Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,347 --> 00:00:10,347
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:37,396 --> 00:00:38,197
Kate!
3
00:00:39,231 --> 00:00:40,032
Kate!
4
00:00:54,980 --> 00:00:55,815
Kate! Kate!
5
00:01:00,687 --> 00:01:03,255
Listen, everything's
gonna be all right.
6
00:01:03,288 --> 00:01:04,489
Mommy's gonna be
right behind you.
7
00:01:04,491 --> 00:01:06,726
You've got nothing
to worry about.
8
00:01:06,759 --> 00:01:09,963
Listen, you're gonna look
after one another, yeah?
9
00:01:11,598 --> 00:01:14,399
Jack, Jill, I love you.
10
00:01:15,768 --> 00:01:17,668
I love you more than anything.
11
00:01:17,670 --> 00:01:18,636
What's going on?
12
00:01:18,638 --> 00:01:20,638
Why is he after us?
13
00:01:20,640 --> 00:01:23,406
Mommy's gotta go, but
I'll always be with you.
14
00:01:23,408 --> 00:01:26,278
You've gotta go up that hill
15
00:01:26,311 --> 00:01:27,912
and you've gotta keep going.
16
00:01:27,914 --> 00:01:30,415
Never turn back,
never look back,
17
00:01:30,450 --> 00:01:32,150
just keeping going, okay?
18
00:01:33,686 --> 00:01:34,952
I love you.
19
00:01:34,954 --> 00:01:36,221
Now go, now go.
20
00:01:37,322 --> 00:01:40,392
- Mom, no!
- Go, go, go, go!
21
00:02:30,977 --> 00:02:32,779
This is Janey
Flannen reporting.
22
00:02:33,913 --> 00:02:36,114
I'm just about to head
into the mountains now.
23
00:02:37,282 --> 00:02:38,885
The time has just
gone three p.m..
24
00:03:50,857 --> 00:03:52,959
No, there's nothing yet.
25
00:03:54,159 --> 00:03:55,394
I've been tracking for a while,
26
00:03:55,461 --> 00:03:57,162
but I haven't seen
anything suspicious.
27
00:03:58,631 --> 00:04:01,398
What do you think I'm gonna
find, Bigfoot?
28
00:04:01,400 --> 00:04:04,070
Seriously though,
I'm a reporter.
29
00:04:05,270 --> 00:04:06,873
This is just a trail to nothing.
30
00:04:08,074 --> 00:04:10,143
How are we gonna find
a story out of this?
31
00:04:12,011 --> 00:04:14,013
Look, there's no wild
beasts in the UK.
32
00:04:15,213 --> 00:04:17,682
And besides, I'm
starting to realize
33
00:04:17,684 --> 00:04:20,520
just how easy it is for somebody
to get lost around here.
34
00:04:24,757 --> 00:04:25,558
Sam, hello?
35
00:04:26,793 --> 00:04:28,494
Can you hear me, Sam?
36
00:07:54,567 --> 00:07:56,300
Need a lift?
37
00:08:15,521 --> 00:08:16,720
Were
you waiting long?
38
00:08:16,722 --> 00:08:18,157
About an hour.
39
00:08:18,190 --> 00:08:20,724
Sorry, I took a wrong turn
coming off the motorway.
40
00:08:20,726 --> 00:08:21,527
Sure.
41
00:08:25,731 --> 00:08:28,701
Feel like we've been trying
to organize this for so long.
42
00:08:30,870 --> 00:08:32,069
Yeah.
43
00:08:32,071 --> 00:08:34,173
Just trying to
get the six of us,
44
00:08:34,206 --> 00:08:36,542
five of us together
is quite hard.
45
00:08:38,978 --> 00:08:40,179
He'll be missed, babe.
46
00:08:44,750 --> 00:08:47,653
Brought me such harm
to bring everyone down.
47
00:08:47,687 --> 00:08:50,856
No, don't be silly,
we're here for you, babe.
48
00:08:51,691 --> 00:08:54,527
We lost a friend, you lost more.
49
00:09:07,273 --> 00:09:08,442
I am so sorry.
50
00:09:10,643 --> 00:09:12,845
I shouldn't been there for you.
51
00:09:12,878 --> 00:09:14,013
I should've realized.
52
00:09:14,981 --> 00:09:16,582
You couldn't have known,
53
00:09:16,615 --> 00:09:18,250
you couldn't know
how bad it was.
54
00:09:19,251 --> 00:09:21,455
Life's just been so hectic
55
00:09:21,487 --> 00:09:24,355
and ever since I
moved to London,
56
00:09:24,357 --> 00:09:26,523
- I just-
- Don't do it.
57
00:09:26,525 --> 00:09:29,526
I don't blame you
or anyone else.
58
00:09:29,528 --> 00:09:30,329
It's fine.
59
00:09:31,564 --> 00:09:32,965
I don't blame you
or anyone else.
60
00:09:34,166 --> 00:09:37,167
You couldn't stop
me doing what I did.
61
00:09:37,169 --> 00:09:41,240
Anytime you feel like you're
being pulled into darkness,
62
00:09:41,273 --> 00:09:46,178
please, please,
just take my hand
63
00:09:46,212 --> 00:09:49,181
and I can help you back
to the light again.
64
00:09:53,453 --> 00:09:54,320
What is it?
65
00:09:55,721 --> 00:09:58,088
That sounded like
something Lulu would say.
66
00:10:03,362 --> 00:10:04,697
I love you, babe.
67
00:10:04,730 --> 00:10:05,898
We all do.
68
00:10:06,799 --> 00:10:09,735
Strength in unity, right?
69
00:10:15,808 --> 00:10:17,808
We should go.
70
00:10:17,810 --> 00:10:20,413
That muck have probably already
at Creighton Hill already.
71
00:10:48,607 --> 00:10:50,076
Here we go.
72
00:10:50,142 --> 00:10:52,144
You ready, Eden?
73
00:10:52,178 --> 00:10:54,780
If it ever gets too
tough, just let me know.
74
00:10:54,814 --> 00:10:56,782
I've got you, all right?
75
00:11:09,929 --> 00:11:13,397
Come on then, let's
do this, for him.
76
00:11:50,836 --> 00:11:53,139
- What is this?
- Don't know.
77
00:11:56,642 --> 00:11:58,443
Oh, I'm exhausted.
78
00:11:58,445 --> 00:11:59,245
Really, Rick?
79
00:11:59,278 --> 00:12:00,480
We haven't even started.
80
00:12:00,514 --> 00:12:01,513
You sure you're ready
for a trekking weekend?
81
00:12:01,515 --> 00:12:03,481
All right, let's trek it.
82
00:12:03,483 --> 00:12:05,552
All right, so which lucky
girl is bunking with me then?
83
00:12:05,619 --> 00:12:07,753
Greg, sorry, but boys
dorm and girls dorm
84
00:12:08,687 --> 00:12:10,557
so no funny business.
85
00:12:10,624 --> 00:12:13,259
Yeah, no funny business, Greg!
86
00:12:15,462 --> 00:12:17,961
Eden, are you coming?
87
00:12:17,963 --> 00:12:19,763
Sure, in a moment.
88
00:12:46,692 --> 00:12:48,928
You sure you got
enough of that stuff on?
89
00:12:48,961 --> 00:12:51,197
What are you
looking at, girls?
90
00:12:51,230 --> 00:12:54,900
No, local myths and
legends, actually.
91
00:12:54,934 --> 00:12:57,000
Shit, wild.
92
00:12:57,002 --> 00:12:58,237
Do you ever look at girls?
93
00:13:01,407 --> 00:13:04,808
Ooh, shouldn't we
be meeting the others
94
00:13:04,810 --> 00:13:06,078
in the common room?
95
00:13:06,111 --> 00:13:08,615
Yeah but first,
one for the road.
96
00:13:11,083 --> 00:13:12,450
Cheers.
97
00:14:10,610 --> 00:14:12,311
Eden, are you okay?
98
00:14:15,180 --> 00:14:16,847
Are you going back in?
99
00:14:16,849 --> 00:14:17,883
Maybe not.
100
00:14:17,916 --> 00:14:19,418
I might go to bed.
101
00:14:29,696 --> 00:14:30,896
It's really nice out here.
102
00:14:30,929 --> 00:14:32,162
It's not usually
my kind of thing.
103
00:14:32,164 --> 00:14:33,600
You know me, I'm a
bit of a city boy.
104
00:14:35,167 --> 00:14:37,000
Yeah, I remember
trying to persuade you
105
00:14:37,002 --> 00:14:39,673
away from Amsterdam
when we were young,
106
00:14:39,739 --> 00:14:41,541
a day looking at windmills.
107
00:14:41,574 --> 00:14:43,976
Yeah, not a chance.
