All language subtitles for the.way.west.1967.dvdrip.xvid.fragment_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,112 --> 00:02:28,205 Best not be looking, Brownie. 2 00:02:29,082 --> 00:02:30,379 I ain't looking. 3 00:02:30,984 --> 00:02:32,383 As hard as I can! 4 00:02:36,856 --> 00:02:40,121 -Howdy. -Well, howdy! 5 00:02:40,193 --> 00:02:45,028 Them pretty peach trees are sure a long way from Georgia! 6 00:02:45,098 --> 00:02:49,933 Yeah, and I expect to plant 'em where the ground is 40 feet deep, 7 00:02:50,003 --> 00:02:52,733 black as charcoal and soft as a woman. 8 00:02:52,805 --> 00:02:55,433 Now whereabouts would that be? Heaven? 9 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 Oregon, mister, haven't you heard? 10 00:02:59,312 --> 00:03:00,609 Right! 11 00:03:08,521 --> 00:03:10,819 -I'll tie up, Pa. -All right, son. 12 00:03:12,725 --> 00:03:17,389 It feels just like a holiday. I think maybe I'll have me a little drink. 13 00:04:03,843 --> 00:04:06,334 I hope I'm not disturbing you too much? 14 00:04:06,913 --> 00:04:09,381 No, but you're disquieting the fish. 15 00:04:09,849 --> 00:04:11,316 They're a sensitive race. 16 00:04:11,517 --> 00:04:12,848 Dick Summers. 17 00:04:15,054 --> 00:04:17,818 I've heard about you ever since I crossed the Ohio River, 18 00:04:17,890 --> 00:04:19,824 and about as often as God Almighty. 19 00:04:20,026 --> 00:04:22,153 Well, I hope he doesn't hold that against me. 20 00:04:22,228 --> 00:04:25,629 I've come to ask your advice about a guide to take us to Oregon. 21 00:04:25,865 --> 00:04:27,856 If you want my advice, don't go. 22 00:04:28,201 --> 00:04:30,169 Especially if you've never been there. 23 00:04:31,838 --> 00:04:35,137 Now, people think a lot of Jim Bridger as a scout. 24 00:04:35,341 --> 00:04:36,535 What's your opinion? 25 00:04:36,609 --> 00:04:37,974 Pretty good man. 26 00:04:40,146 --> 00:04:42,410 What do you think of Mr. Sublette? 27 00:04:42,482 --> 00:04:44,746 He's the best by far. He's the best. 28 00:04:46,819 --> 00:04:48,548 Sir, you're a liar. 29 00:04:50,523 --> 00:04:55,722 Mr. Tadlock, I believe you're beginning to get a little bit personal. 30 00:04:55,795 --> 00:04:58,696 No, sir, because the best man, bar none, is you. 31 00:05:00,700 --> 00:05:04,329 Well, I've got a nice place to live here. I got breakfast in the river, 32 00:05:04,404 --> 00:05:06,269 dinner out there in the woods. 33 00:05:07,407 --> 00:05:10,240 This child's just too fat and lazy to want to move. 34 00:05:10,510 --> 00:05:13,001 A man who's hunted and trapped from here to the Pacific, 35 00:05:13,079 --> 00:05:15,172 not once but a dozen times? 36 00:05:15,648 --> 00:05:17,377 That's right. That's why. 37 00:05:17,483 --> 00:05:20,179 I've made inquiries about you, Mr. Summers. 38 00:05:20,253 --> 00:05:21,550 You're not lazy. 39 00:05:22,055 --> 00:05:23,249 You're sick. 40 00:05:23,589 --> 00:05:26,319 Sick with grief, and you have been for two years. 41 00:05:26,793 --> 00:05:28,624 Ever since your lndian wife died. 42 00:05:28,695 --> 00:05:30,663 You can get out now, Mr. Tadlock. 43 00:05:32,665 --> 00:05:34,690 You've been here just about long enough. 44 00:05:40,440 --> 00:05:41,873 Mr. Summers. 45 00:05:43,376 --> 00:05:44,843 My woman died, too. 46 00:05:48,014 --> 00:05:49,003 Listen to me. 47 00:05:49,749 --> 00:05:51,774 I've got many families coming with me. 48 00:05:51,851 --> 00:05:54,479 Honest men, women and children. Good people. 49 00:05:54,954 --> 00:05:56,922 For their sake, leave this place, 50 00:05:57,056 --> 00:05:59,251 ride your horse again and take my wagon train 51 00:05:59,325 --> 00:06:01,122 to the Willamette Valley in Oregon. 52 00:06:01,194 --> 00:06:04,652 I can't guarantee I'd leave anything behind me except a string of graves. 53 00:06:04,731 --> 00:06:06,392 Why? Do you think we're as weak as all that? 54 00:06:06,466 --> 00:06:08,161 No, not weak. Unfit. 55 00:06:09,001 --> 00:06:11,868 Greenhorn storekeepers, tenderfoot farmers, 56 00:06:11,938 --> 00:06:14,634 people that never slept in anything bigger than a barn in their lives, 57 00:06:14,707 --> 00:06:16,436 and never looked at the frost on the side of a tree 58 00:06:16,509 --> 00:06:19,000 to find out which way to go. No, no. 59 00:06:19,912 --> 00:06:22,176 Worse than us have done better, Mr. Summers. 60 00:06:22,448 --> 00:06:26,441 We're mere men, but a man's nature's enormous. 61 00:06:26,953 --> 00:06:29,285 It contains both the great and the small. 62 00:06:30,757 --> 00:06:34,989 Even the meanest of us can be as large as this whole continent. 63 00:06:47,240 --> 00:06:49,105 We can do without you, Mr. Summers. 64 00:06:49,208 --> 00:06:52,006 We'll lose more, we'll suffer more, but by God Almighty, 65 00:06:52,078 --> 00:06:54,945 we mean to plant a new Jerusalem in the Oregon wilderness. 66 00:06:55,114 --> 00:06:57,514 By God Almighty, that is a pretty speech. 67 00:06:59,685 --> 00:07:03,121 You poor, miserable, female-haunted man. 68 00:07:03,689 --> 00:07:07,853 It's hard to believe that your grief has so corrupted your guts. 69 00:07:45,798 --> 00:07:48,198 God dang it, Becky, 70 00:07:48,968 --> 00:07:50,959 where'd you put the bed? 71 00:08:27,073 --> 00:08:29,064 Oh, Becky. 72 00:08:31,944 --> 00:08:36,074 All I've been thinking about is you all the time I was in town. 73 00:08:36,148 --> 00:08:38,378 Quit it. Now do you hear me? 74 00:08:38,451 --> 00:08:40,885 You hear me? I said, quit it! 75 00:08:44,590 --> 00:08:46,558 What the devil's the matter with you? 76 00:08:48,361 --> 00:08:50,090 You're going to Oregon. 77 00:08:50,429 --> 00:08:52,920 -What? -You already made up your mind 78 00:08:52,999 --> 00:08:56,162 and you're trying to change mine by getting me onto that bed. 79 00:08:56,235 --> 00:08:58,362 Why, Becky, I wouldn't be... 80 00:09:04,844 --> 00:09:05,833 Woman, 81 00:09:07,046 --> 00:09:10,243 I wish you'd stop walking around in my mind. 82 00:09:11,284 --> 00:09:12,478 Lije... 83 00:09:12,752 --> 00:09:15,880 Lije, we had a nice farm in Pennsylvania. 84 00:09:16,055 --> 00:09:18,148 Too many stones, you know that. 85 00:09:22,295 --> 00:09:25,526 Lije... Lije, stay home this time. 86 00:09:27,667 --> 00:09:29,760 I wish I could, but I can't. 87 00:09:32,371 --> 00:09:33,429 Why? 88 00:09:34,774 --> 00:09:37,743 I don't know why, Becky. 89 00:09:40,479 --> 00:09:42,003 It's just that l... 90 00:09:42,882 --> 00:09:45,874 I gotta go where I've not been. 91 00:09:46,786 --> 00:09:50,222 And where I can say, '"This far I've come. 92 00:09:50,723 --> 00:09:52,691 '"l can't go no farther.'" 93 00:09:58,130 --> 00:09:59,859 Do you understand that? 94 00:10:01,367 --> 00:10:03,335 You're no good, Lije. 95 00:10:05,538 --> 00:10:08,632 But you're the only no-good man I got. 96 00:10:47,279 --> 00:10:48,268 Well? 97 00:10:49,215 --> 00:10:51,274 Well, get up and go. 98 00:10:51,817 --> 00:10:53,045 The sun's risen. 99 00:10:54,487 --> 00:10:56,250 -Giddyup! -Oregon! 100 00:10:58,224 --> 00:11:00,522 Giddyup there! 101 00:11:02,528 --> 00:11:07,363 On the 16th ofApril, 1843, 102 00:11:09,068 --> 00:11:13,971 the sun rose in the east and headed west... 103 00:12:38,190 --> 00:12:39,179 Caravan! 104 00:13:37,650 --> 00:13:39,083 That's good shooting. 105 00:13:39,385 --> 00:13:41,410 That was you who got him. I missed him. 106 00:13:41,687 --> 00:13:45,179 It's just because I'm a little more hungry than you, that's all. 107 00:14:00,840 --> 00:14:04,674 -You want him, Mercy? -Lord, no! Looks like Ma's dog. 108 00:14:04,810 --> 00:14:05,799 What is it? 109 00:14:05,878 --> 00:14:08,346 He's a red fox kitten, Mr. Summers tells me. 110 00:14:08,581 --> 00:14:12,847 Lost his mama, he thinks likely. Five weeks old, Mr. Summers said. 111 00:14:12,918 --> 00:14:14,909 Mr. Summers, Mr. Summers! 112 00:14:14,987 --> 00:14:18,252 Tell your Mr. Summers he smells a lot older than that to me. 113 00:14:25,898 --> 00:14:27,729 What are you laughing about now? 114 00:14:27,800 --> 00:14:31,634 That sweet good-looker there, Mr. Mack. New married man. 115 00:14:39,745 --> 00:14:43,181 He fetched her flowers. Imagine that. 116 00:14:44,216 --> 00:14:48,175 Love. Oh, I just can't wait. Can you? 117 00:14:49,288 --> 00:14:53,725 Oh, I could. Don't know if I will, but I could. 118 00:14:54,894 --> 00:14:57,954 And what if the right woman, like me, 119 00:14:58,197 --> 00:15:02,691 just fell plump, warm and happy in your arms? 120 00:15:04,003 --> 00:15:05,231 I don't know. 121 00:15:05,905 --> 00:15:08,999 I figure I could manage if she did. 122 00:15:09,508 --> 00:15:13,808 Well, come knock on my porch, say two or three years from now. 123 00:15:15,481 --> 00:15:16,846 Darn you! 124 00:15:18,884 --> 00:15:19,942 Mercy! 125 00:15:20,019 --> 00:15:22,749 You're to stop your flashing and a-fluttering every time 126 00:15:22,821 --> 00:15:24,789 a three-legged boy runs by. 127 00:15:24,857 --> 00:15:26,188 Now, you hear me? 128 00:15:26,725 --> 00:15:29,956 If we don't get that girl hitched before we get to Oregon, 129 00:15:30,029 --> 00:15:32,725 she's going to run off and marry the nearest buffalo. 130 00:15:36,402 --> 00:15:37,835 Supper! 