All language subtitles for the.simpsons.s14e04.1080p.bluray.x264-wnxb00t-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,870 CHORUS [SINGS]: The Simpsons 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,446 Large Marge 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,032 D'oh! Ah! 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 HOMER: Woo-hoo! 5 00:00:26,610 --> 00:00:30,416 NARRATOR [ON TV]: November, 1948. Americans picked their president. 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,763 Victory seemed certain for Governor Thomas E. Dewey. 7 00:00:34,326 --> 00:00:36,224 Dewey, Dewey, Dewey. 8 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 Dad, I'm telling you, Truman wins. 9 00:00:38,622 --> 00:00:40,926 NARRATOR: Headlines proclaim: "Dewey Defeats Truman." 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,836 Woo-hoo! I win the bet. Who's your daddy? 11 00:00:44,378 --> 00:00:46,390 NARRATOR: But the headlines are dead wrong. 12 00:00:46,880 --> 00:00:47,860 [GASPS] 13 00:00:48,257 --> 00:00:50,342 Harry Truman triumphs by 2 million votes. 14 00:00:50,843 --> 00:00:52,709 Not if I can stop that inauguration. 15 00:00:53,178 --> 00:00:56,880 I win, Dad. That means I get to choose today's father-daughter activity. 16 00:00:57,599 --> 00:00:58,548 Let's hear it. 17 00:00:58,892 --> 00:01:00,321 We're building homes for the homeless. 18 00:01:00,769 --> 00:01:01,645 [GASPS] 19 00:01:01,979 --> 00:01:04,690 You know it's gonna be bad, but you just can't prepare yourself. 20 00:01:05,816 --> 00:01:09,038 "Domiciles for the Destitute"? Is this that thing Jimmy Carter does? 21 00:01:09,695 --> 00:01:12,406 Yes. But now that it's hip, all the ex-presidents are doing it. 22 00:01:12,990 --> 00:01:14,272 There's Clinton, Bush Senior... 23 00:01:14,658 --> 00:01:17,369 ...and the nice guy who finished last, Jimmy himself. 24 00:01:17,953 --> 00:01:20,372 [HUMMING] 25 00:01:20,914 --> 00:01:22,666 Hey! Why you... 26 00:01:23,125 --> 00:01:25,982 - I'm sorry, George. I didn't see you there. - No hard feelings. 27 00:01:26,587 --> 00:01:27,796 I'll slaughter you, you lamebrain. 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,089 [GROANS] 29 00:01:29,423 --> 00:01:30,299 [CHUCKLES] 30 00:01:30,632 --> 00:01:32,530 - What are you laughing at, Clinton? - Ow. 31 00:01:33,010 --> 00:01:34,396 [GRUNTS] 32 00:01:35,012 --> 00:01:36,836 [GRUMBLES] 33 00:01:39,308 --> 00:01:42,123 [HUMMING] 34 00:01:42,728 --> 00:01:43,708 Dad, what is that? 35 00:01:44,062 --> 00:01:47,097 Well, if Bart can be El Barto... 36 00:01:49,443 --> 00:01:51,966 Oh, if only I had your courage, señor. 37 00:01:52,529 --> 00:01:53,405 Ha, ha, thanks. 38 00:01:53,739 --> 00:01:55,532 [YELPS THEN MUTTERS] 39 00:01:55,991 --> 00:01:58,003 Dad, you're getting paint on your wedding ring. 40 00:01:58,493 --> 00:02:00,464 Huh? Oh, right. Can you hold it? 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,948 This is a Band-Aid wrapped in tinfoil. 42 00:02:05,501 --> 00:02:08,389 My real ring's inside a turtle. 43 00:02:10,631 --> 00:02:13,446 - Are you sure we'll find husbands here? - Absolutely. 44 00:02:14,051 --> 00:02:17,346 These volunteer events are crawling with the successful single men we deserve. 45 00:02:18,013 --> 00:02:19,838 And how. Let's see what we've got. 46 00:02:21,016 --> 00:02:23,539 NAEGLE: Well, he's not much to look at. 47 00:02:24,102 --> 00:02:25,604 But he is a good father. 48 00:02:26,021 --> 00:02:29,577 Hello. Wedding-ring tan line. He's new on the market. 49 00:02:30,275 --> 00:02:31,297 Hmm. 50 00:02:31,652 --> 00:02:33,883 - Can I help you? - Maybe. I'm Lindsay Naegle. 