All language subtitles for Wildfire.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,672 --> 00:02:06,339 This was the deadliest terrorist attack ever 2 00:02:06,422 --> 00:02:07,714 in northern Ireland. 3 00:02:08,755 --> 00:02:12,297 Good evening, from castle buildings at stormont outside Belfast 4 00:02:12,380 --> 00:02:14,505 on the day of a truly momentous agreement, 5 00:02:14,589 --> 00:02:17,630 promising a fundamental change in the relationship 6 00:02:17,714 --> 00:02:20,922 between north and south and between britain and Ireland. 7 00:02:21,005 --> 00:02:25,130 Unites loyalists and republican, unionist and nationalist. 8 00:02:25,214 --> 00:02:27,755 So far, more than 300 have been freed early 9 00:02:27,839 --> 00:02:30,214 because of the good Friday agreement. 10 00:02:31,755 --> 00:02:33,130 We are concerned 11 00:02:33,214 --> 00:02:37,214 that Brexit has brought about those divisions to the fore again. 12 00:02:37,297 --> 00:02:40,297 The northern Ireland affairs committee has called on the government 13 00:02:40,380 --> 00:02:45,089 to set out how it intends to avoid a hard border following Brexit. 14 00:04:45,464 --> 00:04:48,964 Please prepare your ID cards and passports for inspection. 15 00:04:50,297 --> 00:04:52,464 Excuse me, miss? Miss? 16 00:05:08,172 --> 00:05:09,339 - Hm-hmm. - Hm. 17 00:05:17,130 --> 00:05:18,714 Remove your jacket, please. 18 00:05:34,130 --> 00:05:36,547 Have you got something in your hand there? 19 00:05:36,630 --> 00:05:37,797 No. 20 00:05:37,880 --> 00:05:39,464 Open both hands, please. 21 00:05:48,089 --> 00:05:51,047 It's st Christopher. He's not really a Saint any more. 22 00:05:51,130 --> 00:05:54,505 He wasn't doing enough miracles, so they just got rid of him. 23 00:05:54,589 --> 00:05:56,505 He's more likely to hear you. 24 00:05:56,589 --> 00:05:59,339 "Less people wrecking his head," as my ma would say. 25 00:06:00,380 --> 00:06:01,547 Here you go. 26 00:06:02,422 --> 00:06:04,089 Can you remove your shirt? 27 00:06:09,797 --> 00:06:11,130 And your top. 28 00:06:19,630 --> 00:06:21,172 And your trousers. 29 00:06:28,047 --> 00:06:29,922 Can I go now? 30 00:06:30,005 --> 00:06:33,922 Kelly, you've come up on our system as missing for the last year. 31 00:06:34,630 --> 00:06:37,089 Now, you're not in any trouble or anything. 32 00:06:37,172 --> 00:06:39,172 People are concerned. 33 00:06:39,255 --> 00:06:42,089 Do you want us to call anyone? Let them know you're ok? 34 00:06:42,172 --> 00:06:45,172 - I mean, what about your... - No! I'd like to go, please. 35 00:06:46,755 --> 00:06:48,339 Yous can't keep me here. 36 00:06:50,380 --> 00:06:51,922 My knife, please. 37 00:07:14,589 --> 00:07:15,672 Hey! 38 00:07:25,839 --> 00:07:26,839 So... 39 00:07:28,130 --> 00:07:30,505 You're back to visit your mamma? 40 00:07:30,589 --> 00:07:32,089 Get your washing done? 41 00:07:32,797 --> 00:07:34,297 My mum's dead. 42 00:07:34,964 --> 00:07:36,255 Shit. 43 00:07:37,589 --> 00:07:39,547 It's fine. Years ago. 44 00:07:40,547 --> 00:07:41,672 Car crash. 45 00:07:42,672 --> 00:07:44,505 I was just a kid. 46 00:07:47,797 --> 00:07:49,047 Sorry. 47 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 We're here. 48 00:08:25,047 --> 00:08:26,672 We're at the border. 49 00:08:40,672 --> 00:08:41,964 Thanks. 50 00:08:47,005 --> 00:08:49,130 Here, I don't even know your name. 51 00:08:49,797 --> 00:08:51,505 Christopher. 52 00:08:54,464 --> 00:08:55,755 Like the Saint. 53 00:10:37,964 --> 00:10:39,297 Is Lauren in? 54 00:10:40,297 --> 00:10:41,505 Is she here? 55 00:10:43,130 --> 00:10:45,755 - Jesus Christ, Kelly. - Can I come in? Is that ok? 56 00:10:45,839 --> 00:10:47,339 Yeah, yeah. Come in. 57 00:10:54,005 --> 00:10:55,297 Shit. 58 00:11:11,255 --> 00:11:14,714 She'll be back soon. You can stay in the spare room if you want. 59 00:11:17,339 --> 00:11:18,464 Thanks. 60 00:11:20,505 --> 00:11:23,380 I have to get up early in the morning, so... 61 00:11:24,589 --> 00:11:25,755 Yeah. 62 00:11:38,589 --> 00:11:40,005 - Kelly... - Yeah? 63 00:11:40,880 --> 00:11:42,255 She's been through hell. 64 00:11:46,005 --> 00:11:48,172 She'll be happy to see you. 65 00:12:27,505 --> 00:12:29,589 What's with her always limping? 66 00:12:32,964 --> 00:12:34,630 That's a fake leg, you know. 67 00:12:35,380 --> 00:12:37,339 - No, it isn't. - Aye. 68 00:12:37,422 --> 00:12:39,547 She's had it since she was a wee one. 69 00:12:41,297 --> 00:12:45,797 Well, if it's the same leg, it explains the limp. 70 00:12:54,880 --> 00:12:58,255 Christ, ania. If you knew what happened, you wouldn't be laughing. 71 00:13:03,964 --> 00:13:06,297 We all knew someone in that bomb. 72 00:13:09,922 --> 00:13:12,589 What I'd love to do is run a bubble bath. 73 00:13:12,672 --> 00:13:15,797 What I have to do is get the bloody kids out to school. 