Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:04,598
There are plenty
of girls out there
2
00:00:04,622 --> 00:00:07,066
who are looking to go out
with a guy like me, right?
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,368
So, why can't I find them?
4
00:00:08,392 --> 00:00:10,952
Or better yet, why
can't they find me?
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,178
Why am I talking to you?
6
00:00:13,213 --> 00:00:15,247
What does that mean?
7
00:00:15,282 --> 00:00:17,144
You don't have a girlfriend.
We need girlfriends.
8
00:00:17,168 --> 00:00:20,019
I think it's best for my game
if I don't have a girlfriend,
9
00:00:20,054 --> 00:00:21,798
but you should go for
it, if that's what you want.
10
00:00:21,822 --> 00:00:23,772
Of course, Pam just dumped you,
11
00:00:23,807 --> 00:00:26,107
so you may want to
give it a few weeks.
12
00:00:26,143 --> 00:00:28,943
If I wait then people will start
to think that she dumped me.
13
00:00:28,979 --> 00:00:31,524
On the other hand, if I go
out with someone right away,
14
00:00:31,548 --> 00:00:34,026
it will appear as
if I dumped Pam.
15
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
Who cares?
16
00:00:35,085 --> 00:00:37,836
I care. Now, will
you help me, please?
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,432
Okay, what about
Kristina Miller?
18
00:00:39,456 --> 00:00:40,722
I tried.
19
00:00:40,757 --> 00:00:43,075
Not only did she laugh
when I asked her out,
20
00:00:43,110 --> 00:00:45,088
but she told me in
front of everybody else,
21
00:00:45,112 --> 00:00:46,990
that I needed to lower
my standards a little.
22
00:00:47,014 --> 00:00:49,882
What about, uh, Lisa
Keller? She's already gone out
23
00:00:49,917 --> 00:00:51,527
with, like, every
other guy on the team.
24
00:00:51,551 --> 00:00:53,134
There's no mystery.
25
00:00:53,170 --> 00:00:54,219
How about Dana Cruz?
26
00:00:54,255 --> 00:00:55,354
She's a freshman.
27
00:00:55,389 --> 00:00:56,416
I don't see the problem.
28
00:00:56,440 --> 00:00:57,667
Lots of juniors go
out with freshmen.
29
00:00:57,691 --> 00:00:59,674
She's only a couple
years younger. Big deal.
30
00:01:01,428 --> 00:01:04,790
I have to go to a doctor's
appointment with Lucy,
31
00:01:04,814 --> 00:01:07,060
but I'll be back
in an hour or so.
32
00:01:07,084 --> 00:01:08,995
You're going with Lucy
to a doctor's appointment?
33
00:01:09,019 --> 00:01:11,297
Yes, you do that when
you're having a baby.
34
00:01:11,321 --> 00:01:13,454
You're not having a baby.
35
00:01:13,490 --> 00:01:15,556
What do you do at
these appointments?
36
00:01:15,592 --> 00:01:16,542
I learn stuff.
37
00:01:16,577 --> 00:01:17,776
What kind of stuff?
38
00:01:17,811 --> 00:01:18,877
Baby stuff.
39
00:01:18,912 --> 00:01:20,679
What kind of baby stuff?
40
00:01:20,714 --> 00:01:23,097
Like how the baby's developing,
41
00:01:23,133 --> 00:01:25,517
what to expect in the
coming weeks, things like that.
42
00:01:25,552 --> 00:01:27,464
Can't Lucy just
tell you that stuff?
43
00:01:27,488 --> 00:01:30,089
Well, she could, but we're
kind of in this together.
44
00:01:30,124 --> 00:01:32,424
Kind of, but not really.
45
00:01:32,459 --> 00:01:34,109
I like going, okay?
46
00:01:34,144 --> 00:01:35,410
I'm there to support Lucy,
47
00:01:35,445 --> 00:01:37,629
and it makes me feel
like part of the process.
48
00:01:37,664 --> 00:01:39,631
But you're not.
49
00:01:39,666 --> 00:01:40,933
Yes, I am.
50
00:01:40,968 --> 00:01:42,184
Ask her if I can come.
51
00:01:42,219 --> 00:01:43,313
What?
52
00:01:43,337 --> 00:01:44,736
Why would you want to do that?
53
00:01:44,771 --> 00:01:46,271
I'm the uncle.
54
00:01:46,306 --> 00:01:47,556
No, forget about it.
55
00:01:47,591 --> 00:01:48,935
It would be completely
inappropriate,
56
00:01:48,959 --> 00:01:51,276
and Lucy would never
agree to it in a million years.
57
00:01:51,311 --> 00:01:53,078
Come on, let me go.
58
00:01:56,533 --> 00:01:58,000
Ask her.
59
00:01:58,035 --> 00:01:59,885
Ask me what?
60
00:01:59,920 --> 00:02:01,053
Nothing.
61
00:02:01,088 --> 00:02:02,321
Can I go with you guys
62
00:02:02,356 --> 00:02:04,223
to the doctor? Um, I guess.
63
00:02:04,258 --> 00:02:05,301
I mean, you, you can't come
64
00:02:05,325 --> 00:02:06,575
into the room with us,
65
00:02:06,610 --> 00:02:08,304
but you can sit in the
waiting room if you want.
66
00:02:08,328 --> 00:02:10,679
Thanks.
67
00:02:16,103 --> 00:02:17,069
Why'd you do that?
68
00:02:17,104 --> 00:02:18,086
I don't know.
69
00:02:18,121 --> 00:02:19,121
He's the uncle.
70
00:02:20,607 --> 00:02:25,360
I'm gonna stay in
my pajamas all day.
71
00:02:25,395 --> 00:02:26,528
I am, too.
72
00:02:26,564 --> 00:02:27,690
Me, too.
73
00:02:27,714 --> 00:02:30,649
Are you gonna wear
your pajamas to work?
74
00:02:30,684 --> 00:02:33,067
No, I don't have to work today.
75
00:02:33,103 --> 00:02:36,037
It's the first Saturday I've
had off in a long, long time,
76
00:02:36,072 --> 00:02:38,706
so I'm gonna spend it
with you guys all day,
77
00:02:38,742 --> 00:02:41,193
the three of us, in our
pajamas if we want.
78
00:02:41,228 --> 00:02:43,995
You're too old.
79
00:02:44,030 --> 00:02:45,864
I don't think
Mommy will like it.
80
00:02:45,899 --> 00:02:47,032
Oh, why not?
81
00:02:47,067 --> 00:02:49,750
'Cause old men can't
wear pajamas all day
82
00:02:49,786 --> 00:02:51,303
unless they're sick.
83
00:02:51,338 --> 00:02:55,907
I'm not old, and I can wear
my pajamas all day if I want to
84
00:02:55,942 --> 00:02:58,154
'cause I'm just going to
play all day with you guys,
85
00:02:58,178 --> 00:02:59,344
and Mommy will love that.
86
00:02:59,379 --> 00:03:01,813
You can't play all day...
You have to go to work.
87
00:03:01,848 --> 00:03:03,331
No, not today.
88
00:03:03,366 --> 00:03:04,766
Today I'm taking the day off
89
00:03:04,802 --> 00:03:06,952
so I can spend some
time with my guys.
90
00:03:06,987 --> 00:03:08,131
Us? Us?
91
00:03:08,155 --> 00:03:10,195
Yes, the two of you.
92
00:03:14,511 --> 00:03:16,344
I'll just be a second.
93
00:03:16,380 --> 00:03:17,896
Uh, no cheating.
94
00:03:17,931 --> 00:03:19,198
We're not cheating.
95
00:03:19,233 --> 00:03:21,060
We're just finishing
before you go to work.
96
00:03:21,084 --> 00:03:22,478
I'm not going to work.
97
00:03:22,502 --> 00:03:23,782
You'll see.
98
00:03:28,892 --> 00:03:30,842
Hey, Charlie, how's it going?
99
00:03:30,877 --> 00:03:32,844
How's Leanne?
How-How's the baby?
100
00:03:32,879 --> 00:03:35,046
You have to help me.
101
00:03:35,081 --> 00:03:36,298
I-I can't be a father.
102
00:03:37,784 --> 00:03:39,183
I can't.
103
00:03:49,929 --> 00:03:51,579
♪ 7th Heaven ♪
104
00:03:51,614 --> 00:03:54,733
♪ When I see their happy faces ♪
105
00:03:54,768 --> 00:03:58,102
♪ Smiling back at me ♪
106
00:03:58,137 --> 00:03:59,888
♪ 7th Heaven ♪
107
00:03:59,923 --> 00:04:02,573
♪ I know there's
no greater feeling ♪
108
00:04:02,609 --> 00:04:05,510
♪ Than the love of family ♪
109
00:04:05,545 --> 00:04:10,215
♪ Where can you go ♪
110
00:04:10,250 --> 00:04:14,002
♪ When the world
don't treat you right? ♪
111
00:04:14,038 --> 00:04:18,606
♪ The answer is home ♪
112
00:04:18,641 --> 00:04:22,577
♪ That's the one
place that you'll find ♪
113
00:04:22,612 --> 00:04:25,196
♪ 7th Heaven ♪
114
00:04:25,232 --> 00:04:29,333
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
115
00:04:32,088 --> 00:04:34,639
♪ 7th Heaven. ♪
116
00:05:06,340 --> 00:05:09,557
♪ ♪
117
00:05:20,954 --> 00:05:22,821
Well?
118
00:05:22,856 --> 00:05:24,823
Wow!
119
00:05:24,858 --> 00:05:26,441
Where'd you learn to do that?
120
00:05:26,476 --> 00:05:27,937
Years of watching Mary and Lucy.
121
00:05:27,961 --> 00:05:31,780
Ah. Well, I have to
say you look good.
122
00:05:31,815 --> 00:05:32,998
Thanks.
123
00:05:33,033 --> 00:05:35,111
Any special reason why
you're wearing makeup?
124
00:05:35,135 --> 00:05:36,935
I just wanted to look good.
125
00:05:36,970 --> 00:05:39,271
Well, you look good
with or without makeup.
126
00:05:39,306 --> 00:05:40,772
Thanks.
127
00:05:40,807 --> 00:05:42,702
Okay, well, I have
some errands to run...
