Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,501 --> 00:00:43,626
WATER IS LIFE
2
00:01:40,542 --> 00:01:44,834
KIBUNE FUJIYA
3
00:01:44,917 --> 00:01:46,501
My sincere apologies.
4
00:01:46,584 --> 00:01:51,417
The situation hasn't improved
much, but he's started.
5
00:01:51,501 --> 00:01:53,042
So maybe by tonight?
6
00:01:56,774 --> 00:01:57,774
Mr. Obata!
7
00:01:58,709 --> 00:02:00,126
You stopped again?
8
00:02:00,209 --> 00:02:02,626
The protagonist's wife died, right?
9
00:02:02,709 --> 00:02:05,751
That's really bugging me.
10
00:02:05,834 --> 00:02:07,751
But you killed her.
11
00:02:08,334 --> 00:02:11,292
I can't stop thinking
why she had to die.
12
00:02:11,376 --> 00:02:13,667
Please, just keep writing.
13
00:02:13,751 --> 00:02:16,834
She could have been saved, I believe.
14
00:02:16,917 --> 00:02:20,209
Please ponder that while
continuing to write?
15
00:02:20,292 --> 00:02:23,376
- Oh wow!
- That's amazing!
16
00:02:23,459 --> 00:02:25,334
Dip these in your hot pot.
17
00:02:25,417 --> 00:02:27,584
They serve boar meat in winter.
18
00:02:27,667 --> 00:02:29,626
Kibune isn't just for summer,
19
00:02:29,709 --> 00:02:31,584
winter here is lovely too.
20
00:02:34,251 --> 00:02:35,542
Excuse me, sir.
21
00:02:35,626 --> 00:02:37,584
The bath opens at 3 p.m.
22
00:02:37,667 --> 00:02:38,667
Is it cold?
23
00:02:38,709 --> 00:02:40,292
The bath is hot but...
24
00:02:40,376 --> 00:02:41,376
Good.
25
00:02:51,792 --> 00:02:52,792
Oh, Mikoto.
26
00:02:53,709 --> 00:02:56,792
These 2 parties are the last ones.
27
00:02:56,876 --> 00:02:58,209
Okay.
28
00:03:07,334 --> 00:03:09,209
That's it for lunch.
29
00:03:09,292 --> 00:03:10,292
- Okay.
- Okay.
30
00:03:12,334 --> 00:03:15,209
You go eat first then, Taku.
31
00:03:15,292 --> 00:03:16,292
Sure.
32
00:03:34,959 --> 00:03:38,209
Put some rice in the hot pot
to finish with.
33
00:03:38,292 --> 00:03:40,792
Another hot sake please?
34
00:03:40,876 --> 00:03:42,501
Sure thing.
35
00:03:47,084 --> 00:03:48,459
I'm done! Thank you.
36
00:03:48,542 --> 00:03:50,167
Just leave it.
37
00:03:50,251 --> 00:03:51,251
Thank you.
38
00:03:55,834 --> 00:03:57,876
Wow, he eats real fast.
39
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
You think?
40
00:04:03,667 --> 00:04:05,376
Thank you for the lunch.
41
00:04:05,459 --> 00:04:07,667
Can I have a nap in Chinryu?
42
00:04:07,751 --> 00:04:09,417
Go ahead. Have a rest.
43
00:04:12,417 --> 00:04:14,876
Mind the steps.
44
00:04:26,667 --> 00:04:28,084
It's freezing!
45
00:04:28,167 --> 00:04:29,792
It sure is.
46
00:05:01,167 --> 00:05:04,167
Well, It's been fun chatting with you.
47
00:05:05,626 --> 00:05:07,001
So that's it?
48
00:05:07,084 --> 00:05:11,209
Yeah, as we haven't seen
each other for so long.
49
00:05:38,501 --> 00:05:41,709
Kohachi, prepare to
shovel snow please?
50
00:05:41,792 --> 00:05:42,917
Snowing?
51
00:05:43,001 --> 00:05:44,751
Maybe later today.
52
00:05:44,834 --> 00:05:49,751
It's a long winter. I hope
the electric cable won't snap again.
53
00:05:51,167 --> 00:05:53,834
Clean room Aoi and take a break.
54
00:05:53,917 --> 00:05:55,042
Okay.
55
00:05:55,126 --> 00:05:57,167
- And check the beer.
- Sure.
56
00:07:41,667 --> 00:07:44,626
- I'll give you a hand.
- Oh, thank you!
57
00:07:49,209 --> 00:07:51,126
It's gonna snow.
58
00:07:51,209 --> 00:07:53,167
No wonder it's so cold.
59
00:07:54,917 --> 00:07:57,459
You know a summit is taking place?
60
00:07:57,542 --> 00:08:00,042
Yes, I do, in ICC Kyoko, right?
61
00:08:00,126 --> 00:08:03,709
A suspicious item
was found in a toilet.
62
00:08:03,792 --> 00:08:06,209
Geez, some sort of terrorism?
63
00:08:06,292 --> 00:08:09,042
It's possible, right?
64
00:08:12,292 --> 00:08:16,042
The world out there
is too shady, right?
65
00:08:16,126 --> 00:08:18,834
Unlike here in Kibune, it's peaceful.
66
00:08:19,917 --> 00:08:22,001
Oh thank you.
67
00:08:25,584 --> 00:08:27,792
Isn't Fuka on spring break soon?
68
00:08:27,876 --> 00:08:29,001
That's right.
69
00:08:29,084 --> 00:08:30,751
You must be happy.
70
00:08:30,834 --> 00:08:35,042
Well, sounds like she's got
a boyfriend, from university.
71
00:08:35,126 --> 00:08:36,376
Oh yeah?
72
00:08:36,459 --> 00:08:39,709
And she wants to
bring him back with her.
73
00:08:39,792 --> 00:08:41,084
That's great!
74
00:08:41,167 --> 00:08:44,292
Not at all! I don't know what to do.
75
00:08:44,376 --> 00:08:46,459
Just be her dad, that's all.
76
00:08:46,542 --> 00:08:48,459
It's too soon, isn't it?
77
00:08:48,542 --> 00:08:51,876
She wants your approval.
What's he like?
78
00:08:51,959 --> 00:08:53,209
She's his senior.
79
00:08:53,292 --> 00:08:54,667
So he's younger!
80
00:08:55,251 --> 00:08:57,584
That's all I know.
81
00:08:57,667 --> 00:09:00,501
I'm jealous.
Take a picture with him.
82
00:09:00,584 --> 00:09:02,917
- No thanks.
- Please!
83
00:09:03,001 --> 00:09:05,126
Because you want to see him?
84
00:09:28,001 --> 00:09:29,001
Erm...
85
00:09:32,501 --> 00:09:34,251
I'll give you a hand.
86
00:09:34,334 --> 00:09:36,042
Oh, thank you.
87
00:09:47,751 --> 00:09:49,709
Oh, It's gonna snow.
88
00:09:49,792 --> 00:09:51,917
No wonder it's so cold.
89
00:10:06,501 --> 00:10:08,501
Wow, this dรฉjร vu is insane.
90
00:10:08,584 --> 00:10:09,584
You too?
91
00:10:10,292 --> 00:10:11,792
I feel the same.
92
00:10:11,876 --> 00:10:13,126
Really?
93
00:10:13,792 --> 00:10:16,001
We've had that conversation
94
00:10:16,084 --> 00:10:18,001
and we cleaned here too.
95
00:10:18,084 --> 00:10:21,084
Oh my god. Same here.
96
00:10:21,167 --> 00:10:23,667
There's a strong familiarity here.
97
00:10:23,751 --> 00:10:25,792
Weird.
98
00:10:31,251 --> 00:10:34,001
So, you know about the summit?
99
00:10:34,084 --> 00:10:36,542
Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko.
100
00:10:37,251 --> 00:10:39,167
- And...
- A suspicious item!
101
00:10:39,251 --> 00:10:40,251
How do you know?
102
00:10:40,292 --> 00:10:41,459
'Cuz you told me?
103
00:10:41,542 --> 00:10:43,167
I feel like I did too.
104
00:10:43,251 --> 00:10:47,876
This is beyond dรฉjร vu.
It's prognosis, isn't it?
105
00:10:47,959 --> 00:10:50,292
It's too weird, isn't it?
106
00:10:51,001 --> 00:10:53,251
Has Fuka got a boyfriend yet?
107
00:10:54,001 --> 00:10:55,001
She has, indeed.
108
00:10:55,084 --> 00:10:57,251
And she'll bring him home.
109
00:10:57,334 --> 00:10:59,542
And you want to see his picture.
110
00:10:59,626 --> 00:11:00,959
Yes!
111
00:11:01,042 --> 00:11:03,001
And Fuka's boyfriend is...
112
00:11:03,084 --> 00:11:04,417
Younger than her!
113
00:11:05,376 --> 00:11:07,501
Jesus! Holy...
114
00:11:08,501 --> 00:11:11,042
Good god. What's happening here?
115
00:11:17,334 --> 00:11:18,709
What the heck?
116
00:11:27,209 --> 00:11:30,251
What? When? How?
117
00:11:30,334 --> 00:11:33,209
In a flash. Then we're back.
118
00:11:33,834 --> 00:11:34,876
Time-warp?
119
00:11:34,959 --> 00:11:37,709
By the looks of things, it could be.
120
00:11:47,876 --> 00:11:48,959
Oh my god!
121
00:11:51,417 --> 00:11:54,376
We cleaned, right?
We cleaned this room.
122
00:11:54,459 --> 00:11:55,709
We did, didn't we?
123
00:11:55,792 --> 00:11:58,917
This isn't dรฉjร vu,
or prognosis, is it?
124
00:11:59,001 --> 00:12:01,001
- It happened twice.
- Right?
125
00:12:01,084 --> 00:12:02,417
This is the third time!
126
00:12:02,501 --> 00:12:03,834
What's going on?
127
00:12:03,917 --> 00:12:06,584
Ma'am, we're looping.
128
00:12:06,667 --> 00:12:07,667
Looping?
129
00:12:07,709 --> 00:12:09,709
We cleaned that room twice.
130
00:12:09,792 --> 00:12:13,501
This is the third time,
we've been rewound.
131
00:12:13,584 --> 00:12:17,126
Excuse me! Something
strange is happening!
132
00:12:17,209 --> 00:12:20,334
The sake bottle goes back to the pot.
133
00:12:20,417 --> 00:12:21,334
Goes back?
134
00:12:21,417 --> 00:12:25,834
I took the bottle out of the pot.
But soon it went back.
135
00:12:25,917 --> 00:12:29,084
And it feels cold! How creepy!
136
00:12:30,001 --> 00:12:32,667
Hey, is everything normal here?
137
00:12:32,751 --> 00:12:35,209
Well, it seems time has rewound?
138
00:12:35,292 --> 00:12:37,876
- It's looping, right?
- Looping?
139
00:12:37,959 --> 00:12:40,959
It's happening in the kitchen as well.
140
00:12:41,042 --> 00:12:45,167
The plates I washed already
go back unwashed!
141
00:12:46,292 --> 00:12:47,834
Is it happening here too?
142
00:12:47,917 --> 00:12:51,001
Yes, more or less.
143
00:12:51,084 --> 00:12:53,626
Is it happening to all of us?
144
00:12:53,709 --> 00:12:56,209
Is this some kind of phenomenon?
145
00:12:56,292 --> 00:13:00,167
Excuse me, but something
strange is happening to us.
146
00:13:00,709 --> 00:13:04,834
Have you seen Sugiyama?
I'm sort of in trouble.
147
00:13:28,084 --> 00:13:30,834
What the hell? Why am I back here?
148
00:13:30,917 --> 00:13:33,167
I was upstairs and we talked!
149
00:13:33,251 --> 00:13:34,501
Calm down, Chino.
150
00:13:34,584 --> 00:13:38,417
Why doesn't the bottle warm up?
Am I daydreaming?
151
00:13:38,501 --> 00:13:40,376
Chino! Are you okay?
152
00:13:41,501 --> 00:13:44,792
Hey, will I be brought
back here forever?
153
00:13:44,876 --> 00:13:45,792
Chino...
154
00:13:45,876 --> 00:13:48,334
I'm sorry but I don't get it.
155
00:13:48,417 --> 00:13:52,251
I was merely warming up sake,
then this looping...
156
00:13:52,334 --> 00:13:53,626
Chino!
157
00:14:05,042 --> 00:14:07,751
Panicking doesn't help at all.
158
00:14:11,459 --> 00:14:12,459
Leave it, Chino.
159
00:14:12,542 --> 00:14:13,667
But it's done.
160
00:14:13,751 --> 00:14:16,501
But it's about to go back anyway.
161
00:14:17,209 --> 00:14:18,251
Yeah, but...!
162
00:14:18,334 --> 00:14:21,626
I said leave it.
Forget about the bottle!
163
00:14:22,959 --> 00:14:24,751
We can't serve hot sake.
164
00:14:24,834 --> 00:14:29,209
The guests are panicking,
so we need to take care of them.
165
00:14:29,292 --> 00:14:31,751
I understand. Let's go, Chino.
166
00:14:33,167 --> 00:14:35,292
Are you all right?
167
00:14:36,167 --> 00:14:40,501
We've been through
lots of problems in the past.
168
00:14:41,376 --> 00:14:44,417
When it rained,
we pulled up the riverbeds.
169
00:14:44,501 --> 00:14:47,542
We used candles when
snow caused power cuts.
