Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,259 --> 00:01:34,177
Dad?
2
00:01:58,201 --> 00:01:59,410
Where have you been?
3
00:02:04,958 --> 00:02:06,251
Why did you come just now?
4
00:02:08,378 --> 00:02:10,046
I'm sorry, my girl.
5
00:02:12,382 --> 00:02:14,217
Where have you been for 12 years?
6
00:02:15,552 --> 00:02:17,428
Where were you while I grew up alone?
7
00:02:19,931 --> 00:02:21,766
Why did you come just now?
8
00:02:22,517 --> 00:02:23,601
Why?
9
00:02:24,435 --> 00:02:25,603
I'm sorry, my girl.
10
00:02:26,688 --> 00:02:28,064
I'm so sorry, my girl.
11
00:02:29,899 --> 00:02:30,984
What is this?
12
00:02:31,985 --> 00:02:33,194
How can you do this to me?
13
00:02:38,950 --> 00:02:41,661
And why did you get so old?
14
00:02:45,290 --> 00:02:46,666
What is this?
15
00:03:04,350 --> 00:03:06,769
SEONGMIN UNIVERSITY HOSPITAL
16
00:03:09,272 --> 00:03:11,441
All right, cheers.
17
00:03:12,650 --> 00:03:14,736
You aren't supposed to drink that.
18
00:03:14,819 --> 00:03:16,279
Just one sip.
19
00:03:17,363 --> 00:03:18,239
No.
20
00:03:19,824 --> 00:03:22,785
When it snowed,
you bought some chicken and said,
21
00:03:22,994 --> 00:03:25,580
"When will you ever grow up
to grab a drink with me?"
22
00:03:26,623 --> 00:03:29,167
I can now drink by the barrel,
not just one drink.
23
00:03:29,250 --> 00:03:31,836
-What did you say?
-I'm saying I'm a grown-up now.
24
00:03:33,004 --> 00:03:36,049
Didn't you miss me while I grew up?
25
00:03:38,009 --> 00:03:41,471
Thankfully, you became famous.
26
00:03:42,764 --> 00:03:45,099
It was great for me
because you became famous.
27
00:03:45,892 --> 00:03:49,395
I could see you on TV,
in the theaters, and on newspapers.
28
00:03:50,730 --> 00:03:52,315
I could see how much you've grown,
29
00:03:53,483 --> 00:03:55,652
and how pretty you have become.
30
00:03:57,445 --> 00:03:58,738
I saw you every single day.
31
00:03:59,322 --> 00:04:00,365
What about me?
32
00:04:01,699 --> 00:04:03,201
I couldn't see you.
33
00:04:04,953 --> 00:04:09,332
I couldn't even find out
if you were alive or dead.
34
00:04:10,917 --> 00:04:12,877
My old manager said
35
00:04:13,419 --> 00:04:17,215
his dad has to be in a hospital
for years with a respirator
36
00:04:17,298 --> 00:04:18,383
and that it was really tough.
37
00:04:19,300 --> 00:04:20,969
But I envied him for that too.
38
00:04:22,428 --> 00:04:24,555
I said it's better to have a dad around...
39
00:04:25,848 --> 00:04:27,267
even if he was on a respirator.
40
00:04:28,226 --> 00:04:30,019
I wished that...
41
00:04:31,020 --> 00:04:32,772
you could be with me...
42
00:04:34,190 --> 00:04:35,441
even if you were in his place.
43
00:04:36,401 --> 00:04:37,694
Didn't you hate me?
44
00:04:37,986 --> 00:04:39,821
Don't you know me?
45
00:04:40,905 --> 00:04:44,075
Even if I was angry,
I regret it the moment after.
46
00:04:45,451 --> 00:04:49,372
I almost got into an accident
when I ran out like that on that night.
47
00:04:50,415 --> 00:04:53,626
As I walked back home,
48
00:04:54,585 --> 00:04:56,254
I was thinking about telling you
49
00:04:56,546 --> 00:05:00,174
that I almost got into an accident,
but some guy saved me.
50
00:05:01,217 --> 00:05:04,554
But when I went back,
you were already gone.
51
00:05:10,184 --> 00:05:12,437
-I'm sorry.
-Forget it.
52
00:05:13,688 --> 00:05:15,440
Thank you for not running away
53
00:05:16,107 --> 00:05:18,276
and staying by my side when I woke up.
54
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
That melted away...
55
00:05:21,988 --> 00:05:25,450
the 12 years of ill feelings
I had for you.
56
00:05:32,290 --> 00:05:33,291
Hey, Dad.
57
00:05:34,042 --> 00:05:35,501
Did you get married again?
58
00:05:36,919 --> 00:05:40,089
Do I have a stepbrother or something?
59
00:05:43,301 --> 00:05:44,218
It's not like that.
60
00:05:50,600 --> 00:05:51,476
What?
61
00:05:52,685 --> 00:05:54,771
You didn't even date anyone?
62
00:05:56,272 --> 00:05:57,523
Do you have a boyfriend?
63
00:06:00,443 --> 00:06:01,319
No.
64
00:06:02,153 --> 00:06:04,530
-You really don't?
-I don't.
65
00:06:05,114 --> 00:06:06,866
I'm like Mom when it comes to dating,
66
00:06:06,949 --> 00:06:09,202
so my standards are way too high.
67
00:06:10,244 --> 00:06:11,704
There's not a guy like you.
68
00:06:13,414 --> 00:06:14,916
Goodness, that's such nonsense.
69
00:06:15,625 --> 00:06:17,752
It'll be really bad
if you meet someone like me.
70
00:06:18,795 --> 00:06:19,837
Is that so?
71
00:06:21,297 --> 00:06:22,298
I guess so.
72
00:06:23,424 --> 00:06:26,636
There was a guy
who kind of reminded me of you.
73
00:06:28,471 --> 00:06:30,598
I was always anxious
because I didn't know...
74
00:06:31,766 --> 00:06:32,725
when he'll be gone.
75
00:06:34,852 --> 00:06:36,229
But it's all over now.
76
00:06:38,106 --> 00:06:39,398
It was only a crush.
77
00:06:43,277 --> 00:06:44,362
What's wrong?
78
00:06:46,030 --> 00:06:49,659
I don't know who he is,
but I doubt it was only a crush.
79
00:06:49,992 --> 00:06:51,369
I mean, it's you, my daughter.
80
00:06:52,078 --> 00:06:54,205
I'm sure he likes you a lot too.
81
00:06:54,539 --> 00:06:56,332
You don't know what you're talking about.
82
00:06:59,252 --> 00:07:00,503
In my life, I realized...
83
00:07:02,088 --> 00:07:04,632
that it is not that easy
to have someone that I like...
84
00:07:06,175 --> 00:07:07,760
to like me back.
85
00:07:11,347 --> 00:07:12,890
A miracle isn't something too grand.
86
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
That's a miracle.
87
00:07:40,626 --> 00:07:44,380
FEBRUARY 6, 2014
RECORD OF THE LAST MONTH ON EARTH
88
00:08:10,072 --> 00:08:11,365
Please give it a rest.
89
00:08:13,242 --> 00:08:14,869
Think about it.
90
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
I'm sure there is
a secret passage somewhere.
91
00:08:19,749 --> 00:08:20,875
Maybe it's not the door.
92
00:08:26,672 --> 00:08:28,132
It's not the wall either.
93
00:08:29,383 --> 00:08:30,343
That hurts.
94
00:08:37,141 --> 00:08:38,142
Do...
95
00:08:39,602 --> 00:08:40,853
Do Min-jun?
96
00:08:42,688 --> 00:08:44,148
Something urgent...
97
00:08:45,191 --> 00:08:47,735
just came up last time, right?
98
00:08:48,152 --> 00:08:49,445
I'm sorry about that.
99
00:08:51,739 --> 00:08:53,866
I came back to tell you
the things I couldn't.
100
00:08:56,786 --> 00:08:58,162
Yes, go ahead.
101
00:09:00,456 --> 00:09:01,582
But...
102
00:09:02,458 --> 00:09:04,210
it'll be a completely different story.