128
00:05:42,726 --> 00:05:44,042
Uh, the market,
129
00:05:44,077 --> 00:05:45,944
the dry cleaners, shoe repair.
130
00:05:45,979 --> 00:05:48,513
I might even go to the
mall. You want to come?
131
00:05:48,548 --> 00:05:50,282
No, thanks. You don't want
132
00:05:50,317 --> 00:05:51,483
to go to a mall?
133
00:05:51,518 --> 00:05:53,146
No. I don't really
need anything.
134
00:05:53,170 --> 00:05:55,387
But your dad is gonna
hang out with the boys,
135
00:05:55,422 --> 00:05:58,006
and this is our chance to
hang out with each other,
136
00:05:58,041 --> 00:05:59,891
just the two of us, in a mall.
137
00:05:59,926 --> 00:06:02,021
But this is your chance
for a day by yourself.
138
00:06:02,045 --> 00:06:03,639
How often do you
get that chance?
139
00:06:03,663 --> 00:06:05,530
Never. Still, are you sure
140
00:06:05,565 --> 00:06:07,315
there's no reason why
you're wearing makeup?
141
00:06:07,350 --> 00:06:08,834
Do I need a reason?
142
00:06:08,869 --> 00:06:10,535
It's a guy, isn't it?
143
00:06:10,570 --> 00:06:11,737
Not really.
144
00:06:11,772 --> 00:06:13,316
Do you want to
tell me about him?
145
00:06:13,340 --> 00:06:15,240
It's no big deal.
146
00:06:15,275 --> 00:06:16,742
Did you meet him in detention?
147
00:06:16,777 --> 00:06:17,809
No.
148
00:06:17,844 --> 00:06:19,845
Come on, tell me who he is.
149
00:06:19,880 --> 00:06:21,996
It's not someone I
want to got out with.
150
00:06:22,032 --> 00:06:23,648
I'm giving up on boys, remember?
151
00:06:23,683 --> 00:06:25,016
It's just someone
152
00:06:25,051 --> 00:06:27,046
I want to hang out
with... Martin and Mac.
153
00:06:27,070 --> 00:06:28,353
Well, are you interested
154
00:06:28,388 --> 00:06:31,690
in Martin or Mac,
or-or both of them?
155
00:06:31,725 --> 00:06:33,335
I'm just interested in
hanging out with them
156
00:06:33,359 --> 00:06:35,394
if they ask me to
hang out with them.
157
00:06:35,429 --> 00:06:36,711
Wh-What makes you think
158
00:06:36,747 --> 00:06:38,741
they're gonna ask you
to hang out with them?
159
00:06:38,765 --> 00:06:41,282
They don't have
girlfriends right now,
160
00:06:41,318 --> 00:06:44,936
so they're just hanging
out, as opposed to dating.
161
00:06:44,971 --> 00:06:47,572
So, would it be
okay if they asked me
162
00:06:47,607 --> 00:06:49,374
if I could hang out with them?
163
00:06:49,409 --> 00:06:51,543
We could go for
pizza or to the movies
164
00:06:51,578 --> 00:06:52,889
or something like
that, couldn't we,
165
00:06:52,913 --> 00:06:54,106
if they asked me to go?
166
00:06:54,130 --> 00:06:55,614
No, no, no, no.
167
00:06:55,649 --> 00:06:58,216
Stand up. Don't make it serious.
168
00:06:58,251 --> 00:06:59,617
It's not a sit-down.
169
00:07:01,788 --> 00:07:04,233
It's just me hanging
out with Martin and Mac,
170
00:07:04,257 --> 00:07:05,701
if they decide to include me.
171
00:07:05,725 --> 00:07:07,842
Ruthie, I don't
think it's a good idea
172
00:07:07,878 --> 00:07:10,511
for a 14-year-old young
lady to be hanging out
173
00:07:10,547 --> 00:07:11,763
with 17-year-old guys.
174
00:07:11,798 --> 00:07:14,266
Now, tell me honestly,
are you interested
175
00:07:14,301 --> 00:07:17,902
in going out with Mac, like
going out on a date with a guy
176
00:07:17,937 --> 00:07:20,071
that could potentially
be a boyfriend?
177
00:07:20,106 --> 00:07:21,722
It wouldn't be a date.
178
00:07:21,758 --> 00:07:23,824
Lots of kids in high
school don't date.
179
00:07:23,860 --> 00:07:25,410
They just hang out in groups.
180
00:07:25,445 --> 00:07:26,956
All I'm asking is to be allowed
181
00:07:26,980 --> 00:07:28,996
to hang out with the two of them
182
00:07:29,032 --> 00:07:31,483
if the situation ever comes up,
183
00:07:31,518 --> 00:07:32,467
that's all.
184
00:07:32,502 --> 00:07:33,980
Well, did Martin or Mac ask you
185
00:07:34,004 --> 00:07:34,986
to hang out with them?
186
00:07:35,021 --> 00:07:37,672
No, but they might,
and if they do,
187
00:07:37,707 --> 00:07:39,841
I don't want to
have to run upstairs
188
00:07:39,876 --> 00:07:41,960
to ask my mommy
and daddy like a baby.
189
00:07:41,995 --> 00:07:43,639
If it were Simon and a friend
190
00:07:43,663 --> 00:07:48,182
and they invited me to go with
them for pizza or to the movies,
191
00:07:48,218 --> 00:07:49,450
I could go, right?
192
00:07:49,486 --> 00:07:50,569
Right.
193
00:07:50,604 --> 00:07:52,587
Well, Martin's
like a big brother
194
00:07:52,622 --> 00:07:54,439
and Mac's his friend, right?
195
00:07:54,474 --> 00:07:55,574
Right.
196
00:07:55,609 --> 00:07:57,042
So, why couldn't I go?
197
00:07:57,077 --> 00:07:58,677
Because you wouldn't
be putting makeup on
198
00:07:58,712 --> 00:08:00,679
to go out with
Simon and his friend,
199
00:08:00,714 --> 00:08:03,148
which makes me think that
you are interested in Mac.
200
00:08:03,183 --> 00:08:04,327
If Mac ever wanted
201
00:08:04,351 --> 00:08:06,618
to go on a real date with me,
202
00:08:06,653 --> 00:08:08,954
and I wanted to go,
then I'd ask you and Dad.
203
00:08:08,989 --> 00:08:10,633
But Mac doesn't want to date me,
204
00:08:10,657 --> 00:08:12,173
and I don't want to date him.
205
00:08:12,209 --> 00:08:15,310
I just want to hang
out with him and Martin.
206
00:08:15,345 --> 00:08:17,429
If you are being
completely honest with me,
207
00:08:17,464 --> 00:08:19,781
then I guess it's
perfectly all right for you
208
00:08:19,816 --> 00:08:22,100
to hang out with Martin
and Mac if they ask you,
209
00:08:22,135 --> 00:08:24,369
but if you're not being
completely honest
210
00:08:24,404 --> 00:08:27,439
then go and think about
it and then we'll talk again.
211
00:08:27,474 --> 00:08:30,208
Thanks, Mom.
212
00:08:34,798 --> 00:08:37,431
Hey, hey!
213
00:08:37,467 --> 00:08:40,167
I said one cookie,
not a bag of cookies.
214
00:08:40,203 --> 00:08:43,571
But that was a long time ago.
215
00:08:43,607 --> 00:08:45,372
And we got hungry.
216
00:08:45,408 --> 00:08:47,637
Why are you still
in your pajamas?
217
00:08:47,661 --> 00:08:49,961
We told you Mommy
wouldn't like it.
218
00:08:49,996 --> 00:08:52,564
Because it was my intention
to play with the boys all day,
219
00:08:52,599 --> 00:08:54,666
but now I have
someone in my office.
220
00:08:54,701 --> 00:08:57,201
See? We told you
you work every day.
221
00:08:57,236 --> 00:08:58,803
You can't play with us.
222
00:08:58,838 --> 00:09:00,906
And you can't wear pajamas.
223
00:09:00,941 --> 00:09:02,323
I can play with them all day,
224
00:09:02,359 --> 00:09:03,824
and I intend to
stay in my pajamas.
225
00:09:03,860 --> 00:09:05,159
Because?
226
00:09:05,195 --> 00:09:07,095
Because it's fun, and
we're gonna have some fun,
227
00:09:07,130 --> 00:09:09,075
just as soon as I'm
finished here. With?
228
00:09:09,099 --> 00:09:11,432
With, uh, with, just...
It's a minor problem.
229
00:09:11,467 --> 00:09:13,112
You should go out for the
day just as you planned.
230
00:09:13,136 --> 00:09:14,446
Well, I can take
the boys with me.
231
00:09:14,470 --> 00:09:16,087
No, no, no, this is
my day with the boys.
232
00:09:17,691 --> 00:09:19,002
All right, have fun.
233
00:09:19,026 --> 00:09:21,459
Okay. Okay.
234
00:09:21,494 --> 00:09:23,795
So, all right, all right,
set the board again.
235
00:09:23,830 --> 00:09:25,764
By the time you're
finished with your first game,
236
00:09:25,799 --> 00:09:26,865
I'll be done here.
237
00:09:31,971 --> 00:09:35,140
By the way, does
Leanne know you're here?
238
00:09:35,175 --> 00:09:38,009
No. I'm supposed to
be out getting diapers,
239
00:09:38,044 --> 00:09:39,889
but Leanne doesn't understand.
240
00:09:39,913 --> 00:09:41,796
I've got school,
241
00:09:41,832 --> 00:09:44,392
I've got a job at the school,
and I'm on scholarship.
242
00:09:44,417 --> 00:09:45,962
I, I don't have
time to get diapers.
243
00:09:45,986 --> 00:09:47,919
I-I love Ty, but...
244
00:09:47,954 --> 00:09:49,621
You named the
baby after your dad?
245
00:09:49,656 --> 00:09:53,425
Yeah, but we
can't keep the baby.
246
00:09:53,460 --> 00:09:55,538
We can't. It's too hard.
247
00:09:55,562 --> 00:09:57,907
I mean, I haven't had
any sleep in two weeks.
248
00:09:57,931 --> 00:10:01,065
Leanne hasn't had
any sleep in two weeks.
249
00:10:01,100 --> 00:10:02,311
My mom hasn't had any sleep.
250
00:10:02,335 --> 00:10:04,113
My-my dad hasn't had any sleep.