74 00:13:15,880 --> 00:13:18,755 - I'm been dying to get to bed. - Mm. I hear you. 75 00:13:18,839 --> 00:13:20,255 Is that your Sean? 76 00:13:20,339 --> 00:13:21,797 What's he doing here? 77 00:13:29,422 --> 00:13:32,297 Hey. It's ok. 78 00:13:32,380 --> 00:13:33,797 She's ok. 79 00:13:33,880 --> 00:13:36,464 Kelly's ok. She's at home. 80 00:13:40,380 --> 00:13:41,505 She's home. 81 00:13:44,797 --> 00:13:46,130 She's at ours. 82 00:13:50,214 --> 00:13:51,839 She's ok. 83 00:13:51,922 --> 00:13:54,297 Come on. Come on. 84 00:13:58,005 --> 00:14:00,297 What happened? 85 00:14:00,380 --> 00:14:01,714 I think, erm... 86 00:14:01,797 --> 00:14:03,505 I think Kelly's back. 87 00:15:25,589 --> 00:15:27,172 Kelly? 88 00:15:27,255 --> 00:15:28,547 Kelly? 89 00:15:33,672 --> 00:15:35,297 I made you breakfast. 90 00:15:41,380 --> 00:15:43,297 I burned it a wee bit. 91 00:15:55,964 --> 00:15:57,505 You're not hungry? 92 00:15:59,464 --> 00:16:01,297 You said you'd keep in touch. 93 00:16:04,880 --> 00:16:06,547 I didn't know where you were. 94 00:16:12,464 --> 00:16:14,172 I thought you were dead. 95 00:16:15,047 --> 00:16:16,255 No. 96 00:16:17,422 --> 00:16:18,505 No. 97 00:16:19,672 --> 00:16:21,089 I can see that. 98 00:16:36,964 --> 00:16:38,422 When are you leaving? 99 00:16:41,255 --> 00:16:43,130 I said when are you leaving? 100 00:16:53,089 --> 00:16:54,255 Get out. 101 00:16:56,089 --> 00:16:57,380 Get out, Kelly! 102 00:16:57,464 --> 00:17:00,505 - No, please, Lauren. - Get out! 103 00:17:03,922 --> 00:17:05,797 Please, I don't wanna be on my own. 104 00:17:16,172 --> 00:17:17,922 Please, can I just stay? 105 00:17:52,672 --> 00:17:53,964 Come here. 106 00:18:08,339 --> 00:18:09,714 What you wish for? 107 00:18:09,797 --> 00:18:11,255 I'm not telling you. 108 00:18:12,714 --> 00:18:13,714 Fine. 109 00:18:14,505 --> 00:18:16,130 Hey! 110 00:18:47,297 --> 00:18:48,505 Huh. 111 00:18:50,255 --> 00:18:51,297 Oh. 112 00:18:55,880 --> 00:18:57,880 So we'll say goodbye 113 00:18:57,964 --> 00:18:59,922 from another fabulous evening with radio shine 114 00:19:00,005 --> 00:19:03,672 from our hosts Kelly and Lauren! 115 00:19:03,755 --> 00:19:05,172 Kelly and Lauren! 116 00:19:14,214 --> 00:19:15,297 Come on. 117 00:19:16,130 --> 00:19:18,297 Come on. Let's go to bed. 118 00:19:18,380 --> 00:19:19,630 Come on! 119 00:19:30,922 --> 00:19:33,422 Come on! Jump on the bed! 120 00:19:33,505 --> 00:19:35,214 Come on. 121 00:19:35,297 --> 00:19:37,630 - Come on! - Go, Lauren! Whoo-hoo! 122 00:19:38,339 --> 00:19:40,255 Can you touch the ceiling? 123 00:19:40,339 --> 00:19:42,214 Oh, my god! Do you remember? 124 00:19:47,130 --> 00:19:48,839 Her laugh! 125 00:19:49,505 --> 00:19:52,214 Is that your mum? 126 00:19:52,297 --> 00:19:53,630 When was that? 127 00:19:54,839 --> 00:19:56,214 July 2000. 128 00:19:56,297 --> 00:19:57,839 July? 129 00:19:59,214 --> 00:20:01,630 We did Christmas early that year. 130 00:20:01,714 --> 00:20:04,755 - With what? - Decorations, lights, tree. 131 00:20:04,839 --> 00:20:07,630 Presents. Even wrapped them. 132 00:20:07,714 --> 00:20:08,964 Are you serious? 133 00:20:09,047 --> 00:20:12,505 - Mum hid them all over the house. - We were finding them for years. 134 00:20:12,589 --> 00:20:13,797 In the summer? 135 00:20:13,880 --> 00:20:17,047 - The whole place was lit up. - You could see it for miles. 136 00:20:17,130 --> 00:20:20,964 Aunty Veronica nearly did her nut in. Told her to take it all down. 137 00:20:21,047 --> 00:20:22,714 Then she painted the house pink. 138 00:20:23,464 --> 00:20:24,630 Salmon. 139 00:20:24,714 --> 00:20:26,047 It was pink! 140 00:20:26,922 --> 00:20:28,714 You never told me this. 141 00:20:29,464 --> 00:20:31,339 Well, you don't know everything. 142 00:20:34,339 --> 00:20:36,922 - How was your day? - Oh, it was good, yeah. 143 00:20:39,214 --> 00:20:41,422 - How was yours? - Yeah, it was good. 144 00:20:45,964 --> 00:20:48,380 What do you fancy for dinner? I'm starving. 145 00:20:49,339 --> 00:20:50,547 I don't mind. 146 00:20:53,047 --> 00:20:55,464 My god, she was never out of this. 147 00:20:59,964 --> 00:21:01,672 Get that off, now. 148 00:21:09,047 --> 00:21:13,089 Was she wearing that when they found her? Was she? 149 00:21:13,714 --> 00:21:15,047 Lauren, was she? 150 00:21:37,839 --> 00:21:39,714 She was only trying on the coat. 151 00:21:41,089 --> 00:21:42,714 Mum didn't kill herself. 152 00:21:44,130 --> 00:21:45,255 Lauren... 153 00:21:46,422 --> 00:21:47,964 No one said she did. 154 00:21:53,672 --> 00:21:56,714 Northern Ireland affairs committee has called on the government 155 00:21:56,797 --> 00:22:00,797 to set out how it intends to avoid a hard border following Brexit. 156 00:22:00,880 --> 00:22:03,214 The committee says time is running out 157 00:22:03,297 --> 00:22:07,130 for a technological solution to be found before the UK leaves the eu. 158 00:22:58,130 --> 00:22:59,339 You ok, Lauren? 