103
00:09:05,336 --> 00:09:07,255
And it may be unbelievable.
104
00:09:10,800 --> 00:09:13,928
Can we go somewhere else
where we cannot record this?
105
00:09:16,180 --> 00:09:17,014
Why?
106
00:09:23,104 --> 00:09:24,897
What did we just hear from him?
107
00:09:29,860 --> 00:09:34,031
It's true that I was on the cruise
on the day of the incident.
108
00:09:35,241 --> 00:09:38,452
How were you on the elevator's
security footage at the same time?
109
00:09:40,454 --> 00:09:41,455
That's because...
110
00:09:44,292 --> 00:09:46,210
I can teleport.
111
00:09:54,885 --> 00:09:58,014
You can't joke around like this
with government workers.
112
00:09:59,265 --> 00:10:01,100
-Come on.
-Please continue.
113
00:10:01,934 --> 00:10:03,144
I'm telling you this
114
00:10:03,769 --> 00:10:05,688
because you would trust...
115
00:10:07,315 --> 00:10:11,235
the rest of my story
only if I disclose myself and be honest.
116
00:10:13,154 --> 00:10:15,281
I couldn't disclose the truth to this day,
117
00:10:16,657 --> 00:10:19,535
because of this secret
that I cannot tell others.
118
00:10:21,454 --> 00:10:22,788
That day on the cruise,
119
00:10:23,914 --> 00:10:26,375
I heard what the culprit
of Han Yu-ra's case said.
120
00:10:27,209 --> 00:10:29,545
I didn't know what he meant at that time,
121
00:10:30,379 --> 00:10:33,549
but I put it together later
and found out that it's about her case.
122
00:10:33,966 --> 00:10:35,176
Who was it?
123
00:10:38,596 --> 00:10:41,349
Lee Jae-gyeong,
the managing director of S&C Group.
124
00:10:45,978 --> 00:10:47,521
Do you have evidence?
125
00:10:55,780 --> 00:10:57,573
Ms. Han's memory stick
126
00:10:58,157 --> 00:11:00,201
contained a video related
to the two of them.
127
00:11:00,618 --> 00:11:03,496
But the original was copy protected,
128
00:11:04,163 --> 00:11:05,039
so this is...
129
00:11:06,415 --> 00:11:08,250
the same data which recorded that video.
130
00:11:08,542 --> 00:11:12,296
Does it have the footage
of Han Yu-ra's death?
131
00:11:12,630 --> 00:11:13,506
That's not it.
132
00:11:14,256 --> 00:11:17,718
But it can at least prove that they dated,
133
00:11:18,260 --> 00:11:20,054
and that Han Yu-ra
134
00:11:20,388 --> 00:11:23,140
gave Lee Jae-gyeong the pressure
to get married by using his weakness.
135
00:11:25,017 --> 00:11:28,312
Please begin your investigation
based on this video.
136
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
If you two can trust me,
137
00:11:31,524 --> 00:11:35,486
I will help as much as I can
for the next month.
138
00:11:42,451 --> 00:11:44,578
Can you believe him? He teleported.
139
00:11:51,585 --> 00:11:53,421
This is driving me insane.
140
00:11:54,380 --> 00:11:56,173
Are you all right with this?
141
00:11:56,966 --> 00:11:59,051
You just sat around listening to him.
142
00:11:59,969 --> 00:12:02,972
I'm not sure how much I can trust him,
143
00:12:03,681 --> 00:12:05,015
but I am sure...
144
00:12:06,475 --> 00:12:09,603
that Do Min-jun is not
just a normal human being.
145
00:12:10,729 --> 00:12:12,940
What's driving me crazy is this.
146
00:12:14,191 --> 00:12:16,652
I keep telling myself
that it can't be right,
147
00:12:17,820 --> 00:12:22,950
but I already trust him. It just happened.
148
00:12:24,577 --> 00:12:28,372
I trust that Do Min-jun guy.
That mysterious guy!
149
00:12:34,253 --> 00:12:36,672
I didn't bring this for me.
You should eat.
150
00:12:37,381 --> 00:12:39,258
I'm fine. You can eat it.
151
00:12:45,014 --> 00:12:46,140
Are you waiting for someone?
152
00:12:47,725 --> 00:12:48,601
No.
153
00:12:49,977 --> 00:12:53,105
You looked hopeful when I walked in,
then got really disappointed.
154
00:12:53,772 --> 00:12:55,608
Aren't you waiting for someone to call?
155
00:12:57,151 --> 00:13:00,321
Do you think there is anyone
who doesn't know that I'm hospitalized?
156
00:13:01,113 --> 00:13:02,239
No.
157
00:13:02,656 --> 00:13:04,158
Not in Korea.
158
00:13:04,700 --> 00:13:06,744
It even made the news in Japan, China,
159
00:13:06,869 --> 00:13:08,787
and Malaysia as the international news.
160
00:13:09,413 --> 00:13:11,790
Even stray dogs in my neighborhood know.
161
00:13:12,917 --> 00:13:14,710
I guess you're not completely forgotten.
162
00:13:14,793 --> 00:13:17,838
But if you don't use the internet,
you may not know, right?
163
00:13:17,922 --> 00:13:20,216
Who doesn't? An alien?
164
00:13:20,299 --> 00:13:21,759
Hey, my goodness.
165
00:13:22,968 --> 00:13:24,261
Are you insane?
166
00:13:24,803 --> 00:13:26,305
What's with you?
167
00:13:26,597 --> 00:13:29,934
Do you really think he's an alien?
168
00:13:30,726 --> 00:13:33,062
No, not really.
169
00:13:34,146 --> 00:13:38,400
And you shouldn't be like that.
170
00:13:38,484 --> 00:13:39,860
Don't be like that.
171
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
-What did I do?
-Think about it.
172
00:13:42,863 --> 00:13:46,408
Hwi-gyeong got a surgery trying
to save you, and is still unconscious.
173
00:13:46,492 --> 00:13:49,662
Don't you think it's shameless
to be thinking about another guy?
174
00:13:50,287 --> 00:13:54,708
If it wasn't for Hwi-gyeong,
you would have died already.
175
00:13:57,336 --> 00:13:59,880
Hwi-gyeong got hurt trying to save you.
176
00:14:00,130 --> 00:14:01,924
But that alien or goblin of a guy
177
00:14:02,007 --> 00:14:04,802
won't show up even after you almost died.
178
00:14:05,219 --> 00:14:06,887
He said that he hates you.
179
00:14:08,180 --> 00:14:09,890
I doubt that he hates me.
180
00:14:10,724 --> 00:14:12,268
I'm sure he just said that.
181
00:14:12,351 --> 00:14:15,396
The language of women
is different from that of men.
182
00:14:15,813 --> 00:14:18,774
There may be a lot of meanings
when a woman says she hates something,
183
00:14:19,108 --> 00:14:21,443
but when a guy flat out said
that he hates you
184
00:14:21,569 --> 00:14:23,195
it means he really hates you.
185
00:14:23,571 --> 00:14:25,406
He hates you a lot.
186
00:14:26,073 --> 00:14:28,659
So forget about that alien guy
187
00:14:29,034 --> 00:14:31,120
and try to work things out
with Hwi-gyeong.
188
00:14:32,496 --> 00:14:33,998
That's the right answer.
189
00:14:34,331 --> 00:14:35,791
Don't wait for him anymore.
190
00:14:35,875 --> 00:14:37,960
Who's waiting for whom? I'm not waiting.
191
00:14:40,337 --> 00:14:41,630
My goodness.
192
00:15:18,250 --> 00:15:19,543
I'll go home for a bit.
193
00:15:35,184 --> 00:15:36,810
Is he any better yet?
194
00:15:37,519 --> 00:15:39,480
I thought the surgery went well.
Why isn't he up yet?
195
00:15:40,272 --> 00:15:41,440
Don't worry about it.
196
00:15:42,274 --> 00:15:43,359
He'll be better soon.
197
00:15:45,319 --> 00:15:47,780
I might have died
if it wasn't for Hwi-gyeong.
