us. -To our engagement. 178 00:14:54,120 --> 00:14:55,520 When shall we marry? 179 00:14:55,600 --> 00:14:59,120 -We'll decide later. I'm very excited now. -I love you. 180 00:15:00,560 --> 00:15:01,480 I love you too. 181 00:15:02,520 --> 00:15:04,080 Will you be faithful? 182 00:15:04,160 --> 00:15:06,840 Always. I couldn't cheat on you. Will you? 183 00:15:06,920 --> 00:15:09,240 I couldn't either. I'd rather die. 184 00:15:09,320 --> 00:15:11,440 -No. -No! 185 00:15:11,520 --> 00:15:14,400 -I'll always love you. -Forever. 186 00:15:14,480 --> 00:15:15,880 -Me too. -Me too. 187 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 -Always together? -Always together. 188 00:15:21,520 --> 00:15:23,000 And we'll always be honest? 189 00:15:23,600 --> 00:15:25,240 We'll always be honest. 190 00:15:25,320 --> 00:15:27,160 -Always faithful. -Always faithful. 191 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 Always honest with each other. 192 00:15:29,400 --> 00:15:32,880 We will never lie to each other, no way, no excuses. 193 00:15:32,960 --> 00:15:36,240 Just one lie will be the death of our love. 194 00:15:51,200 --> 00:15:53,120 -Shall we get lunch? -Yes. 195 00:15:53,200 --> 00:15:55,640 A couple of tapas would be fine for me. 196 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 -You must be hungry. -No, anything would be fine for me… 197 00:15:59,600 --> 00:16:01,280 Yes, I am hungry. 198 00:16:01,360 --> 00:16:04,280 I'd be happy with tapas. You eat a couple and I'll eat more. 199 00:16:04,360 --> 00:16:07,760 No, you want a proper meal. Wouldn't you rather go to a restaurant? 200 00:16:09,760 --> 00:16:12,160 We've promised to be completely honest, so yes, 201 00:16:12,240 --> 00:16:14,640 I would prefer to go to a restaurant. 202 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 I knew I was right, eh? 203 00:16:17,960 --> 00:16:21,560 Let's go to the Japanese we went to last week that you liked so much. 204 00:16:22,400 --> 00:16:25,320 I didn't say that I liked it so much. 205 00:16:25,400 --> 00:16:26,800 I remember it clearly: 206 00:16:26,880 --> 00:16:30,560 I told you it was okay, not that I had liked it. 207 00:16:30,640 --> 00:16:33,960 Last week we hadn't promised to be totally honest with each other. 208 00:16:34,040 --> 00:16:35,800 In other words, you didn't like it. 209 00:16:35,880 --> 00:16:38,240 No. I hate Japanese food. 210 00:16:38,320 --> 00:16:40,920 -But you know I love it. -I know. 211 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 To be totally honest with you, 212 00:16:43,040 --> 00:16:47,040 something I don't like about you is your fondness for restaurants 213 00:16:47,120 --> 00:16:50,240 that have replaced good cooking with public relations. 214 00:16:50,320 --> 00:16:53,320 And that ties with a certain attitude you think is snobbish 215 00:16:53,400 --> 00:16:55,760 but is just poor taste. 216 00:16:55,840 --> 00:16:58,800 -You're an idiot. -I don't feel like an idiot. 217 00:16:58,880 --> 00:17:02,880 If we were to do an intelligence test, I'm sure yours wouldn't win. 218 00:17:02,960 --> 00:17:06,119 You're a chronic idiot and you always will be. 219 00:17:09,960 --> 00:17:11,720 I don't ever want to see you again. 220 00:17:19,480 --> 00:17:21,280 You don't know how much I agree. 221 00:17:27,960 --> 00:17:29,240 "Submission." 222 00:18:34,160 --> 00:18:37,440 I have always been quite candid. I am seeking out, 223 00:18:37,520 --> 00:18:40,120 and will do until I find him, a real man, 224 00:18:40,960 --> 00:18:42,480 who is on the ball, 225 00:18:42,560 --> 00:18:46,080 who doesn't waste time on gallant pleasantries and futile frippery. 226 00:18:47,000 --> 00:18:49,840 A man who doesn't hang on my every word, 227 00:18:49,920 --> 00:18:52,120 say, when we're having dinner. 228 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 I cannot stand men who try to be understanding 229 00:18:56,440 --> 00:19:00,000 and say they want to share my problems. 230 00:19:00,760 --> 00:19:04,800 I want a man who's not worried about any of the feelings I might have. 231 00:19:19,840 --> 00:19:24,240 From adolescence, I've avoided the callow youth who spoke of love. 232 00:19:25,280 --> 00:19:26,440 Of love! 233 00:19:27,640 --> 00:19:29,680 I want a man who never speaks of love, 234 00:19:29,760 --> 00:19:31,320 who never says that he loves me. 235 00:19:31,880 --> 00:19:34,560 It's ridiculous that a dewy-eyed man would tell me: 236 00:19:34,640 --> 00:19:35,840 "I love you." 237 00:19:36,600 --> 00:19:40,680 I'll tell him that I love him a lot, because I'll really love him, 238 00:19:40,760 --> 00:19:44,560 and I'll be delighted by the understanding glance 239 00:19:44,640 --> 00:19:45,920 he directs my way. 240 00:19:47,320 --> 00:19:49,120 That's the kind of man I want. 241 00:19:49,760 --> 00:19:52,760 A man who will use me in bed the way he wants, 242 00:19:52,840 --> 00:19:54,520 without worrying about what I want, 243 00:19:55,280 --> 00:19:57,680 as my pleasure will be what he gets out of it. 244 00:19:58,720 --> 00:20:01,080 Nothing irks me more 245 00:20:01,160 --> 00:20:04,480 than those men who, at one moment or other during copulation, 246 00:20:04,560 --> 00:20:07,800 enquire whether I have reached orgasm or not. 247 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 On the other hand, 248 00:20:16,080 --> 00:20:17,880 he must be intelligent, 249 00:20:17,960 --> 00:20:21,680 successful, and lead an intense life of his own. 250 00:20:22,760 --> 00:20:25,120 He mustn't be dependent on me. He should travel. 251 00:20:25,200 --> 00:20:28,960 And have other women and be upfront about it. 252 00:20:30,120 --> 00:20:31,640 That doesn't bother me, 253 00:20:31,720 --> 00:20:35,600 because he knows he only has to whistle 254 00:20:35,680 --> 00:20:38,640 and I'll be at his feet, ready for whatever he demands. 255 00:20:40,320 --> 00:20:41,720 I want him to give me orders. 256 00:20:42,800 --> 00:20:45,880 I want a man to tell me what to do, who dominates me. 257 00:20:46,440 --> 00:20:50,080 Who gropes me in public without a care in the world. 258 00:20:50,960 --> 00:20:54,480 And who, as I'm not embarrassed by such things in life, 259 00:20:55,120 --> 00:20:59,360 gives me a good wallop without stopping to worry if anyone is watching or not. 260 00:21:02,040 --> 00:21:05,760 I want him to hit me at home. Partly, because I like it. 261 00:21:06,320 --> 00:21:08,560 I enjoy being beaten. 262 00:21:09,240 --> 00:21:12,160 Partly as I'm convinced that, with what I have to offer, 263 00:21:12,240 --> 00:21:13,800 he could never do… 264 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 without me. 265 00:21:29,920 --> 00:21:31,240 "Competition." 266 00:21:38,880 --> 00:21:40,280 Hey, Morell… 267 00:21:40,360 --> 00:21:41,880 Everyone calls him Morell. 268 00:21:41,960 --> 00:21:46,040 At school, at university, in the engineering company where he works. 269 00:21:46,120 --> 00:21:49,800 While others are Josep, Joan or Maria, he is Morell. 270 00:21:50,800 --> 00:21:53,200 Morell… Morell! 271 00:21:55,000 --> 00:21:58,120 Even Babá, his girlfriend, addresses him by his surname, 272 00:21:58,200 --> 00:22:00,840 even in moments of sheer intimacy, 273 00:22:00,920 --> 00:22:02,320 digging her nails in. 274 00:22:05,200 --> 00:22:07,480 Babá says he's nice and friendly. 275 00:22:07,560 --> 00:22:10,200 Because Morell is not smug, quite the contrary. 276 00:22:10,760 --> 00:22:12,280 She's delighted. 277 00:22:12,360 --> 00:22:17,000 Especially because in recent years, all her boyfriends have been depressed 278 00:22:17,080 --> 00:22:19,760 and were looking for a shoulder to cry on. 279 00:22:29,840 --> 00:22:32,280 When Babá goes to empty the ashtray, 280 00:22:32,960 --> 00:22:35,200 the sound of a couple shouting 281 00:22:36,240 --> 00:22:38,040 takes him to the window. 282 00:22:41,720 --> 00:22:43,400 It's pitch black outside. 283 00:22:43,480 --> 00:22:46,280 Only three flats have the lights on in the facing building. 284 00:22:46,360 --> 00:22:49,240 One is the couple who never stops fighting. 285 00:22:51,520 --> 00:22:55,520 In the penthouse, there's just a guy who sometimes goes out to smoke. 286 00:22:57,440 --> 00:22:59,440 In the third, for the past three months, 287 00:22:59,520 --> 00:23:02,160 there's a girl who works in the same building as Babá, 288 00:23:02,240 --> 00:23:03,840 but in another company. 289 00:23:03,920 --> 00:23:06,200 They saw her on the way back from the cinema, 290 00:23:06,280 --> 00:23:09,560 and Babá and her smiled at each other. 291 00:23:10,880 --> 00:23:13,920 They eat and sleep at Morell's three or four times a week. 292 00:23:14,000 --> 00:23:17,520 Never at Babá's house, which she shares with three friends, 293 00:23:17,600 --> 00:23:20,320 which is not as intimate for steamy sessions. 294 00:23:22,320 --> 00:23:24,440 Now she'll ask for pepper. 295 00:23:24,520 --> 00:23:26,000 And the pepper? 296 00:23:26,080 --> 00:23:28,000 It's a habit of Babá's: 297 00:23:28,080 --> 00:23:31,640 as soon as he sits down, she wants something that's not on the table. 298 00:23:32,280 --> 00:23:35,240 But Morell's still at that stage where he lets it slide. 299 00:23:38,680 --> 00:23:41,760 When he goes to the kitchen, he sees the neighbour on the balcony, 300 00:23:42,400 --> 00:23:43,600 looking stunning. 301 00:23:49,680 --> 00:23:53,000 Two days later, while listening to Brazilian music, 302 00:23:53,080 --> 00:23:56,680 the shouting couple invite him to the window once more. 303 00:24:03,760 --> 00:24:07,160 Where do they find the energy? They'll lose their voices. 304 00:24:08,520 --> 00:24:11,120 He looks at the apartment next door. 305 00:24:13,000 --> 00:24:14,160 He can't believe it. 306 00:24:16,240 --> 00:24:19,560 On Monday evening after calling Babá, 307 00:24:20,320 --> 00:24:22,320 he goes to the window. 308 00:24:26,120 --> 00:24:29,240 At first, he feels bad about invading her privacy. 309 00:24:30,040 --> 00:24:32,240 But then it seems he wasn't doing anything wrong. 310 00:24:32,320 --> 00:24:35,600 He's just looking at what is in front of his window. 311 00:24:35,680 --> 00:24:38,360 Everyone has the right to get some fresh air. 312 00:24:38,440 --> 00:24:40,240 What's wrong with that? 313 00:24:40,960 --> 00:24:44,320 Coming to that conclusion, he stares fixedly. 