All language subtitles for Eric.S01E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,120 --> 00:00:17,760 ♪ Meet me in the morning ♪ 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,080 ♪ 56th and Wabasha ♪ 3 00:00:29,520 --> 00:00:31,160 ♪ Meet me in the morning ♪ 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,880 ♪ 56th and Wabasha ♪ 5 00:00:41,480 --> 00:00:44,600 ♪ Honey, we could be in Kansas ♪ 6 00:00:46,040 --> 00:00:48,960 ♪ By time the snow begins to thaw ♪ 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,680 ♪ They say the darkest hour ♪ 8 00:01:00,240 --> 00:01:02,120 ♪ Is right before the dawn ♪ 9 00:01:09,080 --> 00:01:11,000 ♪ They say the darkest hour ♪ 10 00:01:13,360 --> 00:01:15,520 ♪ Is right before the dawn ♪ 11 00:01:20,920 --> 00:01:23,800 - ♪ But you wouldn't know it by me ♪ - Hi. 12 00:01:25,400 --> 00:01:28,880 ♪ Every day's been darkness Since you've been gone ♪ 13 00:01:51,400 --> 00:01:54,720 Why didn't you wake me up, Lennie? I gotta get going. 14 00:01:54,800 --> 00:01:56,960 Fuck. You're not going to work today, man. 15 00:01:57,040 --> 00:01:58,280 Fuck you talking about? 16 00:01:59,360 --> 00:02:01,920 The amount of time constructing that frame is gonna take. 17 00:02:02,000 --> 00:02:04,040 The head alone is gonna take, what, ten hours? 18 00:02:04,120 --> 00:02:06,120 Fuck. Jerry has... 19 00:02:07,400 --> 00:02:08,600 ...fired you. 20 00:02:08,680 --> 00:02:09,760 He can't fire me. 21 00:02:09,840 --> 00:02:11,600 - It's my fucking show. - It's our show. 22 00:02:11,680 --> 00:02:13,000 Yeah, sure, sure, sure, sure. 23 00:02:13,080 --> 00:02:15,720 Yeah, but, you know, Bug, Mush, me. It's... 24 00:02:15,800 --> 00:02:17,760 It's a 60/40 split my way. 25 00:02:19,480 --> 00:02:21,120 So you have no say. 26 00:02:21,200 --> 00:02:25,480 The pitch went great. They love Eric. They want Eric on the show. He's a hit. 27 00:02:25,560 --> 00:02:26,880 Yeah. They love him. 28 00:02:28,520 --> 00:02:30,880 They want Eric. They don't want you anymore. 29 00:02:31,920 --> 00:02:35,640 Huh. 'Cause you're a piece of shit that can't even hold onto your kid. 30 00:02:35,720 --> 00:02:39,800 I'm gonna talk to them and make sure that you get a great severance package 31 00:02:39,880 --> 00:02:43,560 and just keep all the health benefits and the dental and everything. 32 00:02:43,640 --> 00:02:45,360 Great. I chipped a fucking veneer. 33 00:02:45,440 --> 00:02:47,880 Great. Use it. Go to therapy, man. 34 00:02:48,960 --> 00:02:51,600 Screw that. Do me a favor. Go to rehab, man. 35 00:02:51,680 --> 00:02:56,680 Fuck you, you spineless little piece of fucking treacherous shit. 36 00:02:58,720 --> 00:03:02,960 I tried, okay? I'm sorry about Edgar, but you keep destroying yourself. 37 00:03:03,040 --> 00:03:06,400 You're sorry about Edgar, but fuck decency? Loyalty? 38 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 Fuck friendship? 39 00:03:08,280 --> 00:03:13,520 You fucking lowlife, fake, bloodsucking parasite. 40 00:03:13,600 --> 00:03:15,480 You call yourself an artist? 41 00:03:16,040 --> 00:03:19,680 You hadn't even heard of Peckinpah or Kubrick until you met me. 42 00:03:19,760 --> 00:03:22,600 And that time we met Henson, the great god that's Henson, 43 00:03:22,680 --> 00:03:24,360 you were practically jerking off 44 00:03:24,440 --> 00:03:28,480 with how much you suddenly found a mutual appreciation of Burr Tillstrom. 45 00:03:29,080 --> 00:03:32,480 But I was embarrassed for you. He was embarrassed for you too. 46 00:03:32,560 --> 00:03:34,480 'Cause we knew you are 47 00:03:34,560 --> 00:03:37,880 a passionless, fake artist that should have stayed behind 48 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 entertaining his grandma with his little sock puppet 49 00:03:40,520 --> 00:03:44,480 in that back and beyond hell-yeah hicksville that spawned you. 50 00:03:49,280 --> 00:03:51,880 I guess we can't all come from money, eh, Vinny? 51 00:03:53,840 --> 00:03:56,080 Well, at least I don't have to pay to get laid. 52 00:04:01,920 --> 00:04:03,120 Spoken to Cassie? 53 00:04:03,200 --> 00:04:05,120 She's had about enough of you as well, huh? 54 00:04:05,200 --> 00:04:07,560 - Fuck you. - He kind of has a point. 55 00:04:07,640 --> 00:04:12,040 Fuck you too. You fucking time suck. You can both fucking burn in hell. 56 00:04:42,680 --> 00:04:44,880 - Hi. - Hi. 57 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 We met at the police station. 58 00:04:58,080 --> 00:04:59,520 - Thank you. - Welcome. 59 00:05:06,760 --> 00:05:08,240 Have a little one? 60 00:05:08,320 --> 00:05:10,000 Marlon's sister, Anita. 61 00:05:10,080 --> 00:05:12,000 - I have my grandbaby two days a week. - Mm. 62 00:05:12,960 --> 00:05:14,920 What are you doing here, Mrs. Anderson? 63 00:05:16,840 --> 00:05:18,840 Well, I wanted to give you something. 64 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 I... 65 00:05:21,800 --> 00:05:24,840 Maybe you've seen her on television. She's a lawyer. I... 66 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 I have. 67 00:05:26,120 --> 00:05:27,600 I thought you could call her. 68 00:05:30,240 --> 00:05:31,120 Okay. 69 00:05:35,160 --> 00:05:38,640 I, uh... guess I just needed someone to talk to. 70 00:05:38,720 --> 00:05:40,040 Hmm. 71 00:05:40,120 --> 00:05:43,080 Edgar's father and I had a... a fight, 72 00:05:43,160 --> 00:05:46,600 a loud, awful fight, 73 00:05:46,680 --> 00:05:48,760 the night before Edgar disappeared. 74 00:05:49,280 --> 00:05:51,160 And I'm just thinking... 75 00:05:51,720 --> 00:05:54,400 ...maybe he was running away from us. 76 00:05:56,000 --> 00:05:58,560 I don't think I was a very good mother all the time. 77 00:05:59,400 --> 00:06:03,600 Did your son have food? A bed? Love? 78 00:06:06,000 --> 00:06:06,840 Yes. 79 00:06:06,920 --> 00:06:09,560 Then you try to keep your child safe and warm 80 00:06:09,640 --> 00:06:12,960 when you don't know when your home is gonna be taken away from you. 81 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 You try to keep your child out of trouble 82 00:06:16,040 --> 00:06:20,200 when you got boys, barely men, dealing crack outside your front door. 83 00:06:20,280 --> 00:06:21,920 You tell me how you keep your son safe, 84 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 and I'll tell you if he had it good or not. 85 00:06:24,280 --> 00:06:28,640 - Uh... I don't know. - If you want comfort, don't come to me. 86 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 No. 87 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 No, I don't. 88 00:06:35,800 --> 00:06:36,920 I'm angry. 