Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,672 --> 00:02:06,339
This was the deadliest
terrorist attack ever
2
00:02:06,422 --> 00:02:07,714
in northern Ireland.
3
00:02:08,755 --> 00:02:12,297
Good evening, from castle buildings
at stormont outside Belfast
4
00:02:12,380 --> 00:02:14,505
on the day of a truly
momentous agreement,
5
00:02:14,589 --> 00:02:17,630
promising a fundamental change
in the relationship
6
00:02:17,714 --> 00:02:20,922
between north and south
and between britain and Ireland.
7
00:02:21,005 --> 00:02:25,130
Unites loyalists and republican,
unionist and nationalist.
8
00:02:25,214 --> 00:02:27,755
So far, more than 300
have been freed early
9
00:02:27,839 --> 00:02:30,214
because of the good Friday agreement.
10
00:02:31,755 --> 00:02:33,130
We are concerned
11
00:02:33,214 --> 00:02:37,214
that Brexit has brought about
those divisions to the fore again.
12
00:02:37,297 --> 00:02:40,297
The northern Ireland affairs committee
has called on the government
13
00:02:40,380 --> 00:02:45,089
to set out how it intends
to avoid a hard border following Brexit.
14
00:04:45,464 --> 00:04:48,964
Please prepare your
ID cards and passports for inspection.
15
00:04:50,297 --> 00:04:52,464
Excuse me, miss? Miss?
16
00:05:08,172 --> 00:05:09,339
- Hm-hmm.
- Hm.
17
00:05:17,130 --> 00:05:18,714
Remove your jacket, please.
18
00:05:34,130 --> 00:05:36,547
Have you got something
in your hand there?
19
00:05:36,630 --> 00:05:37,797
No.
20
00:05:37,880 --> 00:05:39,464
Open both hands, please.
21
00:05:48,089 --> 00:05:51,047
It's st Christopher.
He's not really a Saint any more.
22
00:05:51,130 --> 00:05:54,505
He wasn't doing enough miracles,
so they just got rid of him.
23
00:05:54,589 --> 00:05:56,505
He's more likely to hear you.
24
00:05:56,589 --> 00:05:59,339
"Less people wrecking his head,"
as my ma would say.
25
00:06:00,380 --> 00:06:01,547
Here you go.
26
00:06:02,422 --> 00:06:04,089
Can you remove your shirt?
27
00:06:09,797 --> 00:06:11,130
And your top.
28
00:06:19,630 --> 00:06:21,172
And your trousers.
29
00:06:28,047 --> 00:06:29,922
Can I go now?
30
00:06:30,005 --> 00:06:33,922
Kelly, you've come up on our system
as missing for the last year.
31
00:06:34,630 --> 00:06:37,089
Now, you're not
in any trouble or anything.
32
00:06:37,172 --> 00:06:39,172
People are concerned.
33
00:06:39,255 --> 00:06:42,089
Do you want us to call anyone?
Let them know you're ok?
34
00:06:42,172 --> 00:06:45,172
- I mean, what about your...
- No! I'd like to go, please.
35
00:06:46,755 --> 00:06:48,339
Yous can't keep me here.
36
00:06:50,380 --> 00:06:51,922
My knife, please.
37
00:07:14,589 --> 00:07:15,672
Hey!
38
00:07:25,839 --> 00:07:26,839
So...
39
00:07:28,130 --> 00:07:30,505
You're back to visit your mamma?
40
00:07:30,589 --> 00:07:32,089
Get your washing done?
41
00:07:32,797 --> 00:07:34,297
My mum's dead.
42
00:07:34,964 --> 00:07:36,255
Shit.
43
00:07:37,589 --> 00:07:39,547
It's fine. Years ago.
44
00:07:40,547 --> 00:07:41,672
Car crash.
45
00:07:42,672 --> 00:07:44,505
I was just a kid.
46
00:07:47,797 --> 00:07:49,047
Sorry.
47
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
We're here.
48
00:08:25,047 --> 00:08:26,672
We're at the border.
49
00:08:40,672 --> 00:08:41,964
Thanks.
50
00:08:47,005 --> 00:08:49,130
Here, I don't even know your name.
51
00:08:49,797 --> 00:08:51,505
Christopher.
52
00:08:54,464 --> 00:08:55,755
Like the Saint.
53
00:10:37,964 --> 00:10:39,297
Is Lauren in?
54
00:10:40,297 --> 00:10:41,505
Is she here?
55
00:10:43,130 --> 00:10:45,755
- Jesus Christ, Kelly.
- Can I come in? Is that ok?
56
00:10:45,839 --> 00:10:47,339
Yeah, yeah. Come in.
57
00:10:54,005 --> 00:10:55,297
Shit.
58
00:11:11,255 --> 00:11:14,714
She'll be back soon. You can stay
in the spare room if you want.
59
00:11:17,339 --> 00:11:18,464
Thanks.
60
00:11:20,505 --> 00:11:23,380
I have to get up early in the morning,
so...
61
00:11:24,589 --> 00:11:25,755
Yeah.
62
00:11:38,589 --> 00:11:40,005
- Kelly...
- Yeah?
63
00:11:40,880 --> 00:11:42,255
She's been through hell.
64
00:11:46,005 --> 00:11:48,172
She'll be happy to see you.
65
00:12:27,505 --> 00:12:29,589
What's with her always limping?
66
00:12:32,964 --> 00:12:34,630
That's a fake leg, you know.
67
00:12:35,380 --> 00:12:37,339
- No, it isn't.
- Aye.
68
00:12:37,422 --> 00:12:39,547
She's had it since she was a wee one.
69
00:12:41,297 --> 00:12:45,797
Well, if it's the same leg,
it explains the limp.
70
00:12:54,880 --> 00:12:58,255
Christ, ania. If you knew what happened,
you wouldn't be laughing.
71
00:13:03,964 --> 00:13:06,297
We all knew someone in that bomb.
72
00:13:09,922 --> 00:13:12,589
What I'd love to do
is run a bubble bath.
73
00:13:12,672 --> 00:13:15,797
What I have to do is get the bloody kids
out to school.
74
00:13:15,880 --> 00:13:18,755
- I'm been dying to get to bed.
- Mm. I hear you.
75
00:13:18,839 --> 00:13:20,255
Is that your Sean?
76
00:13:20,339 --> 00:13:21,797
What's he doing here?
77
00:13:29,422 --> 00:13:32,297
Hey. It's ok.
78
00:13:32,380 --> 00:13:33,797
She's ok.