314 00:24:45,120 --> 00:24:47,640 He'd like to take a closer look. 315 00:24:49,400 --> 00:24:52,360 He buys the most powerful telescope he can find. 316 00:24:52,440 --> 00:24:54,520 One imported from Taiwan. 317 00:24:55,240 --> 00:24:56,960 At around a quarter to seven… 318 00:24:59,280 --> 00:25:01,280 he's got everything set up. 319 00:25:02,640 --> 00:25:04,520 Now he can see everything more clearly, 320 00:25:04,600 --> 00:25:06,960 although he needs to get used to the telescope. 321 00:25:07,040 --> 00:25:08,920 The right window must be the kitchen 322 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 and out of his view, must be the front door. 323 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 He's fascinated. 324 00:25:18,080 --> 00:25:20,920 If he can see what happens so clearly during the day, 325 00:25:21,000 --> 00:25:24,600 how she undresses, the orange colour of her glass… 326 00:25:25,240 --> 00:25:28,480 when night falls and the lights are turned on 327 00:25:29,000 --> 00:25:31,280 he will see everything perfectly. 328 00:25:34,200 --> 00:25:35,360 Indeed. 329 00:25:36,240 --> 00:25:39,040 When at ten, the neighbour wakes up 330 00:25:39,120 --> 00:25:41,160 and turns on the lights in the lounge, 331 00:25:42,120 --> 00:25:44,080 he can see everything. 332 00:25:45,360 --> 00:25:48,720 He sees every detail with cinematographic clarity. 333 00:25:51,760 --> 00:25:55,000 The sheen of the clothes she takes to the left… 334 00:25:59,560 --> 00:26:01,480 It must be the bedroom. 335 00:26:05,480 --> 00:26:08,480 She doesn't go to sleep until half-past midnight. 336 00:26:13,400 --> 00:26:15,160 When she turns off the last light, 337 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 Morell also calls it a day. 338 00:26:20,600 --> 00:26:24,120 But he can't use the telescope when Babá is there. 339 00:26:25,680 --> 00:26:27,360 To space out their dates, 340 00:26:27,440 --> 00:26:29,400 he makes up problems at work. 341 00:26:29,480 --> 00:26:33,400 And to compensate, he talks about their holiday in September. 342 00:26:33,480 --> 00:26:35,640 Their first holidays together. 343 00:26:36,920 --> 00:26:40,320 He gets such a grasp of the neighbour's schedule, 344 00:26:40,400 --> 00:26:42,280 he doesn't need to look ahead of time. 345 00:26:45,720 --> 00:26:48,720 On one hand, the situation gets more interesting. 346 00:26:49,280 --> 00:26:51,840 On the other, he thinks he should stop, 347 00:26:51,920 --> 00:26:55,400 call Babá to go out and forget about it, 348 00:26:55,480 --> 00:26:57,880 not stay in watching this private show. 349 00:26:57,960 --> 00:26:59,240 They must be eating. 350 00:26:59,320 --> 00:27:00,640 Or not? 351 00:27:00,720 --> 00:27:04,320 What if they're already in the throes of amorous ecstasy? 352 00:27:05,560 --> 00:27:07,760 At ten past ten, she puts on a record 353 00:27:07,840 --> 00:27:10,400 and is dancing to the rhythm of sexy music. 354 00:27:11,440 --> 00:27:12,560 It's frustrating 355 00:27:12,640 --> 00:27:14,640 seeing them talk and not hearing them. 356 00:27:14,720 --> 00:27:16,240 He'd like to read their lips. 357 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 They've certainly got a good set-up. 358 00:27:22,000 --> 00:27:26,400 This guy visits the neighbour a couple of times a week. 359 00:27:28,280 --> 00:27:30,800 And sometimes another guy visits. 360 00:27:30,880 --> 00:27:33,240 There's no way of predicting when they'll come. 361 00:27:34,560 --> 00:27:37,320 The first week, the usual guy goes Monday and Thursday. 362 00:27:38,720 --> 00:27:41,200 The other guy goes Tuesday and Friday. 363 00:27:43,280 --> 00:27:45,680 The next week, the usual goes Tuesday and Saturday. 364 00:27:46,760 --> 00:27:48,200 The other doesn't come. 365 00:27:49,440 --> 00:27:51,760 The third week, the usual goes on Tuesday. 366 00:27:52,400 --> 00:27:53,960 The other on Sunday. 367 00:27:55,600 --> 00:27:58,440 Tonight, the neighbour is on the balcony, 368 00:27:58,520 --> 00:28:00,400 with the usual guy. 369 00:28:01,200 --> 00:28:04,400 She looks vaguely across until she focuses on his window, 370 00:28:04,480 --> 00:28:05,800 a tenth of a second. 371 00:28:05,880 --> 00:28:07,680 Enough to startle him. 372 00:28:09,360 --> 00:28:11,440 He dreams he's using the telescope 373 00:28:11,520 --> 00:28:14,800 and he sees that the man visiting her is not the usual guy, 374 00:28:14,880 --> 00:28:16,480 or the other one, 375 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 but him. 376 00:28:19,120 --> 00:28:22,240 And when he has her before him, at arm's reach, 377 00:28:22,320 --> 00:28:24,200 he doesn't find her that attractive, 378 00:28:24,280 --> 00:28:27,960 with porous skin and smelling like a baby. 379 00:28:30,640 --> 00:28:33,000 He starts getting bored with the situation 380 00:28:33,080 --> 00:28:36,080 and invites Babá to spend the night again. 381 00:28:42,440 --> 00:28:45,320 While Babá prepares gazpacho for dinner, 382 00:28:45,400 --> 00:28:49,280 he suddenly remembers he hasn't tidied the telescope away. 383 00:28:50,560 --> 00:28:53,320 He can't resist taking a peek. 384 00:28:56,000 --> 00:28:58,400 This has clearly become a challenge. 385 00:28:58,480 --> 00:29:00,800 You watch me, I watch you. 386 00:29:00,880 --> 00:29:04,040 I'm sure it's no coincidence that she's bought a telescope. 387 00:29:04,120 --> 00:29:06,920 Did she catch him watching? When? 388 00:29:07,000 --> 00:29:08,600 When did he mess up? 389 00:29:10,880 --> 00:29:13,440 Spurred on by perceiving the neighbour's watching, 390 00:29:13,520 --> 00:29:16,720 tonight he performs with Babá above his usual average. 391 00:29:25,160 --> 00:29:27,680 Like a kid showing his drawing, 392 00:29:28,480 --> 00:29:30,040 he goes to the window. 393 00:29:30,800 --> 00:29:34,840 Despite the darkness, he thinks he sees her beside the telescope. 394 00:29:34,920 --> 00:29:36,440 That satisfies him. 395 00:29:37,360 --> 00:29:40,080 Tomorrow, not only will he go back to look, 396 00:29:40,160 --> 00:29:44,160 but she'll be aware she's being watched all the time, 397 00:29:45,240 --> 00:29:46,640 constantly. 398 00:29:49,400 --> 00:29:53,240 When he gets home from work, he sits before the telescope. 399 00:30:03,600 --> 00:30:04,800 This afternoon, 400 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 the neighbour gives him… 401 00:30:07,440 --> 00:30:09,360 an innocent smile. 402 00:30:15,680 --> 00:30:19,440 She comes back at nine, and not with the usual boyfriends, 403 00:30:19,520 --> 00:30:22,280 but with two strangers carrying books. 404 00:30:23,800 --> 00:30:27,200 He thinks, for a minute, that it must be a meeting, 405 00:30:27,280 --> 00:30:28,840 and he feels disappointed. 406 00:30:29,600 --> 00:30:32,000 He considers abandoning the telescope. 407 00:30:36,240 --> 00:30:37,520 Fortunately, 408 00:30:38,200 --> 00:30:39,280 he doesn't. 409 00:30:41,160 --> 00:30:45,360 Fifteen minutes later, she's getting it on with both of them. 410 00:30:46,320 --> 00:30:49,840 What can he do now to match her? 411 00:30:51,680 --> 00:30:55,920 Suggesting a threesome to Babá seems out of place. 412 00:30:56,560 --> 00:30:59,000 He knows that Babá sees other men, 413 00:30:59,080 --> 00:31:00,640 just as he sees other women, 414 00:31:00,720 --> 00:31:03,840 but Babá wouldn't be happy with that sort of a proposal. 415 00:31:04,440 --> 00:31:06,760 He spends the day selecting ads. 416 00:31:08,040 --> 00:31:10,320 Morell cannot believe it. 417 00:31:10,840 --> 00:31:12,520 What's he doing in bed 418 00:31:12,600 --> 00:31:15,280 with two girls he's hardly even interested in 419 00:31:15,360 --> 00:31:19,400 only for the neighbour to see him? 420 00:31:20,840 --> 00:31:23,840 No matter the type of competition they've set up, 421 00:31:24,360 --> 00:31:25,760 it's reached its limit. 422 00:31:26,560 --> 00:31:30,040 It's impossible to know if she looks satisfied or not. 423 00:31:31,640 --> 00:31:33,040 It hasn't convinced her. 424 00:31:35,360 --> 00:31:37,680 What if she knows he's paid for the girls, 425 00:31:37,760 --> 00:31:40,200 given their enthusiasm? 426 00:31:40,280 --> 00:31:42,080 She'd think he's a fraud. 427 00:31:42,160 --> 00:31:44,360 It must have irritated her to the point 428 00:31:44,440 --> 00:31:46,800 that there'd never be another telescope session. 429 00:31:49,680 --> 00:31:52,880 She doesn't receive any guests the following night. 430 00:31:54,440 --> 00:31:56,520 Does she think the competition is over? 431 00:31:57,960 --> 00:31:59,200 Surely not. 432 00:32:00,640 --> 00:32:03,080 Morell feels the weight on his shoulders 433 00:32:03,160 --> 00:32:06,160 of being responsible for giving it another go. 434 00:32:08,040 --> 00:32:10,360 He mulls over the idea at work. 435 00:32:10,440 --> 00:32:12,400 At midday, he speaks to Joan. 436 00:32:12,480 --> 00:32:14,960 He suggests calling a girlfriend he no longer sees. 437 00:32:15,040 --> 00:32:17,920 A girl from Reus who loves orgies. 438 00:32:18,000 --> 00:32:19,600 If Joan brings another girl… 439 00:32:20,360 --> 00:32:23,320 While he's getting ready, he thinks it would be terrible 440 00:32:23,400 --> 00:32:26,320 if the neighbour had a guest this evening 441 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 and couldn't watch them through the telescope. 442 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 Despite the champagne and seafood, 443 00:32:34,480 --> 00:32:38,080 orgies are not as impressive as he imagined 444 00:32:38,160 --> 00:32:40,720 and more about the circumstances involved. 445 00:32:42,360 --> 00:32:45,800 But at least it was a genuine show. 446 00:32:49,760 --> 00:32:53,520 One evening, the neighbour will have to match him. 447 00:32:54,400 --> 00:32:57,640 Or perhaps she's given up already? 448 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 The next day, 449 00:33:01,840 --> 00:33:05,560 Joan, set on organising these sessions every other day, 450 00:33:05,640 --> 00:33:08,080 keeps insisting on repeating. 451 00:33:08,160 --> 00:33:13,240 Morell, eager to see if the neighbour raises the bet, 452 00:33:13,320 --> 00:33:16,800 calls Babá to say he can't see her. 453 00:33:17,520 --> 00:33:19,000 Babá reassures him. 454 00:33:19,080 --> 00:33:22,920 She was about to call him. She has things to do. 455 00:33:23,000 --> 00:33:24,440 That evening, 456 00:33:24,520 --> 00:33:27,120 he goes straight to the telescope when he gets home. 457 00:33:29,080 --> 00:33:32,200 At a quarter to seven, like always, 458 00:33:32,280 --> 00:33:33,400 she arrives. 