89 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 Anger? I know anger. 90 00:06:39,400 --> 00:06:42,680 I'm holding on to mine so tight, it's, um... 91 00:06:44,240 --> 00:06:45,800 it's burnt a hole in my heart. 92 00:06:46,400 --> 00:06:49,280 But it ain't that you feel it. It's what you do with it. 93 00:06:53,080 --> 00:06:54,640 You wanna do something with it? 94 00:06:56,280 --> 00:06:57,280 Yes. 95 00:06:59,880 --> 00:07:02,120 Then I'm listening. 96 00:07:41,160 --> 00:07:42,600 Look, like Mayor Lindsay, 97 00:07:42,640 --> 00:07:45,080 I'm gonna be part of the solution, not the problem. 98 00:07:45,160 --> 00:07:46,320 A raise in federal funding 99 00:07:46,400 --> 00:07:49,760 that goes direct into enhancing police-community relations 100 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 and lowering crime. 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,360 By taking people off the streets 102 00:07:53,440 --> 00:07:56,760 and into housing they can neither afford or apply for? 103 00:07:56,840 --> 00:07:59,120 Closing shelters in favor of gentrification? 104 00:07:59,200 --> 00:08:02,520 And how do you plan to fund your proposed cleanup of the city? 105 00:08:03,760 --> 00:08:06,536 How about we stick to the agenda? That's what we're doing in city hall. 106 00:08:06,560 --> 00:08:07,600 Ah, come on! 107 00:08:07,680 --> 00:08:09,920 We are relocating those without housing 108 00:08:10,000 --> 00:08:12,080 and establishing shelters in alternative locations. 109 00:08:12,160 --> 00:08:15,320 There are concerns that there is corruption in city hall, 110 00:08:15,400 --> 00:08:18,000 in our police department, in... in public housing... 111 00:08:18,080 --> 00:08:20,840 All due respect, Mike, if there was corruption, 112 00:08:21,840 --> 00:08:22,880 it's been rooted out 113 00:08:24,080 --> 00:08:25,120 a long time ago. 114 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Or maybe 115 00:08:27,480 --> 00:08:29,400 you just don't brag about it anymore. 116 00:08:36,440 --> 00:08:38,680 Yo, Raya! I know you in here! 117 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 Yo, you seen Raya? 118 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Raya, it's Tracks! 119 00:08:46,080 --> 00:08:48,800 - You seen this bitch Raya? - Get the fuck out of my place! 120 00:08:48,880 --> 00:08:51,400 - She owe me money. - Raya ain't here. Go look for her. 121 00:08:52,360 --> 00:08:53,920 I am fucking looking for her. 122 00:08:54,000 --> 00:08:56,240 I ain't going nowhere till she fucking get here. 123 00:08:56,320 --> 00:08:59,080 What the fuck you got going on in here? 124 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 - I just want my money. - Get the fuck out of my house. 125 00:09:01,840 --> 00:09:03,840 - I want my money. - Get the fuck out of my... 126 00:09:03,920 --> 00:09:05,840 I ain't going no-fucking-where! 127 00:09:05,920 --> 00:09:08,680 I'm Tracks, bro! Give me my fucking money! Motherfucker! 128 00:09:08,760 --> 00:09:10,280 Give me my money! 129 00:09:10,360 --> 00:09:12,000 Motherfucker! 130 00:09:12,080 --> 00:09:14,720 - You can't hide from Tracks, bitch! - It's okay. It's okay. 131 00:09:14,800 --> 00:09:16,200 It's fine. Go back to sleep. 132 00:09:17,000 --> 00:09:18,280 I want my mom. 133 00:09:18,360 --> 00:09:20,320 It's okay. He's gone now. 134 00:10:02,720 --> 00:10:04,720 You often keep trash you find? 135 00:10:05,800 --> 00:10:08,360 Not everyone would have kept a bloodied T-shirt. 136 00:10:08,440 --> 00:10:10,240 Boss don't like it, 137 00:10:10,320 --> 00:10:16,080 but, uh, if it's good quality, like an old TV or a good chair, 138 00:10:16,160 --> 00:10:19,080 one of us might take it... and use it. 139 00:10:19,160 --> 00:10:21,200 You said you found it in the dumpster. 140 00:10:22,280 --> 00:10:25,640 We have CCTV of you clearly picking it up behind the dumpster, 141 00:10:25,720 --> 00:10:28,640 looking at it, and then you... you pocket it. 142 00:10:28,720 --> 00:10:32,560 I picked it up 'cause, uh, it had a cute picture on it, 143 00:10:32,640 --> 00:10:36,000 but then I saw the blood, and it got me thinking. 144 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 - Got you thinking what? - I wanted to do something right, but... 145 00:10:42,680 --> 00:10:43,680 Right by who? 146 00:10:48,480 --> 00:10:50,760 You sure you didn't see the kid that day? 147 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Hmm? 148 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 No? 149 00:10:56,760 --> 00:10:57,920 And this kid? 150 00:10:58,000 --> 00:10:59,880 Marlon Rochelle. You seen him? 151 00:11:00,480 --> 00:11:03,840 Sorry, boss. I need the boy back. 152 00:11:05,160 --> 00:11:08,560 You dropped something else by the dumpster just before you picked up the T-shirt. 153 00:11:08,640 --> 00:11:09,800 It's the laundry bundles. 154 00:11:09,880 --> 00:11:13,280 They dump it for the guys working through the night shift. 155 00:11:13,360 --> 00:11:17,080 Clean overalls. Saves them coming all the way back to the plant. 156 00:11:17,760 --> 00:11:20,360 Mm. Your truck is shipping out. 157 00:11:24,240 --> 00:11:26,320 Hey! What did you do? 158 00:11:26,400 --> 00:11:27,720 Fuck a dog again? 159 00:11:30,400 --> 00:11:31,840 Okay if I look around? 160 00:11:31,920 --> 00:11:34,320 Okay, if you got a warrant. 161 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Do I know you? 162 00:11:38,520 --> 00:11:40,240 Yeah. Yeah, I do. 163 00:11:40,760 --> 00:11:43,920 You kind of look like... Eddie Murphy. 164 00:11:45,080 --> 00:11:46,800 Taillight's busted. 165 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Get it fixed. 166 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 I'm not hungry. 