Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,433 --> 00:00:20,646
ANNA
2
00:00:39,290 --> 00:00:40,332
Hey, Yu-mi!
3
00:00:42,918 --> 00:00:44,920
Hi, Sun-woo.
4
00:00:45,004 --> 00:00:46,213
It's been a while.
5
00:00:48,424 --> 00:00:50,843
Yes, it's been a while.
6
00:00:54,346 --> 00:00:55,848
Don't be awkward.
7
00:00:56,515 --> 00:00:59,101
I don't know about the others,
but I understand.
8
00:01:01,479 --> 00:01:03,230
You knew, didn't you?
9
00:01:04,607 --> 00:01:05,649
About what?
10
00:01:05,733 --> 00:01:07,401
Little Director's passport.
11
00:01:07,485 --> 00:01:10,529
She had to go to the embassy in person
since it was an American passport.
12
00:01:11,697 --> 00:01:12,948
Right...
13
00:01:16,202 --> 00:01:18,037
What are you doing on this side of town?
14
00:01:18,954 --> 00:01:20,873
Why else do you think I'd be here
during work hours?
15
00:01:20,956 --> 00:01:22,708
Big Director sent me to buy some cheese.
16
00:01:23,709 --> 00:01:26,462
-Are you well?
-It's the same for me.
17
00:01:27,713 --> 00:01:29,757
Things turned tense after you left.
18
00:01:30,424 --> 00:01:33,052
Ms. Kim got an earful,
19
00:01:33,761 --> 00:01:36,263
but when Little Director's wedding date
was set,
20
00:01:36,347 --> 00:01:37,890
things suddenly turned for the better.
21
00:01:37,973 --> 00:01:40,726
When Little Director
gets married next week,
22
00:01:40,810 --> 00:01:43,062
she'll go straight to the US
with her husband.
23
00:01:44,271 --> 00:01:46,398
It's so hectic because of the wedding.
24
00:01:47,399 --> 00:01:49,568
You must be going somewhere today.
25
00:01:50,945 --> 00:01:52,780
I have an important meeting.
26
00:02:03,415 --> 00:02:04,500
Anna,
27
00:02:05,292 --> 00:02:07,211
your academic background is so strong.
28
00:02:10,089 --> 00:02:13,592
Usually, people like you
don't work for academies.
29
00:02:15,970 --> 00:02:17,930
It hasn't been long
30
00:02:18,013 --> 00:02:20,474
since I moved back to Korea from the US.
31
00:02:21,976 --> 00:02:23,853
I feel like I should do something,
32
00:02:23,936 --> 00:02:27,189
but I'm not used to it yet
and I'm still adjusting.
33
00:02:27,273 --> 00:02:30,442
Yes, I heard from Ji-won.
34
00:02:32,236 --> 00:02:34,989
I don't have much experience...
35
00:02:35,072 --> 00:02:38,409
You got practical and theoretical.
You even have a master's degree.
36
00:02:38,492 --> 00:02:40,327
Your background is more than enough.
37
00:02:40,911 --> 00:02:45,291
To be honest, the instructor's
academic background is important.
38
00:02:45,708 --> 00:02:49,628
So many people study abroad now,
so I'm not any special.
39
00:02:49,712 --> 00:02:51,046
More than anything,
40
00:02:51,130 --> 00:02:53,424
I'd trust someone Ji-won introduced to me.
41
00:02:54,174 --> 00:02:57,595
Not many people are so honest
and sincere these days.
42
00:03:00,514 --> 00:03:02,224
When can you start?
43
00:03:02,600 --> 00:03:06,186
LUXURY GOODS CONSIGNMENT DEALER
44
00:03:10,024 --> 00:03:11,483
Hello.
45
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
You came back so soon.
46
00:03:24,413 --> 00:03:26,040
You kept the clothes clean.
47
00:03:39,887 --> 00:03:42,014
Please come again.
I'll give you good deals.
48
00:03:42,097 --> 00:03:43,098
Okay.
49
00:03:43,974 --> 00:03:45,601
Excuse me.
50
00:03:46,518 --> 00:03:51,065
Do you think I could sell this?
It's a watch.
51
00:03:55,110 --> 00:03:56,570
Vincent and Co.?
52
00:03:59,239 --> 00:04:00,366
What's wrong?
53
00:04:01,200 --> 00:04:02,910
Did you buy it yourself?
54
00:04:03,494 --> 00:04:05,371
No, I got it as a gift.
55
00:04:08,040 --> 00:04:09,583
Actually,
56
00:04:11,251 --> 00:04:13,837
it was on the news
4 or 5 years ago for fraud.
57
00:04:14,713 --> 00:04:16,215
Didn't you know?
58
00:04:17,174 --> 00:04:20,511
I heard it's from Switzerland,
and that it costs eight million won.
59
00:04:20,594 --> 00:04:22,054
I even have the warranty.
60
00:04:22,888 --> 00:04:25,849
It's made in China,
but they added a screw in Switzerland
61
00:04:26,600 --> 00:04:28,143
so they could say it was made there.
62
00:04:28,227 --> 00:04:31,480
It's worth 100,000 won
but was sold for 8 or 10 million won.
63
00:04:32,231 --> 00:04:33,774
It's a scam.
64
00:04:34,733 --> 00:04:36,777
I just got it a few months ago.
65
00:04:37,987 --> 00:04:41,407
If you got it recently,
that person is really nasty.
66
00:04:43,075 --> 00:04:44,493
I'm sure they knew about it.
67
00:04:52,751 --> 00:04:53,877
What are you looking at?
68
00:05:02,052 --> 00:05:04,054
SEOUL FAMILY COURT
69
00:05:08,434 --> 00:05:10,728
"YU-MI" IS GRANTED THE PERMISSION
TO CHANGE HER NAME TO "ANNA"
70
00:05:13,439 --> 00:05:15,899
"YU-MI" IS GRANTED THE PERMISSION
TO CHANGE HER NAME TO "ANNA"
71
00:05:16,567 --> 00:05:18,986
Are you the one who called earlier?
72
00:05:19,069 --> 00:05:21,155
My younger sibling is planning
to study abroad,
73
00:05:21,238 --> 00:05:22,823
so I'm researching.
74
00:05:22,906 --> 00:05:27,161
Schools abroad are different.
It's not about who's better...
75
00:05:27,244 --> 00:05:30,330
But rather, if you're prepared to study.
76
00:05:30,414 --> 00:05:32,750
The portfolio counts for about 20 percent.
77
00:05:32,833 --> 00:05:35,085
The artwork and essay
are the two they look at.