79
00:13:33,880 --> 00:13:36,464
Kelly's ok. She's at home.
80
00:13:40,380 --> 00:13:41,505
She's home.
81
00:13:44,797 --> 00:13:46,130
She's at ours.
82
00:13:50,214 --> 00:13:51,839
She's ok.
83
00:13:51,922 --> 00:13:54,297
Come on. Come on.
84
00:13:58,005 --> 00:14:00,297
What happened?
85
00:14:00,380 --> 00:14:01,714
I think, erm...
86
00:14:01,797 --> 00:14:03,505
I think Kelly's back.
87
00:15:25,589 --> 00:15:27,172
Kelly?
88
00:15:27,255 --> 00:15:28,547
Kelly?
89
00:15:33,672 --> 00:15:35,297
I made you breakfast.
90
00:15:41,380 --> 00:15:43,297
I burned it a wee bit.
91
00:15:55,964 --> 00:15:57,505
You're not hungry?
92
00:15:59,464 --> 00:16:01,297
You said you'd keep in touch.
93
00:16:04,880 --> 00:16:06,547
I didn't know where you were.
94
00:16:12,464 --> 00:16:14,172
I thought you were dead.
95
00:16:15,047 --> 00:16:16,255
No.
96
00:16:17,422 --> 00:16:18,505
No.
97
00:16:19,672 --> 00:16:21,089
I can see that.
98
00:16:36,964 --> 00:16:38,422
When are you leaving?
99
00:16:41,255 --> 00:16:43,130
I said when are you leaving?
100
00:16:53,089 --> 00:16:54,255
Get out.
101
00:16:56,089 --> 00:16:57,380
Get out, Kelly!
102
00:16:57,464 --> 00:17:00,505
- No, please, Lauren.
- Get out!
103
00:17:03,922 --> 00:17:05,797
Please, I don't wanna be on my own.
104
00:17:16,172 --> 00:17:17,922
Please, can I just stay?
105
00:17:52,672 --> 00:17:53,964
Come here.
106
00:18:08,339 --> 00:18:09,714
What you wish for?
107
00:18:09,797 --> 00:18:11,255
I'm not telling you.
108
00:18:12,714 --> 00:18:13,714
Fine.
109
00:18:14,505 --> 00:18:16,130
Hey!
110
00:18:47,297 --> 00:18:48,505
Huh.
111
00:18:50,255 --> 00:18:51,297
Oh.
112
00:18:55,880 --> 00:18:57,880
So we'll say goodbye
113
00:18:57,964 --> 00:18:59,922
from another fabulous evening
with radio shine
114
00:19:00,005 --> 00:19:03,672
from our hosts Kelly and Lauren!
115
00:19:03,755 --> 00:19:05,172
Kelly and Lauren!
116
00:19:14,214 --> 00:19:15,297
Come on.
117
00:19:16,130 --> 00:19:18,297
Come on. Let's go to bed.
118
00:19:18,380 --> 00:19:19,630
Come on!
119
00:19:30,922 --> 00:19:33,422
Come on! Jump on the bed!
120
00:19:33,505 --> 00:19:35,214
Come on.
121
00:19:35,297 --> 00:19:37,630
- Come on!
- Go, Lauren! Whoo-hoo!
122
00:19:38,339 --> 00:19:40,255
Can you touch the ceiling?
123
00:19:40,339 --> 00:19:42,214
Oh, my god! Do you remember?
124
00:19:47,130 --> 00:19:48,839
Her laugh!
125
00:19:49,505 --> 00:19:52,214
Is that your mum?
126
00:19:52,297 --> 00:19:53,630
When was that?
127
00:19:54,839 --> 00:19:56,214
July 2000.
128
00:19:56,297 --> 00:19:57,839
July?
129
00:19:59,214 --> 00:20:01,630
We did Christmas early that year.
130
00:20:01,714 --> 00:20:04,755
- With what?
- Decorations, lights, tree.
131
00:20:04,839 --> 00:20:07,630
Presents. Even wrapped them.
132
00:20:07,714 --> 00:20:08,964
Are you serious?
133
00:20:09,047 --> 00:20:12,505
- Mum hid them all over the house.
- We were finding them for years.
134
00:20:12,589 --> 00:20:13,797
In the summer?
135
00:20:13,880 --> 00:20:17,047
- The whole place was lit up.
- You could see it for miles.
136
00:20:17,130 --> 00:20:20,964
Aunty Veronica nearly did her nut in.
Told her to take it all down.
137
00:20:21,047 --> 00:20:22,714
Then she painted the house pink.
138
00:20:23,464 --> 00:20:24,630
Salmon.
139
00:20:24,714 --> 00:20:26,047
It was pink!
140
00:20:26,922 --> 00:20:28,714
You never told me this.
141
00:20:29,464 --> 00:20:31,339
Well, you don't know everything.
142
00:20:34,339 --> 00:20:36,922
- How was your day?
- Oh, it was good, yeah.
143
00:20:39,214 --> 00:20:41,422
- How was yours?
- Yeah, it was good.
144
00:20:45,964 --> 00:20:48,380
What do you fancy for dinner?
I'm starving.
145
00:20:49,339 --> 00:20:50,547
I don't mind.
146
00:20:53,047 --> 00:20:55,464
My god, she was never out of this.
147
00:20:59,964 --> 00:21:01,672
Get that off, now.
148
00:21:09,047 --> 00:21:13,089
Was she wearing that
when they found her? Was she?
149
00:21:13,714 --> 00:21:15,047
Lauren, was she?
150
00:21:37,839 --> 00:21:39,714
She was only trying on the coat.
151
00:21:41,089 --> 00:21:42,714
Mum didn't kill herself.
152
00:21:44,130 --> 00:21:45,255
Lauren...
153
00:21:46,422 --> 00:21:47,964
No one said she did.
154
00:21:53,672 --> 00:21:56,714
Northern Ireland affairs
committee has called on the government
155
00:21:56,797 --> 00:22:00,797
to set out how it intends to avoid
a hard border following Brexit.
156
00:22:00,880 --> 00:22:03,214
The committee says time is running out
157
00:22:03,297 --> 00:22:07,130
for a technological solution
to be found before the UK leaves the eu.
158
00:22:58,130 --> 00:22:59,339
You ok, Lauren?
159
00:23:01,422 --> 00:23:02,422
Yeah, I'm fine.
160
00:23:16,755 --> 00:23:17,839
Lauren?
161
00:23:19,047 --> 00:23:20,130
Lauren?
