Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:14,213
Sun - light, warm
and the source of life.
2
00:00:14,503 --> 00:00:19,476
It plays an important role in Earth and its
residents.
3
00:00:19,604 --> 00:00:24,776
It's a billion years old, but that's it
the effect is not well known.
4
00:00:24,800 --> 00:00:29,000
Because of its chaotic nature, it can
as well as damage that protect.
5
00:00:29,100 --> 00:00:34,200
The sun is made up of fire and magnetic
energy on its surface -
6
00:00:34,300 --> 00:00:37,400
and it releases energy from the discharges
and in the form of storms -
7
00:00:37,500 --> 00:00:41,200
and there is a tremendous meaning released
mass ejections.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,900
I know that these eruptions
affect Earth, -
9
00:00:45,000 --> 00:00:48,800
cause changes in the environment
and different systems.
10
00:00:48,900 --> 00:00:51,900
If something happened -
11
00:00:52,000 --> 00:00:58,500
the effect of the solar storm would be
long-term and cause death.
12
00:01:03,000 --> 00:01:07,800
Yes!
- l bother.
13
00:01:07,900 --> 00:01:10,276
NORTH CALIFORNIA, 15.00
14
00:01:10,300 --> 00:01:13,100
Do you want more?
- No thanks.
15
00:01:13,200 --> 00:01:18,100
Menn nk James's party on Saturday?
16
00:01:18,200 --> 00:01:23,800
iti has checked my hand again.
17
00:01:23,900 --> 00:01:27,000
He'll see all the messages.
Don't give me permission.
18
00:01:27,100 --> 00:01:30,100
Miserable.
- It's a disorder.
19
00:01:30,200 --> 00:01:32,000
Hey!
20
00:01:33,200 --> 00:01:36,500
What I have said TLL partying?
- We don't celebrate.
21
00:01:36,600 --> 00:01:39,900
Now you are cleaning up
and you will find us here.
22
00:01:40,000 --> 00:01:42,400
What shopping center use are you?
23
00:01:43,900 --> 00:01:46,600
No, young people are just here.
24
00:01:46,700 --> 00:01:50,800
I tyttnyt 20.
- Come on, do you?
25
00:01:52,300 --> 00:01:57,700
Vipin. You can't use it
private area playground.
26
00:01:57,800 --> 00:02:00,700
What's the matter with you?
27
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Advertise your product or br
28
00:02:09,100 --> 00:02:11,700
What? I didn't have it.
29
00:02:36,100 --> 00:02:42,300
It was already over.
- What was that?
30
00:02:55,100 --> 00:02:58,500
Central!
31
00:02:58,600 --> 00:03:01,700
Central!
32
00:03:36,500 --> 00:03:41,100
Yesterday evening at 15.05 -
33
00:03:41,200 --> 00:03:46,200
northern california was
the earthquake with a strength of 6.2.
34
00:03:46,300 --> 00:03:51,100
An unusual has also been found in the area
volcanic activity.
35
00:03:51,200 --> 00:03:54,600
Don't know, join it
somehow to the glacier.
36
00:03:54,700 --> 00:03:58,100
According to the authorities, \ t
37
00:03:58,200 --> 00:04:01,300
that the mass ejection occurred
at the same time.
38
00:04:01,400 --> 00:04:07,900
It is very likely that
volcanic eruption is just the beginning.
39
00:04:08,000 --> 00:04:11,300
NOAA readings
are incomparable.
40
00:04:11,400 --> 00:04:16,700
H Alpha is strong
like r ntgens teilyk even.
41
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
Meredith, I'll take it now.
42
00:04:19,900 --> 00:04:23,700
That's what reminded me of the heat index
Checking.
43
00:04:23,800 --> 00:04:29,300
I am concurs. plants
The solar storm has not been found before.
44
00:04:29,400 --> 00:04:32,800
There are things we don't know.
- True.
45
00:04:32,900 --> 00:04:36,700
But we know that sunshine
causes disruption to the environment.
46
00:04:36,800 --> 00:04:43,876
Now there is the question
CME.
47
00:04:43,900 --> 00:04:51,300
If CME is long lasting, it can
causes before sight.
48
00:04:51,400 --> 00:04:54,600
Land, flooding,
volcanic eruptions.
49
00:04:54,700 --> 00:04:57,400
Maybe more, and all the same time.
50
00:04:57,500 --> 00:05:02,200
Many lives are in danger.
The mayor must immediately receive information.
51
00:05:02,300 --> 00:05:07,976
You are a good scholar and a writer
CME has impressive theories.
52
00:05:08,000 --> 00:05:13,200
We know that theory is not long enough.
53
00:05:13,300 --> 00:05:16,700
Your gear is great. Government
thinks only of influence.
54
00:05:16,800 --> 00:05:19,776
Wait until Dr. Rigney comes.
55
00:05:19,800 --> 00:05:25,800
Humanity is on the verge of destruction, and you
you are expecting someone with influence
56
00:05:25,900 --> 00:05:30,200
Soon it looks like it's going
third World war. You know it.
57
00:05:30,300 --> 00:05:34,200
iti?
- Bra, I have to stop.
58
00:05:35,300 --> 00:05:37,800
Is there something bad going on?
59
00:05:37,900 --> 00:05:43,976
I and my colleagues are worried about force
the thing, but yes it is treated.
60
00:05:44,000 --> 00:05:47,800
You're sure?
- Yeah, sure.
61
00:05:47,900 --> 00:05:50,800
Kirby!
62
00:05:50,900 --> 00:05:56,976
What have you done to the baker?
- What's the name of the job?
63
00:05:57,000 --> 00:06:00,700
It was meant to bake bread
but Kirby was first.
64
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
Kirby. Kirby!
65
00:06:05,600 --> 00:06:09,376
What?
- Let it play and listen.
66
00:06:09,400 --> 00:06:13,576
Not a game
but a flight simulator.
67
00:06:13,600 --> 00:06:19,800
Why have you dismantled the baking tray?
- It kept nt .
68
00:06:20,900 --> 00:06:25,300
Now, I'll gather that baking machine.
Isk wants to bake bread.
69
00:06:27,000 --> 00:06:31,100
Good morning. Did you sleep well?
- Actually, I don't.
70
00:06:31,200 --> 00:06:33,976
The storm in the sun continues.
71
00:06:34,000 --> 00:06:39,600
It's serious. Long to think of others
and the safety of your family.
72
00:06:41,600 --> 00:06:46,000
I'll meet the mayor now in the morning.
He must warn people.
73
00:06:46,100 --> 00:06:48,500
Do you believe he listens.
- Must.
74
00:06:48,600 --> 00:06:52,100
If the sun storm can get
at the time of eruption -
75
00:06:52,200 --> 00:06:57,800
what does it do for a few days
after confirmation?
76
00:06:57,900 --> 00:07:02,200
Then more is needed
as mayor's help.
77
00:07:02,300 --> 00:07:06,500
You should call Cook.
- Well, I'm just.
78
00:07:06,600 --> 00:07:10,300
Yeah, I don't like that, but-
79
00:07:10,400 --> 00:07:14,100
I'm not in the armed forces
enk can command people .
80
00:07:14,200 --> 00:07:19,100
We are not the best friends, but if
He can help, you have to try.
81
00:07:20,200 --> 00:07:22,700
You're right.
82
00:07:22,800 --> 00:07:24,900
You're right. Thank you.
83
00:07:25,000 --> 00:07:29,800
You can do anything else if you do
comes as terrible as you think.
84
00:07:29,900 --> 00:07:33,900
Where would we hide?
- I'd say to the dungeon.
85
00:07:34,000 --> 00:07:38,800
Dungeon?
- Where did we go in the summer?
86
00:07:38,900 --> 00:07:44,900
Those caves in the north
above the forest.
87
00:07:45,000 --> 00:07:51,000
There is also an abandoned bunker there.
88
00:07:51,100 --> 00:07:54,900
It was built in the 2nd World War
during.
89
00:07:55,000 --> 00:07:58,100
The bunker is safe
and the caves so high -
90
00:07:58,200 --> 00:08:00,800
there is no risk of flooding.
91
00:08:00,900 --> 00:08:05,576
Those mountains have lasted
all land crossings.
92
00:08:05,600 --> 00:08:07,776
It's a perfect place.
93
00:08:07,800 --> 00:08:11,800
If the bunker belongs to the army,
Cook is good.
94
00:08:11,900 --> 00:08:16,400
Then I'll do that
if there is an evacuation.
95
00:08:16,500 --> 00:08:21,600
If something starts to look bad,
We will find direct access to the caves.
96
00:08:21,700 --> 00:08:25,100
You heard what he said. If so
to do, it did.