78
00:05:35,169 --> 00:05:37,129
How well one draws or paints
79
00:05:37,212 --> 00:05:38,756
only counts for domestic admissions.
80
00:05:39,631 --> 00:05:41,800
Is it possible to sit in on a class?
81
00:05:41,884 --> 00:05:42,885
Of course.
82
00:05:43,677 --> 00:05:46,180
The class might not seem like much,
83
00:05:46,263 --> 00:05:50,434
but it's a process to help them
think actively and to discover.
84
00:05:55,230 --> 00:05:57,983
This is more so the case
ever since conceptual art came into play.
85
00:05:58,901 --> 00:06:01,361
Techniques have no value.
86
00:06:02,863 --> 00:06:05,532
-Your writing and your art...
-Must show emotions.
87
00:06:05,616 --> 00:06:08,952
They take into consideration
that everyone...
88
00:06:09,036 --> 00:06:10,871
Takes different paths.
89
00:06:12,122 --> 00:06:14,124
What's more important
than working for a long time...
90
00:06:14,208 --> 00:06:16,585
Is to find a new perspective on your own.
91
00:06:16,668 --> 00:06:18,420
This is what the school wants.
92
00:06:19,505 --> 00:06:21,173
This is what the school wants.
93
00:06:21,882 --> 00:06:25,803
What professors want
is to hear the story behind your artwork.
94
00:06:28,555 --> 00:06:31,016
I understand that,
95
00:06:31,100 --> 00:06:33,602
but I don't get
how I can find a new perspective.
96
00:06:34,311 --> 00:06:37,272
It's okay. Don't feel rushed.
97
00:06:37,898 --> 00:06:39,983
My English mark hasn't improved
in over a year.
98
00:06:40,984 --> 00:06:43,278
Ga-eun got into CalArts
after just six months of prep.
99
00:06:44,947 --> 00:06:46,698
Did you want to beat her?
100
00:06:47,950 --> 00:06:51,954
To be honest, she was lucky.
101
00:06:52,037 --> 00:06:55,332
It's not that she's talented.
102
00:06:58,252 --> 00:07:00,587
How long did you prepare
before you went to school in the US?
103
00:07:02,923 --> 00:07:04,216
Na-rae.
104
00:07:05,467 --> 00:07:07,678
When one feels unhappy,
105
00:07:07,761 --> 00:07:09,721
that's when they become
more interested in others.
106
00:07:11,515 --> 00:07:16,478
I used to be unhappy
because of other people too.
107
00:07:17,980 --> 00:07:20,149
Now, I just wait for my chance.
108
00:07:20,232 --> 00:07:21,859
I don't believe in luck anymore.
109
00:07:23,610 --> 00:07:25,654
Don't mind other people.
110
00:07:25,737 --> 00:07:27,447
Think only about yourself.
111
00:07:30,742 --> 00:07:33,245
You got a very high score
on your level test.
112
00:07:33,328 --> 00:07:35,581
Have you ever taken English lessons?
113
00:07:35,664 --> 00:07:38,375
No, it's my first time
taking an English course.
114
00:07:38,458 --> 00:07:42,045
I took the TOEIC test once before
and got about 900.
115
00:07:42,129 --> 00:07:44,256
That's a great score.
116
00:07:45,048 --> 00:07:48,427
People who are used to studying
catch up fast.
117
00:07:50,012 --> 00:07:53,307
I'd like to focus on speaking and learn
from a native British English speaker.
118
00:07:53,390 --> 00:07:55,475
-British English?
-Yes.
119
00:07:55,559 --> 00:07:58,562
I learned British English
when I was young.
120
00:07:58,645 --> 00:08:01,440
Okay. I see.
121
00:08:02,399 --> 00:08:05,277
I'll prepare the application.
Please wait a moment.
122
00:08:13,202 --> 00:08:15,871
Yu-mi, it's your neighbor
from Ttangjib Restaurant.
123
00:08:16,288 --> 00:08:18,165
Hello. Did something happen?
124
00:08:18,248 --> 00:08:21,418
It's nothing much,
but you should pay a visit.
125
00:08:21,501 --> 00:08:23,420
They're redeveloping the market area.
126
00:08:23,503 --> 00:08:25,881
Your father's store will get compensation.
127
00:08:25,964 --> 00:08:27,132
A redevelopment?
128
00:08:32,346 --> 00:08:35,224
I'm so hungry. Super hungry.
129
00:08:36,058 --> 00:08:37,309
Thank you.
130
00:08:41,521 --> 00:08:43,106
It's 3:00 p.m.
131
00:08:43,190 --> 00:08:45,150
Why didn't you eat until now?
132
00:08:45,234 --> 00:08:46,276
Don't even get me started.
133
00:08:46,360 --> 00:08:49,029
I went to a police station first thing
this morning and just came out.
134
00:08:49,112 --> 00:08:53,283
They were transferring that suspect
behind the noraebang murder case today.
135
00:08:54,284 --> 00:08:55,994
Aren't you in the politics department?
136
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
No, not yet.
137
00:08:58,747 --> 00:09:01,625
People with little experience like me
have to do everything we're asked.
138
00:09:02,793 --> 00:09:04,086
It must be tough.
139
00:09:04,628 --> 00:09:06,713
It's okay. I'll become one soon.
140
00:09:07,422 --> 00:09:09,216
What about you? How's the academy?
141
00:09:09,299 --> 00:09:11,468
Ms. Park said nice things about you.
142
00:09:11,551 --> 00:09:14,680
She's nice to me. The kids are great too.
143
00:09:17,641 --> 00:09:20,602
By the way, do you have two names?
144
00:09:22,980 --> 00:09:26,066
That? It's the name I used in the US.
145
00:09:26,149 --> 00:09:30,070
I changed my name to match the degree
when I renounced my citizenship.
146
00:09:30,153 --> 00:09:32,572
Really? I had no idea.
147
00:09:33,699 --> 00:09:34,992
Anna?
148
00:09:35,075 --> 00:09:37,286
Anna. Lee Anna.
149
00:09:37,369 --> 00:09:40,789
Lee Yu-mi. Anna. I can't get used to it.
150
00:09:41,957 --> 00:09:43,083
Right.
151
00:09:44,001 --> 00:09:45,585
This is a gift for you.
152
00:09:46,044 --> 00:09:48,797
I should have given it to you earlier.
I'm a bit late.
153
00:09:52,301 --> 00:09:54,052
Are you crazy? You're crazy!