162
00:23:21,089 --> 00:23:22,297
Lauren!
163
00:23:23,505 --> 00:23:26,922
- You're late.
- I know. I'm sorry. I'm really sorry.
164
00:23:28,422 --> 00:23:29,589
Fuck.
165
00:23:34,964 --> 00:23:37,172
Here.
166
00:23:37,255 --> 00:23:39,547
Hit the bitch with that the next time.
167
00:23:39,630 --> 00:23:41,380
Actually, don't. She'd love that.
168
00:23:41,464 --> 00:23:42,464
Come here.
169
00:23:42,547 --> 00:23:44,089
How's your Kelly?
170
00:23:45,172 --> 00:23:46,172
She's great.
171
00:23:46,880 --> 00:23:49,214
Where did the police find her?
Is she ok?
172
00:23:49,297 --> 00:23:50,589
Yeah, she's fine.
173
00:23:50,672 --> 00:23:51,964
She came home herself.
174
00:23:53,255 --> 00:23:54,297
Shouldn't have worried.
175
00:23:54,380 --> 00:23:55,714
Right.
176
00:23:55,797 --> 00:23:59,297
- I hear your Kelly's back.
- She came home herself, Mary. She's ok.
177
00:23:59,380 --> 00:24:02,922
Aw, see?
Someone up there was listening.
178
00:24:03,964 --> 00:24:06,255
- Where was she?
- She back for good?
179
00:24:08,380 --> 00:24:10,755
For fuck's sake! I have to go.
180
00:24:13,380 --> 00:24:15,005
Is she all right?
181
00:26:36,505 --> 00:26:37,797
Hi!
182
00:26:41,089 --> 00:26:42,255
Hi!
183
00:26:43,047 --> 00:26:44,922
Over there! Hi!
184
00:26:45,005 --> 00:26:46,297
- Hello!
- Hi!
185
00:26:46,380 --> 00:26:47,755
Hi there!
186
00:26:48,672 --> 00:26:50,297
Can you hear me?
187
00:26:50,380 --> 00:26:52,255
Yes!
188
00:27:13,630 --> 00:27:17,505
I was saying to Kelly
she is the spit of your mother got.
189
00:27:17,589 --> 00:27:19,255
Do you not think so?
190
00:27:19,797 --> 00:27:22,380
It's great to see you back.
191
00:27:22,964 --> 00:27:26,630
Your sister was worried sick about you,
weren't you, Lauren?
192
00:27:27,964 --> 00:27:30,547
- Right. See you later, Mary.
- See you. Bye.
193
00:27:33,505 --> 00:27:35,922
Don't go talking to them, you hear me?
194
00:27:48,755 --> 00:27:52,089
You know I'm the same age
that mum was when she died?
195
00:27:57,047 --> 00:27:58,964
Better take care of her good coat.
196
00:28:03,464 --> 00:28:05,339
Yum, yum, yum.
197
00:28:05,422 --> 00:28:06,547
Lauren!
198
00:28:10,005 --> 00:28:11,089
Oh!
199
00:28:12,339 --> 00:28:14,130
You got it on her coat.
200
00:28:20,214 --> 00:28:22,380
Here, hold that.
201
00:28:22,464 --> 00:28:23,464
- Hey!
- Oi!
202
00:28:30,422 --> 00:28:32,547
- What the fuck?
- You're disgusting!
203
00:28:32,630 --> 00:28:34,422
- Kelly!
- Fuck you.
204
00:28:35,380 --> 00:28:36,714
- Fuck you!
- Kelly!
205
00:28:36,797 --> 00:28:37,797
Fuck you.
206
00:28:41,797 --> 00:28:43,714
Did any of yous get their reg?
207
00:28:43,797 --> 00:28:46,172
Your mate started it!
She's fucking nuts.
208
00:28:46,255 --> 00:28:48,714
Quit that! I'm warning you! Delete it.
209
00:28:48,797 --> 00:28:51,255
Lauren... Lauren, leave it. Come on.
210
00:28:51,339 --> 00:28:52,422
Lauren.
211
00:29:07,005 --> 00:29:08,297
What are you doing?
212
00:29:09,255 --> 00:29:12,214
Nobody will see us. Come on.
213
00:29:14,505 --> 00:29:15,922
Oh, Lauren.
214
00:29:19,422 --> 00:29:23,339
Come on. One, two, three!
215
00:29:27,214 --> 00:29:29,672
Come on! Come on!
216
00:29:58,339 --> 00:30:00,005
They should have kept it pink.
217
00:30:04,672 --> 00:30:06,464
Imagine she was home right now.
218
00:30:07,672 --> 00:30:10,547
She'd be smoking the head off herself.
219
00:30:10,630 --> 00:30:13,714
Van Morrison blasting. Dancing away.
220
00:30:22,505 --> 00:30:23,922
I'm in the north.
221
00:30:24,797 --> 00:30:26,214
I'm in the south.
222
00:30:29,047 --> 00:30:31,089
I'm in the south.
223
00:30:31,172 --> 00:30:33,755
- I'm in the north.
- I'm in the north.
224
00:30:35,255 --> 00:30:36,672
I'm in the south.
225
00:30:38,464 --> 00:30:39,839
I'm in the south.
226
00:30:41,297 --> 00:30:44,214
- I'm in the north.
- I'm in the south.
227
00:30:49,005 --> 00:30:50,672
Couldn't get us out of here.
228
00:30:51,339 --> 00:30:55,589
Even when we got sunburnt
and I got all those freckles on my back.
229
00:30:57,630 --> 00:30:59,005
We got heatstroke.
230
00:31:01,714 --> 00:31:03,672
- No, we didn't.
- We did.
231
00:31:04,505 --> 00:31:06,214
Veronica called the doctor.
232
00:31:08,297 --> 00:31:09,380
Where was mum?
233
00:31:11,089 --> 00:31:12,089
Exactly.
234
00:31:40,672 --> 00:31:41,964
Come on, Kelly.
235
00:31:45,880 --> 00:31:47,297
Aunt Veronica...
236
00:31:58,464 --> 00:32:00,047
Oh, god.
237
00:32:09,005 --> 00:32:10,547
Where have you been?
238
00:32:11,255 --> 00:32:12,547
Hm?
239
00:32:13,297 --> 00:32:15,214
Have you nothing to say for yourself?
240
00:32:15,880 --> 00:32:17,089
She's only just back.
241
00:32:17,172 --> 00:32:19,172
Come on. I'll heat up your lasagne.
