All language subtitles for River.2023.1080p.BluRay.x264-YUKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,501 --> 00:00:43,626 WATER IS LIFE 2 00:01:40,542 --> 00:01:44,834 KIBUNE FUJIYA 3 00:01:44,917 --> 00:01:46,501 My sincere apologies. 4 00:01:46,584 --> 00:01:51,417 The situation hasn't improved much, but he's started. 5 00:01:51,501 --> 00:01:53,042 So maybe by tonight? 6 00:01:56,774 --> 00:01:57,774 Mr. Obata! 7 00:01:58,709 --> 00:02:00,126 You stopped again? 8 00:02:00,209 --> 00:02:02,626 The protagonist's wife died, right? 9 00:02:02,709 --> 00:02:05,751 That's really bugging me. 10 00:02:05,834 --> 00:02:07,751 But you killed her. 11 00:02:08,334 --> 00:02:11,292 I can't stop thinking why she had to die. 12 00:02:11,376 --> 00:02:13,667 Please, just keep writing. 13 00:02:13,751 --> 00:02:16,834 She could have been saved, I believe. 14 00:02:16,917 --> 00:02:20,209 Please ponder that while continuing to write? 15 00:02:20,292 --> 00:02:23,376 - Oh wow! - That's amazing! 16 00:02:23,459 --> 00:02:25,334 Dip these in your hot pot. 17 00:02:25,417 --> 00:02:27,584 They serve boar meat in winter. 18 00:02:27,667 --> 00:02:29,626 Kibune isn't just for summer, 19 00:02:29,709 --> 00:02:31,584 winter here is lovely too. 20 00:02:34,251 --> 00:02:35,542 Excuse me, sir. 21 00:02:35,626 --> 00:02:37,584 The bath opens at 3 p.m. 22 00:02:37,667 --> 00:02:38,667 Is it cold? 23 00:02:38,709 --> 00:02:40,292 The bath is hot but... 24 00:02:40,376 --> 00:02:41,376 Good. 25 00:02:51,792 --> 00:02:52,792 Oh, Mikoto. 26 00:02:53,709 --> 00:02:56,792 These 2 parties are the last ones. 27 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 Okay. 28 00:03:07,334 --> 00:03:09,209 That's it for lunch. 29 00:03:09,292 --> 00:03:10,292 - Okay. - Okay. 30 00:03:12,334 --> 00:03:15,209 You go eat first then, Taku. 31 00:03:15,292 --> 00:03:16,292 Sure. 32 00:03:34,959 --> 00:03:38,209 Put some rice in the hot pot to finish with. 33 00:03:38,292 --> 00:03:40,792 Another hot sake please? 34 00:03:40,876 --> 00:03:42,501 Sure thing. 35 00:03:47,084 --> 00:03:48,459 I'm done! Thank you. 36 00:03:48,542 --> 00:03:50,167 Just leave it. 37 00:03:50,251 --> 00:03:51,251 Thank you. 38 00:03:55,834 --> 00:03:57,876 Wow, he eats real fast. 39 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 You think? 40 00:04:03,667 --> 00:04:05,376 Thank you for the lunch. 41 00:04:05,459 --> 00:04:07,667 Can I have a nap in Chinryu? 42 00:04:07,751 --> 00:04:09,417 Go ahead. Have a rest. 43 00:04:12,417 --> 00:04:14,876 Mind the steps. 44 00:04:26,667 --> 00:04:28,084 It's freezing! 45 00:04:28,167 --> 00:04:29,792 It sure is. 46 00:05:01,167 --> 00:05:04,167 Well, It's been fun chatting with you. 47 00:05:05,626 --> 00:05:07,001 So that's it? 48 00:05:07,084 --> 00:05:11,209 Yeah, as we haven't seen each other for so long. 49 00:05:38,501 --> 00:05:41,709 Kohachi, prepare to shovel snow please? 50 00:05:41,792 --> 00:05:42,917 Snowing? 51 00:05:43,001 --> 00:05:44,751 Maybe later today. 52 00:05:44,834 --> 00:05:49,751 It's a long winter. I hope the electric cable won't snap again. 53 00:05:51,167 --> 00:05:53,834 Clean room Aoi and take a break. 54 00:05:53,917 --> 00:05:55,042 Okay. 55 00:05:55,126 --> 00:05:57,167 - And check the beer. - Sure. 56 00:07:41,667 --> 00:07:44,626 - I'll give you a hand. - Oh, thank you! 57 00:07:49,209 --> 00:07:51,126 It's gonna snow. 58 00:07:51,209 --> 00:07:53,167 No wonder it's so cold. 59 00:07:54,917 --> 00:07:57,459 You know a summit is taking place? 60 00:07:57,542 --> 00:08:00,042 Yes, I do, in ICC Kyoko, right? 61 00:08:00,126 --> 00:08:03,709 A suspicious item was found in a toilet. 62 00:08:03,792 --> 00:08:06,209 Geez, some sort of terrorism? 63 00:08:06,292 --> 00:08:09,042 It's possible, right? 64 00:08:12,292 --> 00:08:16,042 The world out there is too shady, right? 65 00:08:16,126 --> 00:08:18,834 Unlike here in Kibune, it's peaceful. 66 00:08:19,917 --> 00:08:22,001 Oh thank you. 67 00:08:25,584 --> 00:08:27,792 Isn't Fuka on spring break soon? 68 00:08:27,876 --> 00:08:29,001 That's right. 69 00:08:29,084 --> 00:08:30,751 You must be happy. 70 00:08:30,834 --> 00:08:35,042 Well, sounds like she's got a boyfriend, from university. 71 00:08:35,126 --> 00:08:36,376 Oh yeah? 72 00:08:36,459 --> 00:08:39,709 And she wants to bring him back with her. 73 00:08:39,792 --> 00:08:41,084 That's great! 74 00:08:41,167 --> 00:08:44,292 Not at all! I don't know what to do. 75 00:08:44,376 --> 00:08:46,459 Just be her dad, that's all. 76 00:08:46,542 --> 00:08:48,459 It's too soon, isn't it? 77 00:08:48,542 --> 00:08:51,876 She wants your approval. What's he like? 78 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 She's his senior. 79 00:08:53,292 --> 00:08:54,667 So he's younger! 80 00:08:55,251 --> 00:08:57,584 That's all I know. 81 00:08:57,667 --> 00:09:00,501 I'm jealous. Take a picture with him. 82 00:09:00,584 --> 00:09:02,917 - No thanks. - Please! 83 00:09:03,001 --> 00:09:05,126 Because you want to see him? 84 00:09:28,001 --> 00:09:29,001 Erm... 85 00:09:32,501 --> 00:09:34,251 I'll give you a hand. 86 00:09:34,334 --> 00:09:36,042 Oh, thank you. 87 00:09:47,751 --> 00:09:49,709 Oh, It's gonna snow. 88 00:09:49,792 --> 00:09:51,917 No wonder it's so cold. 89 00:10:06,501 --> 00:10:08,501 Wow, this déjà vu is insane. 90 00:10:08,584 --> 00:10:09,584 You too? 91 00:10:10,292 --> 00:10:11,792 I feel the same. 92 00:10:11,876 --> 00:10:13,126 Really? 93 00:10:13,792 --> 00:10:16,001 We've had that conversation 94 00:10:16,084 --> 00:10:18,001 and we cleaned here too. 95 00:10:18,084 --> 00:10:21,084 Oh my god. Same here. 96 00:10:21,167 --> 00:10:23,667 There's a strong familiarity here. 97 00:10:23,751 --> 00:10:25,792 Weird. 98 00:10:31,251 --> 00:10:34,001 So, you know about the summit? 99 00:10:34,084 --> 00:10:36,542 Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko. 100 00:10:37,251 --> 00:10:39,167 - And... - A suspicious item! 101 00:10:39,251 --> 00:10:40,251 How do you know? 102 00:10:40,292 --> 00:10:41,459 'Cuz you told me? 103 00:10:41,542 --> 00:10:43,167 I feel like I did too. 104 00:10:43,251 --> 00:10:47,876 This is beyond déjà vu. It's prognosis, isn't it? 105 00:10:47,959 --> 00:10:50,292 It's too weird, isn't it? 106 00:10:51,001 --> 00:10:53,251 Has Fuka got a boyfriend yet? 107 00:10:54,001 --> 00:10:55,001 She has, indeed. 108 00:10:55,084 --> 00:10:57,251 And she'll bring him home. 109 00:10:57,334 --> 00:10:59,542 And you want to see his picture. 110 00:10:59,626 --> 00:11:00,959 Yes! 111 00:11:01,042 --> 00:11:03,001 And Fuka's boyfriend is... 112 00:11:03,084 --> 00:11:04,417 Younger than her! 113 00:11:05,376 --> 00:11:07,501 Jesus! Holy... 114 00:11:08,501 --> 00:11:11,042 Good god. What's happening here? 115 00:11:17,334 --> 00:11:18,709 What the heck? 116 00:11:27,209 --> 00:11:30,251 What? When? How? 117 00:11:30,334 --> 00:11:33,209 In a flash. Then we're back. 118 00:11:33,834 --> 00:11:34,876 Time-warp? 119 00:11:34,959 --> 00:11:37,709 By the looks of things, it could be. 120 00:11:47,876 --> 00:11:48,959 Oh my god! 121 00:11:51,417 --> 00:11:54,376 We cleaned, right? We cleaned this room. 122 00:11:54,459 --> 00:11:55,709 We did, didn't we? 123 00:11:55,792 --> 00:11:58,917 This isn't déjà vu, or prognosis, is it? 124 00:11:59,001 --> 00:12:01,001 - It happened twice. - Right? 125 00:12:01,084 --> 00:12:02,417 This is the third time! 126 00:12:02,501 --> 00:12:03,834 What's going on? 127 00:12:03,917 --> 00:12:06,584 Ma'am, we're looping. 128 00:12:06,667 --> 00:12:07,667 Looping? 129 00:12:07,709 --> 00:12:09,709 We cleaned that room twice. 130 00:12:09,792 --> 00:12:13,501 This is the third time, we've been rewound. 131 00:12:13,584 --> 00:12:17,126 Excuse me! Something strange is happening! 132 00:12:17,209 --> 00:12:20,334 The sake bottle goes back to the pot. 133 00:12:20,417 --> 00:12:21,334 Goes back? 134 00:12:21,417 --> 00:12:25,834 I took the bottle out of the pot. But soon it went back. 135 00:12:25,917 --> 00:12:29,084 And it feels cold! How creepy! 136 00:12:30,001 --> 00:12:32,667 Hey, is everything normal here? 137 00:12:32,751 --> 00:12:35,209 Well, it seems time has rewound? 138 00:12:35,292 --> 00:12:37,876 - It's looping, right? - Looping? 139 00:12:37,959 --> 00:12:40,959 It's happening in the kitchen as well. 140 00:12:41,042 --> 00:12:45,167 The plates I washed already go back unwashed! 141 00:12:46,292 --> 00:12:47,834 Is it happening here too? 142 00:12:47,917 --> 00:12:51,001 Yes, more or less. 143 00:12:51,084 --> 00:12:53,626 Is it happening to all of us? 144 00:12:53,709 --> 00:12:56,209 Is this some kind of phenomenon? 145 00:12:56,292 --> 00:13:00,167 Excuse me, but something strange is happening to us. 146 00:13:00,709 --> 00:13:04,834 Have you seen Sugiyama? I'm sort of in trouble. 147 00:13:28,084 --> 00:13:30,834 What the hell? Why am I back here? 148 00:13:30,917 --> 00:13:33,167 I was upstairs and we talked! 149 00:13:33,251 --> 00:13:34,501 Calm down, Chino. 150 00:13:34,584 --> 00:13:38,417 Why doesn't the bottle warm up? Am I daydreaming? 151 00:13:38,501 --> 00:13:40,376 Chino! Are you okay? 152 00:13:41,501 --> 00:13:44,792 Hey, will I be brought back here forever? 153 00:13:44,876 --> 00:13:45,792 Chino... 154 00:13:45,876 --> 00:13:48,334 I'm sorry but I don't get it. 155 00:13:48,417 --> 00:13:52,251 I was merely warming up sake, then this looping... 156 00:13:52,334 --> 00:13:53,626 Chino! 157 00:14:05,042 --> 00:14:07,751 Panicking doesn't help at all. 158 00:14:11,459 --> 00:14:12,459 Leave it, Chino. 159 00:14:12,542 --> 00:14:13,667 But it's done. 160 00:14:13,751 --> 00:14:16,501 But it's about to go back anyway. 161 00:14:17,209 --> 00:14:18,251 Yeah, but...! 162 00:14:18,334 --> 00:14:21,626 I said leave it. Forget about the bottle! 163 00:14:22,959 --> 00:14:24,751 We can't serve hot sake. 164 00:14:24,834 --> 00:14:29,209 The guests are panicking, so we need to take care of them. 165 00:14:29,292 --> 00:14:31,751 I understand. Let's go, Chino. 166 00:14:33,167 --> 00:14:35,292 Are you all right? 167 00:14:36,167 --> 00:14:40,501 We've been through lots of problems in the past. 168 00:14:41,376 --> 00:14:44,417 When it rained, we pulled up the riverbeds. 