All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E01.720p.WEB.H264-FaiLED.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,600 This programme contains strong language, 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,160 some scenes of a sexual nature, 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,560 scenes that some viewers may find upsetting and scenes of violence 4 00:00:17,680 --> 00:00:21,000 GUNSHOT AND SCREAMING 5 00:00:36,120 --> 00:00:40,680 WOMAN CRIES OUT 6 00:00:47,800 --> 00:00:49,520 Pete! 7 00:00:49,560 --> 00:00:54,760 Evie! Evie, stop! 8 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 Evie! 9 00:01:02,320 --> 00:01:04,640 Evie, stop! 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,120 Pete. Stop. 11 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 Stop. 12 00:01:15,240 --> 00:01:17,280 GUNSHOT 13 00:02:13,400 --> 00:02:16,440 Hello, suburbia! Woo. 14 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 Can almost feel the curtains twitching already. 15 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 Look, I mean, I was only joking, 16 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 but they are actually staring at us. 17 00:02:23,480 --> 00:02:25,200 Hey, we are the new kids on the block. 18 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 People are gonna be interested. Come on. 19 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 Hey, I'm sold. 20 00:02:29,280 --> 00:02:32,280 Bit Desperate Housewives, maybe, But it's nice. 21 00:02:32,320 --> 00:02:33,800 Olly, your dinner's served. 22 00:02:35,320 --> 00:02:36,760 Here we go. 23 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Hello. 24 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Hiya. 25 00:02:38,880 --> 00:02:41,440 Welcome. I'm Becka. 26 00:02:41,480 --> 00:02:45,240 Hiya. Oh, hiya, Becka, Evie. This is Pete. 27 00:02:45,280 --> 00:02:46,560 Hello. Hi. Oh, my God. 28 00:02:46,600 --> 00:02:49,320 It is so good to have some new young blood on the street. 29 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 Oh, my God. How many weeks, are you? 30 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 24. 31 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 Congratulations. I loved being pregnant. 32 00:02:56,520 --> 00:02:58,200 Oh. 33 00:02:58,240 --> 00:03:00,320 Let me get Danny. He can lift anything. 34 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 No, I'm, I'm OK. 35 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 Come on, babe, don't do it yourself. Be careful. 36 00:03:03,200 --> 00:03:04,280 Danny. Come here. 37 00:03:04,320 --> 00:03:05,360 What? 38 00:03:06,360 --> 00:03:08,920 Babe, this is Pete and Evie. 39 00:03:08,960 --> 00:03:11,480 I've decided that they're adorable. 40 00:03:11,520 --> 00:03:13,200 Hello, new neighbours. 41 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 Hiya. 42 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 You all right mate? 43 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 Yeah, oof. 44 00:03:16,760 --> 00:03:18,840 Let me help you with that. 45 00:03:18,880 --> 00:03:20,240 Yeah, if you go, yeah... 46 00:03:21,400 --> 00:03:23,760 OK, I'll come in and then if I... 47 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 Yeah, got it. 48 00:03:26,640 --> 00:03:28,280 Where do you want it, mate? 49 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Well, it's a dishwasher... 50 00:03:32,280 --> 00:03:33,960 See? 51 00:03:34,000 --> 00:03:35,560 Yeah, yeah. 52 00:03:35,600 --> 00:03:37,840 Ooh, yeah, just careful of the floor. 53 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 Right. What's next? 54 00:03:39,480 --> 00:03:42,840 Ah, well, it's, er, just small stuff left. 55 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 So, weedy old me can manage that. 56 00:03:45,880 --> 00:03:47,480 Oh, no, seriously, I don't mind. 57 00:03:47,520 --> 00:03:50,720 Right, how about a beer for the hard-working boys. 58 00:03:50,760 --> 00:03:52,240 Now that's an idea. 59 00:03:53,320 --> 00:03:57,800 Well, here's to your new home. And to new friends. 60 00:03:57,840 --> 00:04:00,440 Cheers. Yes. New friends. 61 00:04:00,480 --> 00:04:02,640 You must be stoked about becoming parents. 62 00:04:02,680 --> 00:04:05,040 Mm, course. Though, you know, 63 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 it's a bit hard to imagine till you actually get there. 64 00:04:07,240 --> 00:04:10,120 Mm. Our Olly is a real chip off the old block. 65 00:04:10,160 --> 00:04:13,440 He is exactly like his dad in every way. 66 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 Yeah. I know it's a cliche 67 00:04:16,160 --> 00:04:18,720 but it's like everything made sense once I become a dad. 68 00:04:18,760 --> 00:04:22,160 Yeah, yeah. cos you were forced to stop being a self-centred shit. 69 00:04:23,320 --> 00:04:25,240 Do you see what I have to put up with? 70 00:04:25,280 --> 00:04:26,640 I'm worth it. 71 00:04:26,680 --> 00:04:29,480 Ah, babe. You absolutely are. Mm. 72 00:04:31,440 --> 00:04:32,680 Bye. 73 00:04:34,240 --> 00:04:35,720 They were nice. 74 00:04:36,920 --> 00:04:38,880 She was nice enough. 