251
00:10:04,137 --> 00:10:07,138
We're exhausted, all
of us, even the dog.
252
00:10:07,173 --> 00:10:08,473
You have no idea
253
00:10:08,508 --> 00:10:09,975
what it's like.
254
00:10:10,010 --> 00:10:13,078
I have seven children,
from five to 25.
255
00:10:13,113 --> 00:10:15,313
I-I know what it's like.
256
00:10:15,348 --> 00:10:17,081
It's tough.
257
00:10:17,117 --> 00:10:18,550
It can be overwhelming at first,
258
00:10:18,585 --> 00:10:20,635
but I know you can do it.
259
00:10:20,670 --> 00:10:22,665
No, no, I'm telling
you, I can't do it.
260
00:10:22,689 --> 00:10:24,956
And you have to
explain that to Leanne
261
00:10:24,991 --> 00:10:27,992
and my mom and
my dad and her mom.
262
00:10:28,028 --> 00:10:30,829
You got me into this...
You have to get me out.
263
00:10:30,864 --> 00:10:33,881
I didn't exactly
get you into this.
264
00:10:33,917 --> 00:10:35,478
I know where babies come from,
265
00:10:35,502 --> 00:10:37,836
but honestly, I thought this
would ever happen to me.
266
00:10:37,871 --> 00:10:38,903
Well...
267
00:10:38,938 --> 00:10:40,605
I don't want to be a father.
268
00:10:40,640 --> 00:10:42,018
I mean, I mean, think about it.
269
00:10:42,042 --> 00:10:46,144
We spent altogether maybe
ten... 12 hours at the most
270
00:10:46,179 --> 00:10:47,845
over a few months time,
271
00:10:47,881 --> 00:10:50,681
and, and now I'm stuck
with this responsibility
272
00:10:50,717 --> 00:10:52,317
for the rest of my life?
273
00:10:52,352 --> 00:10:53,629
I mean, he's nothing like
274
00:10:53,653 --> 00:10:56,621
that flour sack baby
we had in biology
275
00:10:56,656 --> 00:10:58,167
to carry around
with for two weeks.
276
00:10:58,191 --> 00:10:59,658
He's so needy.
277
00:10:59,693 --> 00:11:02,460
Well, the first few
weeks are the hardest.
278
00:11:02,495 --> 00:11:03,928
It does get easier,
279
00:11:03,963 --> 00:11:05,780
I promise.
280
00:11:06,866 --> 00:11:08,917
Excuse me.
281
00:11:19,579 --> 00:11:22,296
We had to take Happy out.
282
00:11:22,332 --> 00:11:24,315
Happy doesn't feel too good.
283
00:11:24,350 --> 00:11:26,162
Another bag of cookies?
284
00:11:26,186 --> 00:11:28,987
Happy ate them.
285
00:11:29,022 --> 00:11:30,271
Happy did tricks for us.
286
00:11:30,306 --> 00:11:32,234
Now she doesn't feel too good.
287
00:11:32,258 --> 00:11:34,826
So you said.
288
00:11:37,030 --> 00:11:38,546
When does it get easier?
289
00:11:43,353 --> 00:11:44,486
Wasn't she great?
290
00:11:44,521 --> 00:11:45,754
No.
291
00:11:45,789 --> 00:11:46,838
You kidding me?
292
00:11:46,873 --> 00:11:47,839
What happened?
293
00:11:47,874 --> 00:11:49,207
Nothing happened.
294
00:11:49,242 --> 00:11:51,909
We saw a new doctor, and I
just don't like the new doctor.
295
00:11:51,945 --> 00:11:53,189
Because she's a woman?
296
00:11:53,213 --> 00:11:54,045
Is she single?
297
00:11:54,080 --> 00:11:55,814
Would you stay out of this?
298
00:11:55,849 --> 00:11:57,649
Okay.
299
00:11:57,684 --> 00:11:59,528
I do not want to switch
doctors midstream.
300
00:11:59,552 --> 00:12:01,686
I'm used to the other
doctor. I like him.
301
00:12:01,721 --> 00:12:03,566
This one was so obnoxious...
A complete know-it-all.
302
00:12:03,590 --> 00:12:05,100
Maybe that's
because she's a doctor
303
00:12:05,124 --> 00:12:06,457
and a woman with children,
304
00:12:06,492 --> 00:12:09,027
so when it comes to
babies, she does know it all.
305
00:12:09,062 --> 00:12:11,006
She talked to you as
if I wasn't in the room.
306
00:12:11,030 --> 00:12:11,930
No she didn't.
307
00:12:11,965 --> 00:12:13,231
You were in the room?
308
00:12:13,266 --> 00:12:15,233
Remind me, why
did you come here?
309
00:12:15,268 --> 00:12:17,335
Because I'm the uncle.
310
00:12:17,370 --> 00:12:19,337
Kevin, glad I caught you.
311
00:12:19,372 --> 00:12:21,583
I've written down some
books I think you should read.
312
00:12:21,607 --> 00:12:24,709
You're not doing very
much reading, are you?
313
00:12:24,744 --> 00:12:28,113
Yes, I'm doing much reading,
whenever I have time, thank you.
314
00:12:28,148 --> 00:12:30,882
Is there a, uh, Cockney accent?
315
00:12:30,917 --> 00:12:32,383
It is not.
316
00:12:32,418 --> 00:12:35,053
Oh, come on, it's so... Beatles.
317
00:12:35,088 --> 00:12:37,888
It's a British accent,
Uncle Ignorant.
318
00:12:37,924 --> 00:12:39,357
Thank you for
319
00:12:39,392 --> 00:12:41,437
the reading list, Dr. Pearson.
It was very nice meeting you.
320
00:12:41,461 --> 00:12:43,639
And I hope you're the doctor
on duty when I go into labor.
321
00:12:43,663 --> 00:12:46,223
I feel so comfortable with you.
322
00:12:46,800 --> 00:12:48,533
Me, too.
323
00:12:48,568 --> 00:12:49,745
Anything for the uncle to read?
324
00:12:49,769 --> 00:12:51,219
Perhaps Dickens.
325
00:12:54,340 --> 00:12:56,374
What is that?
326
00:12:56,409 --> 00:12:57,608
That was another insult.
327
00:12:57,643 --> 00:12:59,355
Luce, we can't have
her deliver our baby.
328
00:12:59,379 --> 00:13:00,511
We have a plan.
329
00:13:00,546 --> 00:13:02,224
We use the other doctor,
the one who likes me.
330
00:13:02,248 --> 00:13:04,582
Of course, the decision
331
00:13:04,617 --> 00:13:05,984
is ultimately yours, but...
332
00:13:06,019 --> 00:13:07,019
Thanks.
333
00:13:13,793 --> 00:13:16,227
Fatherhood's
turning you into a girl.
334
00:13:16,262 --> 00:13:18,708
After practice, I
want to hang out
335
00:13:18,732 --> 00:13:21,076
wherever women are hanging out.
336
00:13:21,100 --> 00:13:23,635
They're usually hanging
out wherever we're practicing.
337
00:13:23,670 --> 00:13:25,470
Oh, hey, guys.
338
00:13:25,505 --> 00:13:26,454
Hey, Ruthie.
339
00:13:26,489 --> 00:13:27,569
Hi.
340
00:13:28,975 --> 00:13:30,608
You look... funny.
341
00:13:30,643 --> 00:13:32,477
No, I don't.
342
00:13:32,512 --> 00:13:34,813
You look... good.
343
00:13:34,848 --> 00:13:37,982
Thanks. So, you guys want
to grab a pizza or anything?
344
00:13:38,017 --> 00:13:40,618
Mom's out, so we have
to make our own lunch.
345
00:13:40,653 --> 00:13:43,154
Or we could go get lunch.
346
00:13:43,189 --> 00:13:45,072
We have practice.
347
00:13:45,108 --> 00:13:46,284
Yeah, pizza sounds good, though.
348
00:13:46,308 --> 00:13:47,469
Maybe later.
349
00:13:47,493 --> 00:13:49,343
Yeah, maybe later.
350
00:13:55,668 --> 00:13:57,935
It's just that if you
were supposed to be out
351
00:13:57,970 --> 00:14:01,038
getting diapers, then Leanne
probably needs the diapers,
352
00:14:01,073 --> 00:14:02,440
so go get the diapers.
353
00:14:02,475 --> 00:14:05,243
It's the kind of thing my
father would say to me.
354
00:14:05,278 --> 00:14:07,523
I need you to say something like
355
00:14:07,547 --> 00:14:10,493
a minister would say to
me like, God will forgive me
356
00:14:10,517 --> 00:14:12,928
if I don't go through with this.
357
00:14:12,952 --> 00:14:14,052
I'm gonna help you
358
00:14:14,087 --> 00:14:17,405
as a minister and
a father and a man,
359
00:14:17,440 --> 00:14:18,773
and I'm gonna get someone
360
00:14:18,808 --> 00:14:20,959
to help you who I
think you can relate to.
361
00:14:20,994 --> 00:14:23,544
You're not gonna send
someone to my house, are you?
362
00:14:23,579 --> 00:14:24,745
Because I don't want anyone
363
00:14:24,780 --> 00:14:26,981
to know that I'm
trying to get out of this.
364
00:14:27,016 --> 00:14:28,333
Look, could you tell Leanne that
365
00:14:28,368 --> 00:14:29,900
you need to talk to me,
366
00:14:29,936 --> 00:14:32,415
and you dropped by and that's
why you're late with the diapers
367
00:14:32,439 --> 00:14:33,671
and that you really need
368
00:14:33,706 --> 00:14:35,573
to take an hour
or so this evening
369
00:14:35,608 --> 00:14:37,686
and come back? I
think she'll understand.
370
00:14:37,710 --> 00:14:40,712
She won't. She won't understand
371
00:14:40,747 --> 00:14:41,857
because she knows in her heart
372
00:14:41,881 --> 00:14:43,481
that I'm not capable of doing
373
00:14:43,516 --> 00:14:45,350
what I promised her I would do.
374
00:14:45,385 --> 00:14:46,551
I think you are.
375
00:14:46,586 --> 00:14:48,397
Well, if I am, I don't want to.
376
00:14:48,421 --> 00:14:51,488
I just don't want to.
377
00:14:54,027 --> 00:14:56,027
Around 6:00?
