Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,792 --> 00:00:43,252
CLOSED DUE TO PERSONAL BUSINESS
2
00:00:47,798 --> 00:00:50,426
Is the boss's daughter at the hospital?
3
00:00:51,343 --> 00:00:53,596
Are you the busybody of Bongsu?
4
00:00:54,180 --> 00:00:56,474
You seem to care a lot about children.
5
00:00:56,849 --> 00:00:58,893
Especially with that bully.
6
00:00:59,810 --> 00:01:01,395
Why do you sympathize so much with them?
7
00:01:02,188 --> 00:01:03,522
Do I really?
8
00:01:03,814 --> 00:01:06,358
You feel for them too much.
9
00:01:07,109 --> 00:01:09,111
Maybe it's time to get some of your own.
10
00:01:09,695 --> 00:01:11,071
You should get married.
11
00:01:11,155 --> 00:01:12,406
Goodness.
12
00:01:13,783 --> 00:01:17,787
That is my dream though.
To be the father of a harmonious family.
13
00:01:18,871 --> 00:01:19,872
Jeez.
14
00:01:28,172 --> 00:01:29,548
They kicked everyone out.
15
00:01:30,508 --> 00:01:32,134
I wonder when
the redevelopment will start.
16
00:01:33,052 --> 00:01:34,220
Seriously.
17
00:01:57,993 --> 00:02:00,454
Please save me.
18
00:02:36,991 --> 00:02:38,701
Are you giving this to Chung-ha?
19
00:02:39,869 --> 00:02:40,870
Yes.
20
00:02:48,627 --> 00:02:49,879
-Only if…
-Hello?
21
00:02:51,714 --> 00:02:53,173
I'll be right there.
22
00:02:53,883 --> 00:02:54,884
Yes, sir.
23
00:02:57,344 --> 00:02:59,388
I hadn't left in a hurry that day…
24
00:02:59,805 --> 00:03:02,558
We're really going to go see the stars?
You're serious, right?
25
00:03:02,641 --> 00:03:03,642
Yes.
26
00:03:04,101 --> 00:03:06,520
Come to Bongsu market with that ring.
27
00:03:06,979 --> 00:03:08,564
I'll be there by 8 o'clock.
28
00:03:11,859 --> 00:03:12,985
Okay.
29
00:03:15,946 --> 00:03:17,656
Jeez. He really likes the stars.
30
00:03:20,743 --> 00:03:21,994
How adorable.
31
00:03:22,077 --> 00:03:23,245
Only if I hadn't made that promise…
32
00:03:23,329 --> 00:03:24,538
PROFESSOR PARK YONG
33
00:03:25,414 --> 00:03:26,415
Yes, professor.
34
00:03:27,249 --> 00:03:29,168
Okay, I'll be right there.
35
00:03:32,546 --> 00:03:33,631
BROTHER
36
00:03:37,176 --> 00:03:39,929
Wow. A lecture at
the fall academic conference?
37
00:03:40,512 --> 00:03:43,349
The chairman selected you specifically.
38
00:03:45,100 --> 00:03:47,186
-I'll do my best to prepare.
-Okay.
39
00:03:47,394 --> 00:03:49,396
The topic will be decided gradually.
40
00:03:49,480 --> 00:03:53,817
Email me all your research first.
41
00:03:54,151 --> 00:03:55,152
Yes, sir.
42
00:03:56,820 --> 00:03:58,864
Only if I had answered
his last phone call.
43
00:04:20,386 --> 00:04:21,971
Joon-ho, I'm on my way.
44
00:04:33,941 --> 00:04:35,943
It was already late when I had arrived.
45
00:04:38,946 --> 00:04:41,615
There was nothing I could've done.
46
00:04:45,786 --> 00:04:46,787
I miss him.
47
00:04:48,998 --> 00:04:51,041
I just wish…
48
00:04:52,251 --> 00:04:54,420
I want to see him just once.
49
00:04:55,963 --> 00:04:57,506
If you meet you brother,
50
00:04:58,924 --> 00:05:00,843
what do you want to tell him the most?
51
00:05:06,140 --> 00:05:07,141
That I'm sorry.
52
00:05:08,767 --> 00:05:10,394
That everything is my fault.
53
00:05:15,941 --> 00:05:17,651
He probably resents me a lot.
54
00:05:21,238 --> 00:05:22,698
After I started this job,
55
00:05:23,866 --> 00:05:27,453
there was only one time I met a kid.
56
00:05:29,580 --> 00:05:31,248
You met a kid before?
57
00:05:31,915 --> 00:05:32,916
Yes.
58
00:05:35,169 --> 00:05:36,670
I have to go.
59
00:05:38,338 --> 00:05:41,383
The ring. I left the ring
in front of Bongsu market.
60
00:05:43,886 --> 00:05:45,637
He was a worried child.
61
00:05:47,181 --> 00:05:49,516
He worried for other people
more than himself.
62
00:05:50,726 --> 00:05:51,894
He was that kind of a kid.
63
00:06:00,944 --> 00:06:02,613
I didn't know then,
64
00:06:04,490 --> 00:06:06,241
but now that I think about it,
65
00:06:09,161 --> 00:06:10,954
it hurts more.
66
00:06:12,456 --> 00:06:17,002
Like that child, I'm sure
your brother won't resent you.
67
00:06:20,214 --> 00:06:21,840
Because it's not your fault.
68
00:06:25,636 --> 00:06:26,970
Don't blame yourself.
69
00:06:39,108 --> 00:06:40,901
If you were there.
70
00:06:49,451 --> 00:06:52,913
If you were there besides me,
it would've been better.
71
00:06:58,127 --> 00:06:59,128
Thank you…
72
00:07:03,966 --> 00:07:05,425
for being next to me now.
73
00:07:22,526 --> 00:07:27,281
THE LETTER THAT I CAN'T SEND
74
00:08:02,274 --> 00:08:03,942
LOBBY
75
00:08:22,628 --> 00:08:25,964
INTENSIVE CARE UNIT
76
00:08:35,724 --> 00:08:37,768
I was going to pull an all-nighter.
77
00:08:42,856 --> 00:08:45,651
I wanted to keep watching.
78
00:08:56,036 --> 00:08:57,037
Joseph.
79
00:08:58,413 --> 00:08:59,456
Get up real quick.
80
00:09:08,924 --> 00:09:09,967
This right here.
81
00:09:12,094 --> 00:09:13,470
Give your strength to it.
82
00:09:14,012 --> 00:09:15,847
-Why?
-Hurry.
83
00:09:19,184 --> 00:09:20,185
More.
84
00:09:21,311 --> 00:09:22,312
More.
85
00:09:24,898 --> 00:09:26,692
Give your strength to it.
86
00:09:28,485 --> 00:09:29,987
And you can be sad.
87
00:09:30,946 --> 00:09:32,447
You don't have to hold it in.
88
00:09:32,948 --> 00:09:34,283
When you miss your dad,
89
00:09:35,867 --> 00:09:37,327
you can say you miss him.
90
00:09:39,162 --> 00:09:40,664
And you're allowed to cry.
91
00:09:43,000 --> 00:09:45,043
You can cry like you did yesterday.
92
00:09:45,961 --> 00:09:47,004
Okay?
93
00:09:58,765 --> 00:10:00,017
Joseph, say "Ee."
94
00:10:01,059 --> 00:10:03,353
Let me see if your tooth came out.
95
00:10:04,563 --> 00:10:07,607
Where are you going? Come here.
96
00:10:08,483 --> 00:10:09,735
Let me see your teeth.
97
00:10:10,902 --> 00:10:12,863
You're not going to show me?
98
00:10:17,326 --> 00:10:18,368
Show me.
99
00:10:18,660 --> 00:10:20,454
Hurry and show me your teeth.
100
00:10:20,996 --> 00:10:22,080
Come on.