170
00:14:48,167 --> 00:14:52,834
Here, we entertain our guests
whatever nature throws at us.
171
00:14:52,917 --> 00:14:57,667
Repeating time is nothing compared
to that. Time loop? No problem!
172
00:14:58,292 --> 00:15:02,376
There was a time this inn
washed away in a flood.
173
00:15:03,251 --> 00:15:08,167
As the original riverbed inn in Kyoto,
to honor our reputation...
174
00:15:21,501 --> 00:15:25,001
- Sorry, I talked far too long.
- It's okay.
175
00:15:26,042 --> 00:15:29,667
Look after the guests,
I'll go to the main hall.
176
00:15:29,751 --> 00:15:30,751
Okay.
177
00:15:32,084 --> 00:15:34,876
I'll go see room Momiji,
you go Hototogisu.
178
00:15:34,959 --> 00:15:36,334
Understood.
179
00:15:39,959 --> 00:15:42,376
How're you feeling, Chino?
180
00:15:42,459 --> 00:15:44,209
A bit calmer.
181
00:15:44,292 --> 00:15:46,417
What's happening in Hototogisu?
182
00:15:46,501 --> 00:15:49,917
They're finishing the hot pot
and ordered a hot sake.
183
00:15:56,084 --> 00:15:57,209
Room service.
184
00:15:57,292 --> 00:15:59,167
Sure, come in.
185
00:15:59,251 --> 00:16:01,209
Excuse me.
186
00:16:01,917 --> 00:16:05,251
The rice in this hot pot
doesn't go down.
187
00:16:05,334 --> 00:16:07,167
We've been eating it forever.
188
00:16:07,251 --> 00:16:08,626
It's so strange.
189
00:16:08,709 --> 00:16:10,084
I'm so sorry.
190
00:16:10,167 --> 00:16:13,376
The moment we empty it,
it comes right back.
191
00:16:13,459 --> 00:16:15,459
So strange, right?
192
00:16:15,542 --> 00:16:20,917
That's not because of the rice,
it's to do with time it seems.
193
00:16:22,001 --> 00:16:25,667
I mean, time is repeating,
by the looks of it.
194
00:16:25,751 --> 00:16:26,667
Come again?
195
00:16:26,751 --> 00:16:32,709
So literally, a certain time passes
then it goes right back by itself.
196
00:16:32,792 --> 00:16:35,959
So the rice comes back
when that happens.
197
00:16:36,042 --> 00:16:39,042
The sake bottle goes
back in the pot too.
198
00:16:39,126 --> 00:16:41,626
You mean we'll be eating this forever?
199
00:16:41,709 --> 00:16:42,626
In a way, yes.
200
00:16:42,709 --> 00:16:45,376
- I'll be sick of it soon!
- For real?
201
00:16:45,459 --> 00:16:48,251
Make the most of it
and enjoy the feast.
202
00:16:48,334 --> 00:16:49,792
We enjoyed enough.
203
00:16:49,876 --> 00:16:52,251
All we want now is hot sake.
204
00:16:52,334 --> 00:16:55,084
- You have to give up on that!
- What?
205
00:16:55,167 --> 00:16:57,251
Go deeper with the rice.
206
00:16:57,334 --> 00:16:59,626
No thanks. Just let us finish.
207
00:16:59,709 --> 00:17:02,667
Don't leave us hanging, man.
208
00:17:02,751 --> 00:17:05,126
We'll come back with more details.
209
00:17:05,209 --> 00:17:08,251
Meanwhile, sit back
and enjoy your dinner.
210
00:17:17,667 --> 00:17:18,584
How's it going?
211
00:17:18,667 --> 00:17:21,084
- We explained the situation.
- Okay.
212
00:17:21,167 --> 00:17:24,251
Though there's a problem at my end.
213
00:17:26,917 --> 00:17:28,417
Hey, what's that?
214
00:17:28,501 --> 00:17:30,042
The least I can do.
215
00:17:30,626 --> 00:17:32,209
Give me a sec.
216
00:17:43,834 --> 00:17:45,001
I'm ready.
217
00:17:47,792 --> 00:17:49,792
How long will this go on?
218
00:17:49,876 --> 00:17:53,376
I've no idea.
How do our wages work out today?
219
00:17:54,209 --> 00:17:56,667
- Room service.
- Sure, sure.
220
00:17:57,542 --> 00:17:59,209
Excuse me.
221
00:17:59,292 --> 00:18:01,042
You vanished!
222
00:18:01,126 --> 00:18:03,417
Time went back again.
223
00:18:04,084 --> 00:18:08,001
But I brought some lukewarm sake.
Here you are.
224
00:18:08,084 --> 00:18:09,376
Lukewarm sake?
225
00:18:09,459 --> 00:18:11,376
It's the best we could do.
226
00:18:12,167 --> 00:18:16,584
And here, I brought some condiments,
to spice up the rice?
227
00:18:16,667 --> 00:18:17,584
Spice up!
228
00:18:17,667 --> 00:18:23,251
The pantry is at the end of the
corridor. Help yourselves with anything.
229
00:18:23,334 --> 00:18:24,334
Anything we like?
230
00:18:24,376 --> 00:18:26,126
Including alcohol.
231
00:18:26,209 --> 00:18:28,292
As they "re-stock" themselves.
232
00:18:28,376 --> 00:18:30,209
We won't get drunk either?
233
00:18:30,292 --> 00:18:31,376
Guess not, sir.
234
00:18:31,459 --> 00:18:34,251
What's this anyway?
How long will it go?
235
00:18:34,334 --> 00:18:35,459
Beats me, sir.
236
00:18:35,542 --> 00:18:37,917
I looked it up but nothing came up.
237
00:18:38,876 --> 00:18:40,501
Is it only happening here?
238
00:18:40,584 --> 00:18:41,626
Erm...
239
00:18:41,709 --> 00:18:43,459
You've got no clue, do you?
240
00:18:43,542 --> 00:18:46,709
- Sorry, sir.
- This is all new to us too.
241
00:18:46,792 --> 00:18:50,209
So you might as well
make the most of it?
242
00:18:50,292 --> 00:18:52,876
The landscape here is breathtaking.
243
00:18:52,959 --> 00:18:56,917
We'll be gone soon but
call us if you need anything.
244
00:18:57,001 --> 00:19:00,251
Actually, my initial position
is below you.
245
00:19:00,334 --> 00:19:02,584
So call me any time.
246
00:19:02,667 --> 00:19:04,167
Initial position?
247
00:19:04,251 --> 00:19:05,542
Yes, down there.
248
00:19:07,209 --> 00:19:08,209
Initial point?
249
00:19:10,251 --> 00:19:12,001
Hello, sir!
250
00:19:13,084 --> 00:19:15,959
See? This is my initial position.
251
00:19:16,042 --> 00:19:17,792
That's Mt. Kurama.
252
00:19:17,876 --> 00:19:19,542
Can you come with me?
253
00:19:20,209 --> 00:19:22,834
I don't know what to do.
254
00:19:23,667 --> 00:19:26,084
- Chino?
- Yes?
255
00:19:26,709 --> 00:19:29,126
- Come to room Momiji.
- Okay!
256
00:19:30,792 --> 00:19:32,709
The long-stay guests?
257
00:19:32,792 --> 00:19:34,459
Yes, a novelist.
258
00:19:34,542 --> 00:19:37,084
He's edgy as his deadline is near.
259
00:19:37,167 --> 00:19:39,126
A serialized novel, right?
260
00:19:39,209 --> 00:19:40,834
I think so.
261
00:19:41,584 --> 00:19:43,001
And the other guest?
262
00:19:43,084 --> 00:19:45,584
- He's in the bath.
- The bath?
263
00:19:45,667 --> 00:19:49,209
He's a publisher.
Well, he didn't want to wait.
264
00:19:49,292 --> 00:19:51,042
I wonder if he's okay.
265
00:19:51,126 --> 00:19:53,792
Has he been there all this time?
266
00:19:53,876 --> 00:19:55,501
Hello, sir. May I?
267
00:19:55,584 --> 00:19:56,626
Yeah.
268
00:19:57,834 --> 00:20:00,626
- Excuse me.
- Excuse me.
269
00:20:00,709 --> 00:20:02,209
You disappeared.
270
00:20:02,292 --> 00:20:05,584
Yes, affected by a time loop,
like I explained.
271
00:20:05,667 --> 00:20:07,251
What's that then?
272
00:20:07,334 --> 00:20:10,084
Time is looping, sir.
273
00:20:10,167 --> 00:20:14,667
Like, erm, like a record skipping.
You know a record player...
274
00:20:14,751 --> 00:20:16,709
What seems to be the problem?
275
00:20:16,792 --> 00:20:19,417
I can't write.
When I write something
276
00:20:19,501 --> 00:20:22,584
it vanishes after
a certain time passes.
277
00:20:22,667 --> 00:20:25,376
I've got a deadline, you know?
278
00:20:25,459 --> 00:20:29,209
Don't worry, sir.
The deadline won't come.
279
00:20:29,292 --> 00:20:30,209
What?
280
00:20:30,292 --> 00:20:33,126
You can't write, nor
will the deadline come.
281
00:20:33,209 --> 00:20:35,542
It's because "time is looping."
282
00:20:36,167 --> 00:20:37,834
- No deadline?
- No, sir.
283
00:20:37,917 --> 00:20:41,167
Though we don't know when it'll end.
284
00:20:42,126 --> 00:20:43,459
- Are you sure?
- Yes.
285
00:20:43,542 --> 00:20:44,917
What time is it now?
286
00:20:50,167 --> 00:20:51,792
It's 1:58 p.m.
287
00:20:51,876 --> 00:20:54,417
In a moment,
time should rewind itself.
288
00:20:55,042 --> 00:20:56,209
No way.
289
00:20:56,292 --> 00:20:59,251
We'll all disappear in a bit.
290
00:20:59,334 --> 00:21:00,417
What?
291
00:21:00,501 --> 00:21:04,417
But we'll come right back here, sir.
292
00:21:16,792 --> 00:21:19,792
What a pain in the neck this is!
293
00:21:20,584 --> 00:21:22,834
As it's the furthest room.
294
00:21:22,917 --> 00:21:25,584
From the basement too.
295
00:21:25,667 --> 00:21:29,042
Time loss, indeed.
296
00:21:36,584 --> 00:21:40,042
Mikoto! Hello there!
297
00:21:42,334 --> 00:21:45,459
We're mapping out a strategy!
Come later!
298
00:21:45,542 --> 00:21:47,167
Copy that!
299
00:21:48,001 --> 00:21:49,459
They're far away too.
300
00:21:49,542 --> 00:21:51,626
- I hope they have news.
- Yes.
301
00:21:51,709 --> 00:21:54,626
Incredible!
Time really has rewound!
302
00:21:54,709 --> 00:21:57,292
As we suspected!
303
00:21:57,917 --> 00:22:01,667
It was 1:58, then we went
backward by 2 minutes!
304
00:22:01,751 --> 00:22:04,209
No deadlines for the time being.
305
00:22:04,292 --> 00:22:07,042
I can't believe my luck!
306
00:22:08,334 --> 00:22:11,626
I've been in deadline-hell
for some time.
307
00:22:11,709 --> 00:22:15,167
Once you start a serial novel,
you can't stop.
308
00:22:15,251 --> 00:22:19,709
To be honest, I've been writing
haphazardly these days.
309
00:22:19,792 --> 00:22:23,501
- I really wanted to quit writing.
- Is that so.
310
00:22:23,584 --> 00:22:26,459
But now, you can relax for a while.
311
00:22:26,542 --> 00:22:29,542
- Or prewrite in your head?
- I won't.
312
00:22:30,251 --> 00:22:33,876
Prewriting my ass.
I might as well take a break.
313
00:22:33,959 --> 00:22:36,917
Hey, I feel like a party,
maybe karaoke?
314
00:22:37,001 --> 00:22:39,042
- We don't have any.
- Darn it.
315
00:22:39,126 --> 00:22:42,417
Mind you, time might
start ticking again.
316
00:22:42,501 --> 00:22:44,126
Don't be like that.
317
00:22:44,209 --> 00:22:45,709
That's not up to me.
318
00:22:45,792 --> 00:22:49,126
I wanna stay in the time loop
for 2, 3 days.
319
00:22:49,792 --> 00:22:51,751
We'll find out the cause ASAP.
320
00:22:51,834 --> 00:22:55,292
Take your time, the longer the better.
321
00:22:56,584 --> 00:22:58,792
Can I just have a tiny break here?
322
00:22:58,876 --> 00:23:00,459
Go ahead.
323
00:23:00,542 --> 00:23:02,792
- We'll be gone soon.
- Ladies!
324
00:23:02,876 --> 00:23:05,584
At the 58th minute, right?
Sorry, guys.
325
00:23:05,667 --> 00:23:07,417
It's too far to reach!
326
00:23:25,084 --> 00:23:27,834
Let's take a break, shall we?
327
00:23:27,917 --> 00:23:29,126
Yes, why not?
328
00:23:29,209 --> 00:23:31,917
We have no time to waste, literally.
329
00:23:32,584 --> 00:23:33,584
There?
330
00:23:34,709 --> 00:23:37,959
I wonder if it's happening
to our neighbors.
331
00:23:38,042 --> 00:23:41,751
Kimi said they were
in the same situation.
332
00:23:41,834 --> 00:23:42,751
Seriously?