242
00:32:19,255 --> 00:32:23,214
Have you any idea
what you put us through? Do you?
243
00:32:23,297 --> 00:32:24,505
Veronica...
244
00:32:26,547 --> 00:32:28,172
She took to the bed.
245
00:32:28,255 --> 00:32:31,297
Lost her job. We were worried sick.
246
00:32:31,380 --> 00:32:33,422
- If only for Sean...
- That's enough!
247
00:32:38,672 --> 00:32:40,505
Let's head inside. Have some dinner.
248
00:32:41,255 --> 00:32:42,797
No, I'm away to bed.
249
00:32:48,797 --> 00:32:50,630
Why did you say that to her?
250
00:32:51,880 --> 00:32:54,255
- Someone needed to.
- Screaming in her face?
251
00:32:56,047 --> 00:32:58,214
We wanna keep her here,
for Christ's sake!
252
00:33:11,630 --> 00:33:13,755
- Good night.
- Night.
253
00:33:28,630 --> 00:33:29,797
Mm.
254
00:34:10,547 --> 00:34:12,672
Kelly... what are you doing?
255
00:34:17,422 --> 00:34:19,047
- Kelly?
- Jeez...
256
00:34:20,047 --> 00:34:21,047
Jeez, Lauren!
257
00:34:21,505 --> 00:34:25,130
- It's five in the morning.
- Yeah. It's good, isn't it?
258
00:34:25,214 --> 00:34:27,047
It opens the place up, doesn't it?
259
00:34:29,005 --> 00:34:31,630
We could put spinach, lettuce, chives.
260
00:34:31,714 --> 00:34:33,714
Rosemary. Mum loved that, didn't she?
261
00:34:33,797 --> 00:34:36,339
Kelly, just stop! Stop it.
262
00:34:39,047 --> 00:34:40,172
Why?
263
00:34:41,380 --> 00:34:43,214
Why? It's just...
264
00:34:44,005 --> 00:34:47,047
I know it's shit now,
but I'm in the middle of it.
265
00:34:47,672 --> 00:34:49,047
Lauren, please.
266
00:34:50,755 --> 00:34:51,922
I'm good at this.
267
00:34:54,255 --> 00:34:55,714
I am, aren't I?
268
00:34:59,505 --> 00:35:01,172
Please. Please.
269
00:35:02,130 --> 00:35:03,214
Yeah?
270
00:35:03,964 --> 00:35:05,089
Yeah?
271
00:35:07,339 --> 00:35:08,630
Yeah.
272
00:35:09,464 --> 00:35:11,089
Ok.
273
00:35:13,005 --> 00:35:14,630
But put the fence back.
274
00:35:17,464 --> 00:35:18,464
Lauren?
275
00:35:20,130 --> 00:35:22,964
This is gonna be the best fucking garden
you've ever seen.
276
00:35:25,464 --> 00:35:26,630
Right...
277
00:35:30,964 --> 00:35:32,297
There you go.
278
00:35:44,089 --> 00:35:45,672
Do wolves still exist?
279
00:35:46,797 --> 00:35:48,172
What, in the world?
280
00:35:49,089 --> 00:35:51,297
No, here.
281
00:35:53,297 --> 00:35:55,005
No, you mad thing.
282
00:36:08,297 --> 00:36:10,880
Why didn't you wake me?
I'm gonna be late.
283
00:36:11,797 --> 00:36:13,047
Oh, shit!
284
00:36:19,589 --> 00:36:21,130
What the fuck?
285
00:36:22,964 --> 00:36:24,755
Growing vegetables.
286
00:36:30,672 --> 00:36:32,464
This is our home, Lauren.
287
00:36:32,547 --> 00:36:35,464
- Not one of her bloody squats.
- It'll give her something to do.
288
00:36:35,547 --> 00:36:38,630
What, and the whole street something
to talk about? Are you mad?
289
00:36:38,714 --> 00:36:40,214
There's enough of that already.
290
00:36:45,714 --> 00:36:48,672
Either you tell her to put it back
or I will.
291
00:37:06,339 --> 00:37:09,464
Kelly, I want that lawn back
before we're home. Lauren, come on.
292
00:37:55,422 --> 00:37:57,005
We won!
293
00:37:57,880 --> 00:38:00,464
- Hi.
- Hi.
294
00:38:00,547 --> 00:38:03,089
- See over there?
- Yeah.
295
00:38:03,172 --> 00:38:05,797
Right now we're in the north
and over there is south.
296
00:38:05,880 --> 00:38:08,172
If you go there and do this...
Watch. Ready?
297
00:38:08,255 --> 00:38:09,255
Yeah.
298
00:38:14,839 --> 00:38:17,922
- You can be in two countries at once.
- No, you can't.
299
00:38:18,005 --> 00:38:19,214
- No way.
- You can.
300
00:38:19,297 --> 00:38:20,297
- Really?
- Yeah.
301
00:38:20,380 --> 00:38:23,547
- Where is the line?
- It's invisible.
302
00:38:23,630 --> 00:38:25,422
If it's invisible, you can't see it.
303
00:38:25,505 --> 00:38:28,339
Just cos you can't see it
doesn't mean it's not real.
304
00:38:29,464 --> 00:38:31,630
- See that house over there?
- Yeah.
305
00:38:31,714 --> 00:38:33,672
That house used to be pink.
306
00:38:33,755 --> 00:38:36,130
Crazy woman lived there.
307
00:38:36,214 --> 00:38:38,630
- Say she killed herself.
- Yeah.
308
00:39:39,714 --> 00:39:42,130
- Did you order the sausage rolls?
- Mm-hmm.
309
00:39:42,214 --> 00:39:44,089
- And the wee mini-burgers?
- I did.
310
00:39:46,880 --> 00:39:48,839
Was she wearing this when she died?
311
00:39:52,672 --> 00:39:54,005
Was she, Veronica?
312
00:40:01,005 --> 00:40:02,714
I found that in her pocket.
313
00:40:04,589 --> 00:40:05,714
What is it?
314
00:40:08,589 --> 00:40:09,922
I don't know.
315
00:40:11,297 --> 00:40:12,714
Did you read it?
316
00:40:19,089 --> 00:40:20,380
Will you read it, please?
317
00:40:26,672 --> 00:40:29,130
- - Kelly, just sit... sit down.
318
00:40:29,214 --> 00:40:30,505
Just read it.
319
00:40:31,464 --> 00:40:33,130
Will you read it?