459 00:33:36,920 --> 00:33:38,640 As she undresses, 460 00:33:39,480 --> 00:33:41,480 she walks towards the balcony 461 00:33:42,880 --> 00:33:44,400 and smiles at him. 462 00:33:46,640 --> 00:33:48,280 At around ten, 463 00:33:48,360 --> 00:33:51,760 the girl goes to the front door. 464 00:33:59,520 --> 00:34:02,480 Babá is her guest today. 465 00:34:23,560 --> 00:34:24,760 "Passion." 466 00:35:30,840 --> 00:35:32,200 I need to talk to you. 467 00:35:33,320 --> 00:35:34,400 Can I sit down? 468 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 Please do. 469 00:35:42,160 --> 00:35:43,600 I don't know where to begin. 470 00:35:44,240 --> 00:35:45,520 At the beginning. 471 00:35:54,120 --> 00:35:55,440 Last month 472 00:35:55,520 --> 00:35:57,000 I seduced your wife. 473 00:35:59,880 --> 00:36:02,000 -My wife? -Yes. 474 00:36:06,560 --> 00:36:08,320 Why are you telling me? 475 00:36:11,960 --> 00:36:13,920 Because I've been miserable since. 476 00:36:14,000 --> 00:36:17,800 Why? Do you love her so much you want to live with her? 477 00:36:18,880 --> 00:36:20,680 You're upset she doesn't love you? 478 00:36:20,760 --> 00:36:21,720 No. 479 00:36:23,280 --> 00:36:24,440 Maybe it's remorse? 480 00:36:24,520 --> 00:36:25,880 No! 481 00:36:25,960 --> 00:36:27,640 She won't leave me alone. 482 00:36:28,200 --> 00:36:30,680 She always calls and comes round if I don't reply. 483 00:36:30,760 --> 00:36:33,880 If I'm not in, she looks for me. She comes to see me at work. 484 00:36:34,840 --> 00:36:36,040 She says… 485 00:36:36,920 --> 00:36:38,560 she can't live without me. 486 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 And? 487 00:36:41,760 --> 00:36:43,360 I've lost my peace of mind. 488 00:36:44,280 --> 00:36:47,600 Ever since I met her, I can't get rid of her. 489 00:36:49,360 --> 00:36:50,480 Didn't you notice? 490 00:36:51,480 --> 00:36:53,040 When did you meet her? 491 00:36:53,120 --> 00:36:55,920 A month and a half ago. 492 00:36:56,640 --> 00:36:57,920 You were in Rome. 493 00:36:58,560 --> 00:37:01,840 -How do you know? -Don't you believe me? She told me. 494 00:37:02,520 --> 00:37:04,680 I met her at a computer class. 495 00:37:06,320 --> 00:37:07,240 So what do you want? 496 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 For you to help me get out of this. 497 00:37:12,120 --> 00:37:15,760 It's not that I don't like your wife. She's fantastic. 498 00:37:15,840 --> 00:37:18,520 She's intelligent and sensual. 499 00:37:19,480 --> 00:37:20,440 What else can I say? 500 00:37:22,080 --> 00:37:24,160 -But… -She is very overpowering. 501 00:37:24,920 --> 00:37:26,080 Isn't she just? 502 00:37:32,920 --> 00:37:34,920 Do you want to get her off your back? 503 00:37:37,000 --> 00:37:38,760 Yes, in a nutshell. 504 00:37:38,840 --> 00:37:40,920 She won't leave you for a second, right? 505 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 If she sees you by yourself, smoking, 506 00:37:43,080 --> 00:37:44,840 enjoying the fresh air, reading, 507 00:37:44,920 --> 00:37:47,400 or watching your favourite TV show, 508 00:37:48,640 --> 00:37:52,520 she immediately lies on top of you and starts buttering you up. 509 00:37:52,600 --> 00:37:55,000 If you don't pay her attention, she gets annoyed 510 00:37:55,080 --> 00:37:57,600 and gets like she does. 511 00:37:57,680 --> 00:38:00,520 That's why, though I've no right to, 512 00:38:00,600 --> 00:38:02,000 I'd like to ask you a favour. 513 00:38:02,880 --> 00:38:08,040 Talk to her. Make a scene, threaten her. 514 00:38:08,680 --> 00:38:12,080 Whatever it takes. Anything to stop us seeing each other. 515 00:38:12,640 --> 00:38:15,080 -You really want to get her off your back? -Yes. 516 00:38:16,040 --> 00:38:18,960 -Please. -Easy. Do what I do. 517 00:38:19,640 --> 00:38:21,920 Stop avoiding her. Don't hide. 518 00:38:22,520 --> 00:38:25,560 Be nice to her. Be considerate. 519 00:38:25,640 --> 00:38:27,840 Be more into her than she is into you. 520 00:38:28,480 --> 00:38:29,880 Call her. 521 00:38:29,960 --> 00:38:32,680 Tell her you love more than anyone else. 522 00:38:32,760 --> 00:38:35,320 Tell her you'll devote your life to her. 523 00:38:36,760 --> 00:38:37,920 Marry her. 524 00:38:46,960 --> 00:38:48,560 "Consensus." 525 00:39:05,360 --> 00:39:06,560 Hello. 526 00:39:06,640 --> 00:39:08,480 Hi. It's me. 527 00:39:08,560 --> 00:39:11,560 -I told you never to call me at home. -But… 528 00:39:11,640 --> 00:39:13,320 I told you to call me at the office. 529 00:39:14,560 --> 00:39:15,440 Can you talk now? 530 00:39:15,520 --> 00:39:17,880 Of course I can't. You know how it is. 531 00:39:17,960 --> 00:39:20,240 Where is… she? 532 00:39:21,320 --> 00:39:22,200 In the bedroom. 533 00:39:22,280 --> 00:39:24,600 -Can she… hear you? -No! 534 00:39:25,120 --> 00:39:27,040 But she could walk in. 535 00:39:27,120 --> 00:39:28,600 Sorry. 536 00:39:28,680 --> 00:39:30,000 I'm really sorry. 537 00:39:30,080 --> 00:39:32,120 But I just had to call you. 538 00:39:32,200 --> 00:39:34,320 It couldn't wait until tomorrow. 539 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Why? 540 00:39:35,680 --> 00:39:38,040 This situation is making me suffer a lot. 541 00:39:38,120 --> 00:39:41,400 -Which situation? -Ours. What else would I mean? 542 00:39:41,480 --> 00:39:45,440 -Let's see if we understand… -No! Don't say a word. 543 00:39:45,520 --> 00:39:48,720 You don't have to. She might hear you. 544 00:39:48,800 --> 00:39:50,720 No. She can't hear me now. Listen… 545 00:39:50,800 --> 00:39:53,080 I think it's time we decided. 546 00:39:53,840 --> 00:39:55,720 Decided what? 547 00:39:55,800 --> 00:39:57,600 Can't you guess? 548 00:39:57,680 --> 00:39:59,720 I'm not in the mood for guessing games. 549 00:39:59,800 --> 00:40:03,240 -I have to choose between you and him. -And? 550 00:40:04,040 --> 00:40:07,000 Since you can't give me everything I want… 551 00:40:07,080 --> 00:40:08,520 Let's not kid ourselves. 552 00:40:09,240 --> 00:40:11,640 To you, I'll never be more than a… 553 00:40:13,120 --> 00:40:14,760 Don't you want to leave her? 554 00:40:15,440 --> 00:40:18,160 I don't know why I ask. I know the answer. 555 00:40:18,240 --> 00:40:21,480 -What's all the noise? -I'm calling from a payphone. 556 00:40:21,560 --> 00:40:25,080 We've talked about this a thousand times. I've always been upfront. 557 00:40:25,160 --> 00:40:27,560 I've always been open with you. 558 00:40:27,640 --> 00:40:29,520 You and I get along… 559 00:40:29,600 --> 00:40:31,840 But I'm hung up on you. 560 00:40:32,720 --> 00:40:34,960 I know you don't feel like that about me. 561 00:40:35,040 --> 00:40:36,920 I've always said I don't want to hurt you. 562 00:40:37,920 --> 00:40:40,000 I never promised you anything, did I? 563 00:40:40,080 --> 00:40:41,040 No. 564 00:40:41,120 --> 00:40:44,240 -You have to decide what we should do. -Yes. 565 00:40:44,320 --> 00:40:47,280 Haven't I always said you should decide? 566 00:40:47,360 --> 00:40:48,360 Yes. 567 00:40:49,000 --> 00:40:50,200 That's why I called. 568 00:40:51,880 --> 00:40:53,280 Because I've decided. 569 00:40:53,360 --> 00:40:54,960 I've always been honest with you. 570 00:40:56,800 --> 00:40:57,880 What's your decision? 571 00:40:58,800 --> 00:41:00,040 I've decided 572 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 to stop seeing you. 573 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 I'm sorry, but if that's what you really… 574 00:41:09,120 --> 00:41:11,720 Don't you understand, I don't want to stop seeing you? 575 00:41:12,440 --> 00:41:14,120 Maria… 576 00:41:14,200 --> 00:41:15,200 No. 577 00:41:16,840 --> 00:41:18,920 I'd rather you said nothing. 578 00:41:19,000 --> 00:41:22,560 You know I'd go for a more economical car. 579 00:41:22,640 --> 00:41:25,800 -What? -Especially if you have to drive a lot. 580 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 Yes. 581 00:41:28,080 --> 00:41:32,600 As far as that goes, I wouldn't know what to suggest. 582 00:41:32,680 --> 00:41:35,600 I think you should go for a car that's more… 583 00:41:36,120 --> 00:41:37,520 that's more… 584 00:41:38,640 --> 00:41:41,880 That's right, that uses less petrol. 585 00:41:41,960 --> 00:41:43,760 -Can't you talk? -Obviously not. 586 00:41:43,840 --> 00:41:45,520 -Is she close by? -Yes. 587 00:41:45,600 --> 00:41:46,640 In front of you? 588 00:41:46,720 --> 00:41:48,120 Yes, but… 589 00:41:48,200 --> 00:41:51,720 That model's more or less the same price as the Japanese model. 590 00:41:51,800 --> 00:41:53,120 And the Japanese model… 591 00:41:53,200 --> 00:41:56,000 Your wife is there and I'm here not knowing what to do. 592 00:41:56,640 --> 00:41:58,920 Not deciding to put an end to this misery. 593 00:41:59,000 --> 00:42:02,520 A four-door is ideal. 594 00:42:02,600 --> 00:42:06,640 You see, there's no alternative. We can't go on like this. 595 00:42:06,720 --> 00:42:09,160 We can't even have a civilised conversation. 596 00:42:09,240 --> 00:42:10,920 It uses six and a half litres. 597 00:42:11,000 --> 00:42:15,120 You're talking about cars, petrol and four-doors and I can't even decide 598 00:42:15,200 --> 00:42:17,200 -to hang up on you. -Wait a second. 599 00:42:19,280 --> 00:42:20,840 He's saying… 600 00:42:20,920 --> 00:42:23,920 Tell Lluïsa, from Anna, that her cake was perfect. 601 00:42:24,520 --> 00:42:27,000 Who does she think you're talking to? 602 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 Anyway, see you soon. 603 00:42:28,840 --> 00:42:30,600 Should I hang up or…? 604 00:42:30,680 --> 00:42:34,280 -Tell me, will we see each other tomorrow? -Yes. 605 00:42:34,920 --> 00:42:36,360 I'm hopeless. 606 00:42:36,440 --> 00:42:40,120 I call you to say it's over and end up asking you if tomorrow… 607 00:42:40,880 --> 00:42:43,000 -Usual place? -Yes. 608 00:42:43,080 --> 00:42:45,640 -Usual time? -Absolutely. 609 00:42:46,240 --> 00:42:49,120 -And will we do the same as usual? -Yes. 610 00:42:49,200 --> 00:42:51,560 I'm imagining you on your knees in front of me, 611 00:42:51,640 --> 00:42:53,480 pulling up my skirt. 