75 00:04:38,920 --> 00:04:41,360 He was a bit much. I'm not sure they're our type. 76 00:04:41,400 --> 00:04:43,040 What does that mean? 77 00:04:43,080 --> 00:04:47,240 What the Aussie fitness instructor and what was he, 78 00:04:47,280 --> 00:04:48,480 underwear model I presume. 79 00:04:48,520 --> 00:04:50,360 Oy! 80 00:04:50,400 --> 00:04:52,280 They were very helpful and they were very friendly. 81 00:04:52,320 --> 00:04:53,760 You're just being mean. 82 00:04:53,800 --> 00:04:55,400 I'm not. 83 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Still, I'll never have to lift anything ever again. 84 00:05:01,880 --> 00:05:04,160 We're gonna become a family in this house. 85 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 We are. 86 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Hey. 87 00:05:15,840 --> 00:05:18,960 This baby is as much yours as it's mine. 88 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 No-one needs to know how we got here... 89 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 ..OK? 90 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 I know. 91 00:05:35,960 --> 00:05:37,520 Eat up, mate. 92 00:05:37,560 --> 00:05:39,000 Don't like falafel. 93 00:05:39,040 --> 00:05:40,840 You haven't even tried it. 94 00:05:40,880 --> 00:05:44,120 Stop trying to give me healthy food. It's so boring. 95 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Don't you encourage him? 96 00:05:47,320 --> 00:05:50,040 What? What? He's right. 97 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 Are you finished? 98 00:05:54,760 --> 00:05:57,440 Yeah, well, go get ready for bed, I'll be up in a minute. 99 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 What? 100 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 What? Don't do that face. Go! 101 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 Go on. Falafel will get you. 102 00:06:06,520 --> 00:06:08,680 What do you think of the new neighbours? 103 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 I feel like they might actually be our new friends. 104 00:06:11,840 --> 00:06:14,120 Hmm. He didn't like me. 105 00:06:14,160 --> 00:06:15,760 What? Of course he did. 106 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 No, I could see exactly what he was thinking 107 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 the moment he clapped eyes on me. 108 00:06:19,120 --> 00:06:21,360 Well, you did take something right from out of his hands. 109 00:06:21,400 --> 00:06:24,640 Yeah, a dishwasher. He was clearly struggling. 110 00:06:25,840 --> 00:06:27,520 GIGGLING: Danny! 111 00:06:28,680 --> 00:06:31,120 Well, I think they're exactly what's been missing from this 112 00:06:31,160 --> 00:06:32,560 godforsaken street. 113 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 All right. 114 00:06:37,680 --> 00:06:39,840 Cheers. Cheers. 115 00:06:42,360 --> 00:06:43,520 Here's to falafel. 116 00:06:43,560 --> 00:06:46,960 SHE LAUGHS 117 00:06:58,000 --> 00:07:06,000 SINISTER MUSIC 118 00:07:14,160 --> 00:07:17,440 Alan. Dinner's ready. 119 00:07:17,480 --> 00:07:20,520 Just a minute my love. Be right with you. 120 00:07:20,560 --> 00:07:22,840 All right, don't be too long. 121 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 Come on. 122 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 Ugh! 123 00:07:52,320 --> 00:07:56,120 Did, er, Danny tell you what he does for a living? 124 00:07:57,360 --> 00:07:59,440 No. Why? 125 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 Come and have a look. 126 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 Bloody hell. Is he a cop? 127 00:08:13,000 --> 00:08:14,640 He looks like Terminator. 128 00:08:16,000 --> 00:08:17,960 Try not to sound so aroused. 129 00:08:18,000 --> 00:08:21,760 Oh, yeah, cause you know me, babe. Men in uniform. 130 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 Well, if that's the mood you're in, 131 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 I might have to remind you what I do best. 132 00:08:26,680 --> 00:08:29,280 Yeah. Go on, then. Remind me. 133 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 Now class, 134 00:08:41,200 --> 00:08:46,600 I am very excited to introduce your new teacher, Miss Greenwood. 135 00:08:46,640 --> 00:08:48,880 Hello, Miss Greenwood. 136 00:08:48,920 --> 00:08:52,520 Hi, class 1G. Thank you Miss Atha. 137 00:08:52,560 --> 00:08:54,480 Good luck. 138 00:08:54,520 --> 00:08:55,640 So, who would like to know 139 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 a little bit about me? Yes. You at the back. 140 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 Do you live in Leeds? 141 00:08:59,520 --> 00:09:01,680 I do. Yeah, but I've just moved to a different part, 142 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 which is why I've started at this school. 143 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Yes? 144 00:09:04,400 --> 00:09:08,080 Miss, do you have a baby in your tummy like my mummy? 