198
00:15:48,197 --> 00:15:49,073
Yes.
199
00:15:49,990 --> 00:15:50,908
I heard.
200
00:16:22,856 --> 00:16:23,899
Oh, right.
201
00:16:24,316 --> 00:16:28,028
Did a detective come by to see you?
202
00:16:29,029 --> 00:16:30,030
Yes.
203
00:16:30,531 --> 00:16:34,118
He recently came by
and kept asking me questions.
204
00:16:35,411 --> 00:16:39,039
He thought Yu-ra's boyfriend
was someone else.
205
00:16:40,499 --> 00:16:41,917
So I told him
206
00:16:42,584 --> 00:16:44,503
that you were her boyfriend.
207
00:16:45,713 --> 00:16:46,714
I know.
208
00:16:47,464 --> 00:16:50,592
Did I put you in a tight spot?
209
00:16:52,177 --> 00:16:53,387
I think you misunderstood.
210
00:16:54,596 --> 00:16:58,517
Ms. Han and I were not in a relationship
that you thought we were in.
211
00:17:00,019 --> 00:17:01,645
I cannot badmouth the deceased,
212
00:17:02,896 --> 00:17:04,273
so I won't go into the details.
213
00:17:04,648 --> 00:17:05,941
Oh, okay.
214
00:17:07,735 --> 00:17:09,403
I just believed what I saw.
215
00:17:11,113 --> 00:17:12,865
Maybe I shouldn't have said that.
216
00:17:14,742 --> 00:17:15,868
Did you tell...
217
00:17:17,077 --> 00:17:20,664
anyone else about that
other than that detective?
218
00:17:24,626 --> 00:17:25,919
No one other than Hwi-gyeong.
219
00:17:29,548 --> 00:17:30,424
Really?
220
00:18:08,170 --> 00:18:09,880
CHEON SONG-I'S SAVIOR IS
A SON OF A CONGLOMERATE!
221
00:18:13,467 --> 00:18:15,052
My gosh, did you see this?
222
00:18:15,385 --> 00:18:18,097
Some guy saved Cheon Song-i
when she fell down.
223
00:18:18,764 --> 00:18:19,932
He's a son of a conglomerate.
224
00:18:20,766 --> 00:18:21,683
No way.
225
00:18:21,767 --> 00:18:23,727
Was there such a tall rich guy in Korea?
226
00:18:23,811 --> 00:18:25,187
Lucky girls will always be lucky.
227
00:18:25,270 --> 00:18:28,565
She fell down, but the guy
who saved her is a hot rich guy?
228
00:18:31,819 --> 00:18:35,531
I can't seem to get a hold of Mr. Lee.
229
00:18:36,198 --> 00:18:39,493
I have to back out of that contract.
230
00:18:39,993 --> 00:18:42,079
My daughter will get discharged tomorrow,
231
00:18:42,496 --> 00:18:46,083
and it doesn't feel right
that I signed it without her approval.
232
00:18:46,917 --> 00:18:48,919
Did you tell him that?
233
00:18:49,002 --> 00:18:52,214
I did, but he said he cannot do that.
234
00:18:52,923 --> 00:18:53,841
He can't?
235
00:18:54,216 --> 00:18:56,093
Why not? I'll return the front money.
236
00:18:56,176 --> 00:18:57,803
You should read the contract again.
237
00:18:57,886 --> 00:19:00,097
If you wish to break it off,
you must pay three times as much.
238
00:19:06,353 --> 00:19:09,356
It's not like we're strangers.
How can he ask for a threefold?
239
00:19:09,731 --> 00:19:12,734
I need to talk
to Mr. Lee Jae-gyeong myself.
240
00:19:12,818 --> 00:19:13,652
Where is he--
241
00:19:16,530 --> 00:19:18,031
I'll call you back.
242
00:19:23,745 --> 00:19:24,872
I'm sorry,
243
00:19:25,247 --> 00:19:27,332
but did you just say Mr. Lee Jae-gyeong?
244
00:19:28,250 --> 00:19:30,961
Yes, Mr. Do Min-jun.
I just said Mr. Lee Jae-gyeong. Why?
245
00:19:31,628 --> 00:19:32,671
Oh, haven't you heard?
246
00:19:32,754 --> 00:19:34,923
Song-i got into a management contract
247
00:19:35,007 --> 00:19:36,592
with Mr. Lee of S&C.
248
00:19:38,635 --> 00:19:42,347
They're going to provide
the best cars and managers.
249
00:19:42,931 --> 00:19:44,850
Did Song-i agree to do this?
250
00:19:45,225 --> 00:19:46,143
What?
251
00:19:47,436 --> 00:19:48,854
Song-i doesn't know yet.
252
00:19:49,771 --> 00:19:51,148
Anyway, that's that.
253
00:19:51,231 --> 00:19:54,151
There's something I wanted to ask you.
254
00:19:54,985 --> 00:19:57,029
-Who do you think you are?
-Pardon?
255
00:19:57,905 --> 00:19:59,740
Do you have bad eyes?
256
00:20:00,240 --> 00:20:02,034
My daughter is Cheon Song-i.
257
00:20:02,284 --> 00:20:03,869
How dare you turn her down?
258
00:20:03,952 --> 00:20:05,204
Who do you think you are?
259
00:20:05,287 --> 00:20:08,040
Goodness, you are rather harsh.
260
00:20:08,749 --> 00:20:10,667
-"Who do you think you are"?
-Who are you?
261
00:20:12,294 --> 00:20:14,880
I'm Min-jun's father.
262
00:20:15,005 --> 00:20:17,007
-Why do you ask?
-Wait.
263
00:20:17,090 --> 00:20:19,009
My daughter is Cheon Song-i.
264
00:20:19,092 --> 00:20:21,720
The goddess.
The woman that every man wants.
265
00:20:21,803 --> 00:20:24,223
The number one girl
that people want to date, Cheon Song-i.
266
00:20:24,306 --> 00:20:25,974
That's ages ago.
267
00:20:26,725 --> 00:20:29,645
Min-jun graduated from Harvard,
268
00:20:29,978 --> 00:20:33,440
and as you can see,
he has great looks too.
269
00:20:34,024 --> 00:20:34,983
Hey, Father.
270
00:20:35,067 --> 00:20:37,069
Do you know how precious he is?
271
00:20:37,778 --> 00:20:39,488
Who cares if he graduated from Harvard?
272
00:20:39,571 --> 00:20:41,531
He's so irresponsible.
273
00:20:41,615 --> 00:20:44,076
If you said you'll be her manager,
you should keep doing it.
274
00:20:44,159 --> 00:20:46,620
-How can you quit?
-Oh, working as her manager?
275
00:20:46,995 --> 00:20:49,289
He wasn't the one who wanted to do it.
276
00:20:49,456 --> 00:20:52,626
Your daughter begged for help,
so he just helped her out a little.
277
00:20:52,834 --> 00:20:55,420
-That's enough.
-That's not enough, you idiot.
278
00:20:55,754 --> 00:20:57,339
Look at this.
279
00:20:57,547 --> 00:20:58,840
I told you to not do it, didn't I?
280
00:20:59,299 --> 00:21:01,176
You have a job and money.
281
00:21:01,593 --> 00:21:04,846
Why did you suddenly work
as Cheon Song-i's manager?
282
00:21:05,055 --> 00:21:07,683
My goodness,
I can't believe what I'm hearing.
283
00:21:08,308 --> 00:21:11,144
People are lined up
to work as Song-i's manager.
284
00:21:11,228 --> 00:21:15,065
Then you can pick someone
out from that line.
285
00:21:15,357 --> 00:21:16,358
Let's go inside.
286
00:21:16,775 --> 00:21:18,318
I don't miss you at all.
287
00:21:18,402 --> 00:21:20,779
Song-i now signed a contract with S&C,
288
00:21:21,071 --> 00:21:23,323
and she'll get engaged to Hwi-gyeong too.
289
00:21:23,573 --> 00:21:24,616
Unbelievable.
290
00:21:30,831 --> 00:21:32,791
Why are you standing around, kid?
Go inside.