378
00:15:03,536 --> 00:15:06,804
Hey, no jumping on the bed!
379
00:15:06,839 --> 00:15:10,508
Wearing pajamas
all day wasn't any fun.
380
00:15:10,543 --> 00:15:12,488
I thought it would
be fun, but it wasn't.
381
00:15:12,512 --> 00:15:15,613
I agree, I feel much better
cleaned up and dressed.
382
00:15:15,648 --> 00:15:18,282
What are we gonna do now?
383
00:15:18,318 --> 00:15:19,395
Something outside.
384
00:15:19,419 --> 00:15:21,096
We're gonna clean
up the picnic table
385
00:15:21,120 --> 00:15:22,998
and anything else in the
backyard that needs cleaning.
386
00:15:23,022 --> 00:15:25,323
We already cleaned up the poop.
387
00:15:25,358 --> 00:15:26,524
I cleaned it up.
388
00:15:26,559 --> 00:15:29,493
And if you feed Happy
a bag of cookies again,
389
00:15:29,529 --> 00:15:30,962
you'll get to clean it up.
390
00:15:32,899 --> 00:15:34,265
Yeah, my feelings exactly.
391
00:15:34,300 --> 00:15:37,001
What's going on?
392
00:15:37,036 --> 00:15:38,536
What?
393
00:15:38,571 --> 00:15:41,088
Well, don't you look nice.
394
00:15:41,124 --> 00:15:43,257
Uh, beautiful even.
395
00:15:43,292 --> 00:15:45,092
And many years older.
396
00:15:46,279 --> 00:15:47,545
Thanks.
397
00:15:47,580 --> 00:15:49,047
You going somewhere?
398
00:15:49,082 --> 00:15:51,649
Maybe later. I might go
hang out with Martin and Mac.
399
00:15:51,684 --> 00:15:53,217
Get a pizza or something.
400
00:15:53,252 --> 00:15:55,920
Oh, Martin and Mac.
401
00:15:55,955 --> 00:15:58,356
Are you interested
in Martin or Mac?
402
00:15:58,391 --> 00:16:02,526
Martin is practically my
brother, and Mac is Mac.
403
00:16:02,562 --> 00:16:04,473
They just mentioned
earlier that they might want
404
00:16:04,497 --> 00:16:06,531
to go get a pizza,
so I might go.
405
00:16:06,566 --> 00:16:09,000
Huh. Did you talk to
your mom about this?
406
00:16:09,035 --> 00:16:10,168
About what?
407
00:16:10,203 --> 00:16:12,904
About hanging out
with Martin and Mac.
408
00:16:12,939 --> 00:16:14,272
Yeah, we talked about it.
409
00:16:14,307 --> 00:16:15,573
And?
410
00:16:15,608 --> 00:16:17,175
And it's a non-issue.
411
00:16:17,210 --> 00:16:19,577
Oh, a non-issue.
412
00:16:19,612 --> 00:16:21,212
You want to clean up
413
00:16:21,247 --> 00:16:22,580
the backyard with us?
414
00:16:22,615 --> 00:16:24,827
It's work, but it's
going to be fun
415
00:16:24,851 --> 00:16:26,362
because we're
doing it with Daddy.
416
00:16:26,386 --> 00:16:27,901
I need Mom.
417
00:16:27,937 --> 00:16:28,902
Is Mom here?
418
00:16:28,938 --> 00:16:30,621
Dad's here. Will I do?
419
00:16:30,656 --> 00:16:31,722
You're busy.
420
00:16:31,757 --> 00:16:32,768
With us.
421
00:16:32,792 --> 00:16:35,776
Hey, nice job with the makeup.
422
00:16:35,811 --> 00:16:37,612
Um, thanks for
the offer, but no.
423
00:16:37,647 --> 00:16:39,980
Well, in that case, come on.
424
00:16:45,138 --> 00:16:46,938
Is it a guy?
425
00:16:46,973 --> 00:16:48,206
Is what a guy?
426
00:16:48,241 --> 00:16:49,607
The new look.
427
00:16:49,642 --> 00:16:51,325
No, I'm just experimenting.
428
00:16:51,360 --> 00:16:53,561
So, what's up? Why
do you need Mom?
429
00:16:53,596 --> 00:16:55,046
Oh, Kevin doesn't like
430
00:16:55,081 --> 00:16:56,959
the doctor that we had
today, but Ben and I like her.
431
00:16:56,983 --> 00:16:57,949
Ben who?
432
00:16:57,984 --> 00:16:59,116
You know, Ben,
433
00:16:59,152 --> 00:17:00,318
Kevin's brother, Ben?
434
00:17:00,353 --> 00:17:02,231
What does Ben
have to do with this?
435
00:17:02,255 --> 00:17:03,820
I don't know. He's the uncle.
436
00:17:05,291 --> 00:17:08,459
I know, I, I guess what
he really has to do with it is,
437
00:17:08,494 --> 00:17:09,760
he's on my side.
438
00:17:11,364 --> 00:17:14,142
You have nothing to do
with this. I'm the father.
439
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
I'm the uncle!
440
00:17:15,368 --> 00:17:17,012
So what? Are you gonna be there
441
00:17:17,036 --> 00:17:18,514
when the baby is born or am I?
442
00:17:18,538 --> 00:17:20,749
How about we both
be there? No, we won't.
443
00:17:20,773 --> 00:17:23,407
And if you want a wife
and a baby, get your own.
444
00:17:23,443 --> 00:17:25,387
You know who I blame
for that? For what?
445
00:17:25,411 --> 00:17:27,411
Not having a wife
and baby of my own.
446
00:17:27,447 --> 00:17:32,683
Oh, let me guess: not
yourself but someone else.
447
00:17:32,719 --> 00:17:34,118
Right.
448
00:17:34,153 --> 00:17:36,887
Who, who could possibly be
responsible for you not having
449
00:17:36,923 --> 00:17:38,656
a wife and baby other than you?
450
00:17:38,691 --> 00:17:40,291
That Wilson guy.
451
00:17:40,326 --> 00:17:41,526
Who?
452
00:17:41,561 --> 00:17:42,710
You know that jerk
453
00:17:42,745 --> 00:17:44,356
Mary was going out
with when I met her.
454
00:17:44,380 --> 00:17:46,358
If it hadn't been for him, I'd
be married to Mary right now,
455
00:17:46,382 --> 00:17:48,477
and we'd have a baby, and I'd
be living with the Camdens, too.
456
00:17:48,501 --> 00:17:50,768
You weren't in love
with Mary Camden.
457
00:17:50,803 --> 00:17:53,938
Actually, I was, I just
didn't realize it at the time.
458
00:17:53,973 --> 00:17:55,173
So, it's your fault.
459
00:17:55,208 --> 00:17:56,657
No, it's Wilson's fault.
460
00:17:56,692 --> 00:17:59,710
He got her so confused, she
didn't know what she wanted,
461
00:17:59,745 --> 00:18:01,679
and she ran off and
married that Carlos guy,
462
00:18:01,714 --> 00:18:03,808
and now they have the
baby that I should have.
463
00:18:03,832 --> 00:18:05,399
So, who confused you?
464
00:18:05,434 --> 00:18:06,851
Confused me?
465
00:18:06,886 --> 00:18:08,847
If Wilson confused Mary,
then who confused you so much
466
00:18:08,871 --> 00:18:11,355
that you didn't know you were
in love with Mary at the time?
467
00:18:11,390 --> 00:18:13,874
Aren't you listening? Wilson.
468
00:18:13,909 --> 00:18:15,621
He confused Mary,
and she confused me
469
00:18:15,645 --> 00:18:17,473
because she was
confused by Wilson.
470
00:18:17,497 --> 00:18:19,363
Forget about Wilson, will you?
471
00:18:19,398 --> 00:18:20,798
Look,
472
00:18:20,833 --> 00:18:23,145
all you had to do today
was tell Lucy that you thought
473
00:18:23,169 --> 00:18:25,213
the doctor was rude, and then
maybe she wouldn't have decided
474
00:18:25,237 --> 00:18:26,882
that that was the
doctor we have to have.
475
00:18:26,906 --> 00:18:28,406
I thought she was hot.
476
00:18:28,441 --> 00:18:31,342
She's an arrogant,
condescending man-hating witch.
477
00:18:31,377 --> 00:18:34,412
Okay, Dad, Uncle Ben will
fix this for you, I promise.
478
00:18:34,447 --> 00:18:35,963
Thank you.
479
00:18:39,886 --> 00:18:41,830
You guys are
really good workers.
480
00:18:41,854 --> 00:18:44,233
Mommy's going to be so
happy we cleaned this up.
481
00:18:44,257 --> 00:18:46,857
She's been asking
me to do this all week.
482
00:18:46,893 --> 00:18:48,170
Thanks for helping me out.
483
00:18:48,194 --> 00:18:50,027
You're welcome. You're welcome.
484
00:18:50,062 --> 00:18:51,863
You're a good Daddy.
485
00:18:51,898 --> 00:18:53,865
Yeah. Thank you.
486
00:18:53,900 --> 00:18:56,400
You do nice things for Mommy.
487
00:18:56,435 --> 00:18:57,718
I like doing things for Mommy
488
00:18:57,754 --> 00:18:59,914
because Mommy does
so many nice things for us.
489
00:19:02,408 --> 00:19:03,640
They're not gonna show up.
490
00:19:03,676 --> 00:19:05,409
You want to bet?
491
00:19:05,444 --> 00:19:07,389
Do you need some
help with the table?
492
00:19:07,413 --> 00:19:09,346
Uh, no, we got it.
493
00:19:12,718 --> 00:19:14,218
Maybe we should help them out.
494
00:19:14,253 --> 00:19:15,853
No, I'm sure he's just spending
495
00:19:15,888 --> 00:19:17,922
some time with the boys.
496
00:19:17,957 --> 00:19:20,391
I wish my dad would spend
some time with me like that.
497
00:19:20,426 --> 00:19:22,638
Like washing
down a picnic table?
498
00:19:22,662 --> 00:19:23,895
Yeah, or just hanging out.
499
00:19:23,930 --> 00:19:25,630
What's going on?
500
00:19:25,665 --> 00:19:27,632
Eh, you know the usual.
