All language subtitles for May.I.Help.You.S01E09.The.letter.that.I.cant.send_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,792 --> 00:00:43,252 CLOSED DUE TO PERSONAL BUSINESS 2 00:00:47,798 --> 00:00:50,426 Is the boss's daughter at the hospital? 3 00:00:51,343 --> 00:00:53,596 Are you the busybody of Bongsu? 4 00:00:54,180 --> 00:00:56,474 You seem to care a lot about children. 5 00:00:56,849 --> 00:00:58,893 Especially with that bully. 6 00:00:59,810 --> 00:01:01,395 Why do you sympathize so much with them? 7 00:01:02,188 --> 00:01:03,522 Do I really? 8 00:01:03,814 --> 00:01:06,358 You feel for them too much. 9 00:01:07,109 --> 00:01:09,111 Maybe it's time to get some of your own. 10 00:01:09,695 --> 00:01:11,071 You should get married. 11 00:01:11,155 --> 00:01:12,406 Goodness. 12 00:01:13,783 --> 00:01:17,787 That is my dream though. To be the father of a harmonious family. 13 00:01:18,871 --> 00:01:19,872 Jeez. 14 00:01:28,172 --> 00:01:29,548 They kicked everyone out. 15 00:01:30,508 --> 00:01:32,134 I wonder when the redevelopment will start. 16 00:01:33,052 --> 00:01:34,220 Seriously. 17 00:01:57,993 --> 00:02:00,454 Please save me. 18 00:02:36,991 --> 00:02:38,701 Are you giving this to Chung-ha? 19 00:02:39,869 --> 00:02:40,870 Yes. 20 00:02:48,627 --> 00:02:49,879 -Only if… -Hello? 21 00:02:51,714 --> 00:02:53,173 I'll be right there. 22 00:02:53,883 --> 00:02:54,884 Yes, sir. 23 00:02:57,344 --> 00:02:59,388 I hadn't left in a hurry that day… 24 00:02:59,805 --> 00:03:02,558 We're really going to go see the stars? You're serious, right? 25 00:03:02,641 --> 00:03:03,642 Yes. 26 00:03:04,101 --> 00:03:06,520 Come to Bongsu market with that ring. 27 00:03:06,979 --> 00:03:08,564 I'll be there by 8 o'clock. 28 00:03:11,859 --> 00:03:12,985 Okay. 29 00:03:15,946 --> 00:03:17,656 Jeez. He really likes the stars. 30 00:03:20,743 --> 00:03:21,994 How adorable. 31 00:03:22,077 --> 00:03:23,245 Only if I hadn't made that promise… 32 00:03:23,329 --> 00:03:24,538 PROFESSOR PARK YONG 33 00:03:25,414 --> 00:03:26,415 Yes, professor. 34 00:03:27,249 --> 00:03:29,168 Okay, I'll be right there. 35 00:03:32,546 --> 00:03:33,631 BROTHER 36 00:03:37,176 --> 00:03:39,929 Wow. A lecture at the fall academic conference? 37 00:03:40,512 --> 00:03:43,349 The chairman selected you specifically. 38 00:03:45,100 --> 00:03:47,186 -I'll do my best to prepare. -Okay. 39 00:03:47,394 --> 00:03:49,396 The topic will be decided gradually. 40 00:03:49,480 --> 00:03:53,817 Email me all your research first. 41 00:03:54,151 --> 00:03:55,152 Yes, sir. 42 00:03:56,820 --> 00:03:58,864 Only if I had answered his last phone call. 43 00:04:20,386 --> 00:04:21,971 Joon-ho, I'm on my way. 44 00:04:33,941 --> 00:04:35,943 It was already late when I had arrived. 45 00:04:38,946 --> 00:04:41,615 There was nothing I could've done. 46 00:04:45,786 --> 00:04:46,787 I miss him. 47 00:04:48,998 --> 00:04:51,041 I just wish… 48 00:04:52,251 --> 00:04:54,420 I want to see him just once. 49 00:04:55,963 --> 00:04:57,506 If you meet you brother, 50 00:04:58,924 --> 00:05:00,843 what do you want to tell him the most? 51 00:05:06,140 --> 00:05:07,141 That I'm sorry. 52 00:05:08,767 --> 00:05:10,394 That everything is my fault. 53 00:05:15,941 --> 00:05:17,651 He probably resents me a lot. 54 00:05:21,238 --> 00:05:22,698 After I started this job, 55 00:05:23,866 --> 00:05:27,453 there was only one time I met a kid. 56 00:05:29,580 --> 00:05:31,248 You met a kid before? 57 00:05:31,915 --> 00:05:32,916 Yes. 58 00:05:35,169 --> 00:05:36,670 I have to go. 59 00:05:38,338 --> 00:05:41,383 The ring. I left the ring in front of Bongsu market. 60 00:05:43,886 --> 00:05:45,637 He was a worried child. 61 00:05:47,181 --> 00:05:49,516 He worried for other people more than himself. 62 00:05:50,726 --> 00:05:51,894 He was that kind of a kid. 63 00:06:00,944 --> 00:06:02,613 I didn't know then, 64 00:06:04,490 --> 00:06:06,241 but now that I think about it, 65 00:06:09,161 --> 00:06:10,954 it hurts more. 66 00:06:12,456 --> 00:06:17,002 Like that child, I'm sure your brother won't resent you. 67 00:06:20,214 --> 00:06:21,840 Because it's not your fault. 68 00:06:25,636 --> 00:06:26,970 Don't blame yourself. 69 00:06:39,108 --> 00:06:40,901 If you were there. 70 00:06:49,451 --> 00:06:52,913 If you were there besides me, it would've been better. 71 00:06:58,127 --> 00:06:59,128 Thank you… 72 00:07:03,966 --> 00:07:05,425 for being next to me now. 73 00:07:22,526 --> 00:07:27,281 THE LETTER THAT I CAN'T SEND 74 00:08:02,274 --> 00:08:03,942 LOBBY 75 00:08:22,628 --> 00:08:25,964 INTENSIVE CARE UNIT 76 00:08:35,724 --> 00:08:37,768 I was going to pull an all-nighter. 77 00:08:42,856 --> 00:08:45,651 I wanted to keep watching. 78 00:08:56,036 --> 00:08:57,037 Joseph. 79 00:08:58,413 --> 00:08:59,456 Get up real quick. 80 00:09:08,924 --> 00:09:09,967 This right here. 81 00:09:12,094 --> 00:09:13,470 Give your strength to it. 82 00:09:14,012 --> 00:09:15,847 -Why? -Hurry. 83 00:09:19,184 --> 00:09:20,185 More. 84 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 More. 85 00:09:24,898 --> 00:09:26,692 Give your strength to it. 86 00:09:28,485 --> 00:09:29,987 And you can be sad. 87 00:09:30,946 --> 00:09:32,447 You don't have to hold it in. 88 00:09:32,948 --> 00:09:34,283 When you miss your dad, 89 00:09:35,867 --> 00:09:37,327 you can say you miss him. 90 00:09:39,162 --> 00:09:40,664 And you're allowed to cry. 91 00:09:43,000 --> 00:09:45,043 You can cry like you did yesterday. 92 00:09:45,961 --> 00:09:47,004 Okay? 93 00:09:58,765 --> 00:10:00,017 Joseph, say "Ee." 94 00:10:01,059 --> 00:10:03,353 Let me see if your tooth came out. 95 00:10:04,563 --> 00:10:07,607 Where are you going? Come here. 96 00:10:08,483 --> 00:10:09,735 Let me see your teeth. 97 00:10:10,902 --> 00:10:12,863 You're not going to show me? 98 00:10:17,326 --> 00:10:18,368 Show me. 99 00:10:18,660 --> 00:10:20,454 Hurry and show me your teeth. 100 00:10:20,996 --> 00:10:22,080 Come on. 101 00:10:23,457 --> 00:10:25,208 You're so heavy. 