97
00:08:25,200 --> 00:08:30,000
Hopefully others will listen to me
because then the families would be saved.
98
00:08:32,500 --> 00:08:35,700
Who is calling?
99
00:08:37,600 --> 00:08:44,100
That's right. I can be
missed if you want.
100
00:08:44,200 --> 00:08:49,300
No, it is best for us all to continue
normal life.
101
00:08:50,500 --> 00:08:57,076
Despite the volcanic eruption
the storm is not at its worst
102
00:08:57,100 --> 00:08:59,900
And maybe I'll be right.
103
00:09:00,000 --> 00:09:05,100
That'd just be wrong
and would it pass?
104
00:09:05,200 --> 00:09:08,700
I really hope you, sweetheart.
105
00:09:08,800 --> 00:09:12,400
I can take you to Jensons
106
00:09:12,500 --> 00:09:15,600
so you could spend a nice day
with friends.
107
00:09:19,800 --> 00:09:24,900
Long to go before this
the family faces different difficulties.
108
00:09:25,000 --> 00:09:29,800
I got to buy a hemp if you go straight away.
- Hemp?
109
00:09:29,900 --> 00:09:33,500
Let's keep it alive as usual
and I need breakfast.
110
00:09:33,600 --> 00:09:37,000
And what is the Fisher's slogan?
111
00:09:37,100 --> 00:09:41,100
Never give up.
- To the point.
112
00:09:41,200 --> 00:09:43,700
Maybe it's over.
113
00:09:43,800 --> 00:09:46,200
Maybe.
114
00:09:48,500 --> 00:09:54,700
I trust you, isk .
I rely on science.
115
00:09:54,800 --> 00:09:58,100
Min my s also.
116
00:09:59,600 --> 00:10:03,400
I just hope that I vrss
this time.
117
00:10:10,600 --> 00:10:13,900
I don't have time to answer civilian calls now.
118
00:10:14,000 --> 00:10:18,900
Not even laughing at me, Cook.
Forget about our problems.
119
00:10:18,953 --> 00:10:20,468
This is very important.
120
00:10:20,507 --> 00:10:23,324
Not us
personal problems.
121
00:10:23,400 --> 00:10:27,000
The soldier can forgive and forget.
122
00:10:27,100 --> 00:10:31,900
It's gone. Meredith did
their choice. I went ahead.
123
00:10:32,000 --> 00:10:35,257
Then why did you try to hit
my wife last summer?
124
00:10:35,296 --> 00:10:36,578
Bye then.
125
00:10:36,632 --> 00:10:40,200
Cook, wait.
- Why should you?
126
00:10:40,300 --> 00:10:44,900
You lost your right to be heard
when you found the army.
127
00:10:45,000 --> 00:10:51,300
Many human lives can be in danger.
- Get two minutes.
128
00:10:51,400 --> 00:10:56,000
Vien Sarah's Jensons, and time
then to the City Hall. Come with.
129
00:10:56,100 --> 00:10:59,500
Yeah, sounds true.
130
00:10:59,600 --> 00:11:04,500
I go to Jared to play a video game.
131
00:11:04,600 --> 00:11:11,176
And?
- And then I'll fix the baking tray.
132
00:11:11,200 --> 00:11:14,700
Good. Stay close for your safety.
133
00:11:14,800 --> 00:11:18,800
And stay away from the difficulties.
134
00:11:18,900 --> 00:11:21,600
Yeah. Sin also.
135
00:11:21,700 --> 00:11:24,700
We know what the situation is in the north.
136
00:11:24,800 --> 00:11:29,100
We are assured that the fault is
there is no concern.
137
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
I know how leaders think.
138
00:11:31,300 --> 00:11:34,776
Meredith thinks
the situation is dangerous.
139
00:11:34,800 --> 00:11:38,800
Many lives may be in danger.
140
00:11:38,900 --> 00:11:43,300
My wife is not a conspiracy theorist.
He is a researcher, I trust him.
141
00:11:43,400 --> 00:11:47,500
You too had the bullets before.
- Now you're out of sight.
142
00:11:49,900 --> 00:11:52,800
My manager is not too worried.
143
00:11:52,900 --> 00:11:56,500
You know I can't do anything.
- Make this personal.
144
00:11:56,600 --> 00:11:59,476
The first time to go.
Make it.
145
00:11:59,500 --> 00:12:04,000
I call a few calls and ask
can they check it out.
146
00:12:04,100 --> 00:12:07,800
If they do not say that there is a fault
worry, I forget the whole thing.
147
00:12:07,900 --> 00:12:12,100
Thank you for listening at least.
148
00:12:12,200 --> 00:12:15,900
I am sorry.
- Like.
149
00:12:23,600 --> 00:12:26,300
Lhdetn.
150
00:13:26,900 --> 00:13:33,000
Wait and see...
Yeah, love ...
151
00:13:35,400 --> 00:13:38,400
Mrs. Show your bag.
152
00:13:51,600 --> 00:13:54,176
Sorry.
- Can I help?
153
00:13:54,200 --> 00:13:57,000
Mayor's Office? I have
meeting with him.
154
00:13:57,100 --> 00:14:01,600
I am the mayor's assistant.
Has the time been agreed?
155
00:14:01,700 --> 00:14:06,200
I'm Meredith Fisher, a researcher.
156
00:14:06,300 --> 00:14:09,500
The mayor went out. He is not
available now.
157
00:14:09,600 --> 00:14:13,200
When will he return? This is important.
- I don't know.
158
00:14:13,300 --> 00:14:17,100
To understand. My thing is
very urgent.
159
00:14:17,200 --> 00:14:20,700
It's about life and death.
160
00:14:22,100 --> 00:14:26,500
Just go sit down if you are
come to the mayor.
161
00:14:54,100 --> 00:15:00,300
I want to know if it is available.
And nothing more.
162
00:15:00,400 --> 00:15:03,100
Delivery time on day.
163
00:15:07,200 --> 00:15:09,700
Delivery time on day.
164
00:15:11,100 --> 00:15:15,100
Good morning, Natalie.
- Hey, Sullivan. What?
165
00:15:18,100 --> 00:15:24,900
Stevenson is just as fast here.
- That's clear.
166
00:15:27,400 --> 00:15:31,200
Selv. Thank you.
167
00:15:44,600 --> 00:15:47,600
Did you know?
168
00:16:14,500 --> 00:16:16,600
Quickly out!
169
00:16:20,900 --> 00:16:26,100
I would have talked about that
with the mayor. This came quickly.
170
00:16:26,200 --> 00:16:30,900
It is a coronary ... Just the same!
kki out!
171
00:16:47,300 --> 00:16:50,400
lk! Right out!
172
00:17:06,800 --> 00:17:09,400
Natalie, are you okay?
173
00:17:18,200 --> 00:17:21,100
Come on!
174
00:17:27,000 --> 00:17:31,400
What do I do?
- Not the spirit going. Come on.
175
00:17:48,500 --> 00:17:51,600
Barry!
176
00:17:51,700 --> 00:17:54,400
Barry, no ...
177
00:17:54,500 --> 00:17:58,100
Barry. Creator...
178
00:17:58,200 --> 00:18:02,076
Creator.
- Barry, let's go.
179
00:18:02,100 --> 00:18:06,900
Not me.
- Forced to try.
180
00:18:10,600 --> 00:18:16,100
The building can collapse.
You can't stay here.
181
00:18:16,200 --> 00:18:22,000
Come now. Min help. Come on.
- Help me.
182
00:18:34,900 --> 00:18:37,900
Now make it work and move.
183
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
You heard! You're coming with me.
- Diaz, did you catch Fisher?
184
00:18:41,700 --> 00:18:44,576
The connection is broken. The mast was crashing
maanjristyksess.
185
00:18:44,600 --> 00:18:49,000
Damn. Now land transport to the port
and moving!
186
00:18:58,000 --> 00:19:01,700
Now it has started.
- What can we do?
187
00:19:11,100 --> 00:19:15,800
Not good.
188
00:19:24,900 --> 00:19:29,200
What does that car do? all
vehicles are in use.
189
00:19:29,300 --> 00:19:31,700
It won't start.
190
00:19:31,800 --> 00:19:37,700
What else can go wrong here?
- There are helicopters.
191
00:19:40,100 --> 00:19:45,200
Not that storm can hit you.
- It's just a thunderstorm.
192
00:19:45,300 --> 00:19:48,800
That's no thunder.
193
00:20:09,200 --> 00:20:13,376
Okay. Just like that.
194
00:20:13,400 --> 00:20:16,400
Stopping bleeding.
195
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
I'm trying to pull out a piece of glass.
Be motionless.
