All language subtitles for River.2023.1080p.BluRay.x264-YUKI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,501 --> 00:00:43,626
WATER IS LIFE
2
00:01:40,542 --> 00:01:44,834
KIBUNE FUJIYA
3
00:01:44,917 --> 00:01:46,501
My sincere apologies.
4
00:01:46,584 --> 00:01:51,417
The situation hasn't improved
much, but he's started.
5
00:01:51,501 --> 00:01:53,042
So maybe by tonight?
6
00:01:56,774 --> 00:01:57,774
Mr. Obata!
7
00:01:58,709 --> 00:02:00,126
You stopped again?
8
00:02:00,209 --> 00:02:02,626
The protagonist's wife died, right?
9
00:02:02,709 --> 00:02:05,751
That's really bugging me.
10
00:02:05,834 --> 00:02:07,751
But you killed her.
11
00:02:08,334 --> 00:02:11,292
I can't stop thinking
why she had to die.
12
00:02:11,376 --> 00:02:13,667
Please, just keep writing.
13
00:02:13,751 --> 00:02:16,834
She could have been saved, I believe.
14
00:02:16,917 --> 00:02:20,209
Please ponder that while
continuing to write?
15
00:02:20,292 --> 00:02:23,376
- Oh wow!
- That's amazing!
16
00:02:23,459 --> 00:02:25,334
Dip these in your hot pot.
17
00:02:25,417 --> 00:02:27,584
They serve boar meat in winter.
18
00:02:27,667 --> 00:02:29,626
Kibune isn't just for summer,
19
00:02:29,709 --> 00:02:31,584
winter here is lovely too.
20
00:02:34,251 --> 00:02:35,542
Excuse me, sir.
21
00:02:35,626 --> 00:02:37,584
The bath opens at 3 p.m.
22
00:02:37,667 --> 00:02:38,667
Is it cold?
23
00:02:38,709 --> 00:02:40,292
The bath is hot but...
24
00:02:40,376 --> 00:02:41,376
Good.
25
00:02:51,792 --> 00:02:52,792
Oh, Mikoto.
26
00:02:53,709 --> 00:02:56,792
These 2 parties are the last ones.
27
00:02:56,876 --> 00:02:58,209
Okay.
28
00:03:07,334 --> 00:03:09,209
That's it for lunch.
29
00:03:09,292 --> 00:03:10,292
- Okay.
- Okay.
30
00:03:12,334 --> 00:03:15,209
You go eat first then, Taku.
31
00:03:15,292 --> 00:03:16,292
Sure.
32
00:03:34,959 --> 00:03:38,209
Put some rice in the hot pot
to finish with.
33
00:03:38,292 --> 00:03:40,792
Another hot
sake please?
34
00:03:40,876 --> 00:03:42,501
Sure thing.
35
00:03:47,084 --> 00:03:48,459
I'm done! Thank you.
36
00:03:48,542 --> 00:03:50,167
Just leave it.
37
00:03:50,251 --> 00:03:51,251
Thank you.
38
00:03:55,834 --> 00:03:57,876
Wow, he eats real fast.
39
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
You think?
40
00:04:03,667 --> 00:04:05,376
Thank you for the lunch.
41
00:04:05,459 --> 00:04:07,667
Can I have a nap in Chinryu?
42
00:04:07,751 --> 00:04:09,417
Go ahead. Have a rest.
43
00:04:12,417 --> 00:04:14,876
Mind the steps.
44
00:04:26,667 --> 00:04:28,084
It's freezing!
45
00:04:28,167 --> 00:04:29,792
It sure is.
46
00:05:01,167 --> 00:05:04,167
Well, It's been fun chatting with you.
47
00:05:05,626 --> 00:05:07,001
So that's it?
48
00:05:07,084 --> 00:05:11,209
Yeah, as we haven't seen
each other for so long.
49
00:05:38,501 --> 00:05:41,709
Kohachi, prepare to
shovel snow please?
50
00:05:41,792 --> 00:05:42,917
Snowing?
51
00:05:43,001 --> 00:05:44,751
Maybe later today.
52
00:05:44,834 --> 00:05:49,751
It's a long winter. I hope
the electric cable won't snap again.
53
00:05:51,167 --> 00:05:53,834
Clean room Aoi and take a break.
54
00:05:53,917 --> 00:05:55,042
Okay.
55
00:05:55,126 --> 00:05:57,167
- And check the beer.
- Sure.
56
00:07:41,667 --> 00:07:44,626
- I'll give you a hand.
- Oh, thank you!
57
00:07:49,209 --> 00:07:51,126
It's gonna snow.
58
00:07:51,209 --> 00:07:53,167
No wonder it's so cold.
59
00:07:54,917 --> 00:07:57,459
You know a summit is taking place?
60
00:07:57,542 --> 00:08:00,042
Yes, I do, in ICC Kyoko, right?
61
00:08:00,126 --> 00:08:03,709
A suspicious item
was found in a toilet.
62
00:08:03,792 --> 00:08:06,209
Geez, some sort of terrorism?
63
00:08:06,292 --> 00:08:09,042
It's possible, right?
64
00:08:12,292 --> 00:08:16,042
The world out there
is too shady, right?
65
00:08:16,126 --> 00:08:18,834
Unlike here in Kibune, it's peaceful.
66
00:08:19,917 --> 00:08:22,001
Oh thank you.
67
00:08:25,584 --> 00:08:27,792
Isn't Fuka on spring break soon?
68
00:08:27,876 --> 00:08:29,001
That's right.
69
00:08:29,084 --> 00:08:30,751
You must be happy.
70
00:08:30,834 --> 00:08:35,042
Well, sounds like she's got
a boyfriend, from university.
71
00:08:35,126 --> 00:08:36,376
Oh yeah?
72
00:08:36,459 --> 00:08:39,709
And she wants to
bring him back with her.
73
00:08:39,792 --> 00:08:41,084
That's great!
74
00:08:41,167 --> 00:08:44,292
Not at all! I don't know what to do.
75
00:08:44,376 --> 00:08:46,459
Just be her dad, that's all.
76
00:08:46,542 --> 00:08:48,459
It's too soon, isn't it?
77
00:08:48,542 --> 00:08:51,876
She wants your approval.
What's he like?
78
00:08:51,959 --> 00:08:53,209
She's his senior.
79
00:08:53,292 --> 00:08:54,667
So he's younger!
80
00:08:55,251 --> 00:08:57,584
That's all I know.
81
00:08:57,667 --> 00:09:00,501
I'm jealous.
Take a picture with him.
82
00:09:00,584 --> 00:09:02,917
- No thanks.
- Please!
83
00:09:03,001 --> 00:09:05,126
Because you want to see him?
84
00:09:28,001 --> 00:09:29,001
Erm...
85
00:09:32,501 --> 00:09:34,251
I'll give you a hand.
86
00:09:34,334 --> 00:09:36,042
Oh, thank you.
87
00:09:47,751 --> 00:09:49,709
Oh, It's gonna snow.
88
00:09:49,792 --> 00:09:51,917
No wonder it's so cold.
89
00:10:06,501 --> 00:10:08,501
Wow, this
déjà vu is insane.
90
00:10:08,584 --> 00:10:09,584
You too?
91
00:10:10,292 --> 00:10:11,792
I feel the same.
92
00:10:11,876 --> 00:10:13,126
Really?
93
00:10:13,792 --> 00:10:16,001
We've had that conversation
94
00:10:16,084 --> 00:10:18,001
and we cleaned here too.
95
00:10:18,084 --> 00:10:21,084
Oh my god. Same here.
96
00:10:21,167 --> 00:10:23,667
There's a strong familiarity here.
97
00:10:23,751 --> 00:10:25,792
Weird.
98
00:10:31,251 --> 00:10:34,001
So, you know about the summit?
99
00:10:34,084 --> 00:10:36,542
Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko.
100
00:10:37,251 --> 00:10:39,167
- And...
- A suspicious item!
101
00:10:39,251 --> 00:10:40,251
How do you know?
102
00:10:40,292 --> 00:10:41,459
'Cuz you told me?
103
00:10:41,542 --> 00:10:43,167
I feel like I did too.
104
00:10:43,251 --> 00:10:47,876
This is beyond
déjà vu.
It's prognosis, isn't it?
105
00:10:47,959 --> 00:10:50,292
It's too weird, isn't it?
106
00:10:51,001 --> 00:10:53,251
Has Fuka got a boyfriend yet?
107
00:10:54,001 --> 00:10:55,001
She has, indeed.
108
00:10:55,084 --> 00:10:57,251
And she'll bring him home.
109
00:10:57,334 --> 00:10:59,542
And you want to see his picture.
110
00:10:59,626 --> 00:11:00,959
Yes!
111
00:11:01,042 --> 00:11:03,001
And Fuka's boyfriend is...
112
00:11:03,084 --> 00:11:04,417
Younger than her!
113
00:11:05,376 --> 00:11:07,501
Jesus! Holy...
114
00:11:08,501 --> 00:11:11,042
Good god. What's happening here?
115
00:11:17,334 --> 00:11:18,709
What the heck?
116
00:11:27,209 --> 00:11:30,251
What? When? How?
117
00:11:30,334 --> 00:11:33,209
In a flash. Then we're back.
118
00:11:33,834 --> 00:11:34,876
Time-warp?
119
00:11:34,959 --> 00:11:37,709
By the looks of things, it could be.
120
00:11:47,876 --> 00:11:48,959
Oh my god!
121
00:11:51,417 --> 00:11:54,376
We cleaned, right?
We cleaned this room.
122
00:11:54,459 --> 00:11:55,709
We did, didn't we?
123
00:11:55,792 --> 00:11:58,917
This isn't
déjà vu,
or prognosis, is it?
124
00:11:59,001 --> 00:12:01,001
- It happened twice.
- Right?
125
00:12:01,084 --> 00:12:02,417
This is the third time!
126
00:12:02,501 --> 00:12:03,834
What's going on?
127
00:12:03,917 --> 00:12:06,584
Ma'am, we're looping.
128
00:12:06,667 --> 00:12:07,667
Looping?
129
00:12:07,709 --> 00:12:09,709
We cleaned that room twice.
130
00:12:09,792 --> 00:12:13,501
This is the third time,
we've been rewound.
131
00:12:13,584 --> 00:12:17,126
Excuse me! Something
strange is happening!
132
00:12:17,209 --> 00:12:20,334
The
sake bottle goes back to the pot.
133
00:12:20,417 --> 00:12:21,334
Goes back?
134
00:12:21,417 --> 00:12:25,834
I took the bottle out of the pot.
But soon it went back.
135
00:12:25,917 --> 00:12:29,084
And it feels cold! How creepy!
136
00:12:30,001 --> 00:12:32,667
Hey, is everything normal here?
137
00:12:32,751 --> 00:12:35,209
Well, it seems time has rewound?
138
00:12:35,292 --> 00:12:37,876
- It's looping, right?
- Looping?
139
00:12:37,959 --> 00:12:40,959
It's happening in the kitchen as well.
140
00:12:41,042 --> 00:12:45,167
The plates I washed already
go back unwashed!
141
00:12:46,292 --> 00:12:47,834
Is it happening here too?
142
00:12:47,917 --> 00:12:51,001
Yes, more or less.
143
00:12:51,084 --> 00:12:53,626
Is it happening to all of us?
144
00:12:53,709 --> 00:12:56,209
Is this some kind of phenomenon?
145
00:12:56,292 --> 00:13:00,167
Excuse me, but something
strange is happening to us.
146
00:13:00,709 --> 00:13:04,834
Have you seen Sugiyama?
I'm sort of in trouble.
147
00:13:28,084 --> 00:13:30,834
What the hell? Why am I back here?
148
00:13:30,917 --> 00:13:33,167
I was upstairs and we talked!
149
00:13:33,251 --> 00:13:34,501
Calm down, Chino.
150
00:13:34,584 --> 00:13:38,417
Why doesn't the bottle warm up?
Am I daydreaming?
151
00:13:38,501 --> 00:13:40,376
Chino! Are you okay?
152
00:13:41,501 --> 00:13:44,792
Hey, will I be brought
back here forever?
153
00:13:44,876 --> 00:13:45,792
Chino...
154
00:13:45,876 --> 00:13:48,334
I'm sorry but I don't get it.
155
00:13:48,417 --> 00:13:52,251
I was merely warming up
sake,
then this looping...
156
00:13:52,334 --> 00:13:53,626
Chino!
157
00:14:05,042 --> 00:14:07,751
Panicking doesn't help at all.
158
00:14:11,459 --> 00:14:12,459
Leave it, Chino.
159
00:14:12,542 --> 00:14:13,667
But it's done.
160
00:14:13,751 --> 00:14:16,501
But it's about to go back anyway.
161
00:14:17,209 --> 00:14:18,251
Yeah, but...!
162
00:14:18,334 --> 00:14:21,626
I said leave it.
Forget about the bottle!
163
00:14:22,959 --> 00:14:24,751
We can't serve hot
sake.
164
00:14:24,834 --> 00:14:29,209
The guests are panicking,
so we need to take care of them.
165
00:14:29,292 --> 00:14:31,751
I understand. Let's go, Chino.
166
00:14:33,167 --> 00:14:35,292
Are you all right?
167
00:14:36,167 --> 00:14:40,501
We've been through
lots of problems in the past.
168
00:14:41,376 --> 00:14:44,417
When it rained,
we pulled up the riverbeds.