145 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 I do. Yeah. What's your name? 146 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Molly, Miss. 147 00:09:11,360 --> 00:09:14,720 My mummy said she can feel her baby kicking. 148 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 Really? Oh, well, me too. 149 00:09:17,240 --> 00:09:19,000 What's the baby's name, Miss? 150 00:09:19,040 --> 00:09:22,280 Oh, I don't know yet, but I do quite like Isla. 151 00:09:22,320 --> 00:09:23,560 Me too. 152 00:09:31,440 --> 00:09:33,720 That's annoyingly good. 153 00:09:33,760 --> 00:09:35,840 That sounds suspiciously like faint praise. 154 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 No, don't. 155 00:09:36,920 --> 00:09:39,040 Don't make me blow smoke up your arse. 156 00:09:39,080 --> 00:09:42,560 Oh, come on. My battered ego needs a boost. 157 00:09:42,600 --> 00:09:48,280 Oh, OK. Well, you've clearly conveyed a sense of moral outrage. 158 00:09:49,240 --> 00:09:50,880 It's a compelling story. 159 00:09:50,920 --> 00:09:53,320 I mean this guy's so obviously corrupt, 160 00:09:53,360 --> 00:09:55,480 and the council keep giving him contracts. 161 00:09:55,520 --> 00:09:56,720 Has the boss read this? 162 00:09:56,760 --> 00:09:57,800 Peter. 163 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 Think I'm about to find out. 164 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 I mean, well done, I guess, 165 00:10:00,920 --> 00:10:03,880 but I don't have the resources for this kind of nonsense. 166 00:10:03,920 --> 00:10:06,680 Oh, come on. This is a no-brainer. It's a big story. 167 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 I can do this around other work. 168 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Yeah. Bullshit. 169 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 I know how you operate. I'll lose you for weeks. 170 00:10:11,440 --> 00:10:13,640 I, I really think this is worth pursuing boss. 171 00:10:13,680 --> 00:10:15,360 Yeah, in case you two haven't noticed, 172 00:10:15,400 --> 00:10:16,960 we've only got four staff left. 173 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 Don't you think we have a responsibility to cover this? 174 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 I have one responsibility... 175 00:10:20,880 --> 00:10:24,360 ..and that is to keep this pitiful operation going. 176 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Are you telling me to stop working on this? 177 00:10:26,160 --> 00:10:28,280 Yeah. I'm telling you that the Mayor is opening 178 00:10:28,320 --> 00:10:30,040 a magnificent new city library today. 179 00:10:31,280 --> 00:10:35,480 Go and file me a poetic piece of prose that does it justice. 180 00:10:38,840 --> 00:10:40,040 Oh! 181 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 RADIO OPERATOR: Calling all units for urgent delivery. 182 00:10:54,000 --> 00:10:56,560 Whitwell receiving. What's the delivery? 183 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 Transport needed for a donor heart from LRH 184 00:10:59,160 --> 00:11:00,440 to Bradford hospital. 185 00:11:00,480 --> 00:11:03,720 No ambulances available and they need ASAP. 186 00:11:03,760 --> 00:11:05,400 On my way. 187 00:11:05,440 --> 00:11:09,840 SIREN WAILS 188 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 Inhale, reach up. 189 00:11:12,440 --> 00:11:16,840 Exhale, down and fold forward. 190 00:11:16,880 --> 00:11:19,640 Inhale, hands on thighs. 191 00:11:19,680 --> 00:11:21,160 Exhale fold. 192 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Jump back into high plank 193 00:11:25,680 --> 00:11:28,440 and push through to downward facing dog. 194 00:11:29,880 --> 00:11:31,160 Right leg up 195 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 and into high lunge, 196 00:11:37,520 --> 00:11:39,880 and through to dancer's pose. 197 00:11:41,000 --> 00:11:43,480 Hold for three breaths. 198 00:11:43,520 --> 00:11:47,920 If you push through your foot, find a point of focus, 199 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 and breathe. 200 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 And relax. 201 00:11:57,400 --> 00:12:00,280 Thanks, guys. Have a good day. 202 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 See you. 203 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 I don't know how you do half those moves. 204 00:12:06,640 --> 00:12:08,200 Alan, I know you're doing your best 205 00:12:08,240 --> 00:12:10,560 but I think it's better to start with the beginners' class. 206 00:12:12,080 --> 00:12:13,880 Well, I'm not very good, am I? 207 00:12:13,920 --> 00:12:16,320 It's fine. It can be challenging at first. 208 00:12:17,840 --> 00:12:19,480 When do you teach beginners? 209 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 I don't. My colleagues do. 210 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 It says in your leaflet that you do one-to-one classes 211 00:12:25,920 --> 00:12:27,000 maybe I'd improve if I... 212 00:12:27,040 --> 00:12:29,240 I'm fully booked for one-to-one classes. Sorry. 213 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 Of course. 