51 00:02:34,404 --> 00:02:36,823 And I don't wanna spend another fiscal year alone. Unh! 52 00:02:37,366 --> 00:02:40,254 Cookie Kwan, realtor. Number one on the west side. 53 00:02:40,869 --> 00:02:43,580 I could move you into a beautiful new home. Mine. 54 00:02:44,164 --> 00:02:46,948 - Sign here, kiss me here, initial there. - What the...? 55 00:02:47,543 --> 00:02:49,628 ANNOUNCER [ON RADIO]: You're listening to Radio Disney. 56 00:02:50,128 --> 00:02:52,621 The songs you love rewritten for babies. 57 00:02:53,173 --> 00:02:54,602 BAHA MEN [SINGING]: Who left the milk out? 58 00:02:55,008 --> 00:02:56,218 [SINGING] Yuck, yuck, yuck, yuck 59 00:02:56,593 --> 00:03:00,222 Dad left the milk out Yuck, yuck, yuck, yuck 60 00:03:00,931 --> 00:03:04,080 That's good satire. It doesn't hurt anyone. 61 00:03:04,726 --> 00:03:05,634 What do you think, Maggie? 62 00:03:05,978 --> 00:03:07,333 BAHA MEN: Yuck, yuck, yuck, yuck 63 00:03:07,729 --> 00:03:09,085 Oh, look, there's your father? 64 00:03:09,481 --> 00:03:10,795 [GRUNTING] 65 00:03:11,233 --> 00:03:12,109 [GASPS] 66 00:03:12,484 --> 00:03:14,830 [GRUNTING THEN LADIES GROAN] 67 00:03:15,404 --> 00:03:16,280 [GASPS] 68 00:03:16,613 --> 00:03:21,410 Well, I've read enough articles about flirting to know it when I see it. 69 00:03:24,371 --> 00:03:27,958 [GRUNTING THEN BREATHING HEAVILY] 70 00:03:28,667 --> 00:03:32,296 And that's how my beautiful wife brought our son Bart into the world. 71 00:03:33,005 --> 00:03:34,100 - Aw. - Touching. 72 00:03:34,464 --> 00:03:35,340 BUSH: You knucklehead. 73 00:03:35,674 --> 00:03:38,197 - A little help. - I'll give you a little help. 74 00:03:38,760 --> 00:03:42,420 [GROANING] 75 00:03:45,642 --> 00:03:49,115 Uh, Homie, are you as attracted to me as you were when we met? 76 00:03:49,813 --> 00:03:50,908 Sure, why not? 77 00:03:51,273 --> 00:03:54,307 Sometimes I worry you might think about other women. 78 00:03:54,943 --> 00:03:58,311 Hey, why would I want Purina when I got Fancy Feast right here? 79 00:03:58,989 --> 00:04:01,033 That doesn't sound very convincing. 80 00:04:01,533 --> 00:04:05,266 Aw. It sounds like all you're looking for is a little reassurance. 81 00:04:05,996 --> 00:04:06,872 Well... 82 00:04:07,206 --> 00:04:09,437 [SNORING] 83 00:04:11,293 --> 00:04:13,191 [SQUEALS] 84 00:04:15,005 --> 00:04:18,154 Bart, remember when I was crying at recess? 85 00:04:18,800 --> 00:04:21,470 I think I'm finally ready to tell you why. 86 00:04:22,054 --> 00:04:23,076 Let's see what's on TV. 87 00:04:23,805 --> 00:04:26,517 MAN [ON TV]: I stick my neck out for no one, Frankenstein, no one. 88 00:04:27,100 --> 00:04:28,081 [FRANKENSTEIN GROWLS ON TV] 89 00:04:28,435 --> 00:04:30,625 [BATMAN THEME PLAYS ON TV] 90 00:04:31,605 --> 00:04:33,690 Oh, cool, the old Batman show. 91 00:04:35,734 --> 00:04:38,403 Struggling in vain. 92 00:04:38,987 --> 00:04:40,228 Gather your wits, old chum. 93 00:04:40,614 --> 00:04:44,086 We seem to have fallen prey to that painted Pagliacci of perfidy. 94 00:04:44,785 --> 00:04:46,099 You mean, Clownface? 95 00:04:46,495 --> 00:04:48,069 None other. 96 00:04:48,497 --> 00:04:50,176 [LAUGHING MANIACALLY] 97 00:04:50,624 --> 00:04:53,950 Well, if it isn't Bat-mensch and the Goy Wonder. 98 00:04:54,628 --> 00:04:56,275 [LAUGHING MANIACALLY] 99 00:04:56,755 --> 00:05:00,311 Sweet Valley High! Krusty played a Batman villain? 100 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 Well, sure. He was also Uncle Velderschmoink on Bewitched. 101 00:05:04,304 --> 00:05:08,955 Clownface, what in the name of Huntley and Brinkley do you plan to do to us? 102 00:05:09,810 --> 00:05:12,521 I'm just gonna take you for a spin. 103 00:05:13,105 --> 00:05:16,952 Hoo, Ha, Hee, show our guests to the twirly gates. 