Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,388
Previously on Walker...
2
00:00:02,488 --> 00:00:04,088
You both put your hats
in for lieutenant.
3
00:00:04,173 --> 00:00:05,693
The way I see it,
the competition's on.
4
00:00:05,737 --> 00:00:07,723
- Good luck.
- You know what?
5
00:00:07,823 --> 00:00:09,025
If y'all have a problem
with our relationship,
6
00:00:09,026 --> 00:00:10,365
with how serious
things are getting,
7
00:00:10,389 --> 00:00:11,653
you need to speak up.
8
00:00:11,753 --> 00:00:13,538
Tonight was supposed
to be the night
9
00:00:13,638 --> 00:00:14,601
where we celebrated
Geri moving in,
10
00:00:14,602 --> 00:00:16,626
because that's what's happening.
11
00:00:16,726 --> 00:00:18,110
I don't think you're ready.
12
00:00:18,210 --> 00:00:19,955
I wanted you to have
a discussion with them
13
00:00:20,055 --> 00:00:23,204
before we had...
whatever last night was.
14
00:00:23,304 --> 00:00:24,584
Let's take a beat,
and let's talk
15
00:00:24,628 --> 00:00:26,052
about this when I'm back.
16
00:00:26,152 --> 00:00:27,616
Joanna, she's not gonna stop.
17
00:00:27,716 --> 00:00:29,497
- Do you have my necklace?
- I'm not helping you.
18
00:00:29,521 --> 00:00:31,703
You know what I want, and
you're gonna get it for me now.
19
00:00:31,727 --> 00:00:33,191
Back when he was Duke,
20
00:00:33,291 --> 00:00:34,931
did you know that he
wrote letters for us,
21
00:00:34,975 --> 00:00:36,355
just in case he died
while undercover?
22
00:00:36,379 --> 00:00:37,518
Hoyt met with Dad the day
23
00:00:37,542 --> 00:00:38,622
that he stole the necklace.
24
00:00:38,705 --> 00:00:40,330
If the letters are out there,
25
00:00:40,430 --> 00:00:42,055
then they could lead
us to the necklace.
26
00:00:42,155 --> 00:00:44,421
You were right, Cordell,
to keep this from me.
27
00:00:44,521 --> 00:00:46,707
I'm-a need you to
take point on this.
28
00:00:46,807 --> 00:00:48,352
Gary Boyle.
29
00:00:48,452 --> 00:00:51,320
His zoo is one mile away
from the Jackal's first kill.
30
00:00:51,420 --> 00:00:52,723
You're not gonna drop this.
31
00:00:52,823 --> 00:00:54,829
And I am not gonna
let you go solo.
32
00:00:55,631 --> 00:00:56,734
Possible signs of activity.
33
00:00:56,834 --> 00:00:58,839
Walker?!
34
00:01:15,925 --> 00:01:18,472
♪ I didn't know when I met you ♪
35
00:01:18,572 --> 00:01:21,480
♪ I'd upset you ♪
36
00:01:21,580 --> 00:01:24,328
♪ But even the best
intentions take us ♪
37
00:01:24,428 --> 00:01:27,958
- ♪ By surprise ♪
- (alarm clock beeping)
38
00:01:31,487 --> 00:01:34,235
♪ How do you keep a secret? ♪
39
00:01:34,335 --> 00:01:37,403
♪ Don't repeat it ♪
40
00:01:37,503 --> 00:01:43,299
♪ How do you push away
without a shove? ♪
41
00:01:43,399 --> 00:01:45,264
♪ It's easier wasting time ♪
42
00:01:45,364 --> 00:01:49,455
- ♪ Than breaking
hearts you love ♪
43
00:01:59,723 --> 00:02:02,270
♪ Maybe a boat on the ocean ♪
44
00:02:02,370 --> 00:02:04,957
♪ Will bring good fortune ♪
45
00:02:05,057 --> 00:02:07,203
♪ Maybe a gust of wind ♪
46
00:02:07,303 --> 00:02:11,254
♪ Will keep us out at sea ♪
47
00:02:11,354 --> 00:02:16,949
♪ I'll be hoping for the
wind that sets you free ♪
48
00:02:26,755 --> 00:02:28,661
♪ It's easier wasting time ♪
49
00:02:28,761 --> 00:02:31,829
- ♪ Than breaking hearts
you love ♪ - (phone buzzing)
50
00:02:31,929 --> 00:02:35,118
♪ It's easier wasting time ♪
51
00:02:35,218 --> 00:02:37,204
- ♪ Than breaking hearts
you love ♪ - Cassie Perez.
52
00:02:37,304 --> 00:02:41,014
- Here you go.
- ♪ It's easier wasting time ♪
53
00:02:41,114 --> 00:02:43,741
♪ Than breaking
hearts you love ♪
54
00:02:43,841 --> 00:02:46,268
♪ It's easier wasting time ♪
55
00:02:46,368 --> 00:02:49,276
♪ Than breaking
hearts you love ♪
56
00:02:49,376 --> 00:02:55,172
♪ It's easier wasting time
than breaking hearts you love ♪
57
00:02:55,272 --> 00:02:58,140
♪ Oh, it's easier wasting time ♪
58
00:02:58,240 --> 00:03:01,830
♪ Than breaking
hearts you love. ♪
59
00:03:01,930 --> 00:03:03,314
Did you get it?
60
00:03:03,414 --> 00:03:04,798
Good morning, Cass.
61
00:03:04,898 --> 00:03:06,683
Yeah, I did.
62
00:03:06,783 --> 00:03:08,487
I knew it.
63
00:03:08,587 --> 00:03:11,255
So, my preliminary interview
for the lieutenant's position
64
00:03:11,355 --> 00:03:12,699
is in ten days. You?
65
00:03:12,799 --> 00:03:14,804
Me, too.
66
00:03:15,566 --> 00:03:17,311
Well, you know what that means.
67
00:03:17,411 --> 00:03:19,958
We are officially
in the top five.
68
00:03:20,058 --> 00:03:20,961
Yeah.
69
00:03:21,061 --> 00:03:23,046
We are.
70
00:03:23,146 --> 00:03:24,490
Aren't you excited?
71
00:03:24,590 --> 00:03:26,977
Yeah, of course I'm
excited. It's just, uh...
72
00:03:27,077 --> 00:03:30,948
It's just that getting excited
about a possible promotion
73
00:03:31,048 --> 00:03:33,073
while tracking down a
horrifying serial killer
74
00:03:33,173 --> 00:03:34,196
is kind of a bummer?
75
00:03:34,296 --> 00:03:36,542
Yeah. That's one way to put it.
76
00:03:54,591 --> 00:03:55,694
Is it kind of...
77
00:03:55,794 --> 00:03:57,820
A ghost town?
78
00:03:57,920 --> 00:03:59,925
Yeah.
79
00:04:03,896 --> 00:04:05,601
So...
80
00:04:05,701 --> 00:04:09,050
the contractor that I met with
for the new Side Step... amazing.
81
00:04:09,150 --> 00:04:11,857
Felt like we just
clicked instantly.
82
00:04:11,957 --> 00:04:14,925
Great. Yeah. Sounds
great. That's great, Ger.
83
00:04:15,928 --> 00:04:18,315
Cordi, I was kind of surprised
84
00:04:18,415 --> 00:04:21,202
when you had already gone
to work when I got in,
85
00:04:21,302 --> 00:04:23,043
and now it just feels like
you're "boy listening."
86
00:04:23,067 --> 00:04:25,093
So... everything okay?
87
00:04:25,193 --> 00:04:27,178
- M-Me? Yeah, I'm-I'm good.
- Yeah.
88
00:04:27,278 --> 00:04:29,144
Honestly. Sorry. Really.
89
00:04:29,244 --> 00:04:32,492
What else went on
up in Oklahoma City?
90
00:04:33,736 --> 00:04:36,042
Well, if-if
everything goes well,
91
00:04:36,142 --> 00:04:38,449
we could be breaking
ground within a few months.
92
00:04:38,549 --> 00:04:40,695
I mean, this is an
awesome opportunity
93
00:04:40,795 --> 00:04:44,064
for our business
but also for us.
94
00:04:44,164 --> 00:04:45,788
You know, part of
the new chapter
95
00:04:45,888 --> 00:04:47,088
that we've been talking about.
96
00:04:47,172 --> 00:04:48,075
Yeah.
97
00:04:48,175 --> 00:04:51,945
I-I-I'm so happy for you.
98
00:04:55,474 --> 00:04:56,658
Cool.
99
00:04:56,758 --> 00:04:59,224
Uh, so what's been
going on here?
100
00:04:59,324 --> 00:05:01,029
Ah, yeah. Uh...
101
00:05:01,129 --> 00:05:02,553
We-We've kind of been, um,
102
00:05:02,653 --> 00:05:04,639
going at this thing
around the clock, so...