108
00:14:44,009 --> 00:14:47,110
The sex museum though,
I mean that was good.
109
00:14:47,112 --> 00:14:48,280
Eye opening.
110
00:14:54,219 --> 00:14:56,521
I really blew it
with you, didn't I?
111
00:14:56,523 --> 00:14:58,157
You didn't, Danny.
112
00:14:59,526 --> 00:15:01,461
What the hell are you doing?
113
00:15:01,494 --> 00:15:02,895
I thought-
114
00:15:02,928 --> 00:15:05,162
- Well you thought wrong,
Jesus Christ, Danny!
115
00:15:05,164 --> 00:15:06,832
What on Earth made
you think that?
116
00:15:06,899 --> 00:15:09,032
It never worked out
between us before.
117
00:15:09,034 --> 00:15:09,835
I know.
118
00:15:09,902 --> 00:15:11,070
We weren't suited.
119
00:15:11,136 --> 00:15:12,402
What, you think I need
a pity shag, is that it?
120
00:15:12,404 --> 00:15:13,405
No.
121
00:15:13,440 --> 00:15:14,474
Or maybe you do.
122
00:15:14,541 --> 00:15:15,341
Would you forget it?
123
00:15:15,374 --> 00:15:16,406
I'm sorry.
124
00:15:16,408 --> 00:15:17,677
I've had too much to drink,
125
00:15:17,711 --> 00:15:20,310
typical me, just being a dick.
126
00:15:20,312 --> 00:15:22,816
Why did you even come, hmm?
127
00:15:24,249 --> 00:15:26,451
You never bothered before,
did you, when Lucas was alive.
128
00:15:26,453 --> 00:15:27,654
You always had an excuse.
129
00:15:29,088 --> 00:15:30,457
Did you ever think that
maybe I couldn't face
130
00:15:30,490 --> 00:15:31,691
seeing you two together?
131
00:15:33,192 --> 00:15:34,661
I pretended it was okay,
132
00:15:34,694 --> 00:15:36,496
but he was my best friend, Eden.
133
00:15:38,030 --> 00:15:40,366
And then you became
the perfect couple.
134
00:15:42,134 --> 00:15:44,771
Meanwhile, I'm the selfish
prick for being jealous.
135
00:15:52,612 --> 00:15:53,412
Look,
136
00:15:59,351 --> 00:16:00,419
I'm sorry.
137
00:16:13,733 --> 00:16:15,502
Is it tomorrow that we're
going on the long one?
138
00:16:15,535 --> 00:16:16,736
Yeah.
139
00:16:16,770 --> 00:16:18,201
So we'll check out
the local sites here,
140
00:16:18,203 --> 00:16:19,539
and then after
check out tomorrow,
141
00:16:19,572 --> 00:16:20,937
we'll head to Silverton.
142
00:16:20,939 --> 00:16:22,239
Sound good?
143
00:16:22,241 --> 00:16:23,242
Sure, sounds good.
144
00:16:24,677 --> 00:16:26,111
So Greg, you know
those local legends
145
00:16:26,145 --> 00:16:27,512
you were talking
about yesterday?
146
00:16:27,514 --> 00:16:31,316
Oh, I didn't think
anyone was listening.
147
00:16:31,350 --> 00:16:32,151
I was.
148
00:16:34,052 --> 00:16:36,121
Okay well then,
149
00:16:36,155 --> 00:16:38,355
well you know why the
area's famous, right?
150
00:16:38,357 --> 00:16:39,289
No.
151
00:16:39,291 --> 00:16:41,528
Okay well the story goes
152
00:16:43,929 --> 00:16:45,397
so in the early '90s,
153
00:16:45,432 --> 00:16:46,930
a woman called
Kelly Jane Fleming
154
00:16:46,932 --> 00:16:49,502
escaped from a nearby
psychiatric asylum
155
00:16:49,536 --> 00:16:52,035
after being locked away
for most of her life.
156
00:16:52,037 --> 00:16:54,039
Now although she was locked
away for all that time,
157
00:16:54,072 --> 00:16:56,743
she gave birth to
twins, a boy and a girl,
158
00:16:56,776 --> 00:16:58,308
which led to accusations
159
00:16:58,310 --> 00:17:00,513
that she had some sort
of twisted relationship
160
00:17:00,580 --> 00:17:01,579
with someone at the asylum.
161
00:17:01,581 --> 00:17:03,215
- Shit.
- Mm, yeah,
162
00:17:03,248 --> 00:17:05,917
there were awful tales of
abuse at the institution, so.
163
00:17:05,919 --> 00:17:07,352
That's horrible.
164
00:17:07,419 --> 00:17:09,419
Bet she was desperate to
get away for the kids' sake.
165
00:17:09,421 --> 00:17:11,256
Well, it gets worse.
166
00:17:11,290 --> 00:17:13,491
Apparently, her parents
were brother and sister
167
00:17:13,493 --> 00:17:16,461
and yeah, they subjected
her to years of sexual abuse
168
00:17:16,463 --> 00:17:17,797
before they committed here.
169
00:17:18,765 --> 00:17:19,965
Fucking hell, Greg,
170
00:17:19,998 --> 00:17:21,333
I thought this was meant
to be an urban legend.
171
00:17:21,366 --> 00:17:24,869
Listen, she was
never seen again,
172
00:17:24,871 --> 00:17:27,037
but oddly enough,
173
00:17:27,039 --> 00:17:29,876
one of the hospital orderlies
went out with a search party
174
00:17:30,810 --> 00:17:31,878
and he never returned.
175
00:17:33,111 --> 00:17:34,914
Some say she died
during her escape,
176
00:17:34,980 --> 00:17:37,080
but her children survived
177
00:17:37,082 --> 00:17:38,952
and they were rumored
to live on the hills
178
00:17:39,017 --> 00:17:40,618
overlooking a valley.
179
00:17:40,620 --> 00:17:42,020
Which valley?
180
00:17:42,054 --> 00:17:42,856
Warren Valley.
181
00:17:43,723 --> 00:17:45,057
And then what?
182
00:17:49,294 --> 00:17:51,328
All right, well some say
183
00:17:51,330 --> 00:17:54,634
if you stand on a high
point on a quiet night,
184
00:17:55,702 --> 00:17:57,737
you can hear her whistling
185
00:17:59,204 --> 00:18:04,009
and the area is renowned
for missing hikers.
186
00:18:09,214 --> 00:18:10,848
Garden!
187
00:18:10,850 --> 00:18:12,251
Fucking hell, Greg.
188
00:18:12,284 --> 00:18:13,920
Aw, come on.
189
00:18:13,953 --> 00:18:14,919
Yeah, great story, Greg.
190
00:18:14,921 --> 00:18:16,888
What's next, Bloody Mary?
191
00:18:16,890 --> 00:18:19,057
Oh, come on!
192
00:18:21,694 --> 00:18:23,694
Look, I'm
sorry about last night.
193
00:18:23,696 --> 00:18:24,697
Forget it.
194
00:18:26,365 --> 00:18:27,399
It won't happen again.
195
00:18:28,635 --> 00:18:30,837
I should get inside, I
should probably shower.
196
00:18:39,144 --> 00:18:40,312
Should we wake her?
197
00:18:40,379 --> 00:18:41,846
No, let her rest.
198
00:18:41,848 --> 00:18:43,616
Should
we wake the boys?
199
00:18:43,650 --> 00:18:45,248
Can you see them
wanting to walk to a village
200
00:18:45,250 --> 00:18:46,619
at seven a.m.?
201
00:18:46,653 --> 00:18:47,654
Maybe not.
202
00:19:02,200 --> 00:19:03,968
So should we just
chill here for a bit
203
00:19:03,970 --> 00:19:05,004
and then head back?
204
00:19:05,038 --> 00:19:05,838
Yeah, sure.
205
00:19:12,045 --> 00:19:13,044
Cheers.
206
00:19:13,046 --> 00:19:13,846
Cheers.
207
00:19:17,182 --> 00:19:17,951
Morning.
208
00:19:18,017 --> 00:19:18,818
Morning.
209
00:19:20,285 --> 00:19:21,086
Are you local?
210
00:19:21,955 --> 00:19:23,487
Tourists, you?
211
00:19:23,489 --> 00:19:25,088
No, we're from the city.
212
00:19:25,090 --> 00:19:26,859
Drove all night to get here.
213
00:19:26,893 --> 00:19:28,695
I don't blame you,
it's beautiful here.
214
00:19:28,728 --> 00:19:29,727
It is.
215
00:19:29,729 --> 00:19:32,331
Look, I know it's unlikely,
216
00:19:32,364 --> 00:19:35,602
but our sister went missing in
this area a little while ago.
217
00:19:35,635 --> 00:19:37,169
You haven't seen her, have you?
218
00:19:39,539 --> 00:19:40,339
No.