291
00:21:34,876 --> 00:21:36,003
Mr. Jang.
292
00:21:37,796 --> 00:21:38,672
I'm sorry.
293
00:21:40,173 --> 00:21:41,550
I was in my character.
294
00:21:49,516 --> 00:21:52,561
Are you still angry
about what happened before?
295
00:21:53,103 --> 00:21:54,771
I mean, I didn't plan on it,
296
00:21:54,855 --> 00:21:58,775
but that lady was so provoking,
so I ended up saying that...
297
00:22:04,156 --> 00:22:06,366
-Yes?
-What's on your mind?
298
00:22:07,659 --> 00:22:08,493
This and that.
299
00:22:08,785 --> 00:22:11,121
Ms. Cheon's contract with S&C?
300
00:22:12,122 --> 00:22:13,081
That too.
301
00:22:14,499 --> 00:22:17,753
And Ms. Cheon's engagement plan?
302
00:22:19,713 --> 00:22:21,631
Song-i doesn't like him.
303
00:22:21,715 --> 00:22:23,425
She likes him as a friend.
304
00:22:23,508 --> 00:22:25,010
Only as a friend.
305
00:22:25,218 --> 00:22:27,012
A friend and a boyfriend are different.
306
00:22:27,095 --> 00:22:29,181
Men and women can't be friends.
307
00:22:29,264 --> 00:22:30,599
Only in the old days.
308
00:22:31,016 --> 00:22:32,642
People these days aren't like that.
309
00:22:33,018 --> 00:22:34,978
Men and women are cool enough
to be friends now.
310
00:22:36,480 --> 00:22:39,983
But that's before Ms. Cheon's accident.
311
00:22:40,650 --> 00:22:43,236
This time, he saved her from death.
312
00:22:43,653 --> 00:22:46,364
I'm sure her feelings will change.
313
00:22:46,531 --> 00:22:48,158
I saved her too!
314
00:22:49,034 --> 00:22:50,744
I saved her many times to this day.
315
00:22:52,370 --> 00:22:54,498
Don't you think that's why
316
00:22:55,457 --> 00:22:58,043
Ms. Cheon had feelings for you?
317
00:22:58,376 --> 00:23:01,421
But this time, he saved her,
so she'll like--
318
00:23:01,505 --> 00:23:03,507
Do people like everyone that saves them?
319
00:23:04,007 --> 00:23:05,509
Then the police and fire officers
320
00:23:05,592 --> 00:23:07,177
probably get loved by the entire nation.
321
00:23:07,511 --> 00:23:08,762
Why are you getting angry?
322
00:23:08,845 --> 00:23:12,182
I'm not getting angry.
You keep talking nonsense.
323
00:23:13,266 --> 00:23:14,309
Darn it.
324
00:23:16,770 --> 00:23:19,147
He always gets angry but says he isn't.
325
00:23:22,359 --> 00:23:23,693
"Actress Cheon Song-i
326
00:23:24,111 --> 00:23:26,655
Gets Engaged to Her Savior,
the Son of the Conglomerate"?
327
00:23:27,989 --> 00:23:29,241
Engaged, my foot.
328
00:23:30,826 --> 00:23:32,494
COMMENTS
329
00:23:34,121 --> 00:23:35,372
A nickname?
330
00:23:35,497 --> 00:23:37,874
BIGBANG IS THE BEST,
GIRL'S DAY LOVE, GOT B1A4
331
00:23:37,958 --> 00:23:40,210
Do they write down their favorite singers?
332
00:23:41,419 --> 00:23:42,420
LEE MI-JA
333
00:23:45,298 --> 00:23:47,008
BAE HO IS THE BEST
334
00:23:50,178 --> 00:23:52,097
Cheon Song-i is getting engaged?
335
00:23:53,849 --> 00:23:55,684
It sounds like an absurd rumor.
336
00:23:56,518 --> 00:23:59,771
People say there's no smoke without fire,
but this doesn't seem like that.
337
00:24:04,901 --> 00:24:06,194
This guy sounds really old.
338
00:24:06,278 --> 00:24:08,530
-How do you know if there's evidence?
-Get lost.
339
00:24:09,489 --> 00:24:11,658
What foolish little...
340
00:24:12,742 --> 00:24:14,828
How dare these young kids
talk to me like this?
341
00:24:32,387 --> 00:24:33,722
CHEON SONG-I
342
00:24:37,350 --> 00:24:38,810
How are you feeling?
343
00:24:45,400 --> 00:24:47,444
A contract with S&C? Have you gone...
344
00:24:54,743 --> 00:24:57,204
Are you really getting engaged?
345
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
Do you know what missing you to death...
346
00:25:09,507 --> 00:25:10,592
I miss you.
347
00:25:13,428 --> 00:25:15,680
I MISS YOU
348
00:25:23,188 --> 00:25:24,731
SEND
349
00:25:30,153 --> 00:25:31,404
I MISS YOU
350
00:26:19,619 --> 00:26:21,413
INCORRECT PATTERN, TRY AGAIN IN 30 SECONDS
351
00:26:51,192 --> 00:26:53,987
Are you all right?
352
00:26:56,740 --> 00:27:00,160
Min-jun, what have you done just now?
353
00:27:01,536 --> 00:27:02,996
Nothing.
354
00:27:03,079 --> 00:27:05,165
You just suddenly showed up in my room.
355
00:27:05,498 --> 00:27:06,833
How did you do this?
356
00:27:08,460 --> 00:27:09,419
Did you...
357
00:27:10,587 --> 00:27:13,214
really teleport or something?
358
00:27:14,341 --> 00:27:16,593
Well, sometimes.
359
00:27:18,386 --> 00:27:21,431
When I'm busy, or when there's a traffic.
360
00:27:23,516 --> 00:27:24,934
I can't believe this.
361
00:27:26,770 --> 00:27:27,645
My phone.
362
00:27:29,814 --> 00:27:32,442
I was about to check my text message.
When did you...
363
00:27:33,693 --> 00:27:35,070
What did you do with my phone?
364
00:27:36,363 --> 00:27:37,655
I didn't do anything.
365
00:27:37,739 --> 00:27:39,240
This is quite unpleasant.
366
00:27:40,075 --> 00:27:41,034
Please leave.
367
00:27:44,746 --> 00:27:45,955
What about the text?
368
00:27:47,123 --> 00:27:49,417
-What?
-You said you're going to check that.
369
00:27:54,631 --> 00:27:56,883
Why do you care? Please leave.
370
00:27:57,384 --> 00:27:58,760
We shouldn't be doing this.
371
00:27:59,094 --> 00:28:00,970
I told you to not say hi to me--
372
00:28:10,772 --> 00:28:11,815
DO
373
00:28:11,898 --> 00:28:13,483
MENU: DELETE
374
00:28:13,566 --> 00:28:14,859
ARE YOU SURE YOU WISH TO DELETE? YES
375
00:28:24,661 --> 00:28:26,913
...even if you run into me.
Do you think I'm a joke?
376
00:28:33,628 --> 00:28:36,256
What is this? I don't have anything.
377
00:28:37,924 --> 00:28:38,967
You don't?
378
00:28:41,928 --> 00:28:43,221
Why do you care?
379
00:28:43,388 --> 00:28:45,348
I'll check my own text, so just go.
380
00:28:50,353 --> 00:28:51,896
I heard you signed a contract with S&C.
381
00:28:53,231 --> 00:28:54,315
Your mother said that.
382
00:28:56,234 --> 00:28:58,319
Yes, I did it. So what?
383
00:28:59,821 --> 00:29:01,906
You'll break it off, right?
384
00:29:03,241 --> 00:29:04,784
-Why would I?
-What?
385
00:29:05,118 --> 00:29:06,244
There's no reason to do that.
386
00:29:06,327 --> 00:29:08,955
Such a huge company
is establishing an agency for me.
387
00:29:09,122 --> 00:29:11,082
-I'm grateful.
-No, break it off.
388
00:29:11,833 --> 00:29:12,959
Why do you care?
389
00:29:13,042 --> 00:29:14,669
You said you aren't going to do it.