169 00:14:44,501 --> 00:14:47,542 We used candles when snow caused power cuts. 170 00:14:48,167 --> 00:14:52,834 Here, we entertain our guests whatever nature throws at us. 171 00:14:52,917 --> 00:14:57,667 Repeating time is nothing compared to that. Time loop? No problem! 172 00:14:58,292 --> 00:15:02,376 There was a time this inn washed away in a flood. 173 00:15:03,251 --> 00:15:08,167 As the original riverbed inn in Kyoto, to honor our reputation... 174 00:15:21,501 --> 00:15:25,001 - Sorry, I talked far too long. - It's okay. 175 00:15:26,042 --> 00:15:29,667 Look after the guests, I'll go to the main hall. 176 00:15:29,751 --> 00:15:30,751 Okay. 177 00:15:32,084 --> 00:15:34,876 I'll go see room Momiji, you go Hototogisu. 178 00:15:34,959 --> 00:15:36,334 Understood. 179 00:15:39,959 --> 00:15:42,376 How're you feeling, Chino? 180 00:15:42,459 --> 00:15:44,209 A bit calmer. 181 00:15:44,292 --> 00:15:46,417 What's happening in Hototogisu? 182 00:15:46,501 --> 00:15:49,917 They're finishing the hot pot and ordered a hot sake. 183 00:15:56,084 --> 00:15:57,209 Room service. 184 00:15:57,292 --> 00:15:59,167 Sure, come in. 185 00:15:59,251 --> 00:16:01,209 Excuse me. 186 00:16:01,917 --> 00:16:05,251 The rice in this hot pot doesn't go down. 187 00:16:05,334 --> 00:16:07,167 We've been eating it forever. 188 00:16:07,251 --> 00:16:08,626 It's so strange. 189 00:16:08,709 --> 00:16:10,084 I'm so sorry. 190 00:16:10,167 --> 00:16:13,376 The moment we empty it, it comes right back. 191 00:16:13,459 --> 00:16:15,459 So strange, right? 192 00:16:15,542 --> 00:16:20,917 That's not because of the rice, it's to do with time it seems. 193 00:16:22,001 --> 00:16:25,667 I mean, time is repeating, by the looks of it. 194 00:16:25,751 --> 00:16:26,667 Come again? 195 00:16:26,751 --> 00:16:32,709 So literally, a certain time passes then it goes right back by itself. 196 00:16:32,792 --> 00:16:35,959 So the rice comes back when that happens. 197 00:16:36,042 --> 00:16:39,042 The sake bottle goes back in the pot too. 198 00:16:39,126 --> 00:16:41,626 You mean we'll be eating this forever? 199 00:16:41,709 --> 00:16:42,626 In a way, yes. 200 00:16:42,709 --> 00:16:45,376 - I'll be sick of it soon! - For real? 201 00:16:45,459 --> 00:16:48,251 Make the most of it and enjoy the feast. 202 00:16:48,334 --> 00:16:49,792 We enjoyed enough. 203 00:16:49,876 --> 00:16:52,251 All we want now is hot sake. 204 00:16:52,334 --> 00:16:55,084 - You have to give up on that! - What? 205 00:16:55,167 --> 00:16:57,251 Go deeper with the rice. 206 00:16:57,334 --> 00:16:59,626 No thanks. Just let us finish. 207 00:16:59,709 --> 00:17:02,667 Don't leave us hanging, man. 208 00:17:02,751 --> 00:17:05,126 We'll come back with more details. 209 00:17:05,209 --> 00:17:08,251 Meanwhile, sit back and enjoy your dinner. 210 00:17:17,667 --> 00:17:18,584 How's it going? 211 00:17:18,667 --> 00:17:21,084 - We explained the situation. - Okay. 212 00:17:21,167 --> 00:17:24,251 Though there's a problem at my end. 213 00:17:26,917 --> 00:17:28,417 Hey, what's that? 214 00:17:28,501 --> 00:17:30,042 The least I can do. 215 00:17:30,626 --> 00:17:32,209 Give me a sec. 216 00:17:43,834 --> 00:17:45,001 I'm ready. 217 00:17:47,792 --> 00:17:49,792 How long will this go on? 218 00:17:49,876 --> 00:17:53,376 I've no idea. How do our wages work out today? 219 00:17:54,209 --> 00:17:56,667 - Room service. - Sure, sure. 220 00:17:57,542 --> 00:17:59,209 Excuse me. 221 00:17:59,292 --> 00:18:01,042 You vanished! 222 00:18:01,126 --> 00:18:03,417 Time went back again. 223 00:18:04,084 --> 00:18:08,001 But I brought some lukewarm sake. Here you are. 224 00:18:08,084 --> 00:18:09,376 Lukewarm sake? 225 00:18:09,459 --> 00:18:11,376 It's the best we could do. 226 00:18:12,167 --> 00:18:16,584 And here, I brought some condiments, to spice up the rice? 227 00:18:16,667 --> 00:18:17,584 Spice up! 228 00:18:17,667 --> 00:18:23,251 The pantry is at the end of the corridor. Help yourselves with anything. 229 00:18:23,334 --> 00:18:24,334 Anything we like? 230 00:18:24,376 --> 00:18:26,126 Including alcohol. 231 00:18:26,209 --> 00:18:28,292 As they "re-stock" themselves. 232 00:18:28,376 --> 00:18:30,209 We won't get drunk either? 233 00:18:30,292 --> 00:18:31,376 Guess not, sir. 234 00:18:31,459 --> 00:18:34,251 What's this anyway? How long will it go? 235 00:18:34,334 --> 00:18:35,459 Beats me, sir. 236 00:18:35,542 --> 00:18:37,917 I looked it up but nothing came up. 237 00:18:38,876 --> 00:18:40,501 Is it only happening here? 238 00:18:40,584 --> 00:18:41,626 Erm... 239 00:18:41,709 --> 00:18:43,459 You've got no clue, do you? 240 00:18:43,542 --> 00:18:46,709 - Sorry, sir. - This is all new to us too. 241 00:18:46,792 --> 00:18:50,209 So you might as well make the most of it? 242 00:18:50,292 --> 00:18:52,876 The landscape here is breathtaking. 243 00:18:52,959 --> 00:18:56,917 We'll be gone soon but call us if you need anything. 244 00:18:57,001 --> 00:19:00,251 Actually, my initial position is below you. 245 00:19:00,334 --> 00:19:02,584 So call me any time. 246 00:19:02,667 --> 00:19:04,167 Initial position? 247 00:19:04,251 --> 00:19:05,542 Yes, down there. 248 00:19:07,209 --> 00:19:08,209 Initial point? 249 00:19:10,251 --> 00:19:12,001 Hello, sir! 250 00:19:13,084 --> 00:19:15,959 See? This is my initial position. 251 00:19:16,042 --> 00:19:17,792 That's Mt. Kurama. 252 00:19:17,876 --> 00:19:19,542 Can you come with me? 253 00:19:20,209 --> 00:19:22,834 I don't know what to do. 254 00:19:23,667 --> 00:19:26,084 - Chino? - Yes? 255 00:19:26,709 --> 00:19:29,126 - Come to room Momiji. - Okay! 256 00:19:30,792 --> 00:19:32,709 The long-stay guests? 257 00:19:32,792 --> 00:19:34,459 Yes, a novelist. 258 00:19:34,542 --> 00:19:37,084 He's edgy as his deadline is near. 259 00:19:37,167 --> 00:19:39,126 A serialized novel, right? 260 00:19:39,209 --> 00:19:40,834 I think so. 261 00:19:41,584 --> 00:19:43,001 And the other guest? 262 00:19:43,084 --> 00:19:45,584 - He's in the bath. - The bath? 263 00:19:45,667 --> 00:19:49,209 He's a publisher. Well, he didn't want to wait. 264 00:19:49,292 --> 00:19:51,042 I wonder if he's okay. 265 00:19:51,126 --> 00:19:53,792 Has he been there all this time? 266 00:19:53,876 --> 00:19:55,501 Hello, sir. May I? 267 00:19:55,584 --> 00:19:56,626 Yeah. 268 00:19:57,834 --> 00:20:00,626 - Excuse me. - Excuse me. 269 00:20:00,709 --> 00:20:02,209 You disappeared. 270 00:20:02,292 --> 00:20:05,584 Yes, affected by a time loop, like I explained. 271 00:20:05,667 --> 00:20:07,251 What's that then? 272 00:20:07,334 --> 00:20:10,084 Time is looping, sir. 273 00:20:10,167 --> 00:20:14,667 Like, erm, like a record skipping. You know a record player... 274 00:20:14,751 --> 00:20:16,709 What seems to be the problem? 275 00:20:16,792 --> 00:20:19,417 I can't write. When I write something 276 00:20:19,501 --> 00:20:22,584 it vanishes after a certain time passes. 277 00:20:22,667 --> 00:20:25,376 I've got a deadline, you know? 278 00:20:25,459 --> 00:20:29,209 Don't worry, sir. The deadline won't come. 279 00:20:29,292 --> 00:20:30,209 What? 280 00:20:30,292 --> 00:20:33,126 You can't write, nor will the deadline come. 281 00:20:33,209 --> 00:20:35,542 It's because "time is looping." 282 00:20:36,167 --> 00:20:37,834 - No deadline? - No, sir. 283 00:20:37,917 --> 00:20:41,167 Though we don't know when it'll end. 284 00:20:42,126 --> 00:20:43,459 - Are you sure? - Yes. 285 00:20:43,542 --> 00:20:44,917 What time is it now? 286 00:20:50,167 --> 00:20:51,792 It's 1:58 p.m. 287 00:20:51,876 --> 00:20:54,417 In a moment, time should rewind itself. 288 00:20:55,042 --> 00:20:56,209 No way. 289 00:20:56,292 --> 00:20:59,251 We'll all disappear in a bit. 290 00:20:59,334 --> 00:21:00,417 What? 291 00:21:00,501 --> 00:21:04,417 But we'll come right back here, sir. 292 00:21:16,792 --> 00:21:19,792 What a pain in the neck this is! 293 00:21:20,584 --> 00:21:22,834 As it's the furthest room. 294 00:21:22,917 --> 00:21:25,584 From the basement too. 295 00:21:25,667 --> 00:21:29,042 Time loss, indeed. 296 00:21:36,584 --> 00:21:40,042 Mikoto! Hello there! 297 00:21:42,334 --> 00:21:45,459 We're mapping out a strategy! Come later! 298 00:21:45,542 --> 00:21:47,167 Copy that! 299 00:21:48,001 --> 00:21:49,459 They're far away too. 300 00:21:49,542 --> 00:21:51,626 - I hope they have news. - Yes. 301 00:21:51,709 --> 00:21:54,626 Incredible! Time really has rewound! 302 00:21:54,709 --> 00:21:57,292 As we suspected! 303 00:21:57,917 --> 00:22:01,667 It was 1:58, then we went backward by 2 minutes! 304 00:22:01,751 --> 00:22:04,209 No deadlines for the time being. 305 00:22:04,292 --> 00:22:07,042 I can't believe my luck! 306 00:22:08,334 --> 00:22:11,626 I've been in deadline-hell for some time. 307 00:22:11,709 --> 00:22:15,167 Once you start a serial novel, you can't stop. 308 00:22:15,251 --> 00:22:19,709 To be honest, I've been writing haphazardly these days. 309 00:22:19,792 --> 00:22:23,501 - I really wanted to quit writing. - Is that so. 310 00:22:23,584 --> 00:22:26,459 But now, you can relax for a while. 311 00:22:26,542 --> 00:22:29,542 - Or prewrite in your head? - I won't. 312 00:22:30,251 --> 00:22:33,876 Prewriting my ass. I might as well take a break. 313 00:22:33,959 --> 00:22:36,917 Hey, I feel like a party, maybe karaoke? 314 00:22:37,001 --> 00:22:39,042 - We don't have any. - Darn it. 315 00:22:39,126 --> 00:22:42,417 Mind you, time might start ticking again. 316 00:22:42,501 --> 00:22:44,126 Don't be like that. 317 00:22:44,209 --> 00:22:45,709 That's not up to me. 318 00:22:45,792 --> 00:22:49,126 I wanna stay in the time loop for 2, 3 days. 319 00:22:49,792 --> 00:22:51,751 We'll find out the cause ASAP. 320 00:22:51,834 --> 00:22:55,292 Take your time, the longer the better. 321 00:22:56,584 --> 00:22:58,792 Can I just have a tiny break here? 322 00:22:58,876 --> 00:23:00,459 Go ahead. 323 00:23:00,542 --> 00:23:02,792 - We'll be gone soon. - Ladies! 324 00:23:02,876 --> 00:23:05,584 At the 58th minute, right? Sorry, guys. 325 00:23:05,667 --> 00:23:07,417 It's too far to reach! 326 00:23:25,084 --> 00:23:27,834 Let's take a break, shall we? 327 00:23:27,917 --> 00:23:29,126 Yes, why not? 328 00:23:29,209 --> 00:23:31,917 We have no time to waste, literally. 329 00:23:32,584 --> 00:23:33,584 There? 