167 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 Got to eat, little man. 168 00:12:11,800 --> 00:12:13,000 Get off me! 169 00:12:13,080 --> 00:12:14,480 I'll kick your ass! 170 00:12:17,000 --> 00:12:18,480 Whatcha doing down here, man? 171 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 I've seen you following me. Did you follow me? 172 00:12:23,760 --> 00:12:24,960 Through the grill. 173 00:12:26,040 --> 00:12:27,920 Don't you know it's dangerous down here? 174 00:12:30,720 --> 00:12:32,040 You walked into hell. 175 00:12:33,000 --> 00:12:34,600 That's where you are, little man. 176 00:12:34,680 --> 00:12:37,400 Hey! Get the fuck away from me! 177 00:12:39,000 --> 00:12:40,560 Hey! Shut the fuck up! 178 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 It's all right. 179 00:12:50,400 --> 00:12:51,640 Like to draw, huh? 180 00:12:54,200 --> 00:12:55,440 Who's the scary guy? 181 00:12:58,000 --> 00:12:59,560 Got some big teeth on him. 182 00:12:59,640 --> 00:13:01,840 I'm gonna get you some real food. 183 00:13:02,480 --> 00:13:05,120 Lock the door behind me. Hide real quiet. 184 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 Don't let in anyone but me, you understand? 185 00:13:08,840 --> 00:13:11,400 All right, I'll be back. Do not go out there. 186 00:13:11,480 --> 00:13:13,160 It's dangerous. 187 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 - Do you have a reservation? - No. 188 00:13:21,880 --> 00:13:23,680 I gotta find something for her. I... 189 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 - Vincent. - Jerry. 190 00:13:28,000 --> 00:13:29,640 Ah, fuck it! 191 00:13:29,720 --> 00:13:32,840 I'll have the cheeseburger followed by the lobster tail. 192 00:13:32,920 --> 00:13:35,520 - You're gonna want to get us more wine. - Yes, sir. 193 00:13:37,720 --> 00:13:39,920 You remember Benji K and Artie. 194 00:13:40,000 --> 00:13:44,120 This guy with a mouth like a cat's ass and Herman Munster there? No, I don't. 195 00:13:44,200 --> 00:13:46,240 How do they get a free pass, Jerry? 196 00:13:46,320 --> 00:13:48,880 They giving you more pussy and tail than Hefner does? 197 00:13:48,960 --> 00:13:51,920 I hear he's a man who bears a grudge. You might wanna keep that quiet. 198 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 If you'll excuse me, gentlemen. 199 00:13:54,840 --> 00:13:56,720 Do. Do excuse us, please, gentlemen. 200 00:14:01,960 --> 00:14:03,080 You've spoken to Lennie? 201 00:14:03,160 --> 00:14:06,280 Every day for the last 15 years of my working life. 202 00:14:06,360 --> 00:14:07,520 It's not personal. 203 00:14:08,040 --> 00:14:11,160 It's nothing if not personal, Gerald. 204 00:14:12,240 --> 00:14:14,720 This is why this is not sustainable anymore. 205 00:14:14,800 --> 00:14:16,520 "Fuck you, Vincent. We'll take your ideas." 206 00:14:16,600 --> 00:14:18,800 "While we do, do you mind if we fuck you up the ass?" 207 00:14:18,880 --> 00:14:20,976 - You're shouting, Vincent. - You're goddamn right I am. 208 00:14:21,000 --> 00:14:22,640 I should be fucking screaming! 209 00:14:25,880 --> 00:14:28,880 Is it not enough... is it not enough that my son... 210 00:14:30,680 --> 00:14:34,680 ...is gone, and you wanna take away the one remaining thing that's mine? 211 00:14:35,320 --> 00:14:37,600 - Eric... - Is not for sale, Jerry. 212 00:14:37,680 --> 00:14:39,760 A puppet is just a bag of glue and fur 213 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 until someone sticks their hand up its ass. 214 00:14:41,840 --> 00:14:43,400 - Vincent! Vincent! - My hand! 215 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 Stop this right now. 216 00:14:45,920 --> 00:14:48,920 Right on cue! Hey, Dad. 217 00:14:49,000 --> 00:14:53,240 You're going to stand up and walk out of here right now. 218 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 Put it down. 219 00:15:00,320 --> 00:15:01,960 Who's the puppet now? 220 00:15:06,080 --> 00:15:08,000 - Jerry. - Robert. 221 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Vincent. 222 00:15:25,440 --> 00:15:27,840 I appreciate how difficult a time this is, 223 00:15:27,920 --> 00:15:30,120 but I've been in close contact with Commissioner Nelson, 224 00:15:30,160 --> 00:15:33,280 and he reassures me that the NYPD are doing all they can. 225 00:15:33,360 --> 00:15:34,600 Call off the cavalry. 226 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 The great Robert Anderson has looked through his Rolodex, 227 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 and all is good. 228 00:15:39,200 --> 00:15:42,880 I've long tired of your acerbic wit and your revised narrative 229 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 that your childhood was so difficult. 230 00:15:47,160 --> 00:15:49,840 I... You... you really wanna do this now? 231 00:15:49,920 --> 00:15:51,880 - You were always on your own. - I was. 232 00:15:53,080 --> 00:15:54,840 Do you ever ask yourself the reason for that? 233 00:15:54,920 --> 00:15:57,400 Uh, yeah. 234 00:15:57,480 --> 00:15:59,800 Uh, long work trips. Low sperm count. 235 00:15:59,880 --> 00:16:02,480 You know, the hallmarks of a lonely, only child. 236 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Emotional fragility of Anne Anderson, my mother, your wife, 237 00:16:07,080 --> 00:16:10,840 which, combined with your aching lack of interest 238 00:16:10,920 --> 00:16:14,840 in knowing either me or her, is kind of, you know... 239 00:16:14,920 --> 00:16:18,320 Ah, I'm glad to see your sessions with Dr. Mason weren't wasted. 240 00:16:18,400 --> 00:16:21,600 Ah, yeah, no. Dear Dr. Mason. No, he gave great prescriptions. 241 00:16:21,680 --> 00:16:24,640 - The view from his office was spectacular. - Stop it! 242 00:16:28,680 --> 00:16:31,560 Your mother thinks you would be best served back in rehab. 243 00:16:33,280 --> 00:16:35,840 I... I... I don't have a problem. 244 00:16:35,920 --> 00:16:39,280 - You smell of alcohol, Vincent. - I've lost my son. 245 00:16:39,360 --> 00:16:42,040 Mm. You've smelled of alcohol for a long time. 246 00:16:42,120 --> 00:16:45,120 I presume that's not the only substance you're ingesting? 247 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 Well, you know, weed. 248 00:16:50,440 --> 00:16:51,960 Vodka. A little bit of coke. 249 00:16:53,040 --> 00:16:56,000 I heard it's great, but I'm holding off on crack, so... 250 00:16:56,920 --> 00:17:00,520 If you go into rehab now, your mother and I will support you. 251 00:17:00,600 --> 00:17:01,680 If you don't... 252 00:17:03,760 --> 00:17:05,080 If I... if I don't? 253 00:17:06,640 --> 00:17:08,000 Why are you shaking? 