390
00:29:14,753 --> 00:29:15,795
That's because...
391
00:29:17,505 --> 00:29:18,965
How do you know that?
392
00:29:20,550 --> 00:29:22,719
I said that to Hwi-gyeong at my place.
393
00:29:23,052 --> 00:29:24,429
How do you know this?
394
00:29:24,929 --> 00:29:27,015
I'm sure Hwi-gyeong didn't tell you.
395
00:29:29,601 --> 00:29:30,602
Wait.
396
00:29:31,936 --> 00:29:34,397
Can you eavesdrop on people too?
397
00:29:36,149 --> 00:29:38,067
Well, I don't listen to everything.
398
00:29:41,529 --> 00:29:43,823
Did I just go over the kiss with him?
399
00:29:43,907 --> 00:29:45,283
Nothing's left? Nothing?
400
00:29:45,450 --> 00:29:47,744
You didn't like me even for once?
401
00:29:47,869 --> 00:29:50,246
Asshole! How do I pay him back?
402
00:29:50,622 --> 00:29:52,040
If you bother him,
403
00:29:52,874 --> 00:29:54,667
I'm going to live with him.
404
00:29:56,252 --> 00:29:57,587
How much did you...
405
00:30:03,051 --> 00:30:04,093
Wait.
406
00:30:04,928 --> 00:30:07,597
Did you listen to me in my shower...
407
00:30:09,265 --> 00:30:10,558
and the bathroom?
408
00:30:14,604 --> 00:30:15,855
Min-jun, are you a pervert?
409
00:30:16,481 --> 00:30:18,107
What are you thinking?
410
00:30:18,566 --> 00:30:20,985
I don't listen to every little sound
that there is.
411
00:30:21,361 --> 00:30:23,655
I can just listen to it
when I'm concerned about something.
412
00:30:23,863 --> 00:30:25,532
If not, I would get too tired too.
413
00:30:25,990 --> 00:30:28,117
Do you peek at people too?
414
00:30:28,660 --> 00:30:30,495
What do you think of me?
415
00:30:31,371 --> 00:30:32,580
I'm not like that.
416
00:30:32,872 --> 00:30:34,415
How would I know? You're an alien.
417
00:30:34,499 --> 00:30:36,042
Who knows what you'll look at?
418
00:30:36,376 --> 00:30:37,293
I don't!
419
00:30:37,710 --> 00:30:40,046
Get out of here.
Get out, you perverted alien.
420
00:30:41,005 --> 00:30:42,966
I have never been this humiliated.
421
00:30:43,550 --> 00:30:45,009
I'm not a pervert!
422
00:30:47,011 --> 00:30:49,389
You said it's about time he woke up.
423
00:30:49,973 --> 00:30:51,266
Why is he still unconscious?
424
00:30:51,599 --> 00:30:52,976
The MRI showed
425
00:30:53,059 --> 00:30:56,813
that his brain stem
and anterior commissure are damaged.
426
00:30:57,480 --> 00:31:00,191
Judging by that he's still unconscious,
427
00:31:00,817 --> 00:31:02,443
it looks like this is
428
00:31:02,527 --> 00:31:05,196
diffuse axonal injury
due to a head injury.
429
00:31:05,405 --> 00:31:07,740
So what? When will he be all right?
430
00:31:07,824 --> 00:31:09,033
Just tell me that.
431
00:31:09,200 --> 00:31:13,204
Oh, right. He was young and healthy,
432
00:31:13,580 --> 00:31:14,747
so it looks like
433
00:31:15,039 --> 00:31:18,793
he will be conscious within days
without any aftereffect.
434
00:31:19,544 --> 00:31:23,590
But if he stays unconscious after that,
it gets a bit serious.
435
00:31:24,841 --> 00:31:28,136
But the situation looks positive for now,
436
00:31:28,219 --> 00:31:29,637
so don't worry too much,
437
00:31:30,388 --> 00:31:32,807
and please keep an eye on him
just a little longer.
438
00:31:46,404 --> 00:31:49,115
-Get home safe.
-Keep your eyes on him.
439
00:32:10,929 --> 00:32:11,846
What is it?
440
00:32:14,432 --> 00:32:16,059
You signed a contract with Cheon Song-i.
441
00:32:17,560 --> 00:32:19,312
Yes, I did.
442
00:32:20,521 --> 00:32:23,358
I got to control all of her schedules
443
00:32:24,442 --> 00:32:25,777
and everything that she does.
444
00:32:27,320 --> 00:32:28,571
But don't worry about it.
445
00:32:29,697 --> 00:32:30,865
I won't get rid of her...
446
00:32:32,075 --> 00:32:33,284
for your sake.
447
00:32:35,912 --> 00:32:36,788
Why?
448
00:32:37,664 --> 00:32:38,998
Are you here to stop me?
449
00:32:39,290 --> 00:32:44,712
What do you think will happen
if I expose everything about you?
450
00:32:45,296 --> 00:32:47,715
This accident not only put
Cheon Song-i in danger,
451
00:32:47,799 --> 00:32:49,676
but your brother too.
452
00:32:51,427 --> 00:32:52,553
Go ahead.
453
00:32:53,596 --> 00:32:57,642
But you're someone
that the world cannot accept.
454
00:32:59,102 --> 00:33:00,395
If you expose me,
455
00:33:01,437 --> 00:33:02,730
you will be exposed too.
456
00:33:03,898 --> 00:33:05,608
Which one of us would be more shocking?
457
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
You are scarier than a murderer to people,
458
00:33:12,532 --> 00:33:13,408
a monster.
459
00:33:14,742 --> 00:33:15,868
How many are there?
460
00:33:17,286 --> 00:33:19,163
There are Cheon Song-i and Han Yu-ra.
461
00:33:20,957 --> 00:33:23,876
How many more people
have you hurt or tried to hurt?
462
00:33:26,087 --> 00:33:27,672
Why do you take such a risk?
463
00:33:28,381 --> 00:33:30,842
You already have a lot of things.
464
00:33:31,467 --> 00:33:33,970
Do Min-jun, listen to me.
465
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
There are many people in the world,
466
00:33:37,515 --> 00:33:39,392
but there aren't many that are necessary.
467
00:33:40,351 --> 00:33:43,980
The rest are all like needless vermin.
468
00:33:45,690 --> 00:33:49,193
And those vermin
sometimes get on my nerves.
469
00:33:50,820 --> 00:33:52,697
Then it's only right to get rid of them.
470
00:33:53,906 --> 00:33:55,450
That's how we can move forward.
471
00:33:56,325 --> 00:33:57,535
That's not evil.
472
00:33:58,411 --> 00:34:01,789
It's the good I do for more people.
473
00:34:04,292 --> 00:34:08,296
But Do Min-jun, you are very useful to me.
474
00:34:09,464 --> 00:34:11,466
If you change your mind,
475
00:34:12,508 --> 00:34:13,885
we can all be happy.
476
00:34:15,386 --> 00:34:17,263
You can lend me your power,
477
00:34:17,930 --> 00:34:19,223
and I'll look after you.
478
00:34:20,183 --> 00:34:21,559
Then there's nothing we can't do.
479
00:34:23,102 --> 00:34:24,145
And of course,
480
00:34:25,354 --> 00:34:27,523
Cheon Song-i,
who you want to protect so badly,
481
00:34:29,025 --> 00:34:30,109
will be safe too.
482
00:34:31,652 --> 00:34:32,737
What do you think?
483
00:34:34,864 --> 00:34:36,032
I'll consider your offer.
484
00:34:37,533 --> 00:34:40,161
But the premise is that
you will not hurt anyone anymore.
485
00:34:43,247 --> 00:34:44,123
Yes.
486
00:34:45,208 --> 00:34:46,959
I'm sure you don't trust me yet.
487
00:34:48,336 --> 00:34:49,462
Do think about it.
488
00:34:50,463 --> 00:34:51,798
I'll make sure...
489
00:34:53,382 --> 00:34:54,383
I keep this promise.
490
00:35:29,460 --> 00:35:31,462
And she'll get engaged to Hwi-gyeong too.