103
00:05:04,739 --> 00:05:08,048
Well, maybe soon you can cash in
104
00:05:08,148 --> 00:05:09,889
some of those vacation
days that you've collected.
105
00:05:09,913 --> 00:05:11,818
I think you deserve it,
106
00:05:11,918 --> 00:05:13,944
and it could be good for us.
107
00:05:14,044 --> 00:05:15,749
- Yeah?
- Yeah.
108
00:05:15,849 --> 00:05:17,714
Walker!
109
00:05:17,814 --> 00:05:19,920
Okay, guys, guys, I
don't have any pointers.
110
00:05:20,020 --> 00:05:22,487
All right? Obviously, I'm
rooting for the home team.
111
00:05:22,587 --> 00:05:25,214
I'll put in my two cents,
but it's not just up to me.
112
00:05:25,314 --> 00:05:26,778
Okay? Now we got to...
113
00:05:26,878 --> 00:05:28,663
Hey. I'm here. Sorry.
114
00:05:28,763 --> 00:05:32,915
Uh, Geri just needed some
input on Side Step 2.0.
115
00:05:33,015 --> 00:05:34,599
Uh, where we at?
116
00:05:34,699 --> 00:05:36,885
All right, let's get into
it. Everyone nonessential
117
00:05:36,985 --> 00:05:38,650
to the Jackal case
is working off-site
118
00:05:38,750 --> 00:05:40,816
because we have a doozy
of a day ahead of us.
119
00:05:40,916 --> 00:05:43,463
Okay. We're ready,
Cap. Whatever it is.
120
00:05:43,563 --> 00:05:45,188
Well, what it is isn't great.
121
00:05:45,288 --> 00:05:47,113
Um...
122
00:05:47,213 --> 00:05:50,602
DPS is getting antsy
with our progress.
123
00:05:50,702 --> 00:05:51,966
Do they know that we literally
124
00:05:52,066 --> 00:05:53,771
just uncovered the
Jackal's home office?
125
00:05:53,871 --> 00:05:55,972
And that Walker was up close
and personal with the creep?
126
00:05:55,996 --> 00:05:57,902
I know. I know. They don't care.
127
00:05:58,002 --> 00:05:59,783
They're thinking about
giving the case to the FBI.
128
00:05:59,807 --> 00:06:02,915
What? Cap, that-that's
ridiculous.
129
00:06:03,015 --> 00:06:04,560
We're working our
asses off here.
130
00:06:04,660 --> 00:06:06,164
I-I know. I'm aware.
131
00:06:06,264 --> 00:06:07,728
We need to have a
real breakthrough
132
00:06:07,828 --> 00:06:09,328
by the end of today...
something we can announce
133
00:06:09,352 --> 00:06:11,358
wide at a press
conference at 6:00 p.m.
134
00:06:11,839 --> 00:06:13,844
What?
135
00:06:14,165 --> 00:06:15,705
- And if we don't?
- If we don't,
136
00:06:15,729 --> 00:06:18,056
the Jackal case will no
longer be ours to solve.
137
00:06:35,342 --> 00:06:36,902
Okay, well, this is
a good thing, right?
138
00:06:36,986 --> 00:06:38,687
The fact that it's legit
written on his battle plans.
139
00:06:38,711 --> 00:06:40,296
Yeah, I thought that, too,
140
00:06:40,396 --> 00:06:42,943
but now I'm not sure that
it means anything at all.
141
00:06:43,043 --> 00:06:46,352
I sent it to Sadie, and it's
just as confusing to her.
142
00:06:46,452 --> 00:06:49,079
I keep reading it
over and over again.
143
00:06:49,179 --> 00:06:51,205
Joanna was very clear to me,
144
00:06:51,305 --> 00:06:53,090
I had one day to
find this necklace,
145
00:06:53,190 --> 00:06:56,419
and I am nowhere closer
now than I was last night.
146
00:06:56,519 --> 00:06:58,845
Well, that's
obviously not great.
147
00:07:01,292 --> 00:07:03,658
And then there's these.
148
00:07:06,064 --> 00:07:08,070
The goodbye letters Dad wrote.
149
00:07:10,516 --> 00:07:11,860
I figured reading them
150
00:07:11,960 --> 00:07:13,745
was something we
should decide together.
151
00:07:13,845 --> 00:07:16,112
Well, you, uh, you
said it yourself...
152
00:07:16,212 --> 00:07:17,475
we don't have time.
153
00:07:17,575 --> 00:07:19,160
Besides, whatever
he said back then
154
00:07:19,260 --> 00:07:21,265
will still be here
tomorrow, right?
155
00:07:21,626 --> 00:07:23,631
Exactly.
156
00:07:25,677 --> 00:07:27,221
This reads like a love letter.
157
00:07:27,321 --> 00:07:28,826
There's that,
158
00:07:28,926 --> 00:07:31,794
but then there's all this
unnecessary cryptic stuff,
159
00:07:31,894 --> 00:07:34,601
like "nothing of value."
160
00:07:34,701 --> 00:07:36,442
Well, "I know you'll find
what I've left behind"
161
00:07:36,466 --> 00:07:37,730
is pretty straightforward.
162
00:07:37,830 --> 00:07:41,299
Yeah, but "the
embers," the "wine."
163
00:07:41,399 --> 00:07:43,405
Wait. Wait, wait, wait.
164
00:07:43,886 --> 00:07:45,791
"You and Bear."
165
00:07:45,891 --> 00:07:48,358
Uncle Hoyt always called
Mawline "Abby Bear."
166
00:07:48,458 --> 00:07:50,218
That's right. You know,
the part about safety
167
00:07:50,263 --> 00:07:52,008
actually made me
think of our family.
168
00:07:52,108 --> 00:07:53,412
You remember how Dad and Hoyt
169
00:07:53,512 --> 00:07:54,992
always had those
secret hiding places?
170
00:07:55,076 --> 00:07:57,583
Like the tree house of
truth and the barn...
171
00:07:57,683 --> 00:07:59,348
- And the fireplace.
- Exactly.
172
00:07:59,448 --> 00:08:03,559
Look. "Bear." "Safe." "Embers."
173
00:08:03,659 --> 00:08:05,364
It all feels very connected.
174
00:08:05,464 --> 00:08:08,332
I mean, look, he-he literally
calls himself a phoenix in this.
175
00:08:08,432 --> 00:08:10,417
Are we really thinking
that the necklace
176
00:08:10,517 --> 00:08:12,944
has been at the ranch
house, under our noses,
177
00:08:13,044 --> 00:08:14,348
this entire time?
178
00:08:14,448 --> 00:08:16,453
I think we're about to find out.
179
00:08:17,416 --> 00:08:19,321
♪ Whoa-whoa. ♪
180
00:08:21,226 --> 00:08:23,706
I don't know why we have to draw
it up like a damn living will.
181
00:08:25,036 --> 00:08:28,105
Well, I'm not suggesting that,
you know, we make bucket lists.
182
00:08:28,205 --> 00:08:31,113
I just want to get on the
same page about our retirement
183
00:08:31,213 --> 00:08:33,319
and get it in writing.
184
00:08:33,419 --> 00:08:34,803
Ooh.
185
00:08:34,903 --> 00:08:36,247
Coffee.
186
00:08:36,347 --> 00:08:38,873
Not for you, Mr. Coffee Snob.
187
00:08:39,876 --> 00:08:41,196
Are you still on about that?
188
00:08:41,280 --> 00:08:43,787
I was just trying to
expand your palette.
189
00:08:43,887 --> 00:08:44,950
Tough.
190
00:08:45,050 --> 00:08:46,755
I can come back.
191
00:08:46,855 --> 00:08:49,322
No, you two go ahead
and do your thing.
192
00:08:49,422 --> 00:08:51,868
Think I got some
stuff to take care of.
193
00:08:54,916 --> 00:08:57,303
Would it kill you to be
a little less punctual?
194
00:08:57,403 --> 00:08:59,589
We need to get this
stuff sorted out.
195
00:08:59,689 --> 00:09:02,517
Between your, uh,
partnership arrangement
196
00:09:02,617 --> 00:09:04,883
and these fairly extensive
barn renovations, it...
197
00:09:04,983 --> 00:09:07,210
Yes, and we will get it sorted,
198
00:09:07,310 --> 00:09:09,616
but I think I'm
gonna need your help.
199
00:09:09,716 --> 00:09:12,785
I'm worried it's
gonna come off wrong.
200
00:09:12,885 --> 00:09:14,068
Mom...
201
00:09:14,168 --> 00:09:15,793
No. I don't mean that.
202
00:09:15,893 --> 00:09:18,761
All those years of, you
know, taking care of you boys
203
00:09:18,861 --> 00:09:21,207
and tending the ranch...
204
00:09:21,307 --> 00:09:23,774
Last year, when we were away,
205
00:09:23,874 --> 00:09:27,785
I realised that...
206
00:09:27,885 --> 00:09:29,890
there was more for me.