131 00:15:48,314 --> 00:15:50,544 I think it's best we ford right here. 132 00:16:03,429 --> 00:16:04,953 Mr. Summers, 133 00:16:05,898 --> 00:16:07,593 can you make that out? 134 00:16:09,368 --> 00:16:11,233 I can't see it too well. 135 00:16:11,303 --> 00:16:14,295 It's probably a cattle train coming up from Santa Fe. 136 00:16:15,140 --> 00:16:17,506 I see a wagon, Mr. Summers. 137 00:16:17,977 --> 00:16:19,467 No cattle train. 138 00:16:20,312 --> 00:16:23,975 What I see is Steve Brady out of St. Joe and bound for Oregon. 139 00:16:25,951 --> 00:16:27,248 Well, maybe. 140 00:16:28,153 --> 00:16:31,782 We'd best camp here and make the crossing in the morning. 141 00:16:32,024 --> 00:16:33,548 In the rain, Mr. Summers? 142 00:16:33,625 --> 00:16:36,321 Well, now, it might rain. Might not. 143 00:16:37,029 --> 00:16:39,361 It might be a wagon train, might not. 144 00:16:39,431 --> 00:16:42,195 Least ways, it looks like they're gonna beat us to the river. 145 00:16:42,267 --> 00:16:43,700 No, sir, Mr. Summers. 146 00:16:44,370 --> 00:16:45,928 They will not. 147 00:17:00,219 --> 00:17:02,687 Speed, Mr. Evans, speed! 148 00:17:02,755 --> 00:17:04,484 Or you and your wife will be eating the dust 149 00:17:04,556 --> 00:17:07,389 of Steve Brady's wagon train all the way to Oregon. 150 00:17:07,459 --> 00:17:09,393 Move up and keep the lead. 151 00:17:12,097 --> 00:17:15,863 Blow your bugle, son. We'll breathe some life into these people. 152 00:17:15,934 --> 00:17:19,893 -Blow it loud! -I will, Papa, as loud as I can. 153 00:17:19,972 --> 00:17:23,464 Smartly, Saunders! No laggards on the Oregon Liberty Train! 154 00:17:25,177 --> 00:17:26,405 Giddap in there! 155 00:17:27,913 --> 00:17:32,247 Move, before you're trampled underfoot. Speed, Mr. McBee, speed! 156 00:17:34,219 --> 00:17:39,247 -He's so hard, so hard. -But handsome too, hear me, Mercy. 157 00:17:39,458 --> 00:17:42,256 She could do worse than cast eyes on the Senator. 158 00:17:42,327 --> 00:17:43,817 He's rich as sin. 159 00:17:43,896 --> 00:17:47,059 Yeah, a man his age is inclined to wed virgins. 160 00:17:47,132 --> 00:17:49,896 -Hear me, Mercy? -I hear you and I hate you. 161 00:17:49,968 --> 00:17:51,367 I mean the both of you. 162 00:18:28,440 --> 00:18:29,737 Faster! 163 00:18:35,180 --> 00:18:37,114 They're trying to head us off. 164 00:18:48,760 --> 00:18:50,455 -Becky... -Where are they going? 165 00:19:02,875 --> 00:19:05,571 We're here first and we're crossing first. 166 00:19:05,644 --> 00:19:08,408 You're wrong, mister. You think you're crossing first. 167 00:19:14,586 --> 00:19:17,384 -Bring 'em up! -Giddap there, mules! 168 00:19:42,915 --> 00:19:44,109 By God, 169 00:19:44,816 --> 00:19:46,750 we'll still cross first. 170 00:20:17,249 --> 00:20:18,876 Whoa, mules! 171 00:20:19,618 --> 00:20:22,553 -Do you think I should help, Ma? -You just stay here. 172 00:20:54,586 --> 00:20:56,281 Don't drown him. 173 00:21:00,959 --> 00:21:02,586 Grab the rope! 174 00:21:04,263 --> 00:21:05,753 Well, gentlemen, 175 00:21:06,765 --> 00:21:08,790 we made it first, didn't we? 176 00:21:09,101 --> 00:21:12,036 By God, we did that, Mr. Tadlock. 177 00:21:12,738 --> 00:21:15,366 Now, Mr. Evans, we're going to cross. 178 00:21:16,174 --> 00:21:17,937 -First! -Right! 179 00:21:21,847 --> 00:21:24,543 Pretty pleased with yourself, aren't you, Mr. Tadlock? 180 00:21:25,017 --> 00:21:26,541 It was a cattle train. 181 00:21:27,452 --> 00:21:28,646 You knew it all along. 182 00:21:28,720 --> 00:21:32,451 Mr. Summers, I pay you to point the way. 183 00:21:32,758 --> 00:21:34,555 Just point the way, 184 00:21:34,860 --> 00:21:37,590 and don't gall me with your truthful opinions. 185 00:21:39,331 --> 00:21:40,730 Come on, son. 186 00:21:51,943 --> 00:21:54,434 Come on, Becky, let's take 'em across. 187 00:21:54,513 --> 00:21:56,811 -Are you sure you're all right, Pa? -I'm fine. 188 00:21:57,149 --> 00:21:58,514 All right! 189 00:21:58,617 --> 00:22:00,448 Let's go! Go, mule! 190 00:22:10,562 --> 00:22:12,553 Dear God, save this sinner. 191 00:22:13,799 --> 00:22:15,266 I'm drowning! 192 00:22:27,946 --> 00:22:30,210 A stowaway on a prairie schooner. 193 00:22:30,449 --> 00:22:32,144 A man of God! 194 00:22:32,317 --> 00:22:34,911 Tadlock, look at this! 195 00:22:35,354 --> 00:22:37,379 We got us a new volunteer. 196 00:22:37,456 --> 00:22:38,821 The name is Weatherby. 197 00:22:39,458 --> 00:22:42,586 -Occupation? -A slave, brother, to the Holy Ghost. 198 00:22:44,062 --> 00:22:47,429 Brother Weatherby, we're all traveling under a signed contract and a set of rules. 199 00:22:47,499 --> 00:22:49,091 Now, what do you have in the way of supplies? 200 00:22:49,167 --> 00:22:52,261 The spirit of Christ and the shirt on my back. 201 00:22:52,771 --> 00:22:55,604 -You're a wee short. -The Lord will provide. 202 00:22:56,675 --> 00:22:59,872 Well, we can use a preacher, can't we? 203 00:23:00,011 --> 00:23:03,208 To overcome the natural calamities of human nature. 204 00:23:03,815 --> 00:23:07,307 Such as weddings, babies... 205 00:23:07,386 --> 00:23:08,819 -Funerals? -Amen! 206 00:23:09,121 --> 00:23:11,749 -We need religion, sir. That's right, we need religion. 207 00:23:11,823 --> 00:23:14,849 Sure, he'll put God on our train. Let him stay. 208 00:23:14,993 --> 00:23:18,394 Well, God hasn't seen fit to furnish him with even so much as a mule. 209 00:23:19,464 --> 00:23:23,059 I'll take him on, Mr. Tadlock. I'll look after him. 210 00:23:23,135 --> 00:23:24,329 -Yeah. -Yeah. 211 00:23:26,605 --> 00:23:29,972 You can't take that as an answer. You know the rules. 212 00:23:30,642 --> 00:23:31,631 I heard them. 213 00:23:32,744 --> 00:23:35,611 Two hundred pounds of flour for each man and his mate. 214 00:23:35,747 --> 00:23:37,237 Well, I got the flour. 215 00:23:37,916 --> 00:23:39,907 Will you have me, Brother Weatherby? 216 00:23:40,051 --> 00:23:41,279 I'm yours. 217 00:23:44,556 --> 00:23:46,456 I told you the Lord would provide. 218 00:23:46,525 --> 00:23:48,288 Now, you sinner, you see how quickly. 219 00:23:48,360 --> 00:23:50,294 Let's go! Move 'em along. 220 00:23:58,737 --> 00:24:00,432 All right, stay in line. 221 00:24:00,705 --> 00:24:04,334 We're sailing, Becky. Sailing. 222 00:24:04,409 --> 00:24:05,876 Ain't it glorious? 223 00:24:06,111 --> 00:24:08,944 I wish I was home in my rocking chair, 224 00:24:09,214 --> 00:24:11,944 if I knew which home I wished I was at. 225 00:24:21,393 --> 00:24:22,951 Steady there, steady. 226 00:24:34,105 --> 00:24:35,402 Get in line there! 227 00:24:45,317 --> 00:24:46,909 Easy now. Steady. 228 00:25:06,404 --> 00:25:07,928 Giddap, there! 229 00:25:13,612 --> 00:25:15,603 That's it, preacher, ride 'em. 230 00:25:18,016 --> 00:25:19,142 Giddap, there! 231 00:25:22,254 --> 00:25:24,882 Saunders, remember, we want no laggards! 232 00:25:25,524 --> 00:25:27,515 You're doing a man's job, son. 233 00:25:31,329 --> 00:25:33,126 Get in line there! 234 00:25:41,039 --> 00:25:43,564 -Keep moving, Mr. Calvelli. -When I'm ready. 235 00:25:43,642 --> 00:25:46,475 You've got to keep moving, Mr. Calvelli, or you'll be left behind. 236 00:25:46,545 --> 00:25:48,012 Come on then. 237 00:25:49,314 --> 00:25:50,838 Keep them going! 238 00:26:03,528 --> 00:26:05,120 You're drifting! 239 00:26:08,867 --> 00:26:11,529 Hang on, Mr. Calvelli, hang on there. 240 00:26:13,305 --> 00:26:14,499 Swim! 241 00:26:14,739 --> 00:26:15,728 Swim! 242 00:26:16,508 --> 00:26:18,999 Hang on, Mr. Calvelli. Stay with it. 243 00:26:48,707 --> 00:26:52,575 The Lord sayeth in Lamentations, Chapter 4, Verse 1 1... 244 00:26:52,644 --> 00:26:54,009 -McBee! -Yes, sir? 245 00:26:54,079 --> 00:26:56,047 You and Moynihan get shovels and bury that man. 246 00:26:56,114 --> 00:26:57,342 Blasphemy! 247 00:26:57,415 --> 00:26:59,815 His soul's in the balance, Mr. Tadlock. Heaven or hell! 248 00:26:59,884 --> 00:27:01,317 There'll be no sermonizing. 249 00:27:01,386 --> 00:27:03,718 A man's dead, Mr. Tadlock. 250 00:27:04,522 --> 00:27:06,490 We need to pray over him. 251 00:27:07,225 --> 00:27:09,090 The fool's dead by his own hand. 252 00:27:09,160 --> 00:27:12,687 It was speed killed him, plain speed. 253 00:27:21,740 --> 00:27:25,301 I ain't thinking there'll be another life given up to it. 254 00:27:26,411 --> 00:27:27,844 Not speed. 255 00:27:29,614 --> 00:27:31,582 Hear me, all of you. 256 00:27:32,283 --> 00:27:35,616 It was not speed that sent his soul to hell, but panic. 257 00:27:35,854 --> 00:27:37,378 Panic and greed! 258 00:27:37,789 --> 00:27:38,915 Greed! 259 00:27:39,257 --> 00:27:40,246 Greed! 260 00:27:40,959 --> 00:27:42,392 Heavy as a stone. 261 00:27:42,961 --> 00:27:44,451 Dead man's money! 262 00:27:44,929 --> 00:27:45,918 Who wants it? 263 00:27:46,698 --> 00:27:48,165 Who wants it? 264 00:28:19,297 --> 00:28:20,559 Look at that. 265 00:28:24,502 --> 00:28:25,867 It was cattle. 266 00:28:27,372 --> 00:28:29,806 Those are emigrants out of St. Joe. 267 00:28:35,080 --> 00:28:36,775 They've been eating off the hoof for so long, 268 00:28:36,848 --> 00:28:40,079 they just naturally grew a set of extra long horns, that's all. 269 00:29:23,228 --> 00:29:27,392 Her eyes are like stars in the night 270 00:29:28,032 --> 00:29:32,230 The eyes ofMercy McBee 271 00:29:32,871 --> 00:29:36,932 Her smile is the dawn's early light 272 00:29:37,575 --> 00:29:41,807 The smile ofMercy McBee 273 00:29:42,413 --> 00:29:47,112 It seems she stepped out of your dreams 274 00:29:47,185 --> 00:29:51,519 The face of an angel you see 275 00:29:52,490 --> 00:29:57,223 Mercy McBee, Mercy McBee 276 00:29:57,295 --> 00:30:01,231 Beautiful Mercy McBee 277 00:30:04,035 --> 00:30:08,699 So sweet and so gentle, so lovely is she 278 00:30:11,843 --> 00:30:14,311 I sure can't stand to wait much longer. 