101
00:10:23,457 --> 00:10:25,208
You're so heavy.
102
00:10:25,959 --> 00:10:27,502
What did you eat?
103
00:10:28,253 --> 00:10:31,173
You ate something
while we were sleeping, huh?
104
00:10:32,424 --> 00:10:33,842
Joseph, did you sleep well?
105
00:10:37,054 --> 00:10:38,263
You're awake.
106
00:10:39,056 --> 00:10:41,266
-Did you have a good night sleep?
-Yes.
107
00:10:42,225 --> 00:10:44,353
When did you cook all this?
108
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
I woke up early.
109
00:10:47,981 --> 00:10:49,483
I thought you'd be hungry.
110
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
I woke up early.
111
00:10:52,819 --> 00:10:54,529
Who eats barbecue for breakfast?
112
00:11:01,828 --> 00:11:03,789
-That looks delicious.
-That looks delicious.
113
00:11:03,872 --> 00:11:04,873
Here.
114
00:11:05,749 --> 00:11:07,250
Let's dig in.
115
00:11:08,919 --> 00:11:10,545
Joseph, say "ah."
116
00:11:12,047 --> 00:11:13,673
How is it? It's good, right?
117
00:11:19,304 --> 00:11:20,806
Michelin can't compare, right?
118
00:11:21,348 --> 00:11:24,017
I haven't been to one, so I don't know.
119
00:11:24,684 --> 00:11:26,645
But, I'll admit you're good at grilling.
120
00:11:31,358 --> 00:11:33,819
Oh, yeah. I woke up early today
121
00:11:34,361 --> 00:11:38,448
and looked around this place.
People here…
122
00:11:39,116 --> 00:11:41,118
They stay here for at least two nights.
123
00:11:42,327 --> 00:11:44,413
Maybe to get their money's worth…
124
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
I see.
125
00:11:45,914 --> 00:11:46,915
Is that so?
126
00:11:48,542 --> 00:11:49,709
Joseph.
127
00:11:50,335 --> 00:11:52,045
Should we stay another night?
128
00:11:53,088 --> 00:11:55,298
Didn't you say you want
to see the stars more?
129
00:11:55,382 --> 00:11:56,883
You did?
130
00:11:57,634 --> 00:11:58,677
Shall we?
131
00:11:59,386 --> 00:12:00,929
We can fish and swim too.
132
00:12:01,388 --> 00:12:04,141
-And we have so much food left.
-That's right.
133
00:12:05,392 --> 00:12:07,436
No, I have to go see my mom.
134
00:12:09,604 --> 00:12:10,772
-I see.
-I see.
135
00:12:11,731 --> 00:12:12,816
Sure.
136
00:12:13,525 --> 00:12:14,526
Okay.
137
00:12:15,819 --> 00:12:17,404
That's too bad, right?
138
00:12:17,988 --> 00:12:18,989
Yes, it is.
139
00:12:19,781 --> 00:12:20,782
Eat more meat.
140
00:12:22,534 --> 00:12:24,035
Be careful.
141
00:12:28,832 --> 00:12:31,001
-Joseph, should we see flowers?
-Yes.
142
00:12:31,793 --> 00:12:33,670
Have you seen this many flowers?
143
00:12:35,297 --> 00:12:38,258
There's so much over there and here too.
144
00:12:53,440 --> 00:12:54,483
GENERAL STORE
145
00:12:54,566 --> 00:12:55,567
Thank you.
146
00:12:59,613 --> 00:13:00,614
Joseph.
147
00:13:02,365 --> 00:13:03,575
Use this.
148
00:13:06,953 --> 00:13:09,998
This will help you
find your dad faster at the playground.
149
00:13:11,374 --> 00:13:12,667
Thank you.
150
00:13:14,461 --> 00:13:15,587
How adorable.
151
00:13:18,590 --> 00:13:20,342
Is there anything you like, Dong-joo?
152
00:13:20,967 --> 00:13:22,636
Yes, try this on.
153
00:13:28,308 --> 00:13:30,519
HIGH QUALITY SERVICE
A DIME A JOB
154
00:13:59,673 --> 00:14:00,799
Joseph.
155
00:14:06,346 --> 00:14:08,181
Joseph, did you have fun?
156
00:14:08,473 --> 00:14:10,642
-Yes, I had so much fun.
-That's good.
157
00:14:12,269 --> 00:14:14,437
Good job. It must've been exhausting.
158
00:14:14,521 --> 00:14:15,730
No. Not at all.
159
00:14:16,398 --> 00:14:17,440
We had fun too.
160
00:14:18,275 --> 00:14:19,317
Right.
161
00:14:19,401 --> 00:14:22,988
Joseph lost a tooth.
162
00:14:23,071 --> 00:14:25,615
Wow, Joseph, you lost a tooth?
163
00:14:25,865 --> 00:14:27,325
-Yes!
-That's amazing.
164
00:14:27,867 --> 00:14:29,786
-Let's brag to mom when she comes.
-Okay.
165
00:14:29,995 --> 00:14:31,496
Okay, she's here.
166
00:14:32,163 --> 00:14:33,164
Mom!
167
00:14:34,791 --> 00:14:36,209
-Did you have fun?
-Yes.
168
00:14:36,960 --> 00:14:40,380
Dong-joo and Tae-hee showed me
the stars and bought me this.
169
00:14:40,463 --> 00:14:41,464
That's good.
170
00:14:42,882 --> 00:14:43,967
Hello.
171
00:14:44,634 --> 00:14:46,761
I don't know how to thank you two.
172
00:14:47,178 --> 00:14:50,056
It must've been tiring
taking care of a young boy.
173
00:14:50,140 --> 00:14:51,182
No, ma'am.
174
00:14:51,266 --> 00:14:54,311
He's so kind and listens very well.
175
00:14:55,145 --> 00:14:56,646
Mom, weren't you scared?
176
00:14:56,855 --> 00:14:59,733
-Why would I be?
-Because you were alone at night.
177
00:15:00,609 --> 00:15:03,069
He cares for you a lot.
178
00:15:03,903 --> 00:15:06,239
You do? I wasn't scared at all.
179
00:15:07,657 --> 00:15:08,825
Is that right?
180
00:15:09,034 --> 00:15:10,744
Then, I should've called you.
181
00:15:11,077 --> 00:15:14,205
Dong-joo and Tae-hee wanted
to stay for another night.
182
00:15:15,040 --> 00:15:16,333
They begged.
183
00:15:16,416 --> 00:15:17,834
They did?
184
00:15:22,839 --> 00:15:24,090
Right. Here.
185
00:15:24,633 --> 00:15:25,925
Here's Joseph's tooth.
186
00:15:32,390 --> 00:15:34,768
A DIME A JOB
187
00:15:42,651 --> 00:15:43,818
You did a great job.
188
00:15:46,321 --> 00:15:47,781
I had fun, thanks to you.
189
00:15:48,615 --> 00:15:49,616
Me too.
190
00:15:53,286 --> 00:15:54,287
And thank you
191
00:15:55,789 --> 00:15:56,956
for a lot of things.
192
00:15:59,668 --> 00:16:00,919
Thank you, too,
193
00:16:02,295 --> 00:16:03,380
for telling me.
194
00:16:07,384 --> 00:16:08,551
Also,
195
00:16:09,719 --> 00:16:13,348
if you don't have anyone to talk to,
you can always come to me.
196
00:16:14,015 --> 00:16:15,892
It's better to let things out.
197
00:16:17,227 --> 00:16:19,396
So come to me when you feel frustrated.
198
00:16:19,771 --> 00:16:21,314
I'm here for you now.
199
00:16:24,359 --> 00:16:25,735
My lips are sealed.
200
00:16:32,534 --> 00:16:34,536
Would you like to have dinner with me?
201
00:16:39,999 --> 00:16:42,585
-Are you down for chi-maek?