207
00:09:31,494 --> 00:09:34,001
I wanted more.
208
00:09:34,101 --> 00:09:37,330
And maybe it's decades
of so-called gender norms
209
00:09:37,430 --> 00:09:39,051
stopping me from actually
saying that, but...
210
00:09:39,075 --> 00:09:43,005
Okay, I get it. Mom, please,
what do you need from me?
211
00:09:45,131 --> 00:09:46,716
Your father respects you.
212
00:09:46,816 --> 00:09:50,807
You want me to play mediator.
213
00:09:50,907 --> 00:09:52,290
Yes.
214
00:09:52,390 --> 00:09:54,817
Okay. Okay, yeah, I can do that,
215
00:09:54,917 --> 00:09:56,301
but with what you just said,
216
00:09:56,401 --> 00:09:58,146
I'm putting you in
the driver's seat.
217
00:09:58,246 --> 00:10:01,495
I knew you were my
favourite for a reason.
218
00:10:02,538 --> 00:10:04,744
You always said that you
didn't have a favourite.
219
00:10:05,746 --> 00:10:07,752
Did I now?
220
00:10:09,276 --> 00:10:12,585
Okay. All right. Um...
221
00:10:12,685 --> 00:10:14,430
So what are we thinking?
222
00:10:14,530 --> 00:10:16,034
We have gone over this endlessly
223
00:10:16,134 --> 00:10:18,821
and we still only
have one new thing.
224
00:10:19,985 --> 00:10:22,291
Gary Boyle. The outlier.
225
00:10:22,391 --> 00:10:25,179
Didn't have any of the typical
calling cards, but, uh...
226
00:10:25,279 --> 00:10:26,879
Definitely a
desperate Jackal kill
227
00:10:26,923 --> 00:10:28,508
but not at all helpful here.
228
00:10:28,608 --> 00:10:31,837
Right. There's Hollis Miller
with the repeat attack.
229
00:10:31,937 --> 00:10:34,564
Yep. Yeah, uh, he's
the one that got away.
230
00:10:34,664 --> 00:10:37,331
What'd he say? He said
that the, uh, the Digoxin
231
00:10:37,431 --> 00:10:39,557
made him feel crazy, right?
232
00:10:43,608 --> 00:10:46,596
Yeah. Yep, yeah, like
it was a acid trip
233
00:10:46,696 --> 00:10:48,702
or lucid dream or
something, um...
234
00:10:50,627 --> 00:10:52,131
What else?
235
00:10:52,231 --> 00:10:55,399
We were kind of hoping that
you might have an idea.
236
00:10:59,290 --> 00:11:00,794
Yeah, uh...
237
00:11:00,894 --> 00:11:04,083
Maybe we just pick someone
and narrow our focus.
238
00:11:04,183 --> 00:11:06,730
Eh, tunnel vision can
only get us so far.
239
00:11:06,830 --> 00:11:08,776
I think that we need to
take a step back and...
240
00:11:08,876 --> 00:11:11,503
Oh, right, so we just
cast our net wide
241
00:11:11,603 --> 00:11:13,424
and hope that something
different happens. That tracks.
242
00:11:13,448 --> 00:11:15,108
- And what's that supposed to mean?
- All right, okay.
243
00:11:15,132 --> 00:11:16,592
- Hold up a second.
- Yeah, yeah, yeah,
244
00:11:16,616 --> 00:11:18,036
why don't we, uh, why
don't we take a sec?
245
00:11:18,060 --> 00:11:20,006
Uh, get outside,
get some fresh air,
246
00:11:20,106 --> 00:11:21,851
maybe a bite to eat, um...
247
00:11:21,951 --> 00:11:24,097
As it is, I got to take
care of something real fast,
248
00:11:24,197 --> 00:11:25,541
but I will be back soon.
249
00:11:25,641 --> 00:11:27,646
Uh, we can get right back to it.
250
00:11:36,710 --> 00:11:38,616
Okay, what are we doing?
251
00:11:38,716 --> 00:11:40,140
All right, just, uh, spray this
252
00:11:40,240 --> 00:11:42,245
around the fireplace
really quick.
253
00:11:45,855 --> 00:11:47,560
All right, perfect.
Now, uh, hold this.
254
00:11:47,660 --> 00:11:50,247
What's with the CSI?
255
00:11:50,347 --> 00:11:51,731
Go ahead and turn
that on for me.
256
00:11:51,831 --> 00:11:53,295
Thank you.
257
00:11:53,395 --> 00:11:55,621
All right, cool. The
doodle tape is working.
258
00:11:55,721 --> 00:11:58,629
Yeah, I just learned some,
uh, new photography tricks.
259
00:11:58,729 --> 00:12:00,875
Okay, so, with the spray
260
00:12:00,975 --> 00:12:04,084
and the LED and
the right settings,
261
00:12:04,184 --> 00:12:05,969
we should see...
262
00:12:06,069 --> 00:12:07,533
Hey, look. Fingerprints.
263
00:12:07,633 --> 00:12:09,639
Ah. No way.
264
00:12:10,962 --> 00:12:13,168
Okay, perfect.
265
00:12:19,264 --> 00:12:20,488
- There you are.
- Hey.
266
00:12:20,588 --> 00:12:23,015
Hey. Uh, what's
with the darkness?
267
00:12:23,115 --> 00:12:26,263
You know, just, uh, showing Stel
268
00:12:26,363 --> 00:12:27,547
some photography tricks.
269
00:12:27,647 --> 00:12:29,472
- Got it.
- Yeah.
270
00:12:29,572 --> 00:12:31,357
Well, I'm glad you're both here.
271
00:12:31,457 --> 00:12:33,463
I was hoping we could catch up.
272
00:12:34,265 --> 00:12:36,345
- Well, actually...
- Look, I know that we left things
273
00:12:36,430 --> 00:12:37,855
in a weird place last time,
274
00:12:37,955 --> 00:12:40,261
and I don't want that
to become a habit, so...
275
00:12:40,361 --> 00:12:41,865
I figured we could
make some lunch?
276
00:12:41,965 --> 00:12:44,031
There's so much to catch up on,
277
00:12:44,131 --> 00:12:46,072
but will you come and help
me with some groceries?
278
00:12:46,096 --> 00:12:48,102
Yeah, yeah, uh...
279
00:12:48,663 --> 00:12:51,030
- I'm gonna finish up here.
- Okay.
280
00:13:11,444 --> 00:13:12,708
Cass, are you good?
281
00:13:12,808 --> 00:13:15,435
Uh, yes. I am now.
282
00:13:15,535 --> 00:13:17,280
Vending machine's busted,
283
00:13:17,380 --> 00:13:19,767
but I saw where Ernie
hides the key a while back.
284
00:13:19,867 --> 00:13:20,930
We need snacks.
285
00:13:21,030 --> 00:13:23,858
Hey, listen, about before, uh...
286
00:13:23,958 --> 00:13:26,505
Look, we're both feeling
the heat from all sides.
287
00:13:26,605 --> 00:13:28,109
Yeah. Exactly.
288
00:13:28,209 --> 00:13:31,839
And for what it's
worth, I'm sorry.
289
00:13:31,939 --> 00:13:33,644
Me, too.
290
00:13:33,744 --> 00:13:37,775
Just everything with this case
and the lieutenant's position.
291
00:13:37,875 --> 00:13:40,503
Yeah, because of what
it could all mean?
292
00:13:40,603 --> 00:13:44,674
I mean, sort of. I mean, I know
what the position requires,
293
00:13:44,774 --> 00:13:46,574
and I know it could mean
a lot less field time
294
00:13:46,619 --> 00:13:48,644
depending on what Captain
James is looking for.
295
00:13:48,744 --> 00:13:50,529
But it's hard to a grasp on it
296
00:13:50,629 --> 00:13:52,294
since Lieutenant Hayden
has always been...
297
00:13:52,394 --> 00:13:54,741
- A ghost?
- That's putting it nicely.
298
00:13:54,841 --> 00:13:56,225
Hey, uh, grab me the peanuts?
299
00:13:56,325 --> 00:13:59,514
Are we raiding the
vending machine?
300
00:13:59,614 --> 00:14:03,925
That depends. If you're cool
with it, then yes, absolutely.
301
00:14:04,025 --> 00:14:05,165
But if not, then
I'm just putting
302
00:14:05,189 --> 00:14:06,349
these back where they belong.
303
00:14:06,432 --> 00:14:07,936
You two want to be
lieutenant, huh?
304
00:14:08,036 --> 00:14:09,661
Oh, come on, Cap, don't...
305
00:14:09,761 --> 00:14:11,301
All right, all right, you
know what? I will say this.
306
00:14:11,325 --> 00:14:13,146
I've been thinking about
our current lieutenant.
307
00:14:13,170 --> 00:14:17,161
He's, uh, let's just say he's
part of the old guard, okay?