330 00:23:34,709 --> 00:23:37,959 I wonder if it's happening to our neighbors. 331 00:23:38,042 --> 00:23:41,751 Kimi said they were in the same situation. 332 00:23:41,834 --> 00:23:42,751 Seriously? 333 00:23:42,834 --> 00:23:44,626 Up to where, I wonder. 334 00:23:44,709 --> 00:23:46,001 How about the news? 335 00:23:46,084 --> 00:23:47,626 Let's see, shall we? 336 00:23:49,167 --> 00:23:51,584 The pantry is pretty tough. 337 00:23:51,667 --> 00:23:55,459 Tell me about it. Why were you at the river? 338 00:23:56,001 --> 00:23:59,126 I was on my way back from checking the beer. 339 00:23:59,667 --> 00:24:03,084 I can't find any news, I'm afraid. 340 00:24:03,167 --> 00:24:05,251 - Any tweets? - Let's see. 341 00:24:05,334 --> 00:24:07,251 Maybe #loop is "Trending." 342 00:24:09,876 --> 00:24:14,792 Doesn't seem to be. I can only see a pop star leaving his group. 343 00:24:14,876 --> 00:24:18,709 Why don't you search for "loop" or "time"? 344 00:24:22,001 --> 00:24:23,501 Nothing comes up. 345 00:24:23,584 --> 00:24:26,459 Then it could only be happening locally. 346 00:24:27,584 --> 00:24:28,917 Chino? 347 00:24:29,001 --> 00:24:32,292 Ah, sorry. It's my fave who's leaving. 348 00:24:32,376 --> 00:24:33,292 Oh that. 349 00:24:33,376 --> 00:24:34,876 Excuse me. 350 00:24:36,042 --> 00:24:39,834 Listen, I can't get out of the bath or rinse myself! 351 00:24:39,917 --> 00:24:41,334 Sir, let's go back. 352 00:24:41,417 --> 00:24:43,417 No! But I will be, anyway! 353 00:24:43,501 --> 00:24:45,501 You can't go out like that. 354 00:24:45,584 --> 00:24:47,792 I have my reasons, what's this? 355 00:24:47,876 --> 00:24:49,084 I can explain... 356 00:24:49,167 --> 00:24:51,709 I'm sorry for being selfish! 357 00:24:51,792 --> 00:24:54,834 I'm sorry, our guest is a bit confused. 358 00:24:54,917 --> 00:24:58,876 No, that bath is weird! It was hard to get here too! 359 00:24:58,959 --> 00:25:00,292 This is abnormal. 360 00:25:00,376 --> 00:25:03,209 Your state is abnormal, sir! 361 00:25:03,292 --> 00:25:06,667 This way, sir, please. Let's get you back... 362 00:25:21,292 --> 00:25:22,792 We must stop him. 363 00:25:22,876 --> 00:25:24,584 I couldn't open my eyes. 364 00:25:24,667 --> 00:25:27,167 Our image is at stake. 365 00:25:27,251 --> 00:25:29,209 Is he one of your guests? 366 00:25:29,292 --> 00:25:31,917 - Let us help you. - I appreciate it. 367 00:25:32,876 --> 00:25:34,209 He was shampooing. 368 00:25:34,292 --> 00:25:36,251 It takes him long to get out. 369 00:25:36,334 --> 00:25:38,084 Sir, please stay inside! 370 00:25:38,167 --> 00:25:40,792 No, no. I can't not stay inside! 371 00:25:40,876 --> 00:25:42,126 You're almost naked. 372 00:25:42,209 --> 00:25:43,792 Let's go back once. 373 00:25:43,876 --> 00:25:47,167 Let's not. I want out. The heat'll get me. 374 00:25:47,251 --> 00:25:48,459 No, it won't. 375 00:25:48,542 --> 00:25:50,792 I'm sick of being in the bath. 376 00:25:50,876 --> 00:25:52,876 We're sick of eating rice. 377 00:25:52,959 --> 00:25:54,751 I'm not the only one? 378 00:25:54,834 --> 00:25:56,334 Jump in the tub. 379 00:25:56,417 --> 00:25:58,376 Or you'll catch a cold. 380 00:25:58,459 --> 00:26:01,709 So, it seems that we're stuck in a time loop. 381 00:26:01,792 --> 00:26:02,709 Time loop? 382 00:26:02,792 --> 00:26:05,292 Time keeps rewinding itself. 383 00:26:05,376 --> 00:26:08,126 - Us too. - We've been eating rice. 384 00:26:08,209 --> 00:26:12,209 Until things get settled, would you mind staying here? 385 00:26:12,834 --> 00:26:13,959 No can do! 386 00:26:14,042 --> 00:26:15,751 You'll go back anyway. 387 00:26:15,834 --> 00:26:18,626 As this is your initial position. 388 00:26:18,709 --> 00:26:21,542 By your own choice, in a way. 389 00:26:22,209 --> 00:26:23,209 For how long? 390 00:26:23,251 --> 00:26:24,834 No idea, sir. 391 00:26:24,917 --> 00:26:26,501 How's Mr. Obata? 392 00:26:26,584 --> 00:26:29,501 He accepted the situation and is relaxing. 393 00:26:29,584 --> 00:26:31,626 He seems to be very happy. 394 00:26:31,709 --> 00:26:33,501 He's having time off work. 395 00:26:33,584 --> 00:26:36,876 As there's no point writing at this moment. 396 00:26:36,959 --> 00:26:39,417 I wanna speak with Mr. Obata. 397 00:26:39,501 --> 00:26:42,126 Give me my phone and his extension. 398 00:26:43,959 --> 00:26:45,167 Chop chop! 399 00:26:45,251 --> 00:26:46,751 In this turn? 400 00:26:46,834 --> 00:26:48,209 That won't be possible I'd say. 401 00:26:48,292 --> 00:26:50,667 - Come on. - We'll soon be rewound. 402 00:26:50,751 --> 00:26:52,834 Tell me the room extension. 403 00:26:52,917 --> 00:26:55,584 - Erm, 075... - 075. 404 00:26:55,667 --> 00:26:58,417 741, 2, 5... 405 00:27:00,626 --> 00:27:02,376 What did I say? 406 00:27:02,459 --> 00:27:03,709 We're gonna head back! 407 00:27:03,792 --> 00:27:05,042 Thank you so much. 408 00:27:05,126 --> 00:27:06,167 We'll stop him! 409 00:27:06,251 --> 00:27:07,834 Much appreciated! 410 00:27:18,376 --> 00:27:20,667 I hope he likes yuzu in the bath. 411 00:27:20,751 --> 00:27:23,292 Though that won't stay, remember? 412 00:27:23,376 --> 00:27:26,126 Oh yeah. Still, a little gesture. 413 00:27:26,209 --> 00:27:27,209 Oh, thank you. 414 00:27:27,251 --> 00:27:28,417 Do they need us? 415 00:27:28,501 --> 00:27:29,751 Nope. 416 00:27:30,542 --> 00:27:32,334 What if this never ends? 417 00:27:32,417 --> 00:27:34,292 Relax. It'll end eventually. 418 00:27:34,376 --> 00:27:36,292 What lap are we on now? 419 00:27:36,376 --> 00:27:38,626 Dunno. The tenth or something? 420 00:27:38,709 --> 00:27:40,292 Can't we even die? 421 00:27:40,376 --> 00:27:42,709 Oh my god! Horrific thought! 422 00:27:42,792 --> 00:27:44,626 There must be a trigger. 423 00:27:44,709 --> 00:27:46,876 Yep, if this was a sci-fi movie. 424 00:27:46,959 --> 00:27:48,709 - Excuse me... - Yes? 425 00:27:49,459 --> 00:27:52,501 Is there anyone here who knows about cars? 426 00:27:52,584 --> 00:27:55,876 I think it froze up? Or kind of stalled? 427 00:27:55,959 --> 00:27:57,334 Only if there is. 428 00:27:57,417 --> 00:27:59,251 We can't be of any help. 429 00:27:59,917 --> 00:28:02,792 I understand. Thank you anyway. 430 00:28:07,834 --> 00:28:09,126 Excuse me? 431 00:28:09,876 --> 00:28:12,167 Is everything okay with you? 432 00:28:12,251 --> 00:28:13,792 - Me? - I mean, 433 00:28:13,876 --> 00:28:15,542 time looping wise? 434 00:28:15,626 --> 00:28:17,501 Oh that. Yes! 435 00:28:17,584 --> 00:28:18,667 Are you coping? 436 00:28:18,751 --> 00:28:21,959 Well, it's troublesome, going round and round. 437 00:28:22,876 --> 00:28:24,251 I'll be off then. 438 00:28:26,084 --> 00:28:27,459 Geez, she's outside. 439 00:28:27,542 --> 00:28:28,542 Must be freezing. 440 00:28:28,626 --> 00:28:30,709 Guess her body heat resets. 441 00:28:31,876 --> 00:28:36,376 Ladies, come to the third floor of the main hall next time. 442 00:28:36,459 --> 00:28:38,667 - We'll have a meeting. - Okay. 443 00:28:38,751 --> 00:28:39,959 Come quickly, okay? 444 00:28:40,042 --> 00:28:43,042 Can we meet up somewhere nearer? 445 00:28:43,126 --> 00:28:46,501 It's best we do it on the second floor. 446 00:28:46,584 --> 00:28:47,959 Understood. 447 00:28:49,084 --> 00:28:50,084 How's it going? 448 00:28:50,167 --> 00:28:53,126 Crazy things happening but we're coping. 449 00:28:54,084 --> 00:28:55,209 Stay focused. 450 00:28:55,292 --> 00:28:56,334 Sure. 451 00:29:05,209 --> 00:29:08,251 Good god, it's snowing now. 452 00:29:10,542 --> 00:29:11,917 Snowing? 453 00:29:12,001 --> 00:29:14,126 - Hurry up! - Sorry. 454 00:29:18,126 --> 00:29:20,292 I told you it was too far! 455 00:29:20,376 --> 00:29:22,126 Sorry! 456 00:29:23,042 --> 00:29:24,417 C'mon Chino! 457 00:29:31,167 --> 00:29:32,626 It's too far! 458 00:29:33,417 --> 00:29:34,626 Here we are. 459 00:29:34,709 --> 00:29:37,251 Sorry, you had to come to me. 460 00:29:37,334 --> 00:29:42,334 Please allow me, a science major, to explain the situation. 461 00:29:44,626 --> 00:29:48,792 So, I've done a bit of research myself. 462 00:29:48,876 --> 00:29:53,834 And it seems that time keeps repeating itself every 2 minutes 463 00:29:53,917 --> 00:29:59,126 between 13:56:20 and 13:58:20, precisely. 464 00:29:59,209 --> 00:30:04,001 This is the 12th lap. Can we agree on that? 465 00:30:04,084 --> 00:30:07,542 Regarding the affected area, I find nothing about 466 00:30:07,626 --> 00:30:10,709 the time loop on the news or social media. 467 00:30:10,792 --> 00:30:15,417 However, all of us here are experiencing this phenomenon. 468 00:30:15,501 --> 00:30:16,417 Yes, yes. 469 00:30:16,501 --> 00:30:20,167 In short, this time loop is occurring only locally. 470 00:30:20,251 --> 00:30:23,334 Explain the time loop for starters. 471 00:30:23,417 --> 00:30:24,334 Oh, okay. 472 00:30:24,417 --> 00:30:26,292 It's not a time leap? 473 00:30:26,376 --> 00:30:29,251 Actually, the concept is similar. 474 00:30:29,334 --> 00:30:31,667 I don't know the difference! 475 00:30:31,751 --> 00:30:34,626 Time leap is jumping through time. 476 00:30:34,709 --> 00:30:38,584 When that happens repeatedly is called time loop. 477 00:30:38,667 --> 00:30:40,876 I see, got it. 478 00:30:40,959 --> 00:30:41,959 Moving on. 479 00:30:42,001 --> 00:30:44,876 We're stuck in this afternoon, right? 480 00:30:44,959 --> 00:30:46,084 That's correct. 481 00:30:46,167 --> 00:30:49,542 Are the guests for tonight coming or not? 482 00:30:49,626 --> 00:30:54,459 Sorry, but we're running out of time, please come back again! 483 00:30:54,542 --> 00:30:58,001 - Damn you, Chef! - Answer me, are they... 484 00:31:12,417 --> 00:31:14,501 This is a pain in the neck! 485 00:31:14,584 --> 00:31:18,417 Sorry, I'll make sure the chef doesn't speak again. 486 00:31:18,501 --> 00:31:21,876 Yes please! Time loop, time leap, who cares? 487 00:31:21,959 --> 00:31:24,709 Sorry guys, I'm a bit slow. 488 00:31:24,792 --> 00:31:26,792 Let him explain to you later. 489 00:31:26,876 --> 00:31:29,709 I'm so sorry, Chino. 490 00:31:29,792 --> 00:31:31,751 I can't be bothered to listen. 491 00:31:31,834 --> 00:31:34,042 - Oh come on. - Chino... 492 00:31:34,709 --> 00:31:38,209 You might as well listen since you're here. 493 00:31:44,209 --> 00:31:46,834 Okay, let me continue. 494 00:31:48,542 --> 00:31:54,209 To establish the area affected by the loop, 495 00:31:54,292 --> 00:31:57,667 I asked Kimi to ask around with our neighbors. 