159 00:23:01,422 --> 00:23:02,422 Yeah, I'm fine. 160 00:23:16,755 --> 00:23:17,839 Lauren? 161 00:23:19,047 --> 00:23:20,130 Lauren? 162 00:23:21,089 --> 00:23:22,297 Lauren! 163 00:23:23,505 --> 00:23:26,922 - You're late. - I know. I'm sorry. I'm really sorry. 164 00:23:28,422 --> 00:23:29,589 Fuck. 165 00:23:34,964 --> 00:23:37,172 Here. 166 00:23:37,255 --> 00:23:39,547 Hit the bitch with that the next time. 167 00:23:39,630 --> 00:23:41,380 Actually, don't. She'd love that. 168 00:23:41,464 --> 00:23:42,464 Come here. 169 00:23:42,547 --> 00:23:44,089 How's your Kelly? 170 00:23:45,172 --> 00:23:46,172 She's great. 171 00:23:46,880 --> 00:23:49,214 Where did the police find her? Is she ok? 172 00:23:49,297 --> 00:23:50,589 Yeah, she's fine. 173 00:23:50,672 --> 00:23:51,964 She came home herself. 174 00:23:53,255 --> 00:23:54,297 Shouldn't have worried. 175 00:23:54,380 --> 00:23:55,714 Right. 176 00:23:55,797 --> 00:23:59,297 - I hear your Kelly's back. - She came home herself, Mary. She's ok. 177 00:23:59,380 --> 00:24:02,922 Aw, see? Someone up there was listening. 178 00:24:03,964 --> 00:24:06,255 - Where was she? - She back for good? 179 00:24:08,380 --> 00:24:10,755 For fuck's sake! I have to go. 180 00:24:13,380 --> 00:24:15,005 Is she all right? 181 00:26:36,505 --> 00:26:37,797 Hi! 182 00:26:41,089 --> 00:26:42,255 Hi! 183 00:26:43,047 --> 00:26:44,922 Over there! Hi! 184 00:26:45,005 --> 00:26:46,297 - Hello! - Hi! 185 00:26:46,380 --> 00:26:47,755 Hi there! 186 00:26:48,672 --> 00:26:50,297 Can you hear me? 187 00:26:50,380 --> 00:26:52,255 Yes! 188 00:27:13,630 --> 00:27:17,505 I was saying to Kelly she is the spit of your mother got. 189 00:27:17,589 --> 00:27:19,255 Do you not think so? 190 00:27:19,797 --> 00:27:22,380 It's great to see you back. 191 00:27:22,964 --> 00:27:26,630 Your sister was worried sick about you, weren't you, Lauren? 192 00:27:27,964 --> 00:27:30,547 - Right. See you later, Mary. - See you. Bye. 193 00:27:33,505 --> 00:27:35,922 Don't go talking to them, you hear me? 194 00:27:48,755 --> 00:27:52,089 You know I'm the same age that mum was when she died? 195 00:27:57,047 --> 00:27:58,964 Better take care of her good coat. 196 00:28:03,464 --> 00:28:05,339 Yum, yum, yum. 197 00:28:05,422 --> 00:28:06,547 Lauren! 198 00:28:10,005 --> 00:28:11,089 Oh! 199 00:28:12,339 --> 00:28:14,130 You got it on her coat. 200 00:28:20,214 --> 00:28:22,380 Here, hold that. 201 00:28:22,464 --> 00:28:23,464 - Hey! - Oi! 202 00:28:30,422 --> 00:28:32,547 - What the fuck? - You're disgusting! 203 00:28:32,630 --> 00:28:34,422 - Kelly! - Fuck you. 204 00:28:35,380 --> 00:28:36,714 - Fuck you! - Kelly! 205 00:28:36,797 --> 00:28:37,797 Fuck you. 206 00:28:41,797 --> 00:28:43,714 Did any of yous get their reg? 207 00:28:43,797 --> 00:28:46,172 Your mate started it! She's fucking nuts. 208 00:28:46,255 --> 00:28:48,714 Quit that! I'm warning you! Delete it. 209 00:28:48,797 --> 00:28:51,255 Lauren... Lauren, leave it. Come on. 210 00:28:51,339 --> 00:28:52,422 Lauren. 211 00:29:07,005 --> 00:29:08,297 What are you doing? 212 00:29:09,255 --> 00:29:12,214 Nobody will see us. Come on. 213 00:29:14,505 --> 00:29:15,922 Oh, Lauren. 214 00:29:19,422 --> 00:29:23,339 Come on. One, two, three! 215 00:29:27,214 --> 00:29:29,672 Come on! Come on! 216 00:29:58,339 --> 00:30:00,005 They should have kept it pink. 217 00:30:04,672 --> 00:30:06,464 Imagine she was home right now. 218 00:30:07,672 --> 00:30:10,547 She'd be smoking the head off herself. 219 00:30:10,630 --> 00:30:13,714 Van Morrison blasting. Dancing away. 220 00:30:22,505 --> 00:30:23,922 I'm in the north. 221 00:30:24,797 --> 00:30:26,214 I'm in the south. 222 00:30:29,047 --> 00:30:31,089 I'm in the south. 223 00:30:31,172 --> 00:30:33,755 - I'm in the north. - I'm in the north. 224 00:30:35,255 --> 00:30:36,672 I'm in the south. 225 00:30:38,464 --> 00:30:39,839 I'm in the south. 226 00:30:41,297 --> 00:30:44,214 - I'm in the north. - I'm in the south. 227 00:30:49,005 --> 00:30:50,672 Couldn't get us out of here. 228 00:30:51,339 --> 00:30:55,589 Even when we got sunburnt and I got all those freckles on my back. 229 00:30:57,630 --> 00:30:59,005 We got heatstroke. 230 00:31:01,714 --> 00:31:03,672 - No, we didn't. - We did. 231 00:31:04,505 --> 00:31:06,214 Veronica called the doctor. 232 00:31:08,297 --> 00:31:09,380 Where was mum? 233 00:31:11,089 --> 00:31:12,089 Exactly. 234 00:31:40,672 --> 00:31:41,964 Come on, Kelly. 235 00:31:45,880 --> 00:31:47,297 Aunt Veronica... 236 00:31:58,464 --> 00:32:00,047 Oh, god. 237 00:32:09,005 --> 00:32:10,547 Where have you been? 238 00:32:11,255 --> 00:32:12,547 Hm? 239 00:32:13,297 --> 00:32:15,214 Have you nothing to say for yourself? 240 00:32:15,880 --> 00:32:17,089 She's only just back. 241 00:32:17,172 --> 00:32:19,172 Come on. I'll heat up your lasagne. 