308
00:14:17,261 --> 00:14:19,206
The position now, in
my mind, should be
309
00:14:19,306 --> 00:14:21,252
something completely different.
310
00:14:21,352 --> 00:14:23,137
- How so?
- More of a...
311
00:14:23,237 --> 00:14:24,862
I don't know, a partner.
312
00:14:24,962 --> 00:14:27,122
Someone who can lighten the
load, help lead the office.
313
00:14:27,167 --> 00:14:30,076
So, snack stealing aside,
314
00:14:30,176 --> 00:14:33,364
I think the two of you
have a pretty good shot.
315
00:14:33,464 --> 00:14:35,470
Okay?
316
00:14:37,194 --> 00:14:38,699
Thank you.
317
00:14:38,799 --> 00:14:42,108
Well, you know, this
agreement seems simple enough.
318
00:14:42,208 --> 00:14:43,832
Well, it's very simple.
319
00:14:43,932 --> 00:14:47,603
And the rest is just
plans for the renovation.
320
00:14:47,703 --> 00:14:50,731
So, um, Ben and I both agree
321
00:14:50,831 --> 00:14:53,218
that we're gonna
need more facilities.
322
00:14:53,318 --> 00:14:55,424
Facilities? As in...
323
00:14:55,524 --> 00:14:57,529
Bathrooms.
324
00:15:00,417 --> 00:15:03,164
Oh, and-and...
325
00:15:03,264 --> 00:15:05,450
That's what it's gonna cost?
326
00:15:05,550 --> 00:15:08,334
- Well, this is the higher range estimate.
- Yeah, well, thank God for that.
327
00:15:08,358 --> 00:15:09,598
I thought we were talking about
328
00:15:09,682 --> 00:15:11,186
some porta-johns
every few months.
329
00:15:11,286 --> 00:15:13,833
Well, that's why I've wanted
to talk to you about it.
330
00:15:13,933 --> 00:15:15,357
Because this is
your decision, too.
331
00:15:15,457 --> 00:15:17,563
And in the end, it
will save money.
332
00:15:17,663 --> 00:15:20,009
Yeah, and put a permanent
structure on my damn ranch.
333
00:15:20,109 --> 00:15:21,935
I mean, the construction will be
334
00:15:22,035 --> 00:15:24,060
a major time suck and
create a bunch of racket.
335
00:15:24,160 --> 00:15:27,389
Yeah, but, you know, it's not
that big of a footprint, Dad.
336
00:15:27,489 --> 00:15:29,034
If you just look at this...
337
00:15:29,134 --> 00:15:30,798
I know it's a shock.
338
00:15:30,898 --> 00:15:34,649
But, but if, if-if you look
at the bigger picture...
339
00:15:34,749 --> 00:15:37,276
No, I-I-I'm so
sorry, but this...
340
00:15:41,126 --> 00:15:43,673
This is all just too damn much.
341
00:15:43,773 --> 00:15:45,778
I'll be out in my shop.
342
00:15:48,546 --> 00:15:50,551
Well, that went well.
343
00:15:58,492 --> 00:16:00,799
Sorry that took so long,
guys, I got distracted.
344
00:16:00,899 --> 00:16:03,647
Oh, well, we were just
about to get started.
345
00:16:03,747 --> 00:16:05,491
Oh, no way, are
those Spaghetti-me's?
346
00:16:05,591 --> 00:16:07,256
Yeah, she even brought
the letter molds.
347
00:16:07,356 --> 00:16:09,903
Nice. Let me see.
They're very nostalgic.
348
00:16:10,003 --> 00:16:12,871
Oh, we haven't done
this in, in a long time.
349
00:16:12,971 --> 00:16:14,796
Well, I thought it could be fun.
350
00:16:14,896 --> 00:16:17,764
So, um...
351
00:16:17,864 --> 00:16:20,492
before I left for OKC,
352
00:16:20,592 --> 00:16:22,778
uh, things were
weird, obviously.
353
00:16:22,878 --> 00:16:24,502
And I'm really sorry
354
00:16:24,602 --> 00:16:26,428
that we didn't get to
talk before I left.
355
00:16:26,528 --> 00:16:28,513
Yeah... it's cool. Seriously.
356
00:16:28,613 --> 00:16:31,642
Well, listen, if you're
not okay with something,
357
00:16:31,742 --> 00:16:34,128
you know, with me and your dad,
358
00:16:34,228 --> 00:16:37,618
about whatever that
means for you or for us,
359
00:16:37,718 --> 00:16:39,302
we can talk about it.
360
00:16:39,402 --> 00:16:41,267
- Wait...
- D-Do you think we have a problem
361
00:16:41,367 --> 00:16:43,273
with-with you and
Dad being together?
362
00:16:43,373 --> 00:16:45,358
Well, I didn't, and then...
363
00:16:45,458 --> 00:16:47,404
Because we don't have
a problem, not at all.
364
00:16:47,504 --> 00:16:49,329
No, no, seriously, Aunt Geri...
365
00:16:49,429 --> 00:16:51,976
well, new name pending, maybe...
366
00:16:52,076 --> 00:16:54,924
we love you, okay? And
you make Dad very happy.
367
00:16:56,087 --> 00:16:59,135
Okay. Great.
368
00:17:01,943 --> 00:17:03,607
Even though...
369
00:17:03,707 --> 00:17:06,816
happy is kind of hard to
come by with him these days.
370
00:17:06,916 --> 00:17:09,784
Yeah, the, uh, this case
that they're working on
371
00:17:09,884 --> 00:17:12,010
has kind of brought up the
past for a lot of them.
372
00:17:12,812 --> 00:17:15,339
Did you know how
bad it was then?
373
00:17:16,421 --> 00:17:18,126
What do you mean,
with the Jackal?
374
00:17:18,226 --> 00:17:20,092
Yeah, but...
375
00:17:20,192 --> 00:17:22,699
also, like, with Duke.
376
00:17:22,799 --> 00:17:26,148
We found out he wrote
us these goodbye letters
377
00:17:26,248 --> 00:17:28,875
in case he didn't...
378
00:17:28,975 --> 00:17:32,926
Yeah, um, listen, whatever
was in those letters was...
379
00:17:33,026 --> 00:17:34,611
from a different
version of your dad
380
00:17:34,711 --> 00:17:36,736
to a different version of you,
381
00:17:36,836 --> 00:17:40,065
so there's no good that could
come from you reading those.
382
00:17:40,165 --> 00:17:42,472
Yeah, it just...
383
00:17:42,572 --> 00:17:45,801
it got us thinking
about the, the what-ifs
384
00:17:45,901 --> 00:17:47,926
and closure.
385
00:17:48,026 --> 00:17:51,055
Well, I know it's hard.
386
00:17:51,155 --> 00:17:53,541
Starting with your mom
387
00:17:53,641 --> 00:17:57,753
and then everything
that followed. I know.
388
00:17:57,853 --> 00:17:59,858
I mean, you went
through it all, too.
389
00:18:01,863 --> 00:18:04,892
Did you ever get anything
like closure with Uncle Hoyt?
390
00:18:04,992 --> 00:18:07,739
We just find ourselves
391
00:18:07,839 --> 00:18:10,788
wanting to know
more about, well...
392
00:18:10,888 --> 00:18:13,595
everything, you know?
393
00:18:13,695 --> 00:18:15,700
Yeah.
394
00:18:21,356 --> 00:18:23,742
- Any word on Walker?
- Not yet, no.
395
00:18:23,842 --> 00:18:26,149
And I wouldn't count on it.
396
00:18:26,249 --> 00:18:29,919
Okay, so the thousandth trip
down Jackal Lane is a bust.
397
00:18:30,019 --> 00:18:32,045
Feels like we're
grasping at straws here.
398
00:18:32,145 --> 00:18:33,609
Yeah, a lot of straws.
399
00:18:33,709 --> 00:18:35,253
But we have to be
careful not to...
400
00:18:35,353 --> 00:18:37,740
Not to force connections that
aren't there, like I did.
401
00:18:37,840 --> 00:18:39,986
- Wait.
- What is it?
402
00:18:40,086 --> 00:18:41,566
How many times have
we been over this?
403
00:18:41,650 --> 00:18:43,315
- A lot.
- A lot.
404
00:18:43,415 --> 00:18:45,615
And every time we have tried
to find what connects them.
405
00:18:45,661 --> 00:18:48,007
Trey did the evals, we've
broken down the demos.
406
00:18:48,107 --> 00:18:50,534
- Yeah, and we've still gotten nowhere.
- Right.
407
00:18:50,634 --> 00:18:52,179
But what if...?
408
00:18:52,279 --> 00:18:53,819
Wait, are you thinking that
we find what links them
409
00:18:53,843 --> 00:18:56,049
- through what sets them apart?
- Exactly.
410
00:18:57,452 --> 00:18:59,639
And if I had to pick
a place to start,
411
00:18:59,739 --> 00:19:02,526
it would be... here.