279 00:30:15,713 --> 00:30:18,739 You'd think he'd be sick and tired of being pent up in there, 280 00:30:18,817 --> 00:30:20,512 wouldn't you, Mrs. Fairman? 281 00:30:21,786 --> 00:30:24,084 How do you know it's a him, Mr. Fairman? 282 00:30:53,251 --> 00:30:54,684 Leave it, please. 283 00:30:54,752 --> 00:30:56,947 Please leave it, don't turn it out. 284 00:31:04,796 --> 00:31:07,060 Have patience with me, Mr. Mack. 285 00:31:10,068 --> 00:31:12,696 I'm just so awful afraid. 286 00:31:16,674 --> 00:31:18,039 Woman, 287 00:31:18,910 --> 00:31:22,744 you were all so warm and so sweet when I courted you. 288 00:31:27,018 --> 00:31:28,815 God, how I loved you. 289 00:31:34,626 --> 00:31:35,888 I can't. 290 00:31:36,861 --> 00:31:38,089 I can't. 291 00:31:38,963 --> 00:31:40,055 Why? 292 00:31:40,298 --> 00:31:42,994 Because I gotta bear the baby, not you. 293 00:31:43,701 --> 00:31:45,430 Oh, God, please. 294 00:31:45,937 --> 00:31:49,498 If we just had a house or a place of our own... 295 00:31:49,774 --> 00:31:52,208 And we will when we get to Oregon. 296 00:31:54,045 --> 00:31:55,034 Oregon? 297 00:31:57,248 --> 00:31:59,478 Nothing's gonna change in Oregon. 298 00:31:59,550 --> 00:32:00,812 You know that. 299 00:32:02,587 --> 00:32:04,248 And now I know it, too. 300 00:32:09,093 --> 00:32:10,924 I'm gonna take you. 301 00:32:11,129 --> 00:32:12,562 With you or against you. 302 00:32:12,630 --> 00:32:15,258 And if you scream, you're gonna have to scream through my hand. 303 00:33:00,678 --> 00:33:03,511 Well, here's a pretty girl. 304 00:33:03,815 --> 00:33:06,943 What are you doing? Spying on us, pretty girl? 305 00:33:11,556 --> 00:33:14,855 I guess there's no crime when there's nothing to spy on, is there? 306 00:34:00,138 --> 00:34:01,969 A boy! It's a boy! 307 00:34:02,040 --> 00:34:03,735 I got me a boy! 308 00:34:20,158 --> 00:34:22,251 Ride right over on him. 309 00:34:24,028 --> 00:34:26,087 Just ride the front end, Brownie. 310 00:34:36,574 --> 00:34:40,032 Hey, I noticed that. A mighty handsome possession. 311 00:34:40,211 --> 00:34:41,542 Did you get it off a dead lndian? 312 00:34:41,612 --> 00:34:43,443 Yeah, my wife. 313 00:34:44,415 --> 00:34:45,575 I'm sorry. 314 00:34:46,084 --> 00:34:48,848 It's just about the nicest possession I ever seen. 315 00:34:48,920 --> 00:34:50,717 Well, it's about the only possession I've got. 316 00:34:50,822 --> 00:34:52,449 That and my bad name. 317 00:34:53,191 --> 00:34:56,490 Well, look-a-here. If it ain't Mr. Evans' growed-up son. 318 00:34:59,730 --> 00:35:01,357 Brownie? 319 00:35:01,432 --> 00:35:03,229 Shucks. Go away, will you? 320 00:35:06,471 --> 00:35:08,632 Well, go on, Brownie. Go on after her. 321 00:35:08,706 --> 00:35:11,834 Don't let a pretty girl ask you twice, or an ugly one once. 322 00:35:11,943 --> 00:35:13,467 I ain't her mule. 323 00:35:14,612 --> 00:35:17,775 Brownie, when are you going to carve my name on the mountain? 324 00:35:18,216 --> 00:35:19,808 I'd rather die first! 325 00:35:29,193 --> 00:35:30,683 What's the date today? 326 00:35:31,129 --> 00:35:34,121 June the 5th, 1843. 327 00:35:36,000 --> 00:35:39,436 All right. On your feet. 328 00:35:39,604 --> 00:35:42,334 We've sat here long enough. 329 00:35:42,807 --> 00:35:45,503 We'll roll some miles tonight 330 00:35:45,576 --> 00:35:49,273 or my name's not William J. Tadlock! 331 00:35:49,747 --> 00:35:50,975 You hear me, you... 332 00:35:53,351 --> 00:35:57,219 Get off those fatty asses and march! 333 00:35:57,655 --> 00:36:02,615 I'm gonna walk your legs right down to stumps. 334 00:36:02,693 --> 00:36:04,126 You've been drinking. 335 00:36:04,195 --> 00:36:06,993 Drinking is against the rules. 336 00:36:07,932 --> 00:36:10,059 Did you ever see me break the rules, Becky? 337 00:36:10,134 --> 00:36:11,158 You've been guzzling it! 338 00:36:12,370 --> 00:36:14,930 -Sit, wife. -I don't wanna sit. 339 00:36:15,106 --> 00:36:17,199 Well, that's what you've been asking for. 340 00:36:17,275 --> 00:36:20,506 When we crossed the river, you asked to sit in a rocker. 341 00:36:20,645 --> 00:36:23,876 And that's what you're gonna do on this here Fourth of July. 342 00:36:24,015 --> 00:36:25,004 So sit. 343 00:36:29,554 --> 00:36:31,988 Very patriotic gesture, Mr. Evans. 344 00:36:32,290 --> 00:36:34,622 Fourth of July is four weeks from next Wednesday. 345 00:36:34,725 --> 00:36:37,785 I know it, Mr. Tadlock! 346 00:36:38,162 --> 00:36:39,390 Sir. 347 00:36:39,830 --> 00:36:42,663 But you'd better get some strong coffee inside of you. 348 00:36:45,069 --> 00:36:47,264 We still got two good hours of daylight. 349 00:36:48,472 --> 00:36:50,406 We move out in 15 minutes. 350 00:36:50,474 --> 00:36:52,601 A boy child's been born! 351 00:36:53,611 --> 00:36:54,703 Nothing new about that. 352 00:36:54,779 --> 00:36:58,146 Been done a million times before, will be again, I expect. 353 00:36:58,816 --> 00:37:00,477 But these people, 354 00:37:01,252 --> 00:37:05,211 such is their miserable nature, 355 00:37:06,991 --> 00:37:12,054 these people are gonna sit down and celebrate 356 00:37:12,930 --> 00:37:16,297 Iike it was the first day of the world. 357 00:37:19,837 --> 00:37:20,861 Mr. Fairman. 358 00:37:33,918 --> 00:37:35,317 Don't get up. 359 00:37:37,121 --> 00:37:41,353 This seems to be the moment for peace and relaxation. 360 00:37:42,193 --> 00:37:44,491 It's good for people sometimes. 361 00:37:47,398 --> 00:37:48,456 Yes. 362 00:37:51,702 --> 00:37:53,101 Mrs. Evans, 363 00:37:54,272 --> 00:37:57,730 you think your husband would make a better captain of this train? 364 00:38:01,245 --> 00:38:02,803 I don't know. 365 00:38:04,115 --> 00:38:05,673 Spoken truly. 366 00:38:08,419 --> 00:38:10,512 Will you come with me, please? 367 00:38:26,404 --> 00:38:29,805 Well, Mrs. Evans, I suppose I am too hard on them sometimes, 368 00:38:29,874 --> 00:38:31,432 but please... 369 00:38:46,924 --> 00:38:48,221 Please sit down. 370 00:39:01,038 --> 00:39:02,596 What do you make of this? 371 00:39:04,975 --> 00:39:06,374 Is it a map? 372 00:39:07,278 --> 00:39:08,609 It's a city, 373 00:39:08,679 --> 00:39:11,842 the drawing of a city. It's a city that's never yet been built. 374 00:39:12,450 --> 00:39:13,542 Can't you see it? 375 00:39:14,051 --> 00:39:15,245 Look. 376 00:39:17,688 --> 00:39:19,485 Here's the opera house. 377 00:39:19,790 --> 00:39:21,985 United States post office. 378 00:39:22,293 --> 00:39:23,726 The railroad station. 379 00:39:24,095 --> 00:39:26,723 Look, this is the grand plaza. 380 00:39:27,398 --> 00:39:29,696 Now all the streets radiate from this point 381 00:39:29,767 --> 00:39:33,225 Iike the spokes of a wheel toward the edges of the city. 382 00:39:34,405 --> 00:39:35,804 Oh, and from here, 383 00:39:36,140 --> 00:39:38,768 parades come marching down the avenue, 384 00:39:38,943 --> 00:39:40,808 past the steps of the churches, 385 00:39:41,812 --> 00:39:43,803 past the wide columns 386 00:39:44,315 --> 00:39:46,010 of the governor's mansion. 387 00:39:47,718 --> 00:39:52,553 And the children will play in a park covered against the rain by a crystal roof. 388 00:39:53,491 --> 00:39:55,015 Such will be Oregon. 389 00:40:00,931 --> 00:40:02,592 You're not afraid of me, 390 00:40:03,200 --> 00:40:04,189 are you? 391 00:40:06,637 --> 00:40:08,901 You don't know anything about me, really. 392 00:40:09,640 --> 00:40:10,800 Do you? 393 00:40:12,977 --> 00:40:15,912 I was a senior senator from the state of lllinois. 394 00:40:16,280 --> 00:40:19,147 And I might have become president of the United States, 395 00:40:19,216 --> 00:40:20,478 but for a woman. 396 00:40:22,420 --> 00:40:26,379 The woman I chose for my wife killed herself. 397 00:40:28,859 --> 00:40:30,224 I'm sorry. 398 00:40:31,262 --> 00:40:33,059 I'm sorry for her, too. 399 00:40:34,165 --> 00:40:35,962 It almost ruined me. 400 00:40:37,268 --> 00:40:40,260 But I rose up like Samson in his blindness, 401 00:40:41,005 --> 00:40:44,441 and I came west with my son to make a new and better life 402 00:40:44,508 --> 00:40:47,739 in a new and better country. 403 00:40:48,979 --> 00:40:52,346 There's so few people in this company who understand. 404 00:40:52,550 --> 00:40:53,949 None, maybe. 405 00:40:56,954 --> 00:41:00,651 But it seems to me that... That you do. 406 00:41:02,026 --> 00:41:03,994 You're an extraordinary person. 407 00:41:06,063 --> 00:41:07,724 You know, it's... 408 00:41:10,000 --> 00:41:13,527 It's no easy matter to share a vision. 409 00:41:15,506 --> 00:41:18,031 Particularly for a man and a woman. 410 00:41:20,277 --> 00:41:21,539 Thank you. 411 00:41:23,914 --> 00:41:25,643 Thank you, Mr. Tadlock. 412 00:41:27,384 --> 00:41:30,547 If in the awful peril of this journey, you should lose Mr. Evans... 413 00:41:30,621 --> 00:41:33,283 -Don't say that. -You need never lack consolation, 414 00:41:33,357 --> 00:41:37,885 for I shall be your tower of refuge, and a new city we shall build. 