169
00:14:44,501 --> 00:14:47,542
We used candles when
snow caused power cuts.
170
00:14:48,167 --> 00:14:52,834
Here, we entertain our guests
whatever nature throws at us.
171
00:14:52,917 --> 00:14:57,667
Repeating time is nothing compared
to that. Time loop? No problem!
172
00:14:58,292 --> 00:15:02,376
There was a time this inn
washed away in a flood.
173
00:15:03,251 --> 00:15:08,167
As the original riverbed inn in Kyoto,
to honor our reputation...
174
00:15:21,501 --> 00:15:25,001
- Sorry, I talked far too long.
- It's okay.
175
00:15:26,042 --> 00:15:29,667
Look after the guests,
I'll go to the main hall.
176
00:15:29,751 --> 00:15:30,751
Okay.
177
00:15:32,084 --> 00:15:34,876
I'll go see room Momiji,
you go Hototogisu.
178
00:15:34,959 --> 00:15:36,334
Understood.
179
00:15:39,959 --> 00:15:42,376
How're you feeling, Chino?
180
00:15:42,459 --> 00:15:44,209
A bit calmer.
181
00:15:44,292 --> 00:15:46,417
What's happening in Hototogisu?
182
00:15:46,501 --> 00:15:49,917
They're finishing the hot pot
and ordered a hot
sake.
183
00:15:56,084 --> 00:15:57,209
Room service.
184
00:15:57,292 --> 00:15:59,167
Sure, come in.
185
00:15:59,251 --> 00:16:01,209
Excuse me.
186
00:16:01,917 --> 00:16:05,251
The rice in this hot pot
doesn't go down.
187
00:16:05,334 --> 00:16:07,167
We've been eating it forever.
188
00:16:07,251 --> 00:16:08,626
It's so strange.
189
00:16:08,709 --> 00:16:10,084
I'm so sorry.
190
00:16:10,167 --> 00:16:13,376
The moment we empty it,
it comes right back.
191
00:16:13,459 --> 00:16:15,459
So strange, right?
192
00:16:15,542 --> 00:16:20,917
That's not because of the rice,
it's to do with time it seems.
193
00:16:22,001 --> 00:16:25,667
I mean, time is repeating,
by the looks of it.
194
00:16:25,751 --> 00:16:26,667
Come again?
195
00:16:26,751 --> 00:16:32,709
So literally, a certain time passes
then it goes right back by itself.
196
00:16:32,792 --> 00:16:35,959
So the rice comes back
when that happens.
197
00:16:36,042 --> 00:16:39,042
The
sake bottle goes
back in the pot too.
198
00:16:39,126 --> 00:16:41,626
You mean we'll be eating this forever?
199
00:16:41,709 --> 00:16:42,626
In a way, yes.
200
00:16:42,709 --> 00:16:45,376
- I'll be sick of it soon!
- For real?
201
00:16:45,459 --> 00:16:48,251
Make the most of it
and enjoy the feast.
202
00:16:48,334 --> 00:16:49,792
We enjoyed enough.
203
00:16:49,876 --> 00:16:52,251
All we want now is hot
sake.
204
00:16:52,334 --> 00:16:55,084
- You have to give up on that!
- What?
205
00:16:55,167 --> 00:16:57,251
Go deeper with the rice.
206
00:16:57,334 --> 00:16:59,626
No thanks. Just let us finish.
207
00:16:59,709 --> 00:17:02,667
Don't leave us hanging, man.
208
00:17:02,751 --> 00:17:05,126
We'll come back with more details.
209
00:17:05,209 --> 00:17:08,251
Meanwhile, sit back
and enjoy your dinner.
210
00:17:17,667 --> 00:17:18,584
How's it going?
211
00:17:18,667 --> 00:17:21,084
- We explained the situation.
- Okay.
212
00:17:21,167 --> 00:17:24,251
Though there's a problem at my end.
213
00:17:26,917 --> 00:17:28,417
Hey, what's that?
214
00:17:28,501 --> 00:17:30,042
The least I can do.
215
00:17:30,626 --> 00:17:32,209
Give me a sec.
216
00:17:43,834 --> 00:17:45,001
I'm ready.
217
00:17:47,792 --> 00:17:49,792
How long will this go on?
218
00:17:49,876 --> 00:17:53,376
I've no idea.
How do our wages work out today?
219
00:17:54,209 --> 00:17:56,667
- Room service.
- Sure, sure.
220
00:17:57,542 --> 00:17:59,209
Excuse me.
221
00:17:59,292 --> 00:18:01,042
You vanished!
222
00:18:01,126 --> 00:18:03,417
Time went back again.
223
00:18:04,084 --> 00:18:08,001
But I brought some lukewarm
sake.
Here you are.
224
00:18:08,084 --> 00:18:09,376
Lukewarm
sake?
225
00:18:09,459 --> 00:18:11,376
It's the best we could do.
226
00:18:12,167 --> 00:18:16,584
And here, I brought some condiments,
to spice up the rice?
227
00:18:16,667 --> 00:18:17,584
Spice up!
228
00:18:17,667 --> 00:18:23,251
The pantry is at the end of the
corridor. Help yourselves with anything.
229
00:18:23,334 --> 00:18:24,334
Anything we like?
230
00:18:24,376 --> 00:18:26,126
Including alcohol.
231
00:18:26,209 --> 00:18:28,292
As they "re-stock" themselves.
232
00:18:28,376 --> 00:18:30,209
We won't get drunk either?
233
00:18:30,292 --> 00:18:31,376
Guess not, sir.
234
00:18:31,459 --> 00:18:34,251
What's this anyway?
How long will it go?
235
00:18:34,334 --> 00:18:35,459
Beats me, sir.
236
00:18:35,542 --> 00:18:37,917
I looked it up but nothing came up.
237
00:18:38,876 --> 00:18:40,501
Is it only happening here?
238
00:18:40,584 --> 00:18:41,626
Erm...
239
00:18:41,709 --> 00:18:43,459
You've got no clue, do you?
240
00:18:43,542 --> 00:18:46,709
- Sorry, sir.
- This is all new to us too.
241
00:18:46,792 --> 00:18:50,209
So you might as well
make the most of it?
242
00:18:50,292 --> 00:18:52,876
The landscape here is breathtaking.
243
00:18:52,959 --> 00:18:56,917
We'll be gone soon but
call us if you need anything.
244
00:18:57,001 --> 00:19:00,251
Actually, my initial position
is below you.
245
00:19:00,334 --> 00:19:02,584
So call me any time.
246
00:19:02,667 --> 00:19:04,167
Initial position?
247
00:19:04,251 --> 00:19:05,542
Yes, down there.
248
00:19:07,209 --> 00:19:08,209
Initial point?
249
00:19:10,251 --> 00:19:12,001
Hello, sir!
250
00:19:13,084 --> 00:19:15,959
See? This is my initial position.
251
00:19:16,042 --> 00:19:17,792
That's Mt. Kurama.
252
00:19:17,876 --> 00:19:19,542
Can you come with me?
253
00:19:20,209 --> 00:19:22,834
I don't know what to do.
254
00:19:23,667 --> 00:19:26,084
- Chino?
- Yes?
255
00:19:26,709 --> 00:19:29,126
- Come to room Momiji.
- Okay!
256
00:19:30,792 --> 00:19:32,709
The long-stay guests?
257
00:19:32,792 --> 00:19:34,459
Yes, a novelist.
258
00:19:34,542 --> 00:19:37,084
He's edgy as his deadline is near.
259
00:19:37,167 --> 00:19:39,126
A serialized novel, right?
260
00:19:39,209 --> 00:19:40,834
I think so.
261
00:19:41,584 --> 00:19:43,001
And the other guest?
262
00:19:43,084 --> 00:19:45,584
- He's in the bath.
- The bath?
263
00:19:45,667 --> 00:19:49,209
He's a publisher.
Well, he didn't want to wait.
264
00:19:49,292 --> 00:19:51,042
I wonder if he's okay.
265
00:19:51,126 --> 00:19:53,792
Has he been there all this time?
266
00:19:53,876 --> 00:19:55,501
Hello, sir. May I?
267
00:19:55,584 --> 00:19:56,626
Yeah.
268
00:19:57,834 --> 00:20:00,626
- Excuse me.
- Excuse me.
269
00:20:00,709 --> 00:20:02,209
You disappeared.
270
00:20:02,292 --> 00:20:05,584
Yes, affected by a time loop,
like I explained.
271
00:20:05,667 --> 00:20:07,251
What's that then?
272
00:20:07,334 --> 00:20:10,084
Time is looping, sir.
273
00:20:10,167 --> 00:20:14,667
Like, erm, like a record skipping.
You know a record player...
274
00:20:14,751 --> 00:20:16,709
What seems to be the problem?
275
00:20:16,792 --> 00:20:19,417
I can't write.
When I write something
276
00:20:19,501 --> 00:20:22,584
it vanishes after
a certain time passes.
277
00:20:22,667 --> 00:20:25,376
I've got a deadline, you know?
278
00:20:25,459 --> 00:20:29,209
Don't worry, sir.
The deadline won't come.
279
00:20:29,292 --> 00:20:30,209
What?
280
00:20:30,292 --> 00:20:33,126
You can't write, nor
will the deadline come.
281
00:20:33,209 --> 00:20:35,542
It's because "time is looping."
282
00:20:36,167 --> 00:20:37,834
- No deadline?
- No, sir.
283
00:20:37,917 --> 00:20:41,167
Though we don't know when it'll end.
284
00:20:42,126 --> 00:20:43,459
- Are you sure?
- Yes.
285
00:20:43,542 --> 00:20:44,917
What time is it now?
286
00:20:50,167 --> 00:20:51,792
It's 1:58 p.m.
287
00:20:51,876 --> 00:20:54,417
In a moment,
time should rewind itself.
288
00:20:55,042 --> 00:20:56,209
No way.
289
00:20:56,292 --> 00:20:59,251
We'll all disappear in a bit.
290
00:20:59,334 --> 00:21:00,417
What?
291
00:21:00,501 --> 00:21:04,417
But we'll come right back here, sir.
292
00:21:16,792 --> 00:21:19,792
What a pain in the neck this is!
293
00:21:20,584 --> 00:21:22,834
As it's the furthest room.
294
00:21:22,917 --> 00:21:25,584
From the basement too.
295
00:21:25,667 --> 00:21:29,042
Time loss, indeed.
296
00:21:36,584 --> 00:21:40,042
Mikoto! Hello there!
297
00:21:42,334 --> 00:21:45,459
We're mapping out a strategy!
Come later!
298
00:21:45,542 --> 00:21:47,167
Copy that!
299
00:21:48,001 --> 00:21:49,459
They're far away too.
300
00:21:49,542 --> 00:21:51,626
- I hope they have news.
- Yes.
301
00:21:51,709 --> 00:21:54,626
Incredible!
Time really has rewound!
302
00:21:54,709 --> 00:21:57,292
As we suspected!
303
00:21:57,917 --> 00:22:01,667
It was 1:58, then we went
backward by 2 minutes!
304
00:22:01,751 --> 00:22:04,209
No deadlines for the time being.
305
00:22:04,292 --> 00:22:07,042
I can't believe my luck!
306
00:22:08,334 --> 00:22:11,626
I've been in deadline-hell
for some time.
307
00:22:11,709 --> 00:22:15,167
Once you start a serial novel,
you can't stop.
308
00:22:15,251 --> 00:22:19,709
To be honest, I've been writing
haphazardly these days.
309
00:22:19,792 --> 00:22:23,501
- I really wanted to quit writing.
- Is that so.
310
00:22:23,584 --> 00:22:26,459
But now, you can relax for a while.
311
00:22:26,542 --> 00:22:29,542
- Or prewrite in your head?
- I won't.
312
00:22:30,251 --> 00:22:33,876
Prewriting my ass.
I might as well take a break.
313
00:22:33,959 --> 00:22:36,917
Hey, I feel like a party,
maybe karaoke?
314
00:22:37,001 --> 00:22:39,042
- We don't have any.
- Darn it.
315
00:22:39,126 --> 00:22:42,417
Mind you, time might
start ticking again.
316
00:22:42,501 --> 00:22:44,126
Don't be like that.
317
00:22:44,209 --> 00:22:45,709
That's not up to me.
318
00:22:45,792 --> 00:22:49,126
I wanna stay in the time loop
for 2, 3 days.
319
00:22:49,792 --> 00:22:51,751
We'll find out the cause ASAP.
320
00:22:51,834 --> 00:22:55,292
Take your time, the longer the better.
321
00:22:56,584 --> 00:22:58,792
Can I just have a tiny break here?
322
00:22:58,876 --> 00:23:00,459
Go ahead.
323
00:23:00,542 --> 00:23:02,792
- We'll be gone soon.
- Ladies!
324
00:23:02,876 --> 00:23:05,584
At the 58th minute, right?
Sorry, guys.
325
00:23:05,667 --> 00:23:07,417
It's too far to reach!
326
00:23:25,084 --> 00:23:27,834
Let's take a break, shall we?
327
00:23:27,917 --> 00:23:29,126
Yes, why not?
328
00:23:29,209 --> 00:23:31,917
We have no time to waste, literally.
329
00:23:32,584 --> 00:23:33,584
There?
330
00:23:34,709 --> 00:23:37,959
I wonder if it's happening
to our neighbors.
331
00:23:38,042 --> 00:23:41,751
Kimi said they were
in the same situation.