412
00:19:02,626 --> 00:19:04,291
Ericka Sweeney.
413
00:19:04,391 --> 00:19:06,551
She was the only one in the
group that wasn't a parent.
414
00:19:06,597 --> 00:19:09,425
Aside from Boyle, who he killed
just to cover his tracks.
415
00:19:09,525 --> 00:19:13,596
Look, there was a lawsuit
filed against her estate,
416
00:19:13,696 --> 00:19:17,166
and the case was
dismissed and then sealed.
417
00:19:17,266 --> 00:19:19,652
Of course, the only new
piece of information we get
418
00:19:19,752 --> 00:19:21,216
is essentially redacted.
419
00:19:21,316 --> 00:19:23,422
This could be the link
that we're looking for.
420
00:19:23,522 --> 00:19:25,528
If we get it unsealed.
421
00:19:26,009 --> 00:19:27,674
If we get it unsealed.
422
00:19:27,774 --> 00:19:30,140
- Let's go. Nice. Let's go.
- Yeah.
423
00:19:37,921 --> 00:19:42,233
So, Hoyt getting to grow up here
even for a little bit, I mean,
424
00:19:42,333 --> 00:19:44,960
it was really the first time
that he had a stable home.
425
00:19:45,060 --> 00:19:47,607
God, I didn't realise it was
that bad for him growing up.
426
00:19:47,707 --> 00:19:49,773
Yeah, however bad
you think it was,
427
00:19:49,873 --> 00:19:51,337
multiply that by ten.
428
00:19:51,437 --> 00:19:53,744
And it got even worse
when the sheriffs came.
429
00:19:53,844 --> 00:19:55,428
Wait, what do you mean?
430
00:19:55,528 --> 00:19:57,995
Things are different
in the boonies.
431
00:19:58,095 --> 00:20:00,402
All he told me was...
432
00:20:00,502 --> 00:20:03,650
that the sheriffs came in
to settle his mom's debts
433
00:20:03,750 --> 00:20:06,017
and there he was, six years old,
434
00:20:06,117 --> 00:20:08,142
holding on to this little...
435
00:20:08,242 --> 00:20:10,629
homemade superhero cape
with white knuckles
436
00:20:10,729 --> 00:20:12,734
hoping that they
wouldn't seize that, too.
437
00:20:13,376 --> 00:20:14,399
Yeah.
438
00:20:14,499 --> 00:20:15,923
What ended up happening?
439
00:20:16,023 --> 00:20:17,568
I don't know, uh...
440
00:20:17,668 --> 00:20:19,328
Eventually they found
something worth their while.
441
00:20:19,352 --> 00:20:21,097
Some heirloom, I guess.
442
00:20:21,197 --> 00:20:24,426
But all he remembered was them
turning the house upside down
443
00:20:24,526 --> 00:20:26,732
and saying there was
nothing of value there.
444
00:20:29,700 --> 00:20:31,084
Well, that's...
445
00:20:31,184 --> 00:20:33,129
You know, I'm trying
to find a tasteful way
446
00:20:33,229 --> 00:20:35,696
to change the subject, now I'm
just kind of rambling, uh...
447
00:20:35,796 --> 00:20:37,661
You still need help with
your calculus, right?
448
00:20:37,761 --> 00:20:39,186
Oh, you guys go.
449
00:20:39,286 --> 00:20:40,750
- Are you sure?
- Yeah.
450
00:20:40,850 --> 00:20:42,434
As long as I don't
have to do math.
451
00:20:42,534 --> 00:20:43,998
Um...
452
00:20:44,098 --> 00:20:45,322
I'll just start cleaning up.
453
00:20:45,422 --> 00:20:47,427
- All right. Thank you.
- Yeah.
454
00:20:54,968 --> 00:20:56,973
Your mother put you up to this?
455
00:20:58,898 --> 00:21:01,245
Right now, no, but...
456
00:21:01,345 --> 00:21:04,032
this isn't about
barn renovations.
457
00:21:05,315 --> 00:21:06,820
This was supposed
to be our time.
458
00:21:06,920 --> 00:21:08,625
And it isn't?
459
00:21:08,725 --> 00:21:09,988
Well, don't seem like.
460
00:21:10,088 --> 00:21:11,633
It seems like with
every passing day
461
00:21:11,733 --> 00:21:13,853
she's wanting to spend more
time doing everything but.
462
00:21:15,583 --> 00:21:17,849
Ah, hell, it don't
matter much, anyway.
463
00:21:17,949 --> 00:21:19,955
No, Dad.
464
00:21:21,960 --> 00:21:23,625
It matters.
465
00:21:27,294 --> 00:21:30,744
And I've been breeding quarter
horses for a lifetime now.
466
00:21:32,308 --> 00:21:34,173
It's always the same.
467
00:21:34,273 --> 00:21:36,539
Breeding season, then rearing.
468
00:21:36,639 --> 00:21:39,006
And then there's this lull...
469
00:21:41,452 --> 00:21:43,919
before it all starts again.
470
00:21:44,019 --> 00:21:46,927
After all these years, I...
471
00:21:47,027 --> 00:21:50,176
I found myself wanting
to hold onto that lull.
472
00:21:50,276 --> 00:21:51,876
Wait a minute. Is this
about limoncellos?
473
00:21:51,920 --> 00:21:53,380
- Hey now, you know...
- Well, no, I just feel like
474
00:21:53,404 --> 00:21:55,410
it always comes back to Italy.
475
00:22:00,022 --> 00:22:02,489
Yeah. Maybe.
476
00:22:07,522 --> 00:22:09,147
I mean, your mother...
477
00:22:09,247 --> 00:22:12,776
just out there on that boat.
478
00:22:13,859 --> 00:22:16,466
Sea salt and wind
whipping through her hair.
479
00:22:21,359 --> 00:22:22,663
That was heaven.
480
00:22:22,763 --> 00:22:24,348
We talked about what we wanted.
481
00:22:24,448 --> 00:22:26,032
Now all this.
482
00:22:26,132 --> 00:22:27,436
Well...
483
00:22:27,536 --> 00:22:29,522
Dad, all that stuff
about the wind
484
00:22:29,622 --> 00:22:32,329
and the sea and
her hair, I mean,
485
00:22:32,429 --> 00:22:34,434
you should go tell her that.
486
00:22:40,932 --> 00:22:43,960
You know what? I can do
a hell of a lot better
487
00:22:44,060 --> 00:22:46,126
than just tell her.
488
00:22:46,226 --> 00:22:48,231
Thank you, son.
489
00:22:52,563 --> 00:22:54,344
You think this guy has
a "whiskey o'clock" sign
490
00:22:54,368 --> 00:22:55,832
on his wall at home?
491
00:22:57,336 --> 00:22:59,863
It wouldn't surprise me.
492
00:23:01,547 --> 00:23:04,274
But I wouldn't get too
invested in redecorating.
493
00:23:05,558 --> 00:23:08,707
A Red Sox jersey's gonna
look great on this wall.
494
00:23:08,807 --> 00:23:10,812
Sounds like you're invested.
495
00:23:11,654 --> 00:23:13,279
Yeah.
496
00:23:13,379 --> 00:23:15,384
Yeah, I really am.
497
00:23:16,708 --> 00:23:18,288
I feel like I've lived
half a dozen lives
498
00:23:18,312 --> 00:23:20,498
before becoming a Ranger.
499
00:23:20,598 --> 00:23:24,509
Combat medic, soccer
coach, counselor.
500
00:23:26,093 --> 00:23:28,138
Your skills are varied,
I'll give you that.
501
00:23:29,221 --> 00:23:31,528
And now I feel like it
was all leading me here,
502
00:23:31,628 --> 00:23:32,771
to this office.
503
00:23:32,871 --> 00:23:34,897
I get that.
504
00:23:34,997 --> 00:23:37,023
My path was a
little more linear.
505
00:23:37,123 --> 00:23:40,411
But this coming up just as
I want to settle down...
506
00:23:41,775 --> 00:23:43,440
it feels...
507
00:23:43,540 --> 00:23:45,445
Serendipitous?
508
00:23:45,545 --> 00:23:46,969
Something like that.
509
00:23:47,069 --> 00:23:50,579
And about what Captain
James said about
510
00:23:50,679 --> 00:23:52,965
wanting a partner and
a sounding board...
511
00:23:54,208 --> 00:23:55,472
We already do that.
512
00:23:55,572 --> 00:23:56,836
Yeah.
513
00:23:56,936 --> 00:23:58,360
And I hope we always will.
514
00:23:58,460 --> 00:23:59,964
Definitely.
515
00:24:00,064 --> 00:24:02,069
Now, for the more
important question.
516
00:24:02,751 --> 00:24:05,619
Are you a "feet on
the desk" kind of guy
517
00:24:05,719 --> 00:24:07,825
or more of a "strictly
on the ground"?
518
00:24:07,925 --> 00:24:09,269
Definitely on the ground.