415 00:41:40,731 --> 00:41:42,358 If you choose. 416 00:42:42,393 --> 00:42:46,261 I told you, Brownie, you're a fool. There's nothing to be scared. 417 00:42:46,864 --> 00:42:48,695 Don't show 'em you're scared, Brownie. 418 00:43:46,357 --> 00:43:48,587 -Mr. Summers, sir? -What's that, boy? 419 00:43:49,259 --> 00:43:51,693 I did poor. I was scared pukey. 420 00:43:51,762 --> 00:43:54,458 Shoot, hoss, every man gets scared in a fix. 421 00:43:55,065 --> 00:43:56,555 What are they gonna do? 422 00:43:57,201 --> 00:43:59,999 Well, whatever they do, it's going to be highly educational. 423 00:44:00,070 --> 00:44:04,871 You know, the Sioux, if they take a fancy to you, are inclined to be generous. 424 00:44:05,242 --> 00:44:08,211 Likely as not, they'll present you with a wife. 425 00:44:08,345 --> 00:44:09,471 Maybe two. 426 00:44:09,647 --> 00:44:11,171 Or three. 427 00:44:11,382 --> 00:44:14,317 Stop there, sir. Three is my limit. 428 00:44:15,986 --> 00:44:18,386 Could you go a bit deeper into that subject, sir? 429 00:44:18,489 --> 00:44:19,922 Deeper? 430 00:44:20,290 --> 00:44:21,552 Are they... 431 00:44:22,259 --> 00:44:26,889 Excuse me for asking the question, but are lnjun women built any different? 432 00:44:28,065 --> 00:44:29,828 Why, I don't rightly know, boy. 433 00:44:30,567 --> 00:44:35,630 I never been with a white woman but once, and I disremember. 434 00:44:38,942 --> 00:44:41,911 He'd appreciate it if we'd move a little faster. 435 00:45:17,581 --> 00:45:19,481 -You all right? -Yeah, Pa. 436 00:45:21,118 --> 00:45:23,882 All right, you get back to your mother. 437 00:46:00,591 --> 00:46:02,559 He doesn't like what you're giving him. 438 00:46:03,026 --> 00:46:05,221 -What does he want? -Whiskey. 439 00:46:06,096 --> 00:46:07,085 Whiskey? 440 00:46:08,265 --> 00:46:11,701 Get 'em liquored up, maybe we could sneak off. 441 00:46:12,636 --> 00:46:13,933 You've got a choice, 442 00:46:14,004 --> 00:46:16,029 you can give it to 'em or they'll take it. 443 00:46:16,106 --> 00:46:18,506 I agree that the first one might be a little dangerous, 444 00:46:18,575 --> 00:46:20,736 but the second one could prove fatal. 445 00:47:29,313 --> 00:47:30,746 You're beautiful. 446 00:47:32,649 --> 00:47:33,911 Mr. Mack. 447 00:47:34,451 --> 00:47:37,011 I've been waiting since Missouri to tell you that. 448 00:47:38,288 --> 00:47:39,550 Have you? 449 00:47:41,692 --> 00:47:43,626 You sure got the right name. 450 00:47:45,062 --> 00:47:46,188 Mercy. 451 00:47:47,798 --> 00:47:49,390 That's what I'm needing now. 452 00:47:52,703 --> 00:47:54,193 It's dangerous. 453 00:48:00,410 --> 00:48:02,207 Who are you afraid of? 454 00:48:02,479 --> 00:48:03,946 My wife or me? 455 00:48:05,716 --> 00:48:07,149 Mr. Mack, 456 00:48:08,619 --> 00:48:10,211 I don't know very much. 457 00:48:11,088 --> 00:48:12,817 You know my name. 458 00:48:14,391 --> 00:48:15,722 She's pretty. 459 00:48:16,293 --> 00:48:17,282 Mrs. Mack. 460 00:48:18,395 --> 00:48:19,623 You're pretty. 461 00:48:21,832 --> 00:48:23,766 Why don't she love you? 462 00:48:25,802 --> 00:48:28,794 She's got iron corsets in her skin. 463 00:48:30,741 --> 00:48:32,800 And what do I have, Mr. Mack? 464 00:48:34,244 --> 00:48:35,506 You, 465 00:48:39,116 --> 00:48:40,378 hellfire 466 00:48:42,119 --> 00:48:43,643 and sin. 467 00:48:46,490 --> 00:48:48,151 Lead me to it. 468 00:49:49,319 --> 00:49:50,445 -Come on, Pa. -Come on. 469 00:49:50,520 --> 00:49:51,851 You can do it, Pa. 470 00:50:19,649 --> 00:50:21,276 You're sorry now, ain't you? 471 00:50:23,520 --> 00:50:24,919 Well, I'm not. 472 00:50:27,124 --> 00:50:29,251 You'd better get back to your ma and pa. 473 00:50:30,560 --> 00:50:32,551 Please, what is it? 474 00:50:35,499 --> 00:50:38,400 They'll be looking for you. You'd better go. 475 00:50:39,870 --> 00:50:43,203 Mr. Mack, when will I see you again? 476 00:50:43,507 --> 00:50:45,702 When will l... You and l... 477 00:50:45,776 --> 00:50:46,868 Soon. 478 00:50:49,312 --> 00:50:50,301 Please go. 479 00:51:03,460 --> 00:51:05,291 I love you, Mr. Mack. 480 00:51:07,431 --> 00:51:09,023 I do. 481 00:51:18,642 --> 00:51:20,337 Go on. 482 00:52:14,965 --> 00:52:15,954 What is it? 483 00:52:17,400 --> 00:52:18,594 Dead wolf. 484 00:52:22,339 --> 00:52:23,966 It's that Sioux boy. 485 00:52:24,608 --> 00:52:25,802 Dear God. 486 00:52:26,610 --> 00:52:27,975 Shotgun. 487 00:52:30,514 --> 00:52:31,947 I'll get Saunders to bury him. That leaves... 488 00:52:32,015 --> 00:52:33,312 No. 489 00:52:33,750 --> 00:52:36,776 If they don't find him, they'll follow us, teeth to tail. 490 00:52:39,956 --> 00:52:43,016 We'll leave him here for his friends. It might give us some kind of time. 491 00:52:43,126 --> 00:52:44,423 How much time? 492 00:52:44,761 --> 00:52:45,989 I don't know. 493 00:52:46,730 --> 00:52:48,061 Depends on his kin. 494 00:52:48,732 --> 00:52:51,257 They'll spend one day grieving, that's for certain. 495 00:52:52,202 --> 00:52:55,171 And another day smoking and talking. 496 00:52:56,406 --> 00:52:57,964 And if we're real lucky, 497 00:52:59,476 --> 00:53:03,105 one more day of dancing around and firing up their courage, but... 498 00:53:03,880 --> 00:53:05,575 But then for sure, 499 00:53:07,617 --> 00:53:10,051 they'll paint those horses and they'll ride. 500 00:53:28,205 --> 00:53:29,695 Whoa! 501 00:53:30,040 --> 00:53:31,439 What's best to do? 502 00:53:31,775 --> 00:53:34,175 -Run or fight? -Neither one. 503 00:53:34,344 --> 00:53:36,778 That ain't the Sioux. They're still back over yonder. 504 00:53:37,414 --> 00:53:38,938 What in the hell is that? 505 00:53:39,149 --> 00:53:41,913 That's a nice big herd of buffalo just feeding as they go along. 506 00:53:42,018 --> 00:53:43,144 Buffalo? 507 00:53:43,820 --> 00:53:45,344 That's right, Mr. Tadlock. 508 00:53:45,455 --> 00:53:48,913 What would you say if we was to grow hair and hoofs and join them, huh? 509 00:53:49,192 --> 00:53:50,625 What are you talking about? 510 00:53:50,694 --> 00:53:51,956 Mix right in with 'em. 511 00:53:52,429 --> 00:53:55,125 That way if nobody shoots or shouts real loud, 512 00:53:55,198 --> 00:53:56,756 we might have a chance. 513 00:53:58,134 --> 00:54:01,103 Those animals will wipe out all traces of our wagons. 514 00:54:01,171 --> 00:54:03,503 We can travel right on with 'em up to the big pine country 515 00:54:03,573 --> 00:54:05,006 where the Sioux never ride. 516 00:54:05,108 --> 00:54:09,340 -You're sure, Mr. Summers? -Unless he's lost or drunk or crazy. 517 00:54:10,447 --> 00:54:12,711 Meanwhile, I'll see if I can keep them busy. 518 00:54:13,049 --> 00:54:15,415 Oh, you're never gonna make it, Dick. 519 00:54:15,485 --> 00:54:18,943 Oh, I don't intend to do it alone. I want you to come with me, Lije. 520 00:54:19,022 --> 00:54:21,547 We're gonna look alike and we're gonna ride alike. 521 00:54:22,092 --> 00:54:23,923 We're gonna make 'em chase us around in circles 522 00:54:23,994 --> 00:54:25,894 till they catch us or quit. 523 00:54:26,796 --> 00:54:30,732 With Mr. Tadlock's very kind permission, we'll see if we can go get ourselves killed. 524 00:54:30,800 --> 00:54:31,858 You want to? 525 00:54:31,935 --> 00:54:33,698 -Come on. -Come on. 526 00:55:36,299 --> 00:55:38,665 Never known that a clock could be scared before. 527 00:55:39,102 --> 00:55:40,535 Not that I blame it. 528 00:56:19,376 --> 00:56:20,365 Go to it, Lije! Get! 529 00:56:22,278 --> 00:56:23,540 Come on. 530 00:56:44,300 --> 00:56:46,359 You want to stampede them? 531 00:56:53,243 --> 00:56:55,302 -Quiet. -Can I kill one in the morning? 532 00:56:56,346 --> 00:56:58,974 Maybe, if there's time. 533 00:59:13,950 --> 00:59:15,417 We'll camp right here. 1 01:00:19,578 --> 01:00:21,045 I surprise you? 2 01:00:21,113 --> 01:00:23,707 -Smell like heaven, don't they? -Mercy, they'll see us. 3 01:00:23,782 --> 01:00:27,343 Oh, let 'em. I hope their eyes bug out as far as their ugly noses. 4 01:00:29,788 --> 01:00:31,346 Let's run away, Mr. Mack. 5 01:00:31,657 --> 01:00:32,646 Where to? 6 01:00:34,660 --> 01:00:36,150 Poor Mr. Mack, 7 01:00:36,261 --> 01:00:39,355 going back to that pinewood plank you call your wife? 8 01:00:39,965 --> 01:00:41,762 I sleep alone. 9 01:00:43,435 --> 01:00:44,459 Mr. Mack, 10 01:00:45,638 --> 01:00:48,539 I've been thinking over and over about that night. 11 01:00:54,680 --> 01:00:57,342 I don't want to think of heaven or hell. 12 01:01:05,658 --> 01:01:07,717 You don't look the same, Mr. Mack. 13 01:01:08,394 --> 01:01:10,521 You look a thousand years older. 14 01:01:11,597 --> 01:01:13,326 It's no use, Mercy. 15 01:01:15,034 --> 01:01:16,467 Understand? 16 01:01:17,469 --> 01:01:18,993 No use. 17 01:01:23,008 --> 01:01:24,566 Bye, then. 18 01:01:29,348 --> 01:01:31,248 Bye, dear friend. 19 01:01:44,129 --> 01:01:46,529 Hey, stop that, you little idiot! 20 01:01:47,599 --> 01:01:49,157 What's the matter with you? 21 01:02:09,988 --> 01:02:11,888 What do you think, Sioux or Blackfeet? 22 01:02:11,957 --> 01:02:13,686 Let me try to do something. 23 01:02:14,960 --> 01:02:16,860 I'll ride up there and talk to them. 24 01:02:17,029 --> 01:02:18,621 Give me some room, will you? 25 01:03:17,089 --> 01:03:20,820 -You said they would never come this far. -Well, they've never been known to. 26 01:03:20,926 --> 01:03:22,587 Not in my lifetime anyway. 