491
00:35:31,546 --> 00:35:33,131
And she'll get engaged to Hwi-gyeong too.
492
00:35:33,214 --> 00:35:35,341
And she'll get engaged to Hwi-gyeong too.
493
00:35:45,852 --> 00:35:47,145
Wake up.
494
00:35:48,229 --> 00:35:49,397
Wake up.
495
00:35:51,232 --> 00:35:53,025
A few more minutes.
496
00:35:54,735 --> 00:35:56,404
Come on, wake up.
497
00:36:13,588 --> 00:36:16,716
Honey, I got bell peppers and olive oil.
498
00:36:16,883 --> 00:36:18,551
Great job.
499
00:36:20,136 --> 00:36:21,596
What are you making?
500
00:36:21,721 --> 00:36:24,599
Rolled omelet. But I burnt it.
501
00:36:25,391 --> 00:36:27,476
I like burnt rolled omelet.
502
00:36:27,768 --> 00:36:30,021
Really? I'm so glad.
503
00:36:32,148 --> 00:36:33,733
Stop it.
504
00:36:34,066 --> 00:36:36,527
Stop it. Don't do it.
505
00:36:36,611 --> 00:36:37,737
She's saying it tickles!
506
00:36:38,988 --> 00:36:40,114
She told you to stop!
507
00:36:40,948 --> 00:36:42,283
She told you to not do this!
508
00:36:42,783 --> 00:36:44,660
Stop it.
509
00:36:46,370 --> 00:36:47,955
Honey, stop.
510
00:36:53,961 --> 00:36:55,338
That's really sweet.
511
00:36:55,880 --> 00:36:56,714
Is it good?
512
00:36:57,590 --> 00:36:59,467
-Have a great day.
-Okay.
513
00:37:00,593 --> 00:37:01,677
I'll miss you.
514
00:37:01,761 --> 00:37:04,013
Your favorite, chicken and beer!
515
00:37:14,398 --> 00:37:17,526
There won't be much problem
in living your everyday life.
516
00:37:17,985 --> 00:37:20,363
But you received a surgery
due to tissue damage.
517
00:37:21,113 --> 00:37:24,242
So you may bleed again
or get a secondary infection.
518
00:37:24,659 --> 00:37:28,079
Also, you got pulmonary edema
with the injury,
519
00:37:28,663 --> 00:37:29,997
so stay away
520
00:37:30,331 --> 00:37:32,959
from tough aerobic exercises.
521
00:37:33,584 --> 00:37:36,754
If you get feverish,
or your stomach hurts,
522
00:37:37,088 --> 00:37:38,631
come to the hospital immediately.
523
00:37:38,923 --> 00:37:41,050
Yes, thank you.
524
00:37:41,384 --> 00:37:42,468
Thank you, doctor.
525
00:37:48,307 --> 00:37:50,393
See? He told you not to
do tough exercises.
526
00:37:50,518 --> 00:37:52,061
Are you really going to do
the movie again?
527
00:37:52,144 --> 00:37:53,938
It's okay. I'll be careful.
528
00:37:55,356 --> 00:37:56,732
I have to make a comeback
529
00:37:56,816 --> 00:38:00,611
for you to see me on TV,
the theaters, and on newspapers every day.
530
00:38:00,736 --> 00:38:03,447
Song-i, if this is because of money--
531
00:38:03,531 --> 00:38:05,283
I thought about this.
532
00:38:06,117 --> 00:38:08,411
A person lives to be about 100
if they live long.
533
00:38:09,078 --> 00:38:11,330
And most people live way less than that.
534
00:38:11,914 --> 00:38:13,249
How much of that time
535
00:38:13,708 --> 00:38:16,419
do I spend doing something
that I really want?
536
00:38:18,421 --> 00:38:20,256
A time when I eat good food.
537
00:38:22,091 --> 00:38:24,760
A time when I talk to people I like.
538
00:38:25,803 --> 00:38:27,763
A time to share how I really feel.
539
00:38:32,476 --> 00:38:33,602
And a time...
540
00:38:34,854 --> 00:38:36,814
to hold your hand like this.
541
00:38:40,318 --> 00:38:43,237
We lost too much time
compared to other people.
542
00:38:44,238 --> 00:38:46,615
I want to hold your hand for a long time.
543
00:38:47,950 --> 00:38:50,244
And I want to keep acting,
because I love that too.
544
00:38:51,245 --> 00:38:53,289
I'll have to think about the calories,
545
00:38:54,081 --> 00:38:56,709
but I'll go around and eat
all the good food in the world.
546
00:38:57,752 --> 00:38:59,295
I'll consider that I already died once
547
00:38:59,837 --> 00:39:01,672
when I fell off of that wire.
548
00:39:03,174 --> 00:39:05,551
I'll make good use of the rest of my time.
549
00:39:16,437 --> 00:39:17,980
The director just called.
550
00:39:18,230 --> 00:39:20,441
He'll use a stunt double
for the wire scene.
551
00:39:20,941 --> 00:39:22,651
He asked if you can come in tomorrow.
552
00:39:22,735 --> 00:39:24,236
Can you do that?
553
00:39:27,656 --> 00:39:29,742
Wait, why haven't I seen Yun-jae?
554
00:39:30,201 --> 00:39:32,411
Did he say hi to Dad? He didn't, right?
555
00:39:33,120 --> 00:39:34,997
That jerk keeps avoiding him.
556
00:39:36,582 --> 00:39:37,917
I have to get going.
557
00:39:39,418 --> 00:39:42,463
Song-i, see you soon.
558
00:39:43,631 --> 00:39:45,925
I'll come by.
559
00:39:46,842 --> 00:39:48,010
You have to come back soon.
560
00:39:48,928 --> 00:39:49,970
Promise.
561
00:40:01,148 --> 00:40:05,236
Well, Song-i really doesn't want this.
562
00:40:05,319 --> 00:40:07,571
But we already prepared everything.
563
00:40:07,655 --> 00:40:09,031
But still,
564
00:40:12,076 --> 00:40:15,913
my daughter said
she thinks this is too much.
565
00:40:15,996 --> 00:40:17,331
-Hello.
-Hello.
566
00:40:18,165 --> 00:40:20,376
She did say that.
567
00:40:22,211 --> 00:40:23,754
But what is she going to do?
568
00:40:23,838 --> 00:40:24,964
You're all here already.
569
00:40:26,006 --> 00:40:28,592
Hi, I'm Cheon Song-i's mommy.
570
00:40:29,009 --> 00:40:30,261
Let's have a good one.
571
00:40:30,678 --> 00:40:31,512
-Sure.
-Sure.
572
00:40:32,096 --> 00:40:33,389
You can leave her to us.
573
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
We'll take good care of her.
574
00:40:36,517 --> 00:40:37,518
Right?
575
00:40:37,977 --> 00:40:39,645
I should probably just go.
576
00:40:40,020 --> 00:40:41,439
Then take good care of her.
577
00:40:45,317 --> 00:40:47,403
Mom, I said I don't want this.
578
00:40:48,028 --> 00:40:49,530
Whatever. Just tell them to go.
579
00:40:50,573 --> 00:40:52,783
Hello? Mom?
580
00:41:02,751 --> 00:41:04,837
What is this? She said they were here.
581
00:41:17,391 --> 00:41:18,267
Get in.
582
00:41:19,894 --> 00:41:21,645
It's my neighbor, Mr. Do Min-jun.
583
00:41:21,729 --> 00:41:24,607
Thank you for the thought,
but someone is coming to pick me up.
584
00:41:25,774 --> 00:41:27,651
That someone already left.
585
00:41:29,195 --> 00:41:31,447
What? Why?
586
00:41:31,780 --> 00:41:32,865
I told them to go.
587
00:41:39,371 --> 00:41:41,081
-Did you check?
-Yes.
588
00:41:41,373 --> 00:41:43,083
He did say the damage was deposited--
589
00:41:43,167 --> 00:41:44,251
You can go now.
590
00:41:44,960 --> 00:41:47,463
The contract between Ms. Cheon
and S&C has been annulled.