501
00:19:27,667 --> 00:19:29,299
I don't think he's
been to a game
502
00:19:29,335 --> 00:19:30,779
since I've been
in, like, third grade.
503
00:19:30,803 --> 00:19:32,703
He says he doesn't
want to run into my mom,
504
00:19:32,738 --> 00:19:36,273
but she hasn't been to a
game either, so they divorced,
505
00:19:36,309 --> 00:19:39,677
and I lost them both... oh, when
it comes to baseball anyways.
506
00:19:39,712 --> 00:19:41,323
You never said anything
about them before.
507
00:19:41,347 --> 00:19:43,558
I didn't know they
were divorced.
508
00:19:43,582 --> 00:19:45,060
I just thought they were busy.
509
00:19:45,084 --> 00:19:46,400
Well, your dad's in Iraq.
510
00:19:46,435 --> 00:19:49,587
I'm didn't want to whine about
my dad being across town.
511
00:19:49,622 --> 00:19:52,056
I don't think so.
512
00:19:52,091 --> 00:19:54,458
Besides, all I need
is a woman anyways.
513
00:19:54,493 --> 00:19:56,076
Yeah, right.
514
00:20:01,267 --> 00:20:03,834
So, how did practice go?
515
00:20:06,256 --> 00:20:07,355
Good. We're starving.
516
00:20:07,390 --> 00:20:08,906
I'm just gonna check my e-mail,
517
00:20:08,941 --> 00:20:10,508
then we're gonna go get pizza.
518
00:20:10,543 --> 00:20:12,303
Great. I'm starving, too.
519
00:20:13,613 --> 00:20:16,147
I'm going for pizza
with you, remember?
520
00:20:16,182 --> 00:20:19,016
Uh, no, I don't remember.
521
00:20:19,051 --> 00:20:21,619
I'm the one who asked you
guys if you wanted to go for pizza.
522
00:20:21,654 --> 00:20:23,654
You said maybe later.
523
00:20:23,689 --> 00:20:24,689
It's later.
524
00:20:26,993 --> 00:20:28,475
Fine.
525
00:20:30,413 --> 00:20:32,279
Do you want something to drink?
526
00:20:32,315 --> 00:20:33,880
Sure, maybe water.
527
00:20:51,000 --> 00:20:52,366
Thank you.
528
00:20:59,592 --> 00:21:01,670
Honey, maybe you
ought to think about it.
529
00:21:01,694 --> 00:21:03,538
You know, if Kevin's not
comfortable with this doctor,
530
00:21:03,562 --> 00:21:05,841
then he won't be comfortable
with you in the birthing room,
531
00:21:05,865 --> 00:21:07,409
and then you're not
going to be comfortable.
532
00:21:07,433 --> 00:21:08,927
I'm not going to be
comfortable anyway.
533
00:21:08,951 --> 00:21:10,518
Again, think about it.
534
00:21:10,570 --> 00:21:13,715
You know, you just met her
because she was filling in today.
535
00:21:13,739 --> 00:21:16,201
You like your other
doctor and so does Kevin.
536
00:21:16,225 --> 00:21:17,987
And he's seen Kevin
pass out before,
537
00:21:18,011 --> 00:21:20,777
so it won't come as a big
shock if Kevin passes out again.
538
00:21:20,813 --> 00:21:22,647
Thanks, Mom.
539
00:21:22,682 --> 00:21:23,682
Sure.
540
00:21:25,618 --> 00:21:27,718
Chocolate chip or sugar wafers?
541
00:21:27,753 --> 00:21:28,764
You pick.
542
00:21:28,788 --> 00:21:30,153
I'd pick fruit.
543
00:21:30,189 --> 00:21:32,056
Okay, chocolate chip.
544
00:21:32,091 --> 00:21:35,859
Hi, Mac. Guess I'll
go talk to my husband.
545
00:21:35,895 --> 00:21:37,811
Have fun.
546
00:22:03,806 --> 00:22:05,539
Hi. Hello.
547
00:22:05,591 --> 00:22:06,591
Remember me?
548
00:22:06,626 --> 00:22:08,342
The uncle.
549
00:22:08,394 --> 00:22:09,860
Oh, so you do remember.
550
00:22:09,896 --> 00:22:11,411
What can I do for you?
551
00:22:11,464 --> 00:22:12,947
You were a little tough on me
552
00:22:12,982 --> 00:22:14,510
and my brother
today, don't you think?
553
00:22:14,534 --> 00:22:17,367
If you've come here
just to start a row...
554
00:22:17,403 --> 00:22:18,752
A-A what?
555
00:22:18,805 --> 00:22:22,072
A fight. If you want a
fight, I'll call security,
556
00:22:22,108 --> 00:22:23,607
and you can fight with them.
557
00:22:23,642 --> 00:22:25,408
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. I-I just came
558
00:22:25,445 --> 00:22:27,222
to see if you'll
have dinner with me.
559
00:22:27,246 --> 00:22:28,762
Fish and chips?
560
00:22:28,815 --> 00:22:32,332
Why? Why would you want
to take me for fish and chips?
561
00:22:32,385 --> 00:22:34,268
You, you're British, aren't you?
562
00:22:34,320 --> 00:22:38,738
Yes, what I meant was,
why would you take me out?
563
00:22:38,791 --> 00:22:40,207
You're hot.
564
00:22:40,259 --> 00:22:42,426
Oh, you think so?
565
00:22:42,462 --> 00:22:43,744
Yes, I do.
566
00:22:43,796 --> 00:22:46,847
And that's your only
reason for asking me out?
567
00:22:46,899 --> 00:22:50,751
My brother and I lost our father
when we were in high school,
568
00:22:50,803 --> 00:22:53,804
and then Kevin's really
nervous about being a father
569
00:22:53,840 --> 00:22:55,122
and not knowing what to do,
570
00:22:55,157 --> 00:22:57,357
pretty much from now
until the kid is grown.
571
00:22:57,392 --> 00:23:00,627
So, I, I just wanted to
ask you to go easy on him.
572
00:23:00,662 --> 00:23:01,824
You wouldn't say that
573
00:23:01,848 --> 00:23:03,413
just to make me feel badly
574
00:23:03,449 --> 00:23:05,489
about the way I acted
today, would you?
575
00:23:06,652 --> 00:23:09,837
Thanks for the dinner offer,
but it's really not necessary.
576
00:23:09,872 --> 00:23:13,107
I'll call Kevin next week
and make things right.
577
00:23:15,244 --> 00:23:18,045
I could have been
nicer to your brother
578
00:23:18,097 --> 00:23:20,714
and to you.
579
00:23:20,767 --> 00:23:25,219
I'm sorry, and I'm
sorry about your father.
580
00:23:28,624 --> 00:23:31,324
So...
581
00:23:31,377 --> 00:23:32,409
dinner?
582
00:23:32,445 --> 00:23:35,162
It's just fish and chips?
583
00:23:35,214 --> 00:23:37,192
We could get something
better if you want.
584
00:23:37,216 --> 00:23:38,994
I don't know what
you people eat.
585
00:23:39,018 --> 00:23:40,929
I mean, other
than fish and chips.
586
00:23:40,953 --> 00:23:42,853
You're not a cop, too, are you?
587
00:23:42,889 --> 00:23:44,004
No.
588
00:23:44,056 --> 00:23:45,406
Or one of those other
589
00:23:45,441 --> 00:23:47,441
high-testosterone professionals?
590
00:23:47,476 --> 00:23:48,608
A firefighter?
591
00:23:48,661 --> 00:23:51,512
I don't do very well
with those types.
592
00:23:51,564 --> 00:23:55,182
I like artists, musicians,
creative types.
593
00:23:55,234 --> 00:23:57,817
I'm a, uh, flu-tist.
594
00:23:57,870 --> 00:23:59,703
A flutist?
595
00:23:59,739 --> 00:24:02,122
I play the flute
in an orchestra.
596
00:24:02,157 --> 00:24:03,690
Is that safe enough for you?
597
00:24:03,743 --> 00:24:06,877
Your brother and sister-in-law
think you're a firefighter.
598
00:24:06,913 --> 00:24:08,995
Huh...
599
00:24:09,048 --> 00:24:12,032
Come on, Uncle Ben, we
have to pick up my children.
600
00:24:12,084 --> 00:24:15,936
Children, right, right.
601
00:24:23,395 --> 00:24:25,563
We're going for pizza.
602
00:24:33,372 --> 00:24:35,505
Why don't I want her to go?
603
00:24:37,176 --> 00:24:38,754
I don't want her to go either.
604
00:24:38,778 --> 00:24:39,955
Good instincts.
605
00:24:39,979 --> 00:24:43,063
We men like to protect
the women in the family.
606
00:24:43,115 --> 00:24:44,481
Then why don't we?
607
00:24:44,517 --> 00:24:49,669
Well, after many generations
of men protecting women,
608
00:24:49,705 --> 00:24:52,772
it turns out women
can protect themselves.
609
00:24:52,808 --> 00:24:55,175
Sometimes we just
have to be there for them,
610
00:24:56,929 --> 00:24:59,249
And sometimes we just
have to be there for each other.
611
00:24:59,282 --> 00:25:01,081
That's what makes us a family.
612
00:25:01,117 --> 00:25:03,650
And sometimes our family
can help other families,
613
00:25:03,685 --> 00:25:06,787
and that's what makes
us all part of a larger family,
614
00:25:06,822 --> 00:25:10,257
part of a community,
even part of the world.
615
00:25:12,144 --> 00:25:13,443
It's a big idea.
616
00:25:13,478 --> 00:25:16,038
You, you may not understand
it until you're bigger.
617
00:25:18,818 --> 00:25:19,818
Wilson!
618
00:25:24,657 --> 00:25:27,491
Reverend Camden,
I'm glad you called.
619
00:25:31,630 --> 00:25:32,996
I need your help.
620
00:25:40,573 --> 00:25:42,339
Hey, what kind of
pizza do you like?
621
00:25:42,375 --> 00:25:45,108
I like the one with everything
on it, including the anchovies.
622
00:25:45,144 --> 00:25:46,377
Hey, my kind of woman.
623
00:25:46,412 --> 00:25:47,494
Thanks.
624
00:25:49,949 --> 00:25:51,916
So Mac, where's Pam tonight?
625
00:25:51,951 --> 00:25:53,717
Do you have a date later?