612 00:42:54,240 --> 00:42:55,520 Will you lick me? 613 00:42:56,360 --> 00:42:57,880 Will you bite me? 614 00:42:58,560 --> 00:43:00,360 Will you hurt me really badly? 615 00:43:00,920 --> 00:43:02,120 Yes. 616 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 Fuck, Maria. She almost noticed. 617 00:43:04,920 --> 00:43:08,840 She's in the kitchen but could be back. What if she asked to talk to you? 618 00:43:08,920 --> 00:43:10,640 Why would she want to? 619 00:43:10,720 --> 00:43:14,040 I don't mean you. I mean the person she thought I was talking to. 620 00:43:14,120 --> 00:43:15,880 Nobody gets you. 621 00:43:15,960 --> 00:43:19,200 Nobody gets me either. I don't even get myself. 622 00:43:19,280 --> 00:43:20,480 I'm hopeless. 623 00:43:20,560 --> 00:43:24,120 I decide to end it and the second I hear you, my decisions melt away. 624 00:43:25,280 --> 00:43:27,360 I really want to be with you now. 625 00:43:28,120 --> 00:43:30,320 Come to me. You can't? 626 00:43:31,000 --> 00:43:32,120 Of course you can't. 627 00:43:32,880 --> 00:43:34,040 It doesn't matter. 628 00:43:34,880 --> 00:43:37,280 At least I can hear you. It calms me down. 629 00:43:38,040 --> 00:43:40,280 -Do you love me? -Of course I do. 630 00:43:41,600 --> 00:43:43,680 I should hang up. Goodbye. 631 00:43:43,760 --> 00:43:44,640 Where are you? 632 00:43:44,720 --> 00:43:46,240 In a bar. I told you. 633 00:43:46,320 --> 00:43:48,360 You said you were in a payphone. 634 00:43:48,440 --> 00:43:52,000 -If you knew, why did you ask? -So you're in a bar? 635 00:43:52,600 --> 00:43:54,280 Well, that's what you're saying. 636 00:43:54,360 --> 00:43:57,920 -Bar, payphone, it's all the same. -It's all the same. It's all the same. 637 00:43:58,000 --> 00:44:00,520 -Hey, that's enough, -What are you going to do now? 638 00:44:01,040 --> 00:44:03,400 Now? Do you mean about us? 639 00:44:03,480 --> 00:44:07,600 No, I mean right now. Are you going to the cinema? Do you have drama class? 640 00:44:07,680 --> 00:44:09,080 Hey, I'm hanging up. 641 00:44:09,160 --> 00:44:10,800 -Wait a minute. -The fact is… 642 00:44:10,880 --> 00:44:15,080 Sometimes I think if we wanted, if we really tried, 643 00:44:15,160 --> 00:44:18,480 we'd make this all work, without all the tension. 644 00:44:18,560 --> 00:44:21,240 -I expect we could. -We could, so then…? 645 00:44:21,320 --> 00:44:22,120 We could. 646 00:44:22,200 --> 00:44:24,360 What's the matter? Can't you talk? 647 00:44:24,440 --> 00:44:25,800 Is someone there? 648 00:44:26,480 --> 00:44:27,280 Yes. 649 00:44:27,360 --> 00:44:29,240 You agreed to meet him and he's arrived. 650 00:44:29,320 --> 00:44:32,280 Or he was with you and now he's come to the phone? Yes or no? 651 00:44:32,360 --> 00:44:34,920 I'll return the book. Don't worry, my dear. 652 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 What's happening? 653 00:44:37,360 --> 00:44:39,800 -Now you're addressing me as a woman? -So, goodbye. 654 00:44:39,880 --> 00:44:42,600 Call me. And remind me to give that book back. 655 00:44:42,680 --> 00:44:44,160 Hey! Don't hang up! 656 00:44:44,240 --> 00:44:47,840 I had to put up with your nonsense and now… 657 00:44:47,920 --> 00:44:51,040 I don't know that one. What did you say the title was? 658 00:44:51,120 --> 00:44:53,200 Perfect. Your performance is terrific. 659 00:44:53,280 --> 00:44:55,760 Now you'll say the book title. Or maybe you won't? 660 00:44:55,840 --> 00:44:56,800 Right… 661 00:44:56,880 --> 00:44:58,480 I really like that "right." 662 00:44:58,560 --> 00:45:02,440 It makes the conversation with that made up girl seem realistic. 663 00:45:03,080 --> 00:45:05,960 Did you say Love in the afternoon? 664 00:45:06,040 --> 00:45:08,040 Is that title a come-on? 665 00:45:08,120 --> 00:45:09,440 An invite? 666 00:45:09,520 --> 00:45:12,920 The hundred crosses was better than Love in the afternoon. 667 00:45:13,000 --> 00:45:14,360 At least in my opinion. 668 00:45:14,440 --> 00:45:17,360 I haven't read that one. Is it another novel? 669 00:45:17,440 --> 00:45:19,440 The hundred crosses is boring? 670 00:45:19,520 --> 00:45:21,240 Hey, I told you. 671 00:45:21,320 --> 00:45:23,840 It uses much less petrol than the other one. 672 00:45:23,920 --> 00:45:27,880 But the heroine in Love in the afternoon is much more realistic. 673 00:45:27,960 --> 00:45:31,000 How did Peugeot not anticipate something like that? 674 00:45:31,080 --> 00:45:34,520 But that was in We're all equal now. 675 00:45:35,040 --> 00:45:37,240 -Right? -Absolutely. 676 00:45:37,320 --> 00:45:39,280 -So then? -No, nothing. 677 00:45:40,360 --> 00:45:43,920 Do you see how impossible it is? I can talk again. 678 00:45:44,960 --> 00:45:46,480 Are you there? 679 00:45:46,560 --> 00:45:48,280 Have you run out of steam or 680 00:45:48,360 --> 00:45:51,080 do you want to change your car chat to something else? 681 00:45:51,160 --> 00:45:53,440 -I'm alone again. -So goodbye. 682 00:45:53,520 --> 00:45:55,280 You're right. We should say goodbye. 683 00:45:55,360 --> 00:45:57,560 -I have to tell you something first. -Go on. 684 00:45:58,840 --> 00:46:00,240 I'm pregnant. 685 00:46:02,240 --> 00:46:03,240 Do you hear me? 686 00:46:03,760 --> 00:46:05,280 I'm pregnant. It's yours. 687 00:46:05,360 --> 00:46:07,960 What do you mean "yours?" How can you be sure? 688 00:46:08,040 --> 00:46:10,400 I've only been with you since my last period! 689 00:46:10,480 --> 00:46:13,640 And that boyfriend who can give you everything I can't? 690 00:46:14,400 --> 00:46:15,400 Sorry. 691 00:46:16,040 --> 00:46:17,920 -What are you going to do? -What? 692 00:46:18,000 --> 00:46:20,280 -Aren't you going to say anything? -No. 693 00:46:20,360 --> 00:46:23,600 Now I see you for what you really are. 694 00:46:23,680 --> 00:46:27,400 If ever found myself in that situation, you'd wash your hands of me. 695 00:46:27,480 --> 00:46:29,400 What do you mean, "If I found myself?" 696 00:46:29,480 --> 00:46:32,400 I mean I'm not pregnant, obviously. 697 00:46:32,480 --> 00:46:34,000 Do you think I'm stupid? 698 00:46:34,080 --> 00:46:37,520 I wanted to see how you'd react. 699 00:46:37,600 --> 00:46:40,120 Do you think if I were pregnant 700 00:46:40,200 --> 00:46:42,680 I'd ask for your opinion? 701 00:46:43,240 --> 00:46:44,200 Listen, Maria. 702 00:46:44,280 --> 00:46:45,720 Listen to what? 703 00:46:45,800 --> 00:46:48,800 You know I won't be spoken to like that, in that tone. 704 00:46:48,880 --> 00:46:49,680 No? 705 00:46:49,760 --> 00:46:51,920 I'll wipe that smirk off your face. 706 00:46:52,000 --> 00:46:53,080 Oh, will you? 707 00:46:53,160 --> 00:46:54,720 I'll knock you around. 708 00:46:54,800 --> 00:46:56,080 Oh, yes! 709 00:46:56,160 --> 00:46:58,200 Until you scream. Oh, yes! 710 00:46:58,280 --> 00:46:59,760 I'll tie you to the bedposts. 711 00:46:59,840 --> 00:47:00,880 Oh, yes! Oh, yes! 712 00:47:00,960 --> 00:47:02,920 -I'll spit in your mouth. -Yes! 713 00:47:03,440 --> 00:47:06,120 I'll slap your face until you bleed. 714 00:47:06,200 --> 00:47:08,320 Oh, yes! Yes! 715 00:47:08,400 --> 00:47:09,280 I'll make you… 716 00:47:09,360 --> 00:47:11,040 Do what? Make me do what? 717 00:47:11,120 --> 00:47:12,400 -I'll make you… -Do what? 718 00:47:13,680 --> 00:47:15,160 I'll shove it in your mouth. 719 00:47:16,800 --> 00:47:19,000 I'll make you swallow it all. 720 00:47:19,080 --> 00:47:21,120 Not a single drop will spill. 721 00:47:21,200 --> 00:47:22,680 Not a single one. 722 00:47:22,760 --> 00:47:23,960 Not a single drop. 723 00:47:24,480 --> 00:47:27,200 Lick that one that's dripping off your lip. 724 00:47:27,280 --> 00:47:29,400 Pig, call me a pig. 725 00:47:29,480 --> 00:47:31,880 Pig, get on your knees and open your mouth. 726 00:47:31,960 --> 00:47:32,920 That's enough. 727 00:47:34,000 --> 00:47:35,880 I had to tell you no matter what. 728 00:47:35,960 --> 00:47:39,160 It's ridiculous trying to keep this up. Listen… 729 00:47:43,000 --> 00:47:44,240 I'm not Maria. 730 00:47:45,560 --> 00:47:46,880 What do you mean? 731 00:47:46,960 --> 00:47:50,240 I'm not Maria. Maria is… 732 00:47:50,320 --> 00:47:54,040 Maria asked me to call you and pretend I was her. 733 00:47:54,120 --> 00:47:55,600 Are you pulling my leg? 734 00:47:55,680 --> 00:47:59,480 -She had to go and wanted… -Where did she go? 735 00:47:59,560 --> 00:48:01,320 Out of town. 736 00:48:01,400 --> 00:48:03,760 She wanted you to think she was here… 737 00:48:03,840 --> 00:48:07,040 I can't keep pretending. 738 00:48:07,600 --> 00:48:10,840 Maria and I met in drama class. 739 00:48:10,920 --> 00:48:13,080 I also study at the Theatre Institute. 740 00:48:13,160 --> 00:48:16,480 She asked me to call you and get you to argue, 741 00:48:16,560 --> 00:48:19,800 as you should be meeting tomorrow, but she won't be back. 742 00:48:19,880 --> 00:48:21,720 -Do you hear me? -Where is she? 743 00:48:22,280 --> 00:48:24,680 She's gone for a week. With a boyfriend. 744 00:48:24,760 --> 00:48:26,520 -With who? -With Jaume. 745 00:48:26,600 --> 00:48:28,520 -With Jaume? -Yes. 746 00:48:30,280 --> 00:48:33,240 -Which Jaume? -Jaume Ibarra. 747 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 I'm Jaume Ibarra. 748 00:48:38,000 --> 00:48:40,960 Who did you think I was? Which number did you call? 749 00:48:42,160 --> 00:48:43,960 -You're Jaume? -Yes. 750 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Fuck! 751 00:48:46,600 --> 00:48:49,120 -Who did you think you were talking to? -With Joan. 752 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 With Joan? 753 00:48:51,480 --> 00:48:53,000 So you mean Maria and Joan… 754 00:48:53,080 --> 00:48:57,160 -I mixed up the numbers. -How come you have my number? 755 00:48:57,840 --> 00:49:00,160 Maria jotted down both numbers, 756 00:49:00,240 --> 00:49:02,920 one above the other and I picked the wrong one. 757 00:49:03,000 --> 00:49:04,760 I dialled one instead of the other. 758 00:49:04,840 --> 00:49:07,520 Why did she give you mine if you weren't meant to call me? 759 00:49:07,600 --> 00:49:08,960 Or were you supposed to? 760 00:49:09,520 --> 00:49:11,760 You just said you thought she'd gone with me. 761 00:49:11,840 --> 00:49:14,600 -You wouldn't believe me. -Tell me one thing: 762 00:49:15,560 --> 00:49:17,040 -Who are you? -Carme. 763 00:49:17,120 --> 00:49:19,520 -Carme, tell me something. -Wait a minute. 