333
00:23:42,834 --> 00:23:44,626
Up to where, I wonder.
334
00:23:44,709 --> 00:23:46,001
How about the news?
335
00:23:46,084 --> 00:23:47,626
Let's see, shall we?
336
00:23:49,167 --> 00:23:51,584
The pantry is pretty tough.
337
00:23:51,667 --> 00:23:55,459
Tell me about it.
Why were you at the river?
338
00:23:56,001 --> 00:23:59,126
I was on my way back
from checking the beer.
339
00:23:59,667 --> 00:24:03,084
I can't find any news, I'm afraid.
340
00:24:03,167 --> 00:24:05,251
- Any tweets?
- Let's see.
341
00:24:05,334 --> 00:24:07,251
Maybe #loop is "Trending."
342
00:24:09,876 --> 00:24:14,792
Doesn't seem to be. I can only
see a pop star leaving his group.
343
00:24:14,876 --> 00:24:18,709
Why don't you search
for "loop" or "time"?
344
00:24:22,001 --> 00:24:23,501
Nothing comes up.
345
00:24:23,584 --> 00:24:26,459
Then it could only be
happening locally.
346
00:24:27,584 --> 00:24:28,917
Chino?
347
00:24:29,001 --> 00:24:32,292
Ah, sorry. It's my fave
who's leaving.
348
00:24:32,376 --> 00:24:33,292
Oh that.
349
00:24:33,376 --> 00:24:34,876
Excuse me.
350
00:24:36,042 --> 00:24:39,834
Listen, I can't get out of the bath
or rinse myself!
351
00:24:39,917 --> 00:24:41,334
Sir, let's go back.
352
00:24:41,417 --> 00:24:43,417
No! But I will be, anyway!
353
00:24:43,501 --> 00:24:45,501
You can't go out like that.
354
00:24:45,584 --> 00:24:47,792
I have my reasons, what's this?
355
00:24:47,876 --> 00:24:49,084
I can explain...
356
00:24:49,167 --> 00:24:51,709
I'm sorry for being selfish!
357
00:24:51,792 --> 00:24:54,834
I'm sorry, our guest is
a bit confused.
358
00:24:54,917 --> 00:24:58,876
No, that bath is weird!
It was hard to get here too!
359
00:24:58,959 --> 00:25:00,292
This is abnormal.
360
00:25:00,376 --> 00:25:03,209
Your state is abnormal, sir!
361
00:25:03,292 --> 00:25:06,667
This way, sir, please.
Let's get you back...
362
00:25:21,292 --> 00:25:22,792
We must stop him.
363
00:25:22,876 --> 00:25:24,584
I couldn't open my eyes.
364
00:25:24,667 --> 00:25:27,167
Our image is at stake.
365
00:25:27,251 --> 00:25:29,209
Is he one of your guests?
366
00:25:29,292 --> 00:25:31,917
- Let us help you.
- I appreciate it.
367
00:25:32,876 --> 00:25:34,209
He was shampooing.
368
00:25:34,292 --> 00:25:36,251
It takes him long to get out.
369
00:25:36,334 --> 00:25:38,084
Sir, please stay inside!
370
00:25:38,167 --> 00:25:40,792
No, no. I can't not stay inside!
371
00:25:40,876 --> 00:25:42,126
You're almost naked.
372
00:25:42,209 --> 00:25:43,792
Let's go back once.
373
00:25:43,876 --> 00:25:47,167
Let's not. I want out.
The heat'll get me.
374
00:25:47,251 --> 00:25:48,459
No, it won't.
375
00:25:48,542 --> 00:25:50,792
I'm sick of being in the bath.
376
00:25:50,876 --> 00:25:52,876
We're sick of eating rice.
377
00:25:52,959 --> 00:25:54,751
I'm not the only one?
378
00:25:54,834 --> 00:25:56,334
Jump in the tub.
379
00:25:56,417 --> 00:25:58,376
Or you'll catch a cold.
380
00:25:58,459 --> 00:26:01,709
So, it seems that
we're stuck in a time loop.
381
00:26:01,792 --> 00:26:02,709
Time loop?
382
00:26:02,792 --> 00:26:05,292
Time keeps rewinding itself.
383
00:26:05,376 --> 00:26:08,126
- Us too.
- We've been eating rice.
384
00:26:08,209 --> 00:26:12,209
Until things get settled,
would you mind staying here?
385
00:26:12,834 --> 00:26:13,959
No can do!
386
00:26:14,042 --> 00:26:15,751
You'll go back anyway.
387
00:26:15,834 --> 00:26:18,626
As this is your initial position.
388
00:26:18,709 --> 00:26:21,542
By your own choice, in a way.
389
00:26:22,209 --> 00:26:23,209
For how long?
390
00:26:23,251 --> 00:26:24,834
No idea, sir.
391
00:26:24,917 --> 00:26:26,501
How's Mr. Obata?
392
00:26:26,584 --> 00:26:29,501
He accepted the situation
and is relaxing.
393
00:26:29,584 --> 00:26:31,626
He seems to be very happy.
394
00:26:31,709 --> 00:26:33,501
He's having time off work.
395
00:26:33,584 --> 00:26:36,876
As there's no point
writing at this moment.
396
00:26:36,959 --> 00:26:39,417
I wanna speak with Mr. Obata.
397
00:26:39,501 --> 00:26:42,126
Give me my phone and his extension.
398
00:26:43,959 --> 00:26:45,167
Chop chop!
399
00:26:45,251 --> 00:26:46,751
In this turn?
400
00:26:46,834 --> 00:26:48,209
That won't be possible I'd say.
401
00:26:48,292 --> 00:26:50,667
- Come on.
- We'll soon be rewound.
402
00:26:50,751 --> 00:26:52,834
Tell me the room extension.
403
00:26:52,917 --> 00:26:55,584
- Erm, 075...
- 075.
404
00:26:55,667 --> 00:26:58,417
741, 2, 5...
405
00:27:00,626 --> 00:27:02,376
What did I say?
406
00:27:02,459 --> 00:27:03,709
We're gonna head back!
407
00:27:03,792 --> 00:27:05,042
Thank you so much.
408
00:27:05,126 --> 00:27:06,167
We'll stop him!
409
00:27:06,251 --> 00:27:07,834
Much appreciated!
410
00:27:18,376 --> 00:27:20,667
I hope he likes yuzu in the bath.
411
00:27:20,751 --> 00:27:23,292
Though that won't stay, remember?
412
00:27:23,376 --> 00:27:26,126
Oh yeah. Still, a little gesture.
413
00:27:26,209 --> 00:27:27,209
Oh, thank you.
414
00:27:27,251 --> 00:27:28,417
Do they need us?
415
00:27:28,501 --> 00:27:29,751
Nope.
416
00:27:30,542 --> 00:27:32,334
What if this never ends?
417
00:27:32,417 --> 00:27:34,292
Relax. It'll end eventually.
418
00:27:34,376 --> 00:27:36,292
What lap are we on now?
419
00:27:36,376 --> 00:27:38,626
Dunno. The tenth or something?
420
00:27:38,709 --> 00:27:40,292
Can't we even die?
421
00:27:40,376 --> 00:27:42,709
Oh my god! Horrific thought!
422
00:27:42,792 --> 00:27:44,626
There must be a trigger.
423
00:27:44,709 --> 00:27:46,876
Yep, if this was a sci-fi movie.
424
00:27:46,959 --> 00:27:48,709
- Excuse me...
- Yes?
425
00:27:49,459 --> 00:27:52,501
Is there anyone here
who knows about cars?
426
00:27:52,584 --> 00:27:55,876
I think it froze up?
Or kind of stalled?
427
00:27:55,959 --> 00:27:57,334
Only if there is.
428
00:27:57,417 --> 00:27:59,251
We can't be of any help.
429
00:27:59,917 --> 00:28:02,792
I understand. Thank you anyway.
430
00:28:07,834 --> 00:28:09,126
Excuse me?
431
00:28:09,876 --> 00:28:12,167
Is everything okay with you?
432
00:28:12,251 --> 00:28:13,792
- Me?
- I mean,
433
00:28:13,876 --> 00:28:15,542
time looping wise?
434
00:28:15,626 --> 00:28:17,501
Oh that. Yes!
435
00:28:17,584 --> 00:28:18,667
Are you coping?
436
00:28:18,751 --> 00:28:21,959
Well, it's troublesome,
going round and round.
437
00:28:22,876 --> 00:28:24,251
I'll be off then.
438
00:28:26,084 --> 00:28:27,459
Geez, she's outside.
439
00:28:27,542 --> 00:28:28,542
Must be freezing.
440
00:28:28,626 --> 00:28:30,709
Guess her body heat resets.
441
00:28:31,876 --> 00:28:36,376
Ladies, come to the third floor
of the main hall next time.
442
00:28:36,459 --> 00:28:38,667
- We'll have a meeting.
- Okay.
443
00:28:38,751 --> 00:28:39,959
Come quickly, okay?
444
00:28:40,042 --> 00:28:43,042
Can we meet up somewhere nearer?
445
00:28:43,126 --> 00:28:46,501
It's best we do it on the second floor.
446
00:28:46,584 --> 00:28:47,959
Understood.
447
00:28:49,084 --> 00:28:50,084
How's it going?
448
00:28:50,167 --> 00:28:53,126
Crazy things happening
but we're coping.
449
00:28:54,084 --> 00:28:55,209
Stay focused.
450
00:28:55,292 --> 00:28:56,334
Sure.
451
00:29:05,209 --> 00:29:08,251
Good god, it's snowing now.
452
00:29:10,542 --> 00:29:11,917
Snowing?
453
00:29:12,001 --> 00:29:14,126
- Hurry up!
- Sorry.
454
00:29:18,126 --> 00:29:20,292
I told you it was too far!
455
00:29:20,376 --> 00:29:22,126
Sorry!
456
00:29:23,042 --> 00:29:24,417
C'mon Chino!
457
00:29:31,167 --> 00:29:32,626
It's too far!
458
00:29:33,417 --> 00:29:34,626
Here we are.
459
00:29:34,709 --> 00:29:37,251
Sorry, you had to come to me.
460
00:29:37,334 --> 00:29:42,334
Please allow me, a science major,
to explain the situation.
461
00:29:44,626 --> 00:29:48,792
So, I've done a bit of
research myself.
462
00:29:48,876 --> 00:29:53,834
And it seems that time keeps
repeating itself every 2 minutes
463
00:29:53,917 --> 00:29:59,126
between 13:56:20 and
13:58:20, precisely.
464
00:29:59,209 --> 00:30:04,001
This is the 12th lap.
Can we agree on that?
465
00:30:04,084 --> 00:30:07,542
Regarding the affected area,
I find nothing about
466
00:30:07,626 --> 00:30:10,709
the time loop on
the news or social media.
467
00:30:10,792 --> 00:30:15,417
However, all of us here are
experiencing this phenomenon.
468
00:30:15,501 --> 00:30:16,417
Yes, yes.
469
00:30:16,501 --> 00:30:20,167
In short, this time loop
is occurring only locally.
470
00:30:20,251 --> 00:30:23,334
Explain the time loop for starters.
471
00:30:23,417 --> 00:30:24,334
Oh, okay.
472
00:30:24,417 --> 00:30:26,292
It's not a time leap?
473
00:30:26,376 --> 00:30:29,251
Actually, the concept is similar.
474
00:30:29,334 --> 00:30:31,667
I don't know the difference!
475
00:30:31,751 --> 00:30:34,626
Time leap is jumping through time.
476
00:30:34,709 --> 00:30:38,584
When that happens repeatedly
is called time loop.
477
00:30:38,667 --> 00:30:40,876
I see, got it.
478
00:30:40,959 --> 00:30:41,959
Moving on.
479
00:30:42,001 --> 00:30:44,876
We're stuck in this afternoon, right?
480
00:30:44,959 --> 00:30:46,084
That's correct.
481
00:30:46,167 --> 00:30:49,542
Are the guests for tonight
coming or not?
482
00:30:49,626 --> 00:30:54,459
Sorry, but we're running out of time,
please come back again!
483
00:30:54,542 --> 00:30:58,001
- Damn you, Chef!
- Answer me, are they...
484
00:31:12,417 --> 00:31:14,501
This is a pain in the neck!
485
00:31:14,584 --> 00:31:18,417
Sorry, I'll make sure the chef
doesn't speak again.
486
00:31:18,501 --> 00:31:21,876
Yes please! Time loop,
time leap, who cares?
487
00:31:21,959 --> 00:31:24,709
Sorry guys, I'm a bit slow.
488
00:31:24,792 --> 00:31:26,792
Let him explain to you later.
489
00:31:26,876 --> 00:31:29,709
I'm so sorry, Chino.
490
00:31:29,792 --> 00:31:31,751
I can't be bothered to listen.
491
00:31:31,834 --> 00:31:34,042
- Oh come on.
- Chino...
492
00:31:34,709 --> 00:31:38,209
You might as well listen
since you're here.
493
00:31:44,209 --> 00:31:46,834
Okay, let me continue.
494
00:31:48,542 --> 00:31:54,209
To establish the area
affected by the loop,
495
00:31:54,292 --> 00:31:57,667
I asked Kimi to ask around
with our neighbors.
496
00:31:57,751 --> 00:32:03,459
And it turned out that some are
experiencing the time loop like us.
497
00:32:03,542 --> 00:32:09,001
However, people outside the area
didn't know about the time loop.