-Well…
202
00:16:45,755 --> 00:16:46,923
That scared me!
203
00:16:51,177 --> 00:16:53,304
-What are you doing? Come in.
-Hello.
204
00:16:53,680 --> 00:16:54,931
I'm coming!
205
00:16:56,766 --> 00:16:57,809
You scared me.
206
00:16:59,394 --> 00:17:01,813
Father called to go together.
207
00:17:03,940 --> 00:17:05,984
She was good with the kid.
208
00:17:06,693 --> 00:17:07,861
Also, with the tent.
209
00:17:08,194 --> 00:17:09,904
There's nothing she can't do.
210
00:17:14,242 --> 00:17:15,535
I see.
211
00:17:17,579 --> 00:17:20,957
That's why you're so happy.
212
00:17:21,666 --> 00:17:23,001
-What?
-Goodness.
213
00:17:27,380 --> 00:17:28,381
Hey,
214
00:17:29,048 --> 00:17:31,801
I never saw you smile like that.
215
00:17:32,761 --> 00:17:36,473
You're always frowning at me,
so I almost forgot.
216
00:17:37,098 --> 00:17:38,099
But…
217
00:17:38,516 --> 00:17:41,936
I wonder who turned my nephew into this.
218
00:17:42,771 --> 00:17:43,980
Could it be Baek Dong-joo?
219
00:17:45,106 --> 00:17:46,274
What are you saying?
220
00:17:46,816 --> 00:17:47,942
It's not like that.
221
00:17:52,238 --> 00:17:54,073
Damn it. I should've gone.
222
00:17:54,449 --> 00:17:56,409
It seems like it was fun.
223
00:17:57,786 --> 00:18:01,748
Seeing other people having fun
makes me jealous.
224
00:18:02,582 --> 00:18:04,334
Even if it's my nephew.
225
00:18:04,417 --> 00:18:05,418
Jeez.
226
00:18:05,960 --> 00:18:07,212
Goodness, my stomach.
227
00:18:07,504 --> 00:18:09,881
How much did you drink
to be this hungover?
228
00:18:10,799 --> 00:18:14,469
My hangovers last
for 48 hours now that I'm old.
229
00:18:15,345 --> 00:18:16,554
Who did you drink with?
230
00:18:19,933 --> 00:18:21,935
-What?
-You didn't even go camping.
231
00:18:22,310 --> 00:18:23,603
You were excited to go.
232
00:18:24,354 --> 00:18:26,147
I'm sure it's not just anyone.
233
00:18:29,859 --> 00:18:31,069
-Myeong-chul.
-What?
234
00:18:31,611 --> 00:18:34,405
He recently broke up with his girlfriend.
235
00:18:34,864 --> 00:18:36,282
He was having a hard time.
236
00:18:36,783 --> 00:18:40,453
He's was looking for a way
to get back together or whatever…
237
00:18:40,954 --> 00:18:42,580
But why would he ask you?
238
00:18:42,956 --> 00:18:44,374
Seriously, I don't know.
239
00:18:46,835 --> 00:18:47,961
But…
240
00:18:49,212 --> 00:18:50,672
What would you tell him?
241
00:18:51,381 --> 00:18:52,423
What would you do?
242
00:18:55,927 --> 00:18:57,428
If it's over, what could I do?
243
00:18:59,138 --> 00:19:00,139
Right.
244
00:19:05,979 --> 00:19:07,772
-Clean up the rest.
-What?
245
00:19:08,898 --> 00:19:11,484
That jerk… You clean it up!
246
00:19:18,491 --> 00:19:22,453
Dong-joo, I was worried,
but it looks like you had a lot of fun.
247
00:19:31,671 --> 00:19:32,839
One night, two days.
248
00:19:33,256 --> 00:19:34,799
-Next time,
-Send it at once.
249
00:19:34,883 --> 00:19:36,009
Two nights, three days!
250
00:19:43,516 --> 00:19:44,517
Good night.
251
00:20:10,501 --> 00:20:13,504
What are you doing alone
in the middle of the night?
252
00:20:15,882 --> 00:20:16,883
You're here.
253
00:20:24,474 --> 00:20:26,517
Hey, you have a headache everyday.
254
00:20:30,605 --> 00:20:31,606
Hold up.
255
00:20:37,320 --> 00:20:38,321
Here.
256
00:20:43,910 --> 00:20:44,911
What's wrong?
257
00:20:46,162 --> 00:20:49,207
Are you doing this to make me feel weak?
258
00:20:49,540 --> 00:20:50,541
What do you mean?
259
00:20:51,084 --> 00:20:52,168
I was actually
260
00:20:52,835 --> 00:20:55,463
going to live here temporarily
261
00:20:55,922 --> 00:20:58,841
and move to the famous Gang-nam.
262
00:20:59,550 --> 00:21:00,551
And?
263
00:21:02,178 --> 00:21:04,472
But you're taking such good care of me.
264
00:21:05,139 --> 00:21:06,683
I want to be with you.
265
00:21:06,933 --> 00:21:09,394
And settle down in this
A Dime A Job house.
266
00:21:09,477 --> 00:21:11,771
Jeez. Don't say something so scary.
267
00:21:14,065 --> 00:21:19,404
Don't you know how good it is
to eat here with you guys?
268
00:21:19,696 --> 00:21:21,155
I feel like I have a real family.
269
00:21:21,823 --> 00:21:23,116
I feel like I received
270
00:21:23,324 --> 00:21:25,785
a Christmas gift I've never gotten before.
271
00:21:28,454 --> 00:21:29,497
Also…
272
00:21:30,999 --> 00:21:32,291
with Dong-joo too!
273
00:21:34,752 --> 00:21:35,753
Tae-hee.
274
00:21:36,129 --> 00:21:37,130
I
275
00:21:37,547 --> 00:21:39,632
really like Dong-joo.
276
00:21:41,092 --> 00:21:42,468
I can't even swim,
277
00:21:42,969 --> 00:21:45,346
but I'm drowning in Dong-joo's eyes.
278
00:21:45,763 --> 00:21:48,766
Her cute walk.
279
00:21:49,100 --> 00:21:51,227
And her cool personality.
280
00:21:51,310 --> 00:21:52,603
-Hurry and sleep.
-And…
281
00:21:52,979 --> 00:21:54,439
Jeez. You're the one driving.
282
00:21:54,522 --> 00:21:56,149
Especially, when she smiles,
283
00:21:56,774 --> 00:22:00,111
she's so beautiful.
284
00:22:01,738 --> 00:22:04,323
There's not a single thing she lacks.
285
00:22:05,616 --> 00:22:06,617
I'm probably…
286
00:22:08,745 --> 00:22:10,580
in love with her.
287
00:22:13,458 --> 00:22:14,959
-In love?
-Yes.
288
00:22:15,293 --> 00:22:17,628
They say love is a cure for everything.
289
00:22:19,297 --> 00:22:20,965
Even when I have a bad headache,
290
00:22:21,591 --> 00:22:23,885
it goes away as soon as I see Dong-joo.
291
00:22:24,302 --> 00:22:26,220
If that isn't love, then what is?
292
00:22:26,554 --> 00:22:27,722
I'm sure it's love.
293
00:22:33,728 --> 00:22:38,566
Why aren't you dating? You're so handsome.
294
00:22:39,484 --> 00:22:41,778
-What?
-Are you just not interested?
295
00:22:42,403 --> 00:22:45,281
Or are you against it or something?
296
00:22:45,740 --> 00:22:48,034
You didn't take your medicine.
Hurry and take it.
297
00:22:48,951 --> 00:22:51,662
Talking too much
isn't good for your headache.
298
00:22:53,081 --> 00:22:54,665
I did talk a lot, didn't I?
299
00:23:06,928 --> 00:23:09,222
They say love is a cure for everything.