219
00:19:40,372 --> 00:19:41,239
No, sorry.
220
00:19:43,676 --> 00:19:46,411
Are you ladies on
a walking holiday?
221
00:19:46,446 --> 00:19:48,779
Kind of, it's a
bit of a pilgrimage.
222
00:19:48,781 --> 00:19:50,915
We're gonna have a
walk through the hills.
223
00:19:50,917 --> 00:19:53,285
We're here in memory
of a departed friend.
224
00:19:54,621 --> 00:19:55,519
Oh, that's lovely.
225
00:19:55,521 --> 00:19:57,924
I'm so sorry for your loss.
226
00:19:57,957 --> 00:19:59,724
Look I know it's a lot to ask,
227
00:19:59,726 --> 00:20:01,794
but if you see anyone
along the trail,
228
00:20:01,861 --> 00:20:04,097
would you mind handing
out a few of the posters?
229
00:20:04,129 --> 00:20:06,298
- Yeah, of course.
- Of course.
230
00:20:09,102 --> 00:20:11,869
Are you gonna go out
and look for her now?
231
00:20:11,871 --> 00:20:13,072
Yeah, we're just heading out
232
00:20:13,138 --> 00:20:14,872
on the trial that we
think she went on.
233
00:20:14,874 --> 00:20:16,542
It's called Silverton,
234
00:20:16,576 --> 00:20:19,110
just have a look around
and put some flowers out.
235
00:20:19,112 --> 00:20:20,878
Well, make sure
you're back before dark.
236
00:20:20,880 --> 00:20:22,615
You don't want to get
lost in those mountains.
237
00:20:22,649 --> 00:20:25,016
- Yeah.
- Anyway, we should get going.
238
00:20:25,018 --> 00:20:26,851
Hopefully see you
girls on the trail.
239
00:20:26,853 --> 00:20:27,687
- Bye.
- Bye.
240
00:20:29,055 --> 00:20:30,456
- Thanks, bye.
- Good luck.
241
00:20:32,525 --> 00:20:33,924
Oh my God.
242
00:20:33,926 --> 00:20:35,726
I hope they find her.
243
00:20:35,728 --> 00:20:36,529
I know.
244
00:20:37,764 --> 00:20:38,564
Poor thing.
245
00:21:03,823 --> 00:21:08,193
She has to be here,
she's our little sister.
246
00:21:08,260 --> 00:21:10,594
We will find her
one way or another.
247
00:21:33,619 --> 00:21:35,655
There's someone in the woods.
248
00:21:35,688 --> 00:21:36,854
Don't let your mind
play tricks on you
249
00:21:36,856 --> 00:21:38,789
and jump to conclusions.
250
00:21:38,791 --> 00:21:41,125
People go missing in
the woods all the time.
251
00:21:41,127 --> 00:21:43,295
Come on, you all right?
252
00:21:43,328 --> 00:21:44,528
Yeah.
253
00:22:20,298 --> 00:22:21,966
Bernice, stay away.
254
00:22:38,451 --> 00:22:39,252
Hello.
255
00:22:41,154 --> 00:22:42,255
Are you okay?
256
00:22:46,726 --> 00:22:49,529
Jesus Carla, what
happened to her?
257
00:22:51,898 --> 00:22:52,999
Do you want some water?
258
00:22:55,635 --> 00:22:56,803
I'm not gonna hurt you.
259
00:22:58,671 --> 00:23:00,439
I'm just here to help.
260
00:23:09,448 --> 00:23:11,517
Can I get you some water?
261
00:24:19,886 --> 00:24:20,686
Hello?
262
00:25:09,902 --> 00:25:10,937
Are you okay?
263
00:25:17,376 --> 00:25:18,177
Need help?
264
00:25:25,318 --> 00:25:26,352
Are you okay?
265
00:25:55,848 --> 00:25:57,516
This wifi is terrible.
266
00:25:58,452 --> 00:26:00,617
There's literally no signal.
267
00:26:00,619 --> 00:26:02,886
I need to check my brother's
been feeding Monty.
268
00:26:02,888 --> 00:26:04,824
I guess we did choose
the cheap option.
269
00:26:36,088 --> 00:26:37,623
Finally.
270
00:26:37,656 --> 00:26:41,794
He is the most unreliable
person in the world.
271
00:26:44,296 --> 00:26:46,699
Eden.
272
00:26:46,732 --> 00:26:47,965
Eden.
273
00:26:47,967 --> 00:26:48,768
Hmm?
274
00:26:48,801 --> 00:26:49,967
What's wrong?
275
00:26:49,969 --> 00:26:52,071
You look like
you've seen a ghost.
276
00:26:52,138 --> 00:26:53,438
Some of the people that
stayed in this hostel
277
00:26:53,440 --> 00:26:54,407
have gone missing.
278
00:26:55,574 --> 00:26:57,408
In the valley
that Greg mentioned?
279
00:26:57,410 --> 00:26:58,210
Yeah.
280
00:26:59,378 --> 00:27:00,880
I thought he was talking shit.
281
00:27:01,781 --> 00:27:02,581
Are you worried?
282
00:27:03,517 --> 00:27:04,917
Don't know.
283
00:27:04,950 --> 00:27:06,250
I mean I guess there
are five of us.
284
00:27:06,252 --> 00:27:07,319
It'll be fine.
285
00:27:07,353 --> 00:27:09,155
I know what I'm doing
286
00:27:09,221 --> 00:27:11,223
and Danny's got an
indoor climbing.
287
00:27:11,257 --> 00:27:13,891
We went to the same
place in third year.
288
00:27:13,893 --> 00:27:18,898
Plus, this trip's about
adventure, not just sight-seeing.
289
00:27:19,632 --> 00:27:20,699
Yeah, I suppose.
290
00:29:07,039 --> 00:29:09,241
Should we make camp here?
291
00:29:09,275 --> 00:29:10,207
There's a lake nearby.
292
00:29:10,209 --> 00:29:12,278
Yes, we can skinny dip.
293
00:29:12,311 --> 00:29:16,313
Absolutely no chance,
not with Danny boy lurking.
294
00:29:16,315 --> 00:29:19,116
Plus, it's gonna be about
five degrees tonight.
295
00:29:19,118 --> 00:29:19,919
Spoilsport.
296
00:29:22,489 --> 00:29:24,087
Let's just set up camp here.
297
00:29:24,089 --> 00:29:26,292
We can have a few drinks,
toast a few marshmallows,
298
00:29:26,325 --> 00:29:29,326
maybe even a little
Spin the Bottle.
299
00:29:29,328 --> 00:29:31,531
Calm yourself, you're
getting overexcited.
300
00:29:34,099 --> 00:29:35,567
You okay, Eden?
301
00:29:35,569 --> 00:29:38,672
Yeah, yeah, just didn't
sleep very well last night.
302
00:29:38,737 --> 00:29:41,038
Want to help
me put the tent up?
303
00:29:41,040 --> 00:29:42,841
Lulu's rubbish at
that kind of stuff.
304
00:29:42,875 --> 00:29:44,376
Yeah, fine.
305
00:29:47,179 --> 00:29:48,479
What?
306
00:29:48,481 --> 00:29:50,282
Not quite.
307
00:29:58,090 --> 00:30:01,293
Girls, tell me I'm not the
only one that has noticed.
308
00:30:01,327 --> 00:30:03,395
Greg definitely fancies you.
309
00:30:03,463 --> 00:30:04,562
Shut up.
310
00:30:04,564 --> 00:30:05,965
He does.
311
00:30:05,998 --> 00:30:08,501
He's been beet root red every
time he's been near you.
312
00:30:09,969 --> 00:30:13,003
If he was a dog, he'd have
humped your leg by now.
313
00:30:13,005 --> 00:30:13,806
Stop it.
314
00:30:17,009 --> 00:30:19,009
So ask her
out, I know you like her.
315
00:30:19,011 --> 00:30:21,078
Jesus man, it's written
all over your face.
316
00:30:21,080 --> 00:30:23,282
No, no Lulu is one
of my favorite people,
317
00:30:23,315 --> 00:30:26,418
but that's it,
we're just friends.
318
00:30:26,453 --> 00:30:27,652
Come off it.
319
00:30:27,654 --> 00:30:29,421
She's been checking
you out all night.
320
00:30:29,456 --> 00:30:30,256
Maybe.
321
00:30:31,458 --> 00:30:33,957
But I just don't
feel the same way.
322
00:30:33,959 --> 00:30:36,496
In fact, I think I
kinda like someone else.
323
00:30:37,896 --> 00:30:38,698
Yeah?
324
00:30:38,732 --> 00:30:39,731
You dark horse.
325
00:30:39,733 --> 00:30:41,033
Who is it, which girl?
326
00:30:41,100 --> 00:30:42,165
- Someone else?