320
00:40:36,714 --> 00:40:39,589
Everyone knows it was a car accident.
The police said so.
321
00:40:39,672 --> 00:40:41,047
Read it, then!
322
00:40:41,130 --> 00:40:43,880
Read it then, please!
Just read it, will you?
323
00:40:48,672 --> 00:40:50,130
I don't want to.
324
00:40:52,964 --> 00:40:54,464
Please, just read it.
325
00:41:32,880 --> 00:41:34,380
It's a shopping list.
326
00:41:34,464 --> 00:41:37,005
For fuck's sake, Kelly.
327
00:41:38,297 --> 00:41:39,630
Why would you do that?
328
00:41:42,339 --> 00:41:44,797
I took yous in when your mother died.
329
00:41:44,880 --> 00:41:46,464
I looked after yous.
330
00:41:46,547 --> 00:41:48,380
She's quick to forget that.
331
00:41:48,464 --> 00:41:50,797
- I just need to know.
- Kelly, go to bed.
332
00:41:50,880 --> 00:41:53,047
- No.
- Kelly, go to bed!
333
00:41:58,672 --> 00:42:02,505
She's every reel of your
mother got. She's away with the fairies.
334
00:42:02,589 --> 00:42:04,255
Just shut up!
335
00:42:33,839 --> 00:42:35,172
Lauren.
336
00:42:36,714 --> 00:42:38,714
Lauren, this has turned into a madhouse.
337
00:42:40,505 --> 00:42:42,089
She's staying here.
338
00:42:43,797 --> 00:42:45,255
Did I say she couldn't?
339
00:42:49,130 --> 00:42:50,672
I know what you meant.
340
00:43:06,880 --> 00:43:07,964
Lauren?
341
00:43:08,672 --> 00:43:10,339
- Lauren!
- What?
342
00:43:11,255 --> 00:43:13,505
Lauren, love, you forgot your high vis.
343
00:43:17,172 --> 00:43:18,380
Sorry.
344
00:43:23,589 --> 00:43:25,005
Is everything all right?
345
00:43:26,922 --> 00:43:28,339
Yeah, it's fine.
346
00:43:42,339 --> 00:43:47,797
75, 76, 77, 78,
347
00:43:47,880 --> 00:43:53,755
79, 80, 81, 82, 83, 84,
348
00:43:53,839 --> 00:43:57,214
85, 86, 87,
349
00:43:57,297 --> 00:44:00,630
88, 89, 90!
350
00:44:00,714 --> 00:44:02,839
- - Wow!
351
00:44:02,922 --> 00:44:04,589
Whoo!
352
00:44:04,672 --> 00:44:06,839
- Can I try?
- I want a go.
353
00:44:06,922 --> 00:44:09,380
I'll teach you
how to hold your breath properly.
354
00:44:09,464 --> 00:44:10,839
Let me go first!
355
00:44:41,297 --> 00:44:43,589
Come on. Grab it. Help him.
356
00:44:43,672 --> 00:44:45,547
She scared me.
357
00:44:47,255 --> 00:44:50,547
- It's ok, it's ok.
- Wait, I didn't mean to.
358
00:44:50,630 --> 00:44:52,464
She's a weirdo. Stay away from her.
359
00:44:53,130 --> 00:44:54,714
I'm telling on you.
360
00:45:15,130 --> 00:45:16,839
What's so funny?
361
00:45:17,797 --> 00:45:21,214
Oh, it's just a stupid Facebook video.
362
00:45:21,297 --> 00:45:22,547
Let me see.
363
00:45:22,630 --> 00:45:24,880
- Quit that!
- She's fucking nuts.
364
00:45:24,964 --> 00:45:27,130
Delete it. Delete it.
365
00:45:28,755 --> 00:45:30,464
Yous all have a good laugh?
366
00:45:32,964 --> 00:45:35,964
He punched her in the face.
It's fucking hilarious, isn't it?
367
00:45:37,755 --> 00:45:39,922
- You broke it.
- Sorry.
368
00:45:40,005 --> 00:45:41,339
You did that on purpose.
369
00:45:41,422 --> 00:45:44,422
- No, I didn't.
- Yeah, you fucking did.
370
00:45:44,505 --> 00:45:45,880
You're right, Mary.
371
00:45:45,964 --> 00:45:47,505
She's crazy like her mother.
372
00:45:50,172 --> 00:45:52,630
- Lauren! Lauren!
- And you...
373
00:45:53,880 --> 00:45:55,922
You shut your mouth! You hear me?
374
00:46:24,339 --> 00:46:25,422
Hi.
375
00:46:29,214 --> 00:46:30,464
Can I help you?
376
00:46:31,630 --> 00:46:34,297
There used to be a black market here
every Sunday after mass.
377
00:46:34,380 --> 00:46:36,047
- You know that?
- No.
378
00:46:36,130 --> 00:46:37,130
Yeah.
379
00:46:37,214 --> 00:46:40,047
One Sunday a car bomb
blew everyone to bits.
380
00:46:40,130 --> 00:46:41,797
Sorry. I had no idea.
381
00:46:43,172 --> 00:46:46,339
How were you to know? They tell you
fucking nothing around here.
382
00:46:47,880 --> 00:46:50,255
I'm here to see Lauren Cassidy.
She's my sister.
383
00:46:50,339 --> 00:46:52,797
I need to ask her something.
It's important, ok?
384
00:46:57,839 --> 00:46:59,339
Are you ok?
385
00:47:02,547 --> 00:47:04,755
They send you to spy on me?
386
00:47:04,839 --> 00:47:06,755
No, your sister's outside.
387
00:47:15,964 --> 00:47:17,089
Kelly!
388
00:47:20,339 --> 00:47:22,464
Kelly, you all right?
389
00:47:30,630 --> 00:47:31,922
What happened?
390
00:47:33,505 --> 00:47:34,880
Am I a weirdo?
391
00:47:37,047 --> 00:47:39,089
Are you serious?
392
00:47:39,172 --> 00:47:40,797
Am I, Lauren?
393
00:47:41,672 --> 00:47:43,797
You got me out of work for that?
394
00:47:48,714 --> 00:47:51,714
Don't. Come on, come on. You're soaking.
395
00:47:55,672 --> 00:47:57,214
You're not a weirdo.
396
00:47:59,047 --> 00:48:00,547
It's this fucking town.
397
00:48:01,255 --> 00:48:02,714
- You hear me?
- Yeah.
398
00:48:05,047 --> 00:48:06,172
Ok.
399
00:50:05,589 --> 00:50:07,880
All right, girls!