300
00:23:10,973 --> 00:23:12,975
Even when I have a bad headache,
301
00:23:13,059 --> 00:23:15,561
it goes away as soon as I see Dong-joo.
302
00:23:16,687 --> 00:23:18,606
If that isn't love, then what is?
303
00:23:18,689 --> 00:23:19,690
I'm sure it's love.
304
00:23:52,723 --> 00:23:53,891
Jeez.
305
00:24:14,412 --> 00:24:15,580
-Off to work?
-Yes.
306
00:24:16,330 --> 00:24:19,834
Good choice. I'd rather be at work
on a summer day like this.
307
00:24:20,209 --> 00:24:24,172
But I don't know why the air conditioner
at home isn't cooler than the one at work.
308
00:24:24,630 --> 00:24:27,341
Isn't that because
you keep turning it on and off?
309
00:24:27,842 --> 00:24:29,427
You're right. How smart.
310
00:24:32,513 --> 00:24:35,016
-How pretty. It's grown so much.
-Vincent.
311
00:24:35,099 --> 00:24:36,309
Yes, are you leaving?
312
00:24:44,525 --> 00:24:45,693
Dong-joo, where are you going?
313
00:24:45,776 --> 00:24:46,986
I'm going to work.
314
00:24:47,695 --> 00:24:48,696
I see.
315
00:24:49,405 --> 00:24:51,157
Let's go together. I'll drop you off.
316
00:24:52,074 --> 00:24:54,410
-Isn't that too far out of the way?
-No, it's not.
317
00:24:54,619 --> 00:24:55,661
It's on the way.
318
00:24:57,079 --> 00:24:58,080
Let's go.
319
00:25:00,708 --> 00:25:02,251
-Drive safely.
-Okay.
320
00:25:16,182 --> 00:25:17,516
Did you rest yesterday?
321
00:25:18,142 --> 00:25:19,143
Yes.
322
00:25:20,978 --> 00:25:22,104
Right.
323
00:25:23,189 --> 00:25:25,191
I'll put this here.
324
00:25:26,025 --> 00:25:27,026
What is it?
325
00:25:27,109 --> 00:25:28,110
Vitamins.
326
00:25:28,611 --> 00:25:32,114
I got canker sores on my tongue yesterday
and I got better after taking these.
327
00:25:35,493 --> 00:25:36,494
Thank you.
328
00:25:37,745 --> 00:25:38,829
Take some later.
329
00:25:39,914 --> 00:25:40,915
Okay.
330
00:25:52,969 --> 00:25:53,970
Thank you.
331
00:25:59,684 --> 00:26:00,768
Drive safely.
332
00:26:02,478 --> 00:26:04,355
-I'll get going.
-Okay, go first.
333
00:26:05,481 --> 00:26:06,482
Okay.
334
00:26:23,666 --> 00:26:27,753
LET'S OBEY THE STOP SIGN
335
00:26:36,637 --> 00:26:38,973
You're Tae-hee, right?
336
00:26:44,145 --> 00:26:45,146
Who is it?
337
00:26:54,739 --> 00:26:56,032
It was a sight to see.
338
00:26:56,949 --> 00:26:58,576
Jeez. How pathetic.
339
00:27:06,667 --> 00:27:07,668
Hey.
340
00:27:08,252 --> 00:27:09,712
Go take a look yourself.
341
00:27:09,920 --> 00:27:12,089
You'd get rid of your feelings.
342
00:27:13,549 --> 00:27:14,967
Who does he think he is?
343
00:27:15,384 --> 00:27:17,094
How rude too.
344
00:27:17,636 --> 00:27:20,473
How dare he just nod?
345
00:27:20,765 --> 00:27:21,766
That's enough.
346
00:27:25,269 --> 00:27:27,021
You don't think
you're not pathetic yourself?
347
00:27:27,480 --> 00:27:31,567
What feelings do you have left
for someone like him?
348
00:27:36,572 --> 00:27:39,075
You look like someone who's suffering.
349
00:27:39,575 --> 00:27:41,786
But he looked like
he was having a great time.
350
00:27:42,286 --> 00:27:43,954
Does he have a girlfriend?
351
00:27:51,837 --> 00:27:53,214
Do you think he's like you?
352
00:27:53,631 --> 00:27:55,674
He does have a girlfriend, doesn't he?
353
00:27:56,509 --> 00:27:57,802
That son of a bitch.
354
00:27:58,928 --> 00:28:02,056
-That bastard--
-No, it's not like that!
355
00:28:03,808 --> 00:28:04,809
Leave please.
356
00:28:05,643 --> 00:28:06,811
Just leave.
357
00:28:07,269 --> 00:28:08,312
It's better that way.
358
00:28:08,771 --> 00:28:11,148
Everyone seems to be good at leaving me.
Why can't you?
359
00:28:11,232 --> 00:28:13,901
Why are you chasing me around
and making me miserable?
360
00:28:14,443 --> 00:28:15,444
Chung-ha.
361
00:28:16,320 --> 00:28:19,240
I'm your mother.
Do you think I'm the same as that jerk?
362
00:28:19,323 --> 00:28:21,575
Do you think I'm the same
as that bastard who blames a woman
363
00:28:21,659 --> 00:28:23,369
for the death of his younger brother?
364
00:28:23,661 --> 00:28:25,871
Just choose one!
365
00:28:27,289 --> 00:28:30,167
Why does a woman
who's crazy about men need maternal love?
366
00:28:30,251 --> 00:28:32,420
A woman who drags men into her house
where her daughter lives! Why?
367
00:28:32,503 --> 00:28:33,879
A woman who's crazy over men!
368
00:29:08,664 --> 00:29:11,125
A DIME A JOB
369
00:29:20,301 --> 00:29:21,427
What are you looking at?
370
00:29:22,261 --> 00:29:23,387
Oh my God!
371
00:29:24,346 --> 00:29:26,098
You scared me!
372
00:29:26,307 --> 00:29:28,726
-You get scared so easily.
-That scared me.
373
00:29:28,809 --> 00:29:31,270
Why did you leave work so early today?
374
00:29:31,770 --> 00:29:32,938
Well…
375
00:29:33,439 --> 00:29:36,775
the team leader wanted to ditch work.
376
00:29:37,359 --> 00:29:38,611
Really?
377
00:29:38,694 --> 00:29:40,321
I've never seen such a boss.
378
00:29:41,071 --> 00:29:42,490
He's so cool.
379
00:29:42,573 --> 00:29:43,824
Your boss is cool too.
380
00:29:44,742 --> 00:29:45,743
You don't know him.
381
00:29:49,246 --> 00:29:51,415
Did you have dinner yet?
382
00:29:52,708 --> 00:29:53,751
No, not yet.
383
00:29:55,878 --> 00:29:56,879
Then,
384
00:29:57,213 --> 00:30:00,090
shall we have dinner tonight?
385
00:30:25,783 --> 00:30:27,409
I'll be here just for a few days.
386
00:30:35,668 --> 00:30:36,794
What are you doing?
387
00:30:37,169 --> 00:30:38,504
Don't say no.
388
00:30:39,088 --> 00:30:40,506
I know you met my mom.
389
00:31:38,856 --> 00:31:40,107
I won't be here long.
390
00:31:40,190 --> 00:31:41,859
Just until I find a house.
391
00:31:41,942 --> 00:31:43,861
I'll sleep in the hospital when I can.
392
00:31:44,653 --> 00:31:46,822
But I feel bad for you. What do I do?
393
00:31:47,364 --> 00:31:48,574
No, I--
394
00:31:48,657 --> 00:31:49,658
Go to a hotel.
395
00:31:52,369 --> 00:31:54,121
I'll leave in a few days.
396
00:31:56,874 --> 00:31:57,916
Yes, man.
397
00:31:58,459 --> 00:32:01,170
How can you send a woman
to a hotel this late at night?
