All language subtitles for Blue.Bloods.S09E14.My.Brothers.Keeper.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,048
So?
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,354
What?
3
00:00:06,397 --> 00:00:08,921
You didn't come down here
at the crack of dawn
4
00:00:08,965 --> 00:00:10,140
because you missed me.
5
00:00:10,184 --> 00:00:14,492
Well, now that you mention it...
6
00:00:14,536 --> 00:00:16,668
Billy.
7
00:00:18,888 --> 00:00:20,237
Mom, this is Billy Coyle.
8
00:00:20,281 --> 00:00:21,649
Billy is in my
microeconomics seminar.
9
00:00:21,673 --> 00:00:22,631
Here, Billy.
10
00:00:22,674 --> 00:00:24,502
Morning, Ms. Reagan.
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,852
Billy.
12
00:00:26,896 --> 00:00:28,332
Billy has a problem.
13
00:00:28,376 --> 00:00:30,160
I was hoping you could
give him some advice.
14
00:00:30,204 --> 00:00:33,033
Does this problem involve
a case being prosecuted
15
00:00:33,076 --> 00:00:34,860
at the Manhattan
District Attorney's Office?
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,558
Yes, ma'am. Then I'm afraid
17
00:00:36,601 --> 00:00:38,536
I can't discuss it without
your attorney being present.
18
00:00:38,560 --> 00:00:40,431
My public defender said
it was okay
19
00:00:40,475 --> 00:00:42,085
if I feel like I can trust you.
20
00:00:42,129 --> 00:00:44,174
From everything
that he's told me, I can.
21
00:00:45,306 --> 00:00:48,091
Okay. What happened?
22
00:00:48,135 --> 00:00:51,442
I was at a bar near campus
with some friends.
23
00:00:51,486 --> 00:00:54,402
We heard an argument and
the sound of a bottle breaking,
24
00:00:54,445 --> 00:00:56,708
and then this guy
just hit the floor. Sounds scary.
25
00:00:56,752 --> 00:00:58,382
The police showed up.
They started asking questions,
26
00:00:58,406 --> 00:01:00,451
and next thing I know,
I'm under arrest.
27
00:01:00,495 --> 00:01:02,758
Billy was arraigned
for felony assault.
28
00:01:02,801 --> 00:01:04,890
My lawyer said the cops
have an eyewitness
29
00:01:04,934 --> 00:01:07,110
who said that she saw me
hit this guy.
30
00:01:07,154 --> 00:01:10,113
The A.D.A. offered Billy a plea
deal for misdemeanor assault.
31
00:01:10,157 --> 00:01:11,288
For something I didn't do.
32
00:01:11,332 --> 00:01:12,594
What did your lawyer say?
33
00:01:12,637 --> 00:01:14,378
Well, he told me
to take the deal.
34
00:01:14,422 --> 00:01:16,772
He said that a felony trial
was too risky.
35
00:01:16,815 --> 00:01:22,299
But if I plead guilty,
I'll lose my scholarship.
36
00:01:22,343 --> 00:01:24,519
I'll have to drop out of school.
37
00:01:42,537 --> 00:01:44,147
Whoop-whoop!
38
00:01:46,106 --> 00:01:47,106
Got a gun!
39
00:02:00,337 --> 00:02:01,904
Get down!
40
00:02:04,646 --> 00:02:06,604
Get down! Get down!
41
00:02:06,648 --> 00:02:09,041
Get on the ground now!
All the way down!
42
00:02:10,130 --> 00:02:11,087
Ayuda!
43
00:02:11,131 --> 00:02:14,177
PolicĂa, ayuda!
44
00:02:14,221 --> 00:02:16,571
Ayuda, por favor!
45
00:02:34,806 --> 00:02:36,721
Central,
I'm at the Bedford Complex.
46
00:02:36,765 --> 00:02:40,986
We need a bus to the location
forthwith! Forthwith!
47
00:02:41,030 --> 00:02:43,815
Okay. It's okay. Okay.
48
00:02:43,859 --> 00:02:45,861
All right.
49
00:02:50,605 --> 00:02:52,215
Boss, I got bad news.
50
00:02:52,259 --> 00:02:53,434
Bring it.
51
00:02:53,477 --> 00:02:54,889
A shoot-out between
two of our officers
52
00:02:54,913 --> 00:02:57,264
and a couple of drug dealers.
53
00:02:57,307 --> 00:02:58,830
Our cops are both fine.
54
00:02:58,874 --> 00:03:00,092
Who's not fine?
55
00:03:00,136 --> 00:03:03,313
One of the dealers
and an 11-year-old girl.
56
00:03:03,357 --> 00:03:06,969
Collateral damage?
57
00:03:07,012 --> 00:03:08,927
A bullet from one
of our officers' guns hit her
58
00:03:08,971 --> 00:03:11,321
through her first floor
apartment window.
59
00:03:12,975 --> 00:03:14,846
How is she?
60
00:03:14,890 --> 00:03:17,066
Doesn't look good.
61
00:03:17,109 --> 00:03:19,242
Her family?
62
00:03:19,286 --> 00:03:21,375
Our best people are with them.
63
00:03:21,418 --> 00:03:22,898
And my officer?
64
00:03:22,941 --> 00:03:24,421
Like I said,
neither was injured.
65
00:03:24,465 --> 00:03:26,118
Well, one sure was.
66
00:03:26,162 --> 00:03:30,427
A bullet from his weapon
hit an 11-year-old girl.