498
00:32:09,626 --> 00:32:12,542
This tells us that the time loop
499
00:32:12,626 --> 00:32:16,917
is occurring only in
a small area in Kibune.
500
00:32:17,001 --> 00:32:18,917
Very exclusive.
501
00:32:19,001 --> 00:32:21,917
Speculating from the snowy conditions,
502
00:32:22,001 --> 00:32:25,626
the world line may be
shifting bit by bit.
503
00:32:25,709 --> 00:32:26,876
What lesson is this?
504
00:32:26,959 --> 00:32:28,376
Aren't we invited?
505
00:32:28,459 --> 00:32:30,542
From the beginning, please.
506
00:32:30,626 --> 00:32:31,876
I'm all ears.
507
00:32:31,959 --> 00:32:35,417
- Sir, it's an expedition.
- What a brush-off.
508
00:32:35,501 --> 00:32:37,334
I'm cold! So cold!
509
00:32:37,417 --> 00:32:38,876
Why did you come?
510
00:32:38,959 --> 00:32:40,501
To see what's going on.
511
00:32:40,584 --> 00:32:42,001
You need to go back!
512
00:32:42,084 --> 00:32:43,792
Tell me something!
513
00:32:43,876 --> 00:32:48,251
I'm sorry! But time is running out
again, so everyone
514
00:32:48,334 --> 00:32:51,542
come back one more time, please!
515
00:32:55,209 --> 00:32:57,626
Another friggin' time!
516
00:33:09,292 --> 00:33:11,626
Let's do it right here!
517
00:33:11,709 --> 00:33:12,626
The scroll?
518
00:33:12,709 --> 00:33:14,709
Forget it! Kohachi, lock it!
519
00:33:14,792 --> 00:33:16,001
You bet!
520
00:33:16,626 --> 00:33:19,251
- This is it, okay?
- Understood.
521
00:33:20,084 --> 00:33:24,751
Since the cause is unknown,
we don't know when it'll stop.
522
00:33:24,834 --> 00:33:30,334
One thing we know for sure is
our consciousness isn't looping.
523
00:33:30,417 --> 00:33:31,542
True that!
524
00:33:31,626 --> 00:33:35,084
Therefore, I suggest you
not to be agitated.
525
00:33:35,167 --> 00:33:39,584
If you get upset, that emotion
will be carried over.
526
00:33:39,667 --> 00:33:42,709
If you lose your mind,
you may stay lost.
527
00:33:42,792 --> 00:33:44,626
Stay out of trouble.
528
00:33:44,709 --> 00:33:49,084
Bear in mind that time may
start moving again at any time,
529
00:33:49,167 --> 00:33:54,042
please refrain from destructive
or impulsive behavior.
530
00:33:55,084 --> 00:33:59,417
Even though time is looping,
our lives are continuing.
531
00:33:59,501 --> 00:34:00,917
Let's act in moderation!
532
00:34:01,001 --> 00:34:02,792
- Understood!
- Excuse me,
533
00:34:02,876 --> 00:34:05,042
when can I have a break?
534
00:34:05,126 --> 00:34:08,167
I'll work that out later.
535
00:34:08,251 --> 00:34:09,834
The prep for tonight?
536
00:34:10,626 --> 00:34:12,667
Just in your head, please.
537
00:34:12,751 --> 00:34:16,001
I'll find the source of the time loop,
538
00:34:16,084 --> 00:34:19,209
then figure out how to get out of it.
539
00:34:19,292 --> 00:34:23,001
Is it a natural phenomenon
or something psychological?
540
00:34:23,084 --> 00:34:25,542
I'll get to the bottom of it.
541
00:34:25,626 --> 00:34:28,542
Till then, I appreciate
your cooperation.
542
00:34:29,417 --> 00:34:31,876
I feel like I'm in safe hands.
543
00:34:31,959 --> 00:34:33,501
What do you do?
544
00:34:33,584 --> 00:34:36,042
I'm an ordinary chef.
545
00:34:36,126 --> 00:34:38,751
We'll get through this tough time.
546
00:34:38,834 --> 00:34:40,334
Yes, ma'am.
547
00:34:40,417 --> 00:34:43,376
What will happen if I take a dump?
548
00:34:44,084 --> 00:34:47,084
What comes out goes back in my ass?
549
00:34:47,709 --> 00:34:48,917
Exactly.
550
00:35:14,042 --> 00:35:16,501
What the hell is he up to?
551
00:35:16,584 --> 00:35:19,084
Chino, the novelist's gone nuts!
552
00:35:19,167 --> 00:35:20,751
What do you mean?
553
00:35:25,667 --> 00:35:27,501
What's going on?
554
00:35:27,584 --> 00:35:31,209
He just threw a laptop
out of the window!
555
00:35:31,292 --> 00:35:32,626
How come?
556
00:35:32,709 --> 00:35:35,042
How would I know?
557
00:35:35,126 --> 00:35:37,209
Maybe he's freaking out.
558
00:35:37,292 --> 00:35:39,417
Boy, that'd be a right pain.
559
00:35:39,501 --> 00:35:40,792
That's bad.
560
00:35:42,209 --> 00:35:45,251
Geez, I dread going to see him.
561
00:35:51,584 --> 00:35:53,834
What the hell are you doing?
562
00:35:53,917 --> 00:35:57,501
Oops, sorry!
I've been caught red-handed!
563
00:35:58,251 --> 00:36:01,084
Curiosity got the
better of me. Sorry.
564
00:36:01,167 --> 00:36:02,876
Really?
565
00:36:02,959 --> 00:36:04,667
Relax. It'll be fixed.
566
00:36:04,751 --> 00:36:06,584
You don't know that!
567
00:36:07,876 --> 00:36:10,459
Then I'll pay for the damage.
568
00:36:10,542 --> 00:36:13,792
But I'm bored to death.
569
00:36:13,876 --> 00:36:16,334
Neither can I work nor go out.
570
00:36:16,417 --> 00:36:17,792
I hear you but...
571
00:36:17,876 --> 00:36:21,751
Sugiyama keeps calling me
to arrange a meeting.
572
00:36:21,834 --> 00:36:23,084
Give me a break.
573
00:36:26,751 --> 00:36:28,167
You wanna rip it?
574
00:36:28,251 --> 00:36:29,292
No, thanks.
575
00:36:29,376 --> 00:36:30,542
Just this once.
576
00:36:33,167 --> 00:36:34,584
Oh my god, Chino!
577
00:36:34,667 --> 00:36:37,126
See? Satisfying, right?
578
00:36:37,209 --> 00:36:39,209
The ultimate guilty pleasure!
579
00:36:40,542 --> 00:36:42,209
This is your only chance.
580
00:36:59,626 --> 00:37:00,709
Hey!
581
00:37:00,792 --> 00:37:03,792
Call someone.
He's going off the wall.
582
00:37:03,876 --> 00:37:05,584
'Cuz you've been a moron.
583
00:37:05,667 --> 00:37:06,501
Sorry about this.
584
00:37:06,584 --> 00:37:08,959
Hey, you owe me an apology!
585
00:37:09,042 --> 00:37:12,042
Look at me, what's with you, man?
586
00:37:20,834 --> 00:37:22,792
- Kohachi!
- What's going on?
587
00:37:22,876 --> 00:37:24,959
Trouble in Hototogisu!
588
00:37:25,042 --> 00:37:27,542
- What?
- They're falling out.
589
00:37:27,626 --> 00:37:30,459
They were getting along well!
590
00:37:33,667 --> 00:37:35,042
I said it, didn't I?
591
00:37:35,126 --> 00:37:37,084
So you were thinking...
592
00:37:37,167 --> 00:37:38,751
Yes, the whole time!
593
00:37:38,834 --> 00:37:39,834
Oh I see.
594
00:37:39,917 --> 00:37:44,042
I thought there was no future
if I stayed with you.
595
00:37:44,126 --> 00:37:46,459
Not a good time to fall out.
596
00:37:46,542 --> 00:37:50,251
- I haven't forgiven you, you know?
- Excuse me?
597
00:37:50,334 --> 00:37:54,709
You betrayed me and left me
when I needed you the most!
598
00:37:54,792 --> 00:37:56,084
Let's calm down.
599
00:37:56,167 --> 00:37:58,709
- You'll regret it!
- Go away!
600
00:37:58,792 --> 00:38:00,459
It was your own fault!
601
00:38:00,542 --> 00:38:02,001
What did I do?
602
00:38:02,084 --> 00:38:06,542
How many times did I tell you
the company was in bad shape?
603
00:38:06,626 --> 00:38:08,667
- We're looping!
- Remember?
604
00:38:08,751 --> 00:38:10,542
Bring it on. Let's talk!
605
00:38:10,626 --> 00:38:11,917
Sure, why not?
606
00:38:12,001 --> 00:38:15,126
For crying out loud!
You started this!
607
00:38:15,209 --> 00:38:18,209
Hey, I'm just saying
I'm up for the talk!
608
00:38:18,292 --> 00:38:21,917
I was trying to put the company
back on its feet.
609
00:38:22,001 --> 00:38:23,334
I was too.
610
00:38:23,417 --> 00:38:25,751
Yeah, like a back-seat driver.
611
00:38:25,834 --> 00:38:28,126
- Can you be more wrong?
- Listen!
612
00:38:28,209 --> 00:38:29,542
Jesus, you!
613
00:38:29,626 --> 00:38:31,084
Sir!
614
00:38:31,167 --> 00:38:32,501
Listen to me!
615
00:38:32,584 --> 00:38:34,042
Please don't go out!
616
00:38:34,126 --> 00:38:35,126
I don't care.
617
00:38:35,209 --> 00:38:37,084
- We do.
- I need to see him!
618
00:38:37,167 --> 00:38:38,376
No, go back!
619
00:38:38,459 --> 00:38:40,959
He's not answering my calls!
620
00:38:41,042 --> 00:38:44,084
Mr. Obata is easing up right now.
621
00:38:44,167 --> 00:38:45,917
I feel distant from him!
622
00:38:46,001 --> 00:38:47,959
Hey, wait, wait!
623
00:38:49,501 --> 00:38:51,417
For god's sake!
624
00:38:51,501 --> 00:38:52,959
Don't be like that.
625
00:38:53,042 --> 00:38:54,709
I shouldn't have come!
626
00:38:54,792 --> 00:38:56,834
But you did, so deal with it!
627
00:39:10,167 --> 00:39:13,126
This isn't going anywhere.
628
00:39:13,209 --> 00:39:15,042
You chose this place!
629
00:39:15,126 --> 00:39:16,667
You wanted to meet up!
630
00:39:16,751 --> 00:39:17,792
You asshole!
631
00:39:17,876 --> 00:39:20,292
It's getting worse.
632
00:39:20,376 --> 00:39:22,292
Please! Please help me!
633
00:39:22,376 --> 00:39:23,917
Good grief!
634
00:39:24,001 --> 00:39:28,667
Our head chef's lost it
and on a rampage in our inn!
635
00:39:28,751 --> 00:39:32,001
He's been stabbing
the manager he hated!
636
00:39:32,084 --> 00:39:34,001
Listen, take a big breath.
637
00:39:34,084 --> 00:39:35,792
He'll be okay in a few laps.
638
00:39:35,876 --> 00:39:38,251
It's inferno, now!
639
00:39:38,334 --> 00:39:40,959
Cut that crap, son of a bitch!
640
00:39:41,042 --> 00:39:43,251
You just punched me!
641
00:39:43,334 --> 00:39:47,876
Stop it! No violence, please!
Let's just cool down, yes?
642
00:39:47,959 --> 00:39:50,626
- Look, we're finished!
- Stop it!
643
00:39:50,709 --> 00:39:53,251
Please, I'm begging you!
644
00:39:53,334 --> 00:39:55,792
- This can't be fixed!
- Shut up!
645
00:39:56,751 --> 00:40:00,209
The guests in the taxi
are having an accident.
646
00:40:00,292 --> 00:40:01,792
What accident?
647
00:40:01,876 --> 00:40:05,584
They go back just before
the road curves, and
648
00:40:05,667 --> 00:40:08,542
are repeatedly nosediving into it.
649
00:40:08,626 --> 00:40:10,167
What should we do?
650
00:40:10,251 --> 00:40:15,501
Things will reset every 2 minutes,
we can deal with them one at a time.
651
00:40:15,584 --> 00:40:17,292
Get out of my face!
652
00:40:19,459 --> 00:40:20,459
First off, you, sir!
653
00:40:20,542 --> 00:40:23,709
I've got to speak with
Mr. Obata! Move!
654
00:40:25,209 --> 00:40:27,459
So you'll be better soon enough...
655
00:40:27,542 --> 00:40:30,167
Get your hands off me!
656
00:40:30,251 --> 00:40:32,667
Excuse me, the head chef...
657
00:40:32,751 --> 00:40:34,001
Go back, will you?
658
00:40:34,084 --> 00:40:36,876
This isn't my blood...
659
00:40:42,292 --> 00:40:43,334
What's going on?
660
00:41:14,834 --> 00:41:16,751
Mm? What? What's up?
661
00:41:16,834 --> 00:41:19,417
- Is this where you've been?
- Yeah.
662
00:41:19,501 --> 00:41:21,292
Nothing weird happened?
663
00:41:21,376 --> 00:41:22,542
Now that you mention it,
664
00:41:23,709 --> 00:41:27,584
I feel like I've been listening
to the same track.
665
00:41:27,667 --> 00:41:30,501
Time is repeating.