496 00:31:57,751 --> 00:32:03,459 And it turned out that some are experiencing the time loop like us. 497 00:32:03,542 --> 00:32:09,001 However, people outside the area didn't know about the time loop. 498 00:32:09,626 --> 00:32:12,542 This tells us that the time loop 499 00:32:12,626 --> 00:32:16,917 is occurring only in a small area in Kibune. 500 00:32:17,001 --> 00:32:18,917 Very exclusive. 501 00:32:19,001 --> 00:32:21,917 Speculating from the snowy conditions, 502 00:32:22,001 --> 00:32:25,626 the world line may be shifting bit by bit. 503 00:32:25,709 --> 00:32:26,876 What lesson is this? 504 00:32:26,959 --> 00:32:28,376 Aren't we invited? 505 00:32:28,459 --> 00:32:30,542 From the beginning, please. 506 00:32:30,626 --> 00:32:31,876 I'm all ears. 507 00:32:31,959 --> 00:32:35,417 - Sir, it's an expedition. - What a brush-off. 508 00:32:35,501 --> 00:32:37,334 I'm cold! So cold! 509 00:32:37,417 --> 00:32:38,876 Why did you come? 510 00:32:38,959 --> 00:32:40,501 To see what's going on. 511 00:32:40,584 --> 00:32:42,001 You need to go back! 512 00:32:42,084 --> 00:32:43,792 Tell me something! 513 00:32:43,876 --> 00:32:48,251 I'm sorry! But time is running out again, so everyone 514 00:32:48,334 --> 00:32:51,542 come back one more time, please! 515 00:32:55,209 --> 00:32:57,626 Another friggin' time! 516 00:33:09,292 --> 00:33:11,626 Let's do it right here! 517 00:33:11,709 --> 00:33:12,626 The scroll? 518 00:33:12,709 --> 00:33:14,709 Forget it! Kohachi, lock it! 519 00:33:14,792 --> 00:33:16,001 You bet! 520 00:33:16,626 --> 00:33:19,251 - This is it, okay? - Understood. 521 00:33:20,084 --> 00:33:24,751 Since the cause is unknown, we don't know when it'll stop. 522 00:33:24,834 --> 00:33:30,334 One thing we know for sure is our consciousness isn't looping. 523 00:33:30,417 --> 00:33:31,542 True that! 524 00:33:31,626 --> 00:33:35,084 Therefore, I suggest you not to be agitated. 525 00:33:35,167 --> 00:33:39,584 If you get upset, that emotion will be carried over. 526 00:33:39,667 --> 00:33:42,709 If you lose your mind, you may stay lost. 527 00:33:42,792 --> 00:33:44,626 Stay out of trouble. 528 00:33:44,709 --> 00:33:49,084 Bear in mind that time may start moving again at any time, 529 00:33:49,167 --> 00:33:54,042 please refrain from destructive or impulsive behavior. 530 00:33:55,084 --> 00:33:59,417 Even though time is looping, our lives are continuing. 531 00:33:59,501 --> 00:34:00,917 Let's act in moderation! 532 00:34:01,001 --> 00:34:02,792 - Understood! - Excuse me, 533 00:34:02,876 --> 00:34:05,042 when can I have a break? 534 00:34:05,126 --> 00:34:08,167 I'll work that out later. 535 00:34:08,251 --> 00:34:09,834 The prep for tonight? 536 00:34:10,626 --> 00:34:12,667 Just in your head, please. 537 00:34:12,751 --> 00:34:16,001 I'll find the source of the time loop, 538 00:34:16,084 --> 00:34:19,209 then figure out how to get out of it. 539 00:34:19,292 --> 00:34:23,001 Is it a natural phenomenon or something psychological? 540 00:34:23,084 --> 00:34:25,542 I'll get to the bottom of it. 541 00:34:25,626 --> 00:34:28,542 Till then, I appreciate your cooperation. 542 00:34:29,417 --> 00:34:31,876 I feel like I'm in safe hands. 543 00:34:31,959 --> 00:34:33,501 What do you do? 544 00:34:33,584 --> 00:34:36,042 I'm an ordinary chef. 545 00:34:36,126 --> 00:34:38,751 We'll get through this tough time. 546 00:34:38,834 --> 00:34:40,334 Yes, ma'am. 547 00:34:40,417 --> 00:34:43,376 What will happen if I take a dump? 548 00:34:44,084 --> 00:34:47,084 What comes out goes back in my ass? 549 00:34:47,709 --> 00:34:48,917 Exactly. 550 00:35:14,042 --> 00:35:16,501 What the hell is he up to? 551 00:35:16,584 --> 00:35:19,084 Chino, the novelist's gone nuts! 552 00:35:19,167 --> 00:35:20,751 What do you mean? 553 00:35:25,667 --> 00:35:27,501 What's going on? 554 00:35:27,584 --> 00:35:31,209 He just threw a laptop out of the window! 555 00:35:31,292 --> 00:35:32,626 How come? 556 00:35:32,709 --> 00:35:35,042 How would I know? 557 00:35:35,126 --> 00:35:37,209 Maybe he's freaking out. 558 00:35:37,292 --> 00:35:39,417 Boy, that'd be a right pain. 559 00:35:39,501 --> 00:35:40,792 That's bad. 560 00:35:42,209 --> 00:35:45,251 Geez, I dread going to see him. 561 00:35:51,584 --> 00:35:53,834 What the hell are you doing? 562 00:35:53,917 --> 00:35:57,501 Oops, sorry! I've been caught red-handed! 563 00:35:58,251 --> 00:36:01,084 Curiosity got the better of me. Sorry. 564 00:36:01,167 --> 00:36:02,876 Really? 565 00:36:02,959 --> 00:36:04,667 Relax. It'll be fixed. 566 00:36:04,751 --> 00:36:06,584 You don't know that! 567 00:36:07,876 --> 00:36:10,459 Then I'll pay for the damage. 568 00:36:10,542 --> 00:36:13,792 But I'm bored to death. 569 00:36:13,876 --> 00:36:16,334 Neither can I work nor go out. 570 00:36:16,417 --> 00:36:17,792 I hear you but... 571 00:36:17,876 --> 00:36:21,751 Sugiyama keeps calling me to arrange a meeting. 572 00:36:21,834 --> 00:36:23,084 Give me a break. 573 00:36:26,751 --> 00:36:28,167 You wanna rip it? 574 00:36:28,251 --> 00:36:29,292 No, thanks. 575 00:36:29,376 --> 00:36:30,542 Just this once. 576 00:36:33,167 --> 00:36:34,584 Oh my god, Chino! 577 00:36:34,667 --> 00:36:37,126 See? Satisfying, right? 578 00:36:37,209 --> 00:36:39,209 The ultimate guilty pleasure! 579 00:36:40,542 --> 00:36:42,209 This is your only chance. 580 00:36:59,626 --> 00:37:00,709 Hey! 581 00:37:00,792 --> 00:37:03,792 Call someone. He's going off the wall. 582 00:37:03,876 --> 00:37:05,584 'Cuz you've been a moron. 583 00:37:05,667 --> 00:37:06,501 Sorry about this. 584 00:37:06,584 --> 00:37:08,959 Hey, you owe me an apology! 585 00:37:09,042 --> 00:37:12,042 Look at me, what's with you, man? 586 00:37:20,834 --> 00:37:22,792 - Kohachi! - What's going on? 587 00:37:22,876 --> 00:37:24,959 Trouble in Hototogisu! 588 00:37:25,042 --> 00:37:27,542 - What? - They're falling out. 589 00:37:27,626 --> 00:37:30,459 They were getting along well! 590 00:37:33,667 --> 00:37:35,042 I said it, didn't I? 591 00:37:35,126 --> 00:37:37,084 So you were thinking... 592 00:37:37,167 --> 00:37:38,751 Yes, the whole time! 593 00:37:38,834 --> 00:37:39,834 Oh I see. 594 00:37:39,917 --> 00:37:44,042 I thought there was no future if I stayed with you. 595 00:37:44,126 --> 00:37:46,459 Not a good time to fall out. 596 00:37:46,542 --> 00:37:50,251 - I haven't forgiven you, you know? - Excuse me? 597 00:37:50,334 --> 00:37:54,709 You betrayed me and left me when I needed you the most! 598 00:37:54,792 --> 00:37:56,084 Let's calm down. 599 00:37:56,167 --> 00:37:58,709 - You'll regret it! - Go away! 600 00:37:58,792 --> 00:38:00,459 It was your own fault! 601 00:38:00,542 --> 00:38:02,001 What did I do? 602 00:38:02,084 --> 00:38:06,542 How many times did I tell you the company was in bad shape? 603 00:38:06,626 --> 00:38:08,667 - We're looping! - Remember? 604 00:38:08,751 --> 00:38:10,542 Bring it on. Let's talk! 605 00:38:10,626 --> 00:38:11,917 Sure, why not? 606 00:38:12,001 --> 00:38:15,126 For crying out loud! You started this! 607 00:38:15,209 --> 00:38:18,209 Hey, I'm just saying I'm up for the talk! 608 00:38:18,292 --> 00:38:21,917 I was trying to put the company back on its feet. 609 00:38:22,001 --> 00:38:23,334 I was too. 610 00:38:23,417 --> 00:38:25,751 Yeah, like a back-seat driver. 611 00:38:25,834 --> 00:38:28,126 - Can you be more wrong? - Listen! 612 00:38:28,209 --> 00:38:29,542 Jesus, you! 613 00:38:29,626 --> 00:38:31,084 Sir! 614 00:38:31,167 --> 00:38:32,501 Listen to me! 615 00:38:32,584 --> 00:38:34,042 Please don't go out! 616 00:38:34,126 --> 00:38:35,126 I don't care. 617 00:38:35,209 --> 00:38:37,084 - We do. - I need to see him! 618 00:38:37,167 --> 00:38:38,376 No, go back! 619 00:38:38,459 --> 00:38:40,959 He's not answering my calls! 620 00:38:41,042 --> 00:38:44,084 Mr. Obata is easing up right now. 621 00:38:44,167 --> 00:38:45,917 I feel distant from him! 622 00:38:46,001 --> 00:38:47,959 Hey, wait, wait! 623 00:38:49,501 --> 00:38:51,417 For god's sake! 624 00:38:51,501 --> 00:38:52,959 Don't be like that. 625 00:38:53,042 --> 00:38:54,709 I shouldn't have come! 626 00:38:54,792 --> 00:38:56,834 But you did, so deal with it! 627 00:39:10,167 --> 00:39:13,126 This isn't going anywhere. 628 00:39:13,209 --> 00:39:15,042 You chose this place! 629 00:39:15,126 --> 00:39:16,667 You wanted to meet up! 630 00:39:16,751 --> 00:39:17,792 You asshole! 631 00:39:17,876 --> 00:39:20,292 It's getting worse. 632 00:39:20,376 --> 00:39:22,292 Please! Please help me! 633 00:39:22,376 --> 00:39:23,917 Good grief! 634 00:39:24,001 --> 00:39:28,667 Our head chef's lost it and on a rampage in our inn! 635 00:39:28,751 --> 00:39:32,001 He's been stabbing the manager he hated! 636 00:39:32,084 --> 00:39:34,001 Listen, take a big breath. 637 00:39:34,084 --> 00:39:35,792 He'll be okay in a few laps. 638 00:39:35,876 --> 00:39:38,251 It's inferno, now! 639 00:39:38,334 --> 00:39:40,959 Cut that crap, son of a bitch! 640 00:39:41,042 --> 00:39:43,251 You just punched me! 641 00:39:43,334 --> 00:39:47,876 Stop it! No violence, please! Let's just cool down, yes? 642 00:39:47,959 --> 00:39:50,626 - Look, we're finished! - Stop it! 643 00:39:50,709 --> 00:39:53,251 Please, I'm begging you! 644 00:39:53,334 --> 00:39:55,792 - This can't be fixed! - Shut up! 645 00:39:56,751 --> 00:40:00,209 The guests in the taxi are having an accident. 646 00:40:00,292 --> 00:40:01,792 What accident? 647 00:40:01,876 --> 00:40:05,584 They go back just before the road curves, and 648 00:40:05,667 --> 00:40:08,542 are repeatedly nosediving into it. 649 00:40:08,626 --> 00:40:10,167 What should we do? 650 00:40:10,251 --> 00:40:15,501 Things will reset every 2 minutes, we can deal with them one at a time. 651 00:40:15,584 --> 00:40:17,292 Get out of my face! 652 00:40:19,459 --> 00:40:20,459 First off, you, sir! 653 00:40:20,542 --> 00:40:23,709 I've got to speak with Mr. Obata! Move! 654 00:40:25,209 --> 00:40:27,459 So you'll be better soon enough... 655 00:40:27,542 --> 00:40:30,167 Get your hands off me! 656 00:40:30,251 --> 00:40:32,667 Excuse me, the head chef... 657 00:40:32,751 --> 00:40:34,001 Go back, will you? 658 00:40:34,084 --> 00:40:36,876 This isn't my blood... 