196
00:20:33,600 --> 00:20:38,800
One wire. Count down to three.
One two Three.
197
00:20:38,900 --> 00:20:42,600
I got it off. Press the key.
198
00:20:46,400 --> 00:20:48,900
What was it?
199
00:20:51,400 --> 00:20:58,100
Do you learn first aid in the fleet?
- A life-saving course.
200
00:20:58,200 --> 00:21:01,700
Ponnahduslautaonnettomuuksia
happens a lot.
201
00:21:01,800 --> 00:21:05,400
In the army I had only my skills
hyty.
202
00:21:05,500 --> 00:21:09,200
Thanks for all that.
203
00:21:16,100 --> 00:21:18,800
Tsunami.
- What?
204
00:21:21,700 --> 00:21:27,700
Barry ...
My girlfriend is with a friend.
205
00:21:28,900 --> 00:21:32,000
Go get h net.
206
00:21:32,100 --> 00:21:38,800
You're worried about your girlfriend. Anna
Stevenson once clean up the mess.
207
00:21:38,900 --> 00:21:41,900
Go!
208
00:21:42,000 --> 00:21:45,900
Yes Min. Go.
- Thank you.
209
00:22:09,300 --> 00:22:13,300
Wait. Is it over?
- It's just begun.
210
00:22:13,400 --> 00:22:16,600
How is it stopped? You came here
tell about your plan.
211
00:22:16,700 --> 00:22:20,300
You can't do that. Just hope
That's where you survive.
212
00:22:20,400 --> 00:22:23,832
I apologize
previous operation.
213
00:22:23,864 --> 00:22:27,375
Not at all.
This is just happening now.
214
00:22:27,423 --> 00:22:32,800
Go to a safe place. I must
I am looking for my children.
215
00:22:42,400 --> 00:22:45,700
Kirby!
216
00:22:47,200 --> 00:22:49,500
Kirby!
217
00:22:49,600 --> 00:22:53,100
Sarah? Sullivan!
218
00:22:58,100 --> 00:23:01,100
Kirby!
219
00:23:07,500 --> 00:23:10,200
Mother!
220
00:23:15,900 --> 00:23:17,800
Are you okay?
221
00:23:17,900 --> 00:23:21,900
Now it's more important to think
like a baker.
222
00:23:22,000 --> 00:23:24,300
K vik well? Good.
223
00:23:24,400 --> 00:23:26,776
What's going on?
224
00:23:26,800 --> 00:23:30,100
Maanj ristyksi , volcanic eruptions,
flood.
225
00:23:30,200 --> 00:23:33,600
This strong solar storm is not a thing
previously experienced.
226
00:23:33,700 --> 00:23:38,200
What? Will the world be destroyed?
227
00:23:38,300 --> 00:23:42,500
Like other storms, the storm
subsides.
228
00:23:42,600 --> 00:23:47,800
But it causes a lot of damage.
Many lives are in danger.
229
00:23:47,900 --> 00:23:52,200
The storm would last for five hours. Meidn
keep it safe for that time.
230
00:23:52,300 --> 00:23:55,976
We have to come here.
231
00:23:56,000 --> 00:24:00,700
Ent is and Sarah?
- Here we can't wait.
232
00:24:00,800 --> 00:24:07,200
We are forced to go.
Is is aware of the plan.
233
00:24:07,300 --> 00:24:13,600
Only hope
that hahn and Sarah prjv t.
234
00:24:13,700 --> 00:24:17,376
Quickly find what you need
and come to the car.
235
00:24:17,400 --> 00:24:20,676
Now is a hurry.
- Where are we going?
236
00:24:20,700 --> 00:24:24,000
Jensons to see
whether your sister is one.
237
00:24:24,100 --> 00:24:28,000
Yeah okay.
238
00:24:36,100 --> 00:24:40,600
Come on, Kirby.
- Come on.
239
00:24:45,800 --> 00:24:51,400
AP, Washington DC.
Notification warns
240
00:24:51,500 --> 00:24:54,600
Accelerating storm in the Gulf of Mexico.
241
00:24:54,700 --> 00:24:59,900
There is heavy rain and storm wind in the area.
242
00:25:00,000 --> 00:25:03,100
The storm began without warning.
243
00:25:03,200 --> 00:25:07,600
Researchers have said that
the extraordinary scene is making -
244
00:25:07,700 --> 00:25:10,700
with a storm.
245
00:25:39,300 --> 00:25:43,300
Miss Sarah is? Vivien!
246
00:25:43,400 --> 00:25:48,900
What is h t n ? Miss Sarah is?
Does it contain?
247
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Sarah!
248
00:25:57,200 --> 00:25:59,500
Sarah!
249
00:26:07,400 --> 00:26:12,000
Is , I can't.
- I understand.
250
00:26:15,300 --> 00:26:18,900
Well, Sarah! Come on.
251
00:26:27,400 --> 00:26:31,300
Meid n is to be found immediately.
- Where?
252
00:26:31,400 --> 00:26:36,000
id and Kirby to the dungeon.
- Will it succeed?
253
00:26:36,100 --> 00:26:39,400
Hopefully.
254
00:26:47,100 --> 00:26:49,700
Now running!
255
00:26:49,800 --> 00:26:53,300
Here's a quick and fast!
256
00:26:55,800 --> 00:26:59,600
Now just for the car, little one.
257
00:27:11,600 --> 00:27:15,300
Isk!
- I know you're scared.
258
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
Now just for the feet and away from tlt .
259
00:27:18,500 --> 00:27:21,800
Sarah, do you want to live?
It is now a must.
260
00:27:21,900 --> 00:27:26,000
Selv.
- Get on your feet.
261
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
It would be necessary to fold the leg.
262
00:27:34,100 --> 00:27:39,576
I don't think so.
- Now you can't afford to have a choice.
263
00:27:39,600 --> 00:27:42,800
What does Fisher do?
- Give up.
264
00:27:42,900 --> 00:27:45,400
Right. We never give up.
265
00:27:48,200 --> 00:27:51,200
What if this happens again?
266
00:27:53,400 --> 00:27:58,200
You talk to your father. Remember when we were
was the excursion and the lighter forgotten?
267
00:27:58,300 --> 00:28:03,600
I lit the sticks of the fire together by rubbing
even if you didn't think I would succeed.
268
00:28:03,700 --> 00:28:09,800
This is the same thing. We are trying to be
inventive and smart.
269
00:28:09,900 --> 00:28:13,000
You're sure?
- Certainly.
270
00:28:13,100 --> 00:28:16,200
Come on.
271
00:28:21,698 --> 00:28:24,939
What do you do?
- I'm writing a message.
272
00:28:25,325 --> 00:28:26,226
For whom?
273
00:28:26,257 --> 00:28:29,106
Your way to get your way
That's all we do.
274
00:28:39,300 --> 00:28:43,300
International Sun Observatory
detects stronger action -
275
00:28:43,400 --> 00:28:47,300
what can lead to a new one
mass ejection in the sun.
276
00:28:47,400 --> 00:28:51,500
Burst affects Earth
after a few hours-
277
00:28:51,600 --> 00:28:57,300
and causes additional damage
and environment.
278
00:29:08,400 --> 00:29:15,500
When does it start?
- Maybe in less than an hour.
279
00:29:15,600 --> 00:29:19,000
Frequency of thunder and crosses
point-
280
00:29:19,100 --> 00:29:23,600
that the mass discharges
Sun accelerates.
281
00:29:23,700 --> 00:29:26,700
Does that mean flooding?
282
00:29:26,800 --> 00:29:29,600
More?
- Yeah.
283
00:29:29,700 --> 00:29:34,500
That is why we are as possible
Quickly return to safety caves.
284
00:29:39,800 --> 00:29:43,600
Did we get there?
285
00:29:47,400 --> 00:29:53,000
Kirby ... After all, this big piece
to crack.
286
00:29:54,400 --> 00:29:58,676
But we are together. Isn't that?
287
00:29:58,700 --> 00:30:02,300
As long as I am at this, I do not give
you happen to do anything.
288
00:30:02,400 --> 00:30:06,176
Although you should start with a heartburn
himself iti with nature.
289
00:30:06,200 --> 00:30:09,200
I'll see you.
290
00:30:12,000 --> 00:30:14,300
Thank you, isk .
291
00:30:33,700 --> 00:30:37,000
Lieutenant, status report!
292
00:30:37,100 --> 00:30:41,000
How to Manage and Evacuate?
- You go wrong.
293
00:30:41,100 --> 00:30:43,900
Tsunami vy ryy and water rises.
294
00:30:44,000 --> 00:30:46,700
How Bad Damage?
- Hard to say.
295
00:30:46,800 --> 00:30:52,100
Water in the city. Bad thing.