398
00:32:02,421 --> 00:32:04,298
-Do you want to use my room?
-Living room is fine.
399
00:32:04,381 --> 00:32:07,092
-Jeez. The living room--
-Just stay in my room.
400
00:32:13,140 --> 00:32:14,308
His room is clean.
401
00:32:30,491 --> 00:32:31,617
Kim Tae-hee.
402
00:32:33,744 --> 00:32:34,953
Where are you going?
403
00:32:41,251 --> 00:32:42,252
Chung-ha.
404
00:32:45,339 --> 00:32:46,548
It's over between us.
405
00:32:51,929 --> 00:32:52,971
It's over.
406
00:32:53,263 --> 00:32:54,264
No.
407
00:32:55,140 --> 00:32:56,475
How can we just end it?
408
00:32:57,059 --> 00:32:58,644
We dated for ten years.
409
00:32:58,727 --> 00:33:01,730
Your smell, your behavior,
your way of speaking, your habit…
410
00:33:01,814 --> 00:33:03,357
I didn't forget any of it.
411
00:33:04,566 --> 00:33:05,943
Have you already forgotten?
412
00:33:06,902 --> 00:33:08,612
Is it that easy for you to end it?
413
00:33:14,868 --> 00:33:16,036
Do you still
414
00:33:17,871 --> 00:33:19,123
hate me that much?
415
00:33:20,999 --> 00:33:22,126
Can't you forgive me?
416
00:33:29,174 --> 00:33:31,927
This patient has
a 55% better oxygen saturation,
417
00:33:32,010 --> 00:33:33,721
so he is wearing a high flow.
418
00:33:33,971 --> 00:33:35,639
He'll be moved to the ward later,
419
00:33:35,723 --> 00:33:37,599
-so check later.
-Yes, ma'am.
420
00:33:38,434 --> 00:33:39,435
That's it.
421
00:33:40,018 --> 00:33:43,021
I heard you're going
someplace nice with doctor Tae-hee later.
422
00:33:43,105 --> 00:33:45,607
Sky lounge.
423
00:33:45,816 --> 00:33:49,361
How did you date for ten years?
It's impressive.
424
00:33:50,279 --> 00:33:51,363
Well…
425
00:33:54,199 --> 00:33:55,325
Maybe, fate?
426
00:33:55,409 --> 00:33:56,994
Goodness.
427
00:33:59,663 --> 00:34:02,124
-Take it easy.
-Okay, take care.
428
00:34:02,207 --> 00:34:03,500
-I'll get going.
-Okay.
429
00:34:08,088 --> 00:34:10,299
Hi, this is
Eonju University Hospital emergency room.
430
00:34:14,261 --> 00:34:16,722
-Doctor.
-A 38-year-old male.
431
00:34:16,805 --> 00:34:19,016
He's in a state of mental change
after suffering a head trauma.
432
00:34:19,099 --> 00:34:20,476
And a boy,
estimated to be under 10 years old,
433
00:34:20,559 --> 00:34:24,021
has abdominal trauma, multiple trauma,
and the vitals are said to be unstable.
434
00:34:24,438 --> 00:34:26,106
-Call Tak Chung-ha.
-Yes, sir.
435
00:34:35,866 --> 00:34:37,576
-TA patient?
-Yes.
436
00:34:37,659 --> 00:34:38,869
The patient was the driver.
437
00:34:38,952 --> 00:34:40,204
He's currently unconscious.
438
00:34:40,287 --> 00:34:43,874
Saturation continues to fall,
suggesting a cervical spine injury.
439
00:34:43,957 --> 00:34:45,626
Move him
to the treatment room immediately.
440
00:34:59,807 --> 00:35:02,684
Move. One, two, three. Shoot!
441
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
-Give me epi and atro.
-I'll prepare it.
442
00:35:14,655 --> 00:35:15,864
Does he have a pulse?
443
00:35:16,198 --> 00:35:17,533
No, not yet.
444
00:35:18,534 --> 00:35:19,993
-It's ready.
-Good.
445
00:35:32,798 --> 00:35:33,799
Joon-ho.
446
00:35:37,594 --> 00:35:38,595
Joon-ho.
447
00:35:39,972 --> 00:35:41,265
Joon-ho!
448
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
-Tae-hee, let's stop.
-Hold on.
449
00:35:49,273 --> 00:35:51,191
Why isn't anyone doing anything?
450
00:35:51,650 --> 00:35:54,111
Can someone please help? Please.
451
00:35:55,112 --> 00:35:57,155
Please help me!
452
00:36:35,444 --> 00:36:36,570
What about now?
453
00:36:36,778 --> 00:36:38,530
-I can't do it myself.
-What about the CT room?
454
00:36:38,614 --> 00:36:39,907
-It's ready.
-Let's go.
455
00:36:46,204 --> 00:36:48,123
October 9, 2020
456
00:36:48,624 --> 00:36:49,917
at 20:18,
457
00:36:50,959 --> 00:36:52,669
patient Kim Joon-ho has died.
458
00:37:04,723 --> 00:37:05,724
Doctor.
459
00:37:05,807 --> 00:37:07,809
How is the driver's condition?
460
00:37:08,393 --> 00:37:11,605
He's past the dangerous part,
but I think we need to keep an eye on him.
461
00:37:11,688 --> 00:37:13,273
I see, okay.
462
00:37:18,612 --> 00:37:19,821
Joon-ho.
463
00:37:21,365 --> 00:37:22,532
Joon-ho.
464
00:37:30,666 --> 00:37:31,875
Joon-ho.
465
00:37:32,459 --> 00:37:34,878
Was the child in the accident
Tae-hee's younger brother?
466
00:37:34,962 --> 00:37:37,339
That's right. How sad.
467
00:37:59,861 --> 00:38:00,862
No.
468
00:38:01,863 --> 00:38:04,282
It's not a matter of forgiving or hating.
469
00:38:04,700 --> 00:38:06,660
You did your job as a doctor.
470
00:38:06,743 --> 00:38:09,037
I would've done the same if I were you.
471
00:38:10,080 --> 00:38:12,791
So there's no need
for you to feel any guilt
472
00:38:13,375 --> 00:38:14,751
or be sorry.
473
00:38:19,506 --> 00:38:21,758
-It's my problem.
-"My problem…"
474
00:38:22,843 --> 00:38:24,553
What is your problem exactly?
475
00:38:32,060 --> 00:38:33,437
What else
476
00:38:34,521 --> 00:38:35,814
do I not know?
477
00:38:44,448 --> 00:38:45,991
If it's not my fault,
478
00:38:47,409 --> 00:38:49,077
we don't need to break up.
479
00:38:58,253 --> 00:38:59,296
I'll wait
480
00:39:01,131 --> 00:39:02,674
until you're okay.
481
00:39:03,091 --> 00:39:04,926
No matter how long it takes. I'll wait.
482
00:39:08,805 --> 00:39:10,098
Don't wait for me.
483
00:39:12,142 --> 00:39:13,477
I'm never coming back.
484
00:39:16,730 --> 00:39:18,190
Just because we're over,
485
00:39:19,483 --> 00:39:21,026
doesn't mean it never happened.
486
00:39:57,646 --> 00:39:58,688
It's cold.
487
00:40:05,237 --> 00:40:07,572
Why do I make people so pitiful?
488
00:40:09,533 --> 00:40:11,034
Why do I make a sad person
489
00:40:12,160 --> 00:40:13,954
more sad?
490
00:40:18,291 --> 00:40:19,584
What about you?
491
00:40:22,379 --> 00:40:23,505
Aren't you sad too?
492
00:40:23,922 --> 00:40:24,923
Why would I be?
493
00:40:26,550 --> 00:40:27,551
Hey.
494
00:40:27,634 --> 00:40:30,595
Keeping your mouth shut
doesn't mean it's wise.