659 00:40:42,292 --> 00:40:43,334 What's going on? 660 00:41:14,834 --> 00:41:16,751 Mm? What? What's up? 661 00:41:16,834 --> 00:41:19,417 - Is this where you've been? - Yeah. 662 00:41:19,501 --> 00:41:21,292 Nothing weird happened? 663 00:41:21,376 --> 00:41:22,542 Now that you mention it, 664 00:41:23,709 --> 00:41:27,584 I feel like I've been listening to the same track. 665 00:41:27,667 --> 00:41:30,501 Time is repeating. 666 00:41:30,584 --> 00:41:32,834 - Huh? - It's looping itself. 667 00:41:32,917 --> 00:41:33,834 I don't get it. 668 00:41:33,917 --> 00:41:35,667 Why can't you get it? 669 00:41:35,751 --> 00:41:37,251 Hold on, no way. 670 00:41:37,334 --> 00:41:42,501 Time keeps skipping back. Every two minutes, ring any bells? 671 00:41:46,459 --> 00:41:49,126 - My body position! Is that... - Yep. 672 00:41:49,209 --> 00:41:50,459 That's impossible! 673 00:41:50,542 --> 00:41:52,417 - Apparently not. - Only me? 674 00:41:52,501 --> 00:41:56,584 Me, too. All of us. All around Kibune. 675 00:41:56,667 --> 00:41:57,667 Are they okay? 676 00:41:57,751 --> 00:41:59,334 They're all panicking. 677 00:42:00,459 --> 00:42:02,834 - I wouldn't. - But why? 678 00:42:02,917 --> 00:42:04,292 You'll be in trouble. 679 00:42:04,376 --> 00:42:06,251 - But... - They'll know. 680 00:42:07,084 --> 00:42:08,501 About that. 681 00:42:10,917 --> 00:42:13,876 I was gonna tell them, and you too. 682 00:42:13,959 --> 00:42:17,376 And it wasn't music you've been listening to. 683 00:42:18,126 --> 00:42:19,417 It's a French lesson. 684 00:42:19,917 --> 00:42:23,709 That's why I didn't notice about the looping. 685 00:42:24,334 --> 00:42:25,501 You know what? 686 00:42:26,292 --> 00:42:29,084 I think it was me who caused it. 687 00:42:29,917 --> 00:42:31,042 The time loop. 688 00:42:31,834 --> 00:42:33,084 Don't tell anyone. 689 00:42:33,584 --> 00:42:34,584 Huh? 690 00:42:35,792 --> 00:42:37,376 The 2 minutes is up. 691 00:42:38,792 --> 00:42:41,792 I'll be by the river, okay? 692 00:42:43,001 --> 00:42:44,876 I don't know what you mean... 693 00:42:59,084 --> 00:43:02,084 LUCKY CHARM FOR LOVE 694 00:43:04,001 --> 00:43:05,334 What the hell? 695 00:43:06,626 --> 00:43:10,167 You see, I was making a wish. 696 00:43:10,792 --> 00:43:11,876 To the river. 697 00:43:13,417 --> 00:43:15,292 To stop flowing. 698 00:43:16,751 --> 00:43:19,876 Then the next moment, my wish was granted. 699 00:43:20,751 --> 00:43:23,917 How awesome is the water god of Kibune? 700 00:43:24,834 --> 00:43:27,084 It can counterflow the river. 701 00:43:28,042 --> 00:43:29,834 What did you do that for? 702 00:43:31,751 --> 00:43:33,834 Because you're going to France. 703 00:43:36,251 --> 00:43:39,334 To study French cooking, right? 704 00:43:39,834 --> 00:43:43,167 I still haven't decided yet. Not fully. 705 00:43:44,292 --> 00:43:45,334 Except I'm going. 706 00:43:46,501 --> 00:43:47,917 See? I knew it. 707 00:43:48,876 --> 00:43:50,667 What a poxy reason! 708 00:43:51,417 --> 00:43:53,376 That's harsh. 709 00:43:53,876 --> 00:43:57,792 You don't know my feelings... 710 00:43:59,126 --> 00:44:00,292 except you do. 711 00:44:04,792 --> 00:44:07,459 You weren't gonna tell me then? 712 00:44:07,542 --> 00:44:11,209 I was waiting for the right moment, you know? 713 00:44:13,626 --> 00:44:16,167 Do you know how to fix this? 714 00:44:16,751 --> 00:44:18,209 No idea. 715 00:44:18,292 --> 00:44:20,459 Maybe you can pray again? 716 00:44:20,542 --> 00:44:22,042 Yeah, I could. 717 00:44:22,126 --> 00:44:25,334 Go on then. For the sake of us all. 718 00:44:27,292 --> 00:44:30,209 Yeah, but... I don't wanna. 719 00:44:30,292 --> 00:44:32,917 Excuse me? Mikoto! 720 00:44:33,001 --> 00:44:34,667 I need to talk more. 721 00:44:36,334 --> 00:44:40,751 Besides, I'm not convinced yet about you going to France. 722 00:44:42,834 --> 00:44:46,084 'Cuz you've not been fair. 723 00:44:58,042 --> 00:45:01,209 Okay shoot. What do you wanna talk about? 724 00:45:03,501 --> 00:45:05,834 Okay, I'm sorry I didn't tell you. 725 00:45:06,709 --> 00:45:11,751 I'm neither bored of Japanese cooking, nor do I dislike this place. 726 00:45:12,292 --> 00:45:14,959 Everyone here treats me well. 727 00:45:15,626 --> 00:45:18,709 But French cuisine is calling for me. 728 00:45:19,584 --> 00:45:20,751 How do you know? 729 00:45:20,834 --> 00:45:24,167 My intuition, is all I can say. 730 00:45:24,251 --> 00:45:27,417 Above all other reasons it's my gut feeling. 731 00:45:27,959 --> 00:45:30,709 I need to go to France. 732 00:45:31,209 --> 00:45:36,417 I might end up doing Japanese, but to grow as a chef I must try French. 733 00:45:37,042 --> 00:45:39,501 I really wanna go, you know? 734 00:45:40,792 --> 00:45:43,459 For how long? 735 00:45:44,126 --> 00:45:45,126 About 10 years? 736 00:45:45,167 --> 00:45:46,209 That long? 737 00:45:46,292 --> 00:45:51,001 What do you expect? Learning Japanese cuisine takes that long. 738 00:45:51,834 --> 00:45:55,042 I haven't managed to tell anyone yet. 739 00:45:55,126 --> 00:45:57,084 I will though, soon. 740 00:45:57,626 --> 00:46:00,209 When time starts moving again. 741 00:46:01,667 --> 00:46:03,126 That won't come. 742 00:46:04,292 --> 00:46:05,834 Unless I pray for it. 743 00:46:05,917 --> 00:46:07,167 Mikoto. 744 00:46:07,251 --> 00:46:10,084 I'm sorry for being such a nuisance. 745 00:46:10,167 --> 00:46:11,959 When will you pray again? 746 00:46:14,542 --> 00:46:15,542 Never. 747 00:46:16,917 --> 00:46:18,709 Let's stay here forever. 748 00:46:20,334 --> 00:46:22,876 Not sure if "forever" is right. 749 00:46:23,751 --> 00:46:27,126 Infinity, for eternal future? 750 00:46:28,376 --> 00:46:30,084 The future doesn't exist. 751 00:46:32,376 --> 00:46:34,292 Am I a pain in the ass? 752 00:46:34,376 --> 00:46:36,001 Not really. 753 00:46:36,084 --> 00:46:37,584 Come on. 754 00:46:37,667 --> 00:46:38,667 Yeah, you are. 755 00:46:40,542 --> 00:46:42,334 It's complicated enough 756 00:46:43,251 --> 00:46:45,584 stopping time, you know? 757 00:46:53,751 --> 00:46:55,376 And we're back. 758 00:46:56,001 --> 00:46:57,959 This really is never-ending. 759 00:46:58,751 --> 00:47:00,126 What can I do? 760 00:47:02,542 --> 00:47:03,626 Have a date with me. 761 00:47:03,709 --> 00:47:04,709 A date? 762 00:47:04,751 --> 00:47:07,709 'Cuz we don't go out like we used to. 763 00:47:09,417 --> 00:47:10,501 Sure. 764 00:47:11,834 --> 00:47:13,209 But in 2 minutes? 765 00:47:13,292 --> 00:47:16,084 - What can we do in 2 minutes? - Erm... 766 00:47:16,167 --> 00:47:18,001 Go somewhere? 767 00:47:18,834 --> 00:47:21,751 Not enough time. Let's just talk then. 768 00:47:22,334 --> 00:47:23,334 Okay. 769 00:47:26,167 --> 00:47:27,834 After you. 770 00:47:30,167 --> 00:47:32,667 Um, how's things with you lately? 771 00:47:32,751 --> 00:47:34,792 Wow, riveting. 772 00:47:34,876 --> 00:47:36,876 I don't know what to say! 773 00:47:38,459 --> 00:47:40,167 It's much of a muchness. 774 00:47:41,084 --> 00:47:45,084 Kibune is always peaceful unlike the rest of the world. 775 00:47:46,917 --> 00:47:49,084 And you don't like that, right? 776 00:47:51,501 --> 00:47:52,501 That's right. 777 00:47:53,417 --> 00:47:54,792 To be truthful. 778 00:47:55,626 --> 00:47:59,001 I'm going 'cuz I started to feel that way. 779 00:47:59,917 --> 00:48:02,709 I can easily be happy staying here, 780 00:48:03,501 --> 00:48:06,667 working and spending time with you. 781 00:48:08,084 --> 00:48:09,167 Sounds perfect. 782 00:48:09,251 --> 00:48:10,501 Yeah, right? 783 00:48:11,209 --> 00:48:14,417 I don't even know whether I should leave. 784 00:48:16,584 --> 00:48:22,417 Well, I'm not going anywhere as long as you're stopping time, huh? 785 00:48:24,209 --> 00:48:29,042 But I'm glad. I also needed some time like this. 786 00:48:38,167 --> 00:48:40,792 Chino, it's not what you think. 787 00:48:42,584 --> 00:48:45,001 Chino. Just a minute, Chino! 788 00:48:52,376 --> 00:48:53,751 Chino heard us! 789 00:48:53,834 --> 00:48:55,501 - What? - Down the corridor! 790 00:48:55,584 --> 00:48:56,667 Okay! 791 00:49:02,292 --> 00:49:04,167 Listen, Chino. 792 00:49:04,251 --> 00:49:07,376 Can you keep what you heard to yourself? 793 00:49:07,459 --> 00:49:08,626 Please! 794 00:49:08,709 --> 00:49:10,667 Let us explain! 795 00:49:13,792 --> 00:49:16,084 Chino! Head to the lobby! 796 00:49:31,584 --> 00:49:34,334 Oh hey, where have you been? 797 00:49:34,417 --> 00:49:37,042 I was having a little rest. 798 00:49:38,126 --> 00:49:41,709 Hold on, let's just calm down, okay? 799 00:49:41,792 --> 00:49:43,876 What's going on? 800 00:49:44,459 --> 00:49:47,042 The cause of the time loop is Mikoto! 801 00:49:47,584 --> 00:49:49,292 I heard them talking! 802 00:49:49,376 --> 00:49:51,334 She's got it all wrong. 803 00:49:51,417 --> 00:49:55,542 I overheard It! Mikoto has the power to stop time! 804 00:49:55,626 --> 00:49:58,334 Where's that word "power" coming from? 805 00:49:58,417 --> 00:50:00,376 - What power? - What power? 806 00:50:00,459 --> 00:50:03,876 No. All Mikoto did was pray to the water god! 807 00:50:03,959 --> 00:50:06,209 Like wizardry? 808 00:50:06,292 --> 00:50:08,542 Not at all like that! 809 00:50:08,626 --> 00:50:10,667 - Wizardry? - Wizardry? 810 00:50:10,751 --> 00:50:13,251 No wizardry. She just wished! 811 00:50:13,334 --> 00:50:14,667 To the water god. 812 00:50:14,751 --> 00:50:15,792 What do you mean? 813 00:50:15,876 --> 00:50:18,376 She practiced wizardry, apparently. 814 00:50:18,459 --> 00:50:21,292 She's got a superpower to stop time. 815 00:50:21,376 --> 00:50:22,834 She's got what? 816 00:50:22,917 --> 00:50:26,917 Mikoto, I understand that you rule time, and? 817 00:50:27,001 --> 00:50:28,001 She rules time? 818 00:50:28,084 --> 00:50:31,292 No, really. I wouldn't go that far. 819 00:50:31,376 --> 00:50:33,334 Say no more, I got it. 820 00:50:33,917 --> 00:50:35,417 It seems, Mikoto, 821 00:50:36,584 --> 00:50:38,167 you are the cause. 822 00:50:46,584 --> 00:50:49,542 Go south and get to the backyard! 823 00:50:49,626 --> 00:50:51,626 Go south? 824 00:51:11,626 --> 00:51:12,626 Let's go! 825 00:51:13,167 --> 00:51:14,084 Snowed? When? 826 00:51:14,167 --> 00:51:16,876 Something to do with the world line? 827 00:51:16,959 --> 00:51:17,959 Oh, right. 