102 00:10:25,959 --> 00:10:27,502 What did you eat? 103 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 You ate something while we were sleeping, huh? 104 00:10:32,424 --> 00:10:33,842 Joseph, did you sleep well? 105 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 You're awake. 106 00:10:39,056 --> 00:10:41,266 -Did you have a good night sleep? -Yes. 107 00:10:42,225 --> 00:10:44,353 When did you cook all this? 108 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 I woke up early. 109 00:10:47,981 --> 00:10:49,483 I thought you'd be hungry. 110 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 I woke up early. 111 00:10:52,819 --> 00:10:54,529 Who eats barbecue for breakfast? 112 00:11:01,828 --> 00:11:03,789 -That looks delicious. -That looks delicious. 113 00:11:03,872 --> 00:11:04,873 Here. 114 00:11:05,749 --> 00:11:07,250 Let's dig in. 115 00:11:08,919 --> 00:11:10,545 Joseph, say "ah." 116 00:11:12,047 --> 00:11:13,673 How is it? It's good, right? 117 00:11:19,304 --> 00:11:20,806 Michelin can't compare, right? 118 00:11:21,348 --> 00:11:24,017 I haven't been to one, so I don't know. 119 00:11:24,684 --> 00:11:26,645 But, I'll admit you're good at grilling. 120 00:11:31,358 --> 00:11:33,819 Oh, yeah. I woke up early today 121 00:11:34,361 --> 00:11:38,448 and looked around this place. People here… 122 00:11:39,116 --> 00:11:41,118 They stay here for at least two nights. 123 00:11:42,327 --> 00:11:44,413 Maybe to get their money's worth… 124 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 I see. 125 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 Is that so? 126 00:11:48,542 --> 00:11:49,709 Joseph. 127 00:11:50,335 --> 00:11:52,045 Should we stay another night? 128 00:11:53,088 --> 00:11:55,298 Didn't you say you want to see the stars more? 129 00:11:55,382 --> 00:11:56,883 You did? 130 00:11:57,634 --> 00:11:58,677 Shall we? 131 00:11:59,386 --> 00:12:00,929 We can fish and swim too. 132 00:12:01,388 --> 00:12:04,141 -And we have so much food left. -That's right. 133 00:12:05,392 --> 00:12:07,436 No, I have to go see my mom. 134 00:12:09,604 --> 00:12:10,772 -I see. -I see. 135 00:12:11,731 --> 00:12:12,816 Sure. 136 00:12:13,525 --> 00:12:14,526 Okay. 137 00:12:15,819 --> 00:12:17,404 That's too bad, right? 138 00:12:17,988 --> 00:12:18,989 Yes, it is. 139 00:12:19,781 --> 00:12:20,782 Eat more meat. 140 00:12:22,534 --> 00:12:24,035 Be careful. 141 00:12:28,832 --> 00:12:31,001 -Joseph, should we see flowers? -Yes. 142 00:12:31,793 --> 00:12:33,670 Have you seen this many flowers? 143 00:12:35,297 --> 00:12:38,258 There's so much over there and here too. 144 00:12:53,440 --> 00:12:54,483 GENERAL STORE 145 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Thank you. 146 00:12:59,613 --> 00:13:00,614 Joseph. 147 00:13:02,365 --> 00:13:03,575 Use this. 148 00:13:06,953 --> 00:13:09,998 This will help you find your dad faster at the playground. 149 00:13:11,374 --> 00:13:12,667 Thank you. 150 00:13:14,461 --> 00:13:15,587 How adorable. 151 00:13:18,590 --> 00:13:20,342 Is there anything you like, Dong-joo? 152 00:13:20,967 --> 00:13:22,636 Yes, try this on. 153 00:13:28,308 --> 00:13:30,519 HIGH QUALITY SERVICE A DIME A JOB 154 00:13:59,673 --> 00:14:00,799 Joseph. 155 00:14:06,346 --> 00:14:08,181 Joseph, did you have fun? 156 00:14:08,473 --> 00:14:10,642 -Yes, I had so much fun. -That's good. 157 00:14:12,269 --> 00:14:14,437 Good job. It must've been exhausting. 158 00:14:14,521 --> 00:14:15,730 No. Not at all. 159 00:14:16,398 --> 00:14:17,440 We had fun too. 160 00:14:18,275 --> 00:14:19,317 Right. 161 00:14:19,401 --> 00:14:22,988 Joseph lost a tooth. 162 00:14:23,071 --> 00:14:25,615 Wow, Joseph, you lost a tooth? 163 00:14:25,865 --> 00:14:27,325 -Yes! -That's amazing. 164 00:14:27,867 --> 00:14:29,786 -Let's brag to mom when she comes. -Okay. 165 00:14:29,995 --> 00:14:31,496 Okay, she's here. 166 00:14:32,163 --> 00:14:33,164 Mom! 167 00:14:34,791 --> 00:14:36,209 -Did you have fun? -Yes. 168 00:14:36,960 --> 00:14:40,380 Dong-joo and Tae-hee showed me the stars and bought me this. 169 00:14:40,463 --> 00:14:41,464 That's good. 170 00:14:42,882 --> 00:14:43,967 Hello. 171 00:14:44,634 --> 00:14:46,761 I don't know how to thank you two. 172 00:14:47,178 --> 00:14:50,056 It must've been tiring taking care of a young boy. 173 00:14:50,140 --> 00:14:51,182 No, ma'am. 174 00:14:51,266 --> 00:14:54,311 He's so kind and listens very well. 175 00:14:55,145 --> 00:14:56,646 Mom, weren't you scared? 176 00:14:56,855 --> 00:14:59,733 -Why would I be? -Because you were alone at night. 177 00:15:00,609 --> 00:15:03,069 He cares for you a lot. 178 00:15:03,903 --> 00:15:06,239 You do? I wasn't scared at all. 179 00:15:07,657 --> 00:15:08,825 Is that right? 180 00:15:09,034 --> 00:15:10,744 Then, I should've called you. 181 00:15:11,077 --> 00:15:14,205 Dong-joo and Tae-hee wanted to stay for another night. 182 00:15:15,040 --> 00:15:16,333 They begged. 183 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 They did? 184 00:15:22,839 --> 00:15:24,090 Right. Here. 185 00:15:24,633 --> 00:15:25,925 Here's Joseph's tooth. 186 00:15:32,390 --> 00:15:34,768 A DIME A JOB 187 00:15:42,651 --> 00:15:43,818 You did a great job. 188 00:15:46,321 --> 00:15:47,781 I had fun, thanks to you. 189 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 Me too. 190 00:15:53,286 --> 00:15:54,287 And thank you 191 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 for a lot of things. 192 00:15:59,668 --> 00:16:00,919 Thank you, too, 193 00:16:02,295 --> 00:16:03,380 for telling me. 194 00:16:07,384 --> 00:16:08,551 Also, 195 00:16:09,719 --> 00:16:13,348 if you don't have anyone to talk to, you can always come to me. 196 00:16:14,015 --> 00:16:15,892 It's better to let things out. 197 00:16:17,227 --> 00:16:19,396 So come to me when you feel frustrated. 198 00:16:19,771 --> 00:16:21,314 I'm here for you now. 199 00:16:24,359 --> 00:16:25,735 My lips are sealed. 