242 00:32:19,255 --> 00:32:23,214 Have you any idea what you put us through? Do you? 243 00:32:23,297 --> 00:32:24,505 Veronica... 244 00:32:26,547 --> 00:32:28,172 She took to the bed. 245 00:32:28,255 --> 00:32:31,297 Lost her job. We were worried sick. 246 00:32:31,380 --> 00:32:33,422 - If only for Sean... - That's enough! 247 00:32:38,672 --> 00:32:40,505 Let's head inside. Have some dinner. 248 00:32:41,255 --> 00:32:42,797 No, I'm away to bed. 249 00:32:48,797 --> 00:32:50,630 Why did you say that to her? 250 00:32:51,880 --> 00:32:54,255 - Someone needed to. - Screaming in her face? 251 00:32:56,047 --> 00:32:58,214 We wanna keep her here, for Christ's sake! 252 00:33:11,630 --> 00:33:13,755 - Good night. - Night. 253 00:33:28,630 --> 00:33:29,797 Mm. 254 00:34:10,547 --> 00:34:12,672 Kelly... what are you doing? 255 00:34:17,422 --> 00:34:19,047 - Kelly? - Jeez... 256 00:34:20,047 --> 00:34:21,047 Jeez, Lauren! 257 00:34:21,505 --> 00:34:25,130 - It's five in the morning. - Yeah. It's good, isn't it? 258 00:34:25,214 --> 00:34:27,047 It opens the place up, doesn't it? 259 00:34:29,005 --> 00:34:31,630 We could put spinach, lettuce, chives. 260 00:34:31,714 --> 00:34:33,714 Rosemary. Mum loved that, didn't she? 261 00:34:33,797 --> 00:34:36,339 Kelly, just stop! Stop it. 262 00:34:39,047 --> 00:34:40,172 Why? 263 00:34:41,380 --> 00:34:43,214 Why? It's just... 264 00:34:44,005 --> 00:34:47,047 I know it's shit now, but I'm in the middle of it. 265 00:34:47,672 --> 00:34:49,047 Lauren, please. 266 00:34:50,755 --> 00:34:51,922 I'm good at this. 267 00:34:54,255 --> 00:34:55,714 I am, aren't I? 268 00:34:59,505 --> 00:35:01,172 Please. Please. 269 00:35:02,130 --> 00:35:03,214 Yeah? 270 00:35:03,964 --> 00:35:05,089 Yeah? 271 00:35:07,339 --> 00:35:08,630 Yeah. 272 00:35:09,464 --> 00:35:11,089 Ok. 273 00:35:13,005 --> 00:35:14,630 But put the fence back. 274 00:35:17,464 --> 00:35:18,464 Lauren? 275 00:35:20,130 --> 00:35:22,964 This is gonna be the best fucking garden you've ever seen. 276 00:35:25,464 --> 00:35:26,630 Right... 277 00:35:30,964 --> 00:35:32,297 There you go. 278 00:35:44,089 --> 00:35:45,672 Do wolves still exist? 279 00:35:46,797 --> 00:35:48,172 What, in the world? 280 00:35:49,089 --> 00:35:51,297 No, here. 281 00:35:53,297 --> 00:35:55,005 No, you mad thing. 282 00:36:08,297 --> 00:36:10,880 Why didn't you wake me? I'm gonna be late. 283 00:36:11,797 --> 00:36:13,047 Oh, shit! 284 00:36:19,589 --> 00:36:21,130 What the fuck? 285 00:36:22,964 --> 00:36:24,755 Growing vegetables. 286 00:36:30,672 --> 00:36:32,464 This is our home, Lauren. 287 00:36:32,547 --> 00:36:35,464 - Not one of her bloody squats. - It'll give her something to do. 288 00:36:35,547 --> 00:36:38,630 What, and the whole street something to talk about? Are you mad? 289 00:36:38,714 --> 00:36:40,214 There's enough of that already. 290 00:36:45,714 --> 00:36:48,672 Either you tell her to put it back or I will. 291 00:37:06,339 --> 00:37:09,464 Kelly, I want that lawn back before we're home. Lauren, come on. 292 00:37:55,422 --> 00:37:57,005 We won! 293 00:37:57,880 --> 00:38:00,464 - Hi. - Hi. 294 00:38:00,547 --> 00:38:03,089 - See over there? - Yeah. 295 00:38:03,172 --> 00:38:05,797 Right now we're in the north and over there is south. 296 00:38:05,880 --> 00:38:08,172 If you go there and do this... Watch. Ready? 297 00:38:08,255 --> 00:38:09,255 Yeah. 298 00:38:14,839 --> 00:38:17,922 - You can be in two countries at once. - No, you can't. 299 00:38:18,005 --> 00:38:19,214 - No way. - You can. 300 00:38:19,297 --> 00:38:20,297 - Really? - Yeah. 301 00:38:20,380 --> 00:38:23,547 - Where is the line? - It's invisible. 302 00:38:23,630 --> 00:38:25,422 If it's invisible, you can't see it. 303 00:38:25,505 --> 00:38:28,339 Just cos you can't see it doesn't mean it's not real. 304 00:38:29,464 --> 00:38:31,630 - See that house over there? - Yeah. 305 00:38:31,714 --> 00:38:33,672 That house used to be pink. 306 00:38:33,755 --> 00:38:36,130 Crazy woman lived there. 307 00:38:36,214 --> 00:38:38,630 - Say she killed herself. - Yeah. 308 00:39:39,714 --> 00:39:42,130 - Did you order the sausage rolls? - Mm-hmm. 309 00:39:42,214 --> 00:39:44,089 - And the wee mini-burgers? - I did. 310 00:39:46,880 --> 00:39:48,839 Was she wearing this when she died? 311 00:39:52,672 --> 00:39:54,005 Was she, Veronica? 312 00:40:01,005 --> 00:40:02,714 I found that in her pocket. 313 00:40:04,589 --> 00:40:05,714 What is it? 314 00:40:08,589 --> 00:40:09,922 I don't know. 315 00:40:11,297 --> 00:40:12,714 Did you read it? 316 00:40:19,089 --> 00:40:20,380 Will you read it, please? 