828 00:51:19,292 --> 00:51:21,417 Looks like we're running away. 829 00:51:21,501 --> 00:51:23,084 - 'Cuz we are. - Huh? 830 00:51:24,876 --> 00:51:27,126 We're in deep shit right now. 831 00:51:27,209 --> 00:51:28,501 Call this a date! 832 00:51:31,251 --> 00:51:34,292 Okay, let's go hide somewhere. 833 00:51:34,376 --> 00:51:35,501 How 'bout there? 834 00:51:36,001 --> 00:51:37,542 Nice one. 835 00:51:37,626 --> 00:51:39,876 Hurry up or they'll find us! 836 00:51:46,792 --> 00:51:50,251 Hey, I don't think we can call this a date. 837 00:51:51,126 --> 00:51:52,792 We're fugitives! 838 00:51:53,292 --> 00:51:55,376 We can make this a date. 839 00:51:55,459 --> 00:51:56,542 Like how? 840 00:51:57,417 --> 00:51:59,417 Holding hands? 841 00:51:59,917 --> 00:52:03,042 What? That's not really appropriate here. 842 00:52:03,626 --> 00:52:05,667 Okay, how about a movie? 843 00:52:05,751 --> 00:52:08,584 - How? - Online. What's it to be? 844 00:52:08,667 --> 00:52:10,792 But it will go back in 2 minutes. 845 00:52:10,876 --> 00:52:13,501 We can start from where we stopped. 846 00:52:14,542 --> 00:52:15,709 Then Roman Holiday! 847 00:52:15,792 --> 00:52:17,501 - Classic! - Why not? 848 00:52:22,251 --> 00:52:23,626 Oh, shit! 849 00:52:25,209 --> 00:52:27,042 I found you! 850 00:52:27,126 --> 00:52:28,584 How did he find us? 851 00:52:28,667 --> 00:52:30,626 That's where the bath is! 852 00:52:30,709 --> 00:52:32,126 Not this place then. 853 00:52:32,209 --> 00:52:34,584 - Let's run. - There they are! 854 00:52:36,292 --> 00:52:37,209 Oopsy! 855 00:52:37,292 --> 00:52:39,084 Hurry up! Which way? 856 00:52:39,167 --> 00:52:42,376 - That way! - Okay, hey, be careful! 857 00:52:44,626 --> 00:52:47,001 Let's go north this time! 858 00:52:47,084 --> 00:52:48,084 Okay! 859 00:53:19,584 --> 00:53:21,042 Holy shit! 860 00:53:22,209 --> 00:53:24,126 Hunt them down to the river! 861 00:53:24,792 --> 00:53:26,626 The river? Okay! 862 00:53:31,417 --> 00:53:33,417 Hunt down? Sounds scary. 863 00:53:33,501 --> 00:53:35,126 Are we "wanted" now? 864 00:53:35,209 --> 00:53:37,834 What'll they do if they catch us? 865 00:53:37,917 --> 00:53:40,334 We'll be beaten to death! 866 00:53:40,417 --> 00:53:43,501 Bear it for 2 minutes only. Easy peasy! 867 00:53:51,459 --> 00:53:52,459 That way! 868 00:54:07,917 --> 00:54:09,667 Forget about the movie. 869 00:54:09,751 --> 00:54:11,167 But we're on a date. 870 00:54:11,251 --> 00:54:13,626 I feel like I'm in a movie now. 871 00:54:13,709 --> 00:54:15,667 - Indeed. - Hello? 872 00:54:15,751 --> 00:54:19,001 I found them! They are down there! 873 00:54:19,876 --> 00:54:21,459 On the north side! 874 00:54:25,167 --> 00:54:28,334 Stop! Everyone is looking for you guys! 875 00:54:29,834 --> 00:54:30,917 I'm so sorry! 876 00:54:31,001 --> 00:54:33,209 Hey, he'll remember this! 877 00:54:33,292 --> 00:54:35,542 A tight-knit community, huh? 878 00:54:42,626 --> 00:54:44,667 The loop is making you kind. 879 00:54:44,751 --> 00:54:46,042 Hey, zip it. 880 00:54:50,917 --> 00:54:54,584 I got an idea! Go out front and steal the car! 881 00:54:54,667 --> 00:54:57,126 - Will it work? - I'll be a decoy! 882 00:55:06,042 --> 00:55:08,167 Ma'am! I'm so sorry! 883 00:55:08,251 --> 00:55:11,792 I ran away because I was frightened. 884 00:55:11,876 --> 00:55:13,626 Just explain it to me. 885 00:55:13,709 --> 00:55:16,917 I didn't expect this to happen. 886 00:55:17,001 --> 00:55:21,376 So, I, impulsively and without thinking too much, 887 00:55:21,459 --> 00:55:23,417 prayed to the water god. 888 00:55:23,501 --> 00:55:26,501 Holding a charm I bought at the shrine. 889 00:55:26,584 --> 00:55:29,376 You know, like making a wish? 890 00:55:29,459 --> 00:55:31,334 To be continued! 891 00:55:31,417 --> 00:55:33,626 - What the... - Mikoto! 892 00:55:37,501 --> 00:55:39,834 Come on, hurry up! 893 00:55:39,917 --> 00:55:42,126 - It's too slippery! - Wait! 894 00:55:43,501 --> 00:55:45,167 Where are you two going? 895 00:55:52,626 --> 00:55:54,417 Piece of cake. 896 00:56:02,917 --> 00:56:04,251 Oh my god! 897 00:56:05,459 --> 00:56:08,334 - He was covered in blood. - Really? 898 00:56:08,417 --> 00:56:11,876 Splattered in it, but he looks okay now. 899 00:56:11,959 --> 00:56:15,042 Hey, we're getting more like fugitives! 900 00:56:15,126 --> 00:56:16,917 How far can we go? 901 00:56:17,001 --> 00:56:17,917 Not sure. 902 00:56:18,001 --> 00:56:22,126 Maybe we can get out of the loop too? Just us two? 903 00:56:22,209 --> 00:56:27,084 If we could, let's drive to a place where we can blend in. 904 00:56:27,167 --> 00:56:30,459 Like Uzumaza studio or Arashiyama! 905 00:56:31,167 --> 00:56:32,251 Say something! 906 00:56:32,334 --> 00:56:35,459 I'm concentrating as it's a tricky road. 907 00:56:36,126 --> 00:56:38,167 Time's almost up, I guess. 908 00:56:38,251 --> 00:56:39,626 Back to square one. 909 00:56:39,709 --> 00:56:40,959 I guess. 910 00:56:41,042 --> 00:56:43,251 What's next? Take a hostage? 911 00:56:43,334 --> 00:56:44,667 That's a crime. 912 00:56:44,751 --> 00:56:46,917 This is too, in a way. 913 00:56:47,001 --> 00:56:48,126 True. 914 00:56:59,001 --> 00:57:02,792 Hey, hey, I got it! Let's cross the river! 915 00:57:02,876 --> 00:57:04,542 That's impossible. 916 00:57:04,626 --> 00:57:06,084 We can make it! 917 00:57:06,167 --> 00:57:07,167 I'm in a kimono! 918 00:57:07,251 --> 00:57:09,584 Don't worry, it's shallow. 919 00:57:22,334 --> 00:57:24,292 I'll be drenched! 920 00:57:24,376 --> 00:57:25,876 You'll be dry soon! 921 00:57:28,542 --> 00:57:31,959 Jesus, it's friggin' cold! This is a bad idea! 922 00:57:32,042 --> 00:57:34,709 We can make it, nearly there anyway! 923 00:57:35,834 --> 00:57:37,126 Here we are! 924 00:57:37,209 --> 00:57:39,126 What now then? 925 00:57:40,209 --> 00:57:41,542 Let's go that way! 926 00:57:44,084 --> 00:57:46,584 Can you still call this a date? 927 00:57:46,667 --> 00:57:48,459 Stop right there! 928 00:57:48,542 --> 00:57:49,584 Oh shit! 929 00:57:49,667 --> 00:57:52,751 Do you realize what you're doing, guys? 930 00:57:52,834 --> 00:57:55,292 Sorry, but we've got our reasons. 931 00:57:55,959 --> 00:57:58,167 - What reasons? - Sorry! 932 00:57:58,251 --> 00:58:01,876 Come on, Taku. Mikoto? 933 00:58:01,959 --> 00:58:04,167 - Where're you going? - Damn. 934 00:58:04,251 --> 00:58:06,251 This was a bad idea. 935 00:58:07,417 --> 00:58:09,834 Hey, you've gotta help me! 936 00:58:09,917 --> 00:58:13,959 I've been going around in a circle again and again. 937 00:58:14,042 --> 00:58:16,292 Hey, Kohachi! 938 00:58:16,376 --> 00:58:17,376 Hey yourself. 939 00:58:17,417 --> 00:58:22,667 I can't get out of the mountain and my friends think I'm crazy. 940 00:58:22,751 --> 00:58:27,542 I thought the tengu god of Kurama put a spell on me 941 00:58:27,626 --> 00:58:31,542 so to break the spell, I was about to shoot myself! 942 00:58:31,626 --> 00:58:34,084 - We're the same. - Come again? 943 00:58:34,167 --> 00:58:37,167 I think we're in your dream, actually. 944 00:58:37,251 --> 00:58:39,334 Actually, we're the tengu. 945 00:58:51,876 --> 00:58:53,292 What next? 946 00:58:53,376 --> 00:58:55,376 We've run out of routes. 947 00:58:59,792 --> 00:59:00,792 Oh my god. 948 00:59:11,334 --> 00:59:12,334 I'll go check. 949 00:59:14,334 --> 00:59:15,459 Do you think...? 950 00:59:15,542 --> 00:59:16,584 I don't know. 951 00:59:21,042 --> 00:59:22,459 He's not dead, is he? 952 00:59:22,542 --> 00:59:23,876 I'm nearly there! 953 00:59:37,959 --> 00:59:39,292 Sir? 954 00:59:41,042 --> 00:59:42,626 Sir! 955 00:59:48,709 --> 00:59:50,167 Chino... 956 00:59:50,834 --> 00:59:52,709 what shall we do? 957 00:59:52,792 --> 00:59:53,917 Sir? 958 00:59:55,251 --> 00:59:56,834 Sir! 959 00:59:57,376 --> 00:59:58,459 Mikoto. 960 00:59:59,084 --> 01:00:01,292 Kibune is in turmoil. 961 01:00:01,376 --> 01:00:03,876 Will you please move time? 962 01:00:03,959 --> 01:00:06,042 Mr. Obata? 963 01:00:06,751 --> 01:00:08,834 Mr. Obata! 964 01:00:09,751 --> 01:00:12,542 Can you hear me, Mr. Obata? 965 01:00:12,626 --> 01:00:15,376 He'll be back soon, sir. 966 01:00:15,459 --> 01:00:18,709 We will stop Mr. Obata before he jumps out 967 01:00:18,792 --> 01:00:20,376 at all cost! 968 01:00:20,459 --> 01:00:21,459 Yes! 969 01:00:21,501 --> 01:00:25,209 When things are settled, please pray again. 970 01:00:25,292 --> 01:00:26,209 I will. 971 01:00:26,292 --> 01:00:29,709 This is not the Kibune we're familiar with. 972 01:00:31,792 --> 01:00:36,042 Kohachi? Do you have that hunter's number? 973 01:00:36,126 --> 01:00:37,126 Yeah. 974 01:00:37,209 --> 01:00:39,709 Will you call him at the next lap? 975 01:00:39,792 --> 01:00:43,042 And stop him from killing himself. Please! 976 01:00:44,501 --> 01:00:45,584 I will. 977 01:00:51,834 --> 01:00:54,626 Sir! Please listen to me! 978 01:00:55,251 --> 01:00:57,459 Don't do it again, please! 979 01:00:57,542 --> 01:01:00,501 I'm the cause of the time loop! 980 01:01:00,584 --> 01:01:03,417 I'll move time again soon! 981 01:01:03,501 --> 01:01:06,876 So please, please don't kill yourself! 982 01:01:06,959 --> 01:01:10,792 Please cherish your life instead of wasting it! 983 01:01:11,542 --> 01:01:14,667 Oh geez. So you saw me dead, huh? 984 01:01:16,126 --> 01:01:19,542 Oh my word. How embarrassing. 985 01:01:19,626 --> 01:01:24,376 How did I look? Did I die beautifully? 986 01:01:24,459 --> 01:01:25,584 Not beautifully. 987 01:01:25,667 --> 01:01:27,417 As I suspected! 988 01:01:29,209 --> 01:01:32,876 I was experimenting with what'd happen if I died. 989 01:01:32,959 --> 01:01:34,167 Sorry about that. 990 01:01:34,751 --> 01:01:36,876 That's so unacceptable! 991 01:01:37,751 --> 01:01:39,584 My sincere apologies! 992 01:01:39,667 --> 01:01:43,292 But this could be a once-in-a-lifetime opportunity. 993 01:01:43,876 --> 01:01:47,334 And I just gained some invaluable experience. 994 01:01:47,417 --> 01:01:51,459 I suppose I'm the only novelist who's died once. 995 01:01:52,209 --> 01:01:53,751 What? Hey! 996 01:01:53,834 --> 01:01:55,834 Mr. Obata! 997 01:01:55,917 --> 01:02:00,084 Oh my word! Why are you naked, Sugiyama? 998 01:02:00,167 --> 01:02:04,001 I'm so glad that you're alive! Please don't die! 999 01:02:04,084 --> 01:02:07,501 Die twice? No way, it's too painful! 1000 01:02:07,584 --> 01:02:12,584 But I must say, it was totally different than I expected. 