104 00:05:17,693 --> 00:05:19,705 [LAUGHING MANIACALLY] 105 00:05:26,326 --> 00:05:29,402 Holy g-force, Batman. The blood's rushing to my head. 106 00:05:30,038 --> 00:05:31,394 That's right, my panicky chum. 107 00:05:31,790 --> 00:05:36,555 In a few moments, you and I will literally blush ourselves to death. 108 00:05:37,421 --> 00:05:39,537 KRUSTY: Oh, my, this is taking a long time. 109 00:05:40,048 --> 00:05:41,946 Oh, cool. We should try that at school. 110 00:05:42,426 --> 00:05:45,867 Hey, yeah. You can try it on me. Batman got out of it okay. 111 00:05:46,555 --> 00:05:49,954 Faith and begorra, Batman. How did you ever escape? 112 00:05:50,642 --> 00:05:54,594 Fortunately, I always carry my Carousel Reversal Spray. 113 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 Oh, what don't you have in that belt? 114 00:05:57,900 --> 00:06:00,788 Patience for harlequined hoodlums like yourself. 115 00:06:01,403 --> 00:06:04,145 Truer words were never spoken, crusader. 116 00:06:06,325 --> 00:06:08,963 Manjula, remember when Apu cheated on you? 117 00:06:09,536 --> 00:06:10,516 Yes, thank you. 118 00:06:10,871 --> 00:06:12,956 I'm worried Homer might do the same thing. 119 00:06:13,457 --> 00:06:15,949 What would make a husband lose interest like that? 120 00:06:16,502 --> 00:06:18,514 What I do now I do as your dearest friend. 121 00:06:19,004 --> 00:06:21,121 Look at this flab. Look at it. 122 00:06:21,632 --> 00:06:22,966 Oh, my God. Is that me? 123 00:06:22,966 --> 00:06:23,185 Oh, my God. Is that me? 124 00:06:23,425 --> 00:06:24,666 Most assuredly, yes. 125 00:06:25,052 --> 00:06:27,940 Faced with a problem like this, I wonder, what would Oprah do? 126 00:06:32,684 --> 00:06:35,208 I need to fit into this in time for a funeral. Thank you. 127 00:06:36,063 --> 00:06:37,887 Uh, I need some liposuction. 128 00:06:38,357 --> 00:06:41,141 Just enough to make me attractive to this man. 129 00:06:42,653 --> 00:06:45,322 One 10-minute suck and tuck. 130 00:06:48,242 --> 00:06:51,130 Doctor, before we begin, I have a couple questions. 131 00:06:51,745 --> 00:06:53,205 Time is money. Ask the mask. 132 00:06:53,622 --> 00:06:56,729 What if I just do aerobics, hmm...? 133 00:06:59,044 --> 00:07:00,024 [GROANS] 134 00:07:00,379 --> 00:07:04,737 Hmm, that's funny. Hmm. I don't feel sucked out. 135 00:07:05,551 --> 00:07:07,740 Doctor, my assistant is as flat as ever. 136 00:07:08,262 --> 00:07:10,754 Where are the new knockers the taxpayers paid for? 137 00:07:11,306 --> 00:07:13,903 Hmm, you're right. That's like flatsville. 138 00:07:14,476 --> 00:07:16,009 Then where did I put those implants? 139 00:07:16,436 --> 00:07:17,531 [SCREAMS] 140 00:07:17,896 --> 00:07:18,876 What on earth have you done? 141 00:07:19,231 --> 00:07:21,421 My maguppies became bazongas. 142 00:07:21,942 --> 00:07:24,538 Great Ceausescu's ghost! Are those real? 143 00:07:25,112 --> 00:07:26,207 Oh. Oh, right. 144 00:07:28,156 --> 00:07:32,953 Accidentally giving me breast implants is not a simple misunderstanding. 145 00:07:33,829 --> 00:07:35,403 My surgery was botched. 146 00:07:35,831 --> 00:07:37,948 "Botched." What is that, the word of the day? 147 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 You had no right to make my bosom this ample. 148 00:07:42,087 --> 00:07:45,236 Look, just come back in 48 hours, I can remove the implants. 149 00:07:45,883 --> 00:07:46,904 Oh, I'll come back all right. 150 00:07:47,259 --> 00:07:50,293 And I'll bring my husband to do a little malpractice on you. 151 00:07:50,929 --> 00:07:53,526 Yes, your husband. I'm sure he's going to be furious. 152 00:07:54,099 --> 00:07:56,549 [GRUNTING] 153 00:07:57,519 --> 00:07:59,970 I'm a little worried about the spinning, Bart. 154 00:08:00,522 --> 00:08:02,493 If you're uncomfortable with this in any way... 155 00:08:02,983 --> 00:08:05,725 - Do it, Otto. Do it. Do it. Do it. - You're the boss, kid. 156 00:08:06,320 --> 00:08:07,852 [TIRES SQUEAL] 157 00:08:08,322 --> 00:08:09,531 [MILHOUSE SCREAMING] 158 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 My change purse! 