200 00:16:32,534 --> 00:16:34,536 Would you like to have dinner with me? 201 00:16:39,999 --> 00:16:42,585 -Are you down for chi-maek? -Well… 202 00:16:45,755 --> 00:16:46,923 That scared me! 203 00:16:51,177 --> 00:16:53,304 -What are you doing? Come in. -Hello. 204 00:16:53,680 --> 00:16:54,931 I'm coming! 205 00:16:56,766 --> 00:16:57,809 You scared me. 206 00:16:59,394 --> 00:17:01,813 Father called to go together. 207 00:17:03,940 --> 00:17:05,984 She was good with the kid. 208 00:17:06,693 --> 00:17:07,861 Also, with the tent. 209 00:17:08,194 --> 00:17:09,904 There's nothing she can't do. 210 00:17:14,242 --> 00:17:15,535 I see. 211 00:17:17,579 --> 00:17:20,957 That's why you're so happy. 212 00:17:21,666 --> 00:17:23,001 -What? -Goodness. 213 00:17:27,380 --> 00:17:28,381 Hey, 214 00:17:29,048 --> 00:17:31,801 I never saw you smile like that. 215 00:17:32,761 --> 00:17:36,473 You're always frowning at me, so I almost forgot. 216 00:17:37,098 --> 00:17:38,099 But… 217 00:17:38,516 --> 00:17:41,936 I wonder who turned my nephew into this. 218 00:17:42,771 --> 00:17:43,980 Could it be Baek Dong-joo? 219 00:17:45,106 --> 00:17:46,274 What are you saying? 220 00:17:46,816 --> 00:17:47,942 It's not like that. 221 00:17:52,238 --> 00:17:54,073 Damn it. I should've gone. 222 00:17:54,449 --> 00:17:56,409 It seems like it was fun. 223 00:17:57,786 --> 00:18:01,748 Seeing other people having fun makes me jealous. 224 00:18:02,582 --> 00:18:04,334 Even if it's my nephew. 225 00:18:04,417 --> 00:18:05,418 Jeez. 226 00:18:05,960 --> 00:18:07,212 Goodness, my stomach. 227 00:18:07,504 --> 00:18:09,881 How much did you drink to be this hungover? 228 00:18:10,799 --> 00:18:14,469 My hangovers last for 48 hours now that I'm old. 229 00:18:15,345 --> 00:18:16,554 Who did you drink with? 230 00:18:19,933 --> 00:18:21,935 -What? -You didn't even go camping. 231 00:18:22,310 --> 00:18:23,603 You were excited to go. 232 00:18:24,354 --> 00:18:26,147 I'm sure it's not just anyone. 233 00:18:29,859 --> 00:18:31,069 -Myeong-chul. -What? 234 00:18:31,611 --> 00:18:34,405 He recently broke up with his girlfriend. 235 00:18:34,864 --> 00:18:36,282 He was having a hard time. 236 00:18:36,783 --> 00:18:40,453 He's was looking for a way to get back together or whatever… 237 00:18:40,954 --> 00:18:42,580 But why would he ask you? 238 00:18:42,956 --> 00:18:44,374 Seriously, I don't know. 239 00:18:46,835 --> 00:18:47,961 But… 240 00:18:49,212 --> 00:18:50,672 What would you tell him? 241 00:18:51,381 --> 00:18:52,423 What would you do? 242 00:18:55,927 --> 00:18:57,428 If it's over, what could I do? 243 00:18:59,138 --> 00:19:00,139 Right. 244 00:19:05,979 --> 00:19:07,772 -Clean up the rest. -What? 245 00:19:08,898 --> 00:19:11,484 That jerk… You clean it up! 246 00:19:18,491 --> 00:19:22,453 Dong-joo, I was worried, but it looks like you had a lot of fun. 247 00:19:31,671 --> 00:19:32,839 One night, two days. 248 00:19:33,256 --> 00:19:34,799 -Next time, -Send it at once. 249 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Two nights, three days! 250 00:19:43,516 --> 00:19:44,517 Good night. 251 00:20:10,501 --> 00:20:13,504 What are you doing alone in the middle of the night? 252 00:20:15,882 --> 00:20:16,883 You're here. 253 00:20:24,474 --> 00:20:26,517 Hey, you have a headache everyday. 254 00:20:30,605 --> 00:20:31,606 Hold up. 255 00:20:37,320 --> 00:20:38,321 Here. 256 00:20:43,910 --> 00:20:44,911 What's wrong? 257 00:20:46,162 --> 00:20:49,207 Are you doing this to make me feel weak? 258 00:20:49,540 --> 00:20:50,541 What do you mean? 259 00:20:51,084 --> 00:20:52,168 I was actually 260 00:20:52,835 --> 00:20:55,463 going to live here temporarily 261 00:20:55,922 --> 00:20:58,841 and move to the famous Gang-nam. 262 00:20:59,550 --> 00:21:00,551 And? 263 00:21:02,178 --> 00:21:04,472 But you're taking such good care of me. 264 00:21:05,139 --> 00:21:06,683 I want to be with you. 265 00:21:06,933 --> 00:21:09,394 And settle down in this A Dime A Job house. 266 00:21:09,477 --> 00:21:11,771 Jeez. Don't say something so scary. 267 00:21:14,065 --> 00:21:19,404 Don't you know how good it is to eat here with you guys? 268 00:21:19,696 --> 00:21:21,155 I feel like I have a real family. 269 00:21:21,823 --> 00:21:23,116 I feel like I received 270 00:21:23,324 --> 00:21:25,785 a Christmas gift I've never gotten before. 271 00:21:28,454 --> 00:21:29,497 Also… 272 00:21:30,999 --> 00:21:32,291 with Dong-joo too! 273 00:21:34,752 --> 00:21:35,753 Tae-hee. 274 00:21:36,129 --> 00:21:37,130 I 275 00:21:37,547 --> 00:21:39,632 really like Dong-joo. 276 00:21:41,092 --> 00:21:42,468 I can't even swim, 277 00:21:42,969 --> 00:21:45,346 but I'm drowning in Dong-joo's eyes. 278 00:21:45,763 --> 00:21:48,766 Her cute walk. 279 00:21:49,100 --> 00:21:51,227 And her cool personality. 280 00:21:51,310 --> 00:21:52,603 -Hurry and sleep. -And… 281 00:21:52,979 --> 00:21:54,439 Jeez. You're the one driving. 282 00:21:54,522 --> 00:21:56,149 Especially, when she smiles, 283 00:21:56,774 --> 00:22:00,111 she's so beautiful. 284 00:22:01,738 --> 00:22:04,323 There's not a single thing she lacks. 285 00:22:05,616 --> 00:22:06,617 I'm probably… 286 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 in love with her. 287 00:22:13,458 --> 00:22:14,959 -In love? -Yes. 288 00:22:15,293 --> 00:22:17,628 They say love is a cure for everything. 289 00:22:19,297 --> 00:22:20,965 Even when I have a bad headache, 290 00:22:21,591 --> 00:22:23,885 it goes away as soon as I see Dong-joo. 291 00:22:24,302 --> 00:22:26,220 If that isn't love, then what is? 292 00:22:26,554 --> 00:22:27,722 I'm sure it's love. 293 00:22:33,728 --> 00:22:38,566 Why aren't you dating? You're so handsome. 294 00:22:39,484 --> 00:22:41,778 -What? -Are you just not interested? 295 00:22:42,403 --> 00:22:45,281 Or are you against it or something? 296 00:22:45,740 --> 00:22:48,034 You didn't take your medicine. Hurry and take it. 297 00:22:48,951 --> 00:22:51,662 Talking too much isn't good for your headache. 