1001 01:02:12,667 --> 01:02:14,834 I mean, nothing goes slowly. 1002 01:02:14,917 --> 01:02:16,042 Really? 1003 01:02:17,667 --> 01:02:19,042 Mikoto! 1004 01:02:20,959 --> 01:02:24,292 The hunter we saw earlier is alive! 1005 01:02:24,376 --> 01:02:28,584 I called him and explained about the time loop! 1006 01:02:28,667 --> 01:02:31,376 He shot himself during the last lap. 1007 01:02:31,459 --> 01:02:32,876 But he's okay now. 1008 01:02:33,667 --> 01:02:35,126 Thanks. 1009 01:02:35,209 --> 01:02:39,084 You need to go see the guests in Hototogisu. 1010 01:02:39,167 --> 01:02:40,167 Yes. 1011 01:03:03,584 --> 01:03:05,459 The runaway date was fun. 1012 01:03:06,126 --> 01:03:07,501 Let's do it again. 1013 01:03:10,917 --> 01:03:11,917 Nah. 1014 01:03:22,417 --> 01:03:23,959 Excuse me. 1015 01:03:24,042 --> 01:03:25,126 Yes? 1016 01:03:25,751 --> 01:03:27,626 I'm coming in. 1017 01:03:28,876 --> 01:03:34,251 I'm sorry for all the trouble but time will resume again in a moment. 1018 01:03:34,876 --> 01:03:36,292 Really? 1019 01:03:36,376 --> 01:03:37,876 With your power? 1020 01:03:37,959 --> 01:03:40,376 I wouldn't call it power, 1021 01:03:40,459 --> 01:03:43,167 all I did was pray to the water god. 1022 01:03:43,667 --> 01:03:45,501 It's the power of Kibune. 1023 01:03:45,584 --> 01:03:46,501 Oh yeah? 1024 01:03:46,584 --> 01:03:47,751 It's sacred. 1025 01:03:47,834 --> 01:03:49,167 Like a spiritual spot? 1026 01:03:49,251 --> 01:03:52,167 So please prepare yourselves. 1027 01:03:52,251 --> 01:03:55,667 What a relief! We're about to reconcile. 1028 01:03:55,751 --> 01:03:58,667 I said everything I wanted to say. 1029 01:03:58,751 --> 01:04:00,084 He hit me, you know? 1030 01:04:00,167 --> 01:04:01,667 Sorry, hit me back. 1031 01:04:01,751 --> 01:04:03,959 - It's okay. - Just once. 1032 01:04:04,042 --> 01:04:06,167 - Any news? - Time will resume. 1033 01:04:06,251 --> 01:04:07,167 Really? 1034 01:04:07,251 --> 01:04:08,751 She caused it. 1035 01:04:08,834 --> 01:04:09,834 My apologies. 1036 01:04:09,876 --> 01:04:12,084 What a relief! 1037 01:04:12,167 --> 01:04:14,959 - Oh no! The deadline! - Oh that. 1038 01:04:15,042 --> 01:04:17,626 There's no time to waste, excuse me. 1039 01:04:19,292 --> 01:04:21,917 Time will start ticking again. 1040 01:04:22,917 --> 01:04:25,042 Stop eating rice already. 1041 01:04:25,126 --> 01:04:27,667 Sorry for the intrusion. 1042 01:04:27,751 --> 01:04:30,251 Mikoto, this is the last lap. 1043 01:04:30,334 --> 01:04:31,751 Understood. 1044 01:04:31,834 --> 01:04:33,542 You're gonna move time? 1045 01:04:33,626 --> 01:04:35,667 - I guess I am. - Wow. 1046 01:04:35,751 --> 01:04:36,792 How? 1047 01:04:36,876 --> 01:04:38,626 Just pray, that's all. 1048 01:04:56,251 --> 01:04:58,792 I'm terribly sorry, Ma'am. 1049 01:04:58,876 --> 01:05:00,334 For all the trouble. 1050 01:05:00,417 --> 01:05:03,209 It's okay, those times don't count. 1051 01:05:04,126 --> 01:05:07,876 The taxi driver has learned how to avoid the curve. 1052 01:05:08,709 --> 01:05:11,292 Kibune is about to move again. 1053 01:05:12,792 --> 01:05:15,709 Oh my god, why are you all here? 1054 01:05:15,792 --> 01:05:18,001 I wanna witness your technique. 1055 01:05:18,084 --> 01:05:19,709 I'm embarrassed. 1056 01:05:19,792 --> 01:05:22,042 Hey, stop filming me. 1057 01:05:22,126 --> 01:05:23,626 Oh, hello! 1058 01:05:25,334 --> 01:05:28,584 I died once because of you two! 1059 01:05:28,667 --> 01:05:30,042 I'm so sorry! 1060 01:05:30,126 --> 01:05:31,459 Thanks for the call. 1061 01:05:31,542 --> 01:05:32,792 Don't mention it. 1062 01:05:34,876 --> 01:05:36,959 - Aren't you cold? - Freezing. 1063 01:05:37,501 --> 01:05:40,126 Okay, take it away, Mikoto. 1064 01:05:40,209 --> 01:05:41,209 Sure thing. 1065 01:05:54,084 --> 01:05:57,417 No clapping. Please stop clapping. 1066 01:05:57,501 --> 01:06:00,501 We didn't see anything, did we? 1067 01:06:00,584 --> 01:06:01,792 Like a flash? 1068 01:06:01,876 --> 01:06:03,251 Nothing like that. 1069 01:06:03,334 --> 01:06:05,084 Is that a special charm? 1070 01:06:05,167 --> 01:06:07,917 No, I bought it from the shrine. 1071 01:06:08,626 --> 01:06:11,209 It was the power of her desire. 1072 01:06:11,292 --> 01:06:14,542 - Passion for love. - Stop it. 1073 01:06:14,626 --> 01:06:17,084 Okay, time to go back. 1074 01:06:17,167 --> 01:06:18,751 Behave yourself! 1075 01:06:18,834 --> 01:06:19,834 I'm sorry. 1076 01:06:20,876 --> 01:06:22,542 Okay, time to go back. 1077 01:06:22,626 --> 01:06:24,667 - Yes! - I already said that. 1078 01:06:25,209 --> 01:06:27,459 - Time loops are real. - Sublime. 1079 01:06:27,542 --> 01:06:28,459 Mr. Obata. 1080 01:06:28,542 --> 01:06:29,876 I know, I know. 1081 01:06:34,834 --> 01:06:35,834 Mikoto? 1082 01:06:49,376 --> 01:06:51,167 Hey, what the heck? 1083 01:06:54,334 --> 01:06:57,417 It's looped again, hasn't it? 1084 01:06:58,334 --> 01:07:00,251 What's going on? 1085 01:07:00,334 --> 01:07:01,334 No idea. 1086 01:07:01,376 --> 01:07:03,167 Did you pray sincerely? 1087 01:07:03,251 --> 01:07:04,959 Why don't you do it again? 1088 01:07:05,042 --> 01:07:07,126 - Properly. - Okay. 1089 01:07:08,792 --> 01:07:10,709 You know, I think it was me. 1090 01:07:11,751 --> 01:07:12,792 I'm sorry. 1091 01:07:12,876 --> 01:07:14,626 - What do you mean? - Well, 1092 01:07:15,209 --> 01:07:17,792 I wanted to stop time as well. 1093 01:07:18,751 --> 01:07:21,292 My company is in serious debt, 1094 01:07:21,376 --> 01:07:24,292 and I wanted to ask him a favor. 1095 01:07:24,376 --> 01:07:28,042 But I couldn't bring it up as I was having fun. 1096 01:07:28,126 --> 01:07:30,751 I felt like a student again. 1097 01:07:30,834 --> 01:07:34,292 So I wished I didn't have to go home today. 1098 01:07:34,876 --> 01:07:36,834 Maybe that was the cause. 1099 01:07:36,917 --> 01:07:38,751 Then it could be me as well. 1100 01:07:39,667 --> 01:07:42,834 It's been tough both at work and home. 1101 01:07:42,917 --> 01:07:44,584 But today I had fun. 1102 01:07:45,376 --> 01:07:47,959 So I could be the cause, sorry. 1103 01:07:48,917 --> 01:07:52,834 If you ask me, I'm the one who caused it, most likely. 1104 01:07:54,084 --> 01:07:57,042 This serial novel is killing me. 1105 01:07:57,126 --> 01:08:00,292 I can't find my flow, and got fed up with it. 1106 01:08:00,917 --> 01:08:02,626 You knew that, right? 1107 01:08:02,709 --> 01:08:05,084 No, I really love your work. 1108 01:08:05,167 --> 01:08:09,167 But the serial is tough as there's no future in it. 1109 01:08:09,251 --> 01:08:11,834 And I've been hustled by my seniors. 1110 01:08:11,917 --> 01:08:13,126 I didn't know. 1111 01:08:14,042 --> 01:08:15,876 But listen, I've got an idea. 1112 01:08:16,459 --> 01:08:19,917 My own death taught me the wife's feelings. 1113 01:08:20,001 --> 01:08:22,667 Let's have a chat as we have time. 1114 01:08:22,751 --> 01:08:24,376 Maybe in the lobby? 1115 01:08:24,459 --> 01:08:25,459 Sure! 1116 01:08:25,834 --> 01:08:27,376 I can talk more too. 1117 01:08:27,459 --> 01:08:30,667 Yeah, I've got more things to talk about. 1118 01:08:30,751 --> 01:08:32,292 Give me some advice. 1119 01:08:34,042 --> 01:08:37,084 Hey, Kohachi! 1120 01:08:37,167 --> 01:08:39,292 It's still looping, right? 1121 01:08:40,584 --> 01:08:43,042 Looks that way, I'm afraid. 1122 01:09:14,501 --> 01:09:17,917 Everybody has something to worry about. 1123 01:09:18,001 --> 01:09:19,251 Yeah, right? 1124 01:09:19,334 --> 01:09:20,376 I have too. 1125 01:09:20,917 --> 01:09:22,709 You're going forward. 1126 01:09:22,792 --> 01:09:24,917 With reservations. 1127 01:09:25,001 --> 01:09:26,626 Then stay here. 1128 01:09:27,209 --> 01:09:29,959 If time keeps looping, I will. 1129 01:09:31,542 --> 01:09:32,542 Where's Chino? 1130 01:09:34,001 --> 01:09:35,251 Dunno. 1131 01:09:35,959 --> 01:09:39,417 Dear me, it sure is a pretty long way. 1132 01:09:40,251 --> 01:09:41,292 Hey, Sugiyama. 1133 01:09:41,376 --> 01:09:42,709 Sorry to keep you. 1134 01:09:42,792 --> 01:09:44,042 Just like that? 1135 01:09:44,126 --> 01:09:46,167 This is the best I can do. 1136 01:09:46,917 --> 01:09:50,459 You know, you feel liberated when you jump out. 1137 01:09:50,542 --> 01:09:51,459 I see. 1138 01:09:51,542 --> 01:09:54,959 So she wanted to run away rather than die. 1139 01:09:55,042 --> 01:09:56,542 Uh-huh. 1140 01:09:56,626 --> 01:10:00,709 The oppressed husband was controlling his wife 1141 01:10:00,792 --> 01:10:03,459 therefore she was also feeling oppressed. 1142 01:10:03,542 --> 01:10:07,126 - I can write from her viewpoint. - We'll go out. 1143 01:10:07,209 --> 01:10:08,876 Let's try that then! 1144 01:10:09,959 --> 01:10:12,792 - Visit the shrine? - Sounds good. 1145 01:10:13,501 --> 01:10:15,417 Have a good time. 1146 01:10:17,876 --> 01:10:20,667 I hope time will move again. 1147 01:10:21,292 --> 01:10:22,751 It will, eventually. 1148 01:10:22,834 --> 01:10:26,001 It could be my fault, actually. 1149 01:10:26,667 --> 01:10:28,917 My daughter has a boyfriend. 1150 01:10:30,459 --> 01:10:32,751 I was worried about the snow. 1151 01:10:33,459 --> 01:10:36,917 No one here has got anything to do with it! 1152 01:10:37,001 --> 01:10:39,876 But I found the cause of the time loop. 1153 01:10:47,376 --> 01:10:48,626 Chino! 1154 01:10:48,709 --> 01:10:50,417 Eiji found the cause. 1155 01:10:50,501 --> 01:10:51,501 What? 1156 01:10:55,876 --> 01:10:59,126 This way, please. As quickly as possible! 1157 01:10:59,209 --> 01:11:00,417 Quickly? 1158 01:11:02,376 --> 01:11:06,084 The cause turned out to be very physical. 1159 01:11:06,167 --> 01:11:10,459 It's hard for even me to fathom so take a look instead. 1160 01:11:10,542 --> 01:11:11,584 I don't get it. 1161 01:11:11,667 --> 01:11:13,001 Me neither. 1162 01:11:13,084 --> 01:11:15,376 Where has the snow gone? 1163 01:11:15,459 --> 01:11:18,501 So none of us was the cause of the looping? 1164 01:11:18,584 --> 01:11:19,834 None whatsoever. 1165 01:11:20,459 --> 01:11:25,792 As it's repeating 2 minutes exactly, I thought it could be artificial. 1166 01:11:27,334 --> 01:11:30,167 Anyway, I shall start explaining. 1167 01:11:30,251 --> 01:11:32,167 Have you heard of time patrol? 1168 01:11:32,251 --> 01:11:33,626 From sci-fi films? 