495
00:40:31,763 --> 00:40:33,390
Chung-ha doesn't know yet, does she?
496
00:40:33,849 --> 00:40:34,850
That it happened
497
00:40:35,559 --> 00:40:37,811
when Joon-ho was going out
with the ring that day.
498
00:40:40,939 --> 00:40:43,400
Just go and tell Chung-ha.
499
00:40:43,817 --> 00:40:46,111
Seeing Chung-ha coming home like that--
500
00:40:46,194 --> 00:40:47,529
But that's my fault.
501
00:40:58,707 --> 00:41:00,542
I don't want to blame Chung-ha.
502
00:41:07,257 --> 00:41:09,301
I feel sorry for you the most.
503
00:41:09,551 --> 00:41:11,052
You live like you're trapped somewhere.
504
00:41:11,136 --> 00:41:14,472
I feel the most pity for you
keeping everything inside.
505
00:41:58,975 --> 00:42:00,644
Let's have dinner next time.
506
00:42:01,436 --> 00:42:03,438
You don't have to worry about me.
507
00:42:04,731 --> 00:42:05,732
Good night.
508
00:42:08,568 --> 00:42:11,404
GOOD NIGHT
509
00:42:31,800 --> 00:42:34,511
KIM TAE-HEE
510
00:42:44,020 --> 00:42:47,148
STOP BY
511
00:42:48,900 --> 00:42:53,071
Do you know
when I was most happy recently?
512
00:42:53,697 --> 00:42:57,075
It's the day you went camping with Joseph.
513
00:42:58,660 --> 00:43:01,121
I sent you because you wanted to go,
514
00:43:01,329 --> 00:43:02,956
but I was extremely worried.
515
00:43:04,249 --> 00:43:06,001
He's the same age as Joon-ho.
516
00:43:07,419 --> 00:43:10,171
I was afraid you might feel
uncomfortable and upset.
517
00:43:10,463 --> 00:43:13,300
You came back with a smile.
518
00:43:13,883 --> 00:43:16,052
And that made me happy too.
519
00:43:17,053 --> 00:43:20,473
I heard from the Father
that the three of you had a lot of fun.
520
00:43:20,557 --> 00:43:21,975
And you even saw the stars.
521
00:43:24,477 --> 00:43:27,939
So I thought…
522
00:43:29,816 --> 00:43:33,862
As much as a tortoise
or as much as a chest of drawers,
523
00:43:34,612 --> 00:43:36,948
you've started to move.
524
00:43:39,534 --> 00:43:43,538
And that you're slowly getting better.
525
00:43:50,670 --> 00:43:52,380
I shouldn't be though, right?
526
00:43:53,423 --> 00:43:55,342
What? What do you mean?
527
00:43:57,010 --> 00:43:58,803
I shouldn't be getting better.
528
00:44:02,140 --> 00:44:05,060
Forgetting all my mistakes
and feeling comfortable…
529
00:44:08,730 --> 00:44:10,899
I shouldn't want to be happy.
530
00:44:12,692 --> 00:44:14,235
You should, okay?
531
00:44:14,903 --> 00:44:16,071
You should be happy.
532
00:44:17,155 --> 00:44:20,325
You've been living with your arms
and legs shackled since that day.
533
00:44:20,617 --> 00:44:24,162
But you'll really die then.
534
00:44:25,080 --> 00:44:26,623
I'm alive and well though,
535
00:44:32,295 --> 00:44:34,172
after making everyone miserable.
536
00:44:40,011 --> 00:44:41,096
I'm afraid…
537
00:44:43,098 --> 00:44:45,392
that I might feel at ease
without even knowing it.
538
00:44:51,856 --> 00:44:53,358
That's what I'm afraid of.
539
00:45:21,052 --> 00:45:22,053
Dal-shik!
540
00:45:23,430 --> 00:45:25,515
-How have you been?
-Good.
541
00:45:25,765 --> 00:45:26,766
What's this?
542
00:45:27,267 --> 00:45:28,393
Something you like.
543
00:45:30,854 --> 00:45:32,147
It's hot though.
544
00:45:32,230 --> 00:45:34,941
Exactly. I know you like it.
545
00:45:35,608 --> 00:45:38,987
You should've told me
to come and take it. It's heavy.
546
00:45:40,989 --> 00:45:42,532
-Bong.
-Yes.
547
00:45:42,615 --> 00:45:48,705
It was around this time when Dong-joo
lost her mind over that job, right?
548
00:45:49,330 --> 00:45:51,124
Yes. What about it?
549
00:45:52,167 --> 00:45:53,501
I feel anxious.
550
00:45:53,960 --> 00:45:56,087
Is there something going on with Dong-joo?
551
00:45:56,796 --> 00:45:58,339
-Do you know?
-Me?
552
00:45:59,007 --> 00:46:01,217
Jeez. I barely even see her.
553
00:46:02,343 --> 00:46:03,678
Why don't you try calling her?
554
00:46:04,929 --> 00:46:07,098
She's probably just busy with her studies.
555
00:46:08,099 --> 00:46:09,225
Pray for her.
556
00:46:09,893 --> 00:46:12,395
So she doesn't get tired of studying
557
00:46:12,812 --> 00:46:14,189
and passes the exam.
558
00:46:15,273 --> 00:46:16,274
Dal-shik.
559
00:46:17,192 --> 00:46:18,234
You're Buddhist.
560
00:46:19,360 --> 00:46:21,779
You don't believe in God.
You believe in Buddha.
561
00:46:22,030 --> 00:46:23,156
Just do it.
562
00:46:23,239 --> 00:46:25,158
Should I bow 108 times?
563
00:46:28,703 --> 00:46:32,207
Why don't you visit Dong-joo
in her new home.
564
00:46:32,499 --> 00:46:36,294
She'll go crazy if I go
saying I'm watching her.
565
00:46:37,670 --> 00:46:39,297
-Should I visit?
-Yes.
566
00:46:39,797 --> 00:46:41,424
Never mind. She'll freak out.
567
00:46:49,933 --> 00:46:52,143
COME SLEEP AT HOME TODAY
568
00:46:56,773 --> 00:46:59,192
-Hello.
-Hello.
569
00:47:01,986 --> 00:47:03,154
Are you going to work?
570
00:47:17,001 --> 00:47:18,545
You didn't have to do this.
571
00:47:19,254 --> 00:47:21,005
I'm more comfortable walking.
572
00:47:21,297 --> 00:47:22,799
It's hot today.
573
00:47:28,763 --> 00:47:31,182
-Tae-hee's a good person, isn't he?
-What?
574
00:47:32,350 --> 00:47:35,687
He's nice to everyone.
575
00:47:38,648 --> 00:47:40,525
How long is your lease?
576
00:47:40,900 --> 00:47:44,320
I need a house close to the hospital,
and it seems to be just right.
577
00:47:46,322 --> 00:47:48,032
-Until the Fall.
-What?
578
00:47:48,575 --> 00:47:51,661
Really? I should be on standby.
579
00:47:57,750 --> 00:47:59,877
Hello, this is Restaurant Lubrio.
580
00:48:00,336 --> 00:48:02,547
-I'd like to confirm your reservation.
-Sure.
581
00:48:03,006 --> 00:48:06,801
Reservation for two under the name
Kim Tae-hee on August 26th.
582
00:48:07,468 --> 00:48:09,512
-That's correct.
-Thank you for confirming.
583
00:48:09,596 --> 00:48:10,680
Have a great day.
584
00:48:12,640 --> 00:48:15,059
I'm here to get back together
with Kim Tae-hee.
585
00:48:18,896 --> 00:48:20,398
We've dated for ten years.
586
00:48:43,880 --> 00:48:45,340
Tomorrow at 7pm, Lubrio.
587
00:48:46,007 --> 00:48:47,634
The reservation is under your name.