214 00:12:33,440 --> 00:12:35,800 Well, maybe I'll just soldier on here then. 215 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 I think if you want to continue, 216 00:12:37,560 --> 00:12:40,040 you need to do the beginner's class. 217 00:12:40,080 --> 00:12:41,600 My colleague Tim is very good, 218 00:12:41,640 --> 00:12:44,080 and he would be more than happy to teach you. 219 00:12:45,560 --> 00:12:47,240 You can leave that there. 220 00:13:27,240 --> 00:13:30,040 Hi, this is Pete. Leave me a message and I'll get back to you. 221 00:13:31,040 --> 00:13:33,080 And isn't this a magnificent building? 222 00:13:33,120 --> 00:13:36,560 Hiya love, baby's just been a bit quiet, 223 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 so I'm just gonna go and have a check-up. 224 00:13:38,640 --> 00:13:42,880 Erm, I'll keep you posted. I love you, bye. 225 00:14:02,040 --> 00:14:04,120 It's probably nothing. I just thought I'd best... 226 00:14:04,160 --> 00:14:07,640 No, you do well. It's always good to check. 227 00:14:13,480 --> 00:14:14,680 All right. 228 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Let's see where we are, shall we? 229 00:14:46,480 --> 00:14:49,280 I'm going to ask a colleague of mine to come and have a look. 230 00:14:54,960 --> 00:14:56,600 There's no heartbeat is there? 231 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 I just need someone else to check. 232 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 Has anyone come with you today? 233 00:15:06,040 --> 00:15:14,520 BABY CRYING 234 00:15:14,560 --> 00:15:22,560 DRAMATIC MUSIC 235 00:15:56,840 --> 00:16:00,280 Hey, you OK? 236 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 My baby's heartbeat has stopped. 237 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 It's over. 238 00:16:11,120 --> 00:16:14,920 Oh, darling. Oh, I'm sorry. 239 00:16:16,240 --> 00:16:18,520 OK, come on. Let's get you inside. 240 00:16:29,680 --> 00:16:30,880 Thank you. 241 00:16:33,720 --> 00:16:35,840 I know you don't know me very well... 242 00:16:37,080 --> 00:16:38,640 ..but anything you need... 243 00:16:42,960 --> 00:16:45,400 Would you like some space? 244 00:16:45,440 --> 00:16:50,040 No. Please stay. You're so kind. 245 00:16:53,440 --> 00:16:54,480 It's just... 246 00:16:56,200 --> 00:16:59,360 ..we've tried so hard even to get to this stage. 247 00:17:01,680 --> 00:17:04,200 I'm sorry. I'm so sorry. 248 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 That 50 quid's mine. 249 00:17:23,280 --> 00:17:25,120 I make that five nil. 250 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 Quite a tonking that, Danny boy. 251 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 Give it a rest, you cocky twat. 252 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 There's no need for that. 253 00:17:31,240 --> 00:17:32,560 Sorry, mate. 254 00:17:32,600 --> 00:17:34,480 I should lay off the betting for a while. 255 00:17:36,080 --> 00:17:37,600 Got some money issues. 256 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 Oh, mate, I didn't know. 257 00:17:39,040 --> 00:17:41,080 I'm sorry. Forget about the 50 quid, then. 258 00:17:41,120 --> 00:17:42,120 It's fine, I lost. 259 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 No, I'm serious. Forget about it, it's nothing. 260 00:17:45,080 --> 00:17:46,560 Is there anything I can help with? 261 00:17:47,560 --> 00:17:48,840 It's complicated. 262 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Well, go on. 263 00:17:52,120 --> 00:17:54,560 I've got a new situation. 264 00:17:54,600 --> 00:17:55,920 I had to dip into savings and, 265 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 well, it's not good. 266 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Right. 267 00:18:01,040 --> 00:18:03,360 Well, you know I'm not one for asking tricky questions, mate, 268 00:18:03,400 --> 00:18:07,320 but if you want to earn some serious money on the side, I can help you. 269 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Doing what? 270 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Just doing our job. 271 00:18:09,440 --> 00:18:11,560 Just escorting vehicles from point A to point B, 272 00:18:11,600 --> 00:18:13,080 safely, on an ad-hoc basis. 273 00:18:14,560 --> 00:18:15,800 You're not serious. 274 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 I've been doing it for ages. 275 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 Have I ever been in trouble? No. 276 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Have I ever been caught? Not once. 277 00:18:22,520 --> 00:18:24,760 Have you lost your mind? You could lose your job. 278 00:18:24,800 --> 00:18:26,840 Mate, it's the easiest money you will ever earn. 279 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Oh! 280 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 Working for who? 281 00:18:36,800 --> 00:18:38,120 Some businessman. 282 00:18:39,560 --> 00:18:42,160 Look, I've actually got a job coming up in a bit. 283 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 It's gonna run you five grand 284 00:18:45,240 --> 00:18:46,480 for about 30 minutes' work. 285 00:18:49,480 --> 00:18:51,960 I don't know how desperate you are, do I? 286 00:18:52,000 --> 00:18:53,160 So, just give it a thought. 