- Just leave it.
327
00:30:42,167 --> 00:30:44,167
Leave it, Danny.
328
00:30:44,169 --> 00:30:45,404
They don't feel the same way
329
00:30:45,438 --> 00:30:47,039
so it's not even
worth mentioning.
330
00:30:55,247 --> 00:30:56,681
Go and ask him out.
331
00:30:56,683 --> 00:30:58,551
If you wait for him,
you'll be waiting forever.
332
00:30:58,618 --> 00:31:01,287
Okay, okay, fine I will.
333
00:31:03,122 --> 00:31:06,125
Just you watch me.
334
00:31:07,761 --> 00:31:09,395
She's coming over.
335
00:31:11,930 --> 00:31:13,332
Mind if I join you?
336
00:31:14,933 --> 00:31:16,201
Don't mind me, you guys.
337
00:31:17,202 --> 00:31:18,571
I'll leave it to you, yeah?
338
00:31:38,458 --> 00:31:40,090
I think it's great
we all get to spend
339
00:31:40,092 --> 00:31:42,361
so much time together
as a group on this trip.
340
00:31:43,596 --> 00:31:45,331
Yeah, yeah, it's really great.
341
00:31:48,601 --> 00:31:50,637
Um, it would be really nice
342
00:31:50,704 --> 00:31:52,672
if we could spend some
more time together
343
00:31:52,739 --> 00:31:53,839
just the two of us.
344
00:31:54,940 --> 00:31:56,543
I feel like I've
hardly seen you.
345
00:31:57,976 --> 00:31:59,477
Lulu.
346
00:31:59,479 --> 00:32:00,279
Yes, Greg?
347
00:32:02,181 --> 00:32:03,982
Lulu, I think I know
what you're gonna say
348
00:32:05,250 --> 00:32:06,085
but please don't.
349
00:32:10,022 --> 00:32:12,858
Look, I love our
friendship, hanging out.
350
00:32:12,891 --> 00:32:13,926
You're amazing but
351
00:32:16,128 --> 00:32:18,732
I just can't be who
you want me to be.
352
00:32:20,834 --> 00:32:24,903
I can't feel the way
you want me to feel.
353
00:32:29,208 --> 00:32:32,010
Truth is, I like someone else,
354
00:32:33,680 --> 00:32:35,047
someone we both know.
355
00:32:36,516 --> 00:32:37,316
Crikey.
356
00:32:40,854 --> 00:32:41,654
Tamsen?
357
00:32:43,088 --> 00:32:44,524
Well it can't be Eden surely.
358
00:32:52,131 --> 00:32:52,998
Oh shit.
359
00:32:55,568 --> 00:32:57,570
It's Danny, isn't it?
360
00:33:01,775 --> 00:33:02,575
Come here.
361
00:33:04,811 --> 00:33:06,211
It's all right.
362
00:33:08,648 --> 00:33:09,580
- It's all right.
- Oh my God,
363
00:33:09,582 --> 00:33:10,483
look at the lovebirds, Eden.
364
00:33:30,169 --> 00:33:30,969
Eden!
365
00:33:32,971 --> 00:33:34,973
Careful, you might fall.
366
00:33:36,341 --> 00:33:37,142
I'm fine.
367
00:33:37,176 --> 00:33:38,476
Where are the others?
368
00:33:38,478 --> 00:33:39,712
Oh just grabbing
some breakfast
369
00:33:39,779 --> 00:33:41,446
before we head out
across the valley.
370
00:33:41,448 --> 00:33:42,247
Come on.
371
00:33:46,084 --> 00:33:47,885
You're up early this morning.
372
00:33:47,887 --> 00:33:49,687
Yeah, hungover.
373
00:33:49,689 --> 00:33:51,089
Overdid it last night.
374
00:33:52,090 --> 00:33:54,393
I'm sorry for getting emotional.
375
00:33:54,461 --> 00:33:55,460
Oh don't be silly,
376
00:33:55,462 --> 00:33:56,896
you don't need to apologize.
377
00:33:58,698 --> 00:34:01,699
We're just gonna
enjoy the surroundings
378
00:34:01,701 --> 00:34:03,503
and have a great time.
379
00:34:04,437 --> 00:34:05,237
Sure.
380
00:34:07,272 --> 00:34:10,075
You know Lucas was
right about this place.
381
00:34:10,142 --> 00:34:10,944
Yeah.
382
00:34:12,110 --> 00:34:13,513
He was right about
a lot of things.
383
00:34:15,414 --> 00:34:18,014
We just need to enjoy
the moment I think,
384
00:34:18,016 --> 00:34:19,051
create some memories.
385
00:34:20,487 --> 00:34:22,455
No one knows how
long they have left.
386
00:34:25,090 --> 00:34:28,091
Look Eden, I know
this must be a lot
387
00:34:28,093 --> 00:34:29,995
to handle right now.
388
00:34:30,062 --> 00:34:31,798
I just had no idea.
389
00:34:33,165 --> 00:34:34,331
I think back to that time
390
00:34:34,333 --> 00:34:37,770
and I think if I
could've done anything
391
00:34:37,804 --> 00:34:39,071
or anything differently,
392
00:34:40,239 --> 00:34:41,439
if I'd have known
what he was thinking-
393
00:34:41,441 --> 00:34:43,242
- Yeah, but you
couldn't have known.
394
00:34:43,275 --> 00:34:44,477
That's the point,
395
00:34:44,544 --> 00:34:45,512
he would've had
to have told you.
396
00:34:46,779 --> 00:34:49,983
And apparently most
suicides actually occur
397
00:34:50,015 --> 00:34:52,217
because they don't talk
about how they feel.
398
00:34:53,318 --> 00:34:54,554
And that's why it's
really important
399
00:34:54,621 --> 00:34:56,321
that you do tell us
how you're feeling.
400
00:34:57,891 --> 00:34:59,893
Emotions aren't
something to cower from.
401
00:35:00,960 --> 00:35:01,761
We've got you.
402
00:35:03,295 --> 00:35:05,097
That's what this
whole trip is about
403
00:35:06,331 --> 00:35:08,766
remembering Lucas
for the good times,
404
00:35:08,768 --> 00:35:09,736
not how he left us.
405
00:35:13,238 --> 00:35:14,039
Yeah.
406
00:35:20,245 --> 00:35:21,848
Yeah, you're right.
407
00:35:26,519 --> 00:35:28,251
Breakfast?
408
00:35:32,257 --> 00:35:34,725
Whoa, what's that?
409
00:35:34,727 --> 00:35:36,462
That's some kind
of notice board.
410
00:35:36,496 --> 00:35:38,094
So all these people
have gone missing
411
00:35:38,096 --> 00:35:39,730
in Gilmore Pass?
412
00:35:39,732 --> 00:35:41,166
Is that a lot?
413
00:35:41,199 --> 00:35:44,003
This isn't the
Andes, Dan, it's a lot.
414
00:35:44,037 --> 00:35:45,838
This didn't help,
not the walls.
415
00:35:46,973 --> 00:35:48,775
Christ, I hope we've
all been watching
416
00:35:48,808 --> 00:35:49,742
those survival programs
417
00:35:49,776 --> 00:35:50,675
'cause we're gonna need it
418
00:35:50,677 --> 00:35:52,208
if we go missing out here.
419
00:35:52,210 --> 00:35:54,313
So are we supposed
to go that way?
420
00:35:56,449 --> 00:35:57,249
Okay.
421
00:36:00,453 --> 00:36:04,120
So Gilmore Pass is the
shortest way to the next valley
422
00:36:04,122 --> 00:36:05,890
and it seems like this
is the most challenging
423
00:36:05,892 --> 00:36:07,392
gradient upper hand
424
00:36:07,460 --> 00:36:09,994
leading to some caves,
lakes, woodlands and streams
425
00:36:09,996 --> 00:36:12,832
and a gradual decline
around to the other side.
426
00:36:12,899 --> 00:36:14,432
So we go round?-
427
00:36:14,434 --> 00:36:16,234
- Oh well there's no guarantee
428
00:36:16,301 --> 00:36:18,234
that the steep hill is
the most dangerous part.
429
00:36:18,236 --> 00:36:19,639
There could be hidden
ravines or caves
430
00:36:19,672 --> 00:36:21,074
deeper into the pass.
431
00:36:21,139 --> 00:36:23,977
Sorted, I like a challenge.
432
00:36:24,010 --> 00:36:24,809
I'm doing the climbing
433
00:36:24,811 --> 00:36:26,010
and taking my chances.
434
00:36:26,012 --> 00:36:28,546
What's the alternative
route to Silverton?
435
00:36:28,548 --> 00:36:31,618
Okay, well if we
avoid Gilmore Pass
436
00:36:31,651 --> 00:36:33,684
and go through Bell Valley,
437
00:36:33,686 --> 00:36:35,420
it's an extra half day,
438
00:36:35,455 --> 00:36:37,153
but it's the scenic route.