27 01:03:39,244 --> 01:03:41,610 That's the big chief of the whole Sioux nation. 28 01:03:45,250 --> 01:03:46,683 What does he want? 29 01:03:50,622 --> 01:03:51,714 He wants justice. 30 01:03:51,790 --> 01:03:54,281 We'll give him justice, hey, Mr. Tadlock? 31 01:04:06,772 --> 01:04:08,763 The Chief said he had seven sons. 32 01:04:08,841 --> 01:04:10,502 Now he has only six. 33 01:04:11,076 --> 01:04:12,600 We killed the youngest. 34 01:05:06,798 --> 01:05:08,789 He says he may die of grief. 35 01:05:09,201 --> 01:05:12,466 However, he wants no blood of ours. We may go unharmed. 36 01:05:13,238 --> 01:05:15,069 But this is his son, and he can't bury him 37 01:05:15,140 --> 01:05:17,802 until the boy sees the man who murdered him killed. 38 01:05:17,876 --> 01:05:19,503 We're loaded and ready to fight. 39 01:05:19,578 --> 01:05:22,411 -Tell 'em that, Captain. -Fight! That's the word, fight! 40 01:05:22,547 --> 01:05:24,777 Fight, before they attack us. 41 01:05:25,150 --> 01:05:26,515 What say, Mr. Summers? 42 01:05:27,519 --> 01:05:28,543 I'm not your captain. 43 01:05:28,620 --> 01:05:31,919 Mr. Tadlock, I think you'll find, sir, 44 01:05:32,224 --> 01:05:34,215 that there's not a coward amongst us. 45 01:05:34,626 --> 01:05:35,718 I am! 46 01:05:35,928 --> 01:05:38,260 We got men to do the fighting, not you! 47 01:05:38,330 --> 01:05:40,161 Well, I got a man here in my arms. 48 01:05:40,232 --> 01:05:43,099 He can't fight, but I believe he can manage to die. 49 01:05:43,168 --> 01:05:45,932 No, no, we can't give up any human. 50 01:05:49,074 --> 01:05:51,542 I guess we'll have to fight, Dick. 51 01:05:52,611 --> 01:05:55,102 All right, but some of us are gonna have to settle 52 01:05:55,180 --> 01:05:58,343 for a piece of ground a little short of Oregon. 53 01:06:01,420 --> 01:06:04,355 Mr. Summers, tell them that we'll punish the man ourselves, 54 01:06:05,023 --> 01:06:06,684 and that in accordance with our own rules, 55 01:06:06,758 --> 01:06:08,953 he'll be hung by the neck until he's dead. 56 01:06:11,997 --> 01:06:13,328 Mr. Tadlock, 57 01:06:14,967 --> 01:06:19,097 who are you gonna sacrifice if no man here admits to the killing? 58 01:06:24,476 --> 01:06:26,205 Your son, Mr. Evans. 59 01:06:28,246 --> 01:06:29,338 My son? 60 01:06:29,414 --> 01:06:32,781 Your son, who left the train in violation and brought the Sioux down upon us. 61 01:06:34,019 --> 01:06:35,919 -Hold it! -Hold it, hoss. 62 01:06:36,421 --> 01:06:38,252 Yes, Mr. Evans, your son, 63 01:06:38,857 --> 01:06:42,088 if the man who did this killing doesn't step up and confess. 64 01:06:42,260 --> 01:06:43,625 No! No! 65 01:06:44,396 --> 01:06:47,854 You try to take my boy with your rules, I'll bury you 66 01:06:48,467 --> 01:06:50,230 right here where we stand. 67 01:06:51,269 --> 01:06:54,261 We shall see who will live and who will die. 68 01:06:54,740 --> 01:06:57,470 What you're doing is terrible cruel, Mr. Tadlock. 69 01:06:58,410 --> 01:06:59,741 Mr. Fairman, 70 01:07:00,779 --> 01:07:02,246 you carry a shotgun? 71 01:07:03,248 --> 01:07:05,580 It was a shotgun that killed that lndian boy. 72 01:07:09,521 --> 01:07:12,718 -Well, do you carry a shotgun? -No, sir. No, sir! 73 01:07:14,526 --> 01:07:17,051 McBee, do you possess a shotgun? 74 01:07:18,163 --> 01:07:19,255 No, sir. 75 01:07:19,531 --> 01:07:20,759 No, sir! 76 01:07:27,406 --> 01:07:30,705 Well, I see that you carry a shotgun, Masters. 77 01:07:31,043 --> 01:07:32,135 Yes, sir. 78 01:07:32,344 --> 01:07:35,472 Me and my sons and five or six other men. 79 01:07:38,583 --> 01:07:41,381 Will every man who owns a shotgun please step forward. 80 01:07:55,801 --> 01:07:58,929 Which one of you has the courage to admit to this... 81 01:08:00,439 --> 01:08:01,770 This killing? 82 01:08:10,015 --> 01:08:11,778 All right then, 83 01:08:13,819 --> 01:08:15,343 if it must be, 84 01:08:19,458 --> 01:08:21,449 it must be the Evans boy. 85 01:08:21,526 --> 01:08:23,494 -Lije... -Damn you! Damn you! 86 01:08:35,974 --> 01:08:37,703 Johnnie. Johnnie! 87 01:08:37,909 --> 01:08:41,868 -Johnnie, don't! -Johnnie, that's my name. 88 01:08:42,814 --> 01:08:43,803 Ain't it, Amanda? 89 01:08:44,049 --> 01:08:45,880 Seems good to hear it for once. 90 01:08:45,951 --> 01:08:47,350 It weren't you. 91 01:08:47,919 --> 01:08:49,546 It's 'cause of me. 92 01:08:49,821 --> 01:08:51,846 But I don't want you to die. 93 01:08:52,524 --> 01:08:54,048 I want you to live. 94 01:08:56,027 --> 01:08:57,995 He was with me all that night. 95 01:08:59,664 --> 01:09:01,291 All that night! 96 01:09:04,102 --> 01:09:05,694 Every night. 97 01:09:06,771 --> 01:09:08,261 Is that true, Mr. Mack? 98 01:09:09,574 --> 01:09:10,973 No, sir. 99 01:09:11,042 --> 01:09:12,236 I killed him. 100 01:09:22,654 --> 01:09:25,782 Do we have any volunteers to carry out the hanging? 101 01:09:27,826 --> 01:09:28,815 No. 102 01:09:29,594 --> 01:09:31,323 No. No. 103 01:09:33,865 --> 01:09:35,457 Well, Mr. Mack, 104 01:09:36,801 --> 01:09:38,701 that leaves just you and me. 105 01:10:37,429 --> 01:10:38,919 All right, son. 106 01:10:43,201 --> 01:10:44,634 I can't, Papa. 107 01:10:45,437 --> 01:10:46,426 I can't. 108 01:10:48,273 --> 01:10:49,763 Sometimes, 109 01:10:50,375 --> 01:10:52,002 even if you can't, 110 01:10:52,777 --> 01:10:53,835 you must. 111 01:13:02,307 --> 01:13:03,365 Whoa, there. Ho, ho! 112 01:13:04,542 --> 01:13:06,840 -Whoa! -Ho, ho. Hold up. 113 01:13:06,911 --> 01:13:08,845 Whoa, there! Whoa! 114 01:13:18,757 --> 01:13:19,917 Mercy? 115 01:13:21,726 --> 01:13:23,250 I ain't dead, am l? 116 01:13:26,798 --> 01:13:29,062 No, I can see I ain't. 117 01:13:29,901 --> 01:13:32,165 Didn't even bust a little finger. 118 01:13:34,973 --> 01:13:36,565 She's all right, ma'am. 119 01:13:36,808 --> 01:13:38,207 We'll catch up! 120 01:13:46,284 --> 01:13:48,616 Think you could learn to hate me, Mercy? 121 01:13:49,587 --> 01:13:51,316 It'd help me tremendous. 122 01:13:52,590 --> 01:13:54,057 Hate you? 123 01:13:55,059 --> 01:13:56,424 I don't know. 124 01:13:56,795 --> 01:13:58,387 I hadn't thought about it. 125 01:13:59,297 --> 01:14:00,889 I could, I suppose. 126 01:14:01,699 --> 01:14:02,927 If I tried. 127 01:14:04,502 --> 01:14:05,526 Oh, Mercy. 128 01:14:06,671 --> 01:14:07,865 Mercy. 129 01:14:07,939 --> 01:14:10,100 I'm most desperate in love with you. 130 01:14:10,708 --> 01:14:14,303 I'd marry you a million times if I thought you'd say yes just once. 131 01:14:15,079 --> 01:14:16,410 Marriage? 132 01:14:17,482 --> 01:14:21,213 Lord, Brownie, marriage is for married folk. 133 01:14:21,486 --> 01:14:24,944 I'll talk to the preacher as soon as I can, and your folks and mine. 134 01:14:25,557 --> 01:14:26,751 If they say no, 135 01:14:27,392 --> 01:14:28,882 I'll do it anyway. 136 01:14:31,162 --> 01:14:32,527 Brave boy. 137 01:14:33,465 --> 01:14:35,990 But there's just one person you can't marry without. 138 01:14:36,568 --> 01:14:37,933 And that's me. 139 01:14:40,472 --> 01:14:41,905 Would you tell me why not? 140 01:14:43,208 --> 01:14:44,641 'Cause l... 141 01:14:46,478 --> 01:14:48,343 I don't love you, Brownie. 142 01:14:50,648 --> 01:14:54,209 Criminy, wish I could say the same. 143 01:14:55,687 --> 01:14:56,881 But l... 144 01:14:59,257 --> 01:15:01,487 I'd marry you even so, Brownie, 145 01:15:02,660 --> 01:15:03,957 'cause l... 146 01:15:08,566 --> 01:15:11,501 I'm carrying a dead man's child. 147 01:16:01,819 --> 01:16:03,286 You all right, hoss? 148 01:16:04,222 --> 01:16:05,621 Nothing wrong with me. 149 01:16:07,158 --> 01:16:10,150 I'm going crazy, that's all, and don't try to stop me. 150 01:16:10,461 --> 01:16:13,157 Oh, I never tried to stop anybody from doing anything. 151 01:16:13,431 --> 01:16:15,399 That's about the only principle I've got. 152 01:16:15,466 --> 01:16:16,626 Women. 153 01:16:16,701 --> 01:16:18,464 That's what's driving me crazy. 154 01:16:18,536 --> 01:16:20,060 That's been known to happen once or twice. 155 01:16:20,138 --> 01:16:21,469 It is rare, though. 156 01:16:22,040 --> 01:16:23,371 Mr. Summers, 157 01:16:24,142 --> 01:16:28,101 supposing there's a girl and a man aimed to marry her. 158 01:16:28,179 --> 01:16:30,272 That's a pitiful case. 159 01:16:30,348 --> 01:16:32,282 But he found out something about her, 160 01:16:32,350 --> 01:16:33,840 which is 161 01:16:34,619 --> 01:16:36,814 she'd have a baby which wasn't his. 162 01:16:37,355 --> 01:16:39,846 Now how in the world would he find out a thing like that? 163 01:16:39,924 --> 01:16:41,255 She told me. 164 01:16:42,460 --> 01:16:45,293 Do you mean to tell me you've been talking about yourself all this time? 165 01:16:45,363 --> 01:16:47,729 -Yes, sir. -Brownie, you astonish me. 166 01:16:47,799 --> 01:16:48,959 That ain't all. 167 01:16:49,367 --> 01:16:51,494 She said she'd marry me if I ask her, 168 01:16:52,103 --> 01:16:53,730 but don't expect her to love me. 169 01:16:54,105 --> 01:16:56,573 Said it with tears in her eyes, Mr. Summers. 170 01:16:57,575 --> 01:16:59,634 Sounds like a right smart honest girl. 171 01:17:00,778 --> 01:17:02,405 Can you get along without her? 172 01:17:03,548 --> 01:17:07,416 I tried, but I don't feel I ever could, Mr. Summers. 