287 00:19:08,720 --> 00:19:12,160 Pete, where have you been? Jesus Christ. 288 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 Well, I only just heard your message. 289 00:19:13,600 --> 00:19:15,480 I've been stuck at work. I'm sorry. 290 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 What's happened? 291 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Oh, no! 292 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Evie, no. 293 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Come here. 294 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 Brought you a beer, mate. 295 00:20:14,200 --> 00:20:15,720 Oh, fuck. 296 00:20:18,880 --> 00:20:21,480 I know it might not feel like it right now, but... 297 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 ..you guys will get through this. 298 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 We've already been through more than you can imagine. 299 00:20:35,600 --> 00:20:37,280 Sorry to hear that. 300 00:20:48,800 --> 00:20:50,480 They're huge. 301 00:20:51,680 --> 00:20:53,320 They carp? 302 00:20:53,360 --> 00:20:55,040 They are, yeah. 303 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Koi. 304 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 They came with the house, 305 00:20:58,320 --> 00:20:59,640 but I really like them, actually. 306 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 They're hard work, you know? 307 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 Water has to be perfect. 308 00:21:06,840 --> 00:21:08,480 Can't over feed them. 309 00:21:09,560 --> 00:21:11,600 Sensitive buggers. 310 00:21:11,640 --> 00:21:12,920 Aren't we all? 311 00:21:16,520 --> 00:21:17,880 Tell me to piss off. 312 00:21:20,480 --> 00:21:22,800 I know it feels awful right now. 313 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 Give it some time. 314 00:21:27,720 --> 00:21:29,000 Maybe you can try again. 315 00:21:31,360 --> 00:21:32,560 No.... 316 00:21:34,920 --> 00:21:36,520 ..not with my puny sperm. 317 00:21:39,520 --> 00:21:43,160 We had two failed IVF attempts and, er, 318 00:21:43,200 --> 00:21:46,320 then we had to use a sperm donor and it still hasn't worked. 319 00:21:46,360 --> 00:21:48,080 I'm sorry, mate. 320 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 Oh, I can't tell you how much she wants kids. 321 00:21:55,640 --> 00:21:58,000 She's been talking about it ever since we were at Uni. 322 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 What, you've been together that long? 323 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 17 years. 324 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 What? 325 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Yeah, I'm her first and only ever boyfriend. 326 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 Seriously. That's amazing. 327 00:22:18,880 --> 00:22:21,440 Evie's gonna turn in. She's pretty exhausted. 328 00:22:21,480 --> 00:22:23,040 Yeah. 329 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 Give you some peace. 330 00:22:30,920 --> 00:22:32,200 Look after each other. 331 00:22:34,640 --> 00:22:36,040 Yeah, will do. 332 00:23:04,960 --> 00:23:09,680 DISTANT VOICE: Evie? Evie? 333 00:23:09,720 --> 00:23:11,960 MUSIC: Sorry Soul by Helt 334 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 If you're ready we can start the induction. 335 00:23:14,640 --> 00:23:19,840 MUSIC CONTINUES 336 00:23:19,880 --> 00:23:26,360 # Home and the heart of the fools in this land 337 00:23:26,400 --> 00:23:32,640 # As chaos is based with mercy on hand 338 00:23:32,680 --> 00:23:39,520 # Do what you're best at, bury the rest 339 00:23:39,560 --> 00:23:47,840 # Stick to your guns till that fingerprint comes back to haunt you 340 00:23:47,880 --> 00:23:53,880 # Now I'll live my life alone, cos I'm a sorry soul 341 00:23:53,920 --> 00:23:59,400 # I'm a sorry soul 342 00:24:00,960 --> 00:24:06,960 # Not a lot I need to know to be a sorry soul 343 00:24:07,000 --> 00:24:12,400 # I'm a sorry soul, for sure 344 00:24:14,080 --> 00:24:18,320 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 345 00:24:19,800 --> 00:24:27,120 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 346 00:24:27,160 --> 00:24:32,600 # I closed my eyes took them both off the prize 347 00:24:32,640 --> 00:24:37,720 # For a second, I swear that was all 348 00:24:38,680 --> 00:24:46,760 # And to the outcome, I say, what a lifetime of compromise 349 00:24:46,800 --> 00:24:55,000 # I put my faith in the tables of devils and angels 350 00:24:55,040 --> 00:25:01,200 # Not a lot I need to know to be a sorry soul, for sure... # 351 00:25:01,240 --> 00:25:03,280 Hello, everyone. 352 00:25:03,320 --> 00:25:05,400 How are you all? Good. 353 00:25:05,440 --> 00:25:10,200 All righty, let's take a pic for some Thursday motivation. 354 00:25:12,080 --> 00:25:14,200 Perfect. That's stunning. 355 00:25:14,240 --> 00:25:17,800 OK, everybody ready? Yes. 356 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Warm? Yes. Good. 357 00:25:39,560 --> 00:25:41,280 Alan? 358 00:25:44,320 --> 00:25:45,760 What is it love? 359 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 Can you just come down for one minute, please? 