254 00:17:10,760 --> 00:17:11,960 'Cause you're scary. 255 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 Dad. 256 00:17:44,280 --> 00:17:46,200 Oh, Mush, where you going? 257 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 No! Oh! 258 00:17:48,040 --> 00:17:49,720 Oh, Bug, I'm really going up now. 259 00:17:49,760 --> 00:17:51,280 Don't worry! It's great! 260 00:17:51,360 --> 00:17:53,160 Can you see the Statue of Liberty? 261 00:17:53,240 --> 00:17:54,360 Is she waving? 262 00:17:54,440 --> 00:17:55,600 Say bonjour! 263 00:17:56,120 --> 00:17:58,080 It's higher than I expected. Bug? 264 00:17:58,800 --> 00:18:01,040 - Bug? - I've got a plan. 265 00:18:01,120 --> 00:18:03,040 I haven't watched it in a long time. 266 00:18:03,720 --> 00:18:06,200 What happened to Bug? His hair used to be long, right? 267 00:18:07,720 --> 00:18:10,280 Yeah, but all the kids are wearing it shorter now, so... 268 00:18:10,360 --> 00:18:13,360 If you're looking for booze, I threw away all the bottles. 269 00:18:13,880 --> 00:18:15,520 You called the police on me? 270 00:18:15,600 --> 00:18:18,520 You lied to me, Vincent. What did you expect me to do? 271 00:18:19,760 --> 00:18:23,360 Yeah, well, I don't know. Support me. Back me up. 272 00:18:24,360 --> 00:18:26,680 Do you seriously think that I would fucking do that? 273 00:18:26,760 --> 00:18:28,760 You think I would kill our son? 274 00:18:28,840 --> 00:18:31,320 You know, Vincent, I don't know. I don't know anymore. 275 00:18:31,400 --> 00:18:32,880 I do. I sure as hell do. 276 00:18:33,400 --> 00:18:36,080 If you're looking for your vodka, you're not gonna find it. 277 00:18:37,160 --> 00:18:40,000 I met a woman today whose son has been gone since June. 278 00:18:40,080 --> 00:18:43,440 - His name is Marlon Rochelle. - What does that have to do with anything? 279 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 I realized how angry I am at you. 280 00:18:45,120 --> 00:18:49,080 You're angry with me. That's fucking beautiful. 281 00:18:50,840 --> 00:18:52,200 I want you to move out. 282 00:18:53,440 --> 00:18:56,560 I've packed you a bag. There's... there's pants, some shirts. 283 00:18:56,640 --> 00:18:59,680 You need a new winter coat. You've got gum in your ski jacket. 284 00:18:59,760 --> 00:19:01,736 - Cassie. - It's not that I don't love you anymore. 285 00:19:01,760 --> 00:19:05,160 It's that I can't. I'm just stripped inside. Empty. 286 00:19:05,240 --> 00:19:07,400 I think I gotta just... 287 00:19:07,480 --> 00:19:08,640 I think I gotta just... 288 00:19:09,160 --> 00:19:11,640 - Look, he's coming back. Okay? - Okay. Okay. 289 00:19:11,720 --> 00:19:12,880 If he is, if he does, 290 00:19:12,960 --> 00:19:16,480 then I've gotta be the best parent to him, and I can't do that with you. 291 00:19:17,360 --> 00:19:19,680 And neither can you, okay? 292 00:19:19,760 --> 00:19:22,680 Because there is this thing between us. 293 00:19:23,600 --> 00:19:27,560 I don't know when it happened, but we have let go of each other, 294 00:19:28,960 --> 00:19:30,440 and we let go of our son. 295 00:19:33,200 --> 00:19:34,640 You're fucking someone else. 296 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 Yeah. 297 00:19:37,920 --> 00:19:39,040 Who is it? 298 00:19:39,120 --> 00:19:41,760 Who's the lucky guy getting all the cream? Fuck! 299 00:19:42,600 --> 00:19:45,680 - I met him at school. - That fucking Spanish dude? That child? 300 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 He's Portuguese. 301 00:19:46,840 --> 00:19:48,480 Oh, just great. 302 00:19:49,080 --> 00:19:51,920 He's a wonderful man, actually. He's sweet. 303 00:19:52,000 --> 00:19:54,320 - He works at the Sunshine Truck. He's... - The best! 304 00:19:54,400 --> 00:19:58,040 The Sunshine Truck? So I pay his salary. No, I don't pay because it's a charity. 305 00:19:58,120 --> 00:20:00,800 - He's doing it for nothing. A great guy. - He is a great guy! 306 00:20:00,880 --> 00:20:03,760 He spent all night in the streets with me, handing out flyers. 307 00:20:03,840 --> 00:20:04,920 Did he come here? 308 00:20:06,600 --> 00:20:09,480 Has he been in this apartment? Did he meet Edgar? Does he know Edgar? 309 00:20:09,560 --> 00:20:11,520 Yes, he's met Edgar a couple of times. 310 00:20:11,600 --> 00:20:13,680 And, yes, he was here that morning after you left. 311 00:20:13,760 --> 00:20:16,240 He came to make sure I was okay because we'd had another one 312 00:20:16,320 --> 00:20:19,160 of our fucked-up, miserable nights together! 313 00:20:20,200 --> 00:20:21,200 Maybe he took him. 314 00:20:22,640 --> 00:20:26,600 What? He's stealing my fucking wife. Maybe he's stealing my child too. 315 00:20:30,800 --> 00:20:33,600 Vincent, give me a fucking break! 316 00:20:34,400 --> 00:20:35,680 How many months... No. 317 00:20:35,760 --> 00:20:38,320 Fuck that. How many years have I stood by and watched 318 00:20:38,400 --> 00:20:40,120 while you fuck everything in sight? 319 00:20:42,960 --> 00:20:45,200 Wake up. Okay? Wake up. 320 00:20:45,280 --> 00:20:47,880 This is happening. This is real. 321 00:20:47,960 --> 00:20:50,440 Look at you, huh? 322 00:20:50,520 --> 00:20:52,200 Look at you! What are you doing?! 323 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Our son is gone, 324 00:20:53,960 --> 00:20:57,720 and all you're doing is getting wasted and building fucking puppets. 325 00:20:57,800 --> 00:21:01,040 Eric is gonna help me find Edgar. 326 00:21:03,760 --> 00:21:07,040 Vincent, the police can't find Edgar. 327 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 The police can't find Edgar. You're talking about a puppet! 328 00:21:10,040 --> 00:21:13,000 Yeah, yeah, yeah. Talking about a fucking puppet. 329 00:21:15,480 --> 00:21:17,480 Oh my God. That's who you're talking to. 330 00:21:20,560 --> 00:21:22,600 - Yeah, well, you got a better idea? - Oh my God. 331 00:21:22,680 --> 00:21:26,280 The flyers aren't working, and fucking some dude who's 20 years younger... 332 00:21:26,360 --> 00:21:27,920 Vincent, I'm pregnant. 