626
00:25:53,752 --> 00:25:56,186
No, she dumped me.
627
00:25:56,221 --> 00:25:57,855
Oh, that's too bad.
628
00:25:57,890 --> 00:25:59,589
You know, it's really tough
629
00:25:59,624 --> 00:26:01,725
finding someone to go out with.
630
00:26:01,760 --> 00:26:03,561
Harry and I broke up, you know.
631
00:26:03,596 --> 00:26:04,844
No, I-I didn't know.
632
00:26:10,936 --> 00:26:12,168
How old are you?
633
00:26:12,204 --> 00:26:13,854
Where do you work?
634
00:26:13,889 --> 00:26:15,917
At Crawford University in
the business department.
635
00:26:15,941 --> 00:26:17,224
Where do you live?
636
00:26:17,276 --> 00:26:20,060
Near here... with my
wife and her mom.
637
00:26:20,095 --> 00:26:21,345
It's her mom's house.
638
00:26:21,380 --> 00:26:22,846
We don't remember you.
639
00:26:22,881 --> 00:26:24,431
You never met me.
640
00:26:24,466 --> 00:26:26,599
I was around before
you guys were born.
641
00:26:26,635 --> 00:26:28,296
I used to date
your sister, Mary.
642
00:26:28,320 --> 00:26:29,887
Our Mary? Our Mary?
643
00:26:29,922 --> 00:26:31,671
Wilson, this is Charlie.
644
00:26:31,707 --> 00:26:34,091
Nice to meet you.
645
00:26:34,126 --> 00:26:36,093
I'm gonna cook some hot dogs
646
00:26:36,128 --> 00:26:37,360
on the grill with the boys.
647
00:26:37,396 --> 00:26:38,729
You guys should feel free
648
00:26:38,764 --> 00:26:40,296
to join us if you want.
649
00:26:42,434 --> 00:26:45,101
Come on, Hap. Come on, Happy.
650
00:26:49,809 --> 00:26:51,158
So how are you?
651
00:26:51,193 --> 00:26:53,353
Reverend Camden tells
me you're a new father.
652
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
Not that great.
653
00:26:56,749 --> 00:26:59,515
I-I don't want to
be a new father.
654
00:26:59,551 --> 00:27:01,785
My father wants
me to be a father,
655
00:27:01,820 --> 00:27:03,954
my mother wants
me to be a father,
656
00:27:03,989 --> 00:27:05,934
my girlfriend wants
me to be a father, but...
657
00:27:05,958 --> 00:27:07,569
You left off the
most important one.
658
00:27:07,593 --> 00:27:09,643
Your son wants
you to be a father.
659
00:27:12,180 --> 00:27:15,465
I think we could get
him a better father
660
00:27:15,501 --> 00:27:18,718
and a better mother.
661
00:27:18,753 --> 00:27:20,738
Leanne and I
weren't ready for this.
662
00:27:20,773 --> 00:27:22,239
There's lots of other couples
663
00:27:22,274 --> 00:27:24,458
out there wait-waiting to adopt.
664
00:27:24,510 --> 00:27:26,804
I know. My wife and
I are one of them.
665
00:27:26,828 --> 00:27:28,056
We want to adopt.
666
00:27:28,080 --> 00:27:32,583
Is that why Reverend
Camden wanted us to meet?
667
00:27:32,618 --> 00:27:36,720
No, he wanted us to
meet because I had a baby
668
00:27:36,755 --> 00:27:39,134
with my high school girlfriend.
669
00:27:39,158 --> 00:27:41,336
She died from complications
when the baby was born.
670
00:27:41,360 --> 00:27:43,739
It was a really
horrible situation.
671
00:27:43,763 --> 00:27:45,556
Her parents, of
course, blamed me
672
00:27:45,580 --> 00:27:47,992
and wouldn't have anything
to do with me or my son,
673
00:27:48,016 --> 00:27:49,244
and they still don't.
674
00:27:49,268 --> 00:27:51,218
You kept the baby?
675
00:27:51,253 --> 00:27:53,486
You raised him all on your own?
676
00:27:53,521 --> 00:27:55,072
Not all on my own.
677
00:27:55,107 --> 00:27:57,135
My parents helped a lot,
but when I went to college
678
00:27:57,159 --> 00:27:58,353
I took my son with me,
679
00:27:58,377 --> 00:28:00,522
and then it was pretty
much on my own.
680
00:28:00,546 --> 00:28:03,947
I got through college, I
got a job, and I fell in love
681
00:28:03,982 --> 00:28:06,800
with a woman who had
had a similar experience.
682
00:28:06,852 --> 00:28:08,864
She had a baby in high school.
683
00:28:08,888 --> 00:28:11,416
Her mom helped her out
until she went to college,
684
00:28:11,440 --> 00:28:13,852
and she went to college
with her daughter in tow,
685
00:28:13,876 --> 00:28:17,161
graduated, got a
job and married me.
686
00:28:17,196 --> 00:28:19,274
Even in the best of situations,
687
00:28:19,298 --> 00:28:22,182
the first few weeks
can be overwhelming,
688
00:28:22,217 --> 00:28:23,817
but the baby needs you.
689
00:28:23,852 --> 00:28:26,586
And the baby's mom needs you
and they're always gonna need you.
690
00:28:26,639 --> 00:28:30,023
And you are gonna need
your family and some friends.
691
00:28:30,059 --> 00:28:32,258
And I can be a friend to you.
692
00:28:32,311 --> 00:28:35,195
Why would you want
to be a friend to me?
693
00:28:35,247 --> 00:28:37,764
You don't even know me.
694
00:28:37,799 --> 00:28:40,345
Because I feel very strongly
695
00:28:40,369 --> 00:28:43,837
that children
need their fathers,
696
00:28:43,872 --> 00:28:46,740
and if children have
their fathers in their lives,
697
00:28:46,775 --> 00:28:47,852
they're better off.
698
00:28:47,876 --> 00:28:49,337
Therefore, we're all better off.
699
00:28:49,361 --> 00:28:50,906
I was lucky that my father
700
00:28:50,930 --> 00:28:52,996
stood behind me
and supported me,
701
00:28:53,032 --> 00:28:54,976
and I know your
dad's doing the same.
702
00:28:55,000 --> 00:28:56,784
You're lucky, Charlie,
703
00:28:56,836 --> 00:28:58,629
that you grew up
with a mom and a dad,
704
00:28:58,653 --> 00:29:00,731
and your son will be
lucky if he can grow up
705
00:29:00,755 --> 00:29:01,795
with a mom and a dad.
706
00:29:10,782 --> 00:29:12,749
Hey, you guys want hot dogs?
707
00:29:12,784 --> 00:29:14,129
Sure. Sure.
708
00:29:14,153 --> 00:29:15,919
Have you seen Ben?
709
00:29:15,954 --> 00:29:18,655
Uh, no, but I'll throw
on a few extra dogs
710
00:29:18,690 --> 00:29:20,824
just in case he shows up.
711
00:29:20,859 --> 00:29:23,419
I wonder where he went off to.
712
00:29:28,367 --> 00:29:31,034
You didn't get in argument
or anything, did you?
713
00:29:31,069 --> 00:29:32,369
Uh, no.
714
00:29:32,404 --> 00:29:34,071
Did you and Ben
get into an argument?
715
00:29:34,106 --> 00:29:35,550
No. Didn't he come over
716
00:29:35,574 --> 00:29:37,018
to the house and
talk to you today?
717
00:29:37,042 --> 00:29:38,091
No.
718
00:29:38,144 --> 00:29:39,955
Then who made
you be nicer to me?
719
00:29:39,979 --> 00:29:41,928
No one made me be nicer to you.
720
00:29:41,981 --> 00:29:43,942
You came back from
the house nicer to me.
721
00:29:43,966 --> 00:29:45,515
Nicer than you've been all day.
722
00:29:45,551 --> 00:29:48,668
Don't make me look bad
in front of my dad, okay?
723
00:29:48,721 --> 00:29:50,381
I'm sorry about the
doctor appointment and...
724
00:29:50,405 --> 00:29:51,855
Did you say something to me?
725
00:29:51,890 --> 00:29:53,723
No.
726
00:29:55,161 --> 00:29:57,710
I was nicer to you,
727
00:29:57,746 --> 00:30:01,398
because my mom told
me to be nicer to you,
728
00:30:01,433 --> 00:30:02,611
and she's right...
729
00:30:02,635 --> 00:30:04,217
I should be nicer to you.
730
00:30:04,252 --> 00:30:05,635
Because?
731
00:30:05,670 --> 00:30:08,154
Because you're my husband
and the father of my baby.
732
00:30:11,559 --> 00:30:12,592
Oh, guess who's inside
733
00:30:12,645 --> 00:30:14,193
talking to Charlie?
734
00:30:14,246 --> 00:30:15,712
Who's Charlie?
735
00:30:15,748 --> 00:30:17,246
Leanne's boyfriend.
736
00:30:18,099 --> 00:30:19,549
Leanne,
737
00:30:19,585 --> 00:30:22,251
the young woman who was going
to give her baby up for adoption
738
00:30:22,287 --> 00:30:24,231
and she changed her
mind at the last minute,
739
00:30:24,255 --> 00:30:26,534
had me go find her boyfriend...
Her boyfriend, Charlie.
740
00:30:26,558 --> 00:30:27,574
Oh, yeah.
741
00:30:27,609 --> 00:30:28,975
Who's Charlie talking to?
742
00:30:29,995 --> 00:30:31,161
Wilson West.
743
00:30:32,498 --> 00:30:33,579
Wilson?
744
00:30:33,632 --> 00:30:35,381
That's not good.
745
00:30:39,638 --> 00:30:41,099
Can I have the check?
746
00:30:41,123 --> 00:30:43,857
What, are you in a hurry? No.
747
00:30:43,892 --> 00:30:45,525
Well, take your
time. Let's not rush.
748
00:30:45,560 --> 00:30:47,143
This place is just getting busy.
749
00:30:47,179 --> 00:30:48,545
Yeah, all right.
750
00:30:48,580 --> 00:30:50,759
Hey, Mac, you want to get
me another soda at the counter?
751
00:30:50,783 --> 00:30:51,926
Why can't the waiter get it?
752
00:30:51,950 --> 00:30:53,411
I either have to have
another drink right now,
753
00:30:53,435 --> 00:30:54,667
or I have to get out of here.