360 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Alan. 361 00:26:00,360 --> 00:26:03,400 Alan, have you booked that man to fit the stairlift? 362 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 I, I didn't know we'd even chosen one. 363 00:26:06,800 --> 00:26:08,200 You said yes. 364 00:26:08,240 --> 00:26:11,520 Well, I probably wasn't listening. I've been very busy. 365 00:26:11,560 --> 00:26:14,440 Well, not too busy to buy things off Prime. 366 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 Yeah, well, that's just a book for work. 367 00:26:16,040 --> 00:26:18,280 How much are we talking for a stairlift? 368 00:26:18,320 --> 00:26:19,960 I mean, things are quite tight, financially. 369 00:26:20,000 --> 00:26:22,120 Yeah, well, how much are you willing to put a price 370 00:26:22,160 --> 00:26:23,920 on your wife's mobility? 371 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 I didn't mean it like that. 372 00:26:26,920 --> 00:26:29,560 Wouldn't it be nice if I was upstairs again? 373 00:26:29,600 --> 00:26:31,000 You know, so we can be together. 374 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Of course. 375 00:26:34,480 --> 00:26:36,400 Ah, don't you want me up there? 376 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 Come on, don't be daft. 377 00:26:37,800 --> 00:26:39,040 I know it's important. 378 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 I'll get it sorted. 379 00:27:06,600 --> 00:27:08,360 I wonder how Pete and Evie are doing. 380 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 I really liked spending time with them. 381 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 I know. 382 00:27:14,720 --> 00:27:16,600 Just give them some time. 383 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 Yeah. 384 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 Danny? Mm. 385 00:27:31,240 --> 00:27:32,480 I'm bored. 386 00:27:37,200 --> 00:27:38,680 What kind of bored? 387 00:27:41,880 --> 00:27:42,960 Oh! 388 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Hm-mm. 389 00:27:45,600 --> 00:27:47,160 She's got that look in her eye. 390 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 Have I? Mm. 391 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 Is that bad? 392 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Very. 393 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 Hey... 394 00:28:01,560 --> 00:28:04,680 ..you know that couple that we met in Marbella? Aah. 395 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Mm-hm. 396 00:28:08,280 --> 00:28:09,760 I was thinking... 397 00:28:12,680 --> 00:28:14,760 ..maybe we could look them up. Mm. 398 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Maybe we should. 399 00:28:27,360 --> 00:28:29,040 Oh, yes. 400 00:28:55,880 --> 00:28:59,000 TAXI ENGINE IDLES 401 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 CAR DOOR CLOSES 402 00:29:52,040 --> 00:29:54,280 You sure you're OK? I'm fine. 403 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Have you had any counselling, Evie? 404 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 Look, Miss Atha, it's been two months and... 405 00:30:09,880 --> 00:30:11,960 ..my GP's cleared me. I'm, I'm good. 406 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 Would you like me to explain to the children? 407 00:30:16,000 --> 00:30:17,960 No, no, no. I'll, erm, I'll do it. 408 00:30:19,240 --> 00:30:20,760 Thank you. 409 00:30:26,120 --> 00:30:27,360 Hiya, class! 410 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 Hello, Miss Greenwood. 411 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 Hello, Molly. 412 00:31:18,600 --> 00:31:20,080 We should probably get up. 413 00:31:22,600 --> 00:31:23,920 I don't want to go. 414 00:31:27,800 --> 00:31:29,080 They want to see you. 415 00:31:30,440 --> 00:31:31,800 They care about you. 416 00:31:39,040 --> 00:31:41,840 Becka's invited us over for a barbecue tonight. 417 00:31:49,960 --> 00:31:52,080 Might need it after your mum's cooking. 418 00:32:21,160 --> 00:32:23,040 We feel your presence here, oh, Lord. 419 00:32:23,080 --> 00:32:25,280 We feel your presence here, oh, Lord. 420 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 We feel your passion here, oh, Lord. 421 00:32:27,680 --> 00:32:29,600 We feel your passion here, oh, Lord. 422 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 We are born with original sin... 423 00:32:31,400 --> 00:32:32,920 We are born with original sin. 424 00:32:32,960 --> 00:32:36,800 ..and if we walk in the way of the Lord, we will be redeemed. 425 00:32:36,840 --> 00:32:38,200 Say it with me sister, 426 00:32:38,240 --> 00:32:40,840 we will be redeemed if we follow the light. 427 00:32:40,880 --> 00:32:42,000 Cast off the sin... 428 00:32:47,840 --> 00:32:49,440 Our prayers are with her, Susan. 429 00:32:49,480 --> 00:32:50,760 Thank you. 430 00:32:56,040 --> 00:32:57,280 Hi, Brian. 431 00:33:00,760 --> 00:33:03,840 It's all right. It's all right. 