298 00:22:53,081 --> 00:22:54,665 I did talk a lot, didn't I? 299 00:23:06,928 --> 00:23:09,222 They say love is a cure for everything. 300 00:23:10,973 --> 00:23:12,975 Even when I have a bad headache, 301 00:23:13,059 --> 00:23:15,561 it goes away as soon as I see Dong-joo. 302 00:23:16,687 --> 00:23:18,606 If that isn't love, then what is? 303 00:23:18,689 --> 00:23:19,690 I'm sure it's love. 304 00:23:52,723 --> 00:23:53,891 Jeez. 305 00:24:14,412 --> 00:24:15,580 -Off to work? -Yes. 306 00:24:16,330 --> 00:24:19,834 Good choice. I'd rather be at work on a summer day like this. 307 00:24:20,209 --> 00:24:24,172 But I don't know why the air conditioner at home isn't cooler than the one at work. 308 00:24:24,630 --> 00:24:27,341 Isn't that because you keep turning it on and off? 309 00:24:27,842 --> 00:24:29,427 You're right. How smart. 310 00:24:32,513 --> 00:24:35,016 -How pretty. It's grown so much. -Vincent. 311 00:24:35,099 --> 00:24:36,309 Yes, are you leaving? 312 00:24:44,525 --> 00:24:45,693 Dong-joo, where are you going? 313 00:24:45,776 --> 00:24:46,986 I'm going to work. 314 00:24:47,695 --> 00:24:48,696 I see. 315 00:24:49,405 --> 00:24:51,157 Let's go together. I'll drop you off. 316 00:24:52,074 --> 00:24:54,410 -Isn't that too far out of the way? -No, it's not. 317 00:24:54,619 --> 00:24:55,661 It's on the way. 318 00:24:57,079 --> 00:24:58,080 Let's go. 319 00:25:00,708 --> 00:25:02,251 -Drive safely. -Okay. 320 00:25:16,182 --> 00:25:17,516 Did you rest yesterday? 321 00:25:18,142 --> 00:25:19,143 Yes. 322 00:25:20,978 --> 00:25:22,104 Right. 323 00:25:23,189 --> 00:25:25,191 I'll put this here. 324 00:25:26,025 --> 00:25:27,026 What is it? 325 00:25:27,109 --> 00:25:28,110 Vitamins. 326 00:25:28,611 --> 00:25:32,114 I got canker sores on my tongue yesterday and I got better after taking these. 327 00:25:35,493 --> 00:25:36,494 Thank you. 328 00:25:37,745 --> 00:25:38,829 Take some later. 329 00:25:39,914 --> 00:25:40,915 Okay. 330 00:25:52,969 --> 00:25:53,970 Thank you. 331 00:25:59,684 --> 00:26:00,768 Drive safely. 332 00:26:02,478 --> 00:26:04,355 -I'll get going. -Okay, go first. 333 00:26:05,481 --> 00:26:06,482 Okay. 334 00:26:23,666 --> 00:26:27,753 LET'S OBEY THE STOP SIGN 335 00:26:36,637 --> 00:26:38,973 You're Tae-hee, right? 336 00:26:44,145 --> 00:26:45,146 Who is it? 337 00:26:54,739 --> 00:26:56,032 It was a sight to see. 338 00:26:56,949 --> 00:26:58,576 Jeez. How pathetic. 339 00:27:06,667 --> 00:27:07,668 Hey. 340 00:27:08,252 --> 00:27:09,712 Go take a look yourself. 341 00:27:09,920 --> 00:27:12,089 You'd get rid of your feelings. 342 00:27:13,549 --> 00:27:14,967 Who does he think he is? 343 00:27:15,384 --> 00:27:17,094 How rude too. 344 00:27:17,636 --> 00:27:20,473 How dare he just nod? 345 00:27:20,765 --> 00:27:21,766 That's enough. 346 00:27:25,269 --> 00:27:27,021 You don't think you're not pathetic yourself? 347 00:27:27,480 --> 00:27:31,567 What feelings do you have left for someone like him? 348 00:27:36,572 --> 00:27:39,075 You look like someone who's suffering. 349 00:27:39,575 --> 00:27:41,786 But he looked like he was having a great time. 350 00:27:42,286 --> 00:27:43,954 Does he have a girlfriend? 351 00:27:51,837 --> 00:27:53,214 Do you think he's like you? 352 00:27:53,631 --> 00:27:55,674 He does have a girlfriend, doesn't he? 353 00:27:56,509 --> 00:27:57,802 That son of a bitch. 354 00:27:58,928 --> 00:28:02,056 -That bastard-- -No, it's not like that! 355 00:28:03,808 --> 00:28:04,809 Leave please. 356 00:28:05,643 --> 00:28:06,811 Just leave. 357 00:28:07,269 --> 00:28:08,312 It's better that way. 358 00:28:08,771 --> 00:28:11,148 Everyone seems to be good at leaving me. Why can't you? 359 00:28:11,232 --> 00:28:13,901 Why are you chasing me around and making me miserable? 360 00:28:14,443 --> 00:28:15,444 Chung-ha. 361 00:28:16,320 --> 00:28:19,240 I'm your mother. Do you think I'm the same as that jerk? 362 00:28:19,323 --> 00:28:21,575 Do you think I'm the same as that bastard who blames a woman 363 00:28:21,659 --> 00:28:23,369 for the death of his younger brother? 364 00:28:23,661 --> 00:28:25,871 Just choose one! 365 00:28:27,289 --> 00:28:30,167 Why does a woman who's crazy about men need maternal love? 366 00:28:30,251 --> 00:28:32,420 A woman who drags men into her house where her daughter lives! Why? 367 00:28:32,503 --> 00:28:33,879 A woman who's crazy over men! 368 00:29:08,664 --> 00:29:11,125 A DIME A JOB 369 00:29:20,301 --> 00:29:21,427 What are you looking at? 370 00:29:22,261 --> 00:29:23,387 Oh my God! 371 00:29:24,346 --> 00:29:26,098 You scared me! 372 00:29:26,307 --> 00:29:28,726 -You get scared so easily. -That scared me. 373 00:29:28,809 --> 00:29:31,270 Why did you leave work so early today? 374 00:29:31,770 --> 00:29:32,938 Well… 375 00:29:33,439 --> 00:29:36,775 the team leader wanted to ditch work. 376 00:29:37,359 --> 00:29:38,611 Really? 377 00:29:38,694 --> 00:29:40,321 I've never seen such a boss. 378 00:29:41,071 --> 00:29:42,490 He's so cool. 379 00:29:42,573 --> 00:29:43,824 Your boss is cool too. 380 00:29:44,742 --> 00:29:45,743 You don't know him. 381 00:29:49,246 --> 00:29:51,415 Did you have dinner yet? 382 00:29:52,708 --> 00:29:53,751 No, not yet. 383 00:29:55,878 --> 00:29:56,879 Then, 384 00:29:57,213 --> 00:30:00,090 shall we have dinner tonight? 385 00:30:25,783 --> 00:30:27,409 I'll be here just for a few days. 386 00:30:35,668 --> 00:30:36,794 What are you doing? 387 00:30:37,169 --> 00:30:38,504 Don't say no. 388 00:30:39,088 --> 00:30:40,506 I know you met my mom. 389 00:31:38,856 --> 00:31:40,107 I won't be here long. 390 00:31:40,190 --> 00:31:41,859 Just until I find a house. 391 00:31:41,942 --> 00:31:43,861 I'll sleep in the hospital when I can. 392 00:31:44,653 --> 00:31:46,822 But I feel bad for you. What do I do? 393 00:31:47,364 --> 00:31:48,574 No, I-- 394 00:31:48,657 --> 00:31:49,658 Go to a hotel. 