332
00:23:41,834 --> 00:23:42,751
Seriously?
333
00:23:42,834 --> 00:23:44,626
Up to where, I wonder.
334
00:23:44,709 --> 00:23:46,001
How about the news?
335
00:23:46,084 --> 00:23:47,626
Let's see, shall we?
336
00:23:49,167 --> 00:23:51,584
The pantry is pretty tough.
337
00:23:51,667 --> 00:23:55,459
Tell me about it.
Why were you at the river?
338
00:23:56,001 --> 00:23:59,126
I was on my way back
from checking the beer.
339
00:23:59,667 --> 00:24:03,084
I can't find any news, I'm afraid.
340
00:24:03,167 --> 00:24:05,251
- Any tweets?
- Let's see.
341
00:24:05,334 --> 00:24:07,251
Maybe #loop is "Trending."
342
00:24:09,876 --> 00:24:14,792
Doesn't seem to be. I can only
see a pop star leaving his group.
343
00:24:14,876 --> 00:24:18,709
Why don't you search
for "loop" or "time"?
344
00:24:22,001 --> 00:24:23,501
Nothing comes up.
345
00:24:23,584 --> 00:24:26,459
Then it could only be
happening locally.
346
00:24:27,584 --> 00:24:28,917
Chino?
347
00:24:29,001 --> 00:24:32,292
Ah, sorry. It's my fave
who's leaving.
348
00:24:32,376 --> 00:24:33,292
Oh that.
349
00:24:33,376 --> 00:24:34,876
Excuse me.
350
00:24:36,042 --> 00:24:39,834
Listen, I can't get out of the bath
or rinse myself!
351
00:24:39,917 --> 00:24:41,334
Sir, let's go back.
352
00:24:41,417 --> 00:24:43,417
No! But I will be, anyway!
353
00:24:43,501 --> 00:24:45,501
You can't go out like that.
354
00:24:45,584 --> 00:24:47,792
I have my reasons, what's this?
355
00:24:47,876 --> 00:24:49,084
I can explain...
356
00:24:49,167 --> 00:24:51,709
I'm sorry for being selfish!
357
00:24:51,792 --> 00:24:54,834
I'm sorry, our guest is
a bit confused.
358
00:24:54,917 --> 00:24:58,876
No, that bath is weird!
It was hard to get here too!
359
00:24:58,959 --> 00:25:00,292
This is abnormal.
360
00:25:00,376 --> 00:25:03,209
Your state is abnormal, sir!
361
00:25:03,292 --> 00:25:06,667
This way, sir, please.
Let's get you back...
362
00:25:21,292 --> 00:25:22,792
We must stop him.
363
00:25:22,876 --> 00:25:24,584
I couldn't open my eyes.
364
00:25:24,667 --> 00:25:27,167
Our image is at stake.
365
00:25:27,251 --> 00:25:29,209
Is he one of your guests?
366
00:25:29,292 --> 00:25:31,917
- Let us help you.
- I appreciate it.
367
00:25:32,876 --> 00:25:34,209
He was shampooing.
368
00:25:34,292 --> 00:25:36,251
It takes him long to get out.
369
00:25:36,334 --> 00:25:38,084
Sir, please stay inside!
370
00:25:38,167 --> 00:25:40,792
No, no. I can't
not stay inside!
371
00:25:40,876 --> 00:25:42,126
You're almost naked.
372
00:25:42,209 --> 00:25:43,792
Let's go back once.
373
00:25:43,876 --> 00:25:47,167
Let's not. I want out.
The heat'll get me.
374
00:25:47,251 --> 00:25:48,459
No, it won't.
375
00:25:48,542 --> 00:25:50,792
I'm sick of being in the bath.
376
00:25:50,876 --> 00:25:52,876
We're sick of eating rice.
377
00:25:52,959 --> 00:25:54,751
I'm not the only one?
378
00:25:54,834 --> 00:25:56,334
Jump in the tub.
379
00:25:56,417 --> 00:25:58,376
Or you'll catch a cold.
380
00:25:58,459 --> 00:26:01,709
So, it seems that
we're stuck in a time loop.
381
00:26:01,792 --> 00:26:02,709
Time loop?
382
00:26:02,792 --> 00:26:05,292
Time keeps rewinding itself.
383
00:26:05,376 --> 00:26:08,126
- Us too.
- We've been eating rice.
384
00:26:08,209 --> 00:26:12,209
Until things get settled,
would you mind staying here?
385
00:26:12,834 --> 00:26:13,959
No can do!
386
00:26:14,042 --> 00:26:15,751
You'll go back anyway.
387
00:26:15,834 --> 00:26:18,626
As this is your initial position.
388
00:26:18,709 --> 00:26:21,542
By your own choice, in a way.
389
00:26:22,209 --> 00:26:23,209
For how long?
390
00:26:23,251 --> 00:26:24,834
No idea, sir.
391
00:26:24,917 --> 00:26:26,501
How's Mr. Obata?
392
00:26:26,584 --> 00:26:29,501
He accepted the situation
and is relaxing.
393
00:26:29,584 --> 00:26:31,626
He seems to be very happy.
394
00:26:31,709 --> 00:26:33,501
He's having time off work.
395
00:26:33,584 --> 00:26:36,876
As there's no point
writing at this moment.
396
00:26:36,959 --> 00:26:39,417
I wanna speak with Mr. Obata.
397
00:26:39,501 --> 00:26:42,126
Give me my phone and his extension.
398
00:26:43,959 --> 00:26:45,167
Chop chop!
399
00:26:45,251 --> 00:26:46,751
In this turn?
400
00:26:46,834 --> 00:26:48,209
That won't be possible I'd say.
401
00:26:48,292 --> 00:26:50,667
- Come on.
- We'll soon be rewound.
402
00:26:50,751 --> 00:26:52,834
Tell me the room extension.
403
00:26:52,917 --> 00:26:55,584
- Erm, 075...
- 075.
404
00:26:55,667 --> 00:26:58,417
741, 2, 5...
405
00:27:00,626 --> 00:27:02,376
What did I say?
406
00:27:02,459 --> 00:27:03,709
We're gonna head back!
407
00:27:03,792 --> 00:27:05,042
Thank you so much.
408
00:27:05,126 --> 00:27:06,167
We'll stop him!
409
00:27:06,251 --> 00:27:07,834
Much appreciated!
410
00:27:18,376 --> 00:27:20,667
I hope he likes
yuzu in the bath.
411
00:27:20,751 --> 00:27:23,292
Though that won't stay, remember?
412
00:27:23,376 --> 00:27:26,126
Oh yeah. Still, a little gesture.
413
00:27:26,209 --> 00:27:27,209
Oh, thank you.
414
00:27:27,251 --> 00:27:28,417
Do they need us?
415
00:27:28,501 --> 00:27:29,751
Nope.
416
00:27:30,542 --> 00:27:32,334
What if this never ends?
417
00:27:32,417 --> 00:27:34,292
Relax. It'll end eventually.
418
00:27:34,376 --> 00:27:36,292
What lap are we on now?
419
00:27:36,376 --> 00:27:38,626
Dunno. The tenth or something?
420
00:27:38,709 --> 00:27:40,292
Can't we even die?
421
00:27:40,376 --> 00:27:42,709
Oh my god! Horrific thought!
422
00:27:42,792 --> 00:27:44,626
There must be a trigger.
423
00:27:44,709 --> 00:27:46,876
Yep, if this was a sci-fi movie.
424
00:27:46,959 --> 00:27:48,709
- Excuse me...
- Yes?
425
00:27:49,459 --> 00:27:52,501
Is there anyone here
who knows about cars?
426
00:27:52,584 --> 00:27:55,876
I think it froze up?
Or kind of stalled?
427
00:27:55,959 --> 00:27:57,334
Only if there is.
428
00:27:57,417 --> 00:27:59,251
We can't be of any help.
429
00:27:59,917 --> 00:28:02,792
I understand. Thank you anyway.
430
00:28:07,834 --> 00:28:09,126
Excuse me?
431
00:28:09,876 --> 00:28:12,167
Is everything okay with you?
432
00:28:12,251 --> 00:28:13,792
- Me?
- I mean,
433
00:28:13,876 --> 00:28:15,542
time looping wise?
434
00:28:15,626 --> 00:28:17,501
Oh that. Yes!
435
00:28:17,584 --> 00:28:18,667
Are you coping?
436
00:28:18,751 --> 00:28:21,959
Well, it's troublesome,
going round and round.
437
00:28:22,876 --> 00:28:24,251
I'll be off then.
438
00:28:26,084 --> 00:28:27,459
Geez, she's outside.
439
00:28:27,542 --> 00:28:28,542
Must be freezing.
440
00:28:28,626 --> 00:28:30,709
Guess her body heat resets.
441
00:28:31,876 --> 00:28:36,376
Ladies, come to the third floor
of the main hall next time.
442
00:28:36,459 --> 00:28:38,667
- We'll have a meeting.
- Okay.
443
00:28:38,751 --> 00:28:39,959
Come quickly, okay?
444
00:28:40,042 --> 00:28:43,042
Can we meet up somewhere nearer?
445
00:28:43,126 --> 00:28:46,501
It's best we do it on the second floor.
446
00:28:46,584 --> 00:28:47,959
Understood.
447
00:28:49,084 --> 00:28:50,084
How's it going?
448
00:28:50,167 --> 00:28:53,126
Crazy things happening
but we're coping.
449
00:28:54,084 --> 00:28:55,209
Stay focused.
450
00:28:55,292 --> 00:28:56,334
Sure.
451
00:29:05,209 --> 00:29:08,251
Good god, it's snowing now.
452
00:29:10,542 --> 00:29:11,917
Snowing?
453
00:29:12,001 --> 00:29:14,126
- Hurry up!
- Sorry.
454
00:29:18,126 --> 00:29:20,292
I told you it was too far!
455
00:29:20,376 --> 00:29:22,126
Sorry!
456
00:29:23,042 --> 00:29:24,417
C'mon Chino!
457
00:29:31,167 --> 00:29:32,626
It's too far!
458
00:29:33,417 --> 00:29:34,626
Here we are.
459
00:29:34,709 --> 00:29:37,251
Sorry, you had to come to me.
460
00:29:37,334 --> 00:29:42,334
Please allow me, a science major,
to explain the situation.
461
00:29:44,626 --> 00:29:48,792
So, I've done a bit of
research myself.
462
00:29:48,876 --> 00:29:53,834
And it seems that time keeps
repeating itself every 2 minutes
463
00:29:53,917 --> 00:29:59,126
between 13:56:20 and
13:58:20, precisely.
464
00:29:59,209 --> 00:30:04,001
This is the 12th lap.
Can we agree on that?
465
00:30:04,084 --> 00:30:07,542
Regarding the affected area,
I find nothing about
466
00:30:07,626 --> 00:30:10,709
the time loop on
the news or social media.
467
00:30:10,792 --> 00:30:15,417
However, all of us here are
experiencing this phenomenon.
468
00:30:15,501 --> 00:30:16,417
Yes, yes.
469
00:30:16,501 --> 00:30:20,167
In short, this time loop
is occurring only locally.
470
00:30:20,251 --> 00:30:23,334
Explain the time loop for starters.
471
00:30:23,417 --> 00:30:24,334
Oh, okay.
472
00:30:24,417 --> 00:30:26,292
It's not a time leap?
473
00:30:26,376 --> 00:30:29,251
Actually, the concept is similar.
474
00:30:29,334 --> 00:30:31,667
I don't know the difference!
475
00:30:31,751 --> 00:30:34,626
Time leap is jumping through time.
476
00:30:34,709 --> 00:30:38,584
When that happens repeatedly
is called time loop.
477
00:30:38,667 --> 00:30:40,876
I see, got it.
478
00:30:40,959 --> 00:30:41,959
Moving on.
479
00:30:42,001 --> 00:30:44,876
We're stuck in this afternoon, right?
480
00:30:44,959 --> 00:30:46,084
That's correct.
481
00:30:46,167 --> 00:30:49,542
Are the guests for tonight
coming or not?
482
00:30:49,626 --> 00:30:54,459
Sorry, but we're running out of time,
please come back again!
483
00:30:54,542 --> 00:30:58,001
- Damn you, Chef!
- Answer me, are they...
484
00:31:12,417 --> 00:31:14,501
This is a pain in the neck!
485
00:31:14,584 --> 00:31:18,417
Sorry, I'll make sure the chef
doesn't speak again.
486
00:31:18,501 --> 00:31:21,876
Yes please! Time loop,
time leap, who cares?
487
00:31:21,959 --> 00:31:24,709
Sorry guys, I'm a bit slow.
488
00:31:24,792 --> 00:31:26,792
Let him explain to you later.
489
00:31:26,876 --> 00:31:29,709
I'm so sorry, Chino.
490
00:31:29,792 --> 00:31:31,751
I can't be bothered to listen.
491
00:31:31,834 --> 00:31:34,042
- Oh come on.
- Chino...
492
00:31:34,709 --> 00:31:38,209
You might as well listen
since you're here.
493
00:31:44,209 --> 00:31:46,834
Okay, let me continue.
494
00:31:48,542 --> 00:31:54,209
To establish the area
affected by the loop,
495
00:31:54,292 --> 00:31:57,667
I asked Kimi to ask around
with our neighbors.
496
00:31:57,751 --> 00:32:03,459
And it turned out that some are
experiencing the time loop like us.
497
00:32:03,542 --> 00:32:09,001
However, people outside the area
didn't know about the time loop.