439
00:36:37,155 --> 00:36:39,291
Well let's try this way.
440
00:36:40,760 --> 00:36:42,160
- Okay.
- Come on.
441
00:36:53,039 --> 00:36:54,371
Guys, this is really steep.
442
00:36:54,373 --> 00:36:55,675
I'm wearing shoes for walking,
443
00:36:55,742 --> 00:36:57,142
not mountain climbing.
444
00:36:57,175 --> 00:36:58,075
It's hardly a mountain, babe.
445
00:36:58,077 --> 00:36:59,512
I've done worse in Snowdonia.
446
00:36:59,579 --> 00:37:01,244
Yeah, well you
climb, Tam, I don't.
447
00:37:01,246 --> 00:37:02,615
I'm not comfortable.
448
00:37:02,649 --> 00:37:04,651
I did think this would
be a bit more relaxing.
449
00:37:04,684 --> 00:37:06,050
I'm not sure I'm
cut out for this.
450
00:37:06,052 --> 00:37:08,054
Yeah, me neither.
451
00:37:08,955 --> 00:37:09,956
I mean go for it by all means.
452
00:37:10,023 --> 00:37:11,088
I'm climbing it.
453
00:37:11,090 --> 00:37:12,458
Yeah, me too.
454
00:37:12,492 --> 00:37:14,525
Okay well you guys go.
455
00:37:14,527 --> 00:37:15,726
We'll meet around
456
00:37:15,728 --> 00:37:17,664
and circle back and
meet you at the hostel.
457
00:37:17,697 --> 00:37:18,498
Sounds good.
458
00:37:19,966 --> 00:37:21,565
Right so you're
really gonna do this?
459
00:37:21,567 --> 00:37:23,770
You're really that
hell bent on climbing?
460
00:37:23,803 --> 00:37:25,201
Well we're here
so why the hell not?
461
00:37:25,203 --> 00:37:26,238
What is your problem?
462
00:37:26,271 --> 00:37:27,438
What is your problem?
463
00:37:27,440 --> 00:37:29,241
There's no problem from me.
464
00:37:29,274 --> 00:37:30,675
I love you, Eden
465
00:37:30,677 --> 00:37:33,479
and I really want this
trip to be great for you
466
00:37:33,513 --> 00:37:35,414
and for Lucas.
467
00:37:35,448 --> 00:37:38,417
There are five of us on
this trip, not just you.
468
00:37:41,120 --> 00:37:42,855
Sorry, I didn't sleep well.
469
00:37:44,724 --> 00:37:45,525
Forget it.
470
00:37:47,292 --> 00:37:49,292
Look you guys go and
we'll meet you later.
471
00:37:49,294 --> 00:37:52,129
Greg, where can we converge?
472
00:37:52,131 --> 00:37:55,300
Oh.
473
00:37:56,201 --> 00:37:57,003
Okay,
474
00:37:58,638 --> 00:38:01,339
you guys go up and we'll
go down and around.
475
00:38:01,373 --> 00:38:04,942
We'll meet at Thorny
Kroff Lake which is here.
476
00:38:04,944 --> 00:38:07,044
By the time you get up to the
top and we go down and around
477
00:38:07,046 --> 00:38:08,280
dark will be setting in.
478
00:38:08,313 --> 00:38:10,083
So I suggest we set
up camp when possible
479
00:38:10,116 --> 00:38:11,818
and head to the
lake in the morning.
480
00:38:11,851 --> 00:38:14,317
It's at least a couple of
miles through the pass.
481
00:38:14,319 --> 00:38:16,921
Right, so is that
sorted, boys and girls?
482
00:38:16,923 --> 00:38:17,724
Yeah.
483
00:38:26,532 --> 00:38:27,332
Bye.
484
00:38:28,233 --> 00:38:29,035
Are we good?
485
00:38:31,104 --> 00:38:31,904
Always good.
486
00:39:06,873 --> 00:39:08,441
Wow, look at the view.
487
00:39:10,042 --> 00:39:11,611
This is stunning.
488
00:39:16,115 --> 00:39:18,785
I do wish he was here with us.
489
00:39:20,653 --> 00:39:21,454
Me too.
490
00:39:24,490 --> 00:39:26,590
It feels strange
491
00:39:26,592 --> 00:39:28,561
us meeting like
this without him.
492
00:39:34,634 --> 00:39:37,503
I find it hard with Eden
being here sometimes.
493
00:39:39,772 --> 00:39:42,441
I just feel guilty for wanting
to cry in front of her.
494
00:39:45,178 --> 00:39:47,446
She really lost so
much more than us.
495
00:39:50,583 --> 00:39:53,684
I just think if she wasn't here
496
00:39:53,686 --> 00:39:56,487
maybe we could all
just let it out
497
00:39:56,489 --> 00:39:57,657
just a little bit more.
498
00:39:59,592 --> 00:40:00,392
Do it.
499
00:40:01,694 --> 00:40:02,495
What?
500
00:40:03,529 --> 00:40:04,530
Let it out.
501
00:40:04,564 --> 00:40:05,798
No one's watching.
502
00:40:05,832 --> 00:40:07,567
If that's how you
feel, just do it.
503
00:40:09,836 --> 00:40:11,771
Look, Lucas was a
good friend to us all
504
00:40:12,939 --> 00:40:13,804
and I think we all
just feel a bit guilty
505
00:40:13,806 --> 00:40:15,641
'cause of what happened.
506
00:40:16,642 --> 00:40:18,408
So if that's how you're feeling,
507
00:40:18,410 --> 00:40:19,377
let it out.
508
00:40:36,295 --> 00:40:39,131
Come on, your turn.
509
00:40:54,113 --> 00:40:55,114
What is it?
510
00:40:59,852 --> 00:41:01,654
You know people think
I'm just a dumb jock
511
00:41:01,687 --> 00:41:02,955
and I don't have feelings.
512
00:41:04,624 --> 00:41:07,894
I know I mess around sometimes
but I still feel things.
513
00:41:09,095 --> 00:41:10,997
He was my best friend
and I let him down.
514
00:41:14,367 --> 00:41:16,035
You couldn't
have foreseen that.
515
00:41:17,236 --> 00:41:19,438
None of us knew how
Lucas was feeling.
516
00:41:21,173 --> 00:41:23,009
We wasted so much time
517
00:41:23,042 --> 00:41:24,777
and we grew apart,
518
00:41:24,810 --> 00:41:27,446
all because I was jealous
of what he had with Eden.
519
00:41:32,551 --> 00:41:34,887
You think I'm not jealous?
520
00:41:36,689 --> 00:41:38,057
Why would you be jealous?
521
00:41:40,059 --> 00:41:41,525
I love Eden,
522
00:41:41,527 --> 00:41:44,130
but it's always about her.
523
00:41:45,731 --> 00:41:47,965
First you and then Lucas
524
00:41:47,967 --> 00:41:49,769
and Greg's got
the eyes for Lulu.
525
00:41:52,438 --> 00:41:54,073
No one's ever had
the hots for me.
526
00:41:57,209 --> 00:42:00,513
Maybe they did but
maybe they were just
527
00:42:03,082 --> 00:42:05,017
too intimidated to say.
528
00:42:10,489 --> 00:42:12,024
That good, was I?
529
00:42:12,058 --> 00:42:13,259
It's not that.
530
00:42:13,292 --> 00:42:14,191
I just didn't think
I'd be doing this
531
00:42:14,193 --> 00:42:14,994
on the top of a mountain.
532
00:42:15,928 --> 00:42:19,131
So has this all worn off yet?
533
00:42:20,366 --> 00:42:21,767
You tell me.
534
00:42:21,801 --> 00:42:23,135
I just can't believe
I didn't have the balls
535
00:42:23,169 --> 00:42:24,737
to tell you how I felt earlier.
536
00:42:29,809 --> 00:42:30,941
Did you hear that?
537
00:42:30,943 --> 00:42:32,545
Yeah.
538
00:42:32,578 --> 00:42:33,779
Do you think it's
one of the others?
539
00:42:33,813 --> 00:42:35,081
Well it's not a wolf.
540
00:42:36,248 --> 00:42:38,117
No one else would be
up here, would they?
541
00:42:39,518 --> 00:42:41,118
It might be Kelly Jane.
542
00:42:41,120 --> 00:42:43,721
Don't.
543
00:42:43,723 --> 00:42:45,459
Relax Tam, I
know what it'll be.
544
00:42:45,491 --> 00:42:46,724
It'll be Greg.
545
00:42:46,726 --> 00:42:48,060
I've been winding
him up all weekend
546
00:42:48,094 --> 00:42:50,129
and this'll be his
idea of a prank.