- Do as well as you can.
296
00:30:52,200 --> 00:30:54,800
The radio does not work anyway.
Works as if in a cold situation.
297
00:30:54,900 --> 00:31:01,400
One soldier from each unit
as a contact person and evacuation to the arm.
298
00:31:01,500 --> 00:31:05,000
Civilians out of the city center.
299
00:31:05,100 --> 00:31:09,000
The backup generators have been started
as the protocol says.
300
00:31:09,100 --> 00:31:12,100
We can then keep an eye on action.
301
00:31:12,200 --> 00:31:16,100
Sir?
- Yeah, Diaz?
302
00:31:16,200 --> 00:31:19,800
Will the city be dismantled
indeed volcanoes?
303
00:31:19,900 --> 00:31:23,600
Thing at a time, Diaz.
304
00:31:25,800 --> 00:31:27,400
Mennn.
305
00:31:30,200 --> 00:31:35,276
Isn't there a threat to us?
- Threatened or not, forward.
306
00:31:35,300 --> 00:31:38,300
We can't change.
307
00:31:38,400 --> 00:31:43,100
Why does this happen?
- I don't know, my heart.
308
00:31:43,200 --> 00:31:47,776
Science is isiitisi and Kirby's hay.
309
00:31:47,800 --> 00:31:54,500
There's a storm in the sun,
that breaks atmosf ri or something.
310
00:31:54,600 --> 00:32:00,000
That is why s goes pretty confused.
- Has it come back?
311
00:32:00,100 --> 00:32:06,200
No, n p nen . The storms are diminishing.
It only takes time.
312
00:32:06,300 --> 00:32:10,000
And shouldn't have expected
isk and Kirby ?
313
00:32:11,500 --> 00:32:16,100
No, my baby. Would not have been
Follow up in one place.
314
00:32:16,200 --> 00:32:20,276
We only survive this
if we continue on the road.
315
00:32:20,300 --> 00:32:26,900
We'll meet them on the other side.
The caves are short distance away.
316
00:32:30,062 --> 00:32:30,963
Isk!
317
00:32:31,030 --> 00:32:33,654
Wait. I'm trying to look where
direction.
318
00:32:33,741 --> 00:32:36,445
Isk ?!
- What?
319
00:32:40,500 --> 00:32:43,500
Let 's run!
320
00:32:44,800 --> 00:32:47,600
Here's the head!
321
00:32:59,300 --> 00:33:02,026
How did you know that
are we safe?
322
00:33:02,354 --> 00:33:05,018
I didn't know that.
323
00:33:05,500 --> 00:33:12,400
Water goes by. Fortunately, thank you
is such a terrain.
324
00:33:12,500 --> 00:33:17,800
So we just had good luck
when we survived.
325
00:33:17,900 --> 00:33:20,600
Yes, happiness was true.
326
00:33:20,700 --> 00:33:27,400
And then, that was taught in the army
take into account the terrain.
327
00:33:29,000 --> 00:33:33,500
Sorry, is .
- Sorry?
328
00:33:34,500 --> 00:33:40,200
This morning, even if you were in danger, you
and iti were calm.
329
00:33:40,300 --> 00:33:46,700
You made a plan. Kirby with
know-how, participated in the discussion.
330
00:33:48,300 --> 00:33:52,400
Min again I was down and scared me.
331
00:33:52,500 --> 00:33:57,076
You weren't here in science,
hoping to improve.
332
00:33:57,100 --> 00:34:01,800
I have a lot to learn about bravery.
From you all.
333
00:34:01,900 --> 00:34:07,400
Sarah ...
- Where do I go now?
334
00:34:07,500 --> 00:34:14,200
The purpose was to go in that direction
but you have to improvise.
335
00:34:21,000 --> 00:34:26,500
That's where Jenson's house is.
- That's silent.
336
00:34:30,000 --> 00:34:33,700
Hey, is that a shock?
337
00:34:33,800 --> 00:34:36,800
Kirby, wait.
338
00:34:52,300 --> 00:34:56,000
What are you and Sarah?
339
00:35:04,700 --> 00:35:07,500
What is it?
340
00:35:09,300 --> 00:35:12,700
This is .
341
00:35:13,800 --> 00:35:17,000
Maybe I love that city.
342
00:35:20,900 --> 00:35:25,300
isk , say that you heard that.
343
00:35:25,400 --> 00:35:28,700
Yeah, I heard yes.
344
00:35:39,000 --> 00:35:43,400
Not what can fit on the manhole.
Volcanoes in Los Angeles.
345
00:35:44,800 --> 00:35:48,000
Your dad is already going to the caves.
346
00:35:48,100 --> 00:35:51,800
He'll definitely hang on
Take care of Sarah.
347
00:35:55,800 --> 00:36:00,800
We have to do everything now
for our security.
348
00:36:00,900 --> 00:36:03,000
What do you mean?
349
00:36:03,100 --> 00:36:09,700
Sarah is with your dad, you mine.
Not everyone has such good luck.
350
00:36:09,800 --> 00:36:14,200
We have to help as much as possible
many people in evacuation.
351
00:36:15,600 --> 00:36:19,600
But we can't do that right now.
Come on.
352
00:36:21,600 --> 00:36:25,800
Can that circumvent somehow?
- Hard to say.
353
00:36:25,900 --> 00:36:31,500
It's possible, but hard to say
how long will it last.
354
00:36:31,600 --> 00:36:36,100
We're always in danger of being outside.
Take no risk.
355
00:36:36,200 --> 00:36:38,700
We can't swim over.
356
00:36:38,800 --> 00:36:43,600
So. There is more to it
but not swimming.
357
00:36:43,700 --> 00:36:47,700
Well what?
358
00:36:47,800 --> 00:36:52,700
I have an idea
even if you don't like it here.
359
00:36:52,800 --> 00:36:56,100
Neat ...
360
00:36:59,500 --> 00:37:02,500
Where are we going?
361
00:37:02,600 --> 00:37:08,776
As already said, your father answers
your sister's safety.
362
00:37:08,800 --> 00:37:12,900
As a soldier, it is in the glove.
We're not there again.
363
00:37:13,000 --> 00:37:16,400
So?
- So we need our own soldiers.
364
00:37:16,500 --> 00:37:20,400
Drive to the base and get in touch
Daddy in the old unit.
365
00:37:20,500 --> 00:37:25,300
They help us and everyone else
to evacuate.
366
00:37:25,400 --> 00:37:29,076
All you have to do is talk where you go
go. And then it's fast.
367
00:37:29,100 --> 00:37:32,300
The storm has barely started.
368
00:37:32,400 --> 00:37:36,200
Help!
- isk , stop!
369
00:37:39,700 --> 00:37:43,200
Thank God. We need help.
370
00:37:43,300 --> 00:37:46,100
Yeah. Okay.
371
00:37:50,300 --> 00:37:54,976
I'm not really sure now.
- No more than to do it, heartbeat.
372
00:37:55,000 --> 00:37:58,900
If we go to the other side
The flood is behind us.
373
00:37:59,000 --> 00:38:03,800
I don't feel like it. Jnist.
374
00:38:06,500 --> 00:38:11,900
Like, but fear must be overcome
if we want to see id and Kirby.
375
00:38:12,000 --> 00:38:17,300
Go True? I'm right behind you.
I won't let you fall.
376
00:38:17,400 --> 00:38:21,176
Is that a promise?
- It's a promise.
377
00:38:21,200 --> 00:38:24,476
Well, then do it.
- Okay.
378
00:38:24,500 --> 00:38:29,000
Tuhti girl.
- Okay.
379
00:38:30,700 --> 00:38:34,300
Hold on to that.
380
00:38:34,400 --> 00:38:38,400
My sister, her husband and me
we tried to get security.
381
00:38:38,500 --> 00:38:42,400
We almost mourned
and now he's in the harbor.
382
00:38:45,900 --> 00:38:49,700
So much freak that I can't.
383
00:38:49,800 --> 00:38:55,000
No need to explain.
- isk .
384
00:38:57,709 --> 00:39:03,482
Min n en.
- Hey, we'll help you.
385
00:39:04,500 --> 00:39:08,100
How bad is it?
- It's hard to say right now.
386
00:39:08,200 --> 00:39:12,400
Raise this badge aside first.
387
00:39:12,500 --> 00:39:14,800
That's really heavy.
388
00:39:14,900 --> 00:39:20,300
I have tools in the car.
- Good idea.
389
00:39:24,200 --> 00:39:27,100
One two Three.
390
00:39:28,600 --> 00:39:32,400
I'm trying to raise that.
391
00:39:57,300 --> 00:40:02,076
No h t , Sarah.