173 01:17:07,885 --> 01:17:09,785 Well, in that case, you answered yourself. 174 01:17:10,188 --> 01:17:11,416 How so? 175 01:17:11,990 --> 01:17:15,084 Seems to me a gal needs a husband. 176 01:17:15,693 --> 01:17:20,096 She could make out like she liked you instead of saying she didn't know. 177 01:17:20,498 --> 01:17:21,863 But a baby? 178 01:17:22,100 --> 01:17:25,035 A baby ain't too hard to take up with, no matter whose it is. 179 01:17:25,970 --> 01:17:28,461 But she didn't have to tell you about that, now did she? 180 01:17:28,539 --> 01:17:31,099 Did she? She didn't have to tell you at all. 181 01:17:32,243 --> 01:17:33,437 Here. 182 01:17:33,945 --> 01:17:36,379 You'd better hang onto this for a while. 183 01:17:36,848 --> 01:17:39,442 It brought me luck in love, anyway. 184 01:18:38,242 --> 01:18:39,675 It does stretch on. 185 01:18:40,878 --> 01:18:42,140 You'll find forever. 186 01:18:47,351 --> 01:18:50,411 It's all right, Mr. Summers, I've known for quite a while. 187 01:18:51,155 --> 01:18:52,349 Known what? 188 01:18:52,957 --> 01:18:54,686 That you're going blind, sir. 189 01:18:55,326 --> 01:18:57,294 But you'll see to take us through to Fort Hall 190 01:18:57,361 --> 01:18:58,521 and on to Oregon. 191 01:18:59,263 --> 01:19:00,628 Of that I'm certain. 192 01:19:03,468 --> 01:19:05,299 Where do we cross, Dick? 193 01:19:06,170 --> 01:19:08,104 Well, the best way is to follow the edge. 194 01:19:08,172 --> 01:19:11,505 It meanders, but there's good water and plenty of it 195 01:19:11,576 --> 01:19:12,804 end of each day's march. 196 01:19:12,877 --> 01:19:14,742 You're thinking of something else. 197 01:19:14,812 --> 01:19:16,439 It ain't easy, Mr. Tadlock, 198 01:19:16,514 --> 01:19:19,608 not even for hardcase hunters and light-packed horses. 199 01:19:20,384 --> 01:19:23,581 But with oxen and wagons and farmers and town-livers, it's... 200 01:19:23,654 --> 01:19:24,678 It's a terrible chance. 201 01:19:24,756 --> 01:19:26,451 But you do know another way. 202 01:19:28,159 --> 01:19:31,094 There's a shortcut right straight through the heart of it. 203 01:19:31,162 --> 01:19:33,824 Yeah, do you think we could make it? 204 01:19:34,732 --> 01:19:37,565 There's no water. There's not one single place to drink 205 01:19:37,635 --> 01:19:39,125 for man or beast. 206 01:19:40,004 --> 01:19:41,335 What will we save? 207 01:19:42,306 --> 01:19:44,536 It's a world of sand, remember. 208 01:19:45,243 --> 01:19:46,972 Days that are sunstroke-hot 209 01:19:47,044 --> 01:19:49,604 and nights that are snow-cold. You think about that. 210 01:19:50,381 --> 01:19:52,713 Mr. Summers, what will we save? 211 01:19:52,784 --> 01:19:56,618 Oh, a week, maybe more. 212 01:19:58,256 --> 01:20:01,191 By God, I'd give my soul for a week. 213 01:20:02,593 --> 01:20:06,962 All right, get ready to move on now. Get those oxen up. 214 01:20:48,873 --> 01:20:50,033 Papa, 215 01:20:51,142 --> 01:20:53,235 why did you take it away from me? 216 01:20:53,878 --> 01:20:56,438 -What, son? -My bugle. 217 01:20:56,547 --> 01:20:59,141 It's where you left it, in the back of the buggy. 218 01:20:59,550 --> 01:21:02,041 -Can I go get it? -Maybe tomorrow. 219 01:21:02,820 --> 01:21:05,288 Maybe tomorrow I'll let you drive the buggy. 220 01:21:16,701 --> 01:21:17,929 I know, Papa. 221 01:21:18,236 --> 01:21:19,760 A drop at a time. 222 01:21:29,146 --> 01:21:32,081 Why are we in the middle of this? Why? 223 01:21:32,516 --> 01:21:34,381 'Cause Tadlock wants it. 224 01:21:35,152 --> 01:21:38,815 If you're so much against it, why don't you do something about it? 225 01:22:35,579 --> 01:22:37,376 What are we stopping for? 226 01:22:37,648 --> 01:22:39,138 What's wrong? 227 01:23:20,458 --> 01:23:22,016 By God, there it is. 228 01:23:23,694 --> 01:23:25,559 Look, Mr. Summers, look! 229 01:23:25,896 --> 01:23:27,363 Look, you brought us to water. 230 01:23:27,431 --> 01:23:29,228 And not a soul lost. 231 01:23:29,567 --> 01:23:31,933 Everybody! Water! 232 01:23:33,804 --> 01:23:34,793 Water! 233 01:23:35,906 --> 01:23:37,533 Water! 234 01:23:37,775 --> 01:23:38,935 Water! 235 01:24:22,553 --> 01:24:23,884 Come on, Pa! 236 01:24:34,565 --> 01:24:36,192 Papa! 237 01:24:45,076 --> 01:24:46,703 Billy, jump! 238 01:26:41,192 --> 01:26:43,422 We had to destroy all traces. 239 01:26:43,861 --> 01:26:47,797 The wolves would dig it up, or thieving lndians looking for scalps. 240 01:26:48,666 --> 01:26:50,429 I'm sorry, Mr. Tadlock. 241 01:26:50,634 --> 01:26:53,694 I can always come back and find it for you any time you want. 242 01:27:54,798 --> 01:27:56,026 Whip me. 243 01:27:57,101 --> 01:27:58,398 Sir? 244 01:27:58,836 --> 01:28:00,963 Lay that whip across my back. 245 01:28:02,640 --> 01:28:04,631 But, sir... 246 01:28:04,708 --> 01:28:06,300 Do it, damn you! 247 01:28:08,679 --> 01:28:10,146 Do as I say. 248 01:28:11,815 --> 01:28:12,804 Yes, sir. 249 01:28:53,457 --> 01:28:56,153 There it is, Fort Hall. 250 01:28:56,760 --> 01:28:58,660 Now you can rest your bottom. 251 01:29:00,397 --> 01:29:01,796 Fort Hall! 252 01:29:02,333 --> 01:29:04,096 Glory be. 253 01:29:05,769 --> 01:29:07,327 We're there, Mama. 254 01:29:07,538 --> 01:29:09,301 Hooray for Fort Hall! 255 01:29:09,473 --> 01:29:11,338 Fort Hall, here we come! 256 01:29:20,951 --> 01:29:22,384 Will you, Mercy? 257 01:29:25,289 --> 01:29:27,655 It just ain't fair to you, Brownie. 258 01:29:28,258 --> 01:29:30,158 It ain't fair to you. 259 01:29:32,062 --> 01:29:34,656 You don't have to cry on account I want to marry you. 260 01:29:36,333 --> 01:29:38,301 You'll make a right smart wife. 261 01:29:40,838 --> 01:29:43,068 And you don't have to love me back now. 262 01:29:43,640 --> 01:29:45,130 You'll learn to. 263 01:29:45,876 --> 01:29:47,104 And if you don't, 264 01:29:48,479 --> 01:29:50,845 I can always shoot myself and die famous. 265 01:29:52,950 --> 01:29:54,076 Fort Hall! 266 01:29:54,151 --> 01:29:56,210 Come on, Mercy. Fort Hall. 267 01:29:58,522 --> 01:29:59,511 Fort Hall! 268 01:30:27,017 --> 01:30:28,211 Colonel, how are you? 269 01:30:28,285 --> 01:30:29,946 -Mr. Summers. -It's been a long time. 270 01:30:30,287 --> 01:30:32,255 Colonel Grant of the Hudson's Bay Company, 271 01:30:32,322 --> 01:30:34,552 this is Senator Tadlock of the Oregon Company. 272 01:30:34,625 --> 01:30:35,751 -Sir. -How do you do, sir? 273 01:30:35,826 --> 01:30:38,624 Whatever I have in Fort Hall is at your instant disposal. 274 01:30:38,695 --> 01:30:40,720 -Thank you, sir. -Stay as long as you like. 275 01:30:41,098 --> 01:30:42,429 The longer, the better. 276 01:30:42,699 --> 01:30:45,827 The fact of the matter is, I offer 50 English pounds 277 01:30:45,903 --> 01:30:49,930 and a pair of willing mules to any family that will settle right here forever. 278 01:30:50,007 --> 01:30:53,966 On behalf of the Oregon Liberty Train, I thank you for your generosity. 279 01:30:54,711 --> 01:30:56,702 But we'll be leaving in the morning. 280 01:30:56,780 --> 01:30:57,769 In the morning? 281 01:30:58,982 --> 01:31:01,542 -How do? -Mr. Tadlock, sir, 282 01:31:01,685 --> 01:31:03,312 I'd like you to meet my father-in-law. 283 01:31:03,387 --> 01:31:04,684 Oh, how do you do? 284 01:31:05,088 --> 01:31:06,077 Senator. 285 01:31:14,998 --> 01:31:16,260 Dearly beloved, 286 01:31:17,434 --> 01:31:21,495 we are gathered here in the sight of God, in the face of this company, 287 01:31:21,572 --> 01:31:24,063 to join together this man and this woman. 288 01:31:26,977 --> 01:31:28,444 How old are you, Brownie? 289 01:31:28,612 --> 01:31:31,012 Old enough, preacher. Now go on and marry me. 290 01:31:34,918 --> 01:31:37,443 If any man can show just reason 291 01:31:37,588 --> 01:31:40,148 why this young couple should not be joined together, 292 01:31:40,224 --> 01:31:42,590 Iet him now speak or forever hold his peace. 293 01:31:42,659 --> 01:31:44,286 It's blasphemy! 294 01:31:46,396 --> 01:31:48,057 Step forward, woman. 295 01:31:53,036 --> 01:31:56,631 Well, come on, Mrs. Mack, speak your piece. 296 01:31:58,008 --> 01:32:00,203 The girl is pregnant, Mr. Evans. 297 01:32:03,380 --> 01:32:05,575 How would you know, Mrs. Mack? 298 01:32:05,916 --> 01:32:07,645 Ask her to deny it. 299 01:32:13,757 --> 01:32:15,190 I don't deny nothing. 300 01:32:17,361 --> 01:32:18,555 No, she don't. 301 01:32:19,663 --> 01:32:20,652 And I don't. 302 01:32:22,533 --> 01:32:23,966 I'm the father, Mama. 303 01:32:24,535 --> 01:32:25,832 I'm the father! 304 01:32:26,436 --> 01:32:27,630 What? 305 01:32:28,071 --> 01:32:31,006 Now get on and marry us before everyone here dies of thirst. 306 01:32:36,146 --> 01:32:38,546 Mercy McBee and Brownie Evans, 307 01:32:39,883 --> 01:32:42,249 in the name of the Father and the Son and the Holy Ghost, 308 01:32:42,319 --> 01:32:44,753 I now pronounce you man and wife. Amen. 309 01:32:48,525 --> 01:32:52,985 I said "amen." You're married. You can kiss her, even if you have before. 310 01:33:13,250 --> 01:33:14,512 Thanks, Pa. 311 01:33:20,891 --> 01:33:22,791 -Congratulations, Mr. Evans. -Thank you. 312 01:33:22,859 --> 01:33:24,486 -You got a good man, Mercy. -Congratulations. 