498
00:32:09,626 --> 00:32:12,542
This tells us that the time loop
499
00:32:12,626 --> 00:32:16,917
is occurring only in
a small area in Kibune.
500
00:32:17,001 --> 00:32:18,917
Very exclusive.
501
00:32:19,001 --> 00:32:21,917
Speculating from the snowy conditions,
502
00:32:22,001 --> 00:32:25,626
the world line may be
shifting bit by bit.
503
00:32:25,709 --> 00:32:26,876
What lesson is this?
504
00:32:26,959 --> 00:32:28,376
Aren't we invited?
505
00:32:28,459 --> 00:32:30,542
From the beginning, please.
506
00:32:30,626 --> 00:32:31,876
I'm all ears.
507
00:32:31,959 --> 00:32:35,417
- Sir, it's an expedition.
- What a brush-off.
508
00:32:35,501 --> 00:32:37,334
I'm cold! So cold!
509
00:32:37,417 --> 00:32:38,876
Why did you come?
510
00:32:38,959 --> 00:32:40,501
To see what's going on.
511
00:32:40,584 --> 00:32:42,001
You need to go back!
512
00:32:42,084 --> 00:32:43,792
Tell me something!
513
00:32:43,876 --> 00:32:48,251
I'm sorry! But time is running out
again, so everyone
514
00:32:48,334 --> 00:32:51,542
come back one more time, please!
515
00:32:55,209 --> 00:32:57,626
Another friggin' time!
516
00:33:09,292 --> 00:33:11,626
Let's do it right here!
517
00:33:11,709 --> 00:33:12,626
The scroll?
518
00:33:12,709 --> 00:33:14,709
Forget it! Kohachi, lock it!
519
00:33:14,792 --> 00:33:16,001
You bet!
520
00:33:16,626 --> 00:33:19,251
- This is it, okay?
- Understood.
521
00:33:20,084 --> 00:33:24,751
Since the cause is unknown,
we don't know when it'll stop.
522
00:33:24,834 --> 00:33:30,334
One thing we know for sure is
our consciousness isn't looping.
523
00:33:30,417 --> 00:33:31,542
True that!
524
00:33:31,626 --> 00:33:35,084
Therefore, I suggest you
not to be agitated.
525
00:33:35,167 --> 00:33:39,584
If you get upset, that emotion
will be carried over.
526
00:33:39,667 --> 00:33:42,709
If you lose your mind,
you may stay lost.
527
00:33:42,792 --> 00:33:44,626
Stay out of trouble.
528
00:33:44,709 --> 00:33:49,084
Bear in mind that time may
start moving again at any time,
529
00:33:49,167 --> 00:33:54,042
please refrain from destructive
or impulsive behavior.
530
00:33:55,084 --> 00:33:59,417
Even though time is looping,
our lives are continuing.
531
00:33:59,501 --> 00:34:00,917
Let's act in moderation!
532
00:34:01,001 --> 00:34:02,792
- Understood!
- Excuse me,
533
00:34:02,876 --> 00:34:05,042
when can I have a break?
534
00:34:05,126 --> 00:34:08,167
I'll work that out later.
535
00:34:08,251 --> 00:34:09,834
The prep for tonight?
536
00:34:10,626 --> 00:34:12,667
Just in your head, please.
537
00:34:12,751 --> 00:34:16,001
I'll find the source of the time loop,
538
00:34:16,084 --> 00:34:19,209
then figure out how to get out of it.
539
00:34:19,292 --> 00:34:23,001
Is it a natural phenomenon
or something psychological?
540
00:34:23,084 --> 00:34:25,542
I'll get to the bottom of it.
541
00:34:25,626 --> 00:34:28,542
Till then, I appreciate
your cooperation.
542
00:34:29,417 --> 00:34:31,876
I feel like I'm in safe hands.
543
00:34:31,959 --> 00:34:33,501
What do you do?
544
00:34:33,584 --> 00:34:36,042
I'm an ordinary chef.
545
00:34:36,126 --> 00:34:38,751
We'll get through this tough time.
546
00:34:38,834 --> 00:34:40,334
Yes, ma'am.
547
00:34:40,417 --> 00:34:43,376
What will happen if I take a dump?
548
00:34:44,084 --> 00:34:47,084
What comes out goes back in my ass?
549
00:34:47,709 --> 00:34:48,917
Exactly.
550
00:35:14,042 --> 00:35:16,501
What the hell is he up to?
551
00:35:16,584 --> 00:35:19,084
Chino, the novelist's gone nuts!
552
00:35:19,167 --> 00:35:20,751
What do you mean?
553
00:35:25,667 --> 00:35:27,501
What's going on?
554
00:35:27,584 --> 00:35:31,209
He just threw a laptop
out of the window!
555
00:35:31,292 --> 00:35:32,626
How come?
556
00:35:32,709 --> 00:35:35,042
How would I know?
557
00:35:35,126 --> 00:35:37,209
Maybe he's freaking out.
558
00:35:37,292 --> 00:35:39,417
Boy, that'd be a right pain.
559
00:35:39,501 --> 00:35:40,792
That's bad.
560
00:35:42,209 --> 00:35:45,251
Geez, I dread going to see him.
561
00:35:51,584 --> 00:35:53,834
What the hell are you doing?
562
00:35:53,917 --> 00:35:57,501
Oops, sorry!
I've been caught red-handed!
563
00:35:58,251 --> 00:36:01,084
Curiosity got the
better of me. Sorry.
564
00:36:01,167 --> 00:36:02,876
Really?
565
00:36:02,959 --> 00:36:04,667
Relax. It'll be fixed.
566
00:36:04,751 --> 00:36:06,584
You don't know that!
567
00:36:07,876 --> 00:36:10,459
Then I'll pay for the damage.
568
00:36:10,542 --> 00:36:13,792
But I'm bored to death.
569
00:36:13,876 --> 00:36:16,334
Neither can I work nor go out.
570
00:36:16,417 --> 00:36:17,792
I hear you but...
571
00:36:17,876 --> 00:36:21,751
Sugiyama keeps calling me
to arrange a meeting.
572
00:36:21,834 --> 00:36:23,084
Give me a break.
573
00:36:26,751 --> 00:36:28,167
You wanna rip it?
574
00:36:28,251 --> 00:36:29,292
No, thanks.
575
00:36:29,376 --> 00:36:30,542
Just this once.
576
00:36:33,167 --> 00:36:34,584
Oh my god, Chino!
577
00:36:34,667 --> 00:36:37,126
See? Satisfying, right?
578
00:36:37,209 --> 00:36:39,209
The ultimate guilty pleasure!
579
00:36:40,542 --> 00:36:42,209
This is your only chance.
580
00:36:59,626 --> 00:37:00,709
Hey!
581
00:37:00,792 --> 00:37:03,792
Call someone.
He's going off the wall.
582
00:37:03,876 --> 00:37:05,584
'Cuz you've been a moron.
583
00:37:05,667 --> 00:37:06,501
Sorry about this.
584
00:37:06,584 --> 00:37:08,959
Hey, you owe
me an apology!
585
00:37:09,042 --> 00:37:12,042
Look at me, what's with you, man?
586
00:37:20,834 --> 00:37:22,792
- Kohachi!
- What's going on?
587
00:37:22,876 --> 00:37:24,959
Trouble in Hototogisu!
588
00:37:25,042 --> 00:37:27,542
- What?
- They're falling out.
589
00:37:27,626 --> 00:37:30,459
They were getting along well!
590
00:37:33,667 --> 00:37:35,042
I said it, didn't I?
591
00:37:35,126 --> 00:37:37,084
So you were thinking...
592
00:37:37,167 --> 00:37:38,751
Yes, the whole time!
593
00:37:38,834 --> 00:37:39,834
Oh I see.
594
00:37:39,917 --> 00:37:44,042
I thought there was no future
if I stayed with you.
595
00:37:44,126 --> 00:37:46,459
Not a good time to fall out.
596
00:37:46,542 --> 00:37:50,251
- I haven't forgiven you, you know?
- Excuse me?
597
00:37:50,334 --> 00:37:54,709
You betrayed me and left me
when I needed you the most!
598
00:37:54,792 --> 00:37:56,084
Let's calm down.
599
00:37:56,167 --> 00:37:58,709
- You'll regret it!
- Go away!
600
00:37:58,792 --> 00:38:00,459
It was your own fault!
601
00:38:00,542 --> 00:38:02,001
What did I do?
602
00:38:02,084 --> 00:38:06,542
How many times did I tell you
the company was in bad shape?
603
00:38:06,626 --> 00:38:08,667
- We're looping!
- Remember?
604
00:38:08,751 --> 00:38:10,542
Bring it on. Let's talk!
605
00:38:10,626 --> 00:38:11,917
Sure, why not?
606
00:38:12,001 --> 00:38:15,126
For crying out loud!
You started this!
607
00:38:15,209 --> 00:38:18,209
Hey, I'm just saying
I'm up for the talk!
608
00:38:18,292 --> 00:38:21,917
I was trying to put the company
back on its feet.
609
00:38:22,001 --> 00:38:23,334
I was too.
610
00:38:23,417 --> 00:38:25,751
Yeah, like a back-seat driver.
611
00:38:25,834 --> 00:38:28,126
- Can you be more wrong?
- Listen!
612
00:38:28,209 --> 00:38:29,542
Jesus, you!
613
00:38:29,626 --> 00:38:31,084
Sir!
614
00:38:31,167 --> 00:38:32,501
Listen to me!
615
00:38:32,584 --> 00:38:34,042
Please don't go out!
616
00:38:34,126 --> 00:38:35,126
I don't care.
617
00:38:35,209 --> 00:38:37,084
- We do.
- I need to see him!
618
00:38:37,167 --> 00:38:38,376
No, go back!
619
00:38:38,459 --> 00:38:40,959
He's not answering my calls!
620
00:38:41,042 --> 00:38:44,084
Mr. Obata is easing up right now.
621
00:38:44,167 --> 00:38:45,917
I feel distant from him!
622
00:38:46,001 --> 00:38:47,959
Hey, wait, wait!
623
00:38:49,501 --> 00:38:51,417
For god's sake!
624
00:38:51,501 --> 00:38:52,959
Don't be like that.
625
00:38:53,042 --> 00:38:54,709
I shouldn't have come!
626
00:38:54,792 --> 00:38:56,834
But you did, so deal with it!
627
00:39:10,167 --> 00:39:13,126
This isn't going anywhere.
628
00:39:13,209 --> 00:39:15,042
You chose this place!
629
00:39:15,126 --> 00:39:16,667
You wanted to meet up!
630
00:39:16,751 --> 00:39:17,792
You asshole!
631
00:39:17,876 --> 00:39:20,292
It's getting worse.
632
00:39:20,376 --> 00:39:22,292
Please! Please help me!
633
00:39:22,376 --> 00:39:23,917
Good grief!
634
00:39:24,001 --> 00:39:28,667
Our head chef's lost it
and on a rampage in our inn!
635
00:39:28,751 --> 00:39:32,001
He's been stabbing
the manager he hated!
636
00:39:32,084 --> 00:39:34,001
Listen, take a big breath.
637
00:39:34,084 --> 00:39:35,792
He'll be okay in a few laps.
638
00:39:35,876 --> 00:39:38,251
It's inferno, now!
639
00:39:38,334 --> 00:39:40,959
Cut that crap, son of a bitch!
640
00:39:41,042 --> 00:39:43,251
You just punched me!
641
00:39:43,334 --> 00:39:47,876
Stop it! No violence, please!
Let's just cool down, yes?
642
00:39:47,959 --> 00:39:50,626
- Look, we're finished!
- Stop it!
643
00:39:50,709 --> 00:39:53,251
Please, I'm begging you!
644
00:39:53,334 --> 00:39:55,792
- This can't be fixed!
- Shut up!
645
00:39:56,751 --> 00:40:00,209
The guests in the taxi
are having an accident.
646
00:40:00,292 --> 00:40:01,792
What accident?
647
00:40:01,876 --> 00:40:05,584
They go back just before
the road curves, and
648
00:40:05,667 --> 00:40:08,542
are repeatedly nosediving into it.
649
00:40:08,626 --> 00:40:10,167
What should we do?
650
00:40:10,251 --> 00:40:15,501
Things will reset every 2 minutes,
we can deal with them one at a time.
651
00:40:15,584 --> 00:40:17,292
Get out of my face!
652
00:40:19,459 --> 00:40:20,459
First off, you, sir!
653
00:40:20,542 --> 00:40:23,709
I've got to speak with
Mr. Obata! Move!
654
00:40:25,209 --> 00:40:27,459
So you'll be better soon enough...
655
00:40:27,542 --> 00:40:30,167
Get your hands off me!
656
00:40:30,251 --> 00:40:32,667
Excuse me, the head chef...
657
00:40:32,751 --> 00:40:34,001
Go back, will you?
658
00:40:34,084 --> 00:40:36,876
This isn't my blood...
659
00:40:42,292 --> 00:40:43,334
What's going on?
660
00:41:14,834 --> 00:41:16,751
Mm? What? What's up?
661
00:41:16,834 --> 00:41:19,417
- Is this where you've been?
- Yeah.
662
00:41:19,501 --> 00:41:21,292
Nothing weird happened?
663
00:41:21,376 --> 00:41:22,542
Now that you mention it,
664
00:41:23,709 --> 00:41:27,584
I feel like I've been listening
to the same track.