I'm right behind you.
392
00:40:02,100 --> 00:40:06,200
Isk!
- l look down, straight ahead.
393
00:40:06,300 --> 00:40:10,400
Don't look down ...
- Go ahead, I'm behind you.
394
00:40:17,100 --> 00:40:20,500
What do you feel?
395
00:40:26,100 --> 00:40:29,500
What do you have?
- Not effective.
396
00:40:29,600 --> 00:40:32,700
This requires leverage.
397
00:40:36,500 --> 00:40:41,200
Yeah.
- Yeah. Okay.
398
00:40:41,300 --> 00:40:46,000
One time.
- One two Three.
399
00:40:50,900 --> 00:40:53,900
Kirby, help with the move.
400
00:41:06,300 --> 00:41:12,100
Is it serious?
- Press the button.
401
00:41:16,100 --> 00:41:23,200
If we move it now, he will die
fast bleeding.
402
00:41:23,300 --> 00:41:26,576
Even conscious.
403
00:41:26,600 --> 00:41:28,600
What do I do?
- I don't know.
404
00:41:28,700 --> 00:41:32,900
The hell is away from here!
- isk !
405
00:41:41,900 --> 00:41:45,700
Well going, Sarah.
I'm right behind you.
406
00:41:46,800 --> 00:41:51,000
Okay.
- I am at this.
407
00:42:00,200 --> 00:42:03,700
The hell is away from here!
408
00:42:03,800 --> 00:42:07,500
We're going to get help!
409
00:42:07,600 --> 00:42:11,400
Kirby, come help.
410
00:42:11,500 --> 00:42:16,300
Ready? One two Three.
411
00:42:21,600 --> 00:42:24,900
Walter, you're the best man ...
412
00:42:26,200 --> 00:42:30,200
We both know I can't
right now.
413
00:42:30,300 --> 00:42:33,600
No, Marsha !!
- isk !
414
00:42:33,653 --> 00:42:34,832
We have to come.
415
00:42:34,879 --> 00:42:37,635
You can't die because of me.
416
00:42:38,700 --> 00:42:42,700
I will not leave you! I'm coming to you!
417
00:42:46,200 --> 00:42:48,600
You've always been with me.
418
00:42:48,700 --> 00:42:52,600
It is now a must go!
- Marsha! No!
419
00:42:52,700 --> 00:42:55,200
No!
- Now it's a backup.
420
00:43:17,300 --> 00:43:20,500
I got you.
421
00:43:26,600 --> 00:43:30,100
A few steps right.
422
00:43:33,300 --> 00:43:37,100
Quickly!
423
00:44:00,400 --> 00:44:07,400
Walter, I'm so sorry for that.
- Thank you for trying to help.
424
00:44:07,500 --> 00:44:12,200
Min en ...
- No need to say anything.
425
00:44:15,700 --> 00:44:19,400
It is best that you and Vera
you will be involved.
426
00:44:19,500 --> 00:44:24,200
Menk you. I'll miss the job.
Not in such a place.
427
00:44:24,300 --> 00:44:29,276
Walter Gibbs, you talk to me. No sister
died because you died.
428
00:44:29,300 --> 00:44:34,300
Marsha wanted you to survive. If you want
make something good for him, come along
429
00:44:37,300 --> 00:44:40,900
I'm pretty concurs.
430
00:44:42,000 --> 00:44:44,109
Okay. Where to go?
431
00:44:44,156 --> 00:44:46,376
A trip away
is an army base.
432
00:44:46,400 --> 00:44:48,500
My husband's former unit is there.
433
00:44:48,600 --> 00:44:54,503
From there, we are helped by the city
outside the caves.
434
00:44:55,412 --> 00:44:58,412
Are the caves safe?
435
00:44:58,629 --> 00:45:01,971
Nobody knew that
would happen except isk .
436
00:45:02,500 --> 00:45:06,675
Nobody listened even to him
warned. He tried to protect us.
437
00:45:08,559 --> 00:45:11,359
Kirby, l now ...
- No, the boy is right.
438
00:45:11,600 --> 00:45:16,300
You have a solution. It is
better than the alternative.
439
00:45:16,400 --> 00:45:18,900
See us the way!
440
00:45:20,700 --> 00:45:24,600
Go to the car.
441
00:45:29,700 --> 00:45:33,376
Did you do a lot like this
to survive in intiss?
442
00:45:33,400 --> 00:45:36,000
Yeah.
443
00:45:36,100 --> 00:45:41,500
We were prepared for all kinds,
but this is unique.
444
00:45:41,600 --> 00:45:46,400
See, telephone lines.
445
00:45:47,500 --> 00:45:51,200
I got the idea. Mennn.
446
00:46:12,400 --> 00:46:15,400
Wait.
447
00:46:15,500 --> 00:46:20,200
I see if the country is solid.
448
00:46:24,800 --> 00:46:28,400
Isk? What?
449
00:46:30,900 --> 00:46:34,776
Is it safe?
- I'll go over here.
450
00:46:34,800 --> 00:46:39,300
And wouldn't that happen faster?
- Believe me. Ilel flashes.
451
00:46:43,400 --> 00:46:48,000
If you could now eat what you like,
what?
452
00:46:48,100 --> 00:46:51,200
Do you think that food?
453
00:46:51,300 --> 00:46:54,800
Such a threat to the end of the world
excites your appetite.
454
00:46:55,900 --> 00:46:59,300
What did you say?
- Oh, what?
455
00:47:00,500 --> 00:47:06,500
Burriton Kai?
- Why burriton?
456
00:47:06,600 --> 00:47:12,400
Oh, talk to you. And
especially from the guacamole.
457
00:47:15,000 --> 00:47:17,300
Ent sin ?
458
00:47:17,400 --> 00:47:20,776
Tytekakkua.
- It's not food.
459
00:47:20,800 --> 00:47:25,600
I was dying of smoke poisoning,
flood and flood.
460
00:47:25,700 --> 00:47:28,700
I want a cake.
461
00:47:28,800 --> 00:47:33,287
Well, then. You are smart,
brat.
462
00:47:34,381 --> 00:47:36,344
So you are a scientist?
463
00:47:36,501 --> 00:47:39,837
- Yeah.
- And your husband in the army?
464
00:47:40,000 --> 00:47:42,700
It wasn't en .
465
00:47:42,800 --> 00:47:49,000
Ah, soldier. Smart woman and strong
man. Seksikst.
466
00:47:49,100 --> 00:47:52,100
I am a military man.
467
00:47:52,200 --> 00:47:55,776
Iso iti was a central anthem
2. During World War II.
468
00:47:55,800 --> 00:47:59,300
When I was small, we went
in a historical company.
469
00:47:59,400 --> 00:48:03,200
His friends played there
card and remembered past.
470
00:48:03,300 --> 00:48:05,700
Aha.
- Yeah.
471
00:48:05,800 --> 00:48:10,100
He told sad things, but
also a lot of companionship.
472
00:48:10,200 --> 00:48:12,600
It was inspiring.
473
00:48:12,700 --> 00:48:16,500
He told the telephone centers of that time.
474
00:48:16,600 --> 00:48:22,000
It was fascinating to hear.
Imin everything like a fungus.
475
00:48:22,100 --> 00:48:26,500
He was grateful for that.
476
00:48:29,400 --> 00:48:35,976
Sorry. It doesn't seem to be broken.
- What do you know?
477
00:48:36,000 --> 00:48:42,900
I remember what I am
read, it should be more inflamed
478
00:48:43,000 --> 00:48:48,300
I can load it in this way.
479
00:48:54,300 --> 00:48:58,900
You have such a wonderful boy.
- We are really proud of it.
480
00:48:59,000 --> 00:49:05,400
When he does not break down television or
burn the wallpaper with a gas burner.
481
00:49:05,500 --> 00:49:10,900
Now is the situation
you don't even notice that.
482
00:49:13,200 --> 00:49:17,700
Is his only child?
- No.
483
00:49:17,800 --> 00:49:23,000
I also have a girl. We liked
to meet, but then started this.
484
00:49:23,100 --> 00:49:27,400
How can you be about calm?
- How come?
485
00:49:27,500 --> 00:49:31,300
We can't stay in touch, we don't know
because again -
486
00:49:31,400 --> 00:49:35,700
or the land opens so that we fall
the crack.
487
00:49:35,800 --> 00:49:40,100
Yes, we just have to say
a reeling am.
488
00:49:41,100 --> 00:49:44,200
But what do you do?
489
00:49:45,300 --> 00:49:49,800
Just hope for the best,
here all.
490
00:49:49,900 --> 00:49:52,800
Best for him and me.
491
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
What is happening now?