666
00:41:30,584 --> 00:41:32,834
- Huh?
- It's looping itself.
667
00:41:32,917 --> 00:41:33,834
I don't get it.
668
00:41:33,917 --> 00:41:35,667
Why can't you get it?
669
00:41:35,751 --> 00:41:37,251
Hold on, no way.
670
00:41:37,334 --> 00:41:42,501
Time keeps skipping back.
Every two minutes, ring any bells?
671
00:41:46,459 --> 00:41:49,126
- My body position! Is that...
- Yep.
672
00:41:49,209 --> 00:41:50,459
That's impossible!
673
00:41:50,542 --> 00:41:52,417
- Apparently not.
- Only me?
674
00:41:52,501 --> 00:41:56,584
Me, too. All of us. All around Kibune.
675
00:41:56,667 --> 00:41:57,667
Are they okay?
676
00:41:57,751 --> 00:41:59,334
They're all panicking.
677
00:42:00,459 --> 00:42:02,834
- I wouldn't.
- But why?
678
00:42:02,917 --> 00:42:04,292
You'll be in trouble.
679
00:42:04,376 --> 00:42:06,251
- But...
- They'll know.
680
00:42:07,084 --> 00:42:08,501
About that.
681
00:42:10,917 --> 00:42:13,876
I was gonna tell them, and you too.
682
00:42:13,959 --> 00:42:17,376
And it wasn't music
you've been listening to.
683
00:42:18,126 --> 00:42:19,417
It's a French lesson.
684
00:42:19,917 --> 00:42:23,709
That's why I didn't notice
about the looping.
685
00:42:24,334 --> 00:42:25,501
You know what?
686
00:42:26,292 --> 00:42:29,084
I think it was me who caused it.
687
00:42:29,917 --> 00:42:31,042
The time loop.
688
00:42:31,834 --> 00:42:33,084
Don't tell anyone.
689
00:42:33,584 --> 00:42:34,584
Huh?
690
00:42:35,792 --> 00:42:37,376
The 2 minutes is up.
691
00:42:38,792 --> 00:42:41,792
I'll be by the river, okay?
692
00:42:43,001 --> 00:42:44,876
I don't know what you mean...
693
00:42:59,084 --> 00:43:02,084
LUCKY CHARM FOR LOVE
694
00:43:04,001 --> 00:43:05,334
What the hell?
695
00:43:06,626 --> 00:43:10,167
You see, I was making a wish.
696
00:43:10,792 --> 00:43:11,876
To the river.
697
00:43:13,417 --> 00:43:15,292
To stop flowing.
698
00:43:16,751 --> 00:43:19,876
Then the next moment,
my wish was granted.
699
00:43:20,751 --> 00:43:23,917
How awesome is
the water god of Kibune?
700
00:43:24,834 --> 00:43:27,084
It can counterflow the river.
701
00:43:28,042 --> 00:43:29,834
What did you do that for?
702
00:43:31,751 --> 00:43:33,834
Because you're going to France.
703
00:43:36,251 --> 00:43:39,334
To study French cooking, right?
704
00:43:39,834 --> 00:43:43,167
I still haven't decided yet.
Not fully.
705
00:43:44,292 --> 00:43:45,334
Except I'm going.
706
00:43:46,501 --> 00:43:47,917
See? I knew it.
707
00:43:48,876 --> 00:43:50,667
What a poxy reason!
708
00:43:51,417 --> 00:43:53,376
That's harsh.
709
00:43:53,876 --> 00:43:57,792
You don't know my feelings...
710
00:43:59,126 --> 00:44:00,292
except you do.
711
00:44:04,792 --> 00:44:07,459
You weren't gonna tell me then?
712
00:44:07,542 --> 00:44:11,209
I was waiting for the
right moment, you know?
713
00:44:13,626 --> 00:44:16,167
Do you know how to fix this?
714
00:44:16,751 --> 00:44:18,209
No idea.
715
00:44:18,292 --> 00:44:20,459
Maybe you can pray again?
716
00:44:20,542 --> 00:44:22,042
Yeah, I could.
717
00:44:22,126 --> 00:44:25,334
Go on then. For the sake of us all.
718
00:44:27,292 --> 00:44:30,209
Yeah, but... I don't wanna.
719
00:44:30,292 --> 00:44:32,917
Excuse me? Mikoto!
720
00:44:33,001 --> 00:44:34,667
I need to talk more.
721
00:44:36,334 --> 00:44:40,751
Besides, I'm not convinced yet
about you going to France.
722
00:44:42,834 --> 00:44:46,084
'Cuz you've not been fair.
723
00:44:58,042 --> 00:45:01,209
Okay shoot.
What do you wanna talk about?
724
00:45:03,501 --> 00:45:05,834
Okay, I'm sorry I didn't tell you.
725
00:45:06,709 --> 00:45:11,751
I'm neither bored of Japanese cooking,
nor do I dislike this place.
726
00:45:12,292 --> 00:45:14,959
Everyone here treats me well.
727
00:45:15,626 --> 00:45:18,709
But French cuisine is calling for me.
728
00:45:19,584 --> 00:45:20,751
How do you know?
729
00:45:20,834 --> 00:45:24,167
My intuition, is all I can say.
730
00:45:24,251 --> 00:45:27,417
Above all other reasons
it's my gut feeling.
731
00:45:27,959 --> 00:45:30,709
I need to go to France.
732
00:45:31,209 --> 00:45:36,417
I might end up doing Japanese,
but to grow as a chef I must try French.
733
00:45:37,042 --> 00:45:39,501
I really wanna go, you know?
734
00:45:40,792 --> 00:45:43,459
For how long?
735
00:45:44,126 --> 00:45:45,126
About 10 years?
736
00:45:45,167 --> 00:45:46,209
That long?
737
00:45:46,292 --> 00:45:51,001
What do you expect? Learning
Japanese cuisine takes that long.
738
00:45:51,834 --> 00:45:55,042
I haven't managed to tell anyone yet.
739
00:45:55,126 --> 00:45:57,084
I will though, soon.
740
00:45:57,626 --> 00:46:00,209
When time starts moving again.
741
00:46:01,667 --> 00:46:03,126
That won't come.
742
00:46:04,292 --> 00:46:05,834
Unless I pray for it.
743
00:46:05,917 --> 00:46:07,167
Mikoto.
744
00:46:07,251 --> 00:46:10,084
I'm sorry for being such a nuisance.
745
00:46:10,167 --> 00:46:11,959
When will you pray again?
746
00:46:14,542 --> 00:46:15,542
Never.
747
00:46:16,917 --> 00:46:18,709
Let's stay here forever.
748
00:46:20,334 --> 00:46:22,876
Not sure if "forever" is right.
749
00:46:23,751 --> 00:46:27,126
Infinity, for eternal future?
750
00:46:28,376 --> 00:46:30,084
The future doesn't exist.
751
00:46:32,376 --> 00:46:34,292
Am I a pain in the ass?
752
00:46:34,376 --> 00:46:36,001
Not really.
753
00:46:36,084 --> 00:46:37,584
Come on.
754
00:46:37,667 --> 00:46:38,667
Yeah, you are.
755
00:46:40,542 --> 00:46:42,334
It's complicated enough
756
00:46:43,251 --> 00:46:45,584
stopping time, you know?
757
00:46:53,751 --> 00:46:55,376
And we're back.
758
00:46:56,001 --> 00:46:57,959
This really is never-ending.
759
00:46:58,751 --> 00:47:00,126
What can I do?
760
00:47:02,542 --> 00:47:03,626
Have a date with me.
761
00:47:03,709 --> 00:47:04,709
A date?
762
00:47:04,751 --> 00:47:07,709
'Cuz we don't go out like we used to.
763
00:47:09,417 --> 00:47:10,501
Sure.
764
00:47:11,834 --> 00:47:13,209
But in 2 minutes?
765
00:47:13,292 --> 00:47:16,084
- What can we do in 2 minutes?
- Erm...
766
00:47:16,167 --> 00:47:18,001
Go somewhere?
767
00:47:18,834 --> 00:47:21,751
Not enough time.
Let's just talk then.
768
00:47:22,334 --> 00:47:23,334
Okay.
769
00:47:26,167 --> 00:47:27,834
After you.
770
00:47:30,167 --> 00:47:32,667
Um, how's things with you lately?
771
00:47:32,751 --> 00:47:34,792
Wow, riveting.
772
00:47:34,876 --> 00:47:36,876
I don't know what to say!
773
00:47:38,459 --> 00:47:40,167
It's much of a muchness.
774
00:47:41,084 --> 00:47:45,084
Kibune is always peaceful
unlike the rest of the world.
775
00:47:46,917 --> 00:47:49,084
And you don't like that, right?
776
00:47:51,501 --> 00:47:52,501
That's right.
777
00:47:53,417 --> 00:47:54,792
To be truthful.
778
00:47:55,626 --> 00:47:59,001
I'm going 'cuz
I started to feel that way.
779
00:47:59,917 --> 00:48:02,709
I can easily be happy staying here,
780
00:48:03,501 --> 00:48:06,667
working and spending time with you.
781
00:48:08,084 --> 00:48:09,167
Sounds perfect.
782
00:48:09,251 --> 00:48:10,501
Yeah, right?
783
00:48:11,209 --> 00:48:14,417
I don't even know
whether I should leave.
784
00:48:16,584 --> 00:48:22,417
Well, I'm not going anywhere
as long as you're stopping time, huh?
785
00:48:24,209 --> 00:48:29,042
But I'm glad. I also
needed some time like this.
786
00:48:38,167 --> 00:48:40,792
Chino, it's not what you think.
787
00:48:42,584 --> 00:48:45,001
Chino. Just a minute, Chino!
788
00:48:52,376 --> 00:48:53,751
Chino heard us!
789
00:48:53,834 --> 00:48:55,501
- What?
- Down the corridor!
790
00:48:55,584 --> 00:48:56,667
Okay!
791
00:49:02,292 --> 00:49:04,167
Listen, Chino.
792
00:49:04,251 --> 00:49:07,376
Can you keep what you
heard to yourself?
793
00:49:07,459 --> 00:49:08,626
Please!
794
00:49:08,709 --> 00:49:10,667
Let us explain!
795
00:49:13,792 --> 00:49:16,084
Chino! Head to the lobby!
796
00:49:31,584 --> 00:49:34,334
Oh hey, where have you been?
797
00:49:34,417 --> 00:49:37,042
I was having a little rest.
798
00:49:38,126 --> 00:49:41,709
Hold on, let's just calm down, okay?
799
00:49:41,792 --> 00:49:43,876
What's going on?
800
00:49:44,459 --> 00:49:47,042
The cause of the time loop is Mikoto!
801
00:49:47,584 --> 00:49:49,292
I heard them talking!
802
00:49:49,376 --> 00:49:51,334
She's got it all wrong.
803
00:49:51,417 --> 00:49:55,542
I overheard It! Mikoto has
the power to stop time!
804
00:49:55,626 --> 00:49:58,334
Where's that word "power" coming from?
805
00:49:58,417 --> 00:50:00,376
- What power?
- What power?
806
00:50:00,459 --> 00:50:03,876
No. All Mikoto did was
pray to the water god!
807
00:50:03,959 --> 00:50:06,209
Like wizardry?
808
00:50:06,292 --> 00:50:08,542
Not at all like that!
809
00:50:08,626 --> 00:50:10,667
- Wizardry?
- Wizardry?
810
00:50:10,751 --> 00:50:13,251
No wizardry. She just wished!
811
00:50:13,334 --> 00:50:14,667
To the water god.
812
00:50:14,751 --> 00:50:15,792
What do you mean?
813
00:50:15,876 --> 00:50:18,376
She practiced wizardry, apparently.
814
00:50:18,459 --> 00:50:21,292
She's got a superpower to stop time.
815
00:50:21,376 --> 00:50:22,834
She's got what?
816
00:50:22,917 --> 00:50:26,917
Mikoto, I understand that
you rule time, and?
817
00:50:27,001 --> 00:50:28,001
She rules time?
818
00:50:28,084 --> 00:50:31,292
No, really. I wouldn't go that far.
819
00:50:31,376 --> 00:50:33,334
Say no more, I got it.
820
00:50:33,917 --> 00:50:35,417
It seems, Mikoto,
821
00:50:36,584 --> 00:50:38,167
you are the cause.
822
00:50:46,584 --> 00:50:49,542
Go south and get to the backyard!
823
00:50:49,626 --> 00:50:51,626
Go south?
824
00:51:11,626 --> 00:51:12,626
Let's go!
825
00:51:13,167 --> 00:51:14,084
Snowed? When?
826
00:51:14,167 --> 00:51:16,876
Something to do with the world line?
827
00:51:16,959 --> 00:51:17,959
Oh, right.
828
00:51:19,292 --> 00:51:21,417
Looks like we're running away.
829
00:51:21,501 --> 00:51:23,084
- 'Cuz we are.
- Huh?
830
00:51:24,876 --> 00:51:27,126
We're in deep shit right now.
831
00:51:27,209 --> 00:51:28,501
Call this a date!
832
00:51:31,251 --> 00:51:34,292
Okay, let's go hide somewhere.
833
00:51:34,376 --> 00:51:35,501
How 'bout there?
834
00:51:36,001 --> 00:51:37,542
Nice one.
835
00:51:37,626 --> 00:51:39,876
Hurry up or they'll find us!