154
00:09:54,136 --> 00:09:56,221
You don't make enough a month
to buy this for me.
155
00:09:58,223 --> 00:09:59,474
It's nothing much.
156
00:09:59,558 --> 00:10:03,145
Gosh. Are you serious?
157
00:10:04,771 --> 00:10:07,190
I never received
something like this before.
158
00:10:11,486 --> 00:10:13,405
It's so pretty. Darn it.
159
00:10:14,948 --> 00:10:16,867
Thank you. I'll use it well.
160
00:10:30,922 --> 00:10:32,132
Come in.
161
00:10:35,719 --> 00:10:38,722
Sorry, I didn't know you had a guest.
162
00:10:40,724 --> 00:10:42,851
This is Professor Yoon So-young.
163
00:10:43,226 --> 00:10:45,354
Don't you know her? She's your senior.
164
00:10:46,146 --> 00:10:47,230
Sorry?
165
00:10:47,314 --> 00:10:49,524
She's the instructor I told you about.
166
00:10:51,526 --> 00:10:52,903
She probably doesn't know me
167
00:10:52,986 --> 00:10:54,988
since she started school
the same year I graduated.
168
00:10:55,072 --> 00:10:56,073
I see.
169
00:10:58,367 --> 00:11:00,077
I'm sorry I didn't recognize you.
170
00:11:00,160 --> 00:11:02,287
There's no need to apologize. Sit down.
171
00:11:02,371 --> 00:11:03,372
Please sit down.
172
00:11:05,332 --> 00:11:07,125
I have a class.
173
00:11:07,209 --> 00:11:08,502
Please have a nice chat.
174
00:11:09,628 --> 00:11:10,796
Let's meet again...
175
00:11:12,047 --> 00:11:13,090
next time.
176
00:11:22,557 --> 00:11:24,476
It's my first time seeing her in person.
177
00:11:24,559 --> 00:11:28,313
There were rumors about her
among the Korean students.
178
00:11:28,397 --> 00:11:29,398
Rumors?
179
00:11:29,481 --> 00:11:31,108
She was quite famous.
180
00:11:31,191 --> 00:11:33,902
Was it Pyeongchang-dong or Seongbuk-dong?
181
00:11:33,985 --> 00:11:36,530
One rumor said she's rich in real estate.
182
00:11:38,323 --> 00:11:41,493
I figured she wasn't from
an ordinary family by her clothes.
183
00:11:42,577 --> 00:11:45,705
She got admitted with donations
and paid her way out too.
184
00:11:47,541 --> 00:11:50,001
She was famous for being a party girl.
185
00:11:50,710 --> 00:11:52,504
I don't believe it.
186
00:11:53,505 --> 00:11:55,132
Is she that rich?
187
00:11:55,215 --> 00:11:58,009
That's why a lot of people
from her year don't know her.
188
00:11:58,093 --> 00:12:00,512
She doesn't come
to the reunions in Korea either.
189
00:12:01,430 --> 00:12:02,806
Really?
190
00:12:02,889 --> 00:12:04,808
Her nickname was...
191
00:12:04,891 --> 00:12:06,184
Unicorn.
192
00:12:06,268 --> 00:12:09,062
She had a separate group
she hung out with.
193
00:12:11,481 --> 00:12:15,026
But she's so diligent at work.
194
00:12:15,110 --> 00:12:16,778
She's really good.
195
00:12:16,862 --> 00:12:18,780
That's amazing.
196
00:12:18,864 --> 00:12:22,951
She has the money and education,
so why is she here?
197
00:12:31,918 --> 00:12:33,503
Hey, it's you.
198
00:12:34,963 --> 00:12:37,382
You should take this for 90,000 won.
199
00:12:37,466 --> 00:12:39,718
I'll give you a discount
since you're a regular.
200
00:12:41,344 --> 00:12:44,014
Do you have the Chanel tweed
from this year?
201
00:12:44,097 --> 00:12:45,223
-The thick plaids?
-Yes.
202
00:12:45,307 --> 00:12:47,434
We didn't get it in yet.
203
00:12:47,517 --> 00:12:48,852
We'll get them next week.
204
00:12:48,935 --> 00:12:51,271
But we have the Dior skirt.
205
00:12:51,354 --> 00:12:53,356
It's really pretty. Look.
206
00:12:54,107 --> 00:12:55,859
Isn't it pretty?
207
00:12:55,942 --> 00:12:57,235
It's perfect for you.
208
00:12:59,529 --> 00:13:01,031
-I'll take it.
-Okay.
209
00:13:05,994 --> 00:13:07,871
-Ms. Lee!
-Yes, Na-rae.
210
00:13:07,954 --> 00:13:10,081
Ms. Lee, I got in!
211
00:13:10,165 --> 00:13:11,666
I got into Yale!
212
00:13:11,750 --> 00:13:13,502
I just got the email today.
213
00:13:14,461 --> 00:13:15,504
Really?
214
00:13:15,587 --> 00:13:17,672
I'll be your junior now!
215
00:13:18,507 --> 00:13:19,758
Yes.
216
00:13:21,009 --> 00:13:23,470
Great. Congratulations, Na-rae.
217
00:13:23,553 --> 00:13:25,180
What do I do?
218
00:13:25,263 --> 00:13:27,474
I'm so happy I can hardly breathe.
219
00:13:27,974 --> 00:13:30,435
I'll visit the academy later with Mom.
220
00:13:30,519 --> 00:13:33,021
Okay.
221
00:13:41,321 --> 00:13:42,322
Yale?
222
00:13:42,989 --> 00:13:45,408
This is the deal with essays.
223
00:13:45,492 --> 00:13:48,119
More than writing your best,
224
00:13:48,203 --> 00:13:52,123
a nonchalant essay
written by someone talented is more fun.
225
00:13:52,207 --> 00:13:56,086
But if you try to add this and that
to copy them,
226
00:13:56,169 --> 00:13:58,421
your writing will lose its direction.
227
00:13:58,505 --> 00:14:00,465
You're trying too hard to be good,
228
00:14:00,549 --> 00:14:02,717
and it makes your writing
distracting and ambiguous.
229
00:14:02,801 --> 00:14:05,095
Ms. Lee, it's too hard.
230
00:14:05,178 --> 00:14:07,514
You say it's boring when we try our best.
231
00:14:08,181 --> 00:14:09,432
He's right.
232
00:14:09,516 --> 00:14:10,767
Is it too hard?
233
00:14:12,394 --> 00:14:14,229
It doesn't have to be fun.
234
00:14:14,312 --> 00:14:17,440
What's important is to figure out
what you want to say.