492
00:50:05,700 --> 00:50:09,500
Come on!
493
00:50:19,100 --> 00:50:23,600
Jessus, you see the ominous
sky.
494
00:50:24,600 --> 00:50:29,600
And it is not hard to believe that this is the case
the sun?
495
00:50:29,700 --> 00:50:32,500
What?
496
00:50:39,700 --> 00:50:43,000
Isk?
- Now running!
497
00:50:52,000 --> 00:50:54,100
isk , what happens?
498
00:50:54,200 --> 00:50:58,300
Earth's magnetic field resist
mass eruptions.
499
00:50:58,400 --> 00:51:01,876
In other words, atmosphere
is a mess.
500
00:51:01,900 --> 00:51:05,100
What does it mean to us?
- You don't have to stick!
501
00:51:08,800 --> 00:51:11,000
The base is 5 minutes away.
502
00:51:13,700 --> 00:51:19,000
Beware of lightning.
Come on, run!
503
00:51:19,100 --> 00:51:21,400
Isk!
504
00:51:26,100 --> 00:51:28,500
There!
505
00:51:32,700 --> 00:51:36,000
Oh, yeah, yeah.
506
00:51:38,300 --> 00:51:42,100
We're almost perill .
507
00:51:54,200 --> 00:51:57,976
Are you okay?
- Are we trapped?
508
00:51:58,000 --> 00:52:00,700
At least right now.
509
00:52:02,400 --> 00:52:06,276
At the doorstep isk and Kirby okay?
510
00:52:06,300 --> 00:52:10,400
I hope so, little one.
I really hope so.
511
00:52:10,500 --> 00:52:12,700
That's right.
512
00:52:12,800 --> 00:52:17,700
Listen, isiitisi is a tough bone. Listen.
513
00:52:17,800 --> 00:52:21,000
He is not weak.
He doesn't give up.
514
00:52:21,100 --> 00:52:25,376
Well, then he is at this moment,
he doesn't fit in.
515
00:52:25,400 --> 00:52:32,800
He is one. Min I have a family
The soldier, but that woman is a warrior!
516
00:52:36,400 --> 00:52:40,000
So if ith didn't give up,
we must not give.
517
00:52:40,100 --> 00:52:44,600
Is it clear?
- It's clear.
518
00:52:51,100 --> 00:52:52,400
Precautionary!
519
00:53:02,400 --> 00:53:06,300
What is that?
520
00:53:10,200 --> 00:53:13,400
Come on!
521
00:53:26,100 --> 00:53:31,100
Go there. Go!
522
00:53:35,300 --> 00:53:39,000
Kynnisty!
523
00:53:40,100 --> 00:53:45,300
Well, now it's a must-have.
524
00:53:45,400 --> 00:53:48,500
Are All Ready?
525
00:53:50,600 --> 00:53:52,900
Wonder where to go?
526
00:53:53,000 --> 00:53:58,100
Count down to three.
Yy, kaa, koo!
527
00:54:03,700 --> 00:54:06,800
Meredith?
528
00:54:13,000 --> 00:54:16,900
isk!
529
00:54:17,000 --> 00:54:20,700
Kirby!
530
00:54:39,200 --> 00:54:43,100
Walter!
531
00:54:43,200 --> 00:54:46,000
No.
532
00:54:56,300 --> 00:55:02,000
According to Parker, this is the largest
massapurkauksista.
533
00:55:02,100 --> 00:55:05,800
It is believed to harm you
communication, power networks -
534
00:55:05,900 --> 00:55:10,000
and make huge changes
in climate and geophysics.
535
00:55:23,100 --> 00:55:28,200
Attention!
- Rest.
536
00:55:28,300 --> 00:55:33,200
It is surprising but welcome
see you, Meredith.
537
00:55:33,300 --> 00:55:36,100
Were you in touch with Sullivan
earlier?
538
00:55:36,200 --> 00:55:39,900
Yeah, before the connection was broken.
Did he say he would be here?
539
00:55:40,000 --> 00:55:45,700
No. Hope to see you and Sarah
are safe.
540
00:55:45,800 --> 00:55:49,000
The result was mine.
541
00:55:49,100 --> 00:55:53,876
Why did you want to come here?
- I know what causes the storms.
542
00:55:53,900 --> 00:55:57,500
We cannot
543
00:55:57,600 --> 00:56:01,500
but I know the place we can
where we are safe.
544
00:56:01,600 --> 00:56:05,400
No one guessed how strong they were
storms would come.
545
00:56:05,500 --> 00:56:08,400
They cause more damage
as I could imagine.
546
00:56:08,500 --> 00:56:12,200
It's a bad thing, and that's obvious
worldwide.
547
00:56:12,300 --> 00:56:16,976
This is a huge solar storm
never before.
548
00:56:17,000 --> 00:56:23,300
But the size doesn't matter. It is
only the storm and storms subsided.
549
00:56:23,400 --> 00:56:25,776
We are only enduring.
550
00:56:25,800 --> 00:56:29,100
I know a complete refuge.
551
00:56:29,200 --> 00:56:31,800
We have so many people
as possible -
552
00:56:31,900 --> 00:56:36,000
in the northern dungeon
abandoned army bunkers.
553
00:56:37,200 --> 00:56:42,700
If we have a good one, Sullivan
and Sarah are already there.
554
00:56:45,400 --> 00:56:48,600
What is this place?
555
00:56:50,100 --> 00:56:53,300
Good question.
556
00:57:05,600 --> 00:57:08,700
Jopas something.
557
00:57:08,800 --> 00:57:12,800
Now, better luck begins.
558
00:57:12,900 --> 00:57:16,300
What are you talking about?
559
00:57:26,000 --> 00:57:30,900
How about p ?
- Dizzy, a little confused.
560
00:57:34,400 --> 00:57:37,000
Are you well?
- There is no intention of h irit .
561
00:57:37,100 --> 00:57:40,400
What's up?
- We're looking for a good route to the north.
562
00:57:40,500 --> 00:57:43,600
Help would be needed.
- What's not.
563
00:57:43,700 --> 00:57:47,400
What is it?
- See the map.
564
00:57:49,000 --> 00:57:53,576
There is a route that you will find along
the safest to go.
565
00:57:53,600 --> 00:57:58,076
Now, even the most dangerous conditions are
life-threatening.
566
00:57:58,100 --> 00:58:04,300
There may be a flood in this area.
Water or lava.
567
00:58:06,800 --> 00:58:09,700
I think it's a way of saving.
568
00:58:11,900 --> 00:58:13,900
Are you sure?
569
00:58:14,000 --> 00:58:18,400
As sure as it can be now, i am not
pretty sure.
570
00:58:19,700 --> 00:58:24,100
That bunker idea is really good.
571
00:58:25,900 --> 00:58:29,776
Please note that I did not come
think for yourself.
572
00:58:29,800 --> 00:58:35,500
Are you sure there is a dungeon
safe enough?
573
00:58:35,600 --> 00:58:41,100
The caves have been wild
for millennia.
574
00:58:41,200 --> 00:58:47,000
They are naturally born
and so high that there was no flood
575
00:58:47,100 --> 00:58:49,800
and there too
protected from lightning.
576
00:58:49,900 --> 00:58:53,600
Taking into account it and bunkers
security provided by
577
00:58:53,700 --> 00:58:59,476
it is honestly the only one
our ability.
578
00:58:59,500 --> 00:59:04,000
The problem is just getting there.
579
00:59:06,200 --> 00:59:11,800
Now is a hurry. Quickly!
- Menn n. All right!
580
00:59:18,500 --> 00:59:21,100
Are you looking for this place?
581
00:59:25,200 --> 00:59:31,200
What do you do?
- I'm looking for an intact cord.
582
00:59:33,200 --> 00:59:37,800
If this belongs to a telephone company
why don't we just call someone?
583
00:59:37,900 --> 00:59:41,600
The solar storm hurts most
puhelinyhteyksi.
584
00:59:41,700 --> 00:59:44,800
If I find an intact cord
i can maybe say.
585
00:59:44,900 --> 00:59:46,976
Shktt?
586
00:59:47,000 --> 00:59:49,800
Before mobile and applications-
587
00:59:49,900 --> 00:59:54,400
the long distance of the heater was used
viestinnss.
588
00:59:54,500 --> 00:59:59,700
I know what it is. That's the thing where
There are wires and codes.
589
00:59:59,800 --> 01:00:04,900
So, bride. Lines and
points. corresponding to letters.
590
01:00:08,000 --> 01:00:12,700
Complicated.
- Actually, it's ...
591
01:00:14,900 --> 01:00:17,400
That's it.
592
01:00:19,000 --> 01:00:22,700
There is no need for warmth
general telephone network signals.