764 00:49:20,880 --> 00:49:22,440 Are you really Jaume? 765 00:49:23,320 --> 00:49:27,240 Jaume lives by himself. Joan's the one who has a wife. 766 00:49:27,760 --> 00:49:29,880 Why did you say your wife was there? 767 00:49:29,960 --> 00:49:34,680 Well, you're not exactly truth personified. 768 00:49:34,760 --> 00:49:37,680 If you thought you were talking to Maria, 769 00:49:37,760 --> 00:49:40,160 why did you make me believe you had a wife? 770 00:49:40,240 --> 00:49:43,640 The truth is that Maria and I sometimes 771 00:49:43,720 --> 00:49:45,800 do this kind of thing. It's a game. 772 00:49:45,880 --> 00:49:47,080 She never told me. 773 00:49:47,720 --> 00:49:50,320 Why should she? Do you tell each other everything? 774 00:49:50,400 --> 00:49:51,360 Almost. 775 00:49:51,440 --> 00:49:52,440 Oh, really? 776 00:49:53,320 --> 00:49:54,720 What about me? 777 00:49:54,800 --> 00:49:55,840 Ooh! 778 00:49:56,440 --> 00:49:57,920 What do you mean "ooh?" 779 00:49:58,000 --> 00:50:01,240 It means she tells me the most interesting stuff. 780 00:50:01,320 --> 00:50:02,520 All the juicy details? 781 00:50:02,600 --> 00:50:05,440 All the juicy details and then some. 782 00:50:05,520 --> 00:50:07,840 -Where are you? -I told you: in a bar. 783 00:50:07,920 --> 00:50:11,400 -You told me you were in a payphone. -Not that again! 784 00:50:11,480 --> 00:50:13,840 -What are you doing now? -You already asked me. 785 00:50:13,920 --> 00:50:15,280 When you were Maria. 786 00:50:15,360 --> 00:50:18,240 You're Carme now. Maybe you had something else to do. 787 00:50:18,320 --> 00:50:20,880 Besides, when you were Maria, you didn't answer me. 788 00:50:22,320 --> 00:50:23,280 Why don't we meet up? 789 00:50:23,360 --> 00:50:25,080 -When? -Today? 790 00:50:25,720 --> 00:50:28,360 It'll have to be tonight. I've got a class. 791 00:50:28,440 --> 00:50:30,400 -Tonight then. -Where? 792 00:50:31,040 --> 00:50:32,200 In the bar at The Ritz? 793 00:50:32,280 --> 00:50:33,560 -Sure. -At eight? 794 00:50:33,640 --> 00:50:36,640 My class finishes at eight. Make it half-past. 795 00:50:36,720 --> 00:50:37,760 What will you wear? 796 00:50:37,840 --> 00:50:41,440 I'll be wearing the fur jacket you gave her a month before… 797 00:50:42,000 --> 00:50:43,440 The fur jacket. 798 00:50:43,520 --> 00:50:44,880 A month before what? 799 00:50:46,120 --> 00:50:48,800 The jacket: I gave it to her a month before what? 800 00:50:48,880 --> 00:50:51,760 -I have to tell you or I'll explode. -Go on then. 801 00:50:51,840 --> 00:50:53,240 Maria is dead. 802 00:50:54,200 --> 00:50:57,000 You gave her the jacket a month before she died. 803 00:50:58,000 --> 00:50:59,280 Listen… 804 00:50:59,360 --> 00:51:00,800 I shouldn't have… 805 00:51:00,880 --> 00:51:04,480 I knew how much you loved each other. And when she died, I decided… 806 00:51:04,560 --> 00:51:06,080 All of us in the class decided… 807 00:51:06,160 --> 00:51:07,720 This joke is in poor taste. 808 00:51:07,800 --> 00:51:10,760 Let's meet and talk about it. At half-past eight. 809 00:51:11,360 --> 00:51:12,920 Or, I'll skip my class. 810 00:51:13,000 --> 00:51:16,040 -I saw her last week. -She's been dead five months. 811 00:51:16,120 --> 00:51:18,440 I've seen her many times in the past few months. 812 00:51:18,520 --> 00:51:22,000 I was with her last week. She was lively and very pretty. 813 00:51:22,080 --> 00:51:25,240 You've been going out with a Maria who isn't Maria for five months. 814 00:51:25,320 --> 00:51:28,000 Who's been Maria this whole time? 815 00:51:28,080 --> 00:51:29,920 -Me. -I'd have noticed. 816 00:51:30,000 --> 00:51:31,360 I'm telling you the truth. 817 00:51:31,440 --> 00:51:34,760 If you were, why would you decide not to come to our date tomorrow? 818 00:51:34,840 --> 00:51:36,960 I'm fed up with pretending to be Maria. 819 00:51:37,040 --> 00:51:40,240 But you just agreed to meet. 820 00:51:40,320 --> 00:51:42,760 Because I'll come as Carme, not as Maria. 821 00:51:42,840 --> 00:51:44,880 Jaume, I'll explain later. 822 00:51:44,960 --> 00:51:48,600 So why didn't you realise I was Jaume and not Joan? 823 00:51:48,680 --> 00:51:50,760 Did you think I didn't know who I was calling? 824 00:51:50,840 --> 00:51:54,280 Obviously, you're Jaume. I know you perfectly. 825 00:51:54,360 --> 00:51:58,080 You've been my boyfriend for five months. You learn a lot in five months. 826 00:51:58,640 --> 00:52:00,200 Even to the point that I… 827 00:52:00,280 --> 00:52:02,880 I've fallen in love with you like a fool. 828 00:52:03,440 --> 00:52:04,960 I want to end this farce. 829 00:52:05,040 --> 00:52:06,520 I don't believe a word. 830 00:52:06,600 --> 00:52:09,320 How could you have managed it so I didn't notice 831 00:52:09,400 --> 00:52:11,720 you weren't Maria whenever we met up? 832 00:52:11,800 --> 00:52:13,440 I am studying drama. 833 00:52:13,520 --> 00:52:15,000 Even if you study drama, 834 00:52:15,080 --> 00:52:17,560 how could I have not noticed the difference? 835 00:52:18,680 --> 00:52:21,440 All I need now is for you to say she has a twin sister. 836 00:52:23,040 --> 00:52:24,240 Hey, hang on… 837 00:52:25,080 --> 00:52:26,480 Maria has, 838 00:52:27,240 --> 00:52:28,600 had a twin sister. 839 00:52:28,680 --> 00:52:30,400 -Yours truly. -I never met her. 840 00:52:30,480 --> 00:52:34,320 Oh, yes you did. I mean, you have, and so often. 841 00:52:34,400 --> 00:52:37,160 Twice a week for the last five months. 842 00:52:37,240 --> 00:52:40,680 Sometimes only once a week. In fact, we need to talk about that. 843 00:52:40,760 --> 00:52:42,360 I want to see you more often. 844 00:52:43,320 --> 00:52:46,320 So see you when we said? At half-past eight? 845 00:52:49,960 --> 00:52:51,280 Is your name really Carme? 846 00:52:51,360 --> 00:52:52,960 At half-past eight, right? 847 00:52:54,760 --> 00:52:55,720 Yes. 848 00:52:57,120 --> 00:52:58,320 I love you so much. 849 00:52:59,000 --> 00:53:01,680 If you ever stopped loving me, I'd die. 850 00:53:07,560 --> 00:53:08,560 "Ego." 851 00:53:26,520 --> 00:53:27,960 You don't listen to me! 852 00:53:30,800 --> 00:53:32,000 You don't listen to me! 853 00:53:33,120 --> 00:53:34,520 You only talk about yourself. 854 00:53:35,240 --> 00:53:38,720 You're not interested in me. You don't care about what I have to say. 855 00:53:38,800 --> 00:53:41,600 Or how I think, what I'm like or what I do. 856 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 Do you think I only talk about myself? 857 00:53:46,920 --> 00:53:49,320 It's the second night we've been out together 858 00:53:49,840 --> 00:53:52,120 and you've not asked me anything about myself. 859 00:53:53,160 --> 00:53:54,160 Fuck. 860 00:53:54,760 --> 00:53:55,960 You're very weird. 861 00:53:58,400 --> 00:54:01,400 -But it wasn't so you'd get like that. -I'm sorry. 862 00:54:01,960 --> 00:54:06,080 I'm sorry for not being interested in you or what you do. 863 00:54:07,000 --> 00:54:09,800 I've hardly been interested if you live with someone. 864 00:54:10,920 --> 00:54:15,200 I only asked yesterday to figure out if we could go to yours, 865 00:54:15,280 --> 00:54:18,400 or if we'd have to book a hotel or stay in the car 866 00:54:18,480 --> 00:54:20,440 on the corner of a quiet street. 867 00:54:20,520 --> 00:54:22,480 I feel really bad, 868 00:54:22,560 --> 00:54:24,520 like the worst man in the world. 869 00:54:25,640 --> 00:54:27,600 It's true, I don't care much for people. 870 00:54:28,520 --> 00:54:30,720 How low I've gone. I feel ridiculous. 871 00:54:31,280 --> 00:54:34,320 I thought I was human, sensitive, 872 00:54:34,400 --> 00:54:37,320 different from other people who just think about themselves. 873 00:54:37,880 --> 00:54:38,920 The truth is… 874 00:54:39,440 --> 00:54:41,680 You're right. I only ever talk about myself. 875 00:54:41,760 --> 00:54:44,040 I hadn't realised. It's terrible. 876 00:54:44,120 --> 00:54:46,280 It's obnoxious behaviour. 877 00:54:46,920 --> 00:54:48,120 Really. 878 00:54:48,720 --> 00:54:51,760 I want you to believe me. I'm not lying. 879 00:54:51,840 --> 00:54:53,960 Don't think I'm lying to please you. 880 00:54:54,920 --> 00:54:57,760 It must be hard to put up with, even for just two nights, 881 00:54:57,840 --> 00:54:59,880 someone who only talks about himself. 882 00:54:59,960 --> 00:55:01,800 I couldn't stand someone like that. 883 00:55:03,160 --> 00:55:05,800 But you can't say I've not been honest. 884 00:55:06,560 --> 00:55:08,000 I've been honest with you. 885 00:55:10,520 --> 00:55:13,640 I'm puzzled. I can't deny what you said. 886 00:55:14,440 --> 00:55:16,920 You're right. I only talk about myself lately. 887 00:55:17,000 --> 00:55:19,040 As if I'm the only thing I'm interested in. 888 00:55:19,680 --> 00:55:21,800 I'm horrified to discover I'm like this. 889 00:55:22,960 --> 00:55:26,840 I was different before. I cared about others. 890 00:55:27,680 --> 00:55:28,680 I'm sure. 891 00:55:29,920 --> 00:55:33,480 I don't know when I stopped caring about people. 892 00:55:33,560 --> 00:55:36,560 I'd like to know what or who made me so selfish. 893 00:55:37,200 --> 00:55:39,360 I want to care about people again. 894 00:55:40,160 --> 00:55:43,400 I especially want to stop being like that with you. 895 00:55:47,400 --> 00:55:48,600 No, don't laugh. 896 00:55:49,280 --> 00:55:50,480 I am really into you. 897 00:55:51,080 --> 00:55:54,120 So you must tell me when I behave like that 898 00:55:54,200 --> 00:55:55,480 and why I do it. 899 00:55:56,840 --> 00:55:58,240 I'd like to talk about it. 900 00:56:24,120 --> 00:56:25,400 "Spite." 901 00:56:40,360 --> 00:56:42,200 Cheese! 902 00:56:42,280 --> 00:56:45,160 In the last year of the degree, Grmpf is in love with Pti 903 00:56:45,240 --> 00:56:46,680 and Pti with Grmpf. 904 00:56:48,280 --> 00:56:52,080 But as Pti is a tad shy and proud, he never lets on. 905 00:56:52,720 --> 00:56:55,600 And Grmpf ends up thinking he doesn't love her. 906 00:56:56,920 --> 00:56:59,640 So she strives to put him out of her mind. 907 00:57:00,480 --> 00:57:03,080 It's a battle and a half as she's very much in love, 908 00:57:03,160 --> 00:57:05,560 but in the end she manages to half forget him. 909 00:57:06,800 --> 00:57:10,000 Particularly when she meets Xevi and takes an interest in him. 910 00:57:10,960 --> 00:57:12,720 Which suits Xevi to a T. 911 00:57:12,800 --> 00:57:14,880 He'd have clung to a red-hot poker. 