That's enough of that.
400
00:50:08,547 --> 00:50:11,214
- Come on!
- Come on.
401
00:50:18,630 --> 00:50:20,172
That's three times already.
402
00:50:33,547 --> 00:50:36,005
Can I buy you ladies a drink each?
403
00:50:37,589 --> 00:50:38,630
Yeah.
404
00:50:39,255 --> 00:50:41,005
You want something stronger?
405
00:50:41,089 --> 00:50:43,005
No.
406
00:50:43,089 --> 00:50:44,797
- Sure?
- Yeah.
407
00:50:45,630 --> 00:50:47,130
Yous twins?
408
00:50:47,214 --> 00:50:48,505
No!
409
00:50:49,630 --> 00:50:51,422
Guess who's older, me or her?
410
00:50:52,964 --> 00:50:55,672
Bet you're older.
The size of that belly on you.
411
00:50:57,672 --> 00:50:59,755
That's all muscle, love.
412
00:50:59,839 --> 00:51:02,839
Muscleman, see if you can do this.
Watch. Lauren, hold my legs.
413
00:51:05,714 --> 00:51:07,464
Yeah!
414
00:51:07,547 --> 00:51:10,672
- Can't be doing that in here, girls.
- Why not?
415
00:51:10,755 --> 00:51:13,339
- What harm is she doing?
- Cut it out or get out.
416
00:51:13,422 --> 00:51:17,172
Sure, they've done far worse
and you still serve them.
417
00:51:17,255 --> 00:51:19,964
- Yeah, far worse.
- You should go on now, girls.
418
00:51:20,047 --> 00:51:22,005
We haven't done anything wrong.
419
00:51:24,047 --> 00:51:25,589
Someone shut that fucking hyena up.
420
00:51:28,755 --> 00:51:30,547
You don't know who you're dealing with.
421
00:51:30,630 --> 00:51:35,964
Yeah, I do. 12th of July '92.
Busy day for you, wasn't it, Gerry?
422
00:51:36,589 --> 00:51:38,630
My ma told me what you did.
423
00:51:38,714 --> 00:51:41,505
Our dad was one of the 26
your bomb killed.
424
00:51:42,755 --> 00:51:44,422
She doesn't even remember him.
425
00:51:45,339 --> 00:51:47,922
And you lot got early release
to keep the peace.
426
00:51:51,839 --> 00:51:54,464
You might be a free man, Gerry,
but you're still a murderer.
427
00:51:54,547 --> 00:51:56,339
Am I? Am I? Am I?
428
00:51:56,422 --> 00:51:59,964
You don't scare me, mister.
What are you going to do?
429
00:52:00,047 --> 00:52:01,839
What are you going to do, huh?
430
00:52:01,922 --> 00:52:04,172
- Get those fuckers out of here!
- That's it.
431
00:52:04,255 --> 00:52:06,797
- Get the fuck...
- Bye-bye, girls.
432
00:52:14,714 --> 00:52:17,089
Come on, Gerry!
433
00:52:20,005 --> 00:52:21,672
Fuck you, Gerry!
434
00:52:44,880 --> 00:52:46,422
Come on!
435
00:53:10,672 --> 00:53:13,297
She gave this to me
the day before she died.
436
00:53:21,047 --> 00:53:23,630
Was dad's. She loved that.
437
00:53:25,005 --> 00:53:26,172
Here.
438
00:53:27,964 --> 00:53:29,047
You have it.
439
00:53:31,922 --> 00:53:33,214
Go on, please.
440
00:53:46,922 --> 00:53:48,297
Close your eyes.
441
00:53:49,630 --> 00:53:51,089
Go on. Just do it.
442
00:53:56,880 --> 00:53:59,630
All right. Breathe in.
443
00:54:02,755 --> 00:54:04,297
Remember the smell?
444
00:54:06,797 --> 00:54:09,172
- Burnt coconut.
- Mmm.
445
00:54:09,755 --> 00:54:10,755
Hmm.
446
00:54:21,089 --> 00:54:22,255
And the heat.
447
00:54:36,464 --> 00:54:38,089
Everyone asleep but us.
448
00:54:45,505 --> 00:54:47,130
Mum taking photos.
449
00:55:07,005 --> 00:55:09,255
"This place is hell," she said.
450
00:55:11,880 --> 00:55:14,755
With those murderers free,
I'll never be at peace.
451
00:55:29,505 --> 00:55:31,339
Mum started it, didn't she?
452
00:55:43,714 --> 00:55:45,089
Lauren!
453
00:55:45,172 --> 00:55:46,589
Shit.
454
00:55:46,672 --> 00:55:47,964
Lauren!
455
00:55:53,089 --> 00:55:54,589
She's getting worse.
456
00:55:57,214 --> 00:55:59,380
You want her ending up like your mum?
457
00:56:00,922 --> 00:56:02,547
What are you on about?
458
00:56:02,630 --> 00:56:04,089
Veronica told me.
459
00:56:05,839 --> 00:56:08,214
I know about the week she died.
460
00:56:08,297 --> 00:56:10,589
She stole Veronica's car
and went on the run with it.
461
00:56:10,672 --> 00:56:12,047
On the run?
462
00:56:13,005 --> 00:56:14,172
Jesus!
463
00:56:16,505 --> 00:56:17,672
She borrowed it.
464
00:56:18,964 --> 00:56:21,630
She was taking us on holiday.
Spur of the moment.
465
00:56:21,714 --> 00:56:24,755
Do you hear yourself? She stole a car.
466
00:56:24,839 --> 00:56:27,464
She took yous out of school.
No one heard from yous.
467
00:56:28,172 --> 00:56:31,714
- The police were looking for yous.
- She just needed a break.
468
00:56:32,380 --> 00:56:34,172
From here. From everyone.
469
00:56:34,255 --> 00:56:37,422
And those dicks walking around free
like they'd done nothing wrong.
470
00:56:37,505 --> 00:56:39,297
When they killed our dad.
471
00:56:39,380 --> 00:56:42,630
She painted "murderers" outside a pub
with ira men drinking inside.
472
00:56:43,339 --> 00:56:44,505
She was a danger.
473
00:56:45,297 --> 00:56:46,714
Put you kids at risk.
474
00:56:48,464 --> 00:56:50,255
Veronica wanted to get her help.
475
00:56:51,755 --> 00:56:53,797
Veronica's such a shit-stirrer.
476
00:56:54,714 --> 00:56:57,380
Me and Veronica want Kelly
to see someone next week.