313 01:33:27,364 --> 01:33:28,695 He's a good man. 314 01:33:29,166 --> 01:33:31,532 I've knowed him since the day he was born. 315 01:33:32,369 --> 01:33:34,132 I just hope, Mercy, that... 316 01:33:34,871 --> 01:33:36,964 That you're as lucky as me. 317 01:33:43,447 --> 01:33:44,709 Thank you, sir. 318 01:33:44,915 --> 01:33:47,042 Brought me all the luck I'm ever gonna need. 319 01:33:47,117 --> 01:33:48,482 I knew it, son. 320 01:33:50,454 --> 01:33:51,819 They're all part lnjun. 321 01:33:53,256 --> 01:33:54,245 Go on. 322 01:34:00,163 --> 01:34:01,960 Now don't despair. 323 01:34:02,032 --> 01:34:05,559 No other wagon train ever tried to get through to Oregon before, 324 01:34:05,636 --> 01:34:07,627 and that's where they were smart. 325 01:34:07,838 --> 01:34:09,328 Who's paying you, Caleb? 326 01:34:09,406 --> 01:34:11,897 Yes, siree! I been to Oregon. 327 01:34:12,242 --> 01:34:13,641 It's not too bad. 328 01:34:14,211 --> 01:34:18,204 Along the way, my good companion cut off his leg 329 01:34:18,281 --> 01:34:21,250 and parboiled it, boot and all. 330 01:34:21,618 --> 01:34:23,347 Ate it for supper. 331 01:34:24,254 --> 01:34:25,915 Course, he was half lndian. 332 01:34:25,989 --> 01:34:27,820 I said, who's paying you, Caleb? 333 01:34:28,091 --> 01:34:31,959 Well, it may be a hard way to Oregon, but what about California? 334 01:34:32,029 --> 01:34:35,192 Truth of the fact is, I don't want you fellers in California. 335 01:34:35,399 --> 01:34:38,562 Oh, there's room, but it ain't fitting. 336 01:34:38,935 --> 01:34:43,963 I mean, you're altogether so lean, dry and hungry. 337 01:34:44,207 --> 01:34:49,167 Everything in California is so fat and ripe and juicy. 338 01:34:50,180 --> 01:34:51,841 I don't believe you'd like it. 339 01:34:52,149 --> 01:34:55,346 Well, it sounds mighty appetizing. Tell us more about it. 340 01:34:55,419 --> 01:34:56,681 Mr. Masters, 341 01:34:57,254 --> 01:35:00,314 your signature's affixed to a document in my possession. 342 01:35:01,124 --> 01:35:05,584 -You're all signed to go to Oregon. -Signed? I'll sign anything. 343 01:35:06,463 --> 01:35:09,091 If it ain't written in holy lrish, it ain't legal anyhow. 344 01:35:09,166 --> 01:35:11,430 And if I choose to go to California, 345 01:35:12,169 --> 01:35:13,466 I'll go to California. 346 01:35:14,705 --> 01:35:16,639 Well, I can't stop you, can l? 347 01:35:17,541 --> 01:35:18,940 Go on, Mr. Greenwood. 348 01:35:19,009 --> 01:35:22,035 Spin out your lies, so I can see where they catch. 349 01:35:22,312 --> 01:35:23,802 Gold, Mr. Tadlock. 350 01:35:24,648 --> 01:35:27,617 There's a lake in California of pure gold. 351 01:35:27,684 --> 01:35:30,414 That there is just a little boulder off of the bottom. 352 01:35:31,288 --> 01:35:33,188 Gold. Fool's gold. 353 01:35:34,491 --> 01:35:37,358 I'd like to see you prove that ain't gold. 354 01:35:38,028 --> 01:35:40,394 If it were gold, would I throw it away? 355 01:36:15,665 --> 01:36:18,566 Well, Mr. Turley, will you be ready to leave in the morning? 356 01:36:18,902 --> 01:36:20,301 No, no, sir. 357 01:36:20,837 --> 01:36:22,429 Nor can you make me, sir. 358 01:36:23,406 --> 01:36:24,839 -It's my wife. -Yes? 359 01:36:26,243 --> 01:36:27,642 She's ailing. 360 01:36:36,086 --> 01:36:38,520 She should never have come, Mr. Tadlock. 361 01:36:44,427 --> 01:36:46,088 I'm sorry, Mr. Turley. 362 01:36:54,237 --> 01:36:55,898 Senator, 363 01:36:57,340 --> 01:36:59,535 were you expecting to leave in the morning? 364 01:37:01,444 --> 01:37:03,912 I doubt there'll be many who'll go on with you. 365 01:37:04,147 --> 01:37:06,615 I appreciate your concern, Colonel Grant. 366 01:37:06,683 --> 01:37:08,651 Now if there's anything I can do to help you, 367 01:37:08,718 --> 01:37:10,276 don't hesitate to ask. 368 01:37:11,454 --> 01:37:13,422 There is something, Colonel Grant. 369 01:37:14,724 --> 01:37:19,627 -A sick woman needs tending. -Of course, what's wrong with her? 370 01:37:21,398 --> 01:37:22,626 Smallpox. 371 01:37:22,833 --> 01:37:23,959 Pox? 372 01:37:24,100 --> 01:37:26,830 She seems to be the only one at the moment. 373 01:37:30,707 --> 01:37:31,969 Your people must go immediately. 374 01:37:32,042 --> 01:37:33,703 -I don't want them in the fort. -What do you mean? 375 01:37:33,777 --> 01:37:36,803 Ten years back, it killed off two out of every three Blackfeet. 376 01:37:36,880 --> 01:37:39,314 Six years ago, it wiped out the entire Mandan nation. 377 01:37:39,382 --> 01:37:42,681 Get your people out. Fast. Unless you want a massacre. 378 01:37:42,786 --> 01:37:44,344 Hear! Hear! 379 01:37:44,421 --> 01:37:48,323 Listen, listen, listen to me! I have something to say to you! 380 01:37:48,391 --> 01:37:50,951 You must leave, all of you. There's smallpox among you. 381 01:37:52,262 --> 01:37:53,593 ALL: Smallpox? 382 01:37:55,899 --> 01:37:57,799 -Smallpox? -Who's got the pox? 383 01:37:57,868 --> 01:37:58,926 -lt ain't true! -Who is it? 384 01:37:59,002 --> 01:38:00,663 Now try to stay calm. Please. 385 01:38:00,737 --> 01:38:02,466 All of you, while there's still time! 386 01:38:02,539 --> 01:38:05,565 What is he talking about? Who has the pox? 387 01:38:07,577 --> 01:38:09,010 Mrs. Turley. 388 01:38:11,581 --> 01:38:14,914 All right, everybody to your wagons. To your wagons! 389 01:38:14,985 --> 01:38:16,953 We must leave immediately. 390 01:38:31,301 --> 01:38:33,633 Find Brownie. Hitch up the team. 391 01:38:34,971 --> 01:38:37,371 Start moving or we'll all be massacred! 392 01:38:37,474 --> 01:38:38,532 Come on! 393 01:38:40,010 --> 01:38:42,137 We must leave immediately. 394 01:39:20,283 --> 01:39:22,251 Lighten all wagons! 395 01:39:23,353 --> 01:39:24,980 Lighten the load! 396 01:39:27,290 --> 01:39:29,918 McBee, didn't you get the word? Unload! 397 01:39:30,560 --> 01:39:33,927 -I got nothing. -Well, get that nothing off your wagon. 398 01:39:33,997 --> 01:39:36,056 Well, they're my fortune, these peach trees. 399 01:39:36,132 --> 01:39:38,293 My whole life. I can't do it. 400 01:39:38,601 --> 01:39:40,068 Well, I can. 401 01:39:41,671 --> 01:39:43,798 It's like killing a child. 402 01:39:48,511 --> 01:39:51,071 Damn it! God damn it! 403 01:39:51,147 --> 01:39:55,106 I wish he was my husband. I'd hound him in his grave! 404 01:40:00,724 --> 01:40:01,782 Push, push! 405 01:40:01,858 --> 01:40:03,826 Get up in here! Get up! Get up in here! 406 01:40:06,162 --> 01:40:08,824 Get up in here! Get up in here! 407 01:40:19,142 --> 01:40:20,905 Good to see you, Mrs. Turley. 408 01:40:22,779 --> 01:40:24,269 Mr. Summers. 409 01:40:32,055 --> 01:40:33,352 Let's go! 410 01:40:36,159 --> 01:40:37,456 Where you been? 411 01:40:37,761 --> 01:40:39,729 Turleys are moving up to join us. 412 01:40:39,796 --> 01:40:43,732 -Mrs. Turley's ailing with the smallpox. -She never had the smallpox. 413 01:40:43,800 --> 01:40:45,961 Then what was Tadlock braying about? 414 01:40:46,336 --> 01:40:47,428 He lied. 415 01:40:47,704 --> 01:40:48,693 Come on. 416 01:41:07,157 --> 01:41:09,125 Throw off everything you can! 417 01:41:09,759 --> 01:41:12,353 Keep only what you need to stay alive! 418 01:41:15,098 --> 01:41:16,531 Get up there! 419 01:41:18,902 --> 01:41:21,462 Mr. Evans, hold up there. 420 01:41:35,085 --> 01:41:36,416 Get it off. 421 01:41:36,886 --> 01:41:39,047 It's my wife's inheritance. 422 01:41:42,258 --> 01:41:43,919 Then let her be rid of it. 423 01:41:44,561 --> 01:41:48,122 -I told you it was... -Let him have the damn clock, Lije. 424 01:41:49,666 --> 01:41:51,031 Get it off. 425 01:42:00,477 --> 01:42:02,001 Give me the clock, Brownie. 426 01:42:16,726 --> 01:42:21,288 The Evanses ain't gonna do what he says no more. 427 01:42:21,998 --> 01:42:23,431 Start 'em up, Beck. 428 01:42:24,400 --> 01:42:26,095 Giddap, mule. Giddyup! Come on, mule! 429 01:42:26,169 --> 01:42:28,069 -Giddap. Giddap, mule. -Giddyup! 430 01:43:29,432 --> 01:43:31,992 Well, you're strong enough, hoss. You just ain't brainy. 431 01:43:33,670 --> 01:43:35,399 I'm learning. 432 01:43:53,823 --> 01:43:56,018 That's enough, Lije. 433 01:44:00,730 --> 01:44:02,220 Come on. Come on, Lije. 434 01:44:02,298 --> 01:44:04,425 Now you did what was needful and that's enough. 435 01:44:04,500 --> 01:44:05,660 We're very glad. You're great. 436 01:44:05,735 --> 01:44:07,134 Let me fix your face. 437 01:44:11,541 --> 01:44:12,530 Lije! 438 01:44:22,919 --> 01:44:26,411 Hang him! Hang him the way he hanged Mr. Mack! 439 01:44:28,358 --> 01:44:32,226 Let he who has raised his hand with murder in his heart, 440 01:44:32,295 --> 01:44:33,887 Iet him be put to death! 441 01:44:35,531 --> 01:44:38,329 No. No, Lije, they mustn't. 442 01:44:47,810 --> 01:44:50,779 You stinking dirt farmers. 443 01:44:51,314 --> 01:44:53,942 Ragtag mongrel immigrants! 444 01:44:54,117 --> 01:44:56,813 And I picked you to make into a colony? 445 01:44:58,621 --> 01:45:01,818 Does anyone here have the courage to come up here and hang me? 446 01:45:02,158 --> 01:45:03,147 Step up! 447 01:45:04,661 --> 01:45:07,186 Now what about you, Captain Evans? 448 01:45:08,364 --> 01:45:10,798 Do you have the courage to come up here and do it? 449 01:45:10,900 --> 01:45:14,267 Or must I take this rope in my own two hands and do it myself? 450 01:45:14,604 --> 01:45:15,798 Must l? 451 01:45:18,508 --> 01:45:20,271 There's been enough. 