754
00:30:54,720 --> 00:30:57,204
All right, all right.
755
00:30:59,774 --> 00:31:00,969
I think I know
756
00:31:00,993 --> 00:31:02,592
what's going on here, Ruthie.
757
00:31:02,628 --> 00:31:04,661
Three friends having pizza?
758
00:31:04,697 --> 00:31:06,980
You're not interested
in Mac, are you?
759
00:31:07,015 --> 00:31:09,044
I mean, like interested
in going out with him?
760
00:31:09,068 --> 00:31:10,517
I don't know.
761
00:31:10,553 --> 00:31:13,186
Is he interested in
going out with me?
762
00:31:13,221 --> 00:31:15,656
Hey, look who showed up.
763
00:31:16,742 --> 00:31:18,675
Oh, who is this?
764
00:31:18,711 --> 00:31:20,360
Is your little sister?
765
00:31:20,412 --> 00:31:22,946
No, that's Ruthie Camden,
but she's like a little sister.
766
00:31:34,543 --> 00:31:36,009
Hello.
767
00:31:36,061 --> 00:31:37,109
Where are you?
768
00:31:37,162 --> 00:31:38,895
I'm at the Promenade.
769
00:31:38,930 --> 00:31:40,763
I felt like some fish and chips.
770
00:31:42,902 --> 00:31:44,846
We're cooking hot dogs.
You want a hot dog?
771
00:31:44,870 --> 00:31:46,202
Uh, no, thanks.
772
00:31:46,238 --> 00:31:48,238
You don't eat fish.
773
00:31:49,742 --> 00:31:51,302
When you said you
were gonna fix everything,
774
00:31:51,326 --> 00:31:52,804
I thought you were
gonna talk to Lucy.
775
00:31:52,828 --> 00:31:53,977
Really?
776
00:31:54,012 --> 00:31:56,092
Who are you talking
to Mr. Fish and Chips?
777
00:31:57,416 --> 00:31:59,460
Please tell me you're
not talking to that doctor.
778
00:31:59,484 --> 00:32:00,695
What doctor?
779
00:32:00,719 --> 00:32:02,764
Why is your brother
talking to our doctor?
780
00:32:02,788 --> 00:32:04,821
Why are you
talking to our doctor?
781
00:32:04,857 --> 00:32:06,256
Because I'm the uncle.
782
00:32:12,298 --> 00:32:13,430
Because he's the uncle.
783
00:32:13,465 --> 00:32:15,114
I think you and your brother
784
00:32:15,150 --> 00:32:16,912
should spend more
time with my father.
785
00:32:16,936 --> 00:32:18,351
Because?
786
00:32:18,404 --> 00:32:21,021
Because as much as I love
you, and as much as you love me,
787
00:32:21,073 --> 00:32:22,784
and as much as we're in
this pregnancy together,
788
00:32:22,808 --> 00:32:26,342
fatherhood might be
explained by... a father.
789
00:32:26,378 --> 00:32:28,757
I don't want him to think that
I don't know what I'm doing.
790
00:32:28,781 --> 00:32:29,946
Because...?
791
00:32:29,982 --> 00:32:31,281
Because I'm a man,
792
00:32:31,316 --> 00:32:33,149
and I'm supposed to
know what I'm doing.
793
00:32:47,482 --> 00:32:48,482
Ruthie...
794
00:32:49,768 --> 00:32:50,951
Wow, you are all grown up.
795
00:32:51,003 --> 00:32:53,119
Shut up.
796
00:33:18,330 --> 00:33:20,062
I'm fine.
797
00:33:20,098 --> 00:33:21,631
Okay.
798
00:33:21,666 --> 00:33:22,666
Just saw you run
799
00:33:22,701 --> 00:33:24,067
across the backyard,
800
00:33:24,102 --> 00:33:26,135
and you didn't look fine.
801
00:33:26,171 --> 00:33:27,837
Did Martin say something?
802
00:33:27,873 --> 00:33:29,956
I... didn't stop
to talk to Martin.
803
00:33:31,076 --> 00:33:32,676
May I come in?
804
00:33:32,711 --> 00:33:34,711
You can if you
want. It's your house.
805
00:33:37,766 --> 00:33:39,499
Pizza didn't go well?
806
00:33:39,551 --> 00:33:41,200
The pizza was fine.
807
00:33:41,236 --> 00:33:42,768
Mac and Martin were fine.
808
00:33:44,089 --> 00:33:46,873
He thinks I'm
like a little sister.
809
00:33:46,925 --> 00:33:48,803
You're not talking
about Martin, are you?
810
00:33:48,827 --> 00:33:50,476
No.
811
00:33:53,865 --> 00:33:57,317
I knew his friend Mac
was too old for me,
812
00:33:57,369 --> 00:33:59,848
I knew he wasn't
even interested in me,
813
00:33:59,872 --> 00:34:02,239
and yet, like an idiot,
814
00:34:02,274 --> 00:34:04,252
I thought I could get
him interested in me
815
00:34:04,276 --> 00:34:06,859
by putting on more
makeup and looking older.
816
00:34:06,912 --> 00:34:11,047
But he still just thinks
I'm like a little sister.
817
00:34:11,083 --> 00:34:12,365
That's what he said
818
00:34:12,400 --> 00:34:15,001
when he introduced me to
these two girls that showed up
819
00:34:15,037 --> 00:34:16,436
to meet him and Martin there,
820
00:34:16,471 --> 00:34:18,115
who I didn't even know
were going to be there.
821
00:34:18,139 --> 00:34:20,807
He said, “This is Ruthie Camden.
822
00:34:20,842 --> 00:34:22,042
She's like a little sister.”
823
00:34:24,229 --> 00:34:27,480
I didn't mean to lie to you.
824
00:34:27,516 --> 00:34:31,434
I was just lying to myself and
it spilled out to you and mom.
825
00:34:31,470 --> 00:34:32,869
I thought if I could
826
00:34:32,905 --> 00:34:36,940
just hang out, he
would get to know me,
827
00:34:36,975 --> 00:34:38,424
see how mature I was,
828
00:34:38,477 --> 00:34:40,722
if I looked so much
older with makeup on,
829
00:34:40,746 --> 00:34:43,747
he might even ask me out.
830
00:34:43,782 --> 00:34:45,915
And then I could
ask you if I could go,
831
00:34:45,951 --> 00:34:47,583
and I'd feel all-important
832
00:34:47,619 --> 00:34:51,054
because some
17-year-old asked me out
833
00:34:51,089 --> 00:34:53,106
even if you said I couldn't go.
834
00:34:53,158 --> 00:34:55,191
But you are important.
835
00:34:55,227 --> 00:34:56,626
Yeah, to my family.
836
00:34:58,696 --> 00:35:00,630
Yeah, to all of us.
837
00:35:00,665 --> 00:35:03,566
And I think all of
us would agree
838
00:35:03,602 --> 00:35:05,446
that you look beautiful
without makeup,
839
00:35:05,470 --> 00:35:08,405
but, but you look
beautiful with makeup.
840
00:35:08,440 --> 00:35:10,673
I think you kind of shocked us.
841
00:35:10,709 --> 00:35:15,161
Um, we had no idea that you
have skills in the makeup area.
842
00:35:17,048 --> 00:35:18,648
I mean,
843
00:35:18,683 --> 00:35:24,537
you might feel like... like
you wasted it on Mac today,
844
00:35:24,572 --> 00:35:27,674
but there's no reason
why you can't do that
845
00:35:27,709 --> 00:35:29,303
for yourself whenever
you feel like it.
846
00:35:29,327 --> 00:35:33,696
It's very interesting
the way you...
847
00:35:33,731 --> 00:35:36,699
changed your face.
848
00:35:36,734 --> 00:35:40,569
You know, from its,
its own natural beauty
849
00:35:40,605 --> 00:35:45,408
to a... more sophisticated look.
850
00:35:45,443 --> 00:35:47,344
You think I look sophisticated?
851
00:35:47,379 --> 00:35:49,729
Too sophisticated for Mac.
852
00:35:49,764 --> 00:35:51,348
I mean, you know, I like him,
853
00:35:51,383 --> 00:35:53,260
but even if he were your age
854
00:35:53,284 --> 00:35:56,486
or you were his age, you'd
probably end up wanting
855
00:35:56,521 --> 00:35:59,556
someone who has
more in common with you,
856
00:35:59,591 --> 00:36:03,326
someone who goes to church,
someone who... doesn't drive,
857
00:36:03,361 --> 00:36:07,096
someone I can completely
intimidate and control.
858
00:36:10,335 --> 00:36:12,747
This growing up
is tough business.
859
00:36:12,771 --> 00:36:14,571
Yeah.
860
00:36:14,606 --> 00:36:16,739
I thought you gave up on boys.
861
00:36:16,774 --> 00:36:22,412
Sorry, that was just
another lie I told myself.
862
00:36:25,717 --> 00:36:27,417
I love you, Ruthie.
863
00:36:27,452 --> 00:36:32,355
I know, but... I want
a guy to love me.
864
00:36:33,558 --> 00:36:36,192
Yeah, I know.
865
00:36:42,900 --> 00:36:45,267
You think you and
Leanne will get married?
866
00:36:45,303 --> 00:36:50,139
Maybe, but we're just 18.
867
00:36:50,174 --> 00:36:51,874
Do you love her?
868
00:36:51,909 --> 00:36:54,188
I've loved her since
we were in grade school,
869
00:36:54,212 --> 00:36:56,879
but if we didn't have a baby,
870
00:36:56,914 --> 00:36:58,392
I don't think I'd
want to get married
871
00:36:58,416 --> 00:37:00,127
until I get out of college.
872
00:37:00,151 --> 00:37:01,617
But you do have a baby,
873
00:37:01,653 --> 00:37:04,253
and being married
would make it easier
874
00:37:04,288 --> 00:37:06,322
for you to be with
your son every day.
875
00:37:06,357 --> 00:37:09,175
It's more likely that he would
be healthier and do better
876
00:37:09,210 --> 00:37:11,272
in school if you were
married to his mother.
877
00:37:11,296 --> 00:37:13,830
It's a lot to take on.
878
00:37:13,865 --> 00:37:17,300
I'm still adjusting to the idea
of just, just being a father.