432 00:33:21,160 --> 00:33:22,640 I'm sorry for you both. 433 00:33:24,440 --> 00:33:28,600 Thanks, Brian. That's, er, that's much appreciated. 434 00:33:28,640 --> 00:33:30,320 Did mum make you say that? 435 00:33:31,760 --> 00:33:34,040 Cos I'd imagine that you'd think it was God's punishment. 436 00:33:34,080 --> 00:33:35,200 Evie. 437 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 This is, it's really delicious, Susan. 438 00:33:37,200 --> 00:33:38,520 Actually, I want to know. 439 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 Do you think losing my baby is 440 00:33:42,120 --> 00:33:44,360 God's punishment because we used IVF? 441 00:33:48,400 --> 00:33:50,160 I'm not judging you my child, 442 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 but I know what the good book says. 443 00:33:53,080 --> 00:33:56,680 Behold children are a heritage from the Lord. 444 00:33:56,720 --> 00:33:59,240 The fruit of the womb, a reward. 445 00:34:00,240 --> 00:34:03,240 It cannot be a gift from God if it's not natural. 446 00:34:03,280 --> 00:34:04,760 There's always a quote, isn't there? 447 00:34:06,560 --> 00:34:09,200 Well, here's one you made me learn by heart. 448 00:34:09,240 --> 00:34:12,960 I am the Lord who practises steadfast love, 449 00:34:13,000 --> 00:34:16,240 justice and righteousness here on the earth. 450 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 Where is it? 451 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 Where is this steadfast love 452 00:34:22,960 --> 00:34:25,320 this justice from this God of yours? 453 00:34:25,360 --> 00:34:28,400 It's not for us to know God's will, Evie. 454 00:34:28,440 --> 00:34:29,680 SHOUTS: Don't! 455 00:34:32,680 --> 00:34:37,240 If this is truly God's will then he's no God of mine. 456 00:34:40,040 --> 00:34:42,080 Evie, let's... 457 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 ..let's leave it now. 458 00:34:47,640 --> 00:34:49,400 You know I never felt welcome here, Dad... 459 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 ..even when this was my home. 460 00:34:53,480 --> 00:34:54,680 Same for Rachel. 461 00:34:54,720 --> 00:34:55,760 You can ask her. 462 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 That's how you made your own children feel... 463 00:35:01,240 --> 00:35:02,640 ..and you still do. 464 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Excuse me. 465 00:35:14,040 --> 00:35:15,080 Susan. 466 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 Wow, that sounds really intense. 467 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 Yeah. 468 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Well, it's me versus God, isn't it? 469 00:35:27,640 --> 00:35:29,880 And God always wins. 470 00:35:29,920 --> 00:35:32,040 They're just trapped in their belief system. 471 00:35:32,080 --> 00:35:33,640 Yeah, which is a cult. 472 00:35:33,680 --> 00:35:36,000 So, in a way you can't blame them. 473 00:35:36,040 --> 00:35:37,320 I bloody well can, Pete. 474 00:35:37,360 --> 00:35:38,920 My sister's just as happy-clappy as them, 475 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 and she's still nice and kind. 476 00:35:41,520 --> 00:35:43,840 It's just not how your parents should be, is it? 477 00:35:43,880 --> 00:35:47,000 I don't know. I had the complete opposite. 478 00:35:47,040 --> 00:35:48,640 My dad wasn't even on the scene. 479 00:35:48,680 --> 00:35:52,800 And my mum was this... Thank you, darling. ..this mad hippy. 480 00:35:52,840 --> 00:35:54,440 She pulled me out of school, 481 00:35:54,480 --> 00:35:55,600 we went to the Gold Coast, 482 00:35:55,640 --> 00:35:59,000 and she just taught me herself on the beach. 483 00:35:59,040 --> 00:36:00,880 And she used to have these wild parties 484 00:36:00,920 --> 00:36:03,440 and all these different guys. 485 00:36:03,480 --> 00:36:06,240 Which is why Becks has absolutely no boundaries. 486 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Probably. 487 00:36:07,320 --> 00:36:10,000 Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one. 488 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Yeah. 489 00:36:11,120 --> 00:36:12,160 Cheers. 490 00:36:13,880 --> 00:36:16,480 Oh-ho-ho, we've got a thirsty one. 491 00:36:16,520 --> 00:36:20,120 Sorry. Wine is the only remedy for today. 492 00:36:20,160 --> 00:36:22,280 Never apologise. 493 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 You do whatever you've got to do. 494 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 Shall we get you another one? 495 00:36:27,880 --> 00:36:29,680 Yes. Yes. 496 00:36:31,360 --> 00:36:32,480 Right, what would you like next? 497 00:36:32,520 --> 00:36:35,760 I have got everything. Let's leave them to it, shall we? 498 00:36:35,800 --> 00:36:38,240 Right. Come on. 499 00:36:45,080 --> 00:36:46,600 Are cops allowed to do that? 500 00:36:49,560 --> 00:36:50,760 Are you gonna dob on me? 501 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 Come on, mate, I'm not gonna smoke the whole thing on me own. 502 00:37:03,360 --> 00:37:05,040 Oh. Go on, then. 503 00:37:11,120 --> 00:37:13,560 Pete, you naughty boy. 504 00:37:16,880 --> 00:37:19,600 Danny, how do you feel about showing me your sexy motorbike? 