333 00:21:31,160 --> 00:21:32,160 What... 334 00:21:38,160 --> 00:21:39,760 And... and... and it's his, right? 335 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 Yes, it's his. 336 00:21:47,080 --> 00:21:48,696 - I know, I didn't think... - Wow. 337 00:21:50,320 --> 00:21:53,160 ...it would happen after Edgar. We never... 338 00:21:59,840 --> 00:22:02,560 Well, hopefully, I won't be the oldest mom on the playground. 339 00:22:07,120 --> 00:22:10,960 - It's wild, huh? - Yeah, yeah. Pretty... pretty wild. Uh... 340 00:22:13,080 --> 00:22:15,120 No, you're... you're... you're a good mom. 341 00:22:15,200 --> 00:22:18,240 You're... you're a great mom. Any kid should be so lucky to... 342 00:22:20,440 --> 00:22:23,080 Look, I'm gonna go out, and I'm gonna find our kid, 343 00:22:23,160 --> 00:22:25,440 and I'm... I'm gonna bring him back alive, so... 344 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 Yeah. 345 00:22:29,880 --> 00:22:32,720 You should go down and see his drawings on George's wall. 346 00:22:32,800 --> 00:22:34,880 They're so... They're beautiful! 347 00:22:36,760 --> 00:22:40,680 I don't know how we made such a gorgeous child when you and I are... 348 00:22:40,760 --> 00:22:41,800 Ssh... 349 00:22:44,280 --> 00:22:45,440 Fuck you. 350 00:23:32,200 --> 00:23:33,360 Crazy fuck! 351 00:23:41,520 --> 00:23:45,560 ♪ On the blue moon, I saw you ♪ 352 00:23:45,640 --> 00:23:49,680 ♪ So soon you'll take me ♪ 353 00:23:50,800 --> 00:23:55,080 ♪ Up in your arms, too late to beg you ♪ 354 00:23:55,160 --> 00:23:59,320 ♪ Or cancel it, though I know it must be ♪ 355 00:23:59,400 --> 00:24:01,400 ♪ The killing time ♪ 356 00:24:03,320 --> 00:24:05,120 ♪ Unwillingly mine... ♪ 357 00:24:05,720 --> 00:24:07,520 Hey, you got it? 358 00:24:09,280 --> 00:24:11,400 - Don't take it all at once, okay? - Thank you. 359 00:24:13,320 --> 00:24:14,680 Raya, get over here. 360 00:24:15,720 --> 00:24:16,800 You got my money yet? 361 00:24:17,680 --> 00:24:19,120 Yeah. It's coming. It's coming. 362 00:24:19,200 --> 00:24:21,520 You got till the end of the week, so find a way to pay. 363 00:24:22,040 --> 00:24:24,120 'Cause your ho days are over. 364 00:24:24,200 --> 00:24:27,480 Don't worry, I'm working on it. Yeah, I heard you like 'em young? 365 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 What? 366 00:24:29,040 --> 00:24:30,320 Now I got you interested. 367 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 What do you got for me, Raya? 368 00:24:33,680 --> 00:24:34,680 You'll see. 369 00:24:40,720 --> 00:24:42,800 You gotta stop taking double portions, all right? 370 00:24:42,880 --> 00:24:43,960 I'm just hungry, man. 371 00:24:45,200 --> 00:24:47,520 Driving your bargains again, Raya? Hmm? 372 00:24:49,320 --> 00:24:51,800 Deal with the devil. Devil always wants paying back. 373 00:24:51,880 --> 00:24:54,456 What do you care, you fucking wino? 374 00:24:54,480 --> 00:24:55,800 Look at yourself. 375 00:24:55,880 --> 00:24:57,600 Every day. That's why I know. 376 00:24:58,240 --> 00:25:00,760 Only thing you'll find at the bottom is yourself. 377 00:25:38,560 --> 00:25:40,800 Commissioner Nelson, I'll see what I can do. 378 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Bye. 379 00:25:45,880 --> 00:25:47,280 What the fuck? 380 00:25:50,480 --> 00:25:52,680 Fucking Costello takes a grilling on TV this morning, 381 00:25:52,760 --> 00:25:55,760 and somehow, the NYPD are pulled into city hall shit. 382 00:25:56,280 --> 00:25:58,360 I got Nelson drilling down hard. 383 00:25:58,440 --> 00:26:00,920 And now Renata's joining in on the fucking action. 384 00:26:01,000 --> 00:26:02,520 Spouting off to the press. 385 00:26:04,760 --> 00:26:06,160 You talk to the garbage guy? 386 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 Yeah. 387 00:26:07,560 --> 00:26:09,440 He said he could've got confused. 388 00:26:10,560 --> 00:26:15,000 You know, I don't know, there's something. Just a... a feeling he was being squeezed. 389 00:26:15,080 --> 00:26:18,280 - He might break if I bring him in. - I can't do much with a feeling. 390 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 You still trawling through that list? 391 00:26:20,200 --> 00:26:22,160 - We pulled in a couple of guys. - Yeah, what? 392 00:26:22,240 --> 00:26:23,520 You got a retired senator, 393 00:26:23,600 --> 00:26:25,560 a handful of deadbeat salesmen from Wyoming, 394 00:26:25,640 --> 00:26:28,280 and a C-list actor whose career was already on the wane? 395 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 And I said this before. I'll say it again. 396 00:26:31,560 --> 00:26:34,760 You are wasting time and resources putting Marlon Rochelle on that board. 397 00:26:34,840 --> 00:26:36,960 - It's my case, Cripp. - Yes, it is. 398 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 But you start trawling back through the past, 399 00:26:39,640 --> 00:26:41,640 pulling up long-past raids. 400 00:26:41,720 --> 00:26:44,240 Look, I admire your diligence. I do. 401 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 But we did our job closing down the Sierra nightclub. 402 00:26:47,200 --> 00:26:49,840 But I defer to you 'cause I'm just captain of the ship. 403 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 And Missing Persons is all my problem, huh? 404 00:26:52,280 --> 00:26:54,280 Yes, it is. 405 00:26:55,640 --> 00:26:58,760 Tina, you keep him up late last night? Something's got his blood up. 406 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 Mm, not too late. 407 00:27:03,680 --> 00:27:05,480 Missing Persons. It... 408 00:27:06,800 --> 00:27:07,920 Renata on the line. 409 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 For fuck's sake. 410 00:27:11,160 --> 00:27:14,400 Do what you like, Ledroit, but time is ticking. 411 00:27:14,480 --> 00:27:17,640 Renata. Twice in two days. 412 00:27:21,040 --> 00:27:22,880 Okay. Thank you. 413 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 Fucking bitch. 414 00:27:25,880 --> 00:27:28,200 She's had a call from Marlon Rochelle's mother. 415 00:27:32,920 --> 00:27:33,920 I spoke to Dana. 416 00:27:34,520 --> 00:27:37,920 10:00 tonight. Right after her shift. You can ride the subway with her. 417 00:27:38,000 --> 00:27:40,080 Thank you, Tina. I appreciate that. 418 00:27:43,280 --> 00:27:45,040 I got a cousin who's queer. 