591
00:41:47,546 --> 00:41:49,298
And I have sent the written document too.
592
00:41:49,381 --> 00:41:51,759
-But still--
-I'm Ms. Cheon's legal representative.
593
00:41:52,760 --> 00:41:55,554
You cannot take an actress
who isn't signed with you.
594
00:41:56,263 --> 00:41:59,975
If you keep doing this,
I may file a restraining order.
595
00:42:01,352 --> 00:42:02,436
Please leave.
596
00:42:08,234 --> 00:42:10,611
-How did you send them away?
-You don't have to know.
597
00:42:11,570 --> 00:42:13,113
Goodness, I said no.
598
00:42:13,197 --> 00:42:14,782
I'm going to count to three.
599
00:42:15,032 --> 00:42:17,826
One, two, three, three and a half.
600
00:42:29,129 --> 00:42:30,256
At least tell me why.
601
00:42:30,506 --> 00:42:33,133
-Why are you doing this to me?
-You needed a manager.
602
00:42:33,717 --> 00:42:34,927
I'll be your manager.
603
00:42:36,220 --> 00:42:37,763
A manager who's an alien?
604
00:42:38,180 --> 00:42:40,182
Then how should I pay you?
605
00:42:40,266 --> 00:42:41,725
With meteors? Solar power?
606
00:42:42,851 --> 00:42:45,104
-Don't be so cheeky.
-Cheeky?
607
00:42:46,772 --> 00:42:47,773
Mr. Do Min-jun.
608
00:42:47,856 --> 00:42:49,858
Didn't you realize
how I've been polite to you
609
00:42:49,942 --> 00:42:52,194
to show the distance between us?
610
00:42:52,653 --> 00:42:55,114
I don't think we're that close.
611
00:42:55,447 --> 00:42:57,491
You should be polite to me too.
612
00:42:57,575 --> 00:42:59,868
Do you even know how old I am?
613
00:43:06,500 --> 00:43:08,168
Why do you suddenly want to be my manager?
614
00:43:09,420 --> 00:43:11,630
Are you suddenly curious
because I'm a celebrity?
615
00:43:11,964 --> 00:43:14,174
Or are you bored
because winter session is over?
616
00:43:14,508 --> 00:43:15,551
Or are you still curious
617
00:43:15,634 --> 00:43:17,720
about the connection
between that woman and me?
618
00:43:17,803 --> 00:43:19,388
Whatever floats your boat.
619
00:43:39,783 --> 00:43:41,952
Don't follow me.
It makes me uncomfortable.
620
00:43:42,745 --> 00:43:45,205
Come back after the shooting.
I'll be waiting.
621
00:43:45,289 --> 00:43:48,250
No, Mr. Do. Don't wait for me.
622
00:43:50,127 --> 00:43:50,961
Go.
623
00:43:53,380 --> 00:43:55,799
-Song-i, I--
-Mr. Do, we are...
624
00:43:57,509 --> 00:43:58,886
nothing.
625
00:44:00,304 --> 00:44:01,597
That's what you said.
626
00:44:02,848 --> 00:44:04,767
There is nothing left between us.
627
00:44:06,644 --> 00:44:08,020
You said you don't like me.
628
00:44:09,313 --> 00:44:11,190
Then act like a guy who doesn't like me.
629
00:44:23,994 --> 00:44:24,828
Se-mi, let's go.
630
00:44:36,423 --> 00:44:38,634
-One second.
-Sure.
631
00:44:45,224 --> 00:44:46,642
Are you feeling better?
632
00:44:47,351 --> 00:44:48,227
Yes.
633
00:44:49,353 --> 00:44:51,313
I heard Hwi-gyeong is still unconscious.
634
00:44:51,647 --> 00:44:52,856
He'll wake up soon.
635
00:44:53,816 --> 00:44:55,359
That's what the doctor said.
636
00:45:02,241 --> 00:45:03,075
Why?
637
00:45:03,909 --> 00:45:05,994
Should I have never gotten back up?
638
00:45:06,787 --> 00:45:08,163
Are you sad that I'm here?
639
00:45:09,373 --> 00:45:12,126
I'm tired. So let go of me.
640
00:45:15,504 --> 00:45:17,131
Few days before the accident,
641
00:45:18,382 --> 00:45:19,925
Hwi-gyeong said...
642
00:45:22,052 --> 00:45:24,304
we should never meet again,
not even as friends.
643
00:45:26,682 --> 00:45:28,100
That he won't see me anymore.
644
00:45:30,769 --> 00:45:32,771
He doesn't want to make me unhappy.
645
00:45:33,689 --> 00:45:34,731
Because...
646
00:45:37,401 --> 00:45:39,069
he is unhappy
647
00:45:41,155 --> 00:45:42,156
for liking you.
648
00:45:47,411 --> 00:45:49,204
Do you now understand...
649
00:45:50,873 --> 00:45:51,874
why I hate you?
650
00:45:57,379 --> 00:45:58,797
How would you understand?
651
00:45:59,923 --> 00:46:01,467
To you,
652
00:46:01,884 --> 00:46:04,636
Hwi-gyeong may be a great friend
to have around.
653
00:46:07,264 --> 00:46:08,640
But to me, he's someone...
654
00:46:10,517 --> 00:46:13,854
that I wanted for myself
even if it took everything that I had.
655
00:46:15,022 --> 00:46:16,815
And that someone is fixed on you.
656
00:46:20,027 --> 00:46:21,695
What could I have done?
657
00:46:23,280 --> 00:46:25,991
You're a girl who doesn't need
to get jealous, who has everything.
658
00:46:28,327 --> 00:46:31,622
So it may have looked like
I live a miserable and dirty life...
659
00:46:33,790 --> 00:46:37,169
getting jealous of you
and hating you behind your back.
660
00:46:39,588 --> 00:46:40,464
You know what,
661
00:46:43,926 --> 00:46:45,010
Song-i?
662
00:46:49,097 --> 00:46:51,934
When Hwi-gyeong caught you
and rolled over,
663
00:46:54,520 --> 00:46:57,648
I prayed that
I wanted to die in his place.
664
00:47:03,153 --> 00:47:05,155
He probably felt like I did.
665
00:47:07,616 --> 00:47:09,117
That's why he jumped in.
666
00:47:16,124 --> 00:47:19,878
That's what made me give in.
667
00:47:23,298 --> 00:47:24,591
So Song-i...
668
00:47:28,929 --> 00:47:30,055
I ask of you.
669
00:47:32,808 --> 00:47:33,976
Can you...
670
00:47:36,687 --> 00:47:38,522
please take Hwi-gyeong's heart?
671
00:47:41,024 --> 00:47:41,858
Se-mi.
672
00:47:41,942 --> 00:47:44,570
Hwi-gyeong is unhappy
because he can't be with you.
673
00:47:45,195 --> 00:47:47,823
But you won't become unhappy
for accepting his heart.
674
00:47:51,785 --> 00:47:54,621
He'll adore and love you for life.
675
00:47:57,749 --> 00:47:58,792
Can't one of us...
676
00:48:00,544 --> 00:48:02,713
be happy for once?
677
00:48:45,380 --> 00:48:46,256
Mr. Lee.
678
00:48:47,341 --> 00:48:49,760
It's been long, Detective Park.
679
00:48:52,929 --> 00:48:54,348
Can I have a moment with you?
680
00:48:57,809 --> 00:48:59,186
There are a lot of people here.
681
00:49:02,564 --> 00:49:03,398
Sure.
682
00:49:10,530 --> 00:49:13,659
You're a testifier,
so we should have sent you a summons.
683
00:49:14,493 --> 00:49:15,911
Thank you for coming.
684
00:49:17,204 --> 00:49:18,288
Don't mention it.
685
00:49:23,001 --> 00:49:24,002
Let's get started.
686
00:49:27,381 --> 00:49:30,050
What do you want to know?
687
00:49:37,015 --> 00:49:37,891
What?
688
00:49:38,934 --> 00:49:40,560
Why is Jae-gyeong there?
689
00:49:42,312 --> 00:49:44,398
Is this regarding his ex-wife?