317 00:40:26,672 --> 00:40:29,130 - - Kelly, just sit... sit down. 318 00:40:29,214 --> 00:40:30,505 Just read it. 319 00:40:31,464 --> 00:40:33,130 Will you read it? 320 00:40:36,714 --> 00:40:39,589 Everyone knows it was a car accident. The police said so. 321 00:40:39,672 --> 00:40:41,047 Read it, then! 322 00:40:41,130 --> 00:40:43,880 Read it then, please! Just read it, will you? 323 00:40:48,672 --> 00:40:50,130 I don't want to. 324 00:40:52,964 --> 00:40:54,464 Please, just read it. 325 00:41:32,880 --> 00:41:34,380 It's a shopping list. 326 00:41:34,464 --> 00:41:37,005 For fuck's sake, Kelly. 327 00:41:38,297 --> 00:41:39,630 Why would you do that? 328 00:41:42,339 --> 00:41:44,797 I took yous in when your mother died. 329 00:41:44,880 --> 00:41:46,464 I looked after yous. 330 00:41:46,547 --> 00:41:48,380 She's quick to forget that. 331 00:41:48,464 --> 00:41:50,797 - I just need to know. - Kelly, go to bed. 332 00:41:50,880 --> 00:41:53,047 - No. - Kelly, go to bed! 333 00:41:58,672 --> 00:42:02,505 She's every reel of your mother got. She's away with the fairies. 334 00:42:02,589 --> 00:42:04,255 Just shut up! 335 00:42:33,839 --> 00:42:35,172 Lauren. 336 00:42:36,714 --> 00:42:38,714 Lauren, this has turned into a madhouse. 337 00:42:40,505 --> 00:42:42,089 She's staying here. 338 00:42:43,797 --> 00:42:45,255 Did I say she couldn't? 339 00:42:49,130 --> 00:42:50,672 I know what you meant. 340 00:43:06,880 --> 00:43:07,964 Lauren? 341 00:43:08,672 --> 00:43:10,339 - Lauren! - What? 342 00:43:11,255 --> 00:43:13,505 Lauren, love, you forgot your high vis. 343 00:43:17,172 --> 00:43:18,380 Sorry. 344 00:43:23,589 --> 00:43:25,005 Is everything all right? 345 00:43:26,922 --> 00:43:28,339 Yeah, it's fine. 346 00:43:42,339 --> 00:43:47,797 75, 76, 77, 78, 347 00:43:47,880 --> 00:43:53,755 79, 80, 81, 82, 83, 84, 348 00:43:53,839 --> 00:43:57,214 85, 86, 87, 349 00:43:57,297 --> 00:44:00,630 88, 89, 90! 350 00:44:00,714 --> 00:44:02,839 - - Wow! 351 00:44:02,922 --> 00:44:04,589 Whoo! 352 00:44:04,672 --> 00:44:06,839 - Can I try? - I want a go. 353 00:44:06,922 --> 00:44:09,380 I'll teach you how to hold your breath properly. 354 00:44:09,464 --> 00:44:10,839 Let me go first! 355 00:44:41,297 --> 00:44:43,589 Come on. Grab it. Help him. 356 00:44:43,672 --> 00:44:45,547 She scared me. 357 00:44:47,255 --> 00:44:50,547 - It's ok, it's ok. - Wait, I didn't mean to. 358 00:44:50,630 --> 00:44:52,464 She's a weirdo. Stay away from her. 359 00:44:53,130 --> 00:44:54,714 I'm telling on you. 360 00:45:15,130 --> 00:45:16,839 What's so funny? 361 00:45:17,797 --> 00:45:21,214 Oh, it's just a stupid Facebook video. 362 00:45:21,297 --> 00:45:22,547 Let me see. 363 00:45:22,630 --> 00:45:24,880 - Quit that! - She's fucking nuts. 364 00:45:24,964 --> 00:45:27,130 Delete it. Delete it. 365 00:45:28,755 --> 00:45:30,464 Yous all have a good laugh? 366 00:45:32,964 --> 00:45:35,964 He punched her in the face. It's fucking hilarious, isn't it? 367 00:45:37,755 --> 00:45:39,922 - You broke it. - Sorry. 368 00:45:40,005 --> 00:45:41,339 You did that on purpose. 369 00:45:41,422 --> 00:45:44,422 - No, I didn't. - Yeah, you fucking did. 370 00:45:44,505 --> 00:45:45,880 You're right, Mary. 371 00:45:45,964 --> 00:45:47,505 She's crazy like her mother. 372 00:45:50,172 --> 00:45:52,630 - Lauren! Lauren! - And you... 373 00:45:53,880 --> 00:45:55,922 You shut your mouth! You hear me? 374 00:46:24,339 --> 00:46:25,422 Hi. 375 00:46:29,214 --> 00:46:30,464 Can I help you? 376 00:46:31,630 --> 00:46:34,297 There used to be a black market here every Sunday after mass. 377 00:46:34,380 --> 00:46:36,047 - You know that? - No. 378 00:46:36,130 --> 00:46:37,130 Yeah. 379 00:46:37,214 --> 00:46:40,047 One Sunday a car bomb blew everyone to bits. 380 00:46:40,130 --> 00:46:41,797 Sorry. I had no idea. 381 00:46:43,172 --> 00:46:46,339 How were you to know? They tell you fucking nothing around here. 382 00:46:47,880 --> 00:46:50,255 I'm here to see Lauren Cassidy. She's my sister. 383 00:46:50,339 --> 00:46:52,797 I need to ask her something. It's important, ok? 384 00:46:57,839 --> 00:46:59,339 Are you ok? 385 00:47:02,547 --> 00:47:04,755 They send you to spy on me? 386 00:47:04,839 --> 00:47:06,755 No, your sister's outside. 387 00:47:15,964 --> 00:47:17,089 Kelly! 388 00:47:20,339 --> 00:47:22,464 Kelly, you all right? 389 00:47:30,630 --> 00:47:31,922 What happened? 390 00:47:33,505 --> 00:47:34,880 Am I a weirdo? 391 00:47:37,047 --> 00:47:39,089 Are you serious? 392 00:47:39,172 --> 00:47:40,797 Am I, Lauren? 393 00:47:41,672 --> 00:47:43,797 You got me out of work for that? 394 00:47:48,714 --> 00:47:51,714 Don't. Come on, come on. You're soaking. 395 00:47:55,672 --> 00:47:57,214 You're not a weirdo. 396 00:47:59,047 --> 00:48:00,547 It's this fucking town. 397 00:48:01,255 --> 00:48:02,714 - You hear me? - Yeah. 398 00:48:05,047 --> 00:48:06,172 Ok. 399 00:50:05,589 --> 00:50:07,880 All right, girls! That's enough of that. 400 00:50:08,547 --> 00:50:11,214 - Come on! - Come on. 401 00:50:18,630 --> 00:50:20,172 That's three times already. 