1169 01:11:33,709 --> 01:11:37,126 That's right, and it's related to that. 1170 01:11:37,209 --> 01:11:40,667 We'll have a meeting again in the next lap. 1171 01:11:42,334 --> 01:11:43,376 There she is. 1172 01:11:43,459 --> 01:11:45,334 I'm sorry to trouble you. 1173 01:11:45,417 --> 01:11:47,292 - Oh, it's you. - Yes. 1174 01:11:47,376 --> 01:11:51,126 The machine she traveled in has got a problem. 1175 01:11:51,209 --> 01:11:54,042 It's not a proper machine per se. 1176 01:11:55,417 --> 01:11:58,626 The engine of the machine got frozen. 1177 01:11:58,709 --> 01:11:59,834 That's right. 1178 01:11:59,917 --> 01:12:01,292 A time machine? 1179 01:12:01,376 --> 01:12:03,459 Um, that's... I can't... 1180 01:12:06,126 --> 01:12:07,126 Time patrol? 1181 01:12:07,209 --> 01:12:09,251 That, too, I can't... 1182 01:12:09,834 --> 01:12:13,959 The machine failed to start due to a frozen engine. 1183 01:12:14,042 --> 01:12:16,834 And the safety device begun to operate 1184 01:12:16,917 --> 01:12:20,084 as I stayed in the same period too long. 1185 01:12:20,167 --> 01:12:21,626 To prevent a paradox. 1186 01:12:21,709 --> 01:12:25,417 And that's been repeating every 2 minutes. 1187 01:12:25,501 --> 01:12:27,584 - Wow. - I see. 1188 01:12:27,667 --> 01:12:29,917 What were you doing here? 1189 01:12:30,001 --> 01:12:32,584 I came to examine a suspicious item. 1190 01:12:33,126 --> 01:12:34,876 - The summit! - Oh yeah! 1191 01:12:34,959 --> 01:12:36,542 I can't give you the details. 1192 01:12:37,334 --> 01:12:39,251 Good work, thank you. 1193 01:12:50,126 --> 01:12:51,626 This way! 1194 01:12:57,792 --> 01:13:00,042 Let me explain what I know. 1195 01:13:00,126 --> 01:13:03,251 This is the engine which is frozen, 1196 01:13:03,334 --> 01:13:06,167 so we're going to heat it up with a blowtorch. 1197 01:13:06,751 --> 01:13:07,917 Is that safe? 1198 01:13:08,001 --> 01:13:10,084 The oil needs to be warmed up. 1199 01:13:10,167 --> 01:13:11,667 So we use a blowtorch. 1200 01:13:11,751 --> 01:13:13,209 For searing, right? 1201 01:13:13,292 --> 01:13:15,751 Not now, later. 1202 01:13:16,251 --> 01:13:19,084 Also the machine needs more fuel. 1203 01:13:19,167 --> 01:13:23,376 It's biofuel, which has been consumed with the looping. 1204 01:13:23,459 --> 01:13:25,584 What is biofuel? 1205 01:13:25,667 --> 01:13:29,001 We need ethanol, and beer can be a substitute. 1206 01:13:29,584 --> 01:13:30,667 Beer will do? 1207 01:13:30,751 --> 01:13:32,459 We need to carry them up 1208 01:13:32,542 --> 01:13:34,959 as quickly as possible. 1209 01:13:35,042 --> 01:13:36,584 How much do you need? 1210 01:13:36,667 --> 01:13:38,792 A few big bottles? 1211 01:13:39,834 --> 01:13:42,876 And this is the tricky part. 1212 01:13:42,959 --> 01:13:47,042 It requires a huge amount of power to travel time. 1213 01:13:47,126 --> 01:13:52,251 Apparently, the engine needs to be at full throttle to leap time. 1214 01:13:52,334 --> 01:13:57,667 The problem is 2 minutes won't be enough time from its frozen state. 1215 01:13:59,417 --> 01:14:01,584 You lost me completely. 1216 01:14:01,667 --> 01:14:05,792 So, the machine needs some kind of additional power. 1217 01:14:06,417 --> 01:14:08,292 We can push it together. 1218 01:14:09,959 --> 01:14:13,542 It needs a more instant and powerful impact. 1219 01:14:14,667 --> 01:14:15,751 Impact... 1220 01:14:15,834 --> 01:14:17,417 Hey, the hunter! 1221 01:14:17,501 --> 01:14:19,376 Yeah, he can fire a shot! 1222 01:14:19,459 --> 01:14:20,792 Genius! 1223 01:14:20,876 --> 01:14:22,209 I'll call him. 1224 01:14:22,292 --> 01:14:24,667 But can he make it from there? 1225 01:14:24,751 --> 01:14:26,917 He might barely make it! 1226 01:14:27,459 --> 01:14:29,459 So, what's going on? 1227 01:14:29,542 --> 01:14:33,501 Okay, let's have a simulation during the next lap! 1228 01:14:33,584 --> 01:14:36,126 Come back here again please! 1229 01:14:36,209 --> 01:14:37,251 Alright! 1230 01:14:49,251 --> 01:14:50,501 You skiving again? 1231 01:14:51,042 --> 01:14:54,501 I'm exhausted, mentally, not physically. 1232 01:14:55,917 --> 01:14:58,042 Eiji is amazing, isn't he? 1233 01:14:58,709 --> 01:15:00,792 He's moving toward the future. 1234 01:15:04,376 --> 01:15:05,667 And you too, Taku. 1235 01:15:18,042 --> 01:15:20,792 I'm moving toward too, so should... 1236 01:15:20,876 --> 01:15:22,501 Never mind that. 1237 01:15:32,251 --> 01:15:34,292 What the hell, hey... 1238 01:15:38,126 --> 01:15:39,584 What for? 1239 01:15:39,667 --> 01:15:43,459 A breakup haircut. I always wanted to do it. 1240 01:15:44,376 --> 01:15:45,626 But I won't do it. 1241 01:15:47,584 --> 01:15:50,209 You see, this time doesn't count. 1242 01:15:53,084 --> 01:15:54,626 Don't do it. 1243 01:15:55,209 --> 01:15:56,459 It doesn't suit you. 1244 01:15:58,626 --> 01:16:01,917 And you, you're going to France, period. 1245 01:16:03,209 --> 01:16:04,209 Yup. 1246 01:16:06,417 --> 01:16:08,292 We're gonna nail it next! 1247 01:16:08,376 --> 01:16:09,417 Copy that. 1248 01:16:09,501 --> 01:16:11,751 Bring 2 beers with you, okay? 1249 01:16:11,834 --> 01:16:13,542 Geez! You cut your hair? 1250 01:16:14,667 --> 01:16:15,834 Taku. 1251 01:16:16,584 --> 01:16:18,917 The blowtorch is your task. 1252 01:16:19,001 --> 01:16:20,001 Me? 1253 01:16:20,084 --> 01:16:24,084 You've gotta be better at handling fire, you know? 1254 01:16:25,251 --> 01:16:26,917 With French cuisine. 1255 01:16:28,209 --> 01:16:29,209 Yes, Chef. 1256 01:16:30,626 --> 01:16:32,959 Let's move time, shall we? 1257 01:16:51,584 --> 01:16:53,167 - Taku! - Thank you! 1258 01:16:56,626 --> 01:16:58,667 - See you there! - Okay! 1259 01:17:03,417 --> 01:17:04,417 Can you manage? 1260 01:17:04,501 --> 01:17:05,917 Sure I can! 1261 01:17:23,084 --> 01:17:24,751 - Blow it! - Yes! 1262 01:17:27,917 --> 01:17:29,417 I'm so sorry. 1263 01:17:30,126 --> 01:17:33,292 - Okay, pour the beer into here! - Yes! 1264 01:17:34,167 --> 01:17:36,959 - Much appreciated. - No worries. 1265 01:17:38,001 --> 01:17:39,376 Another beer! 1266 01:17:39,459 --> 01:17:41,334 Pour it into here! 1267 01:17:43,126 --> 01:17:45,167 I'm so grateful to you all! 1268 01:17:45,251 --> 01:17:48,042 It's okay, you were patrolling, right? 1269 01:17:48,126 --> 01:17:50,626 Give it your best shot, Taku! 1270 01:17:50,709 --> 01:17:52,542 I know! 1271 01:17:55,417 --> 01:17:58,084 Take this, some local sweets. 1272 01:17:58,167 --> 01:17:59,584 Thank you very much! 1273 01:17:59,667 --> 01:18:01,417 Is the future fun? 1274 01:18:01,501 --> 01:18:02,376 Yes! 1275 01:18:02,459 --> 01:18:03,626 Is Kibune peaceful? 1276 01:18:03,709 --> 01:18:04,792 It's very busy. 1277 01:18:04,876 --> 01:18:05,959 Really? 1278 01:18:06,042 --> 01:18:08,709 It's nice and quiet in this period. 1279 01:18:08,792 --> 01:18:11,792 Did you wish for something romantic? 1280 01:18:11,876 --> 01:18:13,542 Go on, tell us. 1281 01:18:13,626 --> 01:18:16,959 My boyfriend lives far away, on the Moon. 1282 01:18:17,042 --> 01:18:18,126 Too far! 1283 01:18:20,251 --> 01:18:21,251 Ten seconds! 1284 01:18:21,334 --> 01:18:23,001 Here he comes! 1285 01:18:23,084 --> 01:18:25,167 Get outta my way! 1286 01:18:27,751 --> 01:18:29,001 The target is here! 1287 01:19:02,251 --> 01:19:04,417 1:58:30, yes! 1288 01:19:05,001 --> 01:19:07,167 Time is moving again! 1289 01:19:22,667 --> 01:19:25,084 Thank you for your help. 1290 01:19:25,709 --> 01:19:26,876 Call me anytime. 1291 01:19:26,959 --> 01:19:30,084 Whenever a time machine gets frozen. 1292 01:19:31,792 --> 01:19:33,292 So you're human then? 1293 01:19:33,376 --> 01:19:34,584 I'm so sorry. 1294 01:19:34,667 --> 01:19:37,292 The future is fun, apparently. 1295 01:19:37,376 --> 01:19:40,001 Is this where they take off and land? 1296 01:19:40,084 --> 01:19:41,126 Could be. 1297 01:19:41,209 --> 01:19:43,751 I wonder what the priest thinks. 1298 01:19:43,834 --> 01:19:45,167 Yeah, right? 1299 01:19:45,251 --> 01:19:49,751 Kibune has been "the source of energy" since ancient times. 1300 01:19:49,834 --> 01:19:52,751 I see. It has a long history then? 1301 01:19:53,501 --> 01:19:55,209 They both look happy now. 1302 01:19:55,751 --> 01:19:57,417 I can't wait to read it! 1303 01:19:57,501 --> 01:20:02,959 The protagonist's wife has been imprisoned in her daily life, 1304 01:20:03,042 --> 01:20:05,209 but her death changed his fate... 1305 01:20:07,167 --> 01:20:08,459 Listen, Taku. 1306 01:20:09,084 --> 01:20:11,209 You did well with the searing. 1307 01:20:11,292 --> 01:20:12,417 Thank you, Chef. 1308 01:20:12,501 --> 01:20:14,667 Try French or anything you like. 1309 01:20:15,376 --> 01:20:18,584 Japanese cuisine isn't going anywhere. 1310 01:20:18,667 --> 01:20:19,584 Yes! 1311 01:20:19,667 --> 01:20:20,917 So you knew? 1312 01:20:21,001 --> 01:20:23,667 Who wouldn't? Idiot! 1313 01:20:25,376 --> 01:20:27,542 - You look so happy. - Who me? 1314 01:20:28,584 --> 01:20:32,084 I might be able to see my fave's last gig. 1315 01:20:32,167 --> 01:20:33,751 Your fave? 1316 01:20:33,834 --> 01:20:38,626 He's leaving the group so I was asking my friends for a ticket. 1317 01:20:38,709 --> 01:20:42,001 The time loop made it easier to ask them. 1318 01:20:43,834 --> 01:20:46,376 It's not snowing anymore. 1319 01:20:47,126 --> 01:20:49,292 Oh yeah. 1320 01:20:50,417 --> 01:20:53,167 Let's hope it's a good world line. 1321 01:20:59,459 --> 01:21:00,459 Hey. 1322 01:21:01,626 --> 01:21:03,292 Let's visit the shrine. 1323 01:21:04,042 --> 01:21:05,042 Yeah. 1324 01:21:12,584 --> 01:21:15,751 The god of love resides here in the future too. 1325 01:21:15,834 --> 01:21:16,959 Seemingly. 1326 01:21:17,667 --> 01:21:20,501 Imagine having a boyfriend on the Moon! 1327 01:21:21,334 --> 01:21:23,042 France isn't that far then. 1328 01:21:24,292 --> 01:21:25,292 Nope. 1329 01:21:29,667 --> 01:21:30,667 Hey. 1330 01:21:32,251 --> 01:21:34,126 Come back to Kibune. 1331 01:21:35,834 --> 01:21:37,792 It'll be busy apparently. 1332 01:21:38,917 --> 01:21:39,917 All right. 1333 01:21:41,292 --> 01:21:42,584 I will, one day. 1334 01:21:42,667 --> 01:21:44,917 Why the tease? 1335 01:21:45,709 --> 01:21:47,834 What else could I say? 1336 01:21:56,126 --> 01:21:57,501 What are you wishing for? 1337 01:21:59,834 --> 01:22:03,917 For you to master French cuisine in 3 years. 1338 01:22:04,001 --> 01:22:06,084 Are you kidding? 84160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.