395 00:31:52,369 --> 00:31:54,121 I'll leave in a few days. 396 00:31:56,874 --> 00:31:57,916 Yes, man. 397 00:31:58,459 --> 00:32:01,170 How can you send a woman to a hotel this late at night? 398 00:32:02,421 --> 00:32:04,298 -Do you want to use my room? -Living room is fine. 399 00:32:04,381 --> 00:32:07,092 -Jeez. The living room-- -Just stay in my room. 400 00:32:13,140 --> 00:32:14,308 His room is clean. 401 00:32:30,491 --> 00:32:31,617 Kim Tae-hee. 402 00:32:33,744 --> 00:32:34,953 Where are you going? 403 00:32:41,251 --> 00:32:42,252 Chung-ha. 404 00:32:45,339 --> 00:32:46,548 It's over between us. 405 00:32:51,929 --> 00:32:52,971 It's over. 406 00:32:53,263 --> 00:32:54,264 No. 407 00:32:55,140 --> 00:32:56,475 How can we just end it? 408 00:32:57,059 --> 00:32:58,644 We dated for ten years. 409 00:32:58,727 --> 00:33:01,730 Your smell, your behavior, your way of speaking, your habit… 410 00:33:01,814 --> 00:33:03,357 I didn't forget any of it. 411 00:33:04,566 --> 00:33:05,943 Have you already forgotten? 412 00:33:06,902 --> 00:33:08,612 Is it that easy for you to end it? 413 00:33:14,868 --> 00:33:16,036 Do you still 414 00:33:17,871 --> 00:33:19,123 hate me that much? 415 00:33:20,999 --> 00:33:22,126 Can't you forgive me? 416 00:33:29,174 --> 00:33:31,927 This patient has a 55% better oxygen saturation, 417 00:33:32,010 --> 00:33:33,721 so he is wearing a high flow. 418 00:33:33,971 --> 00:33:35,639 He'll be moved to the ward later, 419 00:33:35,723 --> 00:33:37,599 -so check later. -Yes, ma'am. 420 00:33:38,434 --> 00:33:39,435 That's it. 421 00:33:40,018 --> 00:33:43,021 I heard you're going someplace nice with doctor Tae-hee later. 422 00:33:43,105 --> 00:33:45,607 Sky lounge. 423 00:33:45,816 --> 00:33:49,361 How did you date for ten years? It's impressive. 424 00:33:50,279 --> 00:33:51,363 Well… 425 00:33:54,199 --> 00:33:55,325 Maybe, fate? 426 00:33:55,409 --> 00:33:56,994 Goodness. 427 00:33:59,663 --> 00:34:02,124 -Take it easy. -Okay, take care. 428 00:34:02,207 --> 00:34:03,500 -I'll get going. -Okay. 429 00:34:08,088 --> 00:34:10,299 Hi, this is Eonju University Hospital emergency room. 430 00:34:14,261 --> 00:34:16,722 -Doctor. -A 38-year-old male. 431 00:34:16,805 --> 00:34:19,016 He's in a state of mental change after suffering a head trauma. 432 00:34:19,099 --> 00:34:20,476 And a boy, estimated to be under 10 years old, 433 00:34:20,559 --> 00:34:24,021 has abdominal trauma, multiple trauma, and the vitals are said to be unstable. 434 00:34:24,438 --> 00:34:26,106 -Call Tak Chung-ha. -Yes, sir. 435 00:34:35,866 --> 00:34:37,576 -TA patient? -Yes. 436 00:34:37,659 --> 00:34:38,869 The patient was the driver. 437 00:34:38,952 --> 00:34:40,204 He's currently unconscious. 438 00:34:40,287 --> 00:34:43,874 Saturation continues to fall, suggesting a cervical spine injury. 439 00:34:43,957 --> 00:34:45,626 Move him to the treatment room immediately. 440 00:34:59,807 --> 00:35:02,684 Move. One, two, three. Shoot! 441 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 -Give me epi and atro. -I'll prepare it. 442 00:35:14,655 --> 00:35:15,864 Does he have a pulse? 443 00:35:16,198 --> 00:35:17,533 No, not yet. 444 00:35:18,534 --> 00:35:19,993 -It's ready. -Good. 445 00:35:32,798 --> 00:35:33,799 Joon-ho. 446 00:35:37,594 --> 00:35:38,595 Joon-ho. 447 00:35:39,972 --> 00:35:41,265 Joon-ho! 448 00:35:43,350 --> 00:35:45,018 -Tae-hee, let's stop. -Hold on. 449 00:35:49,273 --> 00:35:51,191 Why isn't anyone doing anything? 450 00:35:51,650 --> 00:35:54,111 Can someone please help? Please. 451 00:35:55,112 --> 00:35:57,155 Please help me! 452 00:36:35,444 --> 00:36:36,570 What about now? 453 00:36:36,778 --> 00:36:38,530 -I can't do it myself. -What about the CT room? 454 00:36:38,614 --> 00:36:39,907 -It's ready. -Let's go. 455 00:36:46,204 --> 00:36:48,123 October 9, 2020 456 00:36:48,624 --> 00:36:49,917 at 20:18, 457 00:36:50,959 --> 00:36:52,669 patient Kim Joon-ho has died. 458 00:37:04,723 --> 00:37:05,724 Doctor. 459 00:37:05,807 --> 00:37:07,809 How is the driver's condition? 460 00:37:08,393 --> 00:37:11,605 He's past the dangerous part, but I think we need to keep an eye on him. 461 00:37:11,688 --> 00:37:13,273 I see, okay. 462 00:37:18,612 --> 00:37:19,821 Joon-ho. 463 00:37:21,365 --> 00:37:22,532 Joon-ho. 464 00:37:30,666 --> 00:37:31,875 Joon-ho. 465 00:37:32,459 --> 00:37:34,878 Was the child in the accident Tae-hee's younger brother? 466 00:37:34,962 --> 00:37:37,339 That's right. How sad. 467 00:37:59,861 --> 00:38:00,862 No. 468 00:38:01,863 --> 00:38:04,282 It's not a matter of forgiving or hating. 469 00:38:04,700 --> 00:38:06,660 You did your job as a doctor. 470 00:38:06,743 --> 00:38:09,037 I would've done the same if I were you. 471 00:38:10,080 --> 00:38:12,791 So there's no need for you to feel any guilt 472 00:38:13,375 --> 00:38:14,751 or be sorry. 473 00:38:19,506 --> 00:38:21,758 -It's my problem. -"My problem…" 474 00:38:22,843 --> 00:38:24,553 What is your problem exactly? 475 00:38:32,060 --> 00:38:33,437 What else 476 00:38:34,521 --> 00:38:35,814 do I not know? 477 00:38:44,448 --> 00:38:45,991 If it's not my fault, 478 00:38:47,409 --> 00:38:49,077 we don't need to break up. 479 00:38:58,253 --> 00:38:59,296 I'll wait 480 00:39:01,131 --> 00:39:02,674 until you're okay. 481 00:39:03,091 --> 00:39:04,926 No matter how long it takes. I'll wait. 482 00:39:08,805 --> 00:39:10,098 Don't wait for me. 483 00:39:12,142 --> 00:39:13,477 I'm never coming back. 484 00:39:16,730 --> 00:39:18,190 Just because we're over, 485 00:39:19,483 --> 00:39:21,026 doesn't mean it never happened. 486 00:39:57,646 --> 00:39:58,688 It's cold. 487 00:40:05,237 --> 00:40:07,572 Why do I make people so pitiful? 