235
00:14:17,524 --> 00:14:19,568
As for your essay,
I only switched the order.
236
00:14:19,651 --> 00:14:22,404
What do you think of it?
The message is stronger now.
237
00:14:23,572 --> 00:14:24,781
Yes.
238
00:14:24,864 --> 00:14:27,867
Ms. Lee,
can we go eat something after class?
239
00:14:28,326 --> 00:14:31,037
Ms. Lee, please buy us pizza.
240
00:14:31,121 --> 00:14:32,706
Pizza! Pizza!
241
00:14:33,248 --> 00:14:35,667
I can't today. I have plans.
242
00:14:35,750 --> 00:14:37,043
What plans?
243
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
Yes, where are you going?
244
00:14:39,921 --> 00:14:43,592
BAEKMA TAILOR'S
245
00:14:43,675 --> 00:14:46,511
TTANGJIB RESTAURANT
246
00:15:09,200 --> 00:15:11,494
Hello! I'm here.
247
00:15:11,578 --> 00:15:12,787
Mom!
248
00:15:12,871 --> 00:15:13,913
You're here.
249
00:15:14,706 --> 00:15:15,832
Sorry I'm so late.
250
00:15:15,915 --> 00:15:18,293
Not at all. Was there traffic?
251
00:15:18,376 --> 00:15:20,295
No. Are you well?
252
00:15:21,546 --> 00:15:24,049
Mom, I'm here.
253
00:15:25,967 --> 00:15:29,554
Hong-ju, Yu-mi is here. Yu-mi.
254
00:15:32,098 --> 00:15:35,935
She can't hear well these days.
Her memory's fading too.
255
00:15:38,521 --> 00:15:40,315
Mom. Mom.
256
00:15:41,441 --> 00:15:43,276
Didn't you miss me?
257
00:15:45,612 --> 00:15:48,031
It'll take her at least 30 minutes
to recognize you.
258
00:15:48,782 --> 00:15:52,202
She'll keep asking herself
who you are for a while.
259
00:15:57,415 --> 00:15:59,584
So they're turning this place
into a train station?
260
00:15:59,668 --> 00:16:03,380
Yes. You know how we used to have
a way station?
261
00:16:03,463 --> 00:16:07,509
They'll build
a proper one here instead.
262
00:16:08,718 --> 00:16:12,097
Good thing
you didn't sell the store back then.
263
00:16:12,180 --> 00:16:13,390
You're right.
264
00:16:13,473 --> 00:16:17,018
I got your papers
from the union representative.
265
00:16:25,068 --> 00:16:27,070
Did you think about what I suggested?
266
00:16:29,239 --> 00:16:30,323
Yes.
267
00:16:30,407 --> 00:16:34,536
I think it's best to take her
to a nursing home like you said.
268
00:16:35,078 --> 00:16:37,205
Yes, good call.
269
00:16:38,289 --> 00:16:40,750
A moment's distraction
can end up in big trouble.
270
00:16:41,459 --> 00:16:43,420
I have a business to run too.
271
00:16:44,587 --> 00:16:45,964
I'm sorry I can't take care of her.
272
00:16:46,047 --> 00:16:48,216
No, don't say that.
273
00:16:48,299 --> 00:16:49,843
You did more than enough.
274
00:16:51,594 --> 00:16:53,888
The compensation will come out
a month after signing.
275
00:16:53,972 --> 00:16:55,807
Some people got paid already.
276
00:16:56,766 --> 00:16:58,351
With the money you get,
277
00:16:58,435 --> 00:17:01,813
you'll be able to get yourself
a fine rental place in Seoul.
278
00:17:01,896 --> 00:17:02,981
Don't you agree?
279
00:17:03,064 --> 00:17:04,190
You're right.
280
00:17:05,608 --> 00:17:08,278
You look radiant.
281
00:17:08,361 --> 00:17:10,822
You look just like how you did
when you were in university.
282
00:17:20,749 --> 00:17:22,000
Do you like it?
283
00:17:22,542 --> 00:17:23,752
Yes.
284
00:17:25,003 --> 00:17:26,713
Let's take this one too.
285
00:17:27,839 --> 00:17:29,674
Why not? It's pretty.
286
00:17:53,948 --> 00:17:55,116
Lee Yu-mi!
287
00:17:57,035 --> 00:17:58,495
It's me, Bo-ra.
288
00:18:00,705 --> 00:18:02,248
Who?
289
00:18:02,332 --> 00:18:04,834
Jung Bo-ra.
We did ballet together in middle school.
290
00:18:08,004 --> 00:18:10,673
Right! Yes, Bo-ra.
291
00:18:10,757 --> 00:18:13,635
Jeez. Do you remember me now?
292
00:18:13,718 --> 00:18:17,096
Gosh, how do you look the same?
You didn't even age.
293
00:18:17,180 --> 00:18:18,681
You're the same too.
294
00:18:19,474 --> 00:18:22,060
That's impossible. I have three sons now.
295
00:18:22,852 --> 00:18:24,521
Hello, Ma'am.
296
00:18:24,604 --> 00:18:25,688
You got married?
297
00:18:25,772 --> 00:18:28,024
Yes. This place is run by my in-laws.
298
00:18:29,275 --> 00:18:31,319
You must have made it in Seoul.
299
00:18:31,820 --> 00:18:33,112
I admire you.
300
00:18:33,947 --> 00:18:35,240
No.
301
00:18:35,323 --> 00:18:38,409
Don't lie. It says so on your face.
302
00:18:39,536 --> 00:18:41,037
Enjoy the food.
303
00:18:41,120 --> 00:18:42,455
Naengmyeon is on me.
304
00:18:43,122 --> 00:18:44,791
Enjoy the food, Ma'am.
305
00:18:45,208 --> 00:18:46,334
Thank you.
306
00:18:59,055 --> 00:19:00,056
Good evening.
307
00:19:00,139 --> 00:19:02,225
After all of us were given
308
00:19:02,308 --> 00:19:07,897
8,760 hours in the 365 days of 2011,
it's finally coming to an end.
309
00:19:07,981 --> 00:19:10,733
With YTN's special live programming,
The Past Year and the Coming Year,
310
00:19:10,817 --> 00:19:13,945
we'll close off 2011 with our viewers
311
00:19:14,028 --> 00:19:16,656
and welcome 2012 together.
312
00:19:16,739 --> 00:19:19,909
You must take off your old clothes
to put on new ones.
313
00:19:19,993 --> 00:19:22,495
Let's close our old accounts
314
00:19:22,579 --> 00:19:25,707
and welcome a clean and new 2012.