690
00:49:45,565 --> 00:49:47,526
Contact our connection...
691
00:49:48,819 --> 00:49:52,197
in the prosecution
and find out more details.
692
00:49:53,365 --> 00:49:55,409
It'll be bad if the media finds out,
693
00:49:55,492 --> 00:49:56,785
so make sure you keep it low.
694
00:49:57,661 --> 00:50:00,205
I might have died
if it wasn't for Hwi-gyeong.
695
00:50:00,288 --> 00:50:02,499
Yes. I heard.
696
00:50:10,757 --> 00:50:11,967
Did you tell...
697
00:50:12,968 --> 00:50:16,471
anyone else about that
other than that detective?
698
00:50:18,390 --> 00:50:19,725
No one other than Hwi-gyeong.
699
00:50:23,145 --> 00:50:24,146
Really?
700
00:50:44,916 --> 00:50:46,376
I thought you were unconscious.
701
00:50:48,336 --> 00:50:49,421
Get home safe.
702
00:50:50,088 --> 00:50:51,506
Keep your eyes on him.
703
00:50:57,929 --> 00:51:02,809
What do you think will happen
if I expose everything about you?
704
00:51:04,102 --> 00:51:06,271
This accident not only put
Cheon Song-i in danger,
705
00:51:06,354 --> 00:51:08,148
but your brother too.
706
00:51:10,275 --> 00:51:11,401
Go ahead.
707
00:51:12,402 --> 00:51:16,239
But you're someone
that the world cannot accept.
708
00:51:17,365 --> 00:51:18,658
If you expose me,
709
00:51:19,659 --> 00:51:20,952
you will be exposed too.
710
00:51:22,204 --> 00:51:23,872
Which one of us would be more shocking?
711
00:51:24,706 --> 00:51:28,710
You are scarier than
a murderer to people, a monster.
712
00:51:29,711 --> 00:51:30,879
How many are there?
713
00:51:32,380 --> 00:51:34,049
There are Cheon Song-i and Han Yu-ra.
714
00:51:35,258 --> 00:51:38,053
How many more people
have you hurt or tried to hurt?
715
00:51:50,273 --> 00:51:51,358
Okay, let's roll.
716
00:51:54,319 --> 00:51:56,321
Excuse me. Over here.
717
00:51:57,322 --> 00:51:58,156
Excuse me.
718
00:51:59,282 --> 00:52:00,242
I'm Cheon Song-i.
719
00:52:02,869 --> 00:52:04,120
When am I going to begin?
720
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
The scenes got a little bit delayed.
721
00:52:06,164 --> 00:52:07,749
you'll have to wait a while.
722
00:52:08,041 --> 00:52:09,292
Why didn't you say it earlier...
723
00:52:10,669 --> 00:52:11,670
Pardon?
724
00:52:13,421 --> 00:52:15,131
...because it would've been great.
725
00:52:16,383 --> 00:52:18,051
But everyone's busy.
726
00:52:18,760 --> 00:52:21,513
Go wait inside. It'll take a few hours.
727
00:52:21,930 --> 00:52:23,098
A few hours?
728
00:52:25,642 --> 00:52:26,768
Sounds great.
729
00:52:26,852 --> 00:52:29,563
I get to wait a few hours
to shoot just one scene.
730
00:52:30,814 --> 00:52:33,608
It never happened to me before,
so this is quite new.
731
00:53:13,023 --> 00:53:15,525
Cut! Okay. Good.
732
00:53:15,984 --> 00:53:18,486
-Director. Scene 28 is a day-scene.
-Yes?
733
00:53:18,570 --> 00:53:20,530
We can't do it because the sun has set.
734
00:53:20,614 --> 00:53:21,823
It's Cheon Song-i's scene, right?
735
00:53:22,073 --> 00:53:23,950
-Tell her that we'll do it another day.
-Yes.
736
00:53:24,951 --> 00:53:26,077
Great job today.
737
00:53:26,494 --> 00:53:29,915
Hey, Se-mi. Your emotion was perfect.
738
00:53:30,916 --> 00:53:32,208
Are you dating someone?
739
00:53:33,585 --> 00:53:34,669
I'm not dating anyone.
740
00:53:35,378 --> 00:53:36,671
This is tomorrow's scene.
741
00:53:37,547 --> 00:53:39,841
All right, we're done for the day.
742
00:53:39,925 --> 00:53:42,469
-Great work.
-Great job, everyone.
743
00:53:42,552 --> 00:53:43,845
-Hey!
-Yes?
744
00:53:43,929 --> 00:53:45,597
Tell Cheon Song-i her scene is canceled.
745
00:53:45,680 --> 00:53:46,640
Okay.
746
00:53:49,517 --> 00:53:51,853
What's our schedule tomorrow?
747
00:53:52,771 --> 00:53:54,981
Tomorrow? Let's see.
748
00:53:55,690 --> 00:53:58,985
-Great job.
-Great job today.
749
00:53:59,361 --> 00:54:00,862
Turn off the lights.
750
00:54:15,961 --> 00:54:17,337
What's going on?
751
00:54:22,092 --> 00:54:23,301
It's so cold.
752
00:54:30,642 --> 00:54:31,685
Excuse me.
753
00:54:37,941 --> 00:54:39,150
Is everyone gone?
754
00:54:43,863 --> 00:54:45,865
Did they really leave me here?
755
00:54:49,452 --> 00:54:50,870
But it's me, Cheon Song-i.
756
00:54:51,371 --> 00:54:53,039
This is unbelievable... My goodness.
757
00:55:03,174 --> 00:55:05,844
-I told you to go.
-I said I'll wait.
758
00:55:06,011 --> 00:55:06,845
Why?
759
00:55:10,557 --> 00:55:12,017
Why did you wait for me?
760
00:55:16,688 --> 00:55:17,522
I need to...
761
00:55:22,110 --> 00:55:22,986
protect you.
762
00:55:26,990 --> 00:55:28,283
Protect me, my foot.
763
00:55:29,242 --> 00:55:32,954
I'm not smart,
so you have to be really specific.
764
00:55:33,246 --> 00:55:36,458
Tell me why you're doing this to me
in a way that I can understand.
765
00:55:43,548 --> 00:55:45,091
Are you a player?
766
00:55:46,551 --> 00:55:49,387
Or are you having fun
trying to get me confused?
767
00:55:50,346 --> 00:55:53,391
You do this, then you say you're sorry
that you made me confused
768
00:55:53,933 --> 00:55:55,643
and that I look like your ex-girlfriend.
769
00:55:57,270 --> 00:55:59,022
You made me look absurd.
770
00:56:08,615 --> 00:56:09,783
Nothing.
771
00:56:09,866 --> 00:56:11,159
You said there was nothing!
772
00:56:11,367 --> 00:56:12,994
You never liked me,
773
00:56:13,119 --> 00:56:14,579
your heart never fluttered because of me,
774
00:56:14,954 --> 00:56:16,539
you were never worried about me,
775
00:56:16,706 --> 00:56:18,958
and that you never dreamed
of a future with me.
776
00:56:19,626 --> 00:56:21,294
You said I was her alternative!
777
00:56:31,096 --> 00:56:34,474
Let me make this clear
because I don't think you know this.
778
00:56:35,725 --> 00:56:38,478
Mr. Do, I don't like you either.
779
00:56:39,270 --> 00:56:40,480
I dislike you even more now.
780
00:56:41,147 --> 00:56:45,318
So get lost before my eyes...
No, get out of my life.
781
00:56:46,861 --> 00:56:47,737
Please.
782
00:56:49,405 --> 00:56:53,159
And I hope you realize how selfish...
783
00:56:54,577 --> 00:56:55,870
you really are.
784
00:57:59,225 --> 00:58:00,310
What do you think...
785
00:58:01,644 --> 00:58:02,812
you're doing right now?
786
00:58:03,563 --> 00:58:05,064
The most selfish thing...
787
00:58:06,357 --> 00:58:07,775
that I can do to you.
788
00:58:31,257 --> 00:58:33,301
Subtitle translation by Eun-sook Yoon
51911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.