593
01:00:22,800 --> 01:00:26,800
The solar storm just hurts the rivet.
594
01:00:26,900 --> 01:00:30,900
And there is an emergency plan
595
01:00:31,000 --> 01:00:34,900
used by the army
when the connection is lost.
596
01:00:35,000 --> 01:00:38,100
Generator connected to wires
597
01:00:38,200 --> 01:00:41,600
in case someone tries to get it
contact the old way.
598
01:00:44,900 --> 01:00:48,900
I see the message and I hope someone is
remembered doing so.
599
01:00:49,000 --> 01:00:53,100
Hope we will
then pick up.
600
01:00:53,200 --> 01:00:56,600
Good luck it?
601
01:00:56,700 --> 01:01:00,900
That's not what else helps.
You heard what it is like.
602
01:01:02,400 --> 01:01:05,800
We do not get to the caves with our own power.
603
01:01:09,100 --> 01:01:13,500
This way we can call for help.
You have to try.
604
01:01:13,600 --> 01:01:18,576
Listen to someone on the site?
605
01:01:18,600 --> 01:01:23,300
It only comes out in one way.
606
01:01:34,500 --> 01:01:39,200
The storm is getting stronger. Time is less.
607
01:01:39,300 --> 01:01:44,900
Are we safe in those caves?
- isk is like that, and I believe in Him.
608
01:01:45,000 --> 01:01:48,500
Come see. Cords are included
clicks.
609
01:01:48,600 --> 01:01:52,500
No time now. We have to come.
610
01:01:54,500 --> 01:01:57,776
It follows a pattern.
- Oh, no formula?
611
01:01:57,800 --> 01:02:02,500
Sounds like a bride.
- Go aside.
612
01:02:04,400 --> 01:02:08,100
It's Fisher.
- What?
613
01:02:08,208 --> 01:02:12,618
The message gets too fast.
Could someone...
614
01:02:12,650 --> 01:02:13,852
I'll take it.
615
01:02:13,877 --> 01:02:16,196
- Center if you remember.
- That's right.
616
01:02:16,259 --> 01:02:19,376
Listen.
- Yes, it's your husband.
617
01:02:19,400 --> 01:02:23,476
He is in the old call center
near the forest line.
618
01:02:23,500 --> 01:02:27,800
Good. When we know where he is
So do nothing else save me!
619
01:02:27,900 --> 01:02:30,500
Well!
620
01:02:36,500 --> 01:02:40,300
isk , feet below now!
621
01:02:43,100 --> 01:02:47,600
Will it succeed?
- I don't know, Sarah!
622
01:02:47,700 --> 01:02:49,400
I don't know.
623
01:02:52,400 --> 01:02:54,200
Isk!
624
01:02:55,300 --> 01:02:58,400
Isk? Isk ...
625
01:02:58,500 --> 01:03:01,900
Isk , get up.
626
01:03:02,000 --> 01:03:04,800
Isk , Did you hear? Her.
627
01:03:04,900 --> 01:03:08,976
Did you hear that? To breathe!
628
01:03:09,000 --> 01:03:13,600
One two Three. Isk , her .
629
01:03:13,700 --> 01:03:17,500
Her! You have no h t !
630
01:03:17,600 --> 01:03:20,200
One two Three...
631
01:03:42,600 --> 01:03:46,000
The building collapses.
Quickly off!
632
01:03:46,100 --> 01:03:49,600
Lieutenant, take the lead to you!
- Moving!
633
01:03:54,000 --> 01:03:58,300
Come on.
- Are you on a ride?
634
01:03:58,400 --> 01:04:02,800
Oh, come on.
- You go to the cave and stay safe.
635
01:04:02,900 --> 01:04:07,776
Come to the car now.
- I have to find it and Sarah.
636
01:04:07,800 --> 01:04:11,800
Go now! I love you!
637
01:04:17,200 --> 01:04:20,700
Is , get up. This is too much.
638
01:04:20,800 --> 01:04:27,000
One, two, three, four.
Is , her .
639
01:04:27,100 --> 01:04:29,600
Yes yes.
640
01:04:29,700 --> 01:04:32,600
Isk!
641
01:04:32,700 --> 01:04:36,200
I'll help you.
642
01:04:36,300 --> 01:04:39,900
Ooh.
643
01:04:42,300 --> 01:04:47,100
No shit, little one, no ht .
644
01:04:47,200 --> 01:04:53,500
I already thought you ...
- I'm at this, I'm YH alive.
645
01:04:54,900 --> 01:04:59,700
What? You have to come along.
646
01:04:59,800 --> 01:05:04,300
Sullivan is there somewhere. Hello,
I have to save my voice.
647
01:05:04,400 --> 01:05:07,100
Yes, yes, right.
648
01:05:07,200 --> 01:05:13,100
But the whole world is collapsing.
What one person can do for it?
649
01:05:14,600 --> 01:05:18,100
However, it is trying.
650
01:05:18,200 --> 01:05:21,200
I am sorry. I have a place
my husband is safe.
651
01:05:21,300 --> 01:05:26,600
Be kind and come along.
- I can't just come now.
652
01:05:28,700 --> 01:05:33,400
You know my feelings about you.
I've always had those feelings.
653
01:05:38,800 --> 01:05:43,400
Time is short, let me talk.
You are a unique woman.
654
01:05:46,200 --> 01:05:50,500
The soldier has a hard time selling
h vinneens battle.
655
01:05:50,600 --> 01:05:54,800
Sullivan is a good soldier.
He is a good man.
656
01:05:56,100 --> 01:06:00,800
You're lucky
because you have one another.
657
01:06:00,900 --> 01:06:04,800
Excuse me for giving jealousy
come to our friendship.
658
01:06:04,900 --> 01:06:07,700
I'm all friends.
659
01:06:08,900 --> 01:06:12,400
Cook ...
660
01:06:12,500 --> 01:06:15,300
There's a truck further away.
661
01:06:15,400 --> 01:06:19,300
It doesn't hear you start
but try to start it.
662
01:06:19,400 --> 01:06:24,100
Would you come with us.
- No, it's not.
663
01:06:24,200 --> 01:06:27,800
Well. Late.
664
01:06:30,500 --> 01:06:33,500
As well.
665
01:07:10,500 --> 01:07:13,600
Did it succeed?
- What?
666
01:07:13,700 --> 01:07:18,700
Shktys.
- Oh, that's it.
667
01:07:21,400 --> 01:07:26,400
I don't know, little one.
It's a bad situation outside.
668
01:07:26,500 --> 01:07:30,000
It must be assumed that no one is
heard us.
669
01:07:35,400 --> 01:07:39,000
So are we alone?
670
01:07:39,100 --> 01:07:43,800
No no.
671
01:07:46,300 --> 01:07:49,600
We have each other.
672
01:07:50,900 --> 01:07:53,300
Quickly now!
673
01:07:53,400 --> 01:07:57,400
Now let's go!
674
01:08:02,400 --> 01:08:06,700
No, your parents have a good time.
675
01:08:11,800 --> 01:08:14,900
What's that boy?
676
01:08:36,200 --> 01:08:38,600
Kynnisty.
677
01:08:43,100 --> 01:08:46,200
Get started already!
678
01:08:52,700 --> 01:08:55,076
Do you need help?
679
01:08:55,100 --> 01:08:57,776
I said that you had to go!
680
01:08:57,800 --> 01:09:02,876
isk , we are being treated together.
681
01:09:02,900 --> 01:09:07,400
We started together
and we do it together.
682
01:09:11,400 --> 01:09:15,300
Sori, but this truck
does not start.
683
01:09:15,400 --> 01:09:18,200
That's why I didn't.
684
01:09:18,300 --> 01:09:21,200
Can you fix trucks?
685
01:09:27,400 --> 01:09:31,100
I do not know about the obsolescence.
- Brilliant.
686
01:09:33,400 --> 01:09:38,100
Awesome, Kirby!
687
01:09:38,200 --> 01:09:41,400
Again, I know more!
688
01:09:41,500 --> 01:09:44,700
isk , come on!
- No, Kirby.
689
01:09:44,800 --> 01:09:48,600
Come now!
- No! Kirby!
690
01:09:48,700 --> 01:09:53,900
No such video game.
- That's what I said.
691
01:09:55,500 --> 01:09:58,900
Jump inside and trust me.
692
01:10:09,400 --> 01:10:13,300
Put this on the go for anything.
693
01:10:40,300 --> 01:10:45,800
Sarah, get up. Quickly.
694
01:11:03,600 --> 01:11:06,100
Isk!
- Run!
695
01:11:28,100 --> 01:11:31,000
Now I find you.