519
00:24:09,369 --> 00:24:11,374
Yeah, good. Me, too.
Feet people are douchey.
520
00:24:12,337 --> 00:24:14,342
Yeah, let's hit it.
521
00:24:14,904 --> 00:24:16,649
- We don't have much time, Stel.
- I know,
522
00:24:16,749 --> 00:24:18,734
but it can't just
be a coincidence
523
00:24:18,834 --> 00:24:21,341
that Aunt Geri quoted
something from the letter
524
00:24:21,441 --> 00:24:23,142
in the same breath as
mentioning the necklace.
525
00:24:25,974 --> 00:24:28,080
Wait, wait, go back.
526
00:24:28,180 --> 00:24:29,924
Try the one about the
warehouse break-in.
527
00:24:30,024 --> 00:24:31,204
The asset forfeiture warehouse?
528
00:24:31,228 --> 00:24:32,531
Yeah.
529
00:24:32,631 --> 00:24:34,256
Wait, like... like
the sheriff's sale?
530
00:24:34,356 --> 00:24:36,402
That tracks with
what Geri was saying.
531
00:24:37,805 --> 00:24:41,214
Let me cross-reference
the date with bookings.
532
00:24:46,669 --> 00:24:48,173
Oh, my God.
533
00:24:48,273 --> 00:24:49,938
Joanna.
534
00:24:50,038 --> 00:24:51,984
That's the name of the
woman that threatened me.
535
00:24:52,084 --> 00:24:53,387
Joanna Rawlins.
536
00:24:53,487 --> 00:24:55,007
The woman who says
she's gonna kill you
537
00:24:55,052 --> 00:24:57,358
and everyone you love
in, like, six hours is...
538
00:24:57,458 --> 00:25:00,346
might be, like, Hoyt's mom?
539
00:25:09,651 --> 00:25:11,111
Okay, Stel, you got
to be freaking out
540
00:25:11,135 --> 00:25:12,635
just like a little
bit, okay? What gives?
541
00:25:12,659 --> 00:25:14,119
So what if this psycho
is Uncle Hoyt's mom?
542
00:25:14,143 --> 00:25:16,044
We're not anywhere closer
to finding the necklace.
543
00:25:16,068 --> 00:25:18,374
Knowing who tried to take
it doesn't get us anywhere.
544
00:25:18,474 --> 00:25:20,420
Okay, well, Stella,
th-this changes everything.
545
00:25:20,520 --> 00:25:22,064
Okay? We-we need
to tell somebody.
546
00:25:22,164 --> 00:25:24,551
All right? M-Maybe Mawline
knows her or something.
547
00:25:24,651 --> 00:25:26,111
Whatever it is, we
need to do something.
548
00:25:26,135 --> 00:25:27,800
No. That is not your
decision to make.
549
00:25:27,900 --> 00:25:29,645
It is mine and it is Sadie's.
550
00:25:29,745 --> 00:25:31,971
We are too close, and
I have it handled.
551
00:25:32,071 --> 00:25:33,170
How is carrying
around Witt's gun
552
00:25:33,194 --> 00:25:35,199
having it handled, Stella?
553
00:25:36,082 --> 00:25:38,087
That's irrelevant.
554
00:25:44,344 --> 00:25:45,607
You know what? I-I'm sorry.
555
00:25:45,707 --> 00:25:46,630
I don't think I can
do this anymore.
556
00:25:46,631 --> 00:25:48,716
Okay? I'm done.
557
00:25:49,117 --> 00:25:51,844
Not like I asked for your
help in the first place.
558
00:25:52,847 --> 00:25:54,927
You know that thing where
people say you're like Dad?
559
00:25:56,055 --> 00:25:57,555
That couldn't mean
more of a worse thing
560
00:25:57,579 --> 00:25:59,585
than it does right now.
561
00:26:06,443 --> 00:26:08,990
Okay. Pretend I'm not here.
562
00:26:09,090 --> 00:26:10,795
Right, just a six-foot-two
coat rack, huh?
563
00:26:10,895 --> 00:26:14,023
- Exactly.
- You seem, um...
564
00:26:15,026 --> 00:26:17,613
- What's going on?
- Okay, so...
565
00:26:17,713 --> 00:26:19,899
I-I know things have
been tense lately
566
00:26:19,999 --> 00:26:23,188
with-with-with retirement a-and
the business and all that.
567
00:26:23,288 --> 00:26:25,294
Mm-hmm.
568
00:26:26,938 --> 00:26:28,763
I just thought it'd
be better to...
569
00:26:28,863 --> 00:26:30,869
to show you rather
than tell you.
570
00:26:33,395 --> 00:26:35,401
I bought us a boat.
571
00:26:36,484 --> 00:26:38,229
Now, you've been so
patient, darling.
572
00:26:38,329 --> 00:26:39,611
You've just been so patient.
William got me to thinking...
573
00:26:39,612 --> 00:26:41,598
No, I had nothing
to do with this.
574
00:26:41,698 --> 00:26:43,523
This is about Italy, isn't it?
575
00:26:43,623 --> 00:26:45,328
Yes. Yes, it is.
576
00:26:45,428 --> 00:26:47,975
And now we can have
that piece of Sorrento
577
00:26:48,075 --> 00:26:49,579
anytime we want,
578
00:26:49,679 --> 00:26:52,988
and we can share it
with our whole family.
579
00:26:53,088 --> 00:26:54,633
Uh...
580
00:26:54,733 --> 00:26:57,921
I feel like we've been having
581
00:26:58,021 --> 00:26:59,887
two very different
conversations, Bonham.
582
00:26:59,987 --> 00:27:02,654
No. No, Abeline.
583
00:27:02,754 --> 00:27:04,579
Don't you see?
584
00:27:04,679 --> 00:27:06,224
It's just like we talked about.
585
00:27:06,324 --> 00:27:08,069
We can recreate
586
00:27:08,169 --> 00:27:10,475
what we found over
there here at home.
587
00:27:10,575 --> 00:27:12,200
Right.
588
00:27:12,300 --> 00:27:14,205
But while I waited
589
00:27:14,305 --> 00:27:17,414
to make any moves until
you were on board,
590
00:27:17,514 --> 00:27:20,301
you went and bought
yourself a boat
591
00:27:20,401 --> 00:27:21,986
without discussing it with me.
592
00:27:22,086 --> 00:27:23,269
Bought us a boat.
593
00:27:23,369 --> 00:27:24,729
I think what I'm
hearing is that...
594
00:27:24,773 --> 00:27:26,358
Not now, William.
595
00:27:26,458 --> 00:27:28,403
Okay.
596
00:27:28,503 --> 00:27:30,829
Italy was lovely, Bon.
597
00:27:31,872 --> 00:27:33,176
It really was.
598
00:27:33,276 --> 00:27:35,783
And we tossed around
a lot of ideas
599
00:27:35,883 --> 00:27:39,473
that I now see may
have been more than
600
00:27:39,573 --> 00:27:40,917
what-ifs for you.
601
00:27:41,017 --> 00:27:42,962
But here's the thing...
602
00:27:43,062 --> 00:27:45,088
while you were out
603
00:27:45,188 --> 00:27:47,995
sipping limoncellos
and finding freedom...
604
00:27:49,921 --> 00:27:51,926
I realised I wanted more.
605
00:27:52,728 --> 00:27:56,037
You talk about Sorrento. Do
you remember that shopkeeper?
606
00:27:56,137 --> 00:27:58,283
Isabella with the baskets?
607
00:28:00,308 --> 00:28:01,973
Yes.
608
00:28:02,073 --> 00:28:06,024
Well, it took me by surprise
how much I related to her.
609
00:28:06,124 --> 00:28:08,471
You know, she lived a lifetime,
610
00:28:08,571 --> 00:28:10,596
then found what made her happy.
611
00:28:10,696 --> 00:28:14,046
Something that
fed her soul in...
612
00:28:14,146 --> 00:28:18,557
a way that she didn't even
realise she was missing.
613
00:28:21,285 --> 00:28:23,451
And then you go and you, um...
614
00:28:26,459 --> 00:28:27,482
Forget it.
615
00:28:27,582 --> 00:28:30,389
Abeline, I...
616
00:28:46,472 --> 00:28:47,531
I'm really glad you're home.
617
00:28:50,884 --> 00:28:52,589
Everything okay?
618
00:28:52,689 --> 00:28:55,076
Not really.
619
00:28:55,176 --> 00:28:56,760
Augie.
620
00:28:56,860 --> 00:28:58,806
Look, I'm just really
worried about Dad.
621
00:28:58,906 --> 00:29:01,172
Okay? And I'm-I'm
sorry. I should have,
622
00:29:01,272 --> 00:29:03,133
I should have said something
to you sooner, I know.
623
00:29:03,157 --> 00:29:04,220
- I...
- Hey, hey, hey.
624
00:29:04,320 --> 00:29:05,544
Look.