547
00:42:53,132 --> 00:42:54,531
I'll go scare him.
548
00:42:54,533 --> 00:42:58,137
Babe no, please
don't leave me.
549
00:42:59,839 --> 00:43:01,372
I'll be right back.
550
00:43:01,374 --> 00:43:02,875
Keep the tent warm.
551
00:43:05,411 --> 00:43:07,079
Don't be long.
552
00:43:49,489 --> 00:43:50,289
Lulu?
553
00:43:54,326 --> 00:43:55,127
Lulu?
554
00:43:58,197 --> 00:43:59,797
Wait!
555
00:44:21,287 --> 00:44:22,088
No!
556
00:44:45,077 --> 00:44:45,878
Jill.
557
00:44:48,414 --> 00:44:50,013
Jill.
558
00:44:59,358 --> 00:45:00,359
Look at Jill.
559
00:45:01,694 --> 00:45:02,728
Look at Jill.
560
00:46:07,059 --> 00:46:08,058
Danny?
561
00:46:12,831 --> 00:46:13,633
Danny?
562
00:46:16,835 --> 00:46:17,736
Put that thing down,
563
00:46:17,770 --> 00:46:19,203
you're gonna blind me.
564
00:46:26,045 --> 00:46:26,845
Danny?
565
00:46:32,452 --> 00:46:34,086
Put that thing down.
566
00:50:34,293 --> 00:50:35,093
Hey.
567
00:50:37,730 --> 00:50:38,531
You okay?
568
00:50:43,402 --> 00:50:45,137
I think I just
heard her scream.
569
00:50:45,170 --> 00:50:46,205
Did you hear anything?
570
00:50:47,372 --> 00:50:48,840
No.
571
00:50:48,842 --> 00:50:51,678
No I just needed to visit
the little boy's room.
572
00:50:51,744 --> 00:50:53,913
Do you think the
others are okay?
573
00:50:53,979 --> 00:50:55,981
Yeah, yeah I'm sure they are.
574
00:50:57,650 --> 00:50:59,249
You should rest.
575
00:50:59,251 --> 00:51:01,220
We've got a mile uphill
to meet them tomorrow.
576
00:52:26,405 --> 00:52:31,410
Mother escaped the
evil of the world below
577
00:52:35,213 --> 00:52:37,316
into the mountains and hills.
578
00:52:41,219 --> 00:52:43,022
She escaped to freedom
579
00:52:44,356 --> 00:52:46,358
with her two children.
580
00:52:48,995 --> 00:52:50,162
One of the evil ones
from the institution
581
00:52:57,437 --> 00:52:59,637
tried to catch her,
582
00:52:59,639 --> 00:53:00,974
to catch them all.
583
00:53:02,442 --> 00:53:05,845
He had done bad things to her,
584
00:53:07,312 --> 00:53:09,916
hurt her along with the others.
585
00:53:14,654 --> 00:53:18,925
Only in the world
outside this valley
586
00:53:18,958 --> 00:53:22,160
does that kind of evil exist.
587
00:53:32,972 --> 00:53:33,773
Mom!
588
00:53:42,081 --> 00:53:44,817
Jack, Jill, I'm
coming for you.
589
00:53:49,656 --> 00:53:50,456
Mom, no!
590
00:53:53,893 --> 00:53:58,464
One day, this land will take us.
591
00:54:01,968 --> 00:54:06,973
But until then, we must
protect it from the outsiders.
592
00:54:09,575 --> 00:54:11,577
We will devour them all.
593
00:54:51,017 --> 00:54:52,018
Morning.
594
00:54:52,051 --> 00:54:53,084
Morning.
595
00:54:53,086 --> 00:54:55,121
How long have you been up then?
596
00:54:55,154 --> 00:54:56,756
About an hour or two.
597
00:54:56,823 --> 00:54:57,722
I've had a look around,
598
00:54:57,724 --> 00:54:59,125
didn't want to wake you both.
599
00:54:59,158 --> 00:55:00,958
I thought you might
still be asleep.
600
00:55:00,960 --> 00:55:03,295
You were kind of
restless last night.
601
00:55:03,328 --> 00:55:05,198
It's hard to be
ritz out here, Greg.
602
00:55:06,364 --> 00:55:07,565
It's not that,
603
00:55:07,567 --> 00:55:09,802
I thought I heard
something last night.
604
00:55:09,836 --> 00:55:12,203
I had in my hearing aids,
I didn't hear anything.
605
00:55:12,205 --> 00:55:13,405
Lulu?
606
00:55:13,439 --> 00:55:14,674
Oh I could sleep
through Armageddon.
607
00:55:14,741 --> 00:55:15,808
I didn't hear a thing.
608
00:55:19,212 --> 00:55:21,981
I guess we should go
and find Tam and Danny.
609
00:55:23,381 --> 00:55:25,049
Do you reckon she's
throttled him yet?
610
00:55:25,051 --> 00:55:26,052
It's possible.
611
00:55:27,453 --> 00:55:28,953
I just hope they're okay.
612
00:55:28,955 --> 00:55:30,286
I'm sure if we made
it through the night,
613
00:55:30,288 --> 00:55:31,491
they'll be fine.
614
00:55:31,524 --> 00:55:33,258
They're in their
element out here.
615
00:55:33,291 --> 00:55:34,494
Yeah, I suppose.
616
00:55:36,496 --> 00:55:38,731
All right, let's
get going soon.
617
00:55:38,765 --> 00:55:40,731
It's gonna take a good
hour to get up there.
618
00:55:40,733 --> 00:55:41,601
I'll get my bag.
619
00:55:54,480 --> 00:55:55,515
No sign of them.
620
00:55:59,018 --> 00:56:00,818
They should be here by now.
621
00:56:00,820 --> 00:56:03,020
I mean it's an
absolute dead zone.
622
00:56:03,022 --> 00:56:03,921
Maybe they're just running late.
623
00:56:03,923 --> 00:56:05,258
You know what Danny's like.
624
00:56:06,358 --> 00:56:08,092
I guess we could wait awhile.
625
00:56:08,094 --> 00:56:10,295
They could be having
breakfast first.
626
00:57:25,004 --> 00:57:25,805
Karen!
627
00:57:29,175 --> 00:57:31,043
We must never forget.
628
00:57:36,616 --> 00:57:41,621
We have the evil in our blood.
629
00:57:50,730 --> 00:57:52,965
It shouldn't be
taking this long.
630
00:57:52,999 --> 00:57:54,600
Well maybe they're busy, Greg,
631
00:57:54,634 --> 00:57:56,102
if you know what I mean.
632
00:57:57,536 --> 00:57:58,337
Lucky her.
633
00:57:59,772 --> 00:58:00,573
Sorry.
634
00:58:01,874 --> 00:58:03,276
Maybe I should
head up to the top,
635
00:58:03,342 --> 00:58:04,742
see what's happening.
636
00:58:04,744 --> 00:58:06,913
Well I'd quite like
to see what's up there.
637
00:58:06,979 --> 00:58:08,279
Maybe we should all go.
638
00:58:08,281 --> 00:58:10,116
I'm a little tired, guys.
639
00:58:10,182 --> 00:58:11,582
You go, I'll wait here.
640
00:58:11,584 --> 00:58:12,852
Besides, it's beautiful.
641
00:58:14,053 --> 00:58:15,653
Well, I'll stay too then.
642
00:58:15,655 --> 00:58:17,056
No, it's fine.
643
00:58:17,089 --> 00:58:19,490
I could do with
some time by myself.
644
00:58:19,492 --> 00:58:20,293
You sure?
645
00:58:21,861 --> 00:58:24,161
We shouldn't be
more than an hour.
646
00:58:24,163 --> 00:58:25,364
Just stay here, okay?
647
00:58:25,398 --> 00:58:29,235
We don't really want
to be split up again.
648
00:58:29,302 --> 00:58:30,536
I'll be here.
649
01:00:00,326 --> 01:00:01,925
Lazy buggers.
650
01:00:01,927 --> 01:00:04,128
I bet they heard us laugh.
651
01:00:04,130 --> 01:00:04,930
Yohoo.
652
01:00:16,942 --> 01:00:18,177
Well their stuff's inside
653
01:00:18,210 --> 01:00:20,411
but there's no sign of them.
654
01:00:20,413 --> 01:00:21,481
Where are they then?
655
01:00:23,249 --> 01:00:25,084
Let's take a look around.
656
01:00:25,117 --> 01:00:25,918
Tam!
657
01:00:26,819 --> 01:00:27,684
Danny!
658
01:00:27,686 --> 01:00:28,488
Tam!
659
01:00:29,456 --> 01:00:30,423
Danny!
660
01:00:31,323 --> 01:00:32,124
Tam!
661
01:00:40,332 --> 01:00:41,435
This is weird.