665
00:41:27,667 --> 00:41:30,501
Time is repeating.
666
00:41:30,584 --> 00:41:32,834
- Huh?
- It's looping itself.
667
00:41:32,917 --> 00:41:33,834
I don't get it.
668
00:41:33,917 --> 00:41:35,667
Why can't you get it?
669
00:41:35,751 --> 00:41:37,251
Hold on, no way.
670
00:41:37,334 --> 00:41:42,501
Time keeps skipping back.
Every two minutes, ring any bells?
671
00:41:46,459 --> 00:41:49,126
- My body position! Is that...
- Yep.
672
00:41:49,209 --> 00:41:50,459
That's impossible!
673
00:41:50,542 --> 00:41:52,417
- Apparently not.
- Only me?
674
00:41:52,501 --> 00:41:56,584
Me, too. All of us. All around Kibune.
675
00:41:56,667 --> 00:41:57,667
Are they okay?
676
00:41:57,751 --> 00:41:59,334
They're all panicking.
677
00:42:00,459 --> 00:42:02,834
- I wouldn't.
- But why?
678
00:42:02,917 --> 00:42:04,292
You'll be in trouble.
679
00:42:04,376 --> 00:42:06,251
- But...
- They'll know.
680
00:42:07,084 --> 00:42:08,501
About that.
681
00:42:10,917 --> 00:42:13,876
I was gonna tell them, and you too.
682
00:42:13,959 --> 00:42:17,376
And it wasn't music
you've been listening to.
683
00:42:18,126 --> 00:42:19,417
It's a French lesson.
684
00:42:19,917 --> 00:42:23,709
That's why I didn't notice
about the looping.
685
00:42:24,334 --> 00:42:25,501
You know what?
686
00:42:26,292 --> 00:42:29,084
I think it was me who caused it.
687
00:42:29,917 --> 00:42:31,042
The time loop.
688
00:42:31,834 --> 00:42:33,084
Don't tell anyone.
689
00:42:33,584 --> 00:42:34,584
Huh?
690
00:42:35,792 --> 00:42:37,376
The 2 minutes is up.
691
00:42:38,792 --> 00:42:41,792
I'll be by the river, okay?
692
00:42:43,001 --> 00:42:44,876
I don't know what you mean...
693
00:42:59,084 --> 00:43:02,084
LUCKY CHARM FOR LOVE
694
00:43:04,001 --> 00:43:05,334
What the hell?
695
00:43:06,626 --> 00:43:10,167
You see, I was making a wish.
696
00:43:10,792 --> 00:43:11,876
To the river.
697
00:43:13,417 --> 00:43:15,292
To stop flowing.
698
00:43:16,751 --> 00:43:19,876
Then the next moment,
my wish was granted.
699
00:43:20,751 --> 00:43:23,917
How awesome is
the water god of Kibune?
700
00:43:24,834 --> 00:43:27,084
It can counterflow the river.
701
00:43:28,042 --> 00:43:29,834
What did you do that for?
702
00:43:31,751 --> 00:43:33,834
Because you're going to France.
703
00:43:36,251 --> 00:43:39,334
To study French cooking, right?
704
00:43:39,834 --> 00:43:43,167
I still haven't decided yet.
Not fully.
705
00:43:44,292 --> 00:43:45,334
Except I'm going.
706
00:43:46,501 --> 00:43:47,917
See? I knew it.
707
00:43:48,876 --> 00:43:50,667
What a poxy reason!
708
00:43:51,417 --> 00:43:53,376
That's harsh.
709
00:43:53,876 --> 00:43:57,792
You don't know my feelings...
710
00:43:59,126 --> 00:44:00,292
except you do.
711
00:44:04,792 --> 00:44:07,459
You weren't gonna tell me then?
712
00:44:07,542 --> 00:44:11,209
I was waiting for the
right moment, you know?
713
00:44:13,626 --> 00:44:16,167
Do you know how to fix this?
714
00:44:16,751 --> 00:44:18,209
No idea.
715
00:44:18,292 --> 00:44:20,459
Maybe you can pray again?
716
00:44:20,542 --> 00:44:22,042
Yeah, I could.
717
00:44:22,126 --> 00:44:25,334
Go on then. For the sake of us all.
718
00:44:27,292 --> 00:44:30,209
Yeah, but... I don't wanna.
719
00:44:30,292 --> 00:44:32,917
Excuse me? Mikoto!
720
00:44:33,001 --> 00:44:34,667
I need to talk more.
721
00:44:36,334 --> 00:44:40,751
Besides, I'm not convinced yet
about you going to France.
722
00:44:42,834 --> 00:44:46,084
'Cuz you've not been fair.
723
00:44:58,042 --> 00:45:01,209
Okay shoot.
What do you wanna talk about?
724
00:45:03,501 --> 00:45:05,834
Okay, I'm sorry I didn't tell you.
725
00:45:06,709 --> 00:45:11,751
I'm neither bored of Japanese cooking,
nor do I dislike this place.
726
00:45:12,292 --> 00:45:14,959
Everyone here treats me well.
727
00:45:15,626 --> 00:45:18,709
But French cuisine is calling for me.
728
00:45:19,584 --> 00:45:20,751
How do you know?
729
00:45:20,834 --> 00:45:24,167
My intuition, is all I can say.
730
00:45:24,251 --> 00:45:27,417
Above all other reasons
it's my gut feeling.
731
00:45:27,959 --> 00:45:30,709
I need to go to France.
732
00:45:31,209 --> 00:45:36,417
I might end up doing Japanese,
but to grow as a chef I must try French.
733
00:45:37,042 --> 00:45:39,501
I really wanna go, you know?
734
00:45:40,792 --> 00:45:43,459
For how long?
735
00:45:44,126 --> 00:45:45,126
About 10 years?
736
00:45:45,167 --> 00:45:46,209
That long?
737
00:45:46,292 --> 00:45:51,001
What do you expect? Learning
Japanese cuisine takes that long.
738
00:45:51,834 --> 00:45:55,042
I haven't managed to tell anyone yet.
739
00:45:55,126 --> 00:45:57,084
I will though, soon.
740
00:45:57,626 --> 00:46:00,209
When time starts moving again.
741
00:46:01,667 --> 00:46:03,126
That won't come.
742
00:46:04,292 --> 00:46:05,834
Unless I pray for it.
743
00:46:05,917 --> 00:46:07,167
Mikoto.
744
00:46:07,251 --> 00:46:10,084
I'm sorry for being such a nuisance.
745
00:46:10,167 --> 00:46:11,959
When will you pray again?
746
00:46:14,542 --> 00:46:15,542
Never.
747
00:46:16,917 --> 00:46:18,709
Let's stay here forever.
748
00:46:20,334 --> 00:46:22,876
Not sure if "forever" is right.
749
00:46:23,751 --> 00:46:27,126
Infinity, for eternal future?
750
00:46:28,376 --> 00:46:30,084
The future doesn't exist.
751
00:46:32,376 --> 00:46:34,292
Am I a pain in the ass?
752
00:46:34,376 --> 00:46:36,001
Not really.
753
00:46:36,084 --> 00:46:37,584
Come on.
754
00:46:37,667 --> 00:46:38,667
Yeah, you are.
755
00:46:40,542 --> 00:46:42,334
It's complicated enough
756
00:46:43,251 --> 00:46:45,584
stopping time, you know?
757
00:46:53,751 --> 00:46:55,376
And we're back.
758
00:46:56,001 --> 00:46:57,959
This really is never-ending.
759
00:46:58,751 --> 00:47:00,126
What can I do?
760
00:47:02,542 --> 00:47:03,626
Have a date with me.
761
00:47:03,709 --> 00:47:04,709
A date?
762
00:47:04,751 --> 00:47:07,709
'Cuz we don't go out like we used to.
763
00:47:09,417 --> 00:47:10,501
Sure.
764
00:47:11,834 --> 00:47:13,209
But in 2 minutes?
765
00:47:13,292 --> 00:47:16,084
- What can we do in 2 minutes?
- Erm...
766
00:47:16,167 --> 00:47:18,001
Go somewhere?
767
00:47:18,834 --> 00:47:21,751
Not enough time.
Let's just talk then.
768
00:47:22,334 --> 00:47:23,334
Okay.
769
00:47:26,167 --> 00:47:27,834
After you.
770
00:47:30,167 --> 00:47:32,667
Um, how's things with you lately?
771
00:47:32,751 --> 00:47:34,792
Wow, riveting.
772
00:47:34,876 --> 00:47:36,876
I don't know what to say!
773
00:47:38,459 --> 00:47:40,167
It's much of a muchness.
774
00:47:41,084 --> 00:47:45,084
Kibune is always peaceful
unlike the rest of the world.
775
00:47:46,917 --> 00:47:49,084
And you don't like that, right?
776
00:47:51,501 --> 00:47:52,501
That's right.
777
00:47:53,417 --> 00:47:54,792
To be truthful.
778
00:47:55,626 --> 00:47:59,001
I'm going 'cuz
I started to feel that way.
779
00:47:59,917 --> 00:48:02,709
I can easily be happy staying here,
780
00:48:03,501 --> 00:48:06,667
working and spending time with you.
781
00:48:08,084 --> 00:48:09,167
Sounds perfect.
782
00:48:09,251 --> 00:48:10,501
Yeah, right?
783
00:48:11,209 --> 00:48:14,417
I don't even know
whether I should leave.
784
00:48:16,584 --> 00:48:22,417
Well, I'm not going anywhere
as long as you're stopping time, huh?
785
00:48:24,209 --> 00:48:29,042
But I'm glad. I also
needed some time like this.
786
00:48:38,167 --> 00:48:40,792
Chino, it's not what you think.
787
00:48:42,584 --> 00:48:45,001
Chino. Just a minute, Chino!
788
00:48:52,376 --> 00:48:53,751
Chino heard us!
789
00:48:53,834 --> 00:48:55,501
- What?
- Down the corridor!
790
00:48:55,584 --> 00:48:56,667
Okay!
791
00:49:02,292 --> 00:49:04,167
Listen, Chino.
792
00:49:04,251 --> 00:49:07,376
Can you keep what you
heard to yourself?
793
00:49:07,459 --> 00:49:08,626
Please!
794
00:49:08,709 --> 00:49:10,667
Let us explain!
795
00:49:13,792 --> 00:49:16,084
Chino! Head to the lobby!
796
00:49:31,584 --> 00:49:34,334
Oh hey, where have you been?
797
00:49:34,417 --> 00:49:37,042
I was having a little rest.
798
00:49:38,126 --> 00:49:41,709
Hold on, let's just calm down, okay?
799
00:49:41,792 --> 00:49:43,876
What's going on?
800
00:49:44,459 --> 00:49:47,042
The cause of the time loop is Mikoto!
801
00:49:47,584 --> 00:49:49,292
I heard them talking!
802
00:49:49,376 --> 00:49:51,334
She's got it all wrong.
803
00:49:51,417 --> 00:49:55,542
I overheard It! Mikoto has
the power to stop time!
804
00:49:55,626 --> 00:49:58,334
Where's that word "power" coming from?
805
00:49:58,417 --> 00:50:00,376
- What power?
- What power?
806
00:50:00,459 --> 00:50:03,876
No. All Mikoto did was
pray to the water god!
807
00:50:03,959 --> 00:50:06,209
Like wizardry?
808
00:50:06,292 --> 00:50:08,542
Not at all like that!
809
00:50:08,626 --> 00:50:10,667
- Wizardry?
- Wizardry?
810
00:50:10,751 --> 00:50:13,251
No wizardry. She just wished!
811
00:50:13,334 --> 00:50:14,667
To the water god.
812
00:50:14,751 --> 00:50:15,792
What do you mean?
813
00:50:15,876 --> 00:50:18,376
She practiced wizardry, apparently.
814
00:50:18,459 --> 00:50:21,292
She's got a superpower to stop time.
815
00:50:21,376 --> 00:50:22,834
She's got what?
816
00:50:22,917 --> 00:50:26,917
Mikoto, I understand that
you rule time, and?
817
00:50:27,001 --> 00:50:28,001
She rules time?
818
00:50:28,084 --> 00:50:31,292
No, really. I wouldn't go that far.
819
00:50:31,376 --> 00:50:33,334
Say no more, I got it.
820
00:50:33,917 --> 00:50:35,417
It seems, Mikoto,
821
00:50:36,584 --> 00:50:38,167
you are the cause.
822
00:50:46,584 --> 00:50:49,542
Go south and get to the backyard!
823
00:50:49,626 --> 00:50:51,626
Go south?
824
00:51:11,626 --> 00:51:12,626
Let's go!
825
00:51:13,167 --> 00:51:14,084
Snowed? When?
826
00:51:14,167 --> 00:51:16,876
Something to do with the world line?
827
00:51:16,959 --> 00:51:17,959
Oh, right.
828
00:51:19,292 --> 00:51:21,417
Looks like we're running away.
829
00:51:21,501 --> 00:51:23,084
- 'Cuz we are.
- Huh?
830
00:51:24,876 --> 00:51:27,126
We're in deep shit right now.
831
00:51:27,209 --> 00:51:28,501
Call this a date!
832
00:51:31,251 --> 00:51:34,292
Okay, let's go hide somewhere.
833
00:51:34,376 --> 00:51:35,501
How 'bout there?
834
00:51:36,001 --> 00:51:37,542
Nice one.
835
00:51:37,626 --> 00:51:39,876
Hurry up or they'll find us!