836
00:51:46,792 --> 00:51:50,251
Hey, I don't think
we can call this a date.
837
00:51:51,126 --> 00:51:52,792
We're fugitives!
838
00:51:53,292 --> 00:51:55,376
We can make this a date.
839
00:51:55,459 --> 00:51:56,542
Like how?
840
00:51:57,417 --> 00:51:59,417
Holding hands?
841
00:51:59,917 --> 00:52:03,042
What? That's not really
appropriate here.
842
00:52:03,626 --> 00:52:05,667
Okay, how about a movie?
843
00:52:05,751 --> 00:52:08,584
- How?
- Online. What's it to be?
844
00:52:08,667 --> 00:52:10,792
But it will go back in 2 minutes.
845
00:52:10,876 --> 00:52:13,501
We can start from where we stopped.
846
00:52:14,542 --> 00:52:15,709
Then Roman Holiday!
847
00:52:15,792 --> 00:52:17,501
- Classic!
- Why not?
848
00:52:22,251 --> 00:52:23,626
Oh, shit!
849
00:52:25,209 --> 00:52:27,042
I found you!
850
00:52:27,126 --> 00:52:28,584
How did he find us?
851
00:52:28,667 --> 00:52:30,626
That's where the bath is!
852
00:52:30,709 --> 00:52:32,126
Not this place then.
853
00:52:32,209 --> 00:52:34,584
- Let's run.
- There they are!
854
00:52:36,292 --> 00:52:37,209
Oopsy!
855
00:52:37,292 --> 00:52:39,084
Hurry up! Which way?
856
00:52:39,167 --> 00:52:42,376
- That way!
- Okay, hey, be careful!
857
00:52:44,626 --> 00:52:47,001
Let's go north this time!
858
00:52:47,084 --> 00:52:48,084
Okay!
859
00:53:19,584 --> 00:53:21,042
Holy shit!
860
00:53:22,209 --> 00:53:24,126
Hunt them down to the river!
861
00:53:24,792 --> 00:53:26,626
The river? Okay!
862
00:53:31,417 --> 00:53:33,417
Hunt down? Sounds scary.
863
00:53:33,501 --> 00:53:35,126
Are we "wanted" now?
864
00:53:35,209 --> 00:53:37,834
What'll they do if they catch us?
865
00:53:37,917 --> 00:53:40,334
We'll be beaten to death!
866
00:53:40,417 --> 00:53:43,501
Bear it for 2 minutes only.
Easy peasy!
867
00:53:51,459 --> 00:53:52,459
That way!
868
00:54:07,917 --> 00:54:09,667
Forget about the movie.
869
00:54:09,751 --> 00:54:11,167
But we're on a date.
870
00:54:11,251 --> 00:54:13,626
I feel like I'm in a movie now.
871
00:54:13,709 --> 00:54:15,667
- Indeed.
- Hello?
872
00:54:15,751 --> 00:54:19,001
I found them! They are down there!
873
00:54:19,876 --> 00:54:21,459
On the north side!
874
00:54:25,167 --> 00:54:28,334
Stop! Everyone is
looking for you guys!
875
00:54:29,834 --> 00:54:30,917
I'm so sorry!
876
00:54:31,001 --> 00:54:33,209
Hey, he'll remember this!
877
00:54:33,292 --> 00:54:35,542
A tight-knit community, huh?
878
00:54:42,626 --> 00:54:44,667
The loop is making you kind.
879
00:54:44,751 --> 00:54:46,042
Hey, zip it.
880
00:54:50,917 --> 00:54:54,584
I got an idea!
Go out front and steal the car!
881
00:54:54,667 --> 00:54:57,126
- Will it work?
- I'll be a decoy!
882
00:55:06,042 --> 00:55:08,167
Ma'am! I'm so sorry!
883
00:55:08,251 --> 00:55:11,792
I ran away because I was frightened.
884
00:55:11,876 --> 00:55:13,626
Just explain it to me.
885
00:55:13,709 --> 00:55:16,917
I didn't expect this to happen.
886
00:55:17,001 --> 00:55:21,376
So, I, impulsively and
without thinking too much,
887
00:55:21,459 --> 00:55:23,417
prayed to the water god.
888
00:55:23,501 --> 00:55:26,501
Holding a charm I bought
at the shrine.
889
00:55:26,584 --> 00:55:29,376
You know, like making a wish?
890
00:55:29,459 --> 00:55:31,334
To be continued!
891
00:55:31,417 --> 00:55:33,626
- What the...
- Mikoto!
892
00:55:37,501 --> 00:55:39,834
Come on, hurry up!
893
00:55:39,917 --> 00:55:42,126
- It's too slippery!
- Wait!
894
00:55:43,501 --> 00:55:45,167
Where are you two going?
895
00:55:52,626 --> 00:55:54,417
Piece of cake.
896
00:56:02,917 --> 00:56:04,251
Oh my god!
897
00:56:05,459 --> 00:56:08,334
- He was covered in blood.
- Really?
898
00:56:08,417 --> 00:56:11,876
Splattered in it,
but he looks okay now.
899
00:56:11,959 --> 00:56:15,042
Hey, we're getting
more like fugitives!
900
00:56:15,126 --> 00:56:16,917
How far can we go?
901
00:56:17,001 --> 00:56:17,917
Not sure.
902
00:56:18,001 --> 00:56:22,126
Maybe we can get out of
the loop too? Just us two?
903
00:56:22,209 --> 00:56:27,084
If we could, let's drive to
a place where we can blend in.
904
00:56:27,167 --> 00:56:30,459
Like Uzumaza studio or Arashiyama!
905
00:56:31,167 --> 00:56:32,251
Say something!
906
00:56:32,334 --> 00:56:35,459
I'm concentrating
as it's a tricky road.
907
00:56:36,126 --> 00:56:38,167
Time's almost up, I guess.
908
00:56:38,251 --> 00:56:39,626
Back to square one.
909
00:56:39,709 --> 00:56:40,959
I guess.
910
00:56:41,042 --> 00:56:43,251
What's next? Take a hostage?
911
00:56:43,334 --> 00:56:44,667
That's a crime.
912
00:56:44,751 --> 00:56:46,917
This is too, in a way.
913
00:56:47,001 --> 00:56:48,126
True.
914
00:56:59,001 --> 00:57:02,792
Hey, hey, I got it!
Let's cross the river!
915
00:57:02,876 --> 00:57:04,542
That's impossible.
916
00:57:04,626 --> 00:57:06,084
We can make it!
917
00:57:06,167 --> 00:57:07,167
I'm in a kimono!
918
00:57:07,251 --> 00:57:09,584
Don't worry, it's shallow.
919
00:57:22,334 --> 00:57:24,292
I'll be drenched!
920
00:57:24,376 --> 00:57:25,876
You'll be dry soon!
921
00:57:28,542 --> 00:57:31,959
Jesus, it's friggin' cold!
This is a bad idea!
922
00:57:32,042 --> 00:57:34,709
We can make it, nearly there anyway!
923
00:57:35,834 --> 00:57:37,126
Here we are!
924
00:57:37,209 --> 00:57:39,126
What now then?
925
00:57:40,209 --> 00:57:41,542
Let's go that way!
926
00:57:44,084 --> 00:57:46,584
Can you still call this a date?
927
00:57:46,667 --> 00:57:48,459
Stop right there!
928
00:57:48,542 --> 00:57:49,584
Oh shit!
929
00:57:49,667 --> 00:57:52,751
Do you realize what
you're doing, guys?
930
00:57:52,834 --> 00:57:55,292
Sorry, but we've got our reasons.
931
00:57:55,959 --> 00:57:58,167
- What reasons?
- Sorry!
932
00:57:58,251 --> 00:58:01,876
Come on, Taku. Mikoto?
933
00:58:01,959 --> 00:58:04,167
- Where're you going?
- Damn.
934
00:58:04,251 --> 00:58:06,251
This was a bad idea.
935
00:58:07,417 --> 00:58:09,834
Hey, you've gotta help me!
936
00:58:09,917 --> 00:58:13,959
I've been going around in
a circle again and again.
937
00:58:14,042 --> 00:58:16,292
Hey, Kohachi!
938
00:58:16,376 --> 00:58:17,376
Hey yourself.
939
00:58:17,417 --> 00:58:22,667
I can't get out of the mountain
and my friends think I'm crazy.
940
00:58:22,751 --> 00:58:27,542
I thought the tengu god of
Kurama put a spell on me
941
00:58:27,626 --> 00:58:31,542
so to break the spell,
I was about to shoot myself!
942
00:58:31,626 --> 00:58:34,084
- We're the same.
- Come again?
943
00:58:34,167 --> 00:58:37,167
I think we're in your dream, actually.
944
00:58:37,251 --> 00:58:39,334
Actually, we're the tengu.
945
00:58:51,876 --> 00:58:53,292
What next?
946
00:58:53,376 --> 00:58:55,376
We've run out of routes.
947
00:58:59,792 --> 00:59:00,792
Oh my god.
948
00:59:11,334 --> 00:59:12,334
I'll go check.
949
00:59:14,334 --> 00:59:15,459
Do you think...?
950
00:59:15,542 --> 00:59:16,584
I don't know.
951
00:59:21,042 --> 00:59:22,459
He's not dead, is he?
952
00:59:22,542 --> 00:59:23,876
I'm nearly there!
953
00:59:37,959 --> 00:59:39,292
Sir?
954
00:59:41,042 --> 00:59:42,626
Sir!
955
00:59:48,709 --> 00:59:50,167
Chino...
956
00:59:50,834 --> 00:59:52,709
what shall we do?
957
00:59:52,792 --> 00:59:53,917
Sir?
958
00:59:55,251 --> 00:59:56,834
Sir!
959
00:59:57,376 --> 00:59:58,459
Mikoto.
960
00:59:59,084 --> 01:00:01,292
Kibune is in turmoil.
961
01:00:01,376 --> 01:00:03,876
Will you please move time?
962
01:00:03,959 --> 01:00:06,042
Mr. Obata?
963
01:00:06,751 --> 01:00:08,834
Mr. Obata!
964
01:00:09,751 --> 01:00:12,542
Can you hear me, Mr. Obata?
965
01:00:12,626 --> 01:00:15,376
He'll be back soon, sir.
966
01:00:15,459 --> 01:00:18,709
We will stop Mr. Obata
before he jumps out
967
01:00:18,792 --> 01:00:20,376
at all cost!
968
01:00:20,459 --> 01:00:21,459
Yes!
969
01:00:21,501 --> 01:00:25,209
When things are settled,
please pray again.
970
01:00:25,292 --> 01:00:26,209
I will.
971
01:00:26,292 --> 01:00:29,709
This is not the Kibune
we're familiar with.
972
01:00:31,792 --> 01:00:36,042
Kohachi? Do you have
that hunter's number?
973
01:00:36,126 --> 01:00:37,126
Yeah.
974
01:00:37,209 --> 01:00:39,709
Will you call him at the next lap?
975
01:00:39,792 --> 01:00:43,042
And stop him from
killing himself. Please!
976
01:00:44,501 --> 01:00:45,584
I will.
977
01:00:51,834 --> 01:00:54,626
Sir! Please listen to me!
978
01:00:55,251 --> 01:00:57,459
Don't do it again, please!
979
01:00:57,542 --> 01:01:00,501
I'm the cause of the time loop!
980
01:01:00,584 --> 01:01:03,417
I'll move time again soon!
981
01:01:03,501 --> 01:01:06,876
So please, please don't kill yourself!
982
01:01:06,959 --> 01:01:10,792
Please cherish your life
instead of wasting it!
983
01:01:11,542 --> 01:01:14,667
Oh geez. So you saw me dead, huh?
984
01:01:16,126 --> 01:01:19,542
Oh my word. How embarrassing.
985
01:01:19,626 --> 01:01:24,376
How did I look?
Did I die beautifully?
986
01:01:24,459 --> 01:01:25,584
Not beautifully.
987
01:01:25,667 --> 01:01:27,417
As I suspected!
988
01:01:29,209 --> 01:01:32,876
I was experimenting with
what'd happen if I died.
989
01:01:32,959 --> 01:01:34,167
Sorry about that.
990
01:01:34,751 --> 01:01:36,876
That's so unacceptable!
991
01:01:37,751 --> 01:01:39,584
My sincere apologies!
992
01:01:39,667 --> 01:01:43,292
But this could be a
once-in-a-lifetime opportunity.
993
01:01:43,876 --> 01:01:47,334
And I just gained some
invaluable experience.
994
01:01:47,417 --> 01:01:51,459
I suppose I'm the only
novelist who's died once.
995
01:01:52,209 --> 01:01:53,751
What? Hey!
996
01:01:53,834 --> 01:01:55,834
Mr. Obata!
997
01:01:55,917 --> 01:02:00,084
Oh my word!
Why are you naked, Sugiyama?
998
01:02:00,167 --> 01:02:04,001
I'm so glad that you're alive!
Please don't die!
999
01:02:04,084 --> 01:02:07,501
Die twice? No way, it's too painful!
1000
01:02:07,584 --> 01:02:12,584
But I must say, it was totally
different than I expected.
1001
01:02:12,667 --> 01:02:14,834
I mean, nothing goes slowly.
1002
01:02:14,917 --> 01:02:16,042
Really?
1003
01:02:17,667 --> 01:02:19,042
Mikoto!
1004
01:02:20,959 --> 01:02:24,292
The hunter we saw earlier is alive!