477
00:56:59,589 --> 00:57:00,839
No.
478
00:57:02,130 --> 00:57:03,922
There's nothing wrong with her.
479
00:57:25,547 --> 00:57:27,255
Hold on.
480
00:57:27,339 --> 00:57:28,547
- Kelly?
- Yeah?
481
00:57:33,547 --> 00:57:35,255
It's Veronica's 50th.
482
00:57:36,089 --> 00:57:39,089
Here's money to get your hair done
for the party tonight.
483
00:57:42,005 --> 00:57:43,214
Thanks.
484
00:58:01,797 --> 00:58:03,964
If you leave, you'll kill her this time.
485
00:58:21,547 --> 00:58:22,714
Lauren?
486
00:58:23,714 --> 00:58:24,964
Lauren.
487
00:58:25,922 --> 00:58:27,005
Lauren!
488
00:58:27,839 --> 00:58:29,880
Leave that.
489
00:58:29,964 --> 00:58:31,214
Come with me.
490
00:58:38,172 --> 00:58:40,255
You haven't been reaching
any of the targets.
491
00:58:40,339 --> 00:58:42,922
- That's because they're unreasonable.
- No, they're not.
492
00:58:43,005 --> 00:58:46,839
There have also been some complaints
that your behaviour has been unusual
493
00:58:46,922 --> 00:58:49,255
and it's starting
to make people feel uncomfortable.
494
00:58:50,422 --> 00:58:51,589
Who?
495
00:58:53,172 --> 00:58:54,755
Who said that?
496
00:58:54,839 --> 00:58:57,464
Lauren, we all seen
what happened in the canteen.
497
00:59:00,547 --> 00:59:02,672
Did you see what they were laughing at?
498
00:59:07,630 --> 00:59:12,214
You know what? I'd rather shit
on my hands and clap than work here!
499
00:59:21,255 --> 00:59:23,297
Now, if you could just...
500
00:59:25,130 --> 00:59:27,547
Your face looks familiar.
Are you from around here?
501
00:59:27,630 --> 00:59:28,630
Yeah.
502
00:59:30,047 --> 00:59:32,755
I probably know your mummy.
What's her name?
503
00:59:32,839 --> 00:59:33,839
Anna Cassidy.
504
00:59:36,964 --> 00:59:39,422
Oh, my god. Anna Cassidy.
Was she your mummy?
505
00:59:39,505 --> 00:59:40,589
Yeah.
506
00:59:44,297 --> 00:59:45,797
Car crash, wasn't it?
507
00:59:45,880 --> 00:59:46,922
Hit a wall?
508
00:59:49,297 --> 00:59:51,172
And just her in the car, too.
509
00:59:53,089 --> 00:59:54,630
Oh, god love her.
510
00:59:57,547 --> 01:00:00,089
Awful sad
leaving two wee girls behind like that.
511
01:00:01,755 --> 01:00:02,755
Such a waste.
512
01:00:03,672 --> 01:00:05,714
Such a glamorous woman she was, too.
513
01:00:05,797 --> 01:00:09,505
You'd never without the red lipstick.
She was like something out of the films.
514
01:00:09,589 --> 01:00:13,172
Do you know what's mad?
You are the image of her.
515
01:00:25,880 --> 01:00:27,047
I have to go.
516
01:00:27,839 --> 01:00:30,255
- Ok.
- Sorry. I have to leave.
517
01:00:30,339 --> 01:00:32,172
- Are you ok?
- Yeah, fine.
518
01:00:32,255 --> 01:00:34,630
Here. Take this. Thank you.
519
01:00:34,714 --> 01:00:37,880
- Oh, hey, no. That's too much.
- It's fine. Don't worry.
520
01:00:42,547 --> 01:00:44,589
Is she ok, Veronica?
521
01:01:16,297 --> 01:01:17,339
Hello?
522
01:01:29,755 --> 01:01:30,880
Hello?
523
01:02:10,839 --> 01:02:15,339
Come on, guys. Let's go to bed.
Come on, come on. Bed time, bed time.
524
01:02:15,422 --> 01:02:16,797
No!
525
01:02:16,880 --> 01:02:19,839
Snug up.
Get in under the sheets. Come on.
526
01:02:21,047 --> 01:02:23,130
Oh, my god. Your feet are freezing!
527
01:02:23,214 --> 01:02:25,380
Oh, your feet are so cold.
528
01:02:29,255 --> 01:02:32,047
I love you.
I love you so much, my darlings.
529
01:03:11,589 --> 01:03:12,964
Take it, Kelly.
530
01:03:23,380 --> 01:03:25,630
And look after your sister.
531
01:04:04,422 --> 01:04:07,755
Marty! Marty!
There's someone in the house!
532
01:04:07,839 --> 01:04:09,380
Marty!
533
01:04:15,214 --> 01:04:16,255
Where?
534
01:04:18,839 --> 01:04:21,505
Come back here! Come back here!
535
01:04:34,547 --> 01:04:36,297
I left my job today.
536
01:04:41,380 --> 01:04:43,755
What do you mean
you left your job today?
537
01:04:45,214 --> 01:04:46,755
I'm not going back.
538
01:04:46,839 --> 01:04:49,422
Jesus Christ, Lauren.
539
01:04:50,839 --> 01:04:51,839
Hey.
540
01:04:51,922 --> 01:04:54,380
- Where the fuck have you been?
- Sean.
541
01:04:57,964 --> 01:04:59,255
You've got five minutes.
542
01:05:02,839 --> 01:05:05,797
- What happened to your hair?
- I changed my mind.
543
01:05:07,297 --> 01:05:09,380
You know what,
I'll be waiting in the car.
544
01:05:23,255 --> 01:05:24,422
Your drinks.
545
01:05:36,755 --> 01:05:38,922
Veronica,
there's nothing wrong with Kelly.
546
01:05:39,005 --> 01:05:42,547
She won't be seeing anyone.
You hear me? You going behind my back?
547
01:05:42,630 --> 01:05:44,755
You are making a scene.
548
01:05:46,964 --> 01:05:48,839
Oh, Sheila, John...
549
01:05:50,672 --> 01:05:53,964
Lauren, we're not talking
about this here in front of everyone.
550
01:05:54,880 --> 01:05:56,047
Fuck!
551
01:06:00,964 --> 01:06:02,255
Can I get another?
552
01:06:22,464 --> 01:06:23,589
You all right?
553
01:06:24,630 --> 01:06:25,880
Don't mind them.