836
00:51:46,792 --> 00:51:50,251
Hey, I don't think
we can call this a date.
837
00:51:51,126 --> 00:51:52,792
We're fugitives!
838
00:51:53,292 --> 00:51:55,376
We can make this a date.
839
00:51:55,459 --> 00:51:56,542
Like how?
840
00:51:57,417 --> 00:51:59,417
Holding hands?
841
00:51:59,917 --> 00:52:03,042
What? That's not really
appropriate here.
842
00:52:03,626 --> 00:52:05,667
Okay, how about a movie?
843
00:52:05,751 --> 00:52:08,584
- How?
- Online. What's it to be?
844
00:52:08,667 --> 00:52:10,792
But it will go back in 2 minutes.
845
00:52:10,876 --> 00:52:13,501
We can start from where we stopped.
846
00:52:14,542 --> 00:52:15,709
Then
Roman Holiday!
847
00:52:15,792 --> 00:52:17,501
- Classic!
- Why not?
848
00:52:22,251 --> 00:52:23,626
Oh, shit!
849
00:52:25,209 --> 00:52:27,042
I found you!
850
00:52:27,126 --> 00:52:28,584
How did he find us?
851
00:52:28,667 --> 00:52:30,626
That's where the bath is!
852
00:52:30,709 --> 00:52:32,126
Not this place then.
853
00:52:32,209 --> 00:52:34,584
- Let's run.
- There they are!
854
00:52:36,292 --> 00:52:37,209
Oopsy!
855
00:52:37,292 --> 00:52:39,084
Hurry up! Which way?
856
00:52:39,167 --> 00:52:42,376
- That way!
- Okay, hey, be careful!
857
00:52:44,626 --> 00:52:47,001
Let's go north this time!
858
00:52:47,084 --> 00:52:48,084
Okay!
859
00:53:19,584 --> 00:53:21,042
Holy shit!
860
00:53:22,209 --> 00:53:24,126
Hunt them down to the river!
861
00:53:24,792 --> 00:53:26,626
The river? Okay!
862
00:53:31,417 --> 00:53:33,417
Hunt down? Sounds scary.
863
00:53:33,501 --> 00:53:35,126
Are we "wanted" now?
864
00:53:35,209 --> 00:53:37,834
What'll they do if they catch us?
865
00:53:37,917 --> 00:53:40,334
We'll be beaten to death!
866
00:53:40,417 --> 00:53:43,501
Bear it for 2 minutes only.
Easy peasy!
867
00:53:51,459 --> 00:53:52,459
That way!
868
00:54:07,917 --> 00:54:09,667
Forget about the movie.
869
00:54:09,751 --> 00:54:11,167
But we're on a date.
870
00:54:11,251 --> 00:54:13,626
I feel like I'm in a movie now.
871
00:54:13,709 --> 00:54:15,667
- Indeed.
- Hello?
872
00:54:15,751 --> 00:54:19,001
I found them! They are down there!
873
00:54:19,876 --> 00:54:21,459
On the north side!
874
00:54:25,167 --> 00:54:28,334
Stop! Everyone is
looking for you guys!
875
00:54:29,834 --> 00:54:30,917
I'm so sorry!
876
00:54:31,001 --> 00:54:33,209
Hey, he'll remember this!
877
00:54:33,292 --> 00:54:35,542
A tight-knit community, huh?
878
00:54:42,626 --> 00:54:44,667
The loop is making you kind.
879
00:54:44,751 --> 00:54:46,042
Hey, zip it.
880
00:54:50,917 --> 00:54:54,584
I got an idea!
Go out front and steal the car!
881
00:54:54,667 --> 00:54:57,126
- Will it work?
- I'll be a decoy!
882
00:55:06,042 --> 00:55:08,167
Ma'am! I'm so sorry!
883
00:55:08,251 --> 00:55:11,792
I ran away because I was frightened.
884
00:55:11,876 --> 00:55:13,626
Just explain it to me.
885
00:55:13,709 --> 00:55:16,917
I didn't expect this to happen.
886
00:55:17,001 --> 00:55:21,376
So, I, impulsively and
without thinking too much,
887
00:55:21,459 --> 00:55:23,417
prayed to the water god.
888
00:55:23,501 --> 00:55:26,501
Holding a charm I bought
at the shrine.
889
00:55:26,584 --> 00:55:29,376
You know, like making a wish?
890
00:55:29,459 --> 00:55:31,334
To be continued!
891
00:55:31,417 --> 00:55:33,626
- What the...
- Mikoto!
892
00:55:37,501 --> 00:55:39,834
Come on, hurry up!
893
00:55:39,917 --> 00:55:42,126
- It's too slippery!
- Wait!
894
00:55:43,501 --> 00:55:45,167
Where are you two going?
895
00:55:52,626 --> 00:55:54,417
Piece of cake.
896
00:56:02,917 --> 00:56:04,251
Oh my god!
897
00:56:05,459 --> 00:56:08,334
- He was covered in blood.
- Really?
898
00:56:08,417 --> 00:56:11,876
Splattered in it,
but he looks okay now.
899
00:56:11,959 --> 00:56:15,042
Hey, we're getting
more like fugitives!
900
00:56:15,126 --> 00:56:16,917
How far can we go?
901
00:56:17,001 --> 00:56:17,917
Not sure.
902
00:56:18,001 --> 00:56:22,126
Maybe we can get out of
the loop too? Just us two?
903
00:56:22,209 --> 00:56:27,084
If we could, let's drive to
a place where we can blend in.
904
00:56:27,167 --> 00:56:30,459
Like Uzumaza studio or Arashiyama!
905
00:56:31,167 --> 00:56:32,251
Say something!
906
00:56:32,334 --> 00:56:35,459
I'm concentrating
as it's a tricky road.
907
00:56:36,126 --> 00:56:38,167
Time's almost up, I guess.
908
00:56:38,251 --> 00:56:39,626
Back to square one.
909
00:56:39,709 --> 00:56:40,959
I guess.
910
00:56:41,042 --> 00:56:43,251
What's next? Take a hostage?
911
00:56:43,334 --> 00:56:44,667
That's a crime.
912
00:56:44,751 --> 00:56:46,917
This is too, in a way.
913
00:56:47,001 --> 00:56:48,126
True.
914
00:56:59,001 --> 00:57:02,792
Hey, hey, I got it!
Let's cross the river!
915
00:57:02,876 --> 00:57:04,542
That's impossible.
916
00:57:04,626 --> 00:57:06,084
We can make it!
917
00:57:06,167 --> 00:57:07,167
I'm in a kimono!
918
00:57:07,251 --> 00:57:09,584
Don't worry, it's shallow.
919
00:57:22,334 --> 00:57:24,292
I'll be drenched!
920
00:57:24,376 --> 00:57:25,876
You'll be dry soon!
921
00:57:28,542 --> 00:57:31,959
Jesus, it's friggin' cold!
This is a bad idea!
922
00:57:32,042 --> 00:57:34,709
We can make it, nearly there anyway!
923
00:57:35,834 --> 00:57:37,126
Here we are!
924
00:57:37,209 --> 00:57:39,126
What now then?
925
00:57:40,209 --> 00:57:41,542
Let's go that way!
926
00:57:44,084 --> 00:57:46,584
Can you still call this a date?
927
00:57:46,667 --> 00:57:48,459
Stop right there!
928
00:57:48,542 --> 00:57:49,584
Oh shit!
929
00:57:49,667 --> 00:57:52,751
Do you realize what
you're doing, guys?
930
00:57:52,834 --> 00:57:55,292
Sorry, but we've got our reasons.
931
00:57:55,959 --> 00:57:58,167
- What reasons?
- Sorry!
932
00:57:58,251 --> 00:58:01,876
Come on, Taku. Mikoto?
933
00:58:01,959 --> 00:58:04,167
- Where're you going?
- Damn.
934
00:58:04,251 --> 00:58:06,251
This was a bad idea.
935
00:58:07,417 --> 00:58:09,834
Hey, you've gotta help me!
936
00:58:09,917 --> 00:58:13,959
I've been going around in
a circle again and again.
937
00:58:14,042 --> 00:58:16,292
Hey, Kohachi!
938
00:58:16,376 --> 00:58:17,376
Hey yourself.
939
00:58:17,417 --> 00:58:22,667
I can't get out of the mountain
and my friends think I'm crazy.
940
00:58:22,751 --> 00:58:27,542
I thought the tengu god of
Kurama put a spell on me
941
00:58:27,626 --> 00:58:31,542
so to break the spell,
I was about to shoot myself!
942
00:58:31,626 --> 00:58:34,084
- We're the same.
- Come again?
943
00:58:34,167 --> 00:58:37,167
I think we're in your dream, actually.
944
00:58:37,251 --> 00:58:39,334
Actually, we're the tengu.
945
00:58:51,876 --> 00:58:53,292
What next?
946
00:58:53,376 --> 00:58:55,376
We've run out of routes.
947
00:58:59,792 --> 00:59:00,792
Oh my god.
948
00:59:11,334 --> 00:59:12,334
I'll go check.
949
00:59:14,334 --> 00:59:15,459
Do you think...?
950
00:59:15,542 --> 00:59:16,584
I don't know.
951
00:59:21,042 --> 00:59:22,459
He's not dead, is he?
952
00:59:22,542 --> 00:59:23,876
I'm nearly there!
953
00:59:37,959 --> 00:59:39,292
Sir?
954
00:59:41,042 --> 00:59:42,626
Sir!
955
00:59:48,709 --> 00:59:50,167
Chino...
956
00:59:50,834 --> 00:59:52,709
what shall we do?
957
00:59:52,792 --> 00:59:53,917
Sir?
958
00:59:55,251 --> 00:59:56,834
Sir!
959
00:59:57,376 --> 00:59:58,459
Mikoto.
960
00:59:59,084 --> 01:00:01,292
Kibune is in turmoil.
961
01:00:01,376 --> 01:00:03,876
Will you please move time?
962
01:00:03,959 --> 01:00:06,042
Mr. Obata?
963
01:00:06,751 --> 01:00:08,834
Mr. Obata!
964
01:00:09,751 --> 01:00:12,542
Can you hear me, Mr. Obata?
965
01:00:12,626 --> 01:00:15,376
He'll be back soon, sir.
966
01:00:15,459 --> 01:00:18,709
We will stop Mr. Obata
before he jumps out
967
01:00:18,792 --> 01:00:20,376
at all cost!
968
01:00:20,459 --> 01:00:21,459
Yes!
969
01:00:21,501 --> 01:00:25,209
When things are settled,
please pray again.
970
01:00:25,292 --> 01:00:26,209
I will.
971
01:00:26,292 --> 01:00:29,709
This is not the Kibune
we're familiar with.
972
01:00:31,792 --> 01:00:36,042
Kohachi? Do you have
that hunter's number?
973
01:00:36,126 --> 01:00:37,126
Yeah.
974
01:00:37,209 --> 01:00:39,709
Will you call him at the next lap?
975
01:00:39,792 --> 01:00:43,042
And stop him from
killing himself. Please!
976
01:00:44,501 --> 01:00:45,584
I will.
977
01:00:51,834 --> 01:00:54,626
Sir! Please listen to me!
978
01:00:55,251 --> 01:00:57,459
Don't do it again, please!
979
01:00:57,542 --> 01:01:00,501
I'm the cause of the time loop!
980
01:01:00,584 --> 01:01:03,417
I'll move time again soon!
981
01:01:03,501 --> 01:01:06,876
So please, please don't kill yourself!
982
01:01:06,959 --> 01:01:10,792
Please cherish your life
instead of wasting it!
983
01:01:11,542 --> 01:01:14,667
Oh geez. So you saw me dead, huh?
984
01:01:16,126 --> 01:01:19,542
Oh my word. How embarrassing.
985
01:01:19,626 --> 01:01:24,376
How did I look?
Did I die beautifully?
986
01:01:24,459 --> 01:01:25,584
Not beautifully.
987
01:01:25,667 --> 01:01:27,417
As I suspected!
988
01:01:29,209 --> 01:01:32,876
I was experimenting with
what'd happen if I died.
989
01:01:32,959 --> 01:01:34,167
Sorry about that.
990
01:01:34,751 --> 01:01:36,876
That's so unacceptable!
991
01:01:37,751 --> 01:01:39,584
My sincere apologies!
992
01:01:39,667 --> 01:01:43,292
But this could be a
once-in-a-lifetime opportunity.
993
01:01:43,876 --> 01:01:47,334
And I just gained some
invaluable experience.
994
01:01:47,417 --> 01:01:51,459
I suppose I'm the only
novelist who's died once.
995
01:01:52,209 --> 01:01:53,751
What? Hey!
996
01:01:53,834 --> 01:01:55,834
Mr. Obata!
997
01:01:55,917 --> 01:02:00,084
Oh my word!
Why are you naked, Sugiyama?
998
01:02:00,167 --> 01:02:04,001
I'm so glad that you're alive!
Please don't die!
999
01:02:04,084 --> 01:02:07,501
Die twice? No way, it's too painful!
1000
01:02:07,584 --> 01:02:12,584
But I must say, it was totally
different than I expected.
1001
01:02:12,667 --> 01:02:14,834
I mean, nothing goes slowly.
1002
01:02:14,917 --> 01:02:16,042
Really?
1003
01:02:17,667 --> 01:02:19,042
Mikoto!
1004
01:02:20,959 --> 01:02:24,292
The hunter we saw earlier is alive!