505 00:37:21,440 --> 00:37:22,840 Thought you'd never ask. 506 00:37:27,920 --> 00:37:29,240 Check her out. 507 00:37:29,280 --> 00:37:30,440 Wow. 508 00:37:32,040 --> 00:37:34,760 Oh, you know what? I've always wanted a go on one. 509 00:37:34,800 --> 00:37:36,000 Since when? 510 00:37:36,040 --> 00:37:38,160 There's still some things you don't know about me, Pete. 511 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 You ever been on a bike? No. You want to put that right? 512 00:37:42,360 --> 00:37:44,240 What? Now? 513 00:37:44,280 --> 00:37:48,680 Is this wise? You've been drinking and smoking. 514 00:37:48,720 --> 00:37:52,200 Ah, it's only a spin round the block. Come on. 515 00:37:52,240 --> 00:37:57,040 # Take my hand, come with me 516 00:37:58,280 --> 00:38:04,080 # We can fly over seven seas 517 00:38:04,120 --> 00:38:09,320 # Feel the wind against my skin 518 00:38:09,360 --> 00:38:12,880 # I close my eyes and feel my heart beat... # 519 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Oh. 520 00:38:13,960 --> 00:38:16,240 Do you like it? Yes. I love it. 521 00:38:17,360 --> 00:38:19,600 This is so much fun. 522 00:38:22,560 --> 00:38:25,240 Aah, waah. Whoa. 523 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Hold on. 524 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 I am. 525 00:38:33,800 --> 00:38:35,360 Go really fast. 526 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 Yes. Are you ready? 527 00:38:37,560 --> 00:38:38,720 Yes. 528 00:38:38,760 --> 00:38:41,640 SHE SCREAMS 529 00:38:49,280 --> 00:38:53,280 ENGINE REVS 530 00:38:55,120 --> 00:38:57,000 Ready, I'm gonna take my hands off. No. 531 00:38:57,040 --> 00:38:59,120 I'm going. Yes, go. 532 00:39:04,880 --> 00:39:06,760 Yes. You are crazy. 533 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 I love it. 534 00:39:36,320 --> 00:39:38,640 Oh, my God. How was it? 535 00:39:38,680 --> 00:39:41,680 It was amazing. I loved it. 536 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Finally. 537 00:39:42,760 --> 00:39:45,120 I've got a hot girl on the back of my ride. 538 00:39:45,160 --> 00:39:46,600 You are a lucky man. 539 00:39:46,640 --> 00:39:48,400 Oh, Pete, let's get one. 540 00:39:48,440 --> 00:39:50,080 What? Do I even know you? 541 00:39:50,120 --> 00:39:52,120 PHONE RINGS 542 00:39:52,160 --> 00:39:53,280 So much fun. Here you are. 543 00:39:53,320 --> 00:39:54,720 Thank you. Cheers. Cheers. 544 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 You all right mate? 545 00:39:55,800 --> 00:39:57,520 Mate, if you want in, this is your chance. 546 00:39:57,560 --> 00:39:59,680 Go and pick up your police bike and get your arse 547 00:39:59,720 --> 00:40:01,320 down to the airport within the next hour. 548 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 Copy. 549 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 Yeah. 550 00:40:05,760 --> 00:40:07,920 I, er, I've got to go, babe. 551 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 What for? 552 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Emergency hospital delivery. No ambulance available. 553 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Sorry. I'll see you later. 554 00:40:15,920 --> 00:40:17,200 Yeah, bye. 555 00:40:19,080 --> 00:40:21,440 Come on then. Yeah? Yeah, yeah. 556 00:40:22,560 --> 00:40:28,800 ENGINE REVVING 557 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 All this for a briefcase? Hilarious, isn't it? 558 00:40:46,560 --> 00:40:49,000 They wouldn't be paying us unless there was a threat. 559 00:40:49,040 --> 00:40:52,080 Correct. So, let's stay vigilant and we all get home safe, don't we? 560 00:41:40,320 --> 00:41:44,400 You've got to ask yourself why would they have flown in a load of cash. 561 00:41:46,960 --> 00:41:48,760 I don't want to think about it. 562 00:42:14,040 --> 00:42:15,280 Who's that? 563 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 That's the boss. Mr Spencer. 564 00:43:24,080 --> 00:43:25,600 You sure you want to do this? 565 00:43:28,680 --> 00:43:29,880 Yeah. 566 00:43:32,000 --> 00:43:34,280 Shall we go upstairs? 567 00:43:34,320 --> 00:43:36,360 No, let's just do it. 568 00:44:57,160 --> 00:44:58,520 What was it? 569 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Another heart transplant. 570 00:45:05,840 --> 00:45:07,120 You OK? 571 00:45:07,160 --> 00:45:11,880 Fine. Just a stressful ride. Hope I made it in time. 572 00:45:11,920 --> 00:45:14,440 You probably saved somebody's life. 573 00:45:17,440 --> 00:45:19,920 I am proud of you every day. 574 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Do you want a hand? 575 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 I'm good. 576 00:45:49,440 --> 00:45:52,240 That was different. 577 00:45:52,280 --> 00:45:55,040 Well, we've christened the kitchen. 578 00:45:56,600 --> 00:45:58,240 It was fun, wasn't it? 579 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Yeah. 580 00:46:02,280 --> 00:46:03,280 Of course. 581 00:47:20,680 --> 00:47:24,720 Subtitles by Red Bee Media 39930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.