625
00:29:05,644 --> 00:29:08,271
You can always talk to me, okay?
626
00:29:08,371 --> 00:29:09,996
But it's not your job
627
00:29:10,096 --> 00:29:12,482
to take care of
everything and everyone.
628
00:29:12,582 --> 00:29:14,167
You know that, right?
629
00:29:14,267 --> 00:29:16,272
I know. Yeah.
630
00:29:20,163 --> 00:29:22,168
Just like your mom.
631
00:29:23,772 --> 00:29:25,397
Yeah?
632
00:29:25,497 --> 00:29:27,502
Oh.
633
00:29:27,903 --> 00:29:30,029
So much so.
634
00:29:32,596 --> 00:29:34,601
I miss her.
635
00:29:35,043 --> 00:29:38,091
I do, too. I do, too.
636
00:29:48,559 --> 00:29:51,928
I don't want to have to
miss Dad and Stel, too.
637
00:29:53,933 --> 00:29:55,939
What does that mean?
638
00:29:58,104 --> 00:30:00,310
I think we need to
talk to Uncle Liam.
639
00:30:04,281 --> 00:30:06,748
Here it is.
640
00:30:06,848 --> 00:30:09,154
Signed, unsealed and delivered.
641
00:30:09,254 --> 00:30:11,621
- Nice.
- Oh, let's see.
642
00:30:14,067 --> 00:30:16,454
A wrongful death
suit against Sweeney?
643
00:30:16,554 --> 00:30:17,898
Oh, my God.
644
00:30:17,998 --> 00:30:20,545
A five-year-old kid
drowned in her backyard.
645
00:30:20,645 --> 00:30:23,272
It looks like we're back
to square one again.
646
00:30:23,372 --> 00:30:25,378
Whoa! Not exactly.
647
00:30:25,698 --> 00:30:27,704
Check page three.
648
00:30:28,706 --> 00:30:31,273
She was running a day
care out of her house.
649
00:30:32,517 --> 00:30:34,017
A handful of kids,
every day for years.
650
00:30:34,041 --> 00:30:36,046
She wasn't an outlier.
651
00:30:36,568 --> 00:30:38,112
Like Tara and Hollis...
652
00:30:38,212 --> 00:30:39,672
- And every single one of them.
- Mm-hmm.
653
00:30:39,696 --> 00:30:40,920
This might be something.
654
00:30:41,020 --> 00:30:42,604
Maybe this is more
than something.
655
00:30:42,704 --> 00:30:45,311
Cap, is this enough to
let us keep the case?
656
00:30:46,274 --> 00:30:48,640
I need to make a phone call.
657
00:31:57,785 --> 00:31:59,791
Hey.
658
00:32:01,275 --> 00:32:03,020
What, what's going on?
659
00:32:03,120 --> 00:32:04,744
Cassie figured out the M.O.
660
00:32:04,844 --> 00:32:07,111
We figured out the Jackal's M.O.
661
00:32:07,211 --> 00:32:08,631
Does that mean we
get to keep the case?
662
00:32:08,655 --> 00:32:10,199
We're waiting on
that news right now.
663
00:32:10,299 --> 00:32:13,007
We zeroed in on victim
number two, Ericka Sweeney,
664
00:32:13,107 --> 00:32:15,293
and we found out that
she was the caretaker
665
00:32:15,393 --> 00:32:18,742
for a group of kids, and
one of them tragically died.
666
00:32:18,842 --> 00:32:20,787
- She was the only non parent.
- Yeah.
667
00:32:20,887 --> 00:32:22,708
But we were looking at
it too literally before.
668
00:32:22,732 --> 00:32:24,197
A recent lawsuit made
669
00:32:24,297 --> 00:32:25,921
that missing piece
finally click.
670
00:32:26,021 --> 00:32:27,882
The Jackal has been targeting
parents and caretakers
671
00:32:27,906 --> 00:32:31,255
that he believes
to be bad, abusive.
672
00:32:31,355 --> 00:32:33,361
We got our missing thread.
673
00:32:34,444 --> 00:32:36,449
Wow.
674
00:32:39,016 --> 00:32:41,302
Wow, uh, I-I, uh...
675
00:32:42,305 --> 00:32:44,611
I-I wish I had
been here for this.
676
00:32:44,711 --> 00:32:47,459
I'm sorry, there was just
some, uh, time-sensitive things
677
00:32:47,559 --> 00:32:50,086
- at the Side Step and, um...
- Is that so?
678
00:32:51,088 --> 00:32:53,094
I'm sorry?
679
00:32:54,578 --> 00:32:57,085
Yeah, uh, we'll
leave y'all to it.
680
00:32:57,185 --> 00:32:59,351
Uh...
681
00:33:01,476 --> 00:33:03,903
I'm, uh, a little
confused here, Cass.
682
00:33:04,003 --> 00:33:05,267
Where were you today?
683
00:33:05,367 --> 00:33:07,312
I just said, um...
684
00:33:07,412 --> 00:33:08,836
Don't lie to me.
685
00:33:08,936 --> 00:33:10,962
I know you.
686
00:33:11,062 --> 00:33:13,749
And I happen to be in
the loop about things.
687
00:33:17,279 --> 00:33:20,588
You know, you and Geri,
688
00:33:20,688 --> 00:33:22,312
all of you really,
689
00:33:22,412 --> 00:33:24,759
just-just talking about
things behind my back is...
690
00:33:24,859 --> 00:33:28,228
Irrelevant. Because I know
you weren't at the Side Step.
691
00:33:29,872 --> 00:33:31,136
Something is wrong.
692
00:33:31,236 --> 00:33:32,700
This obsession of yours.
693
00:33:32,800 --> 00:33:34,585
- That-That's what you were up to.
- Okay.
694
00:33:34,685 --> 00:33:36,867
I'm not the only one burning
the candle at both ends here.
695
00:33:36,891 --> 00:33:38,235
No, no. Don't do that.
696
00:33:38,335 --> 00:33:41,965
The weird hours, the
forever distant stares.
697
00:33:42,065 --> 00:33:43,409
You went rogue at the zoo.
698
00:33:43,509 --> 00:33:45,615
Okay, you were
there. So was Luna.
699
00:33:45,715 --> 00:33:47,259
I'm not... I-I
wasn't the only one.
700
00:33:47,359 --> 00:33:49,445
Because I made sure you weren't.
701
00:33:50,889 --> 00:33:53,075
We should tread carefully here.
702
00:33:53,175 --> 00:33:55,722
Yeah. That we agree on.
703
00:33:55,822 --> 00:33:58,209
Because this is dangerous.
704
00:33:58,309 --> 00:34:00,374
Your actions are dangerous.
705
00:34:00,474 --> 00:34:03,102
You may have been the one
to get hurt this time.
706
00:34:03,202 --> 00:34:04,746
But next time it
could be someone else
707
00:34:04,846 --> 00:34:06,852
who pays for your actions.
708
00:34:08,616 --> 00:34:10,722
Sorry.
709
00:34:10,822 --> 00:34:12,828
I'm sorry.
710
00:34:13,309 --> 00:34:14,893
I'm sorry.
711
00:34:14,993 --> 00:34:16,999
It won't happen again...
712
00:34:17,921 --> 00:34:20,027
Cass, about today, I...
713
00:34:20,127 --> 00:34:22,133
No.
714
00:34:22,614 --> 00:34:24,960
You don't have to.
715
00:34:25,060 --> 00:34:27,287
We start over tomorrow, okay?
716
00:34:27,387 --> 00:34:28,570
Clean slate.
717
00:34:28,670 --> 00:34:30,756
Okay. Clean slate.
718
00:34:42,547 --> 00:34:43,691
Everything good?
719
00:34:43,791 --> 00:34:45,897
I don't know.
720
00:34:45,997 --> 00:34:48,002
We'll be in touch.
721
00:34:50,449 --> 00:34:51,993
Well?
722
00:34:52,093 --> 00:34:53,236
We get to keep the case.
723
00:34:53,336 --> 00:34:55,683
Oh, hell yeah.
724
00:34:55,783 --> 00:34:57,524
- Whew.
- We still got a long way to go.
725
00:34:57,548 --> 00:35:00,977
Starting with a press conference
in a little over an hour.
726
00:35:01,077 --> 00:35:03,143
Speaking of which,
727
00:35:03,243 --> 00:35:05,248
I think the two of you
should run point on that.
728
00:35:07,775 --> 00:35:09,780
Seriously, you earned it.
729
00:35:10,222 --> 00:35:11,806
I'll look over your
address beforehand.
730
00:35:11,906 --> 00:35:13,486
We have to be careful about
what we tell the public.
731
00:35:13,510 --> 00:35:15,255
We got to toe the
line of progress
732
00:35:15,355 --> 00:35:16,638
without letting the Jackal know
we're getting closer, okay?
733
00:35:16,639 --> 00:35:18,103
Thanks, but no thanks.