588
00:48:49,427 --> 00:48:51,220
You told me not to wait.
589
00:48:52,055 --> 00:48:54,015
But I'll wait anyway.
590
00:48:54,807 --> 00:48:56,893
I'm going to do everything I can.
591
00:48:56,976 --> 00:48:58,436
I'm going to try my best.
592
00:49:21,959 --> 00:49:23,378
Hello, sir!
593
00:49:23,795 --> 00:49:25,713
Yes, hello.
594
00:49:27,465 --> 00:49:30,843
I couldn't make it on Bok-nal. I thought
you'd need to take care of yourself.
595
00:49:31,427 --> 00:49:33,221
So-ra, if you keep doing this…
596
00:49:33,513 --> 00:49:35,390
You remember my name.
597
00:49:35,807 --> 00:49:37,642
This helps calm your nerves.
598
00:49:37,725 --> 00:49:40,478
You really can't keep doing this.
599
00:49:40,978 --> 00:49:42,730
I'm going to keep doing this.
600
00:49:43,189 --> 00:49:45,191
This is heavy. Bon appetite.
601
00:49:45,692 --> 00:49:46,693
Hey.
602
00:49:51,656 --> 00:49:55,076
Jeez. Gomtang and now this…
603
00:49:59,372 --> 00:50:00,373
Yoo So-ra.
604
00:50:01,374 --> 00:50:02,500
What are you doing?
605
00:50:04,335 --> 00:50:06,379
-What are you up to?
-Nothing.
606
00:50:06,713 --> 00:50:09,215
-Are you insane?
-No, I'm not.
607
00:50:10,425 --> 00:50:12,093
No, you can't, okay?
608
00:50:12,385 --> 00:50:13,594
Why?
609
00:50:13,678 --> 00:50:16,264
-I can't even like someone freely?
-Listen.
610
00:50:16,347 --> 00:50:19,100
He dated his ex-girlfriend
for a long time--
611
00:50:19,183 --> 00:50:20,893
I like a guy with a past.
612
00:50:20,977 --> 00:50:23,271
They dated for 20 years.
613
00:50:23,688 --> 00:50:26,691
-He's so pure.
-His first love is back.
614
00:50:28,776 --> 00:50:31,446
I'm finally going
to be in a love triangle.
615
00:50:31,529 --> 00:50:33,406
Hey! Why can't you understand?
616
00:50:33,489 --> 00:50:37,535
She married another man,
had a child, and then reappeared!
617
00:50:37,618 --> 00:50:39,579
That's how serious their relationship is.
618
00:50:40,413 --> 00:50:43,082
Our team leader is having
a hard time because of that,
619
00:50:43,166 --> 00:50:44,375
and it's complicated.
620
00:50:45,501 --> 00:50:46,502
I see.
621
00:50:47,378 --> 00:50:48,379
Right?
622
00:50:49,088 --> 00:50:50,715
It's not where you belong.
623
00:50:51,132 --> 00:50:52,425
What's wrong with you?
624
00:50:53,259 --> 00:50:54,969
Why are you so angry?
625
00:51:03,770 --> 00:51:06,063
Don't do something that will hurt you.
626
00:51:06,689 --> 00:51:09,817
Do you think our team leader
will like you? No, never.
627
00:51:10,693 --> 00:51:12,653
They're deeply involved with each other.
628
00:51:13,446 --> 00:51:16,240
So don't do anything useless.
629
00:51:18,117 --> 00:51:22,747
EONJU UNIVERSITY HOSPITAL FUNERAL HOME
630
00:51:50,900 --> 00:51:51,943
Seo-rin.
631
00:51:53,778 --> 00:51:55,154
I'm sorry…
632
00:52:01,285 --> 00:52:03,871
for not being able
to raise you more healthy.
633
00:52:10,545 --> 00:52:11,546
I…
634
00:52:13,464 --> 00:52:14,465
am sorry.
635
00:52:19,387 --> 00:52:20,638
Don't be sick there.
636
00:52:22,056 --> 00:52:23,057
I…
637
00:52:27,103 --> 00:52:28,104
love you.
638
00:52:29,897 --> 00:52:33,484
Goodness. This is amazing.
639
00:52:45,955 --> 00:52:46,956
I'm pretty, aren't I?
640
00:52:50,543 --> 00:52:51,586
Why are you staring?
641
00:52:52,211 --> 00:52:53,337
Am I pitiful?
642
00:52:54,964 --> 00:52:56,090
You don't have to be.
643
00:52:57,049 --> 00:52:58,634
I'm good right now.
644
00:53:03,055 --> 00:53:06,517
I'm going to grow out my hair
all the way to here.
645
00:53:06,601 --> 00:53:10,313
Jeez. I was really sick of losing my hair
646
00:53:10,646 --> 00:53:11,731
and wearing a wig.
647
00:53:12,773 --> 00:53:15,359
And why are there
so many things I can't eat?
648
00:53:15,735 --> 00:53:18,988
You don't know how painful the
bone marrow injection is, do you?
649
00:53:19,071 --> 00:53:21,991
Now that I don't have
to be sick, I feel alive.
650
00:53:25,703 --> 00:53:29,874
I can kiss the hospital instead of school
and health room instead of class goodbye.
651
00:53:32,168 --> 00:53:36,881
Being stuck in the hallway alone without
a friend to go to the bathroom with…
652
00:53:37,423 --> 00:53:40,426
Guarding the classroom
like an idiot during gym…
653
00:53:40,509 --> 00:53:42,386
I don't need to do any of that now.
654
00:53:44,305 --> 00:53:45,848
Best of all,
655
00:53:51,687 --> 00:53:55,316
my parents don't need
to worry about my hospital bills anymore.
656
00:53:57,902 --> 00:54:01,364
My dad quit his job as a firefighter
657
00:54:01,447 --> 00:54:03,574
in order to take care
of me in the hospital.
658
00:54:04,700 --> 00:54:07,328
He cried everyday,
659
00:54:08,162 --> 00:54:11,415
and worried about hospital bills.
660
00:54:13,834 --> 00:54:15,127
He doesn't need to anymore.
661
00:54:18,297 --> 00:54:19,799
I hope my parents
662
00:54:20,758 --> 00:54:22,718
live more comfortably now.
663
00:54:33,688 --> 00:54:34,981
Then,
664
00:54:35,523 --> 00:54:38,526
there's nothing you want to ask me?
665
00:54:45,950 --> 00:54:46,951
I'm fine.
666
00:54:48,119 --> 00:54:49,328
Everything's fine,
667
00:54:50,830 --> 00:54:53,666
but there is one thing I regret.
668
00:54:56,836 --> 00:54:57,837
Sixteen.
669
00:54:58,879 --> 00:54:59,880
What?
670
00:55:00,881 --> 00:55:02,299
That's the locker number
671
00:55:04,677 --> 00:55:06,387
of the guy I like.
672
00:55:08,264 --> 00:55:10,057
Tae-hyung's locker number!
673
00:55:13,769 --> 00:55:15,896
BAEK MOK HIGH SCHOOL
674
00:55:22,486 --> 00:55:24,113
My locker number is
675
00:55:24,864 --> 00:55:26,240
52.
676
00:55:27,950 --> 00:55:30,870
There should be a letter inside.
677
00:55:31,704 --> 00:55:35,041
Can you put that in Tae-hyung's locker?
678
00:55:36,667 --> 00:55:38,461
LOVE PARK SEO-RIN
679
00:56:26,550 --> 00:56:28,010
Hello, Tae-hyung.
680
00:56:29,136 --> 00:56:32,598
I don't know if you were surprised
681
00:56:32,681 --> 00:56:35,226
by the sudden letter
from someone you don't even know.
682
00:56:36,060 --> 00:56:39,355
My name is Park Seo-rin,
a freshman in class 2.