696
01:11:31,100 --> 01:11:34,700
Hope you know what you're doing.
697
01:11:38,800 --> 01:11:42,500
Do you hear me?
- I hear.
698
01:11:43,600 --> 01:11:47,900
Well, let's go.
- At the time of the curve.
699
01:11:48,000 --> 01:11:52,300
Long first developed by 1500
revolutions per minute.
700
01:11:52,400 --> 01:11:55,300
Yes it will take care of you.
701
01:11:56,600 --> 01:11:59,700
Keep it fast!
- Of course!
702
01:11:59,800 --> 01:12:03,600
Kirby!
- I know.
703
01:12:34,500 --> 01:12:37,600
I can't run en .
- At least some distance.
704
01:12:37,700 --> 01:12:40,500
I can't.
705
01:12:40,600 --> 01:12:45,700
I run out of town to safety
collapsing buildings.
706
01:12:45,800 --> 01:12:50,100
I know this is a search shot,
but the trees lead to the caves.
707
01:12:50,200 --> 01:12:53,500
It is the only way to safeguard the spirit.
708
01:12:53,600 --> 01:12:59,100
I can't do that pain. I vetnyt
too much smoke in the lungs.
709
01:12:59,200 --> 01:13:04,600
You may even have less time.
This is out of date.
710
01:13:10,500 --> 01:13:13,700
The lava.
711
01:13:19,500 --> 01:13:25,000
Come on, little one. Some distance, though.
- Where are we going?
712
01:13:25,100 --> 01:13:28,800
What do you do?
713
01:13:28,900 --> 01:13:32,800
I'll buy some more time. Hopefully.
714
01:13:32,900 --> 01:13:37,500
Try the tape. Mennn!
715
01:13:46,600 --> 01:13:50,300
Can you fly more smoothly?
- I'm trying, but the air is thin.
716
01:13:50,400 --> 01:13:53,800
Too hot. There is no lifting force.
717
01:13:53,900 --> 01:13:57,800
And for the first time I'll just be flying
tllaisella.
718
01:14:03,100 --> 01:14:07,376
T hyst sin .
719
01:14:07,400 --> 01:14:10,976
It was just a good thing.
720
01:14:11,000 --> 01:14:14,800
Don't say anything.
721
01:14:14,900 --> 01:14:17,800
Well...
722
01:14:20,000 --> 01:14:22,600
Is that a telephone company?
- What is miss ?
723
01:14:22,700 --> 01:14:26,400
K nyn around.
- Walk around here.
724
01:14:26,500 --> 01:14:29,500
N etk it?
725
01:14:46,600 --> 01:14:49,800
isk, I'm sorry.
726
01:14:51,300 --> 01:14:54,800
isk , let us go.
727
01:15:06,100 --> 01:15:09,400
What do we do?
- I don't know.
728
01:15:09,500 --> 01:15:13,900
I'm just trying to buy a little extra time.
- Until what happens?
729
01:15:31,000 --> 01:15:33,400
Do not worry.
730
01:15:33,500 --> 01:15:35,900
I am sorry.
731
01:15:40,900 --> 01:15:44,476
I am sorry.
- Isk .
732
01:15:44,500 --> 01:15:48,000
I am sorry.
733
01:15:50,300 --> 01:15:53,500
I am sorry.
734
01:16:02,600 --> 01:16:07,700
Put your eyes closed.
735
01:16:07,800 --> 01:16:12,200
I'm scared.
- Yes, too. Close your eyes.
736
01:16:12,300 --> 01:16:16,700
Then everything turns out to be good.
737
01:16:30,800 --> 01:16:34,000
Sullivan!
738
01:16:34,100 --> 01:16:36,100
Sullivan!
- Oh!
739
01:16:36,200 --> 01:16:40,076
Meredith!
- Sullivan!
740
01:16:40,100 --> 01:16:43,500
Descend!
- You can't land there.
741
01:16:43,600 --> 01:16:46,800
Bring the lava!
- What?
742
01:16:46,900 --> 01:16:50,376
What? How do we search for them?
743
01:16:50,400 --> 01:16:53,300
I guess you didn't know!
744
01:16:56,000 --> 01:16:59,800
I got the idea.
We have to apply for them.
745
01:16:59,900 --> 01:17:04,500
What do you do?
746
01:17:06,300 --> 01:17:10,800
What do you do?
- Just hold a helicopter in a glove!
747
01:17:10,900 --> 01:17:14,600
Make it!
- Very good.
748
01:17:16,300 --> 01:17:19,000
Oh, you can!
749
01:17:19,100 --> 01:17:22,876
Mother!
- Meredith!
750
01:17:22,900 --> 01:17:28,600
Now you have to jump like that
earlier. Are you ready?
751
01:17:29,900 --> 01:17:33,600
Keep it stable.
- I'm trying.
752
01:17:35,900 --> 01:17:38,700
Catch on, little one!
- Not over.
753
01:17:39,800 --> 01:17:43,500
Get in here!
- Jump!
754
01:17:43,600 --> 01:17:47,700
isk!
- We're too high!
755
01:17:47,800 --> 01:17:52,400
If I descend down, please
and we all die.
756
01:17:52,500 --> 01:17:54,976
isk , no no!
757
01:17:55,000 --> 01:17:58,200
l!
- Keep it steady.
758
01:18:02,100 --> 01:18:06,300
Meredith, l !
- Steady, Kirby!
759
01:18:06,400 --> 01:18:10,500
Go back. You know it doesn't
succeed!
760
01:18:10,600 --> 01:18:14,300
Sarah, get out of your hand!
761
01:18:17,800 --> 01:18:20,600
isk!
762
01:18:39,300 --> 01:18:44,400
Hold on. Wait.
763
01:18:44,500 --> 01:18:47,400
Climbing up.
764
01:18:52,400 --> 01:18:57,300
I've never been before
so grateful for the flash.
765
01:18:57,400 --> 01:19:00,300
Sarah, Climbing!
766
01:19:00,400 --> 01:19:03,400
Be brave.
Give everything and climb.
767
01:19:04,800 --> 01:19:12,800
Yes, yes. Remember, we do
we are a Fisher family.
768
01:19:13,800 --> 01:19:16,500
Yes!
769
01:19:27,100 --> 01:19:32,400
I caught!
- Quickly, hell!
770
01:19:32,500 --> 01:19:37,100
Let's go now!
771
01:19:37,200 --> 01:19:39,400
I will come there.
772
01:19:43,500 --> 01:19:47,500
Come on!
773
01:19:49,300 --> 01:19:52,300
Creator!
- Sarah!
774
01:19:58,800 --> 01:20:01,700
What?
- Come on!
775
01:20:16,800 --> 01:20:20,000
Creator. No!
776
01:20:22,500 --> 01:20:27,200
Oh no! Isk!
777
01:20:27,300 --> 01:20:30,500
Help me.
778
01:20:45,300 --> 01:20:48,800
We said until death separated us
but not even here!
779
01:20:48,900 --> 01:20:51,400
Agreed!
780
01:21:11,200 --> 01:21:15,000
What? Come on a helicopter board?
781
01:21:15,100 --> 01:21:18,100
I'll tell you later. Come on!
782
01:21:20,900 --> 01:21:23,600
Isk , hold on.
783
01:21:36,400 --> 01:21:39,300
K nny right!
- No no! Left!
784
01:21:39,400 --> 01:21:42,100
Left!
- No!
785
01:21:43,900 --> 01:21:47,200
We enter the country!
- Hold on!
786
01:21:58,300 --> 01:22:00,800
How did you do that?
787
01:22:00,900 --> 01:22:04,976
Building Speed Helicopter
speed.
788
01:22:05,000 --> 01:22:08,200
Trust in science!
789
01:22:10,800 --> 01:22:14,800
Are you all right?
790
01:22:14,900 --> 01:22:19,700
NASA says that the sun storm -
791
01:22:19,800 --> 01:22:22,500
Indicates signs of deterioration.
792
01:22:22,600 --> 01:22:26,200
Conditions will soon be unchanged
and authorities -
793
01:22:26,300 --> 01:22:32,200
communication and communication infrastructure
will be fine in a few months
794
01:22:51,800 --> 01:22:54,600
Sarah.
795
01:24:05,400 --> 01:24:10,200
Is the storm over?
- At least this time.
796
01:24:12,200 --> 01:24:16,000
So what do I do now?
797
01:24:16,200 --> 01:24:19,600
I guess we have to start over.
798
01:24:52,411 --> 01:24:56,311
In Finnish: Ylermi Ala-Oksa
www.ordiovision.com
799
01:24:57,305 --> 01:25:03,243
Support us and become a VIP
to remove all ads on www.OpenSubtitles.org
60104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.