315
00:19:25,790 --> 00:19:27,834
JI-SOO: I HAD A HAPPY YEAR
TAKING YOUR CLASSES, MS. LEE
316
00:19:27,917 --> 00:19:29,377
NA-RAE: MS. LEE,
YOU KNOW I LOVE YOU, RIGHT?
317
00:19:46,519 --> 00:19:48,605
You're early.
318
00:19:49,188 --> 00:19:50,815
I just got here.
319
00:19:52,483 --> 00:19:55,236
There's a drink I always get.
320
00:19:55,320 --> 00:19:56,696
Do you want to try the same one?
321
00:19:57,030 --> 00:19:58,323
-Yes.
-Okay.
322
00:20:02,869 --> 00:20:06,247
Were you surprised I called you
all of a sudden to meet up?
323
00:20:07,916 --> 00:20:10,126
Yes, a little.
324
00:20:11,836 --> 00:20:14,380
Where should I begin?
325
00:20:15,632 --> 00:20:18,968
Our school has something called
the Institute of Lifelong Education.
326
00:20:19,052 --> 00:20:21,512
It's an institution for ordinary people.
327
00:20:22,805 --> 00:20:25,433
Yes, I know.
Institute of Lifelong Education.
328
00:20:25,516 --> 00:20:26,768
So you know about it.
329
00:20:27,435 --> 00:20:30,188
We have a vacancy for an elective course.
330
00:20:30,271 --> 00:20:31,856
It's not a difficult one.
331
00:20:32,273 --> 00:20:34,025
I was suddenly reminded of you.
332
00:20:39,530 --> 00:20:40,573
Me?
333
00:20:41,407 --> 00:20:43,826
Ms. Park praised you so much,
334
00:20:43,910 --> 00:20:47,497
and to be honest, I need more people
on my side at the school.
335
00:20:52,335 --> 00:20:54,087
I'm afraid you think too highly of me.
336
00:20:55,922 --> 00:20:59,008
How can such a beautiful person
be so modest?
337
00:20:59,759 --> 00:21:02,178
They say it's conceit
if you're overly modest.
338
00:21:05,139 --> 00:21:07,225
I know I had a bad reputation
339
00:21:07,308 --> 00:21:09,394
while I was in the US.
340
00:21:09,477 --> 00:21:11,938
Who cares about the past?
What's important is now.
341
00:21:13,272 --> 00:21:17,944
Also, I'm not looking for someone
too talented.
342
00:21:21,364 --> 00:21:22,532
Your family's well-off, right?
343
00:21:24,701 --> 00:21:25,827
Pardon?
344
00:21:26,744 --> 00:21:28,705
You're far from being worldly.
345
00:21:29,455 --> 00:21:33,418
You might know,
but the position is highly sought after.
346
00:21:33,501 --> 00:21:35,461
I mean it's not for free.
347
00:21:36,879 --> 00:21:38,006
I see.
348
00:21:38,631 --> 00:21:41,217
You know that this country
makes businesses based on school ties
349
00:21:41,300 --> 00:21:43,845
and does politics
based on where you're from.
350
00:21:49,684 --> 00:21:52,353
I'll give it a thought.
351
00:21:52,437 --> 00:21:55,440
Aren't you teaching at an academy
352
00:21:55,523 --> 00:21:58,109
because you don't have anyone to back you?
353
00:22:05,950 --> 00:22:08,369
This one has the best view
out of the units this size.
354
00:22:08,453 --> 00:22:10,747
You still get a view
of Gyeongbokgung Palace.
355
00:22:12,206 --> 00:22:15,126
The units higher
than that building are too big.
356
00:22:15,710 --> 00:22:18,463
This place is rarely leased. You're lucky.
357
00:22:20,256 --> 00:22:21,716
Take your time to look around.
358
00:22:34,729 --> 00:22:37,940
Why waste the degree
you went to America to get?
359
00:22:38,608 --> 00:22:43,154
Being a part of "us"
creates a sense of belonging.
360
00:22:43,237 --> 00:22:45,031
That social protection is useful.
361
00:22:47,033 --> 00:22:48,743
We're from the same university after all.
362
00:22:57,752 --> 00:23:00,338
Can I pay rent monthly instead?
363
00:23:01,005 --> 00:23:04,884
It's rare to find a lease
that accepts yearly deposits,
364
00:23:04,967 --> 00:23:06,636
so it'd be a waste...
365
00:23:09,764 --> 00:23:11,474
I'll ask the landlord anyway.
366
00:23:12,475 --> 00:23:13,935
Please wait a moment.
367
00:24:41,314 --> 00:24:43,774
Hey, that's good news.
368
00:24:43,858 --> 00:24:46,777
The job at the academy
was temporary anyway.
369
00:24:47,445 --> 00:24:51,407
It's hard to become a lecturer
even with most degrees.
370
00:24:51,908 --> 00:24:53,576
I'm worried since it's my first time.
371
00:24:54,702 --> 00:24:56,537
I know you'll do well. Don't make a fuss.
372
00:25:01,834 --> 00:25:05,296
I'm being dispatched to Shanghai.
373
00:25:06,422 --> 00:25:07,715
To China?
374
00:25:08,591 --> 00:25:10,801
China is a hot spot for news these days.
375
00:25:10,885 --> 00:25:12,595
All our competitors are doing it,
376
00:25:12,678 --> 00:25:14,472
so we have to do it too.
377
00:25:14,555 --> 00:25:18,601
That's why they send people
like me who have no connections.
378
00:25:21,979 --> 00:25:26,234
But they promised to make me
a political correspondent after.
379
00:25:33,741 --> 00:25:37,453
Hey. Was there ever anything
380
00:25:37,536 --> 00:25:39,372
you wanted to do but couldn't?
381
00:25:41,999 --> 00:25:43,209
Me?
382
00:25:43,918 --> 00:25:47,964
I ask because Ms. Park asked me.
383
00:25:49,548 --> 00:25:50,716
Asked you what?
384
00:25:53,344 --> 00:25:55,263
I knew it already,
385
00:25:56,973 --> 00:25:59,642
but she asked me if you're that rich.
386
00:26:02,144 --> 00:26:03,521
I see.
387
00:26:05,356 --> 00:26:06,983
We're not that rich.
388
00:26:09,110 --> 00:26:13,531
Actually, I've always been jealous of you.
389
00:26:14,073 --> 00:26:16,158
You always wore nice things
390
00:26:16,242 --> 00:26:18,911
and had nice bags too.