1005
01:02:24,376 --> 01:02:28,584
I called him and explained
about the time loop!
1006
01:02:28,667 --> 01:02:31,376
He shot himself during the last lap.
1007
01:02:31,459 --> 01:02:32,876
But he's okay now.
1008
01:02:33,667 --> 01:02:35,126
Thanks.
1009
01:02:35,209 --> 01:02:39,084
You need to go see
the guests in Hototogisu.
1010
01:02:39,167 --> 01:02:40,167
Yes.
1011
01:03:03,584 --> 01:03:05,459
The runaway date was fun.
1012
01:03:06,126 --> 01:03:07,501
Let's do it again.
1013
01:03:10,917 --> 01:03:11,917
Nah.
1014
01:03:22,417 --> 01:03:23,959
Excuse me.
1015
01:03:24,042 --> 01:03:25,126
Yes?
1016
01:03:25,751 --> 01:03:27,626
I'm coming in.
1017
01:03:28,876 --> 01:03:34,251
I'm sorry for all the trouble but
time will resume again in a moment.
1018
01:03:34,876 --> 01:03:36,292
Really?
1019
01:03:36,376 --> 01:03:37,876
With your power?
1020
01:03:37,959 --> 01:03:40,376
I wouldn't call it power,
1021
01:03:40,459 --> 01:03:43,167
all I did was pray to the water god.
1022
01:03:43,667 --> 01:03:45,501
It's the power of Kibune.
1023
01:03:45,584 --> 01:03:46,501
Oh yeah?
1024
01:03:46,584 --> 01:03:47,751
It's sacred.
1025
01:03:47,834 --> 01:03:49,167
Like a spiritual spot?
1026
01:03:49,251 --> 01:03:52,167
So please prepare yourselves.
1027
01:03:52,251 --> 01:03:55,667
What a relief!
We're about to reconcile.
1028
01:03:55,751 --> 01:03:58,667
I said everything I wanted to say.
1029
01:03:58,751 --> 01:04:00,084
He hit me, you know?
1030
01:04:00,167 --> 01:04:01,667
Sorry, hit me back.
1031
01:04:01,751 --> 01:04:03,959
- It's okay.
- Just once.
1032
01:04:04,042 --> 01:04:06,167
- Any news?
- Time will resume.
1033
01:04:06,251 --> 01:04:07,167
Really?
1034
01:04:07,251 --> 01:04:08,751
She caused it.
1035
01:04:08,834 --> 01:04:09,834
My apologies.
1036
01:04:09,876 --> 01:04:12,084
What a relief!
1037
01:04:12,167 --> 01:04:14,959
- Oh no! The deadline!
- Oh that.
1038
01:04:15,042 --> 01:04:17,626
There's no time to waste, excuse me.
1039
01:04:19,292 --> 01:04:21,917
Time will start ticking again.
1040
01:04:22,917 --> 01:04:25,042
Stop eating rice already.
1041
01:04:25,126 --> 01:04:27,667
Sorry for the intrusion.
1042
01:04:27,751 --> 01:04:30,251
Mikoto, this is the last lap.
1043
01:04:30,334 --> 01:04:31,751
Understood.
1044
01:04:31,834 --> 01:04:33,542
You're gonna move time?
1045
01:04:33,626 --> 01:04:35,667
- I guess I am.
- Wow.
1046
01:04:35,751 --> 01:04:36,792
How?
1047
01:04:36,876 --> 01:04:38,626
Just pray, that's all.
1048
01:04:56,251 --> 01:04:58,792
I'm terribly sorry, Ma'am.
1049
01:04:58,876 --> 01:05:00,334
For all the trouble.
1050
01:05:00,417 --> 01:05:03,209
It's okay, those times don't count.
1051
01:05:04,126 --> 01:05:07,876
The taxi driver has learned
how to avoid the curve.
1052
01:05:08,709 --> 01:05:11,292
Kibune is about to move again.
1053
01:05:12,792 --> 01:05:15,709
Oh my god, why are you all here?
1054
01:05:15,792 --> 01:05:18,001
I wanna witness your technique.
1055
01:05:18,084 --> 01:05:19,709
I'm embarrassed.
1056
01:05:19,792 --> 01:05:22,042
Hey, stop filming me.
1057
01:05:22,126 --> 01:05:23,626
Oh, hello!
1058
01:05:25,334 --> 01:05:28,584
I died once because of you two!
1059
01:05:28,667 --> 01:05:30,042
I'm so sorry!
1060
01:05:30,126 --> 01:05:31,459
Thanks for the call.
1061
01:05:31,542 --> 01:05:32,792
Don't mention it.
1062
01:05:34,876 --> 01:05:36,959
- Aren't you cold?
- Freezing.
1063
01:05:37,501 --> 01:05:40,126
Okay, take it away, Mikoto.
1064
01:05:40,209 --> 01:05:41,209
Sure thing.
1065
01:05:54,084 --> 01:05:57,417
No clapping. Please stop clapping.
1066
01:05:57,501 --> 01:06:00,501
We didn't see anything, did we?
1067
01:06:00,584 --> 01:06:01,792
Like a flash?
1068
01:06:01,876 --> 01:06:03,251
Nothing like that.
1069
01:06:03,334 --> 01:06:05,084
Is that a special charm?
1070
01:06:05,167 --> 01:06:07,917
No, I bought it from the shrine.
1071
01:06:08,626 --> 01:06:11,209
It was the power of her desire.
1072
01:06:11,292 --> 01:06:14,542
- Passion for love.
- Stop it.
1073
01:06:14,626 --> 01:06:17,084
Okay, time to go back.
1074
01:06:17,167 --> 01:06:18,751
Behave yourself!
1075
01:06:18,834 --> 01:06:19,834
I'm sorry.
1076
01:06:20,876 --> 01:06:22,542
Okay, time to go back.
1077
01:06:22,626 --> 01:06:24,667
- Yes!
- I already said that.
1078
01:06:25,209 --> 01:06:27,459
- Time loops are real.
- Sublime.
1079
01:06:27,542 --> 01:06:28,459
Mr. Obata.
1080
01:06:28,542 --> 01:06:29,876
I know, I know.
1081
01:06:34,834 --> 01:06:35,834
Mikoto?
1082
01:06:49,376 --> 01:06:51,167
Hey, what the heck?
1083
01:06:54,334 --> 01:06:57,417
It's looped again, hasn't it?
1084
01:06:58,334 --> 01:07:00,251
What's going on?
1085
01:07:00,334 --> 01:07:01,334
No idea.
1086
01:07:01,376 --> 01:07:03,167
Did you pray sincerely?
1087
01:07:03,251 --> 01:07:04,959
Why don't you do it again?
1088
01:07:05,042 --> 01:07:07,126
- Properly.
- Okay.
1089
01:07:08,792 --> 01:07:10,709
You know, I think it was me.
1090
01:07:11,751 --> 01:07:12,792
I'm sorry.
1091
01:07:12,876 --> 01:07:14,626
- What do you mean?
- Well,
1092
01:07:15,209 --> 01:07:17,792
I wanted to stop time as well.
1093
01:07:18,751 --> 01:07:21,292
My company is in serious debt,
1094
01:07:21,376 --> 01:07:24,292
and I wanted to ask him a favor.
1095
01:07:24,376 --> 01:07:28,042
But I couldn't bring it up
as I was having fun.
1096
01:07:28,126 --> 01:07:30,751
I felt like a student again.
1097
01:07:30,834 --> 01:07:34,292
So I wished I didn't
have to go home today.
1098
01:07:34,876 --> 01:07:36,834
Maybe that was the cause.
1099
01:07:36,917 --> 01:07:38,751
Then it could be me as well.
1100
01:07:39,667 --> 01:07:42,834
It's been tough both at work and home.
1101
01:07:42,917 --> 01:07:44,584
But today I had fun.
1102
01:07:45,376 --> 01:07:47,959
So I could be the cause, sorry.
1103
01:07:48,917 --> 01:07:52,834
If you ask me, I'm the one
who caused it, most likely.
1104
01:07:54,084 --> 01:07:57,042
This serial novel is killing me.
1105
01:07:57,126 --> 01:08:00,292
I can't find my flow,
and got fed up with it.
1106
01:08:00,917 --> 01:08:02,626
You knew that, right?
1107
01:08:02,709 --> 01:08:05,084
No, I really love your work.
1108
01:08:05,167 --> 01:08:09,167
But the serial is tough
as there's no future in it.
1109
01:08:09,251 --> 01:08:11,834
And I've been hustled by my seniors.
1110
01:08:11,917 --> 01:08:13,126
I didn't know.
1111
01:08:14,042 --> 01:08:15,876
But listen, I've got an idea.
1112
01:08:16,459 --> 01:08:19,917
My own death taught me
the wife's feelings.
1113
01:08:20,001 --> 01:08:22,667
Let's have a chat as we have time.
1114
01:08:22,751 --> 01:08:24,376
Maybe in the lobby?
1115
01:08:24,459 --> 01:08:25,459
Sure!
1116
01:08:25,834 --> 01:08:27,376
I can talk more too.
1117
01:08:27,459 --> 01:08:30,667
Yeah, I've got more
things to talk about.
1118
01:08:30,751 --> 01:08:32,292
Give me some advice.
1119
01:08:34,042 --> 01:08:37,084
Hey, Kohachi!
1120
01:08:37,167 --> 01:08:39,292
It's still looping, right?
1121
01:08:40,584 --> 01:08:43,042
Looks that way, I'm afraid.
1122
01:09:14,501 --> 01:09:17,917
Everybody has something
to worry about.
1123
01:09:18,001 --> 01:09:19,251
Yeah, right?
1124
01:09:19,334 --> 01:09:20,376
I have too.
1125
01:09:20,917 --> 01:09:22,709
You're going forward.
1126
01:09:22,792 --> 01:09:24,917
With reservations.
1127
01:09:25,001 --> 01:09:26,626
Then stay here.
1128
01:09:27,209 --> 01:09:29,959
If time keeps looping, I will.
1129
01:09:31,542 --> 01:09:32,542
Where's Chino?
1130
01:09:34,001 --> 01:09:35,251
Dunno.
1131
01:09:35,959 --> 01:09:39,417
Dear me, it sure is a pretty long way.
1132
01:09:40,251 --> 01:09:41,292
Hey, Sugiyama.
1133
01:09:41,376 --> 01:09:42,709
Sorry to keep you.
1134
01:09:42,792 --> 01:09:44,042
Just like that?
1135
01:09:44,126 --> 01:09:46,167
This is the best I can do.
1136
01:09:46,917 --> 01:09:50,459
You know, you feel liberated
when you jump out.
1137
01:09:50,542 --> 01:09:51,459
I see.
1138
01:09:51,542 --> 01:09:54,959
So she wanted to run away
rather than die.
1139
01:09:55,042 --> 01:09:56,542
Uh-huh.
1140
01:09:56,626 --> 01:10:00,709
The oppressed husband
was controlling his wife
1141
01:10:00,792 --> 01:10:03,459
therefore she was also
feeling oppressed.
1142
01:10:03,542 --> 01:10:07,126
- I can write from her viewpoint.
- We'll go out.
1143
01:10:07,209 --> 01:10:08,876
Let's try that then!
1144
01:10:09,959 --> 01:10:12,792
- Visit the shrine?
- Sounds good.
1145
01:10:13,501 --> 01:10:15,417
Have a good time.
1146
01:10:17,876 --> 01:10:20,667
I hope time will move again.
1147
01:10:21,292 --> 01:10:22,751
It will, eventually.
1148
01:10:22,834 --> 01:10:26,001
It could be my fault, actually.
1149
01:10:26,667 --> 01:10:28,917
My daughter has a boyfriend.
1150
01:10:30,459 --> 01:10:32,751
I was worried about the snow.
1151
01:10:33,459 --> 01:10:36,917
No one here has got
anything to do with it!
1152
01:10:37,001 --> 01:10:39,876
But I found the cause
of the time loop.
1153
01:10:47,376 --> 01:10:48,626
Chino!
1154
01:10:48,709 --> 01:10:50,417
Eiji found the cause.
1155
01:10:50,501 --> 01:10:51,501
What?
1156
01:10:55,876 --> 01:10:59,126
This way, please.
As quickly as possible!
1157
01:10:59,209 --> 01:11:00,417
Quickly?
1158
01:11:02,376 --> 01:11:06,084
The cause turned out
to be very physical.
1159
01:11:06,167 --> 01:11:10,459
It's hard for even me to
fathom so take a look instead.
1160
01:11:10,542 --> 01:11:11,584
I don't get it.
1161
01:11:11,667 --> 01:11:13,001
Me neither.
1162
01:11:13,084 --> 01:11:15,376
Where has the snow gone?
1163
01:11:15,459 --> 01:11:18,501
So none of us was
the cause of the looping?
1164
01:11:18,584 --> 01:11:19,834
None whatsoever.
1165
01:11:20,459 --> 01:11:25,792
As it's repeating 2 minutes exactly,
I thought it could be artificial.
1166
01:11:27,334 --> 01:11:30,167
Anyway, I shall start explaining.
1167
01:11:30,251 --> 01:11:32,167
Have you heard of time patrol?
1168
01:11:32,251 --> 01:11:33,626
From sci-fi films?
1169
01:11:33,709 --> 01:11:37,126
That's right,
and it's related to that.
1170
01:11:37,209 --> 01:11:40,667
We'll have a meeting
again in the next lap.