662
01:00:42,701 --> 01:00:44,703
Let's not start
worrying just yet.
663
01:00:44,737 --> 01:00:46,739
Maybe they're out on a
walk before packing up.
664
01:00:48,207 --> 01:00:49,175
What should we do?
665
01:00:50,609 --> 01:00:51,575
Let's get back down to Eden.
666
01:00:51,577 --> 01:00:53,644
Then we can decide what to do.
667
01:00:53,646 --> 01:00:54,448
Okay.
668
01:00:55,714 --> 01:00:57,016
Tam!
669
01:00:57,049 --> 01:00:57,850
Danny!
670
01:01:13,567 --> 01:01:14,366
You all right?
671
01:01:14,400 --> 01:01:17,136
Yeah, yeah, I'm okay.
672
01:01:17,169 --> 01:01:19,169
Did you find them?
673
01:01:19,171 --> 01:01:20,406
Their stuff was there
674
01:01:20,440 --> 01:01:21,805
but there was no sign of them.
675
01:01:21,807 --> 01:01:23,075
This is bad.
676
01:01:23,142 --> 01:01:24,408
I'm worried they've
fallen somewhere.
677
01:01:24,410 --> 01:01:25,344
Okay until we know for sure,
678
01:01:25,377 --> 01:01:26,612
we just need to stay calm.
679
01:01:27,514 --> 01:01:29,079
All we can do is look around.
680
01:01:29,081 --> 01:01:31,518
We haven't got
any phone service.
681
01:01:31,585 --> 01:01:33,319
Yeah, not even an
emergency signal.
682
01:01:34,286 --> 01:01:35,489
Look it's probably nothing
683
01:01:35,522 --> 01:01:37,323
but the fire smell from before,
684
01:01:38,657 --> 01:01:39,557
I thought I saw some smoke
685
01:01:39,559 --> 01:01:42,560
in the hills in the woodlands.
686
01:01:42,562 --> 01:01:43,597
How far would you say?
687
01:01:43,662 --> 01:01:44,663
About a mile.
688
01:01:45,798 --> 01:01:46,997
Maybe they walked
there last night
689
01:01:46,999 --> 01:01:49,133
and got caught out by the dark.
690
01:01:49,135 --> 01:01:51,170
Might've set up camp over there.
691
01:01:51,203 --> 01:01:54,173
Well we should
look that way then.
692
01:02:28,841 --> 01:02:31,010
I don't like how I look.
693
01:02:34,413 --> 01:02:36,282
I still look like them.
694
01:03:09,516 --> 01:03:11,048
Breathe, breathe.
695
01:03:15,821 --> 01:03:20,025
Please tell me this is
one of Danny's stupid jokes.
696
01:03:21,260 --> 01:03:22,495
I don't know.
697
01:03:26,600 --> 01:03:27,800
Come on, come on.
698
01:03:27,833 --> 01:03:29,301
Something isn't right here.
699
01:03:30,402 --> 01:03:31,337
Hey Lulu calm down.
700
01:03:31,370 --> 01:03:32,836
It's okay, we'll find them.
701
01:03:32,838 --> 01:03:34,940
Yeah, if it's animals,
we can protect ourselves.
702
01:03:37,810 --> 01:03:39,812
With what, Greg, this?
703
01:03:50,022 --> 01:03:52,091
What if it isn't animals?
704
01:03:55,361 --> 01:03:58,130
Look, we can go
back the way we came
705
01:03:59,365 --> 01:04:01,635
or we can look for
Danny and Tamsen.
706
01:04:01,701 --> 01:04:02,901
If you did see a fire,
707
01:04:02,935 --> 01:04:04,768
there was no wolf
that started it.
708
01:04:04,770 --> 01:04:06,805
Okay, no one else is out here.
709
01:04:08,073 --> 01:04:09,341
They could be injured,
710
01:04:09,375 --> 01:04:10,577
they could need our help.
711
01:04:12,211 --> 01:04:13,012
Yeah?
712
01:04:14,213 --> 01:04:15,881
I don't want to
be here anymore.
713
01:04:18,851 --> 01:04:19,818
I want to go home.
714
01:04:22,421 --> 01:04:23,456
I want to run a bath.
715
01:04:26,091 --> 01:04:27,761
I want to light some incense.
716
01:04:29,729 --> 01:04:32,264
And I want to find my center.
717
01:04:32,298 --> 01:04:33,196
We'll check it out okay
718
01:04:33,198 --> 01:04:34,131
and if we can't find them,
719
01:04:34,133 --> 01:04:34,931
we'll head back to the hostel
720
01:04:34,933 --> 01:04:35,733
and we'll call for help.
721
01:04:35,735 --> 01:04:36,703
Yeah, yeah, good idea.
722
01:04:37,771 --> 01:04:39,439
Come on, Lu.
723
01:04:39,506 --> 01:04:40,306
Come on.
724
01:04:53,919 --> 01:04:55,252
Have we looked enough yet?
725
01:04:55,254 --> 01:04:57,490
Not yet, let's go deeper.
726
01:04:58,424 --> 01:04:59,490
What's up?
727
01:04:59,492 --> 01:05:00,794
I need a wee.
728
01:05:00,859 --> 01:05:02,926
Okay, well do you want
me to come with you?
729
01:05:02,928 --> 01:05:05,197
Just keep lookout.
730
01:05:05,264 --> 01:05:07,734
I'll wait here for you both.
731
01:05:11,438 --> 01:05:12,938
Keep an eye out.
732
01:05:12,971 --> 01:05:14,371
Yeah.
733
01:05:51,544 --> 01:05:52,844
Lu?
734
01:05:52,846 --> 01:05:54,447
Lu, I'm gonna come and
check on you, all right?
735
01:06:01,920 --> 01:06:02,722
What's up?
736
01:06:02,756 --> 01:06:03,857
Christ, Greg.
737
01:06:03,889 --> 01:06:04,888
What's going on?
738
01:06:04,890 --> 01:06:05,823
I heard you shouting.
739
01:06:05,825 --> 01:06:06,626
I need to check on Lulu.
740
01:06:06,659 --> 01:06:08,191
She hasn't responded.
741
01:06:08,193 --> 01:06:11,729
Okay, do you want me to come?
742
01:06:11,731 --> 01:06:13,767
No, hang back just in case.
743
01:06:13,800 --> 01:06:15,100
Maybe she slipped or fell.
744
01:06:29,616 --> 01:06:30,416
Lulu?
745
01:06:31,584 --> 01:06:32,786
Lulu, have you finished?
746
01:06:48,802 --> 01:06:49,769
Greg, come quick.
747
01:06:52,171 --> 01:06:53,438
Where is she?
748
01:06:53,440 --> 01:06:54,674
No idea.
749
01:06:54,741 --> 01:06:56,674
Christ, what the
hell is going on?
750
01:06:56,676 --> 01:06:58,041
Where is she?
751
01:06:58,043 --> 01:06:59,646
Lulu!
752
01:06:59,679 --> 01:07:02,281
I think something's happening.
753
01:07:04,818 --> 01:07:05,618
Eden.
754
01:07:07,286 --> 01:07:08,086
Eden.
755
01:07:09,221 --> 01:07:11,121
Someone's been dragged away.
756
01:07:11,123 --> 01:07:13,724
You can see the heel
prints in the wet mud
757
01:07:13,726 --> 01:07:15,929
and footprints that are
going in reverse too.
758
01:07:18,397 --> 01:07:20,265
Someone has dragged Lulu away.
759
01:07:21,333 --> 01:07:23,837
Someone, not something?
760
01:07:27,640 --> 01:07:29,542
This is a person.
761
01:07:29,576 --> 01:07:30,875
We can't call for help,
762
01:07:30,877 --> 01:07:32,643
we have nothing to
defend ourselves with.
763
01:07:32,645 --> 01:07:34,246
No, we can find her.
764
01:07:34,279 --> 01:07:36,315
And then what?
765
01:07:36,381 --> 01:07:38,518
I don't know, all right?
766
01:07:41,621 --> 01:07:43,420
Lulu was right.
767
01:07:43,422 --> 01:07:44,522
We're all gonna die.
768
01:07:44,524 --> 01:07:45,324
No, shut up.
769
01:07:48,461 --> 01:07:49,961
I wanted to help him.
770
01:07:49,963 --> 01:07:51,764
I'm ready, I don't
feel anything.
771
01:07:51,798 --> 01:07:53,931
No, no that's enough.
772
01:08:15,855 --> 01:08:17,089
Look at me.
773
01:08:17,122 --> 01:08:18,625
I don't want anyone
else to die either.
774
01:08:20,259 --> 01:08:21,193
Whatever's out there,
775
01:08:22,929 --> 01:08:24,497
look at me, okay?