734
00:35:18,203 --> 00:35:20,208
Wha...?
735
00:35:21,051 --> 00:35:22,314
I'm sorry.
736
00:35:22,414 --> 00:35:23,959
Haven't the two of
you been on my ass
737
00:35:24,059 --> 00:35:25,341
about how to stand out for
the lieutenant position?
738
00:35:25,342 --> 00:35:26,766
This would be how.
739
00:35:26,866 --> 00:35:28,451
No, Cap.
740
00:35:28,551 --> 00:35:29,854
This is all you.
741
00:35:29,954 --> 00:35:32,622
This is your case. This
is your white whale.
742
00:35:32,722 --> 00:35:34,968
And we're not gonna let it
take anything else from you.
743
00:35:37,094 --> 00:35:39,280
You're sure?
744
00:35:39,380 --> 00:35:40,724
100%.
745
00:35:40,824 --> 00:35:43,391
Hey.
746
00:35:44,393 --> 00:35:46,940
I can't thank you guys enough.
747
00:35:47,040 --> 00:35:50,149
Walker, too. I mean, the
time that I spent away
748
00:35:50,249 --> 00:35:52,997
allowed me to...
749
00:35:53,097 --> 00:35:54,641
set some things
straight, you know?
750
00:35:54,741 --> 00:35:56,245
And I was only able to do that
751
00:35:56,345 --> 00:35:58,892
because I had your
support, so... thank you.
752
00:36:04,166 --> 00:36:06,473
So, does this mean
that you're...?
753
00:36:06,573 --> 00:36:07,997
It means, starting immediately,
754
00:36:08,097 --> 00:36:09,681
I'll be handling
things directly.
755
00:36:09,781 --> 00:36:12,228
Hey, I just want to have your
back the way you had mine.
756
00:36:15,637 --> 00:36:16,901
- He's so back.
- Oh, yeah.
757
00:36:17,001 --> 00:36:18,425
Oh, I'm, I'm back back.
758
00:36:23,338 --> 00:36:25,343
Hey.
759
00:36:25,824 --> 00:36:27,289
Hey.
760
00:36:27,389 --> 00:36:29,133
We get to keep the case.
761
00:36:29,233 --> 00:36:30,858
- We... yeah?
- Yeah.
762
00:36:30,958 --> 00:36:32,262
That's great news.
763
00:36:32,362 --> 00:36:33,946
- It is.
- Yeah.
764
00:36:34,046 --> 00:36:36,674
Yeah, we're, uh, we're
pretty much done for the day.
765
00:36:36,774 --> 00:36:37,993
Just got to handle this presser.
766
00:36:38,017 --> 00:36:40,022
- Look, um, what...
- Hey, um...
767
00:36:40,664 --> 00:36:44,174
You were right... before,
when you tried to warn me.
768
00:36:44,274 --> 00:36:48,064
Today was, uh, interesting.
769
00:36:48,164 --> 00:36:50,070
And more so for
y'all, obviously,
770
00:36:50,170 --> 00:36:52,677
but w-with Geri home,
771
00:36:52,777 --> 00:36:56,006
it-it made me realise that
I-I've taken on too much.
772
00:36:56,106 --> 00:37:00,217
Um, I shouldn't let this
case go before my family.
773
00:37:00,317 --> 00:37:02,182
Okay, okay, that's-that's...
774
00:37:02,282 --> 00:37:04,508
That's really good to hear, man,
775
00:37:04,608 --> 00:37:06,728
- 'cause honestly I was...
- I know. I-I know, I know.
776
00:37:07,536 --> 00:37:08,760
But the presser.
777
00:37:08,860 --> 00:37:10,926
You-you back?
You-you back fully?
778
00:37:11,026 --> 00:37:13,673
Uh, yeah, kind of, you
know, feels like it's time.
779
00:37:14,675 --> 00:37:16,380
Actually, um...
780
00:37:16,480 --> 00:37:18,626
I should probably get
my notebook from you.
781
00:37:18,726 --> 00:37:20,832
Yeah, of course, of course.
782
00:37:20,932 --> 00:37:23,840
Um, I-I'll bring it in
first thing in the morning.
783
00:37:23,940 --> 00:37:26,266
Isn't that it right there?
784
00:37:30,197 --> 00:37:31,982
Damn. Uh, yeah.
785
00:37:32,082 --> 00:37:33,707
Yeah, sorry.
786
00:37:33,807 --> 00:37:35,311
A lot, uh, going on, uh...
787
00:37:35,411 --> 00:37:37,637
All good. It's all
good. All good.
788
00:37:37,737 --> 00:37:38,961
Hey, we are...
789
00:37:39,061 --> 00:37:41,207
we're close now, man.
790
00:37:41,307 --> 00:37:43,212
- Yeah.
- But it's gonna take all of us
791
00:37:43,312 --> 00:37:46,220
pulling together,
trusting each other.
792
00:37:46,320 --> 00:37:47,825
Being a team, you know?
793
00:37:47,925 --> 00:37:50,993
Amen. I mean, best team
I ever been on, um...
794
00:37:51,093 --> 00:37:53,841
Yeah, I-I-I should
check in with Geri.
795
00:37:53,941 --> 00:37:55,525
All right, I'm
gonna head back in.
796
00:37:55,625 --> 00:37:56,688
You good?
797
00:37:56,788 --> 00:37:58,333
I'm great. Yes, yes.
798
00:37:58,433 --> 00:38:00,478
- All right.
- All right.
799
00:38:26,989 --> 00:38:28,052
What's up?
800
00:38:28,152 --> 00:38:30,158
Why don't you tell us, Stella?
801
00:38:30,679 --> 00:38:33,347
- August, what is this?
- No, do not worry about him.
802
00:38:33,447 --> 00:38:35,452
He hasn't said anything
yet, but you will.
803
00:38:36,615 --> 00:38:38,841
- You don't understand.
- Oh, I think I do.
804
00:38:38,941 --> 00:38:40,205
And I knew something was wrong.
805
00:38:40,305 --> 00:38:41,324
You all had me
thinking I was crazy,
806
00:38:41,348 --> 00:38:42,611
but what actually it is...
807
00:38:42,711 --> 00:38:43,931
you just got really
good at lying.
808
00:38:43,955 --> 00:38:45,259
I wasn't lying. I was okay.
809
00:38:45,359 --> 00:38:46,622
- Enough.
- Honey,
810
00:38:46,722 --> 00:38:47,901
- whatever it is...
- Whatever it is
811
00:38:47,925 --> 00:38:49,269
must have been really bad
812
00:38:49,369 --> 00:38:51,375
if August was willing
to call us in.
813
00:38:52,016 --> 00:38:53,761
You have been dodging
your responsibilities,
814
00:38:53,861 --> 00:38:55,967
you've been lying to
everybody for months,
815
00:38:56,067 --> 00:38:57,211
sneaking around...
816
00:38:57,311 --> 00:38:58,534
And I don't know
817
00:38:58,634 --> 00:39:00,179
what is going on,
but I have a feeling
818
00:39:00,279 --> 00:39:01,641
that it's something to do
with what happened at Geri's
819
00:39:01,642 --> 00:39:03,728
that night.
820
00:39:05,132 --> 00:39:06,997
I'm sorry, okay? I messed up
821
00:39:07,097 --> 00:39:09,403
and I'll tell you everything,
822
00:39:09,503 --> 00:39:11,329
but can I please
just take a minute?
823
00:39:11,429 --> 00:39:13,434
This is all a lot.
824
00:39:15,439 --> 00:39:16,944
Yeah, take a minute.
825
00:39:17,044 --> 00:39:19,230
Fine. We'll be here.
826
00:39:47,405 --> 00:39:51,115
Look, I'm really sorry I
didn't say anything earlier.
827
00:39:51,215 --> 00:39:53,221
It's okay. You told us now.
828
00:39:54,424 --> 00:39:56,008
Yeah, you did the
right thing, August.
829
00:40:02,245 --> 00:40:04,230
♪ I was standing
at the coastline ♪
830
00:40:04,330 --> 00:40:07,680
♪ Waiting for the sun to rise ♪
831
00:40:07,780 --> 00:40:09,444
♪ And light me up ♪
832
00:40:09,544 --> 00:40:13,114
♪ And let me feel
the wind again... ♪
833
00:40:17,004 --> 00:40:19,010
I'm gonna give her five
more minutes, tops.
834
00:40:20,253 --> 00:40:22,395
I'm actually kind of surprised
by how quickly that worked.
835
00:40:22,419 --> 00:40:25,367
Whenever she or Walker
are confronted, they...
836
00:40:25,467 --> 00:40:26,731
They run.
837
00:40:40,788 --> 00:40:41,811
Anything?
838
00:40:41,911 --> 00:40:43,135
No, she went out the window.
839
00:40:43,235 --> 00:40:45,240
What?!
840
00:40:50,895 --> 00:40:52,941
You tell us everything now.
60952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.