391
00:26:19,704 --> 00:26:23,582
You just left the country to study
without worrying about money.
392
00:26:23,666 --> 00:26:25,376
I envied that the most.
393
00:26:28,963 --> 00:26:33,467
The faster you realize
you're not someone that great,
394
00:26:33,551 --> 00:26:36,053
the easier it becomes to live.
395
00:26:38,097 --> 00:26:40,057
But it's hard for me to admit.
396
00:26:42,143 --> 00:26:44,312
I think people live the way they look.
397
00:26:44,395 --> 00:26:46,314
The thing is, you're so nice.
398
00:26:46,397 --> 00:26:47,857
Right, my key.
399
00:26:48,733 --> 00:26:49,817
But...
400
00:26:51,360 --> 00:26:52,445
Be careful.
401
00:26:56,991 --> 00:26:58,034
This is the thing.
402
00:26:58,117 --> 00:27:03,164
You're always so polite and nice
to everyone.
403
00:27:03,247 --> 00:27:05,082
How can anyone be like that?
404
00:27:05,166 --> 00:27:06,751
Don't you ever get angry?
405
00:27:06,834 --> 00:27:09,795
Is there no anger in you? That's strange.
406
00:27:09,879 --> 00:27:11,839
You said that five times already.
407
00:27:11,922 --> 00:27:14,050
Five times or ten, it doesn't matter.
408
00:27:14,133 --> 00:27:16,594
You should be writing notes down.
409
00:27:16,677 --> 00:27:18,763
Come in, come in. I'm home!
410
00:27:18,846 --> 00:27:20,222
Is someone home?
411
00:27:22,641 --> 00:27:24,185
Come in, Yu-mi.
412
00:27:26,687 --> 00:27:27,897
This is my room.
413
00:27:29,023 --> 00:27:30,191
It changed, right?
414
00:27:31,108 --> 00:27:34,487
Gosh, I'm so tired.
415
00:27:40,951 --> 00:27:43,371
I really worked hard.
416
00:27:44,455 --> 00:27:45,790
But,
417
00:27:47,416 --> 00:27:51,087
I'm still paying off Dad's debt from when
he was cheated on five years ago.
418
00:27:52,880 --> 00:27:53,923
Jeez.
419
00:27:56,759 --> 00:27:58,761
There's no guarantee
420
00:27:58,844 --> 00:28:02,139
I'll be compensated
for the hard work that I do.
421
00:28:03,808 --> 00:28:06,185
But if I slack off,
422
00:28:06,268 --> 00:28:08,729
I'll definitely have to pay for it.
423
00:28:11,190 --> 00:28:14,568
I have to stay on my toes all the time.
424
00:28:16,112 --> 00:28:19,240
Hurry up and go to sleep.
You have work tomorrow.
425
00:28:20,658 --> 00:28:22,701
You're right. I have work tomorrow.
426
00:28:23,661 --> 00:28:25,413
I have work tomorrow.
427
00:28:28,207 --> 00:28:30,709
Yu-mi, sleepover.
428
00:28:33,462 --> 00:28:35,881
Okay? Sleep here.
429
00:28:55,985 --> 00:29:00,197
We're always lacking art students
at our institution.
430
00:29:00,281 --> 00:29:03,409
That's why I brought someone
young and beautiful to join us.
431
00:29:04,076 --> 00:29:07,037
Please work hard with a sense of duty.
432
00:29:07,121 --> 00:29:10,374
If you don't,
all of us will be in trouble next year.
433
00:29:10,749 --> 00:29:11,834
Okay.
434
00:29:12,501 --> 00:29:17,798
These days, older lecturers
are definitely not as popular.
435
00:29:18,632 --> 00:29:23,095
I take the subway every now and then,
and I could feel it.
436
00:29:23,179 --> 00:29:24,805
People hate old people.
437
00:29:25,931 --> 00:29:27,516
They're busy,
438
00:29:27,600 --> 00:29:30,686
so they think old people get in the way.
439
00:29:30,769 --> 00:29:35,024
That's why you need to have
a social position when you're old.
440
00:29:35,107 --> 00:29:36,692
Professor, doctor, lawyer...
441
00:29:36,775 --> 00:29:38,986
You'll see why these titles are important
442
00:29:39,069 --> 00:29:40,988
when you get older.
443
00:29:41,363 --> 00:29:43,991
Dean, you should just take your car.
444
00:29:44,074 --> 00:29:46,118
Why did you take the subway?
445
00:29:47,244 --> 00:29:50,414
If you want to be treated like a human
after you get old,
446
00:29:50,498 --> 00:29:53,542
you either need money or honor.
447
00:29:54,376 --> 00:29:57,922
That's why everyone in this country
is buying stocks and real estate.
448
00:29:58,005 --> 00:30:00,132
But when you lecture at our institution,
449
00:30:00,216 --> 00:30:03,219
you'll be called a professor.
It's not bad.
450
00:30:03,302 --> 00:30:04,512
I see.
451
00:30:05,429 --> 00:30:06,472
Here.
452
00:30:29,161 --> 00:30:30,621
Hello.
453
00:30:30,704 --> 00:30:34,250
I'll be lecturing on watching and
reading classics this semester.
454
00:30:34,333 --> 00:30:36,168
I'm Lee Anna.
455
00:30:36,919 --> 00:30:38,337
I look forward to teaching you.
456
00:30:42,466 --> 00:30:44,468
HISTORY OF CONTEMPORARY ART
457
00:30:44,552 --> 00:30:46,303
STUDY ON PAINTER KIM HONG-DO
458
00:30:48,222 --> 00:30:49,848
CALLIGRAPHER KIM JEONG-HUI
459
00:30:49,932 --> 00:30:51,433
KIM JEONG-HUI'S ART PHILOSOPHY
460
00:31:09,827 --> 00:31:11,870
It's so pretty.
461
00:31:18,669 --> 00:31:20,796
I'll buy it later
when I go on a trip abroad.
462
00:31:22,172 --> 00:31:25,968
It'll be about the same price
at a duty-free if you pay tax.
463
00:31:26,051 --> 00:31:27,886
You should buy it when you want it.
464
00:31:28,596 --> 00:31:30,139
Next time.
465
00:31:30,222 --> 00:31:31,974
Sorry I called you out to shop.
466
00:31:37,479 --> 00:31:39,398
Could I buy it for you as a gift?
467
00:31:40,941 --> 00:31:41,942
Really?
468
00:31:44,653 --> 00:31:45,738
Do you mean it?