488 00:40:09,533 --> 00:40:11,034 Why do I make a sad person 489 00:40:12,160 --> 00:40:13,954 more sad? 490 00:40:18,291 --> 00:40:19,584 What about you? 491 00:40:22,379 --> 00:40:23,505 Aren't you sad too? 492 00:40:23,922 --> 00:40:24,923 Why would I be? 493 00:40:26,550 --> 00:40:27,551 Hey. 494 00:40:27,634 --> 00:40:30,595 Keeping your mouth shut doesn't mean it's wise. 495 00:40:31,763 --> 00:40:33,390 Chung-ha doesn't know yet, does she? 496 00:40:33,849 --> 00:40:34,850 That it happened 497 00:40:35,559 --> 00:40:37,811 when Joon-ho was going out with the ring that day. 498 00:40:40,939 --> 00:40:43,400 Just go and tell Chung-ha. 499 00:40:43,817 --> 00:40:46,111 Seeing Chung-ha coming home like that-- 500 00:40:46,194 --> 00:40:47,529 But that's my fault. 501 00:40:58,707 --> 00:41:00,542 I don't want to blame Chung-ha. 502 00:41:07,257 --> 00:41:09,301 I feel sorry for you the most. 503 00:41:09,551 --> 00:41:11,052 You live like you're trapped somewhere. 504 00:41:11,136 --> 00:41:14,472 I feel the most pity for you keeping everything inside. 505 00:41:58,975 --> 00:42:00,644 Let's have dinner next time. 506 00:42:01,436 --> 00:42:03,438 You don't have to worry about me. 507 00:42:04,731 --> 00:42:05,732 Good night. 508 00:42:08,568 --> 00:42:11,404 GOOD NIGHT 509 00:42:31,800 --> 00:42:34,511 KIM TAE-HEE 510 00:42:44,020 --> 00:42:47,148 STOP BY 511 00:42:48,900 --> 00:42:53,071 Do you know when I was most happy recently? 512 00:42:53,697 --> 00:42:57,075 It's the day you went camping with Joseph. 513 00:42:58,660 --> 00:43:01,121 I sent you because you wanted to go, 514 00:43:01,329 --> 00:43:02,956 but I was extremely worried. 515 00:43:04,249 --> 00:43:06,001 He's the same age as Joon-ho. 516 00:43:07,419 --> 00:43:10,171 I was afraid you might feel uncomfortable and upset. 517 00:43:10,463 --> 00:43:13,300 You came back with a smile. 518 00:43:13,883 --> 00:43:16,052 And that made me happy too. 519 00:43:17,053 --> 00:43:20,473 I heard from the Father that the three of you had a lot of fun. 520 00:43:20,557 --> 00:43:21,975 And you even saw the stars. 521 00:43:24,477 --> 00:43:27,939 So I thought… 522 00:43:29,816 --> 00:43:33,862 As much as a tortoise or as much as a chest of drawers, 523 00:43:34,612 --> 00:43:36,948 you've started to move. 524 00:43:39,534 --> 00:43:43,538 And that you're slowly getting better. 525 00:43:50,670 --> 00:43:52,380 I shouldn't be though, right? 526 00:43:53,423 --> 00:43:55,342 What? What do you mean? 527 00:43:57,010 --> 00:43:58,803 I shouldn't be getting better. 528 00:44:02,140 --> 00:44:05,060 Forgetting all my mistakes and feeling comfortable… 529 00:44:08,730 --> 00:44:10,899 I shouldn't want to be happy. 530 00:44:12,692 --> 00:44:14,235 You should, okay? 531 00:44:14,903 --> 00:44:16,071 You should be happy. 532 00:44:17,155 --> 00:44:20,325 You've been living with your arms and legs shackled since that day. 533 00:44:20,617 --> 00:44:24,162 But you'll really die then. 534 00:44:25,080 --> 00:44:26,623 I'm alive and well though, 535 00:44:32,295 --> 00:44:34,172 after making everyone miserable. 536 00:44:40,011 --> 00:44:41,096 I'm afraid… 537 00:44:43,098 --> 00:44:45,392 that I might feel at ease without even knowing it. 538 00:44:51,856 --> 00:44:53,358 That's what I'm afraid of. 539 00:45:21,052 --> 00:45:22,053 Dal-shik! 540 00:45:23,430 --> 00:45:25,515 -How have you been? -Good. 541 00:45:25,765 --> 00:45:26,766 What's this? 542 00:45:27,267 --> 00:45:28,393 Something you like. 543 00:45:30,854 --> 00:45:32,147 It's hot though. 544 00:45:32,230 --> 00:45:34,941 Exactly. I know you like it. 545 00:45:35,608 --> 00:45:38,987 You should've told me to come and take it. It's heavy. 546 00:45:40,989 --> 00:45:42,532 -Bong. -Yes. 547 00:45:42,615 --> 00:45:48,705 It was around this time when Dong-joo lost her mind over that job, right? 548 00:45:49,330 --> 00:45:51,124 Yes. What about it? 549 00:45:52,167 --> 00:45:53,501 I feel anxious. 550 00:45:53,960 --> 00:45:56,087 Is there something going on with Dong-joo? 551 00:45:56,796 --> 00:45:58,339 -Do you know? -Me? 552 00:45:59,007 --> 00:46:01,217 Jeez. I barely even see her. 553 00:46:02,343 --> 00:46:03,678 Why don't you try calling her? 554 00:46:04,929 --> 00:46:07,098 She's probably just busy with her studies. 555 00:46:08,099 --> 00:46:09,225 Pray for her. 556 00:46:09,893 --> 00:46:12,395 So she doesn't get tired of studying 557 00:46:12,812 --> 00:46:14,189 and passes the exam. 558 00:46:15,273 --> 00:46:16,274 Dal-shik. 559 00:46:17,192 --> 00:46:18,234 You're Buddhist. 560 00:46:19,360 --> 00:46:21,779 You don't believe in God. You believe in Buddha. 561 00:46:22,030 --> 00:46:23,156 Just do it. 562 00:46:23,239 --> 00:46:25,158 Should I bow 108 times? 563 00:46:28,703 --> 00:46:32,207 Why don't you visit Dong-joo in her new home. 564 00:46:32,499 --> 00:46:36,294 She'll go crazy if I go saying I'm watching her. 565 00:46:37,670 --> 00:46:39,297 -Should I visit? -Yes. 566 00:46:39,797 --> 00:46:41,424 Never mind. She'll freak out. 567 00:46:49,933 --> 00:46:52,143 COME SLEEP AT HOME TODAY 568 00:46:56,773 --> 00:46:59,192 -Hello. -Hello. 569 00:47:01,986 --> 00:47:03,154 Are you going to work? 570 00:47:17,001 --> 00:47:18,545 You didn't have to do this. 571 00:47:19,254 --> 00:47:21,005 I'm more comfortable walking. 572 00:47:21,297 --> 00:47:22,799 It's hot today. 573 00:47:28,763 --> 00:47:31,182 -Tae-hee's a good person, isn't he? -What? 574 00:47:32,350 --> 00:47:35,687 He's nice to everyone. 575 00:47:38,648 --> 00:47:40,525 How long is your lease? 576 00:47:40,900 --> 00:47:44,320 I need a house close to the hospital, and it seems to be just right. 577 00:47:46,322 --> 00:47:48,032 -Until the Fall. -What? 578 00:47:48,575 --> 00:47:51,661 Really? I should be on standby. 579 00:47:57,750 --> 00:47:59,877 Hello, this is Restaurant Lubrio. 580 00:48:00,336 --> 00:48:02,547 -I'd like to confirm your reservation. -Sure. 581 00:48:03,006 --> 00:48:06,801 Reservation for two under the name Kim Tae-hee on August 26th. 582 00:48:07,468 --> 00:48:09,512 -That's correct. -Thank you for confirming. 583 00:48:09,596 --> 00:48:10,680 Have a great day. 584 00:48:12,640 --> 00:48:15,059 I'm here to get back together with Kim Tae-hee. 585 00:48:18,896 --> 00:48:20,398 We've dated for ten years. 586 00:48:43,880 --> 00:48:45,340 Tomorrow at 7pm, Lubrio. 