402 00:50:33,547 --> 00:50:36,005 Can I buy you ladies a drink each? 403 00:50:37,589 --> 00:50:38,630 Yeah. 404 00:50:39,255 --> 00:50:41,005 You want something stronger? 405 00:50:41,089 --> 00:50:43,005 No. 406 00:50:43,089 --> 00:50:44,797 - Sure? - Yeah. 407 00:50:45,630 --> 00:50:47,130 Yous twins? 408 00:50:47,214 --> 00:50:48,505 No! 409 00:50:49,630 --> 00:50:51,422 Guess who's older, me or her? 410 00:50:52,964 --> 00:50:55,672 Bet you're older. The size of that belly on you. 411 00:50:57,672 --> 00:50:59,755 That's all muscle, love. 412 00:50:59,839 --> 00:51:02,839 Muscleman, see if you can do this. Watch. Lauren, hold my legs. 413 00:51:05,714 --> 00:51:07,464 Yeah! 414 00:51:07,547 --> 00:51:10,672 - Can't be doing that in here, girls. - Why not? 415 00:51:10,755 --> 00:51:13,339 - What harm is she doing? - Cut it out or get out. 416 00:51:13,422 --> 00:51:17,172 Sure, they've done far worse and you still serve them. 417 00:51:17,255 --> 00:51:19,964 - Yeah, far worse. - You should go on now, girls. 418 00:51:20,047 --> 00:51:22,005 We haven't done anything wrong. 419 00:51:24,047 --> 00:51:25,589 Someone shut that fucking hyena up. 420 00:51:28,755 --> 00:51:30,547 You don't know who you're dealing with. 421 00:51:30,630 --> 00:51:35,964 Yeah, I do. 12th of July '92. Busy day for you, wasn't it, Gerry? 422 00:51:36,589 --> 00:51:38,630 My ma told me what you did. 423 00:51:38,714 --> 00:51:41,505 Our dad was one of the 26 your bomb killed. 424 00:51:42,755 --> 00:51:44,422 She doesn't even remember him. 425 00:51:45,339 --> 00:51:47,922 And you lot got early release to keep the peace. 426 00:51:51,839 --> 00:51:54,464 You might be a free man, Gerry, but you're still a murderer. 427 00:51:54,547 --> 00:51:56,339 Am I? Am I? Am I? 428 00:51:56,422 --> 00:51:59,964 You don't scare me, mister. What are you going to do? 429 00:52:00,047 --> 00:52:01,839 What are you going to do, huh? 430 00:52:01,922 --> 00:52:04,172 - Get those fuckers out of here! - That's it. 431 00:52:04,255 --> 00:52:06,797 - Get the fuck... - Bye-bye, girls. 432 00:52:14,714 --> 00:52:17,089 Come on, Gerry! 433 00:52:20,005 --> 00:52:21,672 Fuck you, Gerry! 434 00:52:44,880 --> 00:52:46,422 Come on! 435 00:53:10,672 --> 00:53:13,297 She gave this to me the day before she died. 436 00:53:21,047 --> 00:53:23,630 Was dad's. She loved that. 437 00:53:25,005 --> 00:53:26,172 Here. 438 00:53:27,964 --> 00:53:29,047 You have it. 439 00:53:31,922 --> 00:53:33,214 Go on, please. 440 00:53:46,922 --> 00:53:48,297 Close your eyes. 441 00:53:49,630 --> 00:53:51,089 Go on. Just do it. 442 00:53:56,880 --> 00:53:59,630 All right. Breathe in. 443 00:54:02,755 --> 00:54:04,297 Remember the smell? 444 00:54:06,797 --> 00:54:09,172 - Burnt coconut. - Mmm. 445 00:54:09,755 --> 00:54:10,755 Hmm. 446 00:54:21,089 --> 00:54:22,255 And the heat. 447 00:54:36,464 --> 00:54:38,089 Everyone asleep but us. 448 00:54:45,505 --> 00:54:47,130 Mum taking photos. 449 00:55:07,005 --> 00:55:09,255 "This place is hell," she said. 450 00:55:11,880 --> 00:55:14,755 With those murderers free, I'll never be at peace. 451 00:55:29,505 --> 00:55:31,339 Mum started it, didn't she? 452 00:55:43,714 --> 00:55:45,089 Lauren! 453 00:55:45,172 --> 00:55:46,589 Shit. 454 00:55:46,672 --> 00:55:47,964 Lauren! 455 00:55:53,089 --> 00:55:54,589 She's getting worse. 456 00:55:57,214 --> 00:55:59,380 You want her ending up like your mum? 457 00:56:00,922 --> 00:56:02,547 What are you on about? 458 00:56:02,630 --> 00:56:04,089 Veronica told me. 459 00:56:05,839 --> 00:56:08,214 I know about the week she died. 460 00:56:08,297 --> 00:56:10,589 She stole Veronica's car and went on the run with it. 461 00:56:10,672 --> 00:56:12,047 On the run? 462 00:56:13,005 --> 00:56:14,172 Jesus! 463 00:56:16,505 --> 00:56:17,672 She borrowed it. 464 00:56:18,964 --> 00:56:21,630 She was taking us on holiday. Spur of the moment. 465 00:56:21,714 --> 00:56:24,755 Do you hear yourself? She stole a car. 466 00:56:24,839 --> 00:56:27,464 She took yous out of school. No one heard from yous. 467 00:56:28,172 --> 00:56:31,714 - The police were looking for yous. - She just needed a break. 468 00:56:32,380 --> 00:56:34,172 From here. From everyone. 469 00:56:34,255 --> 00:56:37,422 And those dicks walking around free like they'd done nothing wrong. 470 00:56:37,505 --> 00:56:39,297 When they killed our dad. 471 00:56:39,380 --> 00:56:42,630 She painted "murderers" outside a pub with ira men drinking inside. 472 00:56:43,339 --> 00:56:44,505 She was a danger. 473 00:56:45,297 --> 00:56:46,714 Put you kids at risk. 474 00:56:48,464 --> 00:56:50,255 Veronica wanted to get her help. 475 00:56:51,755 --> 00:56:53,797 Veronica's such a shit-stirrer. 