159 00:08:13,869 --> 00:08:15,370 [CONTINUES SCREAMING] 160 00:08:18,665 --> 00:08:20,052 Hi, Milhouse. 161 00:08:22,586 --> 00:08:24,046 Skinner, I was a little wary... 162 00:08:24,463 --> 00:08:27,862 ...of bringing these veterans of Iwo Jima to tour your school... 163 00:08:28,550 --> 00:08:31,261 - ...but I see my fears were unfounded. - Thank you, sir. 164 00:08:31,845 --> 00:08:36,496 And what more fitting finale than to gaze reverently at Old Glory? 165 00:08:38,602 --> 00:08:39,624 [ALL GASPING] 166 00:08:40,020 --> 00:08:41,480 Come on, boys. You know the drill. 167 00:08:43,440 --> 00:08:45,380 [ALL GRUNT] 168 00:08:46,193 --> 00:08:47,507 [ALL GROANING] 169 00:08:47,945 --> 00:08:49,258 [GRUNTING] 170 00:08:54,785 --> 00:08:58,038 My God! This youngster befouled the flag! 171 00:08:58,705 --> 00:09:00,092 Wait, this just doesn't add up. 172 00:09:00,499 --> 00:09:02,689 Milhouse has never been anything but a comic foil. 173 00:09:03,210 --> 00:09:04,962 Hey, what's going on here? Something crazy? 174 00:09:05,420 --> 00:09:07,944 There's your queen bee. Explain yourself, Simpson. 175 00:09:08,507 --> 00:09:09,894 Uh, I saw Krusty do it on TV. 176 00:09:10,300 --> 00:09:12,167 Then Krusty will feel my wrath. 177 00:09:12,636 --> 00:09:14,064 The spritz has hit the fan. 178 00:09:14,471 --> 00:09:17,182 You won't hurt Krusty, will you? He's all we got. 179 00:09:17,766 --> 00:09:20,216 - Shut your puke hole, punk. - Sir. Yes, sir. 180 00:09:23,355 --> 00:09:24,669 [GRUNTS] 181 00:09:25,315 --> 00:09:26,483 [GRUMBLES] 182 00:09:27,526 --> 00:09:28,475 [GRUNTS] 183 00:09:28,861 --> 00:09:31,822 [MEOWS THEN HISSES] 184 00:09:33,657 --> 00:09:34,533 [GRUNTS] 185 00:09:34,867 --> 00:09:36,399 Oh, sweetie. 186 00:09:36,827 --> 00:09:38,798 [BABBLES] 187 00:09:39,288 --> 00:09:40,195 Hmm. Oh! 188 00:09:40,581 --> 00:09:41,707 [YELPS] 189 00:09:44,793 --> 00:09:48,714 Don't worry, Maggie, I'll have these silly things out in just two days. 190 00:09:49,464 --> 00:09:51,842 Till then I'll just try to hide them from the family. 191 00:09:53,385 --> 00:09:57,994 Making it the latest Segway scooter accident to claim over 1000 lives. 192 00:09:59,183 --> 00:10:01,894 Not feeling well. Going to bed. Dinner and breakfast are on the table. 193 00:10:02,477 --> 00:10:03,426 [FOOTSTEPS] 194 00:10:03,770 --> 00:10:06,033 Did you label the meals so I could tell which is which? 195 00:10:06,565 --> 00:10:07,774 MARGE: Yes. 196 00:10:08,150 --> 00:10:11,445 Locally, two school children offended veterans, educators and flag hags... 197 00:10:12,112 --> 00:10:15,438 ...while imitating a stunt they learned watching TV's Krusty the Clown. 198 00:10:16,116 --> 00:10:17,138 [GULPS] 199 00:10:17,492 --> 00:10:20,235 Besieged by angry protestors Krusty responded as follows: 200 00:10:20,829 --> 00:10:23,863 - Would you people get a life? - Not an option. 201 00:10:24,499 --> 00:10:26,846 - Stop corrupting our children. - No. 202 00:10:27,377 --> 00:10:28,952 Bart, this is all your fault. 203 00:10:29,379 --> 00:10:31,423 Don't worry. Krusty always lands on his feet. 204 00:10:31,924 --> 00:10:33,383 [YELLS] 205 00:10:33,842 --> 00:10:35,010 [KRUSTY GRUNTS] 206 00:10:35,385 --> 00:10:36,887 Help! I got... Aah! 207 00:10:37,304 --> 00:10:38,837 [GROANS] 208 00:10:40,265 --> 00:10:43,779 Well, someone's tucked in to an insane degree. Good night. 209 00:10:44,478 --> 00:10:45,979 Hey, give me some of those blankets. 210 00:10:46,396 --> 00:10:48,555 MARGE: Unh! - What's this? 211 00:10:49,066 --> 00:10:50,599 It's enormous. 