469
00:31:47,156 --> 00:31:48,365
Would you like this one?
470
00:31:48,449 --> 00:31:49,617
Yes.
471
00:31:49,700 --> 00:31:50,993
Wait.
472
00:31:55,748 --> 00:31:57,041
How about that one?
473
00:32:00,252 --> 00:32:02,463
Could I get that one?
474
00:32:04,381 --> 00:32:05,507
Excuse me.
475
00:32:08,052 --> 00:32:09,345
Can you ring us up?
476
00:32:10,971 --> 00:32:12,306
We'll take the big one over there.
477
00:32:12,389 --> 00:32:13,932
I'll pay in full right now.
478
00:32:17,770 --> 00:32:19,355
I'll treat you to lunch.
479
00:32:20,397 --> 00:32:24,443
Calligrapher Kim Jeong-hui
found it torturous
480
00:32:24,526 --> 00:32:26,362
to look at works
that were below his standards.
481
00:32:26,445 --> 00:32:29,448
He had a foul mouth
and always gave harsh criticism.
482
00:32:30,407 --> 00:32:33,619
He found beautiful things very important.
483
00:32:34,495 --> 00:32:37,247
When speaking ill of a work he disliked,
484
00:32:37,331 --> 00:32:39,458
he'd describe it as a failure
485
00:32:40,584 --> 00:32:42,544
or that it smelled like dirt.
486
00:32:44,380 --> 00:32:47,216
By referencing dirt,
he meant that it looked too tacky.
487
00:32:49,635 --> 00:32:52,054
We still use the word "failure"
a lot these days, right?
488
00:32:52,137 --> 00:32:54,973
-Yes.
-Actually, he was the first to use
489
00:32:55,057 --> 00:32:56,892
the word "failure" this way.
490
00:33:00,938 --> 00:33:02,648
-Hello.
-Hello.
491
00:33:06,276 --> 00:33:07,277
Hey.
492
00:33:18,080 --> 00:33:19,498
Are you done for the day?
493
00:33:19,581 --> 00:33:20,582
No.
494
00:33:20,666 --> 00:33:23,335
I have a critiquing class later.
495
00:33:23,419 --> 00:33:25,963
We might need to increase
your class size next semester.
496
00:33:26,046 --> 00:33:28,382
You're popular. Everyone knows now.
497
00:33:29,091 --> 00:33:30,426
I'm sure that's not true.
498
00:33:30,509 --> 00:33:34,763
I still have a long way to go
compared to the other professors.
499
00:33:35,222 --> 00:33:36,932
Do you still sit in on classes?
500
00:33:37,641 --> 00:33:38,642
Yes.
501
00:33:38,726 --> 00:33:41,937
I'm not so confident in teaching
the new classes
502
00:33:42,020 --> 00:33:44,690
like the critique class
and the theory class.
503
00:33:45,399 --> 00:33:46,692
That's amazing.
504
00:33:47,860 --> 00:33:50,988
Ms. Lee, don't your parents
push you to get married?
505
00:33:53,407 --> 00:33:55,743
Well...
506
00:33:56,368 --> 00:33:59,997
Maybe I could play matchmaker.
507
00:34:04,585 --> 00:34:06,336
I'm not really ready...
508
00:34:06,420 --> 00:34:09,548
He's a bit older,
509
00:34:09,631 --> 00:34:11,884
but I'm sure you won't regret it.
510
00:34:13,510 --> 00:34:15,763
You heard of IT Solid, right?
511
00:34:18,682 --> 00:34:22,019
It's on the news often. IT Solid.
512
00:34:22,102 --> 00:34:24,271
Their stock price went up
after receiving investment.
513
00:34:24,354 --> 00:34:25,439
CHOI JI-HOON
514
00:34:25,522 --> 00:34:29,151
The CEO is someone I know
from my hometown, Tongyeong.
515
00:34:29,234 --> 00:34:31,361
He's looking for someone to marry.
516
00:34:37,868 --> 00:34:40,078
CEO CHOI JI-HOON OF IT SOLID
SUPPORTS NURTURING TALENTS
517
00:34:53,675 --> 00:34:54,843
Hello.
518
00:34:57,012 --> 00:34:58,305
Nice to meet you.
519
00:35:01,683 --> 00:35:05,479
I heard a lot about you
from Professor Kim.
520
00:35:07,815 --> 00:35:11,944
I didn't know you were someone so famous
before he told me.
521
00:35:13,278 --> 00:35:15,364
No, no.
522
00:35:16,198 --> 00:35:21,370
I guess the media is getting
a bit interested in me these days.
523
00:35:24,414 --> 00:35:26,208
I heard you're rushing to get married.
524
00:35:28,710 --> 00:35:30,671
Yes. But I know
525
00:35:30,754 --> 00:35:35,175
marriage isn't something
one can rush into.
526
00:35:35,259 --> 00:35:38,512
Actually,
I've been so busy with my company
527
00:35:38,595 --> 00:35:41,390
that marriage never occurred to me.
528
00:35:41,473 --> 00:35:43,684
But those arranged marriages
between companies
529
00:35:43,767 --> 00:35:45,894
aren't something for me.
530
00:35:46,645 --> 00:35:47,980
I see.
531
00:35:48,063 --> 00:35:51,942
I heard you studied art in America.
532
00:35:53,569 --> 00:35:54,695
Yes.
533
00:35:55,654 --> 00:36:00,075
When we constructed our company building,
534
00:36:00,158 --> 00:36:04,288
this lounge where you're sitting now
535
00:36:05,455 --> 00:36:07,124
is where I put in a lot of effort.
536
00:36:07,916 --> 00:36:11,837
If you look around, all the objects
537
00:36:11,920 --> 00:36:16,049
were picked by me one by one
through lots of legwork.
538
00:36:16,800 --> 00:36:18,176
What do you think?
539
00:36:19,052 --> 00:36:20,679
How is my taste?
540
00:36:22,890 --> 00:36:26,351
Please evaluate it
from a professional's point of view.
541
00:36:27,102 --> 00:36:28,395
Gosh, I'm embarrassed.
542
00:36:28,478 --> 00:36:29,521
I'm not sure.
543
00:36:30,105 --> 00:36:34,484
You can't find your taste
or get a discerning eye instantly.
544
00:36:35,861 --> 00:36:40,073
But once you get it,
it's hard to settle for less.
545
00:36:41,366 --> 00:36:42,367
That's true.
546
00:36:43,076 --> 00:36:45,162
Why are the chairs here
547
00:36:45,245 --> 00:36:47,748
all imitations?