1005
01:02:24,376 --> 01:02:28,584
I called him and explained
about the time loop!
1006
01:02:28,667 --> 01:02:31,376
He shot himself during the last lap.
1007
01:02:31,459 --> 01:02:32,876
But he's okay now.
1008
01:02:33,667 --> 01:02:35,126
Thanks.
1009
01:02:35,209 --> 01:02:39,084
You need to go see
the guests in Hototogisu.
1010
01:02:39,167 --> 01:02:40,167
Yes.
1011
01:03:03,584 --> 01:03:05,459
The runaway date was fun.
1012
01:03:06,126 --> 01:03:07,501
Let's do it again.
1013
01:03:10,917 --> 01:03:11,917
Nah.
1014
01:03:22,417 --> 01:03:23,959
Excuse me.
1015
01:03:24,042 --> 01:03:25,126
Yes?
1016
01:03:25,751 --> 01:03:27,626
I'm coming in.
1017
01:03:28,876 --> 01:03:34,251
I'm sorry for all the trouble but
time will resume again in a moment.
1018
01:03:34,876 --> 01:03:36,292
Really?
1019
01:03:36,376 --> 01:03:37,876
With your power?
1020
01:03:37,959 --> 01:03:40,376
I wouldn't call it power,
1021
01:03:40,459 --> 01:03:43,167
all I did was pray to the water god.
1022
01:03:43,667 --> 01:03:45,501
It's the power of Kibune.
1023
01:03:45,584 --> 01:03:46,501
Oh yeah?
1024
01:03:46,584 --> 01:03:47,751
It's sacred.
1025
01:03:47,834 --> 01:03:49,167
Like a spiritual spot?
1026
01:03:49,251 --> 01:03:52,167
So please prepare yourselves.
1027
01:03:52,251 --> 01:03:55,667
What a relief!
We're about to reconcile.
1028
01:03:55,751 --> 01:03:58,667
I said everything I wanted to say.
1029
01:03:58,751 --> 01:04:00,084
He hit me, you know?
1030
01:04:00,167 --> 01:04:01,667
Sorry, hit me back.
1031
01:04:01,751 --> 01:04:03,959
- It's okay.
- Just once.
1032
01:04:04,042 --> 01:04:06,167
- Any news?
- Time will resume.
1033
01:04:06,251 --> 01:04:07,167
Really?
1034
01:04:07,251 --> 01:04:08,751
She caused it.
1035
01:04:08,834 --> 01:04:09,834
My apologies.
1036
01:04:09,876 --> 01:04:12,084
What a relief!
1037
01:04:12,167 --> 01:04:14,959
- Oh no! The deadline!
- Oh that.
1038
01:04:15,042 --> 01:04:17,626
There's no time to waste, excuse me.
1039
01:04:19,292 --> 01:04:21,917
Time will start ticking again.
1040
01:04:22,917 --> 01:04:25,042
Stop eating rice already.
1041
01:04:25,126 --> 01:04:27,667
Sorry for the intrusion.
1042
01:04:27,751 --> 01:04:30,251
Mikoto, this is the last lap.
1043
01:04:30,334 --> 01:04:31,751
Understood.
1044
01:04:31,834 --> 01:04:33,542
You're gonna move time?
1045
01:04:33,626 --> 01:04:35,667
- I guess I am.
- Wow.
1046
01:04:35,751 --> 01:04:36,792
How?
1047
01:04:36,876 --> 01:04:38,626
Just pray, that's all.
1048
01:04:56,251 --> 01:04:58,792
I'm terribly sorry, Ma'am.
1049
01:04:58,876 --> 01:05:00,334
For all the trouble.
1050
01:05:00,417 --> 01:05:03,209
It's okay, those times don't count.
1051
01:05:04,126 --> 01:05:07,876
The taxi driver has learned
how to avoid the curve.
1052
01:05:08,709 --> 01:05:11,292
Kibune is about to move again.
1053
01:05:12,792 --> 01:05:15,709
Oh my god, why are you all here?
1054
01:05:15,792 --> 01:05:18,001
I wanna witness your technique.
1055
01:05:18,084 --> 01:05:19,709
I'm embarrassed.
1056
01:05:19,792 --> 01:05:22,042
Hey, stop filming me.
1057
01:05:22,126 --> 01:05:23,626
Oh, hello!
1058
01:05:25,334 --> 01:05:28,584
I died once because of you two!
1059
01:05:28,667 --> 01:05:30,042
I'm so sorry!
1060
01:05:30,126 --> 01:05:31,459
Thanks for the call.
1061
01:05:31,542 --> 01:05:32,792
Don't mention it.
1062
01:05:34,876 --> 01:05:36,959
- Aren't you cold?
- Freezing.
1063
01:05:37,501 --> 01:05:40,126
Okay, take it away, Mikoto.
1064
01:05:40,209 --> 01:05:41,209
Sure thing.
1065
01:05:54,084 --> 01:05:57,417
No clapping. Please stop clapping.
1066
01:05:57,501 --> 01:06:00,501
We didn't see anything, did we?
1067
01:06:00,584 --> 01:06:01,792
Like a flash?
1068
01:06:01,876 --> 01:06:03,251
Nothing like that.
1069
01:06:03,334 --> 01:06:05,084
Is that a special charm?
1070
01:06:05,167 --> 01:06:07,917
No, I bought it from the shrine.
1071
01:06:08,626 --> 01:06:11,209
It was the power of her desire.
1072
01:06:11,292 --> 01:06:14,542
- Passion for love.
- Stop it.
1073
01:06:14,626 --> 01:06:17,084
Okay, time to go back.
1074
01:06:17,167 --> 01:06:18,751
Behave yourself!
1075
01:06:18,834 --> 01:06:19,834
I'm sorry.
1076
01:06:20,876 --> 01:06:22,542
Okay, time to go back.
1077
01:06:22,626 --> 01:06:24,667
- Yes!
- I already said that.
1078
01:06:25,209 --> 01:06:27,459
- Time loops are real.
- Sublime.
1079
01:06:27,542 --> 01:06:28,459
Mr. Obata.
1080
01:06:28,542 --> 01:06:29,876
I know, I know.
1081
01:06:34,834 --> 01:06:35,834
Mikoto?
1082
01:06:49,376 --> 01:06:51,167
Hey, what the heck?
1083
01:06:54,334 --> 01:06:57,417
It's looped again, hasn't it?
1084
01:06:58,334 --> 01:07:00,251
What's going on?
1085
01:07:00,334 --> 01:07:01,334
No idea.
1086
01:07:01,376 --> 01:07:03,167
Did you pray sincerely?
1087
01:07:03,251 --> 01:07:04,959
Why don't you do it again?
1088
01:07:05,042 --> 01:07:07,126
- Properly.
- Okay.
1089
01:07:08,792 --> 01:07:10,709
You know, I think it was me.
1090
01:07:11,751 --> 01:07:12,792
I'm sorry.
1091
01:07:12,876 --> 01:07:14,626
- What do you mean?
- Well,
1092
01:07:15,209 --> 01:07:17,792
I wanted to stop time as well.
1093
01:07:18,751 --> 01:07:21,292
My company is in serious debt,
1094
01:07:21,376 --> 01:07:24,292
and I wanted to ask him a favor.
1095
01:07:24,376 --> 01:07:28,042
But I couldn't bring it up
as I was having fun.
1096
01:07:28,126 --> 01:07:30,751
I felt like a student again.
1097
01:07:30,834 --> 01:07:34,292
So I wished I didn't
have to go home today.
1098
01:07:34,876 --> 01:07:36,834
Maybe that was the cause.
1099
01:07:36,917 --> 01:07:38,751
Then it could be me as well.
1100
01:07:39,667 --> 01:07:42,834
It's been tough both at work and home.
1101
01:07:42,917 --> 01:07:44,584
But today I had fun.
1102
01:07:45,376 --> 01:07:47,959
So I could be the cause, sorry.
1103
01:07:48,917 --> 01:07:52,834
If you ask me, I'm the one
who caused it, most likely.
1104
01:07:54,084 --> 01:07:57,042
This serial novel is killing me.
1105
01:07:57,126 --> 01:08:00,292
I can't find my flow,
and got fed up with it.
1106
01:08:00,917 --> 01:08:02,626
You knew that, right?
1107
01:08:02,709 --> 01:08:05,084
No, I really love your work.
1108
01:08:05,167 --> 01:08:09,167
But the serial is tough
as there's no future in it.
1109
01:08:09,251 --> 01:08:11,834
And I've been hustled by my seniors.
1110
01:08:11,917 --> 01:08:13,126
I didn't know.
1111
01:08:14,042 --> 01:08:15,876
But listen, I've got an idea.
1112
01:08:16,459 --> 01:08:19,917
My own death taught me
the wife's feelings.
1113
01:08:20,001 --> 01:08:22,667
Let's have a chat as we have time.
1114
01:08:22,751 --> 01:08:24,376
Maybe in the lobby?
1115
01:08:24,459 --> 01:08:25,459
Sure!
1116
01:08:25,834 --> 01:08:27,376
I can talk more too.
1117
01:08:27,459 --> 01:08:30,667
Yeah, I've got more
things to talk about.
1118
01:08:30,751 --> 01:08:32,292
Give me some advice.
1119
01:08:34,042 --> 01:08:37,084
Hey, Kohachi!
1120
01:08:37,167 --> 01:08:39,292
It's still looping, right?
1121
01:08:40,584 --> 01:08:43,042
Looks that way, I'm afraid.
1122
01:09:14,501 --> 01:09:17,917
Everybody has something
to worry about.
1123
01:09:18,001 --> 01:09:19,251
Yeah, right?
1124
01:09:19,334 --> 01:09:20,376
I have too.
1125
01:09:20,917 --> 01:09:22,709
You're going forward.
1126
01:09:22,792 --> 01:09:24,917
With reservations.
1127
01:09:25,001 --> 01:09:26,626
Then stay here.
1128
01:09:27,209 --> 01:09:29,959
If time keeps looping, I will.
1129
01:09:31,542 --> 01:09:32,542
Where's Chino?
1130
01:09:34,001 --> 01:09:35,251
Dunno.
1131
01:09:35,959 --> 01:09:39,417
Dear me, it sure is a pretty long way.
1132
01:09:40,251 --> 01:09:41,292
Hey, Sugiyama.
1133
01:09:41,376 --> 01:09:42,709
Sorry to keep you.
1134
01:09:42,792 --> 01:09:44,042
Just like that?
1135
01:09:44,126 --> 01:09:46,167
This is the best I can do.
1136
01:09:46,917 --> 01:09:50,459
You know, you feel liberated
when you jump out.
1137
01:09:50,542 --> 01:09:51,459
I see.
1138
01:09:51,542 --> 01:09:54,959
So she wanted to run away
rather than die.
1139
01:09:55,042 --> 01:09:56,542
Uh-huh.
1140
01:09:56,626 --> 01:10:00,709
The oppressed husband
was controlling his wife
1141
01:10:00,792 --> 01:10:03,459
therefore she was also
feeling oppressed.
1142
01:10:03,542 --> 01:10:07,126
- I can write from her viewpoint.
- We'll go out.
1143
01:10:07,209 --> 01:10:08,876
Let's try that then!
1144
01:10:09,959 --> 01:10:12,792
- Visit the shrine?
- Sounds good.
1145
01:10:13,501 --> 01:10:15,417
Have a good time.
1146
01:10:17,876 --> 01:10:20,667
I hope time will move again.
1147
01:10:21,292 --> 01:10:22,751
It will, eventually.
1148
01:10:22,834 --> 01:10:26,001
It could be my fault, actually.
1149
01:10:26,667 --> 01:10:28,917
My daughter has a boyfriend.
1150
01:10:30,459 --> 01:10:32,751
I was worried about the snow.
1151
01:10:33,459 --> 01:10:36,917
No one here has got
anything to do with it!
1152
01:10:37,001 --> 01:10:39,876
But I found the cause
of the time loop.
1153
01:10:47,376 --> 01:10:48,626
Chino!
1154
01:10:48,709 --> 01:10:50,417
Eiji found the cause.
1155
01:10:50,501 --> 01:10:51,501
What?
1156
01:10:55,876 --> 01:10:59,126
This way, please.
As quickly as possible!
1157
01:10:59,209 --> 01:11:00,417
Quickly?
1158
01:11:02,376 --> 01:11:06,084
The cause turned out
to be very physical.
1159
01:11:06,167 --> 01:11:10,459
It's hard for even me to
fathom so take a look instead.
1160
01:11:10,542 --> 01:11:11,584
I don't get it.
1161
01:11:11,667 --> 01:11:13,001
Me neither.
1162
01:11:13,084 --> 01:11:15,376
Where has the snow gone?
1163
01:11:15,459 --> 01:11:18,501
So none of us was
the cause of the looping?
1164
01:11:18,584 --> 01:11:19,834
None whatsoever.
1165
01:11:20,459 --> 01:11:25,792
As it's repeating 2 minutes exactly,
I thought it could be artificial.
1166
01:11:27,334 --> 01:11:30,167
Anyway, I shall start explaining.
1167
01:11:30,251 --> 01:11:32,167
Have you heard of time patrol?
1168
01:11:32,251 --> 01:11:33,626
From sci-fi films?
1169
01:11:33,709 --> 01:11:37,126
That's right,
and it's related to that.
1170
01:11:37,209 --> 01:11:40,667
We'll have a meeting
again in the next lap.
1171
01:11:42,334 --> 01:11:43,376
There she is.