476 00:56:54,714 --> 00:56:57,380 Me and Veronica want Kelly to see someone next week. 477 00:56:59,589 --> 00:57:00,839 No. 478 00:57:02,130 --> 00:57:03,922 There's nothing wrong with her. 479 00:57:25,547 --> 00:57:27,255 Hold on. 480 00:57:27,339 --> 00:57:28,547 - Kelly? - Yeah? 481 00:57:33,547 --> 00:57:35,255 It's Veronica's 50th. 482 00:57:36,089 --> 00:57:39,089 Here's money to get your hair done for the party tonight. 483 00:57:42,005 --> 00:57:43,214 Thanks. 484 00:58:01,797 --> 00:58:03,964 If you leave, you'll kill her this time. 485 00:58:21,547 --> 00:58:22,714 Lauren? 486 00:58:23,714 --> 00:58:24,964 Lauren. 487 00:58:25,922 --> 00:58:27,005 Lauren! 488 00:58:27,839 --> 00:58:29,880 Leave that. 489 00:58:29,964 --> 00:58:31,214 Come with me. 490 00:58:38,172 --> 00:58:40,255 You haven't been reaching any of the targets. 491 00:58:40,339 --> 00:58:42,922 - That's because they're unreasonable. - No, they're not. 492 00:58:43,005 --> 00:58:46,839 There have also been some complaints that your behaviour has been unusual 493 00:58:46,922 --> 00:58:49,255 and it's starting to make people feel uncomfortable. 494 00:58:50,422 --> 00:58:51,589 Who? 495 00:58:53,172 --> 00:58:54,755 Who said that? 496 00:58:54,839 --> 00:58:57,464 Lauren, we all seen what happened in the canteen. 497 00:59:00,547 --> 00:59:02,672 Did you see what they were laughing at? 498 00:59:07,630 --> 00:59:12,214 You know what? I'd rather shit on my hands and clap than work here! 499 00:59:21,255 --> 00:59:23,297 Now, if you could just... 500 00:59:25,130 --> 00:59:27,547 Your face looks familiar. Are you from around here? 501 00:59:27,630 --> 00:59:28,630 Yeah. 502 00:59:30,047 --> 00:59:32,755 I probably know your mummy. What's her name? 503 00:59:32,839 --> 00:59:33,839 Anna Cassidy. 504 00:59:36,964 --> 00:59:39,422 Oh, my god. Anna Cassidy. Was she your mummy? 505 00:59:39,505 --> 00:59:40,589 Yeah. 506 00:59:44,297 --> 00:59:45,797 Car crash, wasn't it? 507 00:59:45,880 --> 00:59:46,922 Hit a wall? 508 00:59:49,297 --> 00:59:51,172 And just her in the car, too. 509 00:59:53,089 --> 00:59:54,630 Oh, god love her. 510 00:59:57,547 --> 01:00:00,089 Awful sad leaving two wee girls behind like that. 511 01:00:01,755 --> 01:00:02,755 Such a waste. 512 01:00:03,672 --> 01:00:05,714 Such a glamorous woman she was, too. 513 01:00:05,797 --> 01:00:09,505 You'd never without the red lipstick. She was like something out of the films. 514 01:00:09,589 --> 01:00:13,172 Do you know what's mad? You are the image of her. 515 01:00:25,880 --> 01:00:27,047 I have to go. 516 01:00:27,839 --> 01:00:30,255 - Ok. - Sorry. I have to leave. 517 01:00:30,339 --> 01:00:32,172 - Are you ok? - Yeah, fine. 518 01:00:32,255 --> 01:00:34,630 Here. Take this. Thank you. 519 01:00:34,714 --> 01:00:37,880 - Oh, hey, no. That's too much. - It's fine. Don't worry. 520 01:00:42,547 --> 01:00:44,589 Is she ok, Veronica? 521 01:01:16,297 --> 01:01:17,339 Hello? 522 01:01:29,755 --> 01:01:30,880 Hello? 523 01:02:10,839 --> 01:02:15,339 Come on, guys. Let's go to bed. Come on, come on. Bed time, bed time. 524 01:02:15,422 --> 01:02:16,797 No! 525 01:02:16,880 --> 01:02:19,839 Snug up. Get in under the sheets. Come on. 526 01:02:21,047 --> 01:02:23,130 Oh, my god. Your feet are freezing! 527 01:02:23,214 --> 01:02:25,380 Oh, your feet are so cold. 528 01:02:29,255 --> 01:02:32,047 I love you. I love you so much, my darlings. 529 01:03:11,589 --> 01:03:12,964 Take it, Kelly. 530 01:03:23,380 --> 01:03:25,630 And look after your sister. 531 01:04:04,422 --> 01:04:07,755 Marty! Marty! There's someone in the house! 532 01:04:07,839 --> 01:04:09,380 Marty! 533 01:04:15,214 --> 01:04:16,255 Where? 534 01:04:18,839 --> 01:04:21,505 Come back here! Come back here! 535 01:04:34,547 --> 01:04:36,297 I left my job today. 536 01:04:41,380 --> 01:04:43,755 What do you mean you left your job today? 537 01:04:45,214 --> 01:04:46,755 I'm not going back. 538 01:04:46,839 --> 01:04:49,422 Jesus Christ, Lauren. 539 01:04:50,839 --> 01:04:51,839 Hey. 540 01:04:51,922 --> 01:04:54,380 - Where the fuck have you been? - Sean. 541 01:04:57,964 --> 01:04:59,255 You've got five minutes. 542 01:05:02,839 --> 01:05:05,797 - What happened to your hair? - I changed my mind. 543 01:05:07,297 --> 01:05:09,380 You know what, I'll be waiting in the car. 544 01:05:23,255 --> 01:05:24,422 Your drinks. 545 01:05:36,755 --> 01:05:38,922 Veronica, there's nothing wrong with Kelly. 546 01:05:39,005 --> 01:05:42,547 She won't be seeing anyone. You hear me? You going behind my back? 547 01:05:42,630 --> 01:05:44,755 You are making a scene. 548 01:05:46,964 --> 01:05:48,839 Oh, Sheila, John... 549 01:05:50,672 --> 01:05:53,964 Lauren, we're not talking about this here in front of everyone. 550 01:05:54,880 --> 01:05:56,047 Fuck! 551 01:06:00,964 --> 01:06:02,255 Can I get another? 552 01:06:22,464 --> 01:06:23,589 You all right? 