912 00:57:15,800 --> 00:57:18,880 He's just broken up with Mari and feels very lonely. 913 00:57:20,280 --> 00:57:24,160 In a rush, like people who want to bury the past, 914 00:57:24,240 --> 00:57:26,480 Xevi and Grmpf marry immediately. 915 00:57:28,480 --> 00:57:30,920 When Pti finds out, he's flummoxed. 916 00:57:31,000 --> 00:57:33,800 He realises at once he was very much in love with Grmpf. 917 00:57:34,600 --> 00:57:36,640 When Xevi leaves for work, 918 00:57:36,720 --> 00:57:38,960 Pti waits by her front door 919 00:57:39,040 --> 00:57:41,360 and when he gets the chance, goes in. 920 00:57:42,440 --> 00:57:44,280 Grmpf opens the door. 921 00:57:44,360 --> 00:57:46,960 She's astonished to see Pti on bended knee, 922 00:57:47,040 --> 00:57:49,160 -declaring his love. -I love you. 923 00:57:49,240 --> 00:57:52,520 Her emotions trigger inner turmoil, on the point of doubting herself, 924 00:57:52,600 --> 00:57:55,120 but she's strong, takes a deep breath and tells him 925 00:57:55,200 --> 00:57:56,960 -it's too late. -It's too late. 926 00:57:58,080 --> 00:57:59,680 Pti says nothing, 927 00:57:59,760 --> 00:58:04,080 stands up and walks away, despairing, not wanting her to see his tears. 928 00:58:06,000 --> 00:58:09,720 Meanwhile, on the way to the office, Xevi bumps into Mari. 929 00:58:11,320 --> 00:58:12,920 What a coincidence! 930 00:58:14,480 --> 00:58:17,160 They look at each other and realise it was a mistake. 931 00:58:17,920 --> 00:58:20,480 They hug and pledge eternal love. 932 00:58:20,560 --> 00:58:21,840 Mari's worried about Xevi. 933 00:58:21,920 --> 00:58:26,440 She doesn't trust his change of heart and that he loves her and not Grmpf. 934 00:58:26,520 --> 00:58:29,160 Xevi insists he does and that he really loves her. 935 00:58:29,240 --> 00:58:31,960 To prove it, he goes home knowing Grmpf isn't there. 936 00:58:32,680 --> 00:58:34,040 He packs a suitcase 937 00:58:34,120 --> 00:58:38,240 and leaves her a note saying what happened and how sorry he is. 938 00:58:49,840 --> 00:58:51,440 When Grmpf comes home, 939 00:58:52,000 --> 00:58:54,760 she sees… the note 940 00:58:55,800 --> 00:58:57,320 and feels desperate. 941 00:58:57,400 --> 00:59:00,360 How stupid she was not to accept Pti's proposal! 942 00:59:00,440 --> 00:59:02,240 She opens a bottle of vodka. 943 00:59:03,120 --> 00:59:06,360 She drinks every drop. That gives her some courage… 944 00:59:09,920 --> 00:59:14,080 to tell him what she's thinking. She loves him. She calls Pti. 945 00:59:15,600 --> 00:59:18,120 There's silence on the other end of the line. 946 00:59:19,240 --> 00:59:22,120 Finally, Pti clears his throat and speaks. 947 00:59:22,640 --> 00:59:23,640 It's too late. 948 00:59:23,720 --> 00:59:25,800 He explains that her declaration is late 949 00:59:25,880 --> 00:59:29,280 because, when she said no, he was so distraught 950 00:59:29,360 --> 00:59:31,680 he immediately started a process of denigration. 951 00:59:31,760 --> 00:59:34,200 It was so rapid, he had destroyed 952 00:59:34,280 --> 00:59:37,360 the high opinion he held of himself 953 00:59:37,440 --> 00:59:41,080 and totally transformed the love he felt for her. 954 00:59:41,160 --> 00:59:42,680 Now he only feels hatred, 955 00:59:43,400 --> 00:59:46,840 an intense hatred that allows him to hang up on her. 956 00:59:48,400 --> 00:59:51,280 Phone in hand, Grmpf bursts into tears, 957 00:59:51,360 --> 00:59:52,840 and comes down with a fever. 958 00:59:52,920 --> 00:59:55,360 She's suddenly 39.2 degrees. 959 00:59:56,560 --> 00:59:58,360 She doesn't go to work the next day. 960 01:00:00,160 --> 01:00:04,360 That afternoon, a friend from the office, Toni, appears, 961 01:00:04,440 --> 01:00:06,320 wielding a bunch of flowers, 962 01:00:06,400 --> 01:00:10,000 to see how she is and whether she needs anything. 963 01:00:11,160 --> 01:00:13,320 Some hours later, Grmpf realises that 964 01:00:13,400 --> 01:00:15,880 behind his concern and the bouquet, 965 01:00:15,960 --> 01:00:18,880 is a glimmer of love, but now is not the time. 966 01:00:18,960 --> 01:00:22,640 For now, she can only think of Xevi until that wound heals. 967 01:00:23,800 --> 01:00:25,360 The wound heals. 968 01:00:26,240 --> 01:00:27,840 Grmpf gets over it 969 01:00:28,480 --> 01:00:31,720 and Toni persists every day. He takes her for a stroll. 970 01:00:32,480 --> 01:00:34,720 He takes her for dinner. They go to the cinema. 971 01:00:36,280 --> 01:00:37,800 He'd like to go further, 972 01:00:39,160 --> 01:00:40,960 but she makes it clear from the start 973 01:00:41,040 --> 01:00:42,600 that they will be good friends. 974 01:00:43,120 --> 01:00:44,520 Toni acquiesces, 975 01:00:45,640 --> 01:00:47,360 because he is understanding. 976 01:00:48,000 --> 01:00:51,720 He understands he can't play with Grmpf's feelings. 977 01:00:52,480 --> 01:00:55,200 Every Saturday, back from the cinema or a restaurant, 978 01:00:55,280 --> 01:00:58,560 he leaves her by the front door and kisses her on the cheek. 979 01:01:00,760 --> 01:01:01,800 Poor Toni. 980 01:01:04,080 --> 01:01:05,280 Until one day, 981 01:01:05,960 --> 01:01:07,720 Toni meets Anni. 982 01:01:08,960 --> 01:01:10,280 It's what they call 983 01:01:10,360 --> 01:01:11,560 love at first sight. 984 01:01:12,600 --> 01:01:16,280 They get it on immediately and Toni stops seeing Grmpf. 985 01:01:17,640 --> 01:01:20,880 Grmpf's upset and decides that Toni's not going out with her anymore 986 01:01:20,960 --> 01:01:23,320 because he only wanted to jump into bed with her 987 01:01:23,400 --> 01:01:25,880 and as that didn't happen, he stopped dating her. 988 01:01:25,960 --> 01:01:28,360 This is the proof. Since she's not an easy woman, 989 01:01:28,440 --> 01:01:32,920 he's ended the hypocrisy of their meals, moviegoing and the phrase he liked to say: 990 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 "I'm not worried. I understand you're hurting over Xevi. 991 01:01:36,080 --> 01:01:38,480 "I'm not bothered if we don't sleep together." 992 01:01:39,480 --> 01:01:40,640 Hypocrite. 993 01:01:43,560 --> 01:01:46,280 In revenge, Grmpf goes out to some bars. 994 01:01:51,480 --> 01:01:55,000 She pulls the first man she sees: a Scotsman by the name of Eric. 995 01:01:58,640 --> 01:02:02,360 Eric's just arrived from Aberdeen and intends to stay a week 996 01:02:02,440 --> 01:02:05,600 to get over a girl by the name of Fiona. 997 01:02:13,880 --> 01:02:15,080 "Desire." 998 01:03:07,280 --> 01:03:09,400 Needing to sign some documents, 999 01:03:09,480 --> 01:03:12,320 my husband, of eight years, and I, 1000 01:03:12,400 --> 01:03:14,280 went to a far-off city. 1001 01:03:15,040 --> 01:03:16,520 We arrived mid-afternoon. 1002 01:03:17,040 --> 01:03:21,440 As we couldn’t see to business that day, we looked for a hotel for the night. 1003 01:03:23,120 --> 01:03:25,680 We were given a room with two single beds, 1004 01:03:25,760 --> 01:03:29,160 two night tables and a desk. 1005 01:03:30,160 --> 01:03:32,360 There were envelopes 1006 01:03:32,440 --> 01:03:35,640 and a folder with paper on hotel letterhead. 1007 01:03:36,480 --> 01:03:39,640 And a chair and a minibar with a television on top. 1008 01:03:40,680 --> 01:03:43,400 We had dinner, strolled along the river 1009 01:03:43,480 --> 01:03:46,400 and back in the hotel, we each climbed into our bed 1010 01:03:46,920 --> 01:03:48,280 and opened a book. 1011 01:03:58,200 --> 01:03:59,640 A few minutes later, 1012 01:03:59,720 --> 01:04:03,120 we heard a couple screwing in the room next door. 1013 01:04:03,960 --> 01:04:06,480 We could clearly hear the spring mattress squeaking, 1014 01:04:07,000 --> 01:04:10,800 the woman moaning and the man's gentle panting. 1015 01:04:12,240 --> 01:04:14,760 We looked at each other, smiled, 1016 01:04:14,840 --> 01:04:16,960 made jokey remarks, 1017 01:04:17,040 --> 01:04:19,640 wished each other goodnight and turned off the lights. 1018 01:04:20,600 --> 01:04:21,680 My husband, 1019 01:04:21,760 --> 01:04:24,840 aroused by the screwing he could hear through the wall, 1020 01:04:25,440 --> 01:04:27,240 thought about saying something. 1021 01:04:27,960 --> 01:04:30,880 Maybe he thought I was as turned on as him. 1022 01:04:32,160 --> 01:04:34,760 He could have come over, sat on the bed, 1023 01:04:35,480 --> 01:04:39,640 joked about our neighbours, and quite casually, 1024 01:04:39,720 --> 01:04:43,400 caressed my hair and face and then my breasts. 1025 01:04:45,000 --> 01:04:47,360 I would have likely joined in at once. 1026 01:04:48,520 --> 01:04:51,840 But what if I didn't, he must have thought. 1027 01:04:53,120 --> 01:04:56,120 And if I pushed away his hand and clicked my tongue 1028 01:04:56,200 --> 01:04:57,600 or, even worse, 1029 01:04:58,200 --> 01:05:00,400 if I told him I didn't feel like it? 1030 01:05:01,640 --> 01:05:03,440 Years ago he wouldn't have hesitated. 1031 01:05:04,120 --> 01:05:07,560 He'd have known if I was up for it before he turned off the light. 1032 01:05:08,080 --> 01:05:11,560 Whether the moans from the adjacent room had aroused me or not. 1033 01:05:12,760 --> 01:05:16,160 But with the cobwebs of many years together, nothing was obvious. 1034 01:05:17,760 --> 01:05:20,400 My husband turned on his side and masturbated 1035 01:05:20,480 --> 01:05:22,520 as quietly as he could. 1036 01:05:34,560 --> 01:05:36,800 Ten minutes later I asked him if he was sleeping. 1037 01:05:36,880 --> 01:05:38,960 He said he wasn't. 1038 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 They had stopped moaning in the room next door. 1039 01:05:43,360 --> 01:05:47,720 They were conversing quietly and tittering. 1040 01:05:48,960 --> 01:05:52,040 I got up and went to his bed. 1041 01:05:52,120 --> 01:05:54,120 I pulled back the sheets, 1042 01:05:54,200 --> 01:05:55,880 lied down 1043 01:05:55,960 --> 01:05:58,080 and caressed his back. 1044 01:05:59,520 --> 01:06:01,920 My hand went from his shoulders to his buttocks. 1045 01:06:04,000 --> 01:06:06,920 Not having the courage to tell me he'd just masturbated, 1046 01:06:08,200 --> 01:06:10,520 he said he didn't feel like it. 1047 01:06:12,520 --> 01:06:14,480 And I stopped caressing him. 1048 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 There was a brief silence, like an eternity. 