548
00:37:00,135 --> 00:37:01,720
How did you know that?
549
00:37:04,222 --> 00:37:05,349
I know...
550
00:37:08,602 --> 00:37:11,229
a little about furniture.
551
00:37:14,441 --> 00:37:15,817
Gosh.
552
00:37:19,363 --> 00:37:21,114
If I may be frank with you,
553
00:37:23,492 --> 00:37:25,744
I'm not in a rush to get married.
554
00:37:27,996 --> 00:37:29,289
Then...
555
00:37:32,542 --> 00:37:34,503
Should we meet up just three times?
556
00:37:36,088 --> 00:37:39,383
I'll follow your decision after that.
557
00:37:41,927 --> 00:37:43,095
I'm not sure.
558
00:37:51,770 --> 00:37:54,898
I wanted to buy you something,
but I figured you'd have everything.
559
00:37:54,982 --> 00:37:56,650
Sorry it's something so small.
560
00:37:57,567 --> 00:37:59,695
Not at all. I love perfumes.
561
00:38:00,529 --> 00:38:02,656
It smells really good. Thank you.
562
00:38:04,282 --> 00:38:05,325
Right.
563
00:38:13,458 --> 00:38:16,211
This is something I bought from China.
564
00:38:16,294 --> 00:38:17,629
It's a Tibetan Buddha statue.
565
00:38:18,880 --> 00:38:21,717
And they say it's 2,000 years old.
566
00:38:22,217 --> 00:38:23,301
What?
567
00:38:27,055 --> 00:38:28,306
Do you want this?
568
00:38:30,100 --> 00:38:31,768
2,000 years old?
569
00:38:35,731 --> 00:38:38,233
I'm not so familiar with antiques, but...
570
00:38:40,193 --> 00:38:41,236
But?
571
00:38:41,319 --> 00:38:43,113
But 2,000 years ago...
572
00:38:44,740 --> 00:38:48,827
was before Buddhism spread to Tibet.
573
00:38:50,537 --> 00:38:51,621
What?
574
00:38:56,585 --> 00:38:58,795
Hey. I'm not the only one who bought it.
575
00:38:58,879 --> 00:39:01,048
All of my colleagues bought it.
576
00:39:01,423 --> 00:39:04,342
Gosh, we were totally scammed.
577
00:39:05,260 --> 00:39:07,345
This is why one must be educated.
578
00:39:07,846 --> 00:39:09,890
You're so naive.
579
00:39:10,432 --> 00:39:13,143
No. Usually,
I'm not interested in things like this.
580
00:39:13,226 --> 00:39:16,146
But once I heard some Chinese,
I fell for it.
581
00:39:16,438 --> 00:39:18,315
When I listen to them and look at it,
582
00:39:18,398 --> 00:39:19,983
it sounds like it's true.
583
00:39:20,484 --> 00:39:23,028
I should go sell it
to my department head tomorrow.
584
00:39:24,071 --> 00:39:26,156
Right. Ji-won.
585
00:39:26,782 --> 00:39:27,866
Yes?
586
00:39:28,784 --> 00:39:33,580
Do you know Choi Ji-hoon of IT Solid?
587
00:39:33,955 --> 00:39:35,874
Of course. He's famous.
588
00:39:36,958 --> 00:39:39,586
A self-made man with leadership.
589
00:39:40,128 --> 00:39:41,922
A successful case of a marketing strategy.
590
00:39:42,506 --> 00:39:45,383
He was on a few shows last year
and his stock price went up.
591
00:39:46,718 --> 00:39:47,761
Why do you ask?
592
00:39:49,346 --> 00:39:50,639
Are you into stocks?
593
00:39:54,559 --> 00:39:56,686
He's pretty outstanding,
594
00:39:57,521 --> 00:40:01,024
but some people who struck rich
in IT can be dangerous.
595
00:40:01,733 --> 00:40:03,235
I'd hold off on deciding.
596
00:40:03,860 --> 00:40:06,113
He was poor in the past.
597
00:40:07,155 --> 00:40:09,533
Rumor says he's conscious
about his academic background.
598
00:40:09,991 --> 00:40:13,620
What was it called?
Institute of Lifelong Education?
599
00:40:13,703 --> 00:40:16,081
He's taking
the top-level course or something.
600
00:40:18,542 --> 00:40:20,836
-Good.
-Too fast!
601
00:40:20,919 --> 00:40:22,212
Too fast!
602
00:40:22,295 --> 00:40:23,380
You got it.
603
00:40:23,463 --> 00:40:25,465
That's it, do a turn.
604
00:40:25,549 --> 00:40:27,467
You got it. Come this way.
605
00:40:27,551 --> 00:40:29,553
That way?
606
00:40:29,636 --> 00:40:30,929
That way?
607
00:40:31,638 --> 00:40:33,431
Let's have a break with this.
608
00:40:44,609 --> 00:40:46,069
It's so warm.
609
00:40:54,035 --> 00:40:57,247
It's late. Why are you still up?
610
00:40:57,330 --> 00:40:59,249
I woke up because of my dream.
611
00:41:01,585 --> 00:41:03,587
Drink this and then go to bed.
612
00:41:06,006 --> 00:41:08,091
Are you going somewhere again?
613
00:41:09,426 --> 00:41:11,761
What do you mean?
614
00:41:11,845 --> 00:41:15,932
You'll go to the US if I drink this.
615
00:41:18,727 --> 00:41:21,479
No, I won't go.
616
00:41:24,566 --> 00:41:28,111
I saw you in my dream earlier.
617
00:41:29,905 --> 00:41:32,199
Dream? What dream?
618
00:41:32,282 --> 00:41:38,079
I became a deer and I saw you from afar.
619
00:41:38,163 --> 00:41:40,665
Yu-mi, why were you sad?
620
00:41:42,083 --> 00:41:44,878
Was I sad?
621
00:41:44,961 --> 00:41:50,675
Yes. You cried. You cried a lot.
622
00:42:00,060 --> 00:42:01,102
Here.
623
00:42:12,948 --> 00:42:15,116
The countdown has started.
624
00:42:15,909 --> 00:42:17,911
I'm not going anywhere.
625
00:42:20,956 --> 00:42:21,957
But Mom,
626
00:42:25,085 --> 00:42:26,503
I'm getting married.
627
00:42:28,964 --> 00:42:32,092
Now, 2015, the year of the blue sheep,
628
00:42:32,175 --> 00:42:34,219
has begun.
629
00:42:34,302 --> 00:42:37,514
We wish everyone a happy new year.
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.