419 00:27:50,560 --> 00:27:53,120 Sierra files on your desk, Mikey. 420 00:27:53,200 --> 00:27:56,160 Someone sent 'em back to Archive, but I pulled them again for you. 421 00:28:02,040 --> 00:28:04,080 "Promoting prostitution." 422 00:28:05,440 --> 00:28:07,280 This is gonna be a long night. 423 00:28:10,920 --> 00:28:12,160 Press is whipping up a storm. 424 00:28:12,240 --> 00:28:14,320 Just a reaction to a negative interview. 425 00:28:14,400 --> 00:28:16,960 You have to show you are giving as well as taking. 426 00:28:17,040 --> 00:28:19,096 - Counteract the shit they print. - I know. 427 00:28:19,120 --> 00:28:20,800 I know you're right, 428 00:28:20,880 --> 00:28:24,360 and that's why, with your much-appreciated support, 429 00:28:24,440 --> 00:28:28,360 city hall has made a large donation to the Good Day Sunshine Charity. 430 00:28:29,120 --> 00:28:33,320 I'm speaking at their event next week and hoping to build a little more support. 431 00:28:33,400 --> 00:28:36,440 We need to be seen as working on behalf of the whole city. 432 00:28:36,520 --> 00:28:39,200 Working for the benefit of all New Yorkers, of course. 433 00:28:39,280 --> 00:28:42,560 The Hudson Sanitation Company will orchestrate the cleanup program, 434 00:28:42,640 --> 00:28:45,040 but... Richie's concerned. 435 00:28:45,120 --> 00:28:48,120 It's a handful of journalists throwing their toys out of the crib. 436 00:28:48,200 --> 00:28:49,040 I know. 437 00:28:49,120 --> 00:28:52,520 You gotta take the heat out of this. Align the aspirations of the few 438 00:28:52,600 --> 00:28:54,160 with the aspirations of the many. 439 00:28:54,240 --> 00:28:56,920 Decent people don't feel safe on our streets. 440 00:28:57,000 --> 00:28:59,720 That's what I'm talking about, Richie. Show me one New Yorker 441 00:28:59,800 --> 00:29:02,840 who's not gonna thank you for moving crackheads off their stoop. 442 00:29:02,920 --> 00:29:05,240 We move in and flush these hobos out 443 00:29:06,080 --> 00:29:07,920 and bring the neighborhood up again. 444 00:29:08,760 --> 00:29:11,240 We need to move quick. What are you waiting around for? 445 00:29:11,320 --> 00:29:13,720 My men are ready. Let's do it tomorrow night. 446 00:29:13,800 --> 00:29:15,760 You don't got any problem with that, do you? 447 00:29:15,840 --> 00:29:17,640 Plus, when those storm drains fill up, 448 00:29:17,720 --> 00:29:19,520 those slum dwellings are a fucking death trap. 449 00:29:19,600 --> 00:29:22,160 There'll be hundreds of dead bodies on the streets of New York. 450 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 The public will be screaming for us to clean 'em up. 451 00:29:24,600 --> 00:29:27,520 Cleanup is perhaps the wrong word. I'd go with restore. 452 00:29:27,600 --> 00:29:30,000 Key is, you bus these people out. 453 00:29:30,080 --> 00:29:32,336 Commissioner Nelson wants this done now. 454 00:29:32,360 --> 00:29:34,120 Keep them from public view. 455 00:29:34,200 --> 00:29:36,080 Mr. Di Bari, you have a call. Line four. 456 00:29:46,640 --> 00:29:47,520 Yeah. 457 00:29:47,600 --> 00:29:49,560 The shipment's come in, and 458 00:29:50,280 --> 00:29:52,000 we have got a problem. 459 00:29:52,080 --> 00:29:54,840 Cops have been down asking questions. 460 00:29:54,920 --> 00:29:56,240 Then deal with it. 461 00:29:56,320 --> 00:29:57,480 Shut it down. 462 00:30:02,520 --> 00:30:05,280 Everyone's working late! This goes out tonight! 463 00:30:05,360 --> 00:30:06,440 Everything all right? 464 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 All good. 465 00:30:21,880 --> 00:30:23,320 You locked out again? 466 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Hmm. 467 00:30:40,000 --> 00:30:41,040 You have kids? 468 00:30:41,120 --> 00:30:42,600 Mm, older than you now. 469 00:30:44,160 --> 00:30:46,480 One lives in Jackson. 470 00:30:46,560 --> 00:30:47,880 The other in Atlanta. 471 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 You see 'em? 472 00:30:49,320 --> 00:30:50,360 No. 473 00:30:51,320 --> 00:30:53,400 - I prays for 'em though. - Oh. 474 00:30:58,480 --> 00:30:59,480 Do you mind if I... 475 00:31:01,480 --> 00:31:04,040 Sorry, I'll get you some more. 476 00:31:12,400 --> 00:31:15,800 Been in pretty dark places myself. 477 00:31:17,640 --> 00:31:21,440 I was locked up inside for a crime I did not commit. 478 00:31:23,000 --> 00:31:27,800 That's me and every other bunkmate I had for 16 years. 479 00:31:28,760 --> 00:31:30,160 You gotta manage it. 480 00:31:31,520 --> 00:31:32,560 The darkness. 481 00:31:33,680 --> 00:31:34,800 Don't let it take you. 482 00:31:45,240 --> 00:31:47,000 I know nothing about you, George. 483 00:31:47,760 --> 00:31:48,920 Hmm. 484 00:31:49,000 --> 00:31:50,720 Never even been down here. 485 00:31:55,080 --> 00:31:56,440 Yet, Edgar... 486 00:31:59,240 --> 00:32:00,640 Life is, uh, 487 00:32:01,680 --> 00:32:03,800 three-quarters curiosity. 488 00:32:05,400 --> 00:32:09,040 Your boy, he had that and some. 489 00:32:10,280 --> 00:32:12,640 I used to see y'all race up them stairs. 490 00:32:13,560 --> 00:32:15,800 He wanted to win so bad, 491 00:32:16,720 --> 00:32:18,040 but you'd always beat him. 492 00:32:20,240 --> 00:32:21,520 Same as my daddy. 493 00:32:21,600 --> 00:32:24,440 He always had to win. 494 00:32:30,840 --> 00:32:33,200 Can you show me Edgar's drawings, please? 495 00:32:49,880 --> 00:32:52,440 Pretty, ain't it? 496 00:32:52,520 --> 00:32:53,520 Hmm? 497 00:33:08,200 --> 00:33:09,440 Wait, wait. 498 00:33:13,520 --> 00:33:14,880 I know this. 499 00:33:17,240 --> 00:33:18,440 I know what this is. 500 00:33:31,280 --> 00:33:34,120 It's a map. It's a map. 501 00:33:49,320 --> 00:33:50,320 Mr. Wilson. 502 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Hey. 503 00:33:55,160 --> 00:33:56,080 You caught me. 504 00:33:56,160 --> 00:33:59,320 I was doing a... month's worth of work in a week. 505 00:34:02,920 --> 00:34:05,000 I'm afraid that Vincent's not here, so... 506 00:34:05,080 --> 00:34:06,400 I didn't come for Vincent. 507 00:34:08,280 --> 00:34:09,560 Uh... 508 00:34:09,640 --> 00:34:10,920 We've actually met before. 