1172
01:11:43,459 --> 01:11:45,334
I'm sorry to trouble you.
1173
01:11:45,417 --> 01:11:47,292
- Oh, it's you.
- Yes.
1174
01:11:47,376 --> 01:11:51,126
The machine she traveled in
has got a problem.
1175
01:11:51,209 --> 01:11:54,042
It's not a proper machine per se.
1176
01:11:55,417 --> 01:11:58,626
The engine of the machine got frozen.
1177
01:11:58,709 --> 01:11:59,834
That's right.
1178
01:11:59,917 --> 01:12:01,292
A time machine?
1179
01:12:01,376 --> 01:12:03,459
Um, that's... I can't...
1180
01:12:06,126 --> 01:12:07,126
Time patrol?
1181
01:12:07,209 --> 01:12:09,251
That, too, I can't...
1182
01:12:09,834 --> 01:12:13,959
The machine failed to start
due to a frozen engine.
1183
01:12:14,042 --> 01:12:16,834
And the safety device begun to operate
1184
01:12:16,917 --> 01:12:20,084
as I stayed in the
same period too long.
1185
01:12:20,167 --> 01:12:21,626
To prevent a paradox.
1186
01:12:21,709 --> 01:12:25,417
And that's been repeating
every 2 minutes.
1187
01:12:25,501 --> 01:12:27,584
- Wow.
- I see.
1188
01:12:27,667 --> 01:12:29,917
What were you doing here?
1189
01:12:30,001 --> 01:12:32,584
I came to examine a suspicious item.
1190
01:12:33,126 --> 01:12:34,876
- The summit!
- Oh yeah!
1191
01:12:34,959 --> 01:12:36,542
I can't give you the details.
1192
01:12:37,334 --> 01:12:39,251
Good work, thank you.
1193
01:12:50,126 --> 01:12:51,626
This way!
1194
01:12:57,792 --> 01:13:00,042
Let me explain what I know.
1195
01:13:00,126 --> 01:13:03,251
This is the engine which is frozen,
1196
01:13:03,334 --> 01:13:06,167
so we're going to
heat it up with a blowtorch.
1197
01:13:06,751 --> 01:13:07,917
Is that safe?
1198
01:13:08,001 --> 01:13:10,084
The oil needs to be warmed up.
1199
01:13:10,167 --> 01:13:11,667
So we use a blowtorch.
1200
01:13:11,751 --> 01:13:13,209
For searing, right?
1201
01:13:13,292 --> 01:13:15,751
Not now, later.
1202
01:13:16,251 --> 01:13:19,084
Also the machine needs more fuel.
1203
01:13:19,167 --> 01:13:23,376
It's biofuel, which has been
consumed with the looping.
1204
01:13:23,459 --> 01:13:25,584
What is biofuel?
1205
01:13:25,667 --> 01:13:29,001
We need ethanol, and
beer can be a substitute.
1206
01:13:29,584 --> 01:13:30,667
Beer will do?
1207
01:13:30,751 --> 01:13:32,459
We need to carry them up
1208
01:13:32,542 --> 01:13:34,959
as quickly as possible.
1209
01:13:35,042 --> 01:13:36,584
How much do you need?
1210
01:13:36,667 --> 01:13:38,792
A few big bottles?
1211
01:13:39,834 --> 01:13:42,876
And this is the tricky part.
1212
01:13:42,959 --> 01:13:47,042
It requires a huge amount
of power to travel time.
1213
01:13:47,126 --> 01:13:52,251
Apparently, the engine needs to
be at full throttle to leap time.
1214
01:13:52,334 --> 01:13:57,667
The problem is 2 minutes won't be
enough time from its frozen state.
1215
01:13:59,417 --> 01:14:01,584
You lost me completely.
1216
01:14:01,667 --> 01:14:05,792
So, the machine needs some
kind of additional power.
1217
01:14:06,417 --> 01:14:08,292
We can push it together.
1218
01:14:09,959 --> 01:14:13,542
It needs a more instant
and powerful impact.
1219
01:14:14,667 --> 01:14:15,751
Impact...
1220
01:14:15,834 --> 01:14:17,417
Hey, the hunter!
1221
01:14:17,501 --> 01:14:19,376
Yeah, he can fire a shot!
1222
01:14:19,459 --> 01:14:20,792
Genius!
1223
01:14:20,876 --> 01:14:22,209
I'll call him.
1224
01:14:22,292 --> 01:14:24,667
But can he make it from there?
1225
01:14:24,751 --> 01:14:26,917
He might barely make it!
1226
01:14:27,459 --> 01:14:29,459
So, what's going on?
1227
01:14:29,542 --> 01:14:33,501
Okay, let's have a simulation
during the next lap!
1228
01:14:33,584 --> 01:14:36,126
Come back here again please!
1229
01:14:36,209 --> 01:14:37,251
Alright!
1230
01:14:49,251 --> 01:14:50,501
You skiving again?
1231
01:14:51,042 --> 01:14:54,501
I'm exhausted,
mentally, not physically.
1232
01:14:55,917 --> 01:14:58,042
Eiji is amazing, isn't he?
1233
01:14:58,709 --> 01:15:00,792
He's moving toward the future.
1234
01:15:04,376 --> 01:15:05,667
And you too, Taku.
1235
01:15:18,042 --> 01:15:20,792
I'm moving toward too, so should...
1236
01:15:20,876 --> 01:15:22,501
Never mind that.
1237
01:15:32,251 --> 01:15:34,292
What the hell, hey...
1238
01:15:38,126 --> 01:15:39,584
What for?
1239
01:15:39,667 --> 01:15:43,459
A breakup haircut.
I always wanted to do it.
1240
01:15:44,376 --> 01:15:45,626
But I won't do it.
1241
01:15:47,584 --> 01:15:50,209
You see, this time doesn't count.
1242
01:15:53,084 --> 01:15:54,626
Don't do it.
1243
01:15:55,209 --> 01:15:56,459
It doesn't suit you.
1244
01:15:58,626 --> 01:16:01,917
And you, you're going to
France, period.
1245
01:16:03,209 --> 01:16:04,209
Yup.
1246
01:16:06,417 --> 01:16:08,292
We're gonna nail it next!
1247
01:16:08,376 --> 01:16:09,417
Copy that.
1248
01:16:09,501 --> 01:16:11,751
Bring 2 beers with you, okay?
1249
01:16:11,834 --> 01:16:13,542
Geez! You cut your hair?
1250
01:16:14,667 --> 01:16:15,834
Taku.
1251
01:16:16,584 --> 01:16:18,917
The blowtorch is your task.
1252
01:16:19,001 --> 01:16:20,001
Me?
1253
01:16:20,084 --> 01:16:24,084
You've gotta be better at
handling fire, you know?
1254
01:16:25,251 --> 01:16:26,917
With French cuisine.
1255
01:16:28,209 --> 01:16:29,209
Yes, Chef.
1256
01:16:30,626 --> 01:16:32,959
Let's move time, shall we?
1257
01:16:51,584 --> 01:16:53,167
- Taku!
- Thank you!
1258
01:16:56,626 --> 01:16:58,667
- See you there!
- Okay!
1259
01:17:03,417 --> 01:17:04,417
Can you manage?
1260
01:17:04,501 --> 01:17:05,917
Sure I can!
1261
01:17:23,084 --> 01:17:24,751
- Blow it!
- Yes!
1262
01:17:27,917 --> 01:17:29,417
I'm so sorry.
1263
01:17:30,126 --> 01:17:33,292
- Okay, pour the beer into here!
- Yes!
1264
01:17:34,167 --> 01:17:36,959
- Much appreciated.
- No worries.
1265
01:17:38,001 --> 01:17:39,376
Another beer!
1266
01:17:39,459 --> 01:17:41,334
Pour it into here!
1267
01:17:43,126 --> 01:17:45,167
I'm so grateful to you all!
1268
01:17:45,251 --> 01:17:48,042
It's okay, you were patrolling, right?
1269
01:17:48,126 --> 01:17:50,626
Give it your best shot, Taku!
1270
01:17:50,709 --> 01:17:52,542
I know!
1271
01:17:55,417 --> 01:17:58,084
Take this, some local sweets.
1272
01:17:58,167 --> 01:17:59,584
Thank you very much!
1273
01:17:59,667 --> 01:18:01,417
Is the future fun?
1274
01:18:01,501 --> 01:18:02,376
Yes!
1275
01:18:02,459 --> 01:18:03,626
Is Kibune peaceful?
1276
01:18:03,709 --> 01:18:04,792
It's very busy.
1277
01:18:04,876 --> 01:18:05,959
Really?
1278
01:18:06,042 --> 01:18:08,709
It's nice and quiet in this period.
1279
01:18:08,792 --> 01:18:11,792
Did you wish for something romantic?
1280
01:18:11,876 --> 01:18:13,542
Go on, tell us.
1281
01:18:13,626 --> 01:18:16,959
My boyfriend lives far away,
on the Moon.
1282
01:18:17,042 --> 01:18:18,126
Too far!
1283
01:18:20,251 --> 01:18:21,251
Ten seconds!
1284
01:18:21,334 --> 01:18:23,001
Here he comes!
1285
01:18:23,084 --> 01:18:25,167
Get outta my way!
1286
01:18:27,751 --> 01:18:29,001
The target is here!
1287
01:19:02,251 --> 01:19:04,417
1:58:30, yes!
1288
01:19:05,001 --> 01:19:07,167
Time is moving again!
1289
01:19:22,667 --> 01:19:25,084
Thank you for your help.
1290
01:19:25,709 --> 01:19:26,876
Call me anytime.
1291
01:19:26,959 --> 01:19:30,084
Whenever a time machine gets frozen.
1292
01:19:31,792 --> 01:19:33,292
So you're human then?
1293
01:19:33,376 --> 01:19:34,584
I'm so sorry.
1294
01:19:34,667 --> 01:19:37,292
The future is fun, apparently.
1295
01:19:37,376 --> 01:19:40,001
Is this where they take off and land?
1296
01:19:40,084 --> 01:19:41,126
Could be.
1297
01:19:41,209 --> 01:19:43,751
I wonder what the priest thinks.
1298
01:19:43,834 --> 01:19:45,167
Yeah, right?
1299
01:19:45,251 --> 01:19:49,751
Kibune has been "the source
of energy" since ancient times.
1300
01:19:49,834 --> 01:19:52,751
I see. It has a long history then?
1301
01:19:53,501 --> 01:19:55,209
They both look happy now.
1302
01:19:55,751 --> 01:19:57,417
I can't wait to read it!
1303
01:19:57,501 --> 01:20:02,959
The protagonist's wife has been
imprisoned in her daily life,
1304
01:20:03,042 --> 01:20:05,209
but her death changed his fate...
1305
01:20:07,167 --> 01:20:08,459
Listen, Taku.
1306
01:20:09,084 --> 01:20:11,209
You did well with the searing.
1307
01:20:11,292 --> 01:20:12,417
Thank you, Chef.
1308
01:20:12,501 --> 01:20:14,667
Try French or anything you like.
1309
01:20:15,376 --> 01:20:18,584
Japanese cuisine isn't going anywhere.
1310
01:20:18,667 --> 01:20:19,584
Yes!
1311
01:20:19,667 --> 01:20:20,917
So you knew?
1312
01:20:21,001 --> 01:20:23,667
Who wouldn't? Idiot!
1313
01:20:25,376 --> 01:20:27,542
- You look so happy.
- Who me?
1314
01:20:28,584 --> 01:20:32,084
I might be able to see
my fave's last gig.
1315
01:20:32,167 --> 01:20:33,751
Your fave?
1316
01:20:33,834 --> 01:20:38,626
He's leaving the group so I was
asking my friends for a ticket.
1317
01:20:38,709 --> 01:20:42,001
The time loop made it
easier to ask them.
1318
01:20:43,834 --> 01:20:46,376
It's not snowing anymore.
1319
01:20:47,126 --> 01:20:49,292
Oh yeah.
1320
01:20:50,417 --> 01:20:53,167
Let's hope it's a good world line.
1321
01:20:59,459 --> 01:21:00,459
Hey.
1322
01:21:01,626 --> 01:21:03,292
Let's visit the shrine.
1323
01:21:04,042 --> 01:21:05,042
Yeah.
1324
01:21:12,584 --> 01:21:15,751
The god of love resides
here in the future too.
1325
01:21:15,834 --> 01:21:16,959
Seemingly.
1326
01:21:17,667 --> 01:21:20,501
Imagine having a boyfriend
on the Moon!
1327
01:21:21,334 --> 01:21:23,042
France isn't that far then.
1328
01:21:24,292 --> 01:21:25,292
Nope.
1329
01:21:29,667 --> 01:21:30,667
Hey.
1330
01:21:32,251 --> 01:21:34,126
Come back to Kibune.
1331
01:21:35,834 --> 01:21:37,792
It'll be busy apparently.
1332
01:21:38,917 --> 01:21:39,917
All right.
1333
01:21:41,292 --> 01:21:42,584
I will, one day.
1334
01:21:42,667 --> 01:21:44,917
Why the tease?
1335
01:21:45,709 --> 01:21:47,834
What else could I say?
1336
01:21:56,126 --> 01:21:57,501
What are you wishing for?
1337
01:21:59,834 --> 01:22:03,917
For you to master
French cuisine in 3 years.
1338
01:22:04,001 --> 01:22:06,084
Are you kidding?
84160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.