212 00:10:51,026 --> 00:10:53,810 - Oh, my God. There's another one. - Homer, let me explain something. 213 00:10:54,404 --> 00:10:55,833 - Explain later. - Homie. 214 00:10:56,240 --> 00:10:57,449 [MARGE GIGGLES] 215 00:10:57,824 --> 00:11:00,087 Ooh, ooh, Homie. 216 00:11:00,619 --> 00:11:02,193 - Hey, what happened? - I fell off. 217 00:11:02,621 --> 00:11:05,259 [BOTH LAUGHING] 218 00:11:07,167 --> 00:11:08,554 Now, don't get too used to these. 219 00:11:08,961 --> 00:11:11,745 That awful doctor said he'd take them out in a couple of days. 220 00:11:12,339 --> 00:11:13,465 Yeah, he truly is a monster. 221 00:11:13,841 --> 00:11:17,761 Hey, let's go out to dinner tomorrow. Just you, me, the kids, and the twins. 222 00:11:18,512 --> 00:11:20,086 What do you say? 223 00:11:20,514 --> 00:11:22,015 Hmm. Hmm? 224 00:11:22,432 --> 00:11:25,394 Hmm, they do make my neck look thinner. 225 00:11:26,019 --> 00:11:27,917 Oh, all right. Let's do it. 226 00:11:28,397 --> 00:11:30,962 Mom, Lisa pushed me in the laundry basket. 227 00:11:31,525 --> 00:11:32,693 Whatever Bart is saying is a lie. 228 00:11:33,068 --> 00:11:33,944 [GASPS] 229 00:11:34,278 --> 00:11:35,925 Mom, what happened? 230 00:11:36,363 --> 00:11:38,042 Your endowment's bigger than Harvard's. 231 00:11:38,490 --> 00:11:42,223 Well, that cinches it. Lisa gets the prize for the best off-the-cuff response. 232 00:11:42,953 --> 00:11:45,184 I saw them earlier, I was working on it in the hall. 233 00:11:47,666 --> 00:11:49,491 I'm sorry, we are totally full. 234 00:11:49,960 --> 00:11:50,909 [KIDS WHIMPER] 235 00:11:52,171 --> 00:11:53,745 Boy, oh, Boyardee. 236 00:11:54,173 --> 00:11:58,489 Ha, ha. I bazoom you want a table. Right this way. 237 00:12:01,221 --> 00:12:03,161 Wow, Mom, your guns got us a great table. 238 00:12:03,640 --> 00:12:05,653 Right by the lobster tank. 239 00:12:07,728 --> 00:12:09,990 For you, pretty lady, I make the fresh pasta... 240 00:12:10,522 --> 00:12:13,744 ...instead of the crap from a can I give to everybody else. 241 00:12:14,401 --> 00:12:16,226 It's as cold as my love for you. 242 00:12:16,695 --> 00:12:20,939 And, Marge, if your mouth get tired, Angelo here will chew for you. 243 00:12:21,742 --> 00:12:23,608 Yes. I like to chew. 244 00:12:24,077 --> 00:12:25,099 Thank you, fellas. 245 00:12:25,454 --> 00:12:28,050 Mom, doesn't it bother you that they're giving you attention... 246 00:12:28,624 --> 00:12:30,156 ...just because of those? 247 00:12:30,584 --> 00:12:33,587 That's not true, Lisa. There are a lot of complicated issues here... 248 00:12:34,213 --> 00:12:37,143 ...that can only be explained through song. 249 00:12:39,384 --> 00:12:42,419 [SINGING] You took a 20-carat diamond 250 00:12:43,055 --> 00:12:45,317 And made it gleam 251 00:12:45,849 --> 00:12:48,560 Like a big spaghetti dinner 252 00:12:49,144 --> 00:12:54,055 Smothered in whipped cream 253 00:12:54,942 --> 00:12:58,383 You're like X-Men Number 3 In a Mylar bag 254 00:12:59,071 --> 00:13:02,512 You're a brand new muscle car And all the wheels are mag 255 00:13:03,200 --> 00:13:06,015 You make me feel as young As the blood I get from sheep 256 00:13:06,620 --> 00:13:11,708 You're like Jacqueline Bisset In me favorite film, The Deep 257 00:13:12,626 --> 00:13:15,483 You're sexy and exotic Like a hooker from Belize 258 00:13:16,088 --> 00:13:19,529 Or a patient with insurance Who's crawling with disease 259 00:13:20,217 --> 00:13:23,689 ALL: You're a sundae Underneath two great big cherries 260 00:13:24,388 --> 00:13:27,203 Keep in mind they're only temporaries 261 00:13:27,808 --> 00:13:30,769 ALL: Still we'd like to say That we are very, very 262 00:13:31,395 --> 00:13:32,855 Glad to see you 263 00:13:33,313 --> 00:13:36,462 And I decree you The hottest thing to hit this city 264 00:13:37,109 --> 00:13:38,829 Since the fire that killed 11 265 00:13:39,319 --> 00:13:40,529 [ALL GASPING] 266 00:13:40,904 --> 00:13:42,333 Dangerous criminals 267 00:13:42,739 --> 00:13:44,856 [IN UNISON] Hooray! 