452 01:45:20,843 --> 01:45:21,832 Let him go. 453 01:45:23,646 --> 01:45:25,011 You coward. 454 01:45:25,348 --> 01:45:26,542 You coward! 455 01:45:26,616 --> 01:45:29,244 You're cowards! You're cowards! 456 01:45:29,319 --> 01:45:31,082 You're all cowards! 457 01:45:44,967 --> 01:45:46,935 Saunders. -Yes, sir? 458 01:45:54,577 --> 01:45:56,875 I tried to make men out of them. 459 01:45:57,480 --> 01:45:59,209 You was wrong, sir. 460 01:46:02,518 --> 01:46:03,712 What's that? 461 01:46:04,454 --> 01:46:06,422 You can't get nothing with a whip, 462 01:46:06,823 --> 01:46:09,383 on yourself or nobody else either. 463 01:46:38,454 --> 01:46:41,116 Dick, do you think maybe we could go around? 464 01:46:41,991 --> 01:46:43,515 Before we got to the Willamette Valley, 465 01:46:43,593 --> 01:46:45,618 we'd all be dead under the snows. 466 01:46:46,362 --> 01:46:47,351 Well, 467 01:46:48,264 --> 01:46:50,892 I guess we could lower the wagons by rope. 468 01:46:51,801 --> 01:46:53,200 Animals, too. 469 01:47:06,015 --> 01:47:07,539 Well, I'm ready, Captain. 470 01:47:07,950 --> 01:47:10,043 Now who picked you to go first? 471 01:47:10,353 --> 01:47:12,480 Me, Moynihan, that's who. 472 01:47:12,555 --> 01:47:16,685 I want the lrish to have the honor of placing the first foot 473 01:47:16,759 --> 01:47:19,626 in that grisly place of deliverance. 474 01:47:27,837 --> 01:47:28,826 Ready? 475 01:47:29,939 --> 01:47:33,067 All right, let her down! 476 01:47:36,779 --> 01:47:38,269 Easy now. 477 01:47:39,382 --> 01:47:40,406 Easy. 478 01:47:51,794 --> 01:47:53,989 Beats being drunk, don't it? 479 01:47:57,400 --> 01:47:58,389 Hold it! 480 01:48:26,562 --> 01:48:28,496 I know it can work. 481 01:48:29,298 --> 01:48:31,664 I just hate to take another chance. 482 01:48:31,801 --> 01:48:32,790 Lije... 483 01:48:46,883 --> 01:48:48,475 What do you want here? 484 01:48:49,118 --> 01:48:51,177 I want to go on. Lower my outfit. 485 01:48:53,322 --> 01:48:54,880 I'll pay good wages. 486 01:48:55,191 --> 01:48:57,250 You'll have to ask 'em yourself. 487 01:49:26,989 --> 01:49:29,514 I'm for California. Head south. 488 01:49:29,625 --> 01:49:31,286 We could go back to the fort, maybe. 489 01:49:31,360 --> 01:49:33,225 Yes, and let them see your wife 490 01:49:33,296 --> 01:49:35,025 -as healthy as she be. -MAN: Right! 491 01:49:35,097 --> 01:49:37,122 Mr. Summers, do you think they'd take us in? 492 01:49:37,199 --> 01:49:39,099 You've got that smallpox mark on your wagons. 493 01:49:39,168 --> 01:49:40,396 They'd meet you with fire. 494 01:49:41,604 --> 01:49:42,901 -Thank you, Saunders. -FAlRMAN: Now hold on, 495 01:49:43,005 --> 01:49:45,303 -let's hear from Lije. -MAN: Right. 496 01:49:45,374 --> 01:49:47,137 Well, Lije, it's for you to say. 497 01:49:47,209 --> 01:49:50,645 -What do you think to do? -Well, it's no matter of my own feelings. 498 01:49:50,713 --> 01:49:53,580 It ain't for me to say a body's to live or die. 499 01:49:53,649 --> 01:49:56,777 The man said ain't no wagon train ain't never made it to Oregon. 500 01:49:56,919 --> 01:49:58,045 We have to at least try. 501 01:49:58,120 --> 01:49:59,485 Lije. 502 01:50:00,556 --> 01:50:02,251 -Lije, look at this. -What is it? 503 01:50:02,792 --> 01:50:03,952 Well, it's a city. 504 01:50:04,193 --> 01:50:05,956 A city that ain't been built yet. 505 01:50:07,129 --> 01:50:11,657 You see here, Lije, is the US post office, and here's the opera house. 506 01:50:11,767 --> 01:50:15,100 And all the streets come together, here at the grand plaza, 507 01:50:15,404 --> 01:50:18,168 where the parades go marching down the avenues. 508 01:50:19,308 --> 01:50:21,708 And the children will play in the park, 509 01:50:22,111 --> 01:50:25,376 covered against the rain by a crystal roof. 510 01:50:26,616 --> 01:50:29,881 -Such could be Oregon, Lije. -Where'd you get this? 511 01:50:30,686 --> 01:50:32,347 It's Mr. Tadlock's, 512 01:50:32,788 --> 01:50:34,585 his vision of what could be. 513 01:50:52,008 --> 01:50:54,476 Here, you'd best have it. 514 01:50:55,311 --> 01:50:56,778 It's no good to me now. 515 01:50:57,780 --> 01:51:01,113 A city can't be built by one man any more than 516 01:51:01,951 --> 01:51:04,681 one man can whip a wagon train to Oregon. 517 01:51:07,823 --> 01:51:12,317 If any of you people go to California, or back to the fort now, 518 01:51:12,828 --> 01:51:15,126 that's the end of the Oregon Liberty Train. 519 01:51:16,832 --> 01:51:18,356 Take all of you, 520 01:51:18,534 --> 01:51:20,968 working together to get those wagons and oxen 521 01:51:21,037 --> 01:51:23,767 down to that river road to Oregon. 522 01:51:46,262 --> 01:51:49,789 -How far to the Willamette Valley? -From up here, I don't know. 523 01:51:49,865 --> 01:51:52,356 But from down there, 30 miles flat. 524 01:51:53,002 --> 01:51:54,333 Yeah. 525 01:52:06,348 --> 01:52:08,942 I can't speak for the others, 526 01:52:09,952 --> 01:52:11,385 but Becky and me, 527 01:52:12,888 --> 01:52:14,913 we think to go with you. 528 01:52:54,663 --> 01:52:55,994 Steady does it. 529 01:52:56,599 --> 01:52:58,624 Easy now, easy. 530 01:52:59,535 --> 01:53:00,627 Hang on, mule. 531 01:53:00,703 --> 01:53:01,692 -Hey... Hey, look at that. -Hang on. 532 01:53:02,838 --> 01:53:03,964 Trying to get away. 533 01:53:05,908 --> 01:53:08,069 Over here. Lend a hand with the wagon, boy. 534 01:53:08,144 --> 01:53:10,510 Come on. Come on. 535 01:53:24,527 --> 01:53:25,619 Flag them down. 536 01:53:25,694 --> 01:53:27,218 All right, come on, Becky. 537 01:53:27,296 --> 01:53:31,027 We ain't had this much fun since the county fair at Ashland. 538 01:53:31,100 --> 01:53:33,967 Yeah, but that was Kentucky! 539 01:54:05,968 --> 01:54:07,765 Tell Ma I'll be down directly. 540 01:54:07,837 --> 01:54:09,566 Be careful, Brownie. 541 01:55:23,112 --> 01:55:26,047 Get off your bottoms and hitch up those wagons! 542 01:55:26,382 --> 01:55:28,748 We still got three hours of daylight 543 01:55:28,817 --> 01:55:31,479 and the Oregon Liberty Train keeps moving! 544 01:55:31,820 --> 01:55:33,651 Now, let's start rolling! 545 01:55:34,256 --> 01:55:36,816 -Come on, Mr. Tadlock! -We'll get moving. 546 01:55:37,826 --> 01:55:40,624 -No laggards on the Oregon train! -Hooray for Oregon! 547 01:56:09,425 --> 01:56:10,983 I did it for you! 548 01:56:13,295 --> 01:56:17,095 Now you're done with him. You're done with the devil! 549 01:56:30,312 --> 01:56:35,181 And make those left behind know thy healing ways with the passage of time. 550 01:56:35,784 --> 01:56:36,978 Amen. 551 01:57:28,904 --> 01:57:30,098 Brownie. 552 01:57:32,141 --> 01:57:33,301 Thank you, Mercy. 553 01:57:35,477 --> 01:57:37,775 Drink slow now, you been sweating. 554 01:57:39,114 --> 01:57:42,345 You know, sometimes I think I just changed one mother for another one. 555 01:57:42,584 --> 01:57:43,812 Don't say that. 556 01:57:44,286 --> 01:57:46,015 Almost as pretty, too. 557 01:57:49,224 --> 01:57:50,213 Brownie, 558 01:57:51,760 --> 01:57:53,785 I'm beginning to like you. 559 01:57:54,830 --> 01:57:55,819 In 10 or 20 years, 560 01:57:55,898 --> 01:57:58,765 I might even grow passionately fond of you. 561 01:57:59,435 --> 01:58:01,562 Don't look away from me, Brownie. 562 01:58:06,341 --> 01:58:08,036 Oh, Mercy. 563 01:58:14,983 --> 01:58:16,575 Make the sun go down, Mercy. 564 01:58:17,719 --> 01:58:19,584 Make it go down right now. 565 01:58:21,056 --> 01:58:22,421 It will. 566 01:58:24,560 --> 01:58:25,549 Soon. 567 01:58:46,381 --> 01:58:47,814 You know, Dick, 568 01:58:48,016 --> 01:58:51,110 you could have a home with us just as long as you wanted. 569 01:58:51,220 --> 01:58:52,482 And double welcome. 570 01:58:52,588 --> 01:58:54,954 I've found my own paradise, Lije, thank you very much. 571 01:58:55,023 --> 01:58:56,820 You go on to yours, I'll go to mine. 572 01:58:56,892 --> 01:58:59,224 It ain't easy for a man to live alone. 573 01:58:59,728 --> 01:59:01,696 At my age, nothing comes easy. 574 01:59:01,897 --> 01:59:03,330 Those Blackfoot women, 575 01:59:03,799 --> 01:59:07,360 they've got the longest hair and the softest, warmest hearts 576 01:59:07,436 --> 01:59:09,529 either side of the Bay River and hell. 577 01:59:09,705 --> 01:59:11,036 Is that a fact? 578 01:59:11,340 --> 01:59:13,433 Well, maybe I'll come with you. 579 01:59:15,377 --> 01:59:17,641 But damn it, Dick, what about your eyes? 580 01:59:18,480 --> 01:59:21,608 How are you gonna see or do what you're gonna do? 581 01:59:22,117 --> 01:59:24,108 Well, I've got me a few dim years left. 582 01:59:24,186 --> 01:59:26,746 After that, I'll get myself a couple of young wives, 583 01:59:26,822 --> 01:59:29,757 a fishing pole, and make camp alongside the waterfall. 584 01:59:30,359 --> 01:59:33,055 You know, for a smart man, 585 01:59:33,295 --> 01:59:35,286 you ain't got a lick of sense. 586 01:59:35,664 --> 01:59:36,688 Not a speck. 587 01:59:36,765 --> 01:59:38,960 I'll talk to you about it in the morning. 588 02:00:35,090 --> 02:00:36,182 Pa. 589 02:00:37,459 --> 02:00:38,448 I know. 590 02:00:39,728 --> 02:00:41,628 That's what he wanted, son. 591 02:00:42,497 --> 02:00:44,431 Can't change that in a person. 592 02:00:44,900 --> 02:00:46,094 Come on. 593 02:00:46,969 --> 02:00:48,027 There you go. 80153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.