776
01:08:24,531 --> 01:08:26,697
You might have a
death wish, Eden,
777
01:08:26,699 --> 01:08:28,001
but do you want Lulu to die
778
01:08:29,334 --> 01:08:33,238
or Tamsen, Danny, me?
779
01:08:39,244 --> 01:08:40,845
It's time to fight.
780
01:08:45,183 --> 01:08:47,083
Get up and fight with me.
781
01:09:17,650 --> 01:09:18,451
Lulu!
782
01:09:19,418 --> 01:09:20,218
Lulu!
783
01:09:23,121 --> 01:09:24,889
What's going on?
784
01:09:24,891 --> 01:09:27,026
There's something
in the woods.
785
01:09:27,060 --> 01:09:28,391
We're being hunted.
786
01:09:28,393 --> 01:09:30,962
Get back to the hostel
and call for help.
787
01:09:30,964 --> 01:09:31,764
Okay.
788
01:09:52,317 --> 01:09:53,318
Where is she?
789
01:09:53,385 --> 01:09:55,151
Where is she?
790
01:09:55,153 --> 01:09:56,355
Okay wait out here.
791
01:09:56,421 --> 01:09:57,888
I'm gonna go look
inside for her.
792
01:09:57,890 --> 01:10:00,691
See if she's still
on her way, yeah?
793
01:10:00,693 --> 01:10:01,728
Yeah, okay.
794
01:10:58,685 --> 01:10:59,986
I'll kill you.
795
01:11:08,260 --> 01:11:10,193
I'll kill you.
796
01:11:21,541 --> 01:11:22,807
Come on.
797
01:11:22,809 --> 01:11:25,243
Come on, come on, come on.
798
01:11:25,277 --> 01:11:26,276
Where have you been?
799
01:11:26,278 --> 01:11:28,879
We need to get inside.
800
01:11:55,742 --> 01:11:57,074
No.
801
01:12:05,918 --> 01:12:06,819
No, no, no.
802
01:12:22,001 --> 01:12:22,802
No, no.
803
01:12:55,501 --> 01:12:58,037
I think they're here with us.
804
01:12:59,739 --> 01:13:00,439
Come on.
805
01:13:58,363 --> 01:13:59,165
No, no.
806
01:14:40,973 --> 01:14:41,774
No.
807
01:14:44,744 --> 01:14:45,544
No, no.
808
01:15:39,098 --> 01:15:39,899
No, no.
809
01:17:44,223 --> 01:17:45,024
Eden.
810
01:17:45,057 --> 01:17:45,858
Greg.
811
01:17:47,561 --> 01:17:48,360
What's going on?
812
01:17:48,394 --> 01:17:49,326
Where are we?
813
01:17:49,328 --> 01:17:51,531
I think this is the house.
814
01:17:52,865 --> 01:17:54,066
Who are they?
815
01:18:01,740 --> 01:18:03,407
Jack and Jill.
816
01:18:06,612 --> 01:18:08,312
Like the song they were humming.
817
01:18:08,314 --> 01:18:09,982
The nursery rhyme.
818
01:18:13,686 --> 01:18:14,820
That's them?
819
01:18:22,462 --> 01:18:23,530
Danny, Danny.
820
01:19:02,935 --> 01:19:05,572
Please, please just let me go.
821
01:19:08,575 --> 01:19:11,275
I promise I don't
want to hurt you.
822
01:19:11,277 --> 01:19:13,212
I just want to go home.
823
01:19:14,246 --> 01:19:17,414
Jill, that's your name, right?
824
01:19:33,299 --> 01:19:35,201
I spoke to your mother.
825
01:19:36,402 --> 01:19:39,371
Sometimes I speak to
my boyfriend Lucas.
826
01:19:42,374 --> 01:19:43,641
He died.
827
01:19:43,643 --> 01:19:45,411
He was taken from me.
828
01:19:46,680 --> 01:19:48,214
Sometimes I hear him.
829
01:19:50,015 --> 01:19:51,183
He was a good person.
830
01:19:52,485 --> 01:19:54,787
Your mother, she was
a good person, hmm?
831
01:19:57,856 --> 01:20:01,358
I know this because she
told Lucas something.
832
01:20:01,360 --> 01:20:02,161
Lucas.
833
01:20:06,332 --> 01:20:09,333
Do you want to lower the knife?
834
01:20:09,335 --> 01:20:10,570
Lower the knife, Jill
835
01:20:10,604 --> 01:20:13,239
and I'll tell you what she said.
836
01:20:13,305 --> 01:20:17,943
Lower the knife and I'll
tell you what she said.
837
01:20:17,977 --> 01:20:19,011
Stop hunting.
838
01:20:21,180 --> 01:20:22,079
Let me live.
839
01:20:22,081 --> 01:20:24,016
Come on, lower the knife.
840
01:20:28,655 --> 01:20:32,891
She told me you need
to stop hunting.
841
01:20:34,994 --> 01:20:35,794
Let me go.
842
01:20:38,598 --> 01:20:41,967
I didn't want to live
before but now I do.
843
01:20:44,336 --> 01:20:47,139
I want to live because
Lucas wants me to live
844
01:20:47,172 --> 01:20:50,608
and your mom, she wants
me to live as well.
845
01:20:50,610 --> 01:20:51,410
Okay?
846
01:21:11,163 --> 01:21:11,964
Jack?
847
01:21:11,997 --> 01:21:12,798
Jack!
848
01:21:15,000 --> 01:21:15,801
Jack!
849
01:21:17,403 --> 01:21:18,203
Jack!
850
01:21:21,373 --> 01:21:22,174
Jack!
851
01:21:30,517 --> 01:21:31,317
Please!
852
01:21:57,176 --> 01:21:58,944
They killed them all.
853
01:21:59,878 --> 01:22:01,878
No, no listen to me.
854
01:22:01,880 --> 01:22:03,082
Greg, listen to me,
855
01:22:03,115 --> 01:22:04,316
we're gonna keep going.
856
01:22:04,383 --> 01:22:05,483
Do you understand me?
857
01:22:05,485 --> 01:22:06,651
We're gonna keep going
858
01:22:06,653 --> 01:22:08,655
and we are not
going to look back.
859
01:22:09,622 --> 01:22:10,455
But Danny.
860
01:22:10,457 --> 01:22:11,323
Nope.
861
01:22:11,357 --> 01:22:13,158
No, come on.
862
01:22:13,225 --> 01:22:14,026
But Danny.
863
01:22:14,059 --> 01:22:14,860
No, no.
864
01:23:02,575 --> 01:23:04,878
You have to do this, Jill.
865
01:23:13,218 --> 01:23:15,421
You know they made a nasty
roundabout on your brother.
866
01:23:16,955 --> 01:23:18,558
Jack and Jill went up the hill
867
01:23:18,625 --> 01:23:21,559
to fetch a pail of water.
868
01:23:21,561 --> 01:23:23,563
Jack fell down and
broke his crown
869
01:23:24,898 --> 01:23:26,499
and Jill came tumbling after.
870
01:23:29,935 --> 01:23:30,969
Mom's song.
871
01:23:33,640 --> 01:23:35,040
I saw your drawings.
872
01:23:37,409 --> 01:23:41,213
She left you here,
didn't she, your mother?
873
01:23:42,882 --> 01:23:45,284
She escaped from the asylum
874
01:23:45,317 --> 01:23:48,653
and no one believed the
torment she was put through
875
01:23:48,655 --> 01:23:50,523
'cause she thought
she'd lost you both
876
01:23:52,324 --> 01:23:54,725
but she knew she couldn't
protect you in there,
877
01:23:54,727 --> 01:23:56,496
she told you it
was gonna be okay.
878
01:24:00,332 --> 01:24:03,634
She gave her life to
save the both of yours,
879
01:24:03,636 --> 01:24:05,404
paying the ultimate price.
880
01:24:07,372 --> 01:24:09,074
It wasn't just a nursery rhyme.
881
01:24:12,879 --> 01:24:14,346
Look, I know,
882
01:24:14,379 --> 01:24:16,916
I know what it's like to
lose someone you love.
883
01:24:17,817 --> 01:24:19,819
I know how badly it hurts
884
01:24:21,253 --> 01:24:24,156
and you must've been so
scared in those mountains.
885
01:24:28,360 --> 01:24:29,995
I want to go home.
886
01:24:33,131 --> 01:24:35,334
Go back to the hill, okay
887
01:24:37,169 --> 01:24:38,303
and find Jack
888
01:24:39,973 --> 01:24:42,241
and like the nursery rhyme said
889
01:24:42,274 --> 01:24:45,177
find paper and plaster
890
01:24:46,813 --> 01:24:47,947
and things Jack said.
891
01:25:24,416 --> 01:25:25,217
No, no.
892
01:26:10,537 --> 01:26:15,537
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
54782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.