587 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 The reservation is under your name. 588 00:48:49,427 --> 00:48:51,220 You told me not to wait. 589 00:48:52,055 --> 00:48:54,015 But I'll wait anyway. 590 00:48:54,807 --> 00:48:56,893 I'm going to do everything I can. 591 00:48:56,976 --> 00:48:58,436 I'm going to try my best. 592 00:49:21,959 --> 00:49:23,378 Hello, sir! 593 00:49:23,795 --> 00:49:25,713 Yes, hello. 594 00:49:27,465 --> 00:49:30,843 I couldn't make it on Bok-nal. I thought you'd need to take care of yourself. 595 00:49:31,427 --> 00:49:33,221 So-ra, if you keep doing this… 596 00:49:33,513 --> 00:49:35,390 You remember my name. 597 00:49:35,807 --> 00:49:37,642 This helps calm your nerves. 598 00:49:37,725 --> 00:49:40,478 You really can't keep doing this. 599 00:49:40,978 --> 00:49:42,730 I'm going to keep doing this. 600 00:49:43,189 --> 00:49:45,191 This is heavy. Bon appetite. 601 00:49:45,692 --> 00:49:46,693 Hey. 602 00:49:51,656 --> 00:49:55,076 Jeez. Gomtang and now this… 603 00:49:59,372 --> 00:50:00,373 Yoo So-ra. 604 00:50:01,374 --> 00:50:02,500 What are you doing? 605 00:50:04,335 --> 00:50:06,379 -What are you up to? -Nothing. 606 00:50:06,713 --> 00:50:09,215 -Are you insane? -No, I'm not. 607 00:50:10,425 --> 00:50:12,093 No, you can't, okay? 608 00:50:12,385 --> 00:50:13,594 Why? 609 00:50:13,678 --> 00:50:16,264 -I can't even like someone freely? -Listen. 610 00:50:16,347 --> 00:50:19,100 He dated his ex-girlfriend for a long time-- 611 00:50:19,183 --> 00:50:20,893 I like a guy with a past. 612 00:50:20,977 --> 00:50:23,271 They dated for 20 years. 613 00:50:23,688 --> 00:50:26,691 -He's so pure. -His first love is back. 614 00:50:28,776 --> 00:50:31,446 I'm finally going to be in a love triangle. 615 00:50:31,529 --> 00:50:33,406 Hey! Why can't you understand? 616 00:50:33,489 --> 00:50:37,535 She married another man, had a child, and then reappeared! 617 00:50:37,618 --> 00:50:39,579 That's how serious their relationship is. 618 00:50:40,413 --> 00:50:43,082 Our team leader is having a hard time because of that, 619 00:50:43,166 --> 00:50:44,375 and it's complicated. 620 00:50:45,501 --> 00:50:46,502 I see. 621 00:50:47,378 --> 00:50:48,379 Right? 622 00:50:49,088 --> 00:50:50,715 It's not where you belong. 623 00:50:51,132 --> 00:50:52,425 What's wrong with you? 624 00:50:53,259 --> 00:50:54,969 Why are you so angry? 625 00:51:03,770 --> 00:51:06,063 Don't do something that will hurt you. 626 00:51:06,689 --> 00:51:09,817 Do you think our team leader will like you? No, never. 627 00:51:10,693 --> 00:51:12,653 They're deeply involved with each other. 628 00:51:13,446 --> 00:51:16,240 So don't do anything useless. 629 00:51:18,117 --> 00:51:22,747 EONJU UNIVERSITY HOSPITAL FUNERAL HOME 630 00:51:50,900 --> 00:51:51,943 Seo-rin. 631 00:51:53,778 --> 00:51:55,154 I'm sorry… 632 00:52:01,285 --> 00:52:03,871 for not being able to raise you more healthy. 633 00:52:10,545 --> 00:52:11,546 I… 634 00:52:13,464 --> 00:52:14,465 am sorry. 635 00:52:19,387 --> 00:52:20,638 Don't be sick there. 636 00:52:22,056 --> 00:52:23,057 I… 637 00:52:27,103 --> 00:52:28,104 love you. 638 00:52:29,897 --> 00:52:33,484 Goodness. This is amazing. 639 00:52:45,955 --> 00:52:46,956 I'm pretty, aren't I? 640 00:52:50,543 --> 00:52:51,586 Why are you staring? 641 00:52:52,211 --> 00:52:53,337 Am I pitiful? 642 00:52:54,964 --> 00:52:56,090 You don't have to be. 643 00:52:57,049 --> 00:52:58,634 I'm good right now. 644 00:53:03,055 --> 00:53:06,517 I'm going to grow out my hair all the way to here. 645 00:53:06,601 --> 00:53:10,313 Jeez. I was really sick of losing my hair 646 00:53:10,646 --> 00:53:11,731 and wearing a wig. 647 00:53:12,773 --> 00:53:15,359 And why are there so many things I can't eat? 648 00:53:15,735 --> 00:53:18,988 You don't know how painful the bone marrow injection is, do you? 649 00:53:19,071 --> 00:53:21,991 Now that I don't have to be sick, I feel alive. 650 00:53:25,703 --> 00:53:29,874 I can kiss the hospital instead of school and health room instead of class goodbye. 651 00:53:32,168 --> 00:53:36,881 Being stuck in the hallway alone without a friend to go to the bathroom with… 652 00:53:37,423 --> 00:53:40,426 Guarding the classroom like an idiot during gym… 653 00:53:40,509 --> 00:53:42,386 I don't need to do any of that now. 654 00:53:44,305 --> 00:53:45,848 Best of all, 655 00:53:51,687 --> 00:53:55,316 my parents don't need to worry about my hospital bills anymore. 656 00:53:57,902 --> 00:54:01,364 My dad quit his job as a firefighter 657 00:54:01,447 --> 00:54:03,574 in order to take care of me in the hospital. 658 00:54:04,700 --> 00:54:07,328 He cried everyday, 659 00:54:08,162 --> 00:54:11,415 and worried about hospital bills. 660 00:54:13,834 --> 00:54:15,127 He doesn't need to anymore. 661 00:54:18,297 --> 00:54:19,799 I hope my parents 662 00:54:20,758 --> 00:54:22,718 live more comfortably now. 663 00:54:33,688 --> 00:54:34,981 Then, 664 00:54:35,523 --> 00:54:38,526 there's nothing you want to ask me? 665 00:54:45,950 --> 00:54:46,951 I'm fine. 666 00:54:48,119 --> 00:54:49,328 Everything's fine, 667 00:54:50,830 --> 00:54:53,666 but there is one thing I regret. 668 00:54:56,836 --> 00:54:57,837 Sixteen. 669 00:54:58,879 --> 00:54:59,880 What? 670 00:55:00,881 --> 00:55:02,299 That's the locker number 671 00:55:04,677 --> 00:55:06,387 of the guy I like. 672 00:55:08,264 --> 00:55:10,057 Tae-hyung's locker number! 673 00:55:13,769 --> 00:55:15,896 BAEK MOK HIGH SCHOOL 674 00:55:22,486 --> 00:55:24,113 My locker number is 675 00:55:24,864 --> 00:55:26,240 52. 676 00:55:27,950 --> 00:55:30,870 There should be a letter inside. 677 00:55:31,704 --> 00:55:35,041 Can you put that in Tae-hyung's locker? 678 00:55:36,667 --> 00:55:38,461 LOVE PARK SEO-RIN 679 00:56:26,550 --> 00:56:28,010 Hello, Tae-hyung. 680 00:56:29,136 --> 00:56:32,598 I don't know if you were surprised 681 00:56:32,681 --> 00:56:35,226 by the sudden letter from someone you don't even know. 682 00:56:36,060 --> 00:56:39,355 My name is Park Seo-rin, a freshman in class 2. 