1171
01:11:42,334 --> 01:11:43,376
There she is.
1172
01:11:43,459 --> 01:11:45,334
I'm sorry to trouble you.
1173
01:11:45,417 --> 01:11:47,292
- Oh, it's you.
- Yes.
1174
01:11:47,376 --> 01:11:51,126
The machine she traveled in
has got a problem.
1175
01:11:51,209 --> 01:11:54,042
It's not a proper machine per se.
1176
01:11:55,417 --> 01:11:58,626
The engine of the machine got frozen.
1177
01:11:58,709 --> 01:11:59,834
That's right.
1178
01:11:59,917 --> 01:12:01,292
A time machine?
1179
01:12:01,376 --> 01:12:03,459
Um, that's... I can't...
1180
01:12:06,126 --> 01:12:07,126
Time patrol?
1181
01:12:07,209 --> 01:12:09,251
That, too, I can't...
1182
01:12:09,834 --> 01:12:13,959
The machine failed to start
due to a frozen engine.
1183
01:12:14,042 --> 01:12:16,834
And the safety device begun to operate
1184
01:12:16,917 --> 01:12:20,084
as I stayed in the
same period too long.
1185
01:12:20,167 --> 01:12:21,626
To prevent a paradox.
1186
01:12:21,709 --> 01:12:25,417
And that's been repeating
every 2 minutes.
1187
01:12:25,501 --> 01:12:27,584
- Wow.
- I see.
1188
01:12:27,667 --> 01:12:29,917
What were you doing here?
1189
01:12:30,001 --> 01:12:32,584
I came to examine a suspicious item.
1190
01:12:33,126 --> 01:12:34,876
- The summit!
- Oh yeah!
1191
01:12:34,959 --> 01:12:36,542
I can't give you the details.
1192
01:12:37,334 --> 01:12:39,251
Good work, thank you.
1193
01:12:50,126 --> 01:12:51,626
This way!
1194
01:12:57,792 --> 01:13:00,042
Let me explain what I know.
1195
01:13:00,126 --> 01:13:03,251
This is the engine which is frozen,
1196
01:13:03,334 --> 01:13:06,167
so we're going to
heat it up with a blowtorch.
1197
01:13:06,751 --> 01:13:07,917
Is that safe?
1198
01:13:08,001 --> 01:13:10,084
The oil needs to be warmed up.
1199
01:13:10,167 --> 01:13:11,667
So we use a blowtorch.
1200
01:13:11,751 --> 01:13:13,209
For searing, right?
1201
01:13:13,292 --> 01:13:15,751
Not now, later.
1202
01:13:16,251 --> 01:13:19,084
Also the machine needs more fuel.
1203
01:13:19,167 --> 01:13:23,376
It's biofuel, which has been
consumed with the looping.
1204
01:13:23,459 --> 01:13:25,584
What is biofuel?
1205
01:13:25,667 --> 01:13:29,001
We need ethanol, and
beer can be a substitute.
1206
01:13:29,584 --> 01:13:30,667
Beer will do?
1207
01:13:30,751 --> 01:13:32,459
We need to carry them up
1208
01:13:32,542 --> 01:13:34,959
as quickly as possible.
1209
01:13:35,042 --> 01:13:36,584
How much do you need?
1210
01:13:36,667 --> 01:13:38,792
A few big bottles?
1211
01:13:39,834 --> 01:13:42,876
And this is the tricky part.
1212
01:13:42,959 --> 01:13:47,042
It requires a huge amount
of power to travel time.
1213
01:13:47,126 --> 01:13:52,251
Apparently, the engine needs to
be at full throttle to leap time.
1214
01:13:52,334 --> 01:13:57,667
The problem is 2 minutes won't be
enough time from its frozen state.
1215
01:13:59,417 --> 01:14:01,584
You lost me completely.
1216
01:14:01,667 --> 01:14:05,792
So, the machine needs some
kind of additional power.
1217
01:14:06,417 --> 01:14:08,292
We can push it together.
1218
01:14:09,959 --> 01:14:13,542
It needs a more instant
and powerful impact.
1219
01:14:14,667 --> 01:14:15,751
Impact...
1220
01:14:15,834 --> 01:14:17,417
Hey, the hunter!
1221
01:14:17,501 --> 01:14:19,376
Yeah, he can fire a shot!
1222
01:14:19,459 --> 01:14:20,792
Genius!
1223
01:14:20,876 --> 01:14:22,209
I'll call him.
1224
01:14:22,292 --> 01:14:24,667
But can he make it from there?
1225
01:14:24,751 --> 01:14:26,917
He might barely make it!
1226
01:14:27,459 --> 01:14:29,459
So, what's going on?
1227
01:14:29,542 --> 01:14:33,501
Okay, let's have a simulation
during the next lap!
1228
01:14:33,584 --> 01:14:36,126
Come back here again please!
1229
01:14:36,209 --> 01:14:37,251
Alright!
1230
01:14:49,251 --> 01:14:50,501
You skiving again?
1231
01:14:51,042 --> 01:14:54,501
I'm exhausted,
mentally, not physically.
1232
01:14:55,917 --> 01:14:58,042
Eiji is amazing, isn't he?
1233
01:14:58,709 --> 01:15:00,792
He's moving toward the future.
1234
01:15:04,376 --> 01:15:05,667
And you too, Taku.
1235
01:15:18,042 --> 01:15:20,792
I'm moving toward too, so should...
1236
01:15:20,876 --> 01:15:22,501
Never mind that.
1237
01:15:32,251 --> 01:15:34,292
What the hell, hey...
1238
01:15:38,126 --> 01:15:39,584
What for?
1239
01:15:39,667 --> 01:15:43,459
A breakup haircut.
I always wanted to do it.
1240
01:15:44,376 --> 01:15:45,626
But I won't do it.
1241
01:15:47,584 --> 01:15:50,209
You see, this time doesn't count.
1242
01:15:53,084 --> 01:15:54,626
Don't do it.
1243
01:15:55,209 --> 01:15:56,459
It doesn't suit you.
1244
01:15:58,626 --> 01:16:01,917
And you, you're going to
France, period.
1245
01:16:03,209 --> 01:16:04,209
Yup.
1246
01:16:06,417 --> 01:16:08,292
We're gonna nail it next!
1247
01:16:08,376 --> 01:16:09,417
Copy that.
1248
01:16:09,501 --> 01:16:11,751
Bring 2 beers with you, okay?
1249
01:16:11,834 --> 01:16:13,542
Geez! You cut your hair?
1250
01:16:14,667 --> 01:16:15,834
Taku.
1251
01:16:16,584 --> 01:16:18,917
The blowtorch is your task.
1252
01:16:19,001 --> 01:16:20,001
Me?
1253
01:16:20,084 --> 01:16:24,084
You've gotta be better at
handling fire, you know?
1254
01:16:25,251 --> 01:16:26,917
With French cuisine.
1255
01:16:28,209 --> 01:16:29,209
Yes, Chef.
1256
01:16:30,626 --> 01:16:32,959
Let's move time, shall we?
1257
01:16:51,584 --> 01:16:53,167
- Taku!
- Thank you!
1258
01:16:56,626 --> 01:16:58,667
- See you there!
- Okay!
1259
01:17:03,417 --> 01:17:04,417
Can you manage?
1260
01:17:04,501 --> 01:17:05,917
Sure I can!
1261
01:17:23,084 --> 01:17:24,751
- Blow it!
- Yes!
1262
01:17:27,917 --> 01:17:29,417
I'm so sorry.
1263
01:17:30,126 --> 01:17:33,292
- Okay, pour the beer into here!
- Yes!
1264
01:17:34,167 --> 01:17:36,959
- Much appreciated.
- No worries.
1265
01:17:38,001 --> 01:17:39,376
Another beer!
1266
01:17:39,459 --> 01:17:41,334
Pour it into here!
1267
01:17:43,126 --> 01:17:45,167
I'm so grateful to you all!
1268
01:17:45,251 --> 01:17:48,042
It's okay, you were patrolling, right?
1269
01:17:48,126 --> 01:17:50,626
Give it your best shot, Taku!
1270
01:17:50,709 --> 01:17:52,542
I know!
1271
01:17:55,417 --> 01:17:58,084
Take this, some local sweets.
1272
01:17:58,167 --> 01:17:59,584
Thank you very much!
1273
01:17:59,667 --> 01:18:01,417
Is the future fun?
1274
01:18:01,501 --> 01:18:02,376
Yes!
1275
01:18:02,459 --> 01:18:03,626
Is Kibune peaceful?
1276
01:18:03,709 --> 01:18:04,792
It's very busy.
1277
01:18:04,876 --> 01:18:05,959
Really?
1278
01:18:06,042 --> 01:18:08,709
It's nice and quiet in this period.
1279
01:18:08,792 --> 01:18:11,792
Did you wish for something romantic?
1280
01:18:11,876 --> 01:18:13,542
Go on, tell us.
1281
01:18:13,626 --> 01:18:16,959
My boyfriend lives far away,
on the Moon.
1282
01:18:17,042 --> 01:18:18,126
Too far!
1283
01:18:20,251 --> 01:18:21,251
Ten seconds!
1284
01:18:21,334 --> 01:18:23,001
Here he comes!
1285
01:18:23,084 --> 01:18:25,167
Get outta my way!
1286
01:18:27,751 --> 01:18:29,001
The target is here!
1287
01:19:02,251 --> 01:19:04,417
1:58:30, yes!
1288
01:19:05,001 --> 01:19:07,167
Time is moving again!
1289
01:19:22,667 --> 01:19:25,084
Thank you for your help.
1290
01:19:25,709 --> 01:19:26,876
Call me anytime.
1291
01:19:26,959 --> 01:19:30,084
Whenever a time machine gets frozen.
1292
01:19:31,792 --> 01:19:33,292
So you're human then?
1293
01:19:33,376 --> 01:19:34,584
I'm so sorry.
1294
01:19:34,667 --> 01:19:37,292
The future is fun, apparently.
1295
01:19:37,376 --> 01:19:40,001
Is this where they take off and land?
1296
01:19:40,084 --> 01:19:41,126
Could be.
1297
01:19:41,209 --> 01:19:43,751
I wonder what the priest thinks.
1298
01:19:43,834 --> 01:19:45,167
Yeah, right?
1299
01:19:45,251 --> 01:19:49,751
Kibune has been "the source
of energy" since ancient times.
1300
01:19:49,834 --> 01:19:52,751
I see. It has a long history then?
1301
01:19:53,501 --> 01:19:55,209
They both look happy now.
1302
01:19:55,751 --> 01:19:57,417
I can't wait to read it!
1303
01:19:57,501 --> 01:20:02,959
The protagonist's wife has been
imprisoned in her daily life,
1304
01:20:03,042 --> 01:20:05,209
but her death changed his fate...
1305
01:20:07,167 --> 01:20:08,459
Listen, Taku.
1306
01:20:09,084 --> 01:20:11,209
You did well with the searing.
1307
01:20:11,292 --> 01:20:12,417
Thank you, Chef.
1308
01:20:12,501 --> 01:20:14,667
Try French or anything you like.
1309
01:20:15,376 --> 01:20:18,584
Japanese cuisine isn't going anywhere.
1310
01:20:18,667 --> 01:20:19,584
Yes!
1311
01:20:19,667 --> 01:20:20,917
So you knew?
1312
01:20:21,001 --> 01:20:23,667
Who wouldn't? Idiot!
1313
01:20:25,376 --> 01:20:27,542
- You look so happy.
- Who me?
1314
01:20:28,584 --> 01:20:32,084
I might be able to see
my fave's last gig.
1315
01:20:32,167 --> 01:20:33,751
Your fave?
1316
01:20:33,834 --> 01:20:38,626
He's leaving the group so I was
asking my friends for a ticket.
1317
01:20:38,709 --> 01:20:42,001
The time loop made it
easier to ask them.
1318
01:20:43,834 --> 01:20:46,376
It's not snowing anymore.
1319
01:20:47,126 --> 01:20:49,292
Oh yeah.
1320
01:20:50,417 --> 01:20:53,167
Let's hope it's a good world line.
1321
01:20:59,459 --> 01:21:00,459
Hey.
1322
01:21:01,626 --> 01:21:03,292
Let's visit the shrine.
1323
01:21:04,042 --> 01:21:05,042
Yeah.
1324
01:21:12,584 --> 01:21:15,751
The god of love resides
here in the future too.
1325
01:21:15,834 --> 01:21:16,959
Seemingly.
1326
01:21:17,667 --> 01:21:20,501
Imagine having a boyfriend
on the Moon!
1327
01:21:21,334 --> 01:21:23,042
France isn't that far then.
1328
01:21:24,292 --> 01:21:25,292
Nope.
1329
01:21:29,667 --> 01:21:30,667
Hey.
1330
01:21:32,251 --> 01:21:34,126
Come back to Kibune.
1331
01:21:35,834 --> 01:21:37,792
It'll be busy apparently.
1332
01:21:38,917 --> 01:21:39,917
All right.
1333
01:21:41,292 --> 01:21:42,584
I will, one day.
1334
01:21:42,667 --> 01:21:44,917
Why the tease?
1335
01:21:45,709 --> 01:21:47,834
What else could I say?
1336
01:21:56,126 --> 01:21:57,501
What are you wishing for?
1337
01:21:59,834 --> 01:22:03,917
For you to master
French cuisine in 3 years.
1338
01:22:04,001 --> 01:22:06,084
Are you kidding?
84160