509 00:34:12,200 --> 00:34:13,560 Yeah? Yeah. 510 00:34:15,800 --> 00:34:16,640 The other night? 511 00:34:16,720 --> 00:34:17,800 The Sierra nightclub. 512 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 '79. 513 00:34:24,400 --> 00:34:26,160 They let me off with a warning. 514 00:34:26,880 --> 00:34:30,720 - People don't know about that around here. - I just wanna ask a few questions. 515 00:34:32,840 --> 00:34:33,960 O... okay. 516 00:34:38,080 --> 00:34:39,960 You've known Edgar for a few years, yeah? 517 00:34:40,040 --> 00:34:41,640 His whole life. Yes. 518 00:34:41,720 --> 00:34:46,440 - Mm. - I built a corner over there for his crib. 519 00:34:52,080 --> 00:34:53,720 Were you ever alone with him? 520 00:34:53,800 --> 00:34:55,400 No! No, no! 521 00:34:57,000 --> 00:34:59,120 I mean, yes. 522 00:34:59,840 --> 00:35:01,360 From time to time. 523 00:35:01,440 --> 00:35:02,560 Holy shit. 524 00:35:03,360 --> 00:35:04,920 You think... Oh. 525 00:35:08,680 --> 00:35:09,840 Uh, uh, uh. 526 00:35:10,760 --> 00:35:12,560 Oh my God. You think that I'm... 527 00:35:14,240 --> 00:35:15,440 Listen to me right now. 528 00:35:15,520 --> 00:35:19,840 I... I love kids, okay? 529 00:35:19,920 --> 00:35:22,400 I love Edgar, okay? 530 00:35:24,400 --> 00:35:26,440 Okay, that's, um... Oh, wow. 531 00:35:27,920 --> 00:35:29,400 I can't. I have to... 532 00:35:29,480 --> 00:35:31,480 I gotta get this puppet done in a few days. 533 00:35:31,560 --> 00:35:33,040 Okay. 534 00:35:33,680 --> 00:35:35,600 Uh, I've seen you down at The Lux. 535 00:35:35,680 --> 00:35:38,280 Yeah, great. I've seen you there too. 536 00:35:40,360 --> 00:35:41,600 Do you recognize him? 537 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Marlon Rochelle? 538 00:35:43,560 --> 00:35:45,880 - He lived a few blocks from there. - He's young. 539 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 Fourteen. 540 00:35:47,320 --> 00:35:50,120 No. I don't know. I don't... 541 00:35:51,160 --> 00:35:52,160 No. 542 00:35:55,200 --> 00:35:56,200 You like it there? 543 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 At The Lux? 544 00:35:58,920 --> 00:36:01,520 Yeah, it's really fun. Lots of fun people there. 545 00:36:01,600 --> 00:36:03,520 You think any of those people will recognize him? 546 00:36:05,160 --> 00:36:07,440 No. I... I don't know. 547 00:36:10,240 --> 00:36:12,360 Think harder. 548 00:36:15,040 --> 00:36:16,280 I just need a name. 549 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 Just a name. 550 00:36:29,040 --> 00:36:30,320 Ricardo. 551 00:36:31,880 --> 00:36:34,480 He's always down by the basketball courts near The Lux. 552 00:36:34,560 --> 00:36:36,520 - Okay. - He's there most mornings. 553 00:36:37,120 --> 00:36:38,200 Thank you. 554 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 Hey! Another bottle. 555 00:36:52,480 --> 00:36:55,720 Hello? Another bottle. Table five. Is Ricardo in? 556 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 I don't know. 557 00:36:57,880 --> 00:36:59,120 Think he's with someone. 558 00:37:05,400 --> 00:37:06,440 Hey! 559 00:37:07,120 --> 00:37:08,240 Want some fun tonight? 560 00:37:18,720 --> 00:37:22,880 Misha, I'm going to buy the boys beer after a long night. 561 00:37:23,520 --> 00:37:24,680 Wanna tag along? 562 00:37:26,320 --> 00:37:27,440 Gotta feed my dog. 563 00:37:27,520 --> 00:37:28,520 You sure about that? 564 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 One beer. 565 00:37:36,160 --> 00:37:38,120 Okay, one beer. 566 00:37:45,400 --> 00:37:47,280 Thank you for meeting me, Mrs. Nokes. 567 00:37:48,040 --> 00:37:49,280 Dana. 568 00:37:50,920 --> 00:37:53,320 I know you pulled him and Cal in at some club. 569 00:37:54,280 --> 00:37:55,280 I know that. 570 00:37:57,240 --> 00:37:59,360 'Cause he was angry about it when he got home. 571 00:38:00,800 --> 00:38:03,560 He gets like that, you know? Flips a switch and then he just... 572 00:38:03,640 --> 00:38:05,920 Did you ever hear him talk about 8? 573 00:38:07,200 --> 00:38:11,280 No. Got the call from Kimberly, Cal's wife, late the next night. 574 00:38:14,080 --> 00:38:15,120 I just knew. 575 00:38:15,840 --> 00:38:18,120 The way he was talking, comforting her. 576 00:38:20,320 --> 00:38:23,160 Saying the right words. Saying his heart was broken, but... 577 00:38:26,320 --> 00:38:27,400 he was relieved. 578 00:38:28,360 --> 00:38:29,400 "Relieved"? 579 00:38:30,960 --> 00:38:32,320 - What? - Relieved he was dead. 580 00:38:37,160 --> 00:38:39,000 Worked together the last ten years. 581 00:38:41,400 --> 00:38:45,160 Then puts the phone down and goes back to watching TV. 582 00:38:46,400 --> 00:38:47,400 Like... 583 00:38:50,360 --> 00:38:53,960 That's why I asked him about the car. It's, um, a new car. 584 00:38:54,960 --> 00:38:57,880 Only now it's got a dent in the bumper and scuffed paint. 585 00:39:03,680 --> 00:39:06,160 That's, um... that's all I can say. 586 00:39:08,240 --> 00:39:10,600 But I know he didn't like it, whatever Cal said. 587 00:39:17,680 --> 00:39:19,240 Is that enough to put him away? 588 00:39:26,880 --> 00:39:28,320 Police car. Okay, Edgar. 589 00:39:42,600 --> 00:39:45,200 Number plate. What is it? 338... 590 00:39:45,280 --> 00:39:46,320 Vincent? 591 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Yeah? 592 00:39:52,760 --> 00:39:54,000 It's a map. 593 00:39:54,760 --> 00:39:57,320 Edgar's drawing in the basement, it's a map. 594 00:39:59,560 --> 00:40:01,680 Look, can't you see? It's obvious. 595 00:40:01,760 --> 00:40:02,760 Okay. 596 00:40:06,800 --> 00:40:08,320 Vincent, you don't look so good. 597 00:40:08,400 --> 00:40:10,800 Life gives you lemons. What can you do? 598 00:40:12,040 --> 00:40:15,360 I'm gonna find him... using this map. 599 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Yes. 600 00:40:19,720 --> 00:40:21,800 Come on upstairs. I'll make you some coffee. 601 00:40:22,760 --> 00:40:24,280 - Come on. - I don't want coffee. 602 00:40:29,840 --> 00:40:31,760 You think I've gone mad. Well, that's fine. 603 00:40:31,840 --> 00:40:33,520 That's just... That's fine. 604 00:40:35,600 --> 00:40:38,960 Those who close their eyes are truly blind. You'll see. 605 00:40:39,040 --> 00:40:40,520 - Vincent. - I'll make you see. 606 00:40:40,600 --> 00:40:43,880 Gonna make this happen. Got a new plan. 607 00:40:46,080 --> 00:40:47,080 New plan! 608 00:41:30,240 --> 00:41:31,320 Tina, go on home. 609 00:41:31,960 --> 00:41:34,200 - It's late. - How'd it go with Dana? 610 00:41:34,280 --> 00:41:35,360 Yeah, fine. 611 00:41:36,520 --> 00:41:37,800 Tina, where are my tapes? 