683 00:56:41,023 --> 00:56:43,901 Even if I introduce myself, of course, you wouldn't know. 684 00:56:45,194 --> 00:56:48,531 Does Grass doll 685 00:56:49,156 --> 00:56:50,491 sound familiar to you? 686 00:56:53,536 --> 00:56:55,704 Why are you wearing this with a wig? 687 00:56:56,288 --> 00:56:58,916 -Give it back. -Try taking off your wig. 688 00:56:59,166 --> 00:57:02,128 That's right, Jandee. I'll give it back if you take off your wig. 689 00:57:02,545 --> 00:57:03,879 -Give it back. -Come on. 690 00:57:04,130 --> 00:57:07,341 Take off your wig, Grass doll! 691 00:57:07,424 --> 00:57:08,551 What are you doing? 692 00:57:13,389 --> 00:57:14,849 I said, what are you doing? 693 00:57:20,020 --> 00:57:21,063 Let's go. 694 00:57:21,730 --> 00:57:23,482 Let's go. That was lame. 695 00:57:26,902 --> 00:57:28,612 I think it was from that day… 696 00:57:30,489 --> 00:57:32,366 Hey, behind you! Pass it! 697 00:57:43,002 --> 00:57:45,087 Your happy face… 698 00:57:46,672 --> 00:57:47,923 Can I have a band-aid? 699 00:57:48,007 --> 00:57:49,842 -Why? Are you hurt? -Here. 700 00:57:49,925 --> 00:57:51,135 Goodness. 701 00:57:51,218 --> 00:57:54,221 Watching your daily life, 702 00:57:54,763 --> 00:57:56,265 became everything to me. 703 00:57:59,268 --> 00:58:01,353 NURSE ROOM (FEMALE STUDENTS) 704 00:58:01,437 --> 00:58:04,023 Just watching you gave me strength. 705 00:58:05,065 --> 00:58:06,150 Thank you. 706 00:58:07,193 --> 00:58:08,194 And… 707 00:58:08,736 --> 00:58:12,114 I don't know if this letter can be delivered. 708 00:58:13,032 --> 00:58:16,911 Well… I don't have that kind of courage. 709 00:58:18,370 --> 00:58:22,833 I don't know if I can dare to have feelings. 710 00:58:24,835 --> 00:58:26,170 I liked you. 711 00:58:27,880 --> 00:58:28,923 A lot. 712 00:58:32,760 --> 00:58:35,512 Right, I'm moving to the US. 713 00:58:36,305 --> 00:58:38,432 A new drug has been developed there. 714 00:58:38,766 --> 00:58:42,228 Well, I'm going to get treatment and go to college in the US. 715 00:58:44,396 --> 00:58:45,898 It will be difficult 716 00:58:46,649 --> 00:58:47,858 to see you again, 717 00:58:48,943 --> 00:58:50,694 but I will always support you. 718 00:58:51,946 --> 00:58:53,447 I will never forget you. 719 00:58:58,494 --> 00:59:00,412 He was popular 720 00:59:01,330 --> 00:59:02,790 and had a lot of friends. 721 00:59:04,583 --> 00:59:06,001 There's no way he likes me. 722 00:59:07,378 --> 00:59:08,671 I'm sick. 723 00:59:09,838 --> 00:59:11,257 And I have no friends. 724 00:59:13,300 --> 00:59:14,718 And I'm not pretty either. 725 00:59:17,471 --> 00:59:18,889 Well, now I am. 726 00:59:21,308 --> 00:59:22,351 But 727 00:59:22,810 --> 00:59:24,144 now that I died, 728 00:59:25,229 --> 00:59:26,480 I do regret it. 729 00:59:28,440 --> 00:59:30,234 My feelings are more important. 730 00:59:32,653 --> 00:59:34,697 Who cares if he pities me? 731 00:59:35,406 --> 00:59:37,241 And who cares if he doesn't like me? 732 00:59:38,117 --> 00:59:39,118 I should've 733 00:59:40,494 --> 00:59:42,204 told him the truth. 734 00:59:45,499 --> 00:59:47,376 I should've told him. 735 00:59:50,045 --> 00:59:51,463 I figured that out too late. 736 00:59:53,048 --> 00:59:55,968 I shouldn't have hid my feelings. 737 01:00:00,389 --> 01:00:01,390 I realized it 738 01:00:02,391 --> 01:00:03,600 then. 739 01:00:06,520 --> 01:00:09,648 We met in a strange way. 740 01:00:10,232 --> 01:00:11,400 Let's… 741 01:00:13,694 --> 01:00:14,695 Let's break up. 742 01:00:17,698 --> 01:00:21,035 Yoo Byeong-su asked me to tell you. 743 01:00:24,079 --> 01:00:25,831 I'm the one breaking up with you. 744 01:00:26,540 --> 01:00:27,708 Please tell him that. 745 01:00:27,791 --> 01:00:28,792 Gang. 746 01:00:29,251 --> 01:00:30,878 Gang, wake up. 747 01:00:31,211 --> 01:00:34,173 You probably thought I was weird. 748 01:00:38,635 --> 01:00:40,179 No, it's not that. 749 01:00:42,848 --> 01:00:45,309 Are you out of your mind? 750 01:00:46,101 --> 01:00:48,103 What did you tell the kid? 751 01:00:49,855 --> 01:00:51,565 When I knew it was a misunderstanding, 752 01:00:52,483 --> 01:00:55,444 I thought you would just pity me. 753 01:00:56,028 --> 01:00:57,404 My younger brother 754 01:00:58,781 --> 01:00:59,990 died… 755 01:01:05,079 --> 01:01:06,080 because of me. 756 01:01:06,372 --> 01:01:09,458 Hearing that, I wanted to be by your side. 757 01:01:12,753 --> 01:01:13,754 Kim Tae-hee. 758 01:01:21,970 --> 01:01:22,971 Your first love? 759 01:01:23,597 --> 01:01:24,598 Yes. 760 01:01:25,307 --> 01:01:28,310 Your first love, who seemed to still remain in your heart, 761 01:01:28,394 --> 01:01:29,978 made me hesitate. 762 01:01:32,981 --> 01:01:36,026 No. I couldn't be honest. 763 01:01:37,694 --> 01:01:39,488 "He wouldn't like me." 764 01:01:40,155 --> 01:01:42,199 "He probably likes someone else." 765 01:01:44,451 --> 01:01:45,702 My mind 766 01:01:46,787 --> 01:01:49,331 made so many excuses. 767 01:02:06,515 --> 01:02:09,351 You're coming tonight, right? I'll be waiting. 768 01:02:44,970 --> 01:02:45,971 That's right, 769 01:02:47,097 --> 01:02:51,518 I wasn't the most honest with myself. 770 01:03:10,454 --> 01:03:11,663 Welcome. 771 01:03:12,831 --> 01:03:15,417 -What's the name for your reservation? -Kim Tae-hee. 772 01:03:16,335 --> 01:03:17,461 This way, please. 773 01:03:35,020 --> 01:03:36,021 You're home late. 774 01:03:37,272 --> 01:03:38,273 If 775 01:03:39,775 --> 01:03:40,984 it's not too late… 776 01:03:52,454 --> 01:03:53,455 Don't go. 777 01:04:10,597 --> 01:04:11,765 I like you. 778 01:04:42,796 --> 01:04:43,797 EPILOGUE 779 01:04:43,880 --> 01:04:46,091 -Can I have a band-aid, please? -Again? 780 01:05:04,192 --> 01:05:05,861 TO SEO-RIN 781 01:05:11,074 --> 01:05:13,285 Tae-hyung, let's go! Hurry! 782 01:05:36,391 --> 01:05:38,560 FROM PARK SEO-RIN 783 01:05:49,196 --> 01:05:55,202 TO SEO-RIN 784 01:06:30,028 --> 01:06:34,825 TO SEO-RIN 51895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.