553 01:06:24,630 --> 01:06:25,880 Don't mind them. 554 01:06:38,589 --> 01:06:41,880 Hey, you! Stay away from my kids. Do you hear me? 555 01:06:41,964 --> 01:06:43,047 Marty. 556 01:06:43,589 --> 01:06:46,005 She's a psycho. Nearly drowned my son. 557 01:06:46,547 --> 01:06:48,630 - What? - I didn't hurt him. 558 01:06:48,714 --> 01:06:52,589 - You broke into our house. - That's our house. Tell them, Lauren. 559 01:06:52,672 --> 01:06:55,880 - I should call the police. - Don't. She's not herself. 560 01:06:55,964 --> 01:06:58,672 Then fucking do something! Or I will. 561 01:07:01,672 --> 01:07:03,547 What are you looking at? 562 01:07:03,630 --> 01:07:05,464 Stop looking. Stop looking. 563 01:07:05,547 --> 01:07:06,839 What were you thinking? 564 01:07:06,922 --> 01:07:07,964 Stop looking. 565 01:07:08,047 --> 01:07:09,839 - Lauren, please. 566 01:07:09,922 --> 01:07:13,005 - Answer me. - Just leave her alone! 567 01:07:13,089 --> 01:07:16,255 She's a danger, just like your mother. I knew this would happen. 568 01:07:16,339 --> 01:07:18,964 She tried to have our mum taken away, now Kelly? 569 01:07:19,047 --> 01:07:21,339 Your mother wasn't fit to look after yous. 570 01:07:21,630 --> 01:07:23,755 God knows what she'd have done next. 571 01:07:26,047 --> 01:07:28,005 She killed herself. That's what she done. 572 01:07:46,130 --> 01:07:49,089 - I wanna walk. - Kelly, get in the car, now. 573 01:07:49,172 --> 01:07:50,964 Get in, please. 574 01:07:57,422 --> 01:07:59,630 She's seeing someone. Tomorrow. 575 01:09:23,089 --> 01:09:26,089 - Go the other way. - No, this way is faster. 576 01:09:59,880 --> 01:10:02,005 - Open up. Open it up. - Open the door! 577 01:10:02,089 --> 01:10:03,672 - No. - Open it! 578 01:10:03,755 --> 01:10:04,797 - Let me out! - No! 579 01:10:04,880 --> 01:10:07,047 - Open it now! - Kelly, I'm sorry! I can't! 580 01:10:08,630 --> 01:10:10,172 Open them now! 581 01:10:13,589 --> 01:10:14,589 Lauren? 582 01:10:16,880 --> 01:10:18,755 Lauren? 583 01:10:20,714 --> 01:10:22,380 Let me out! 584 01:10:22,464 --> 01:10:25,464 - Kelly... - Open the door! 585 01:10:26,422 --> 01:10:28,755 - Open the door! - She's gonna hurt herself! 586 01:10:28,839 --> 01:10:30,547 - Open it! - Open it! 587 01:10:30,630 --> 01:10:31,880 - Open it! - Open the door! 588 01:10:31,964 --> 01:10:34,839 - Lauren, she needs to... - Open the door! 589 01:10:34,922 --> 01:10:36,964 - Open the door! - Open it! 590 01:10:37,047 --> 01:10:38,172 Ok! Ok! 591 01:10:42,130 --> 01:10:43,922 Come on! 592 01:11:38,630 --> 01:11:41,922 Lauren, look after your sister. 593 01:11:48,880 --> 01:11:50,839 What is your name? 594 01:12:10,255 --> 01:12:14,005 - Don't get up! Stay down! Stay down! 595 01:12:15,505 --> 01:12:16,922 Kelly! 596 01:12:18,297 --> 01:12:20,547 - Kelly! - Stay still. 597 01:12:21,005 --> 01:12:22,255 Kelly! 598 01:12:24,047 --> 01:12:25,505 It'll not be long now. 599 01:12:28,922 --> 01:12:31,422 - Ring Lauren! - Get in the car! 600 01:12:36,880 --> 01:12:38,255 Kelly! 601 01:12:38,339 --> 01:12:39,339 Lauren! 602 01:12:39,422 --> 01:12:41,089 Kelly, get in the car! 603 01:12:53,422 --> 01:12:55,422 Breathe, breathe, breathe, Kelly. 604 01:12:55,505 --> 01:12:58,547 - - Breathe. Shh. 605 01:13:00,547 --> 01:13:02,422 Shh, shh, shh. 606 01:13:05,505 --> 01:13:07,797 Where are we going? Where are we going? 607 01:13:22,047 --> 01:13:23,464 Shh, shh. Hey. 608 01:13:26,672 --> 01:13:28,922 It's ok, it's ok. It's ok, it's ok. 609 01:13:51,672 --> 01:13:52,964 Lauren. 610 01:15:34,797 --> 01:15:36,089 Kelly? 611 01:15:39,255 --> 01:15:40,755 Kelly? 612 01:15:48,089 --> 01:15:49,839 She drove us here that time. 613 01:15:52,464 --> 01:15:54,005 We'd fallen asleep 614 01:15:54,089 --> 01:15:56,755 and when I woke up she was over there. 615 01:15:57,547 --> 01:15:58,797 Looking down. 616 01:16:06,630 --> 01:16:08,797 Was ages before she got back in. 617 01:16:10,755 --> 01:16:12,964 And then she put the car into first. 618 01:16:16,005 --> 01:16:18,089 I don't remember if we said anything. 619 01:16:19,880 --> 01:16:22,297 But I put my hand on top of hers. 620 01:16:26,214 --> 01:16:28,130 Together we put it into reverse. 621 01:16:32,547 --> 01:16:34,755 We drove for ages before you woke. 622 01:16:38,255 --> 01:16:40,964 She took us to the garage to get ice creams. 623 01:16:47,047 --> 01:16:48,714 Would she have killed us? 624 01:16:57,005 --> 01:16:59,714 I think that's why she left us at the garage. 625 01:17:13,547 --> 01:17:16,047 Do you think she loved us? 626 01:17:21,547 --> 01:17:23,464 Lauren... 627 01:17:44,755 --> 01:17:46,089 It's her. 628 01:17:53,589 --> 01:17:54,839 See? 629 01:17:57,839 --> 01:17:59,380 She loved us. 630 01:18:06,797 --> 01:18:08,297 She did. 631 01:18:10,797 --> 01:18:11,839 She did. 632 01:18:12,589 --> 01:18:14,089 The best she could. 42469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.