612 00:41:38,640 --> 00:41:39,680 I left 'em... 613 00:41:43,560 --> 00:41:46,920 Cripp was asking for 'em. I said they'd already gone to Archives. 614 00:41:47,960 --> 00:41:49,640 You might wanna keep 'em at home. 615 00:42:37,960 --> 00:42:39,600 Missing Persons. Detective Ledroit. 616 00:42:40,120 --> 00:42:41,120 I... 617 00:42:54,880 --> 00:42:55,880 William Elliot. 618 00:42:56,880 --> 00:42:58,640 Are you family? 619 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 No. 620 00:43:07,640 --> 00:43:08,640 Mm-hmm. 621 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 Elliot. 622 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 He's dead. 623 00:43:23,480 --> 00:43:25,840 His sister is here. Room 517. 624 00:44:02,600 --> 00:44:04,080 They won't let me touch him. 625 00:44:04,920 --> 00:44:07,040 They say I can't touch him. 626 00:44:40,680 --> 00:44:44,520 Next time you talk to the cops, your dog dies! 627 00:45:02,800 --> 00:45:04,000 Hey! Out of the way. 628 00:45:08,160 --> 00:45:09,200 Attaboy. 629 00:45:27,360 --> 00:45:29,840 Hey, bozo, are you ignoring me? 630 00:45:29,920 --> 00:45:31,040 Fired you already? 631 00:45:31,800 --> 00:45:34,240 Those assholes. Artistic differences. 632 00:45:34,320 --> 00:45:36,400 I could've told you that'd happen. 633 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 Where'd that guy go? 634 00:45:46,800 --> 00:45:48,720 Fire extinguisher. 635 00:45:49,720 --> 00:45:51,200 It's on Edgar's map. 636 00:45:51,280 --> 00:45:53,320 Fuck 'em. Prove 'em wrong. 637 00:45:55,400 --> 00:45:56,400 Yeah. 638 00:46:10,160 --> 00:46:14,320 Yuusuf. Yuusuf, come on. We split everything. That's what we do. 639 00:46:14,880 --> 00:46:18,120 Not anymore. And quit doing your shit around the kid. 640 00:46:20,080 --> 00:46:23,400 You think they'll give you the money even if you take him back? 641 00:46:23,480 --> 00:46:25,800 They don't give rewards to people like us. 642 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 Not listening, Raya. 643 00:46:27,520 --> 00:46:30,080 The cops will cuff you as soon as you get there. 644 00:46:30,680 --> 00:46:31,760 My plan works. 645 00:46:31,840 --> 00:46:33,880 Yeah, your plan. Right. 646 00:46:33,960 --> 00:46:35,720 Yuusuf! Come on! 647 00:46:35,800 --> 00:46:37,680 Go pay your debts off some other way. 648 00:46:38,400 --> 00:46:40,280 Fuck you! Might just do that. 649 00:46:44,720 --> 00:46:45,920 Not bad, little man. 650 00:46:48,400 --> 00:46:49,400 Who's that? 651 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 That's your dad? 652 00:46:54,360 --> 00:46:55,560 Y'all fight? 653 00:46:59,080 --> 00:47:02,400 Used to fight with my dad... all the time, man. 654 00:47:03,800 --> 00:47:05,600 - He hits you? - No. 655 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 Words are just as bad. 656 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 That your mom? 657 00:47:10,360 --> 00:47:12,400 - What's she like? - She's nice. 658 00:47:12,480 --> 00:47:15,440 She has brown eyes and thick brown hair. 659 00:47:18,880 --> 00:47:21,080 - Your mom and dad fight? - A lot. 660 00:47:23,040 --> 00:47:25,720 Man, if you wanna get away from trouble, why you come down here? 661 00:47:30,080 --> 00:47:31,680 I like the way you tag. 662 00:47:34,920 --> 00:47:36,400 That's why you followed me down? 663 00:47:37,200 --> 00:47:38,920 Huh? 664 00:47:39,800 --> 00:47:40,960 Crazy little man. 665 00:47:44,440 --> 00:47:45,760 Where's the wino? 666 00:47:45,840 --> 00:47:49,000 Making mischief somewhere. We're working on a project. 667 00:47:49,080 --> 00:47:51,640 Project? What? You guys hustling on Wall Street now? 668 00:47:54,280 --> 00:47:56,400 I got a kid for all your deviants 669 00:47:57,480 --> 00:47:59,040 in your little black book. 670 00:48:01,000 --> 00:48:02,920 A promise made is a debt unpaid. 671 00:48:03,000 --> 00:48:05,560 Just you wait. You know they love fresh meat. 672 00:48:05,640 --> 00:48:08,080 ♪ Looka yonder! ♪ 673 00:48:10,000 --> 00:48:12,200 ♪ Looka yonder! ♪ 674 00:48:14,720 --> 00:48:17,200 ♪ Looka yonder! ♪ 675 00:48:17,280 --> 00:48:18,680 ♪ A big, black cloud come ♪ 676 00:48:20,760 --> 00:48:22,680 ♪ A big, black cloud come ♪ 677 00:48:24,120 --> 00:48:26,240 ♪ Yeah, come to Tupelo ♪ 678 00:48:26,760 --> 00:48:28,680 ♪ Come to Tupelo ♪ 679 00:48:30,240 --> 00:48:32,680 ♪ Yonder on the horizon ♪ 680 00:48:32,760 --> 00:48:34,680 ♪ Yonder on the horizon ♪ 681 00:48:34,760 --> 00:48:36,680 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 682 00:48:36,760 --> 00:48:39,280 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 683 00:48:39,360 --> 00:48:41,440 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 684 00:48:41,520 --> 00:48:43,480 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 685 00:48:43,560 --> 00:48:48,720 ♪ Tupelo ♪ 686 00:48:49,280 --> 00:48:51,120 ♪ Oh, Tupelo ♪ 687 00:48:51,800 --> 00:48:56,080 ♪ In a valley hides a town called Tupelo ♪ 688 00:48:56,800 --> 00:48:59,200 ♪ Distant thunder rumble ♪ 689 00:48:59,280 --> 00:49:01,200 ♪ Distant thunder rumble ♪ 690 00:49:01,280 --> 00:49:03,720 ♪ Rumble hungry like the Beast ♪ 691 00:49:03,800 --> 00:49:05,720 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 692 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 693 00:49:07,800 --> 00:49:09,720 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 694 00:49:09,800 --> 00:49:14,400 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 695 00:49:14,480 --> 00:49:19,720 - ♪ Tupelo bound ♪ - ♪ Tupelo ♪ 696 00:49:19,800 --> 00:49:21,280 ♪ Yeah ♪ 697 00:49:21,800 --> 00:49:23,720 ♪ Oh, Tupelo ♪ 698 00:49:25,080 --> 00:49:29,200 ♪ The Beast, it cometh Tupelo bound ♪ 699 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 ♪ Oh ♪ 700 00:49:31,800 --> 00:49:32,800 ♪ Oh ♪ 701 00:49:33,800 --> 00:49:34,800 ♪ Yeah ♪ 702 00:49:35,280 --> 00:49:36,720 ♪ Oh, Tupelo ♪ 52385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.