268 00:13:45,367 --> 00:13:49,976 And they're all mine 269 00:13:52,207 --> 00:13:56,743 Hmm. Homer, how come you never sang a song like that to me before? 270 00:13:57,588 --> 00:14:00,257 Uh, I was getting around to it. 271 00:14:01,008 --> 00:14:04,522 Kiekie Highsmith, Highsmith Modeling. Honey, I like your look. 272 00:14:05,220 --> 00:14:09,099 Forget it, Kiekie. You're not putting your brain into her body. 273 00:14:09,850 --> 00:14:10,976 That's not why I'm here. 274 00:14:11,351 --> 00:14:13,249 I can offer your wife a lot of modeling work. 275 00:14:13,729 --> 00:14:15,845 Trade shows to start. Then, who knows? 276 00:14:16,356 --> 00:14:18,223 No dice. Take your fun and adventure outside. 277 00:14:18,692 --> 00:14:21,111 - Now, wait, Homer. - For what? Confirmation of my attitude? 278 00:14:21,653 --> 00:14:23,885 Homie, I could use a little more excitement in my life. 279 00:14:24,406 --> 00:14:25,313 [GASPS] 280 00:14:25,699 --> 00:14:28,003 Hmm, maybe I'll just keep these. 281 00:14:28,535 --> 00:14:30,256 That's great, Mom, but don't forget: 282 00:14:30,704 --> 00:14:35,355 [SINGING] I got Krusty in hot water Now I've got to help him out 283 00:14:36,210 --> 00:14:37,492 - Shut up, boy. - Oh. 284 00:14:37,878 --> 00:14:39,525 I don't get a song? Mom got a song. 285 00:14:40,005 --> 00:14:41,798 With the economy the way it is, you're lucky you get soup. 286 00:14:42,257 --> 00:14:43,133 Oh. 287 00:14:48,180 --> 00:14:53,018 And now, one of Ov Mitt Con's Faces to Watch 2003: 288 00:14:53,894 --> 00:14:56,563 Rookie spokesmodel, Marge Simpson. 289 00:14:57,147 --> 00:14:59,306 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 290 00:15:06,740 --> 00:15:09,920 MARGE: This sure beats slaving over a hot stove. 291 00:15:12,955 --> 00:15:13,935 Whoa! Whoa! 292 00:15:14,331 --> 00:15:17,699 Gentlemen, say hello to Springfield's newest supermodel. 293 00:15:18,377 --> 00:15:19,691 You're a lucky man, Homer. 294 00:15:20,087 --> 00:15:22,829 Yeah. This is the longest I've ever gone without looking at Lenny. 295 00:15:23,423 --> 00:15:27,490 Don't make a fuss over me, boys. Just pour me a beer in a clean glass. 296 00:15:28,262 --> 00:15:29,982 Whoa, whoa, whoa, you said no fuss. 297 00:15:31,306 --> 00:15:34,487 Uh, I wouldn't eat them peanuts, they're, uh, spit-backs. 298 00:15:35,686 --> 00:15:39,085 So, Krusty, are you ready to shoot this apple off my head? 299 00:15:39,773 --> 00:15:41,525 Well, if by "shoot" you mean "teach"... 300 00:15:41,984 --> 00:15:44,872 ...and by "my head" you mean "safety," then, yes. 301 00:15:45,487 --> 00:15:47,792 Oh, man. Now they won't let Krusty do anything fun. 302 00:15:48,323 --> 00:15:50,628 Teletubbies get away with more than this. 303 00:15:51,159 --> 00:15:53,276 I've learned my lesson, Krusty. 304 00:15:53,787 --> 00:15:56,352 Never again shall I look directly at an eclipse. 305 00:15:56,915 --> 00:15:59,699 This sucks! Bring out Mr. Teeny! 306 00:16:00,294 --> 00:16:03,005 I can't. They made me release him into the wild. 307 00:16:09,469 --> 00:16:10,523 [WHINES] 308 00:16:10,929 --> 00:16:12,723 We got Krusty into this, we'll get him out. 309 00:16:13,182 --> 00:16:14,568 We have to make him a hero again. 310 00:16:14,975 --> 00:16:18,009 Maybe if we cut his foot off, people will feel sorry for him. 311 00:16:18,645 --> 00:16:20,324 It didn't help your dad get your mom back. 312 00:16:20,814 --> 00:16:22,055 [GROANS] 313 00:16:22,441 --> 00:16:26,320 Hi, Mrs. Simpson. My mom said I'm not to look at you. 314 00:16:27,070 --> 00:16:29,740 - What's with the belt, Mom? - It's for my back spasms. 