1049 01:06:33,480 --> 01:06:36,320 I went back to my bed. I pulled back the sheets, 1050 01:06:36,400 --> 01:06:38,440 got in and twisted and turned. 1051 01:06:39,760 --> 01:06:42,160 He plucked up some courage and came over to me 1052 01:06:42,760 --> 01:06:45,960 and confessed that he had masturbated 1053 01:06:46,040 --> 01:06:48,760 because he thought I wouldn't want to screw. 1054 01:06:49,400 --> 01:06:50,920 I didn't say anything. 1055 01:07:09,280 --> 01:07:11,240 Minutes later he guessed, 1056 01:07:11,320 --> 01:07:13,920 from the surreptitious sounds he could hear, 1057 01:07:14,600 --> 01:07:16,200 that I was masturbating. 1058 01:07:17,560 --> 01:07:20,200 My husband felt hugely sad. 1059 01:07:21,160 --> 01:07:23,960 He thought that life was absurd and unfair, 1060 01:07:24,800 --> 01:07:26,000 and burst into tears. 1061 01:07:27,240 --> 01:07:30,840 He cried into his pillow, sinking his face in as far as he could. 1062 01:07:32,360 --> 01:07:35,160 His tears were hot and plentiful. 1063 01:07:45,560 --> 01:07:49,800 And when he heard me suppressing my final moan with the palm of my hand, 1064 01:07:51,200 --> 01:07:52,880 he screamed. 1065 01:07:53,680 --> 01:07:55,800 The scream that I was holding back. 1066 01:08:09,280 --> 01:08:10,480 "Jealousy." 1067 01:08:19,160 --> 01:08:20,760 I really like it… 1068 01:08:24,120 --> 01:08:25,680 I really like it… 1069 01:08:29,479 --> 01:08:32,240 I really like it… 1070 01:08:33,640 --> 01:08:34,840 I really like it… 1071 01:08:36,680 --> 01:08:39,080 I really like your cock. 1072 01:08:39,960 --> 01:08:42,760 I really like your cock. 1073 01:08:59,640 --> 01:09:02,000 I really like your cock. 1074 01:09:05,800 --> 01:09:07,399 Why do you always say that? 1075 01:09:08,040 --> 01:09:11,319 Since we met, you've said it countless times. 1076 01:09:11,880 --> 01:09:14,640 You never say you like my right arm 1077 01:09:14,720 --> 01:09:16,359 or my shoulder blades. 1078 01:09:16,439 --> 01:09:18,880 It's always the same: my cock. 1079 01:09:20,880 --> 01:09:23,080 You've got a lovely cock. 1080 01:09:25,279 --> 01:09:26,960 You're obsessed with my cock. 1081 01:09:27,880 --> 01:09:29,560 Is that all you like about me? 1082 01:09:30,200 --> 01:09:31,399 And what about me? 1083 01:09:32,760 --> 01:09:34,160 You never say you like me. 1084 01:09:36,399 --> 01:09:38,600 I used to like your single-mindedness. 1085 01:09:40,120 --> 01:09:41,760 It was tender and stimulating. 1086 01:09:43,240 --> 01:09:46,640 Like when I'd tell you: "I really like being inside your pussy." 1087 01:09:49,920 --> 01:09:52,600 But it gradually became a tad obsessive. 1088 01:09:55,600 --> 01:09:57,800 It is true that you really like my cock. 1089 01:09:58,400 --> 01:10:00,640 I see it in your eyes, the way you look at it, 1090 01:10:01,400 --> 01:10:02,920 in the rhythm of your words, 1091 01:10:03,760 --> 01:10:06,480 in the way you emphasise the word "really." 1092 01:10:07,040 --> 01:10:08,440 "Really." 1093 01:10:16,240 --> 01:10:18,440 You even hold on to it when you're sleeping. 1094 01:10:51,840 --> 01:10:54,560 -What are you doing? -I really like it. 1095 01:10:55,640 --> 01:10:56,920 Do you really like it? 1096 01:10:57,680 --> 01:10:58,680 Yes. 1097 01:11:00,120 --> 01:11:01,920 I really like your cock. 1098 01:11:05,520 --> 01:11:06,720 Here we go again. 1099 01:11:07,920 --> 01:11:09,680 Would you love me without a cock? 1100 01:11:09,760 --> 01:11:11,000 What's up with you? 1101 01:11:11,080 --> 01:11:14,880 What do you think? All you ever talk about is cocks. 1102 01:11:14,960 --> 01:11:17,400 Your cock. 1103 01:11:18,960 --> 01:11:20,560 You never say that you like me. 1104 01:11:23,800 --> 01:11:25,240 You're crazy. 1105 01:11:26,040 --> 01:11:27,240 You've gone crazy, Onan. 1106 01:11:31,000 --> 01:11:33,960 I'm not crazy. But I do exist too! 1107 01:11:34,040 --> 01:11:35,280 Wouldn't you agree? 1108 01:11:38,440 --> 01:11:40,680 I exist too! I exist too! 1109 01:11:43,760 --> 01:11:44,760 Wouldn't you agree? 1110 01:11:52,680 --> 01:11:53,680 "Love." 1111 01:12:02,720 --> 01:12:05,080 The archivist at the Zoology Museum 1112 01:12:05,160 --> 01:12:06,320 is a tall woman, 1113 01:12:06,400 --> 01:12:08,560 with strong, becoming facial features. 1114 01:12:09,080 --> 01:12:11,520 She's intelligent, witty 1115 01:12:11,600 --> 01:12:14,000 and has what people call character. 1116 01:12:22,000 --> 01:12:24,760 The American football player is a tall man, 1117 01:12:24,840 --> 01:12:27,080 with strong, becoming facial features. 1118 01:12:27,160 --> 01:12:29,160 He's intelligent, witty 1119 01:12:29,240 --> 01:12:31,480 and has what people call character. 1120 01:12:39,520 --> 01:12:42,120 The archivist treats the football player with contempt. 1121 01:12:42,200 --> 01:12:44,360 She's dry and dismissive. 1122 01:12:46,640 --> 01:12:51,280 Now and then, when he calls her, because he always calls her, 1123 01:12:51,360 --> 01:12:52,960 she never calls him, 1124 01:12:53,040 --> 01:12:55,440 even if the archivist has nothing to do. 1125 01:12:55,520 --> 01:12:57,360 No, I can't meet today. 1126 01:12:58,040 --> 01:12:59,040 I'm sorry. 1127 01:13:07,560 --> 01:13:11,240 I make him think I have other lovers, so he doesn't think he has a claim on me. 1128 01:13:11,960 --> 01:13:13,840 I occasionally think about it. 1129 01:13:13,920 --> 01:13:17,160 Not much, in case I realise I'm on the wrong track. 1130 01:13:17,240 --> 01:13:19,760 I reach the conclusion that I treat him that way 1131 01:13:19,840 --> 01:13:24,240 because I really love him and I'm afraid that if I don't treat him with contempt, 1132 01:13:24,320 --> 01:13:27,400 I'd fall in love with him as much as he loves me. 1133 01:13:30,720 --> 01:13:33,640 Each time she decides to sleep with him, 1134 01:13:33,720 --> 01:13:36,640 the football player is so happy, he can hardly believe it 1135 01:13:36,720 --> 01:13:39,360 and weeps tears of joy, as he does with no other woman. 1136 01:13:41,760 --> 01:13:43,960 Why do I cry? I don't know. 1137 01:13:45,600 --> 01:13:48,800 I believe there's more to the contempt you treat me with. 1138 01:13:50,040 --> 01:13:53,440 In no way is it the decisive factor. 1139 01:13:55,520 --> 01:13:58,000 The football player knows deep down she loves him 1140 01:13:58,080 --> 01:14:01,600 and knows she plays hard to get to avoid falling into the trap, 1141 01:14:01,680 --> 01:14:05,080 and not be as much in love with him as he is with her. 1142 01:14:06,360 --> 01:14:08,200 The football player would prefer… 1143 01:14:08,280 --> 01:14:10,320 I'd prefer she didn't treat me with scorn, 1144 01:14:10,400 --> 01:14:11,920 or at least, less so. 1145 01:14:12,800 --> 01:14:14,400 She'd then see, on the one hand, 1146 01:14:14,960 --> 01:14:19,080 that this isn't the only relationship possible between the two of us 1147 01:14:19,160 --> 01:14:22,600 and on the other, she mustn't be afraid of falling in love. 1148 01:14:23,880 --> 01:14:26,000 Because I'd love her with tenderness. 1149 01:14:27,240 --> 01:14:29,440 The tenderness that she's afraid to show. 1150 01:14:33,000 --> 01:14:35,520 The footballer sometimes goes out with other women. 1151 01:14:35,600 --> 01:14:37,520 He thinks he can't stand it any more. 1152 01:14:37,600 --> 01:14:40,440 He can't tolerate her treating him like a simpleton anymore, 1153 01:14:40,520 --> 01:14:42,040 whom she hardly even looks at, 1154 01:14:42,120 --> 01:14:44,520 whom she sweet-talks at will and then ignores. 1155 01:14:48,680 --> 01:14:50,080 But he always goes back. 1156 01:14:50,600 --> 01:14:53,720 It's not that the others don't interest him. On the contrary. 1157 01:14:53,800 --> 01:14:57,200 They are wonderful, intelligent, lovely, considerate girls. 1158 01:14:58,400 --> 01:15:00,800 But not one pleasures him the way she does. 1159 01:15:02,120 --> 01:15:04,000 One day, one afternoon, 1160 01:15:04,080 --> 01:15:06,720 while the archivist is doing her nails and smoking 1161 01:15:06,800 --> 01:15:10,440 and watching him undress, the football player plucks up the courage. 1162 01:15:12,600 --> 01:15:15,040 You shouldn't be so harsh, so prickly. 1163 01:15:18,560 --> 01:15:21,960 I love you. Don't be so afraid to show me who you are. 1164 01:15:22,520 --> 01:15:24,640 I won't take advantage of your weaknesses. 1165 01:15:24,720 --> 01:15:28,200 If you're tender, and I know you are but don't want to show it, 1166 01:15:28,840 --> 01:15:30,200 I will love you even more. 1167 01:15:30,720 --> 01:15:34,080 Who do you think you are to tell me what to do? 1168 01:15:37,120 --> 01:15:40,320 That afternoon, the football player enjoys himself more than ever. 1169 01:15:42,280 --> 01:15:43,920 But another day when they meet up, 1170 01:15:44,000 --> 01:15:47,000 quite unexpectedly, she's not as irritable as usual. 1171 01:15:49,640 --> 01:15:51,720 He's surprised. 1172 01:15:51,800 --> 01:15:55,040 Perhaps she thought it was over and started taking notice of him. 1173 01:16:00,240 --> 01:16:03,520 From then on, the archivist is even tender. 1174 01:16:03,600 --> 01:16:06,680 The football player is overjoyed. 1175 01:16:11,440 --> 01:16:13,400 Now I know I shouldn't be afraid. 1176 01:16:14,000 --> 01:16:17,760 That showing how I felt deep down wouldn't lead to any hurt. 1177 01:16:17,840 --> 01:16:18,840 Would it? 1178 01:16:19,680 --> 01:16:23,040 He is so excited. He's overwhelmed by her every gesture, 1179 01:16:23,120 --> 01:16:24,320 and caress. 1180 01:16:24,840 --> 01:16:27,560 He finds special pleasure with every touch. 1181 01:16:27,640 --> 01:16:30,440 The tenderness is such he doesn't even want to fuck. 1182 01:16:30,520 --> 01:16:32,680 Hugging and saying they love each other, 1183 01:16:32,760 --> 01:16:36,360 now she tells him all the time, is quite enough. 1184 01:16:37,800 --> 01:16:38,800 I love you. 1185 01:16:42,200 --> 01:16:43,200 I love you. 1186 01:16:47,840 --> 01:16:51,040 The archivist doesn't treat him with contempt again. 1187 01:16:51,600 --> 01:16:54,400 She's so in love, she tells him in the morning, 1188 01:16:54,480 --> 01:16:56,320 in the afternoon, and at night. 1189 01:17:01,600 --> 01:17:03,000 She gifts him books. 1190 01:17:04,720 --> 01:17:06,240 She gifts him shirts. 1191 01:17:08,440 --> 01:17:09,840 She gifts him CDs. 1192 01:17:12,280 --> 01:17:13,680 She gifts him jewellery. 