879
00:37:17,336 --> 00:37:18,301
It's just something
880
00:37:18,336 --> 00:37:19,336
to think about.
881
00:37:19,371 --> 00:37:20,870
I mean, when guys get married,
882
00:37:20,905 --> 00:37:22,617
they focus on their
wife and children.
883
00:37:22,641 --> 00:37:26,809
It helps us to have
fuller lives, happier lives.
884
00:37:26,844 --> 00:37:29,140
Isn't it enough that you've made
me feel a little more confident
885
00:37:29,164 --> 00:37:30,396
about being a father,
886
00:37:30,431 --> 00:37:32,459
do you have to push
marriage on me, too?
887
00:37:34,018 --> 00:37:35,463
I imagine once everyone
gets some sleep,
888
00:37:35,487 --> 00:37:36,753
they'll start pressuring me.
889
00:37:36,788 --> 00:37:39,405
You're right, I can't
do it all in one night,
890
00:37:39,440 --> 00:37:42,224
but call me, we'll talk
whenever you want.
891
00:37:43,928 --> 00:37:45,740
I'm gonna say good night
to Reverend Camden.
892
00:37:45,764 --> 00:37:47,196
Tell him I'll call him.
893
00:37:47,232 --> 00:37:48,272
All right.
894
00:37:55,123 --> 00:37:57,243
Good night. Good night.
895
00:38:10,939 --> 00:38:12,505
Wilson?
896
00:38:12,540 --> 00:38:13,823
It's Ben, right?
897
00:38:13,858 --> 00:38:15,591
You ruined my life.
898
00:38:16,694 --> 00:38:17,960
Because of Mary?
899
00:38:17,995 --> 00:38:19,529
Yeah, because of Mary.
900
00:38:19,564 --> 00:38:21,965
That's funny, because of
everything that happened,
901
00:38:22,000 --> 00:38:25,034
I, I ended up meeting and
marrying a woman that I love,
902
00:38:25,069 --> 00:38:26,680
having the family that
I always dreamed of,
903
00:38:26,704 --> 00:38:28,771
and I got a great job.
904
00:38:28,806 --> 00:38:30,317
I mean, of course you get
905
00:38:30,341 --> 00:38:31,853
to hang out with the
Camdens any time you want,
906
00:38:31,877 --> 00:38:33,087
so it can't be that bad, can it?
907
00:38:33,111 --> 00:38:34,461
Yeah, well, Camdens or not,
908
00:38:34,496 --> 00:38:35,845
it's still the booby prize.
909
00:38:35,880 --> 00:38:39,165
Good night. Good to see you.
910
00:38:46,274 --> 00:38:47,540
So?
911
00:38:47,575 --> 00:38:52,211
I really don't like fish,
even when it's fried.
912
00:38:52,247 --> 00:38:55,148
But I learned a lot about
childbirth and babies,
913
00:38:55,183 --> 00:38:59,352
and you are in for a
wild ride, my friend.
914
00:38:59,387 --> 00:39:00,436
Great.
915
00:39:01,439 --> 00:39:04,107
Hey.
916
00:39:04,142 --> 00:39:05,641
Do me a favor...
917
00:39:05,676 --> 00:39:08,811
If Mac is clueless
as to what happened,
918
00:39:08,846 --> 00:39:10,713
just let him remain clueless.
919
00:39:10,748 --> 00:39:12,114
Ruthie's request.
920
00:39:12,150 --> 00:39:14,850
He's clueless, and I don't
want to make excuses for him,
921
00:39:14,886 --> 00:39:18,755
but I never knew until
today that his parents
922
00:39:18,790 --> 00:39:19,756
were divorced.
923
00:39:19,791 --> 00:39:21,157
His dad lives around here,
924
00:39:21,193 --> 00:39:22,636
but he doesn't
see him that often.
925
00:39:22,660 --> 00:39:24,894
I think I have a better
relationship with my dad,
926
00:39:24,930 --> 00:39:26,206
and he's halfway
around the world.
927
00:39:26,230 --> 00:39:27,697
How is your dad?
928
00:39:27,732 --> 00:39:29,699
He's alive and
he's doing his job.
929
00:39:29,734 --> 00:39:31,400
I mean, I understand who he is
930
00:39:31,435 --> 00:39:33,603
and why he has
to do what he does.
931
00:39:33,638 --> 00:39:36,572
You're a good man,
Martin, so is your dad.
932
00:39:37,642 --> 00:39:38,941
Thank you, sir.
933
00:39:38,976 --> 00:39:40,910
Good night.
934
00:39:53,758 --> 00:39:55,478
I love you. I love you.
935
00:39:56,460 --> 00:39:58,394
I love you, too.
936
00:40:00,264 --> 00:40:03,099
It makes it tough finding a guy
937
00:40:03,134 --> 00:40:05,101
when you have a dad like Dad.
938
00:40:05,136 --> 00:40:06,869
How's that?
939
00:40:06,905 --> 00:40:09,505
I'm not gonna be able
to settle for any guy
940
00:40:09,540 --> 00:40:10,973
who's less than that.
941
00:40:11,009 --> 00:40:15,611
You shouldn't have to settle
for any guy less than that.
942
00:40:15,646 --> 00:40:18,197
I know I didn't.
943
00:40:24,906 --> 00:40:27,184
Oh, I didn't know I
was gonna be so late.
944
00:40:27,208 --> 00:40:29,158
Hmm.
945
00:40:29,193 --> 00:40:32,461
So how did Ruthie's hanging
out with Martin and Mac go?
946
00:40:32,497 --> 00:40:34,875
I mean, she did hang
out with them, didn't she?
947
00:40:34,899 --> 00:40:35,865
Yeah,
948
00:40:35,900 --> 00:40:38,434
and it didn't go that well.
949
00:40:38,469 --> 00:40:39,936
I knew it wouldn't.
950
00:40:39,971 --> 00:40:41,715
I knew she was
only kidding herself
951
00:40:41,739 --> 00:40:43,940
about not being
interested in Mac.
952
00:40:43,975 --> 00:40:45,274
Did he hurt her feelings?
953
00:40:45,309 --> 00:40:48,027
Yeah, but he has no
idea he hurt her feelings,
954
00:40:48,062 --> 00:40:49,607
and Ruthie doesn't
want him to know.
955
00:40:49,631 --> 00:40:51,458
She's, she's okay,
I, I talked to her.
956
00:40:51,482 --> 00:40:54,633
I'll talk to her, too, while
you go talk to Kevin.
957
00:41:03,210 --> 00:41:04,877
Lucy's upstairs with Ruthie.
958
00:41:04,913 --> 00:41:06,278
How is she?
959
00:41:06,314 --> 00:41:11,417
Oh, she's okay,
she'll, she'll be fine.
960
00:41:11,453 --> 00:41:13,553
So, how are you?
961
00:41:13,588 --> 00:41:16,806
Fine. Nervous about
the baby, but excited.
962
00:41:16,841 --> 00:41:21,944
Yeah, even when the boys
were born, I was nervous.
963
00:41:21,980 --> 00:41:25,681
Well, I mean, not
nervous... Terrified.
964
00:41:25,716 --> 00:41:27,350
Of?
965
00:41:27,385 --> 00:41:32,922
Of something going wrong
with Annie or the boys, or both.
966
00:41:32,957 --> 00:41:35,241
Me, too, but you know,
967
00:41:35,276 --> 00:41:37,454
I'm gonna do everything
I can to make sure
968
00:41:37,478 --> 00:41:39,756
that it all goes okay, right?
969
00:41:39,780 --> 00:41:42,448
I'm gonna be there
for Lucy and the baby.
970
00:41:42,483 --> 00:41:43,900
Yeah, I'm sure of that.
971
00:41:43,935 --> 00:41:46,336
You're gonna make a good father.
972
00:41:46,371 --> 00:41:47,447
I'll try, but
973
00:41:47,471 --> 00:41:49,305
I don't know a lot about it.
974
00:41:49,340 --> 00:41:51,007
I don't know anything about it
975
00:41:51,042 --> 00:41:52,219
other than what I
read in the books.
976
00:41:52,243 --> 00:41:53,543
Books help
977
00:41:53,578 --> 00:41:57,947
of course, but books
can't really relay the miracle
978
00:41:57,983 --> 00:42:01,317
of childbirth and all
the feelings you have
979
00:42:01,352 --> 00:42:04,020
when the baby's born.
980
00:42:04,055 --> 00:42:07,957
Books can tell you about each
stage of development in a child,
981
00:42:07,992 --> 00:42:09,575
but every child's different,
982
00:42:09,611 --> 00:42:10,921
every day with every
child is different.
983
00:42:10,945 --> 00:42:12,039
It's just that
984
00:42:12,063 --> 00:42:14,380
I don't want to
make any mistakes,
985
00:42:14,415 --> 00:42:18,200
and yet I have no idea
of what to do really.
986
00:42:18,235 --> 00:42:20,453
You're gonna make mistakes.
987
00:42:20,488 --> 00:42:23,105
I've made plenty of mistakes.
988
00:42:23,140 --> 00:42:25,408
You? I don't think so.
989
00:42:25,443 --> 00:42:29,211
Oh, I probably made a mistake
tonight letting Ruthie hang out
990
00:42:29,247 --> 00:42:33,282
with Martin and Mac,
but it all ended up okay.
991
00:42:33,317 --> 00:42:35,384
The most important
thing you can do
992
00:42:35,419 --> 00:42:38,705
as a father is be
good to your wife,
993
00:42:38,740 --> 00:42:39,922
which you already are,
994
00:42:39,957 --> 00:42:41,324
and just be there
995
00:42:41,359 --> 00:42:42,486
for your daughter, spend time
996
00:42:42,510 --> 00:42:43,520
with her, spend time with her,
997
00:42:43,544 --> 00:42:45,504
be involved in her
life from day one.
998
00:42:47,098 --> 00:42:50,749
Have I ever told you
how proud and happy I am
999
00:42:50,784 --> 00:42:52,268
to have you in the family?
1000
00:42:56,641 --> 00:42:59,592
I bet your dad is
proud of you, too.
1001
00:43:04,015 --> 00:43:07,416
I'm sorry, I can't
talk right now.
1002
00:43:08,503 --> 00:43:09,769
Want to shoot some hoops?
66724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.