554
01:06:38,589 --> 01:06:41,880
Hey, you!
Stay away from my kids. Do you hear me?
555
01:06:41,964 --> 01:06:43,047
Marty.
556
01:06:43,589 --> 01:06:46,005
She's a psycho. Nearly drowned my son.
557
01:06:46,547 --> 01:06:48,630
- What?
- I didn't hurt him.
558
01:06:48,714 --> 01:06:52,589
- You broke into our house.
- That's our house. Tell them, Lauren.
559
01:06:52,672 --> 01:06:55,880
- I should call the police.
- Don't. She's not herself.
560
01:06:55,964 --> 01:06:58,672
Then fucking do something! Or I will.
561
01:07:01,672 --> 01:07:03,547
What are you looking at?
562
01:07:03,630 --> 01:07:05,464
Stop looking. Stop looking.
563
01:07:05,547 --> 01:07:06,839
What were you thinking?
564
01:07:06,922 --> 01:07:07,964
Stop looking.
565
01:07:08,047 --> 01:07:09,839
- Lauren, please.
566
01:07:09,922 --> 01:07:13,005
- Answer me.
- Just leave her alone!
567
01:07:13,089 --> 01:07:16,255
She's a danger, just like your mother.
I knew this would happen.
568
01:07:16,339 --> 01:07:18,964
She tried to have
our mum taken away, now Kelly?
569
01:07:19,047 --> 01:07:21,339
Your mother
wasn't fit to look after yous.
570
01:07:21,630 --> 01:07:23,755
God knows what she'd have done next.
571
01:07:26,047 --> 01:07:28,005
She killed herself.
That's what she done.
572
01:07:46,130 --> 01:07:49,089
- I wanna walk.
- Kelly, get in the car, now.
573
01:07:49,172 --> 01:07:50,964
Get in, please.
574
01:07:57,422 --> 01:07:59,630
She's seeing someone. Tomorrow.
575
01:09:23,089 --> 01:09:26,089
- Go the other way.
- No, this way is faster.
576
01:09:59,880 --> 01:10:02,005
- Open up. Open it up.
- Open the door!
577
01:10:02,089 --> 01:10:03,672
- No.
- Open it!
578
01:10:03,755 --> 01:10:04,797
- Let me out!
- No!
579
01:10:04,880 --> 01:10:07,047
- Open it now!
- Kelly, I'm sorry! I can't!
580
01:10:08,630 --> 01:10:10,172
Open them now!
581
01:10:13,589 --> 01:10:14,589
Lauren?
582
01:10:16,880 --> 01:10:18,755
Lauren?
583
01:10:20,714 --> 01:10:22,380
Let me out!
584
01:10:22,464 --> 01:10:25,464
- Kelly...
- Open the door!
585
01:10:26,422 --> 01:10:28,755
- Open the door!
- She's gonna hurt herself!
586
01:10:28,839 --> 01:10:30,547
- Open it!
- Open it!
587
01:10:30,630 --> 01:10:31,880
- Open it!
- Open the door!
588
01:10:31,964 --> 01:10:34,839
- Lauren, she needs to...
- Open the door!
589
01:10:34,922 --> 01:10:36,964
- Open the door!
- Open it!
590
01:10:37,047 --> 01:10:38,172
Ok! Ok!
591
01:10:42,130 --> 01:10:43,922
Come on!
592
01:11:38,630 --> 01:11:41,922
Lauren, look after your sister.
593
01:11:48,880 --> 01:11:50,839
What is your name?
594
01:12:10,255 --> 01:12:14,005
- Don't get up! Stay down! Stay down!
595
01:12:15,505 --> 01:12:16,922
Kelly!
596
01:12:18,297 --> 01:12:20,547
- Kelly!
- Stay still.
597
01:12:21,005 --> 01:12:22,255
Kelly!
598
01:12:24,047 --> 01:12:25,505
It'll not be long now.
599
01:12:28,922 --> 01:12:31,422
- Ring Lauren!
- Get in the car!
600
01:12:36,880 --> 01:12:38,255
Kelly!
601
01:12:38,339 --> 01:12:39,339
Lauren!
602
01:12:39,422 --> 01:12:41,089
Kelly, get in the car!
603
01:12:53,422 --> 01:12:55,422
Breathe, breathe, breathe, Kelly.
604
01:12:55,505 --> 01:12:58,547
- - Breathe. Shh.
605
01:13:00,547 --> 01:13:02,422
Shh, shh, shh.
606
01:13:05,505 --> 01:13:07,797
Where are we going? Where are we going?
607
01:13:22,047 --> 01:13:23,464
Shh, shh. Hey.
608
01:13:26,672 --> 01:13:28,922
It's ok, it's ok. It's ok, it's ok.
609
01:13:51,672 --> 01:13:52,964
Lauren.
610
01:15:34,797 --> 01:15:36,089
Kelly?
611
01:15:39,255 --> 01:15:40,755
Kelly?
612
01:15:48,089 --> 01:15:49,839
She drove us here that time.
613
01:15:52,464 --> 01:15:54,005
We'd fallen asleep
614
01:15:54,089 --> 01:15:56,755
and when I woke up she was over there.
615
01:15:57,547 --> 01:15:58,797
Looking down.
616
01:16:06,630 --> 01:16:08,797
Was ages before she got back in.
617
01:16:10,755 --> 01:16:12,964
And then she put the car into first.
618
01:16:16,005 --> 01:16:18,089
I don't remember if we said anything.
619
01:16:19,880 --> 01:16:22,297
But I put my hand on top of hers.
620
01:16:26,214 --> 01:16:28,130
Together we put it into reverse.
621
01:16:32,547 --> 01:16:34,755
We drove for ages before you woke.
622
01:16:38,255 --> 01:16:40,964
She took us to the garage
to get ice creams.
623
01:16:47,047 --> 01:16:48,714
Would she have killed us?
624
01:16:57,005 --> 01:16:59,714
I think that's why
she left us at the garage.
625
01:17:13,547 --> 01:17:16,047
Do you think she loved us?
626
01:17:21,547 --> 01:17:23,464
Lauren...
627
01:17:44,755 --> 01:17:46,089
It's her.
628
01:17:53,589 --> 01:17:54,839
See?
629
01:17:57,839 --> 01:17:59,380
She loved us.
630
01:18:06,797 --> 01:18:08,297
She did.
631
01:18:10,797 --> 01:18:11,839
She did.
632
01:18:12,589 --> 01:18:14,089
The best she could.
42469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.