1193 01:17:14,760 --> 01:17:16,480 She always gives him her all. 1194 01:17:18,120 --> 01:17:23,360 She now calls him, more and more to arrange seeing each other. 1195 01:17:24,240 --> 01:17:25,440 My love? 1196 01:17:26,200 --> 01:17:27,200 How are you? 1197 01:17:37,000 --> 01:17:39,400 And one evening, she soon asks him. 1198 01:17:42,640 --> 01:17:45,040 Would you like to live together? 1199 01:17:48,520 --> 01:17:51,920 He looks at her coldly, with glassy eyes. 1200 01:17:52,760 --> 01:17:57,480 Until quite recently, he'd have given his right arm for her to suggest that. 1201 01:18:07,120 --> 01:18:08,120 "Faith." 1202 01:18:08,720 --> 01:18:10,320 Yes. "Faith." 1203 01:18:25,120 --> 01:18:26,520 What if you don't love me? 1204 01:18:27,280 --> 01:18:28,280 I do love you. 1205 01:18:28,800 --> 01:18:29,800 How do you know? 1206 01:18:30,640 --> 01:18:33,040 I don't. I just feel it. Sense it. 1207 01:18:34,080 --> 01:18:37,440 How can you be sure what you sense is love? 1208 01:18:38,080 --> 01:18:40,960 You're different from all the women I know. 1209 01:18:41,880 --> 01:18:44,880 I love you like I've loved no one else. 1210 01:18:45,720 --> 01:18:49,920 I love you more than I love myself. I'd give my life for you. 1211 01:18:50,000 --> 01:18:52,800 I'd let myself be skinned alive for you. 1212 01:18:53,360 --> 01:18:56,440 I'd let you play with my eyes like they were bullets. 1213 01:18:57,040 --> 01:18:59,880 Or throw me into a sea of sulfuric acid. 1214 01:19:01,720 --> 01:19:03,040 I love you. 1215 01:19:03,800 --> 01:19:05,720 I love every fold of your body. 1216 01:19:06,560 --> 01:19:09,040 I'm happy just looking into your eyes. 1217 01:19:09,920 --> 01:19:12,920 I see myself, so tiny, in your pupils. 1218 01:19:14,240 --> 01:19:15,640 Really? 1219 01:19:17,120 --> 01:19:18,320 Oh, Raül… 1220 01:19:19,520 --> 01:19:21,920 If only I knew that you really loved me, 1221 01:19:22,000 --> 01:19:23,800 that I could believe you, 1222 01:19:23,880 --> 01:19:26,080 you're not lying to yourself and me as well. 1223 01:19:27,960 --> 01:19:31,960 -Do you really love me? -Yes, I love you like nobody has. 1224 01:19:32,840 --> 01:19:36,520 I'd love you even if you rejected me, even if you didn't want to see me. 1225 01:19:36,600 --> 01:19:39,720 I'd love you silently, on the sly. 1226 01:19:40,440 --> 01:19:44,040 I'd wait for you to leave work just to get a distant glimpse of you. 1227 01:19:44,120 --> 01:19:45,720 How can you doubt I love you? 1228 01:19:46,280 --> 01:19:47,800 How can I not have doubts? 1229 01:19:49,320 --> 01:19:51,680 What actual proof do I have? 1230 01:19:51,760 --> 01:19:54,960 You say you love me, but that's just words. 1231 01:19:55,880 --> 01:19:57,880 I know I love you lots. 1232 01:19:59,320 --> 01:20:02,040 But how can I be sure that you love me? 1233 01:20:02,120 --> 01:20:05,760 By looking into my eyes. Can't you read how much I love you? 1234 01:20:06,280 --> 01:20:07,480 Look into my eyes. 1235 01:20:08,400 --> 01:20:09,840 Do you think I could lie? 1236 01:20:12,240 --> 01:20:13,440 I'm disappointed in you. 1237 01:20:15,560 --> 01:20:16,560 I disappoint you? 1238 01:20:18,920 --> 01:20:21,640 You can't love me that much if I disappoint you. 1239 01:20:22,640 --> 01:20:25,120 And you ask how I can doubt your love! 1240 01:20:25,640 --> 01:20:27,320 I love you. Are you listening? 1241 01:20:27,920 --> 01:20:31,240 -I love you. -It's easy to say I love you. 1242 01:20:31,320 --> 01:20:33,560 Shall I kill myself to prove it? 1243 01:20:33,640 --> 01:20:36,120 Don't be so melodramatic. I don't like your tone. 1244 01:20:36,200 --> 01:20:37,840 You lose your patience so fast. 1245 01:20:38,480 --> 01:20:41,480 If you really loved me, that wouldn't happen. 1246 01:20:41,560 --> 01:20:44,560 That's not true. I'm only asking one thing: 1247 01:20:46,160 --> 01:20:48,120 what would convince you that I love you? 1248 01:20:49,560 --> 01:20:51,560 It has to come from you. 1249 01:20:53,080 --> 01:20:55,440 Things aren't as easy as they may seem. 1250 01:20:58,600 --> 01:21:01,840 -Maybe I should believe you. -Of course you should. 1251 01:21:01,920 --> 01:21:02,920 But why? 1252 01:21:03,720 --> 01:21:05,720 How do I know you're not lying? 1253 01:21:06,240 --> 01:21:09,840 Or you believe you love me and that's why you say you do. 1254 01:21:09,920 --> 01:21:12,800 But deep down, quite unaware, you really don't. 1255 01:21:13,400 --> 01:21:15,040 You could be wrong. 1256 01:21:16,120 --> 01:21:17,600 I don't think you mean to be. 1257 01:21:18,280 --> 01:21:21,480 You say you love me, because you really think you do. 1258 01:21:21,560 --> 01:21:23,040 But what if you're wrong? 1259 01:21:23,680 --> 01:21:26,600 And what you feel for me isn't love 1260 01:21:26,680 --> 01:21:28,960 but affection or something similar? 1261 01:21:30,520 --> 01:21:32,440 How do you know it is real love? 1262 01:21:33,240 --> 01:21:36,040 -This is upsetting me. -I'm sorry. 1263 01:21:36,120 --> 01:21:39,440 I only know I love you and I find your questions baffling. 1264 01:21:44,240 --> 01:21:45,920 Maybe because you don't love me. 1265 01:22:07,840 --> 01:22:10,040 Epilogue: "Doubt." 1266 01:22:32,680 --> 01:22:33,880 Mushrooms. 1267 01:22:39,160 --> 01:22:40,800 Chanterelles. 1268 01:22:46,360 --> 01:22:47,640 Saffron milk caps! 1269 01:22:56,040 --> 01:22:57,240 Red pine mushrooms. 1270 01:22:58,600 --> 01:23:02,800 Scarlet elf caps, portobellos and black trumpet mushrooms. 1271 01:23:05,520 --> 01:23:07,000 Fly amanitas! 1272 01:23:08,560 --> 01:23:09,440 Poisonous! 1273 01:23:17,400 --> 01:23:22,200 Good day, I'm the lucky gnome who's born of fly amanitas when they fall apart. 1274 01:23:22,280 --> 01:23:24,000 You're a fortunate man. 1275 01:23:24,080 --> 01:23:27,720 A lucky gnome is only found in every one hundred thousand amanitas. 1276 01:23:27,800 --> 01:23:30,360 Make a wish and I will grant it. 1277 01:23:30,440 --> 01:23:32,200 This only happens in fairy tales! 1278 01:23:32,280 --> 01:23:34,320 No, it also happens for real. 1279 01:23:34,400 --> 01:23:36,440 Make a wish and I'll grant it. 1280 01:23:37,040 --> 01:23:39,640 -I don't believe it. -But you will. 1281 01:23:39,720 --> 01:23:42,720 Make a wish and you'll see how I'll grant whatever you wish for 1282 01:23:42,800 --> 01:23:46,320 even if it seems huge and quite beyond reach. 1283 01:23:46,840 --> 01:23:50,080 How can I ask you for anything if I don't believe in gnomes? 1284 01:23:50,160 --> 01:23:53,440 Here before you stands a little man with a white beard, 1285 01:23:53,520 --> 01:23:57,160 red hat and boots with bells on and you don't believe it? 1286 01:23:57,720 --> 01:23:59,720 Come on, make a wish. 1287 01:23:59,800 --> 01:24:02,000 What should I ask for? Wealth? 1288 01:24:02,680 --> 01:24:03,680 Women? 1289 01:24:04,760 --> 01:24:06,880 Good health? Happiness? 1290 01:24:06,960 --> 01:24:09,920 Ask for tangible things. Nothing airy-fairy. 1291 01:24:10,000 --> 01:24:12,800 If you want wealth, ask for an amount of gold, 1292 01:24:12,880 --> 01:24:16,120 or a palace, or a company with specific features. 1293 01:24:16,200 --> 01:24:18,960 If you want women, say which ones in particular. 1294 01:24:19,640 --> 01:24:21,960 If it's what makes you happy, 1295 01:24:22,040 --> 01:24:23,520 that's down to you. 1296 01:24:25,400 --> 01:24:27,000 Tangible things? 1297 01:24:28,480 --> 01:24:29,480 A mansion? 1298 01:24:31,400 --> 01:24:32,600 A Range Rover? 1299 01:24:33,280 --> 01:24:34,880 An airline? 1300 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 Claudia Schiffer! Julia Roberts! 1301 01:24:42,040 --> 01:24:44,760 The throne of a country in the Balkans? 1302 01:24:44,840 --> 01:24:49,280 I can't wait forever. I didn't think you would take so long, 1303 01:24:49,360 --> 01:24:52,160 but you have five minutes to decide and you've used three. 1304 01:24:53,200 --> 01:24:56,440 -Look, I want… -What do you want? Out with it. 1305 01:24:56,520 --> 01:24:59,560 It's madness choosing in a rush like this. 1306 01:24:59,640 --> 01:25:03,120 When you have a unique opportunity like this, you need time to decide. 1307 01:25:03,200 --> 01:25:05,360 You can't ask for the first thing. 1308 01:25:05,440 --> 01:25:06,440 A minute and a half. 1309 01:25:08,600 --> 01:25:10,800 Maybe I should ask for money. 1310 01:25:11,400 --> 01:25:12,840 An actual figure. 1311 01:25:13,560 --> 01:25:16,120 A thousand billion pesetas, for example. 1312 01:25:16,200 --> 01:25:18,800 I could have everything I wanted with that much. 1313 01:25:19,360 --> 01:25:21,760 Why not ten thousand? A hundred thousand? 1314 01:25:22,840 --> 01:25:24,040 Or a trillion? 1315 01:25:26,120 --> 01:25:28,120 I can't decide on a figure. 1316 01:25:28,200 --> 01:25:32,000 In a situation like this, so charged with magic, 1317 01:25:32,080 --> 01:25:36,600 it's banal, trite, or hardly subtle to ask for money. 1318 01:25:36,680 --> 01:25:37,840 One minute. 1319 01:25:42,640 --> 01:25:45,000 -What about power? -Thirty-three seconds. 1320 01:25:45,080 --> 01:25:48,280 -It's unfair having to decide so quickly. -Fifteen seconds. 1321 01:25:48,360 --> 01:25:51,200 A million trillions? Or a trillion trillions? 1322 01:25:51,280 --> 01:25:53,720 -Four seconds. -No money. 1323 01:25:53,800 --> 01:25:58,080 An exceptional wish like this should be more sophisticated. 1324 01:25:58,160 --> 01:26:00,320 Two seconds. Make it. 1325 01:26:00,400 --> 01:26:01,880 I want another gnome like you. 1326 01:26:09,600 --> 01:26:11,000 Good day, my good man. 1327 01:26:11,720 --> 01:26:14,600 I'm the lucky gnome who's born of fly amanitas 1328 01:26:14,680 --> 01:26:16,320 when they fall apart. 1329 01:26:16,840 --> 01:26:18,120 You're a fortunate man. 1330 01:26:18,200 --> 01:26:21,960 A lucky gnome is only found in every hundred thousand amanitas. 1331 01:26:22,480 --> 01:26:25,080 Make a wish and I will grant it. 1332 01:26:26,000 --> 01:26:28,200 -Come on. -I don't know what to choose. 1333 01:26:28,280 --> 01:26:32,040 The five minutes to decide what you want have started. 1334 01:26:33,120 --> 01:26:35,760 I can always ask for another gnome like you. 1335 01:26:36,960 --> 01:26:41,160 But that doesn't lessen my stress of not knowing what I want. 95797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.