315 00:16:30,324 --> 00:16:33,327 If guys didn't keep pinching my tush, I'd never stand up straight. 316 00:16:33,952 --> 00:16:35,819 You liked all the attention you were getting. 317 00:16:36,288 --> 00:16:39,103 I'm afraid all that attention is from the wrong kind of people. 318 00:16:39,708 --> 00:16:41,939 [CHUCKLING] 319 00:16:48,091 --> 00:16:49,812 [SIGHS] 320 00:16:50,302 --> 00:16:52,273 - Hey, Krusty. - How'd you get in here? 321 00:16:52,763 --> 00:16:55,766 - The doorman died. - Oh, no. He was my agent. 322 00:16:56,391 --> 00:16:59,394 I have a plan that will make the world fall in love with Krusty again. 323 00:17:00,020 --> 00:17:01,626 It's too late. I've given up. 324 00:17:02,064 --> 00:17:04,587 The Krusty I know didn't get where he is by giving up. 325 00:17:05,150 --> 00:17:07,496 No, I got where I am by naming names in the '50s. 326 00:17:08,028 --> 00:17:09,415 Okay, what's your plan? 327 00:17:09,821 --> 00:17:12,710 Simple. We just have to cause a riot at the Springfield Shoe Expo. 328 00:17:13,325 --> 00:17:15,077 I like. I like. 329 00:17:17,871 --> 00:17:20,030 Oh, this is my Woodstock. 330 00:17:26,797 --> 00:17:29,539 I have been paid millions to endorse these butt-ugly shoes. 331 00:17:30,133 --> 00:17:31,489 [CROWD CHATTERING] 332 00:17:32,761 --> 00:17:34,586 My forthrightness is my undoing. 333 00:17:35,514 --> 00:17:39,685 Kiekie, I'm tired of tradeshow modeling. My back really hurts. 334 00:17:40,477 --> 00:17:44,210 You seem unhappy. So I'm going to inject this smile solution into your jaw. 335 00:17:44,940 --> 00:17:45,816 [GRUNTS] 336 00:17:46,149 --> 00:17:48,600 Did you just drug me? What the...? 337 00:17:49,152 --> 00:17:51,384 - Technically, it's a toxin. - Hmm. 338 00:17:51,905 --> 00:17:53,146 [ELEPHANT TRUMPETS] 339 00:17:53,574 --> 00:17:56,723 Okay, here's the drill. A rogue elephant, played by my old friend Stampy... 340 00:17:57,369 --> 00:17:59,381 ...is about to crush sweet young Milhouse. 341 00:17:59,872 --> 00:18:01,811 Then you run up and save the day... 342 00:18:02,291 --> 00:18:05,252 ...by saying Stampy's safety word, "magumbo." 343 00:18:05,878 --> 00:18:07,410 [ELEPHANT GROANS] 344 00:18:07,880 --> 00:18:11,539 Whoa, he's a big as Brando, but he takes direction. 345 00:18:12,259 --> 00:18:15,992 Eighty-nine percent of Americans would rather have a shoehorn than a computer. 346 00:18:16,722 --> 00:18:18,765 I'd like to 89 you. 347 00:18:19,266 --> 00:18:21,132 I've heard about you vendors. 348 00:18:21,602 --> 00:18:23,760 Hey, lady. I like the way your body looks. 349 00:18:24,271 --> 00:18:27,055 - Stop objectifying my mom. - I will in a second. 350 00:18:27,649 --> 00:18:30,611 Ooh! Hey, baby! You're an object! Ha-ha-ha! 351 00:18:31,236 --> 00:18:33,061 Help! Help! 352 00:18:34,281 --> 00:18:36,700 Who will save this promising young honors student? 353 00:18:37,701 --> 00:18:40,516 Hey, hey, hey. I'll save the day. 354 00:18:41,121 --> 00:18:43,686 - Hey, it's that clown who hates children. - And flags. 355 00:18:44,249 --> 00:18:47,909 I say we judge him by what he does next. Yeehaw! 356 00:18:48,670 --> 00:18:50,641 Hey, elephant, I got one word for you: 357 00:18:51,131 --> 00:18:53,769 Columbo! No, that's not it. 358 00:18:54,343 --> 00:18:58,732 Modesto! Daktari? Nintendo? Oh. 359 00:18:59,598 --> 00:19:01,715 [MILHOUSE GRUNTS THEN ELEPHANT TRUMPETS] 360 00:19:02,893 --> 00:19:04,394 [ALL GASPING] 361 00:19:05,479 --> 00:19:06,355 [ELEPHANT TRUMPETS] 362 00:19:06,688 --> 00:19:07,898 Whoa! 363 00:19:08,315 --> 00:19:11,495 Oh, if he bites, I'm sunk. If he swallows, I'm good. 364 00:19:12,152 --> 00:19:13,320 [TRUMPETING] 365 00:19:13,987 --> 00:19:16,104 - Dad, look. - I'm on it. 366 00:19:16,615 --> 00:19:18,554 Be careful, uh... Uh-oh. 367 00:19:19,076 --> 00:19:20,317 [HOMER SHOUTS] 368 00:19:20,744 --> 00:19:23,674 All right, aim for the big hose coming out of his face. 369 00:19:24,289 --> 00:19:26,854 - You mean the trunk? - Easy there, college boy. 370 00:19:27,417 --> 00:19:28,325 Wait! Wait! 371 00:19:28,669 --> 00:19:31,891 My son, my husband, and the Van Houten boy are in there. 