683
00:56:41,023 --> 00:56:43,901
Even if I introduce myself,
of course, you wouldn't know.
684
00:56:45,194 --> 00:56:48,531
Does Grass doll
685
00:56:49,156 --> 00:56:50,491
sound familiar to you?
686
00:56:53,536 --> 00:56:55,704
Why are you wearing this with a wig?
687
00:56:56,288 --> 00:56:58,916
-Give it back.
-Try taking off your wig.
688
00:56:59,166 --> 00:57:02,128
That's right, Jandee. I'll give it back
if you take off your wig.
689
00:57:02,545 --> 00:57:03,879
-Give it back.
-Come on.
690
00:57:04,130 --> 00:57:07,341
Take off your wig, Grass doll!
691
00:57:07,424 --> 00:57:08,551
What are you doing?
692
00:57:13,389 --> 00:57:14,849
I said, what are you doing?
693
00:57:20,020 --> 00:57:21,063
Let's go.
694
00:57:21,730 --> 00:57:23,482
Let's go. That was lame.
695
00:57:26,902 --> 00:57:28,612
I think it was from that day…
696
00:57:30,489 --> 00:57:32,366
Hey, behind you! Pass it!
697
00:57:43,002 --> 00:57:45,087
Your happy face…
698
00:57:46,672 --> 00:57:47,923
Can I have a band-aid?
699
00:57:48,007 --> 00:57:49,842
-Why? Are you hurt?
-Here.
700
00:57:49,925 --> 00:57:51,135
Goodness.
701
00:57:51,218 --> 00:57:54,221
Watching your daily life,
702
00:57:54,763 --> 00:57:56,265
became everything to me.
703
00:57:59,268 --> 00:58:01,353
NURSE ROOM (FEMALE STUDENTS)
704
00:58:01,437 --> 00:58:04,023
Just watching you gave me strength.
705
00:58:05,065 --> 00:58:06,150
Thank you.
706
00:58:07,193 --> 00:58:08,194
And…
707
00:58:08,736 --> 00:58:12,114
I don't know
if this letter can be delivered.
708
00:58:13,032 --> 00:58:16,911
Well… I don't have that kind of courage.
709
00:58:18,370 --> 00:58:22,833
I don't know if I can dare
to have feelings.
710
00:58:24,835 --> 00:58:26,170
I liked you.
711
00:58:27,880 --> 00:58:28,923
A lot.
712
00:58:32,760 --> 00:58:35,512
Right, I'm moving to the US.
713
00:58:36,305 --> 00:58:38,432
A new drug has been developed there.
714
00:58:38,766 --> 00:58:42,228
Well, I'm going to get treatment
and go to college in the US.
715
00:58:44,396 --> 00:58:45,898
It will be difficult
716
00:58:46,649 --> 00:58:47,858
to see you again,
717
00:58:48,943 --> 00:58:50,694
but I will always support you.
718
00:58:51,946 --> 00:58:53,447
I will never forget you.
719
00:58:58,494 --> 00:59:00,412
He was popular
720
00:59:01,330 --> 00:59:02,790
and had a lot of friends.
721
00:59:04,583 --> 00:59:06,001
There's no way he likes me.
722
00:59:07,378 --> 00:59:08,671
I'm sick.
723
00:59:09,838 --> 00:59:11,257
And I have no friends.
724
00:59:13,300 --> 00:59:14,718
And I'm not pretty either.
725
00:59:17,471 --> 00:59:18,889
Well, now I am.
726
00:59:21,308 --> 00:59:22,351
But
727
00:59:22,810 --> 00:59:24,144
now that I died,
728
00:59:25,229 --> 00:59:26,480
I do regret it.
729
00:59:28,440 --> 00:59:30,234
My feelings are more important.
730
00:59:32,653 --> 00:59:34,697
Who cares if he pities me?
731
00:59:35,406 --> 00:59:37,241
And who cares if he doesn't like me?
732
00:59:38,117 --> 00:59:39,118
I should've
733
00:59:40,494 --> 00:59:42,204
told him the truth.
734
00:59:45,499 --> 00:59:47,376
I should've told him.
735
00:59:50,045 --> 00:59:51,463
I figured that out too late.
736
00:59:53,048 --> 00:59:55,968
I shouldn't have hid my feelings.
737
01:00:00,389 --> 01:00:01,390
I realized it
738
01:00:02,391 --> 01:00:03,600
then.
739
01:00:06,520 --> 01:00:09,648
We met in a strange way.
740
01:00:10,232 --> 01:00:11,400
Let's…
741
01:00:13,694 --> 01:00:14,695
Let's break up.
742
01:00:17,698 --> 01:00:21,035
Yoo Byeong-su asked me to tell you.
743
01:00:24,079 --> 01:00:25,831
I'm the one breaking up with you.
744
01:00:26,540 --> 01:00:27,708
Please tell him that.
745
01:00:27,791 --> 01:00:28,792
Gang.
746
01:00:29,251 --> 01:00:30,878
Gang, wake up.
747
01:00:31,211 --> 01:00:34,173
You probably thought I was weird.
748
01:00:38,635 --> 01:00:40,179
No, it's not that.
749
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
Are you out of your mind?
750
01:00:46,101 --> 01:00:48,103
What did you tell the kid?
751
01:00:49,855 --> 01:00:51,565
When I knew it was a misunderstanding,
752
01:00:52,483 --> 01:00:55,444
I thought you would just pity me.
753
01:00:56,028 --> 01:00:57,404
My younger brother
754
01:00:58,781 --> 01:00:59,990
died…
755
01:01:05,079 --> 01:01:06,080
because of me.
756
01:01:06,372 --> 01:01:09,458
Hearing that, I wanted to be by your side.
757
01:01:12,753 --> 01:01:13,754
Kim Tae-hee.
758
01:01:21,970 --> 01:01:22,971
Your first love?
759
01:01:23,597 --> 01:01:24,598
Yes.
760
01:01:25,307 --> 01:01:28,310
Your first love,
who seemed to still remain in your heart,
761
01:01:28,394 --> 01:01:29,978
made me hesitate.
762
01:01:32,981 --> 01:01:36,026
No. I couldn't be honest.
763
01:01:37,694 --> 01:01:39,488
"He wouldn't like me."
764
01:01:40,155 --> 01:01:42,199
"He probably likes someone else."
765
01:01:44,451 --> 01:01:45,702
My mind
766
01:01:46,787 --> 01:01:49,331
made so many excuses.
767
01:02:06,515 --> 01:02:09,351
You're coming tonight, right?
I'll be waiting.
768
01:02:44,970 --> 01:02:45,971
That's right,
769
01:02:47,097 --> 01:02:51,518
I wasn't the most honest with myself.
770
01:03:10,454 --> 01:03:11,663
Welcome.
771
01:03:12,831 --> 01:03:15,417
-What's the name for your reservation?
-Kim Tae-hee.
772
01:03:16,335 --> 01:03:17,461
This way, please.
773
01:03:35,020 --> 01:03:36,021
You're home late.
774
01:03:37,272 --> 01:03:38,273
If
775
01:03:39,775 --> 01:03:40,984
it's not too late…
776
01:03:52,454 --> 01:03:53,455
Don't go.
777
01:04:10,597 --> 01:04:11,765
I like you.
778
01:04:42,796 --> 01:04:43,797
EPILOGUE
779
01:04:43,880 --> 01:04:46,091
-Can I have a band-aid, please?
-Again?
780
01:05:04,192 --> 01:05:05,861
TO SEO-RIN
781
01:05:11,074 --> 01:05:13,285
Tae-hyung, let's go! Hurry!
782
01:05:36,391 --> 01:05:38,560
FROM PARK SEO-RIN
783
01:05:49,196 --> 01:05:55,202
TO SEO-RIN
784
01:06:30,028 --> 01:06:34,825
TO SEO-RIN
51895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.