372 00:19:32,548 --> 00:19:35,405 Sorry, ma'am. We don't negotiate with elephants. 373 00:19:36,385 --> 00:19:38,178 - Ready... - Mom, do something. 374 00:19:38,637 --> 00:19:40,608 - ...aim... - I've gotta stop them from shooting. 375 00:19:41,098 --> 00:19:42,412 I don't... 376 00:19:42,808 --> 00:19:44,268 Lisa, don't hate me for this. 377 00:19:44,685 --> 00:19:47,646 Continue aiming. Still aiming. 378 00:19:48,272 --> 00:19:52,005 Hey, cops. Check out this all-points bulletin. 379 00:19:52,734 --> 00:19:54,486 [MARGE GRUNTS THEN CROWD GASPING] 380 00:19:54,945 --> 00:19:56,624 [GRUNTS] 381 00:19:57,114 --> 00:19:59,126 Whoa, look at those magumbos. 382 00:19:59,616 --> 00:20:00,899 [TRUMPETS] 383 00:20:01,326 --> 00:20:02,567 Hey, that's it. 384 00:20:03,120 --> 00:20:03,996 Magumbo! 385 00:20:04,329 --> 00:20:05,205 [GROANS] 386 00:20:07,374 --> 00:20:09,095 I came out of the elephant's mouth, right? 387 00:20:09,543 --> 00:20:11,149 Because I already showered once today. 388 00:20:11,587 --> 00:20:13,161 Oh. Ha-ha-ha. 389 00:20:19,761 --> 00:20:22,024 Well, you saved Krusty's reputation. 390 00:20:22,556 --> 00:20:25,340 You learned a woman doesn't need a 48-inch chest to be beautiful. 391 00:20:25,934 --> 00:20:27,321 That's how I felt all along. 392 00:20:28,020 --> 00:20:30,324 Lisa learned a lesson. Lisa learned a lesson. 393 00:20:30,856 --> 00:20:35,027 Kids, I'd like to re-introduce you to classic Marge. 394 00:20:35,819 --> 00:20:38,082 I finally feel like me again. 395 00:20:38,614 --> 00:20:41,064 - You're not disappointed are you? - Not at all, sweetie. 396 00:20:41,617 --> 00:20:44,651 At least one of us should be able to put their arms around the other one. 397 00:20:45,287 --> 00:20:46,455 [GROANS] 398 00:20:46,872 --> 00:20:49,760 Anyway, you're the only man I want ogling me. 399 00:20:50,375 --> 00:20:52,972 Oh, we're gonna do a little more than just ogling. 400 00:20:53,545 --> 00:20:54,640 Oh, Homie. 401 00:20:55,005 --> 00:20:56,507 Let's go get fried chicken. 402 00:20:56,924 --> 00:20:59,812 [BAHA MEN HUMMING SIMPSONS THEME] 403 00:21:00,427 --> 00:21:01,856 BAHA MEN [SINGING]: Who let her jugs out? 404 00:21:02,262 --> 00:21:03,211 D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 405 00:21:03,972 --> 00:21:07,267 Marge let her jugs out D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 406 00:21:07,935 --> 00:21:10,750 Who let her jugs out? D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 407 00:21:11,355 --> 00:21:14,754 Marge let her jugs out D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 408 00:21:15,442 --> 00:21:19,801 Ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho 409 00:21:26,495 --> 00:21:29,425 Who let her jugs out? D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 410 00:21:30,040 --> 00:21:33,262 Marge let her jugs out D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 411 00:21:33,919 --> 00:21:36,776 Who let her jugs out? D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 412 00:21:37,381 --> 00:21:40,780 Marge let her jugs out D'oh, d'oh, d'oh, d'oh 413 00:21:41,468 --> 00:21:43,846 Ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho 414 00:21:44,388 --> 00:21:45,743 WOMAN: Shh. 415 00:21:50,811 --> 00:21:51,687 [English - US -SDH] 32380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.