67
00:03:30,471 --> 00:03:32,734
That's a grave wound
a cop takes.
68
00:03:45,137 --> 00:03:46,356
Any bosses on the scene?
69
00:03:46,400 --> 00:03:47,792
Yes, sir, right there.
70
00:03:49,229 --> 00:03:50,447
Who's in charge?
71
00:03:50,491 --> 00:03:52,232
Nobody gets in or out.
Who's in charge here?
72
00:03:52,275 --> 00:03:53,015
You lost?
73
00:03:53,058 --> 00:03:54,321
No, I was working a case
74
00:03:54,364 --> 00:03:55,452
a couple blocks away.
75
00:03:55,496 --> 00:03:56,821
Job came over the air.
What do we got?
76
00:03:56,845 --> 00:03:58,455
Smash and grab
in the jewelry store.
77
00:03:58,499 --> 00:04:00,718
Guard stepped up, took
a bullet for his trouble.
78
00:04:00,762 --> 00:04:02,198
The call said hostages.
79
00:04:02,242 --> 00:04:04,045
Yeah, three. Perp says
he'll shoot 'em one by one
80
00:04:04,069 --> 00:04:05,027
if we don't back off.
81
00:04:05,070 --> 00:04:06,550
Well, how's the guard doing?
82
00:04:06,594 --> 00:04:08,485
I don't know, but hostage
negotiators are on their way.
83
00:04:08,509 --> 00:04:10,467
Got to give 'em a chance
to talk him out.
84
00:04:10,511 --> 00:04:12,295
We wait for them,
the guard bleeds out,
85
00:04:12,339 --> 00:04:14,230
there's a good chance this guy's
gonna take out another hostage.
86
00:04:14,254 --> 00:04:16,473
Right now we contain the perp
and wait for HNT.
87
00:04:16,517 --> 00:04:18,649
Okay? I got a team
situated around the back,
88
00:04:18,693 --> 00:04:19,713
ready to go in on my order.
89
00:04:19,737 --> 00:04:20,869
Back them up.
90
00:04:20,912 --> 00:04:22,914
No, this guy bleeds out,
it's on us.
91
00:04:22,958 --> 00:04:24,786
Back them up. Wait for my order.
92
00:04:24,829 --> 00:04:26,309
Okay.
93
00:04:26,353 --> 00:04:27,963
Anybody else comes in,
94
00:04:28,006 --> 00:04:29,138
I want 'em right here, okay?
95
00:04:29,181 --> 00:04:30,420
See if we can get
anybody up here.
96
00:04:30,444 --> 00:04:32,315
Hey, Sarge. Hey, Lieutenant.
97
00:04:32,359 --> 00:04:34,424
What do we know about
the hostage taker? He's early to mid-20s,
98
00:04:34,448 --> 00:04:36,667
behavior's really erratic.
Could be drugs on board.
99
00:04:36,711 --> 00:04:37,886
Got all the exits covered?
100
00:04:37,929 --> 00:04:39,061
Yeah, front and back.
101
00:04:39,104 --> 00:04:41,324
Shots fired, shots fired!
102
00:04:41,368 --> 00:04:42,368
What's going on in there?
103
00:04:43,935 --> 00:04:45,807
Coming out!
104
00:04:45,850 --> 00:04:47,112
Coming out! Hold your fire!
105
00:04:48,288 --> 00:04:49,550
It's all clear. Perp's down.
106
00:04:49,593 --> 00:04:50,812
Perp's down. Moving in.
107
00:04:54,555 --> 00:04:56,731
That's your
brother, right? Yeah.
108
00:04:56,774 --> 00:04:58,733
The stones on him?
109
00:05:24,889 --> 00:05:27,762
Hang in there, okay, bud?
110
00:05:27,805 --> 00:05:29,241
That was a close call.
111
00:05:29,285 --> 00:05:30,306
Well done. Nice job, Reagan.
112
00:05:30,330 --> 00:05:31,287
I just grabbed the guy.
113
00:05:31,331 --> 00:05:33,420
Detective... can I have a word?
114
00:05:33,463 --> 00:05:35,639
Yeah. I'll see you guys.
115
00:05:35,683 --> 00:05:37,424
Hey. He's gonna make it, the guard.
Yeah.
116
00:05:37,467 --> 00:05:40,296
Lucky he's the only one
that came out on a stretcher. Meaning what?
117
00:05:40,340 --> 00:05:42,056
You were supposed to wait
for my order before going in.
118
00:05:42,080 --> 00:05:45,214
Well, I know, but,
yahoo turned his back,
119
00:05:45,257 --> 00:05:47,303
I had a clear path. What
do you want me to do?
120
00:05:47,347 --> 00:05:48,627
That wasn't
the game plan, Danny.
121
00:05:48,652 --> 00:05:50,413
I know it wasn't the
game plan, but it worked.
122
00:05:50,437 --> 00:05:51,675
The shot that perp threw
when you went in
123
00:05:51,699 --> 00:05:52,763
could've hit one
of the hostages.
124
00:05:52,787 --> 00:05:54,067
No, it couldn't have hit anyone.
125
00:05:54,092 --> 00:05:55,548
Look, I had him
completely under control.
126
00:05:55,572 --> 00:05:58,270
Everything was fine.
That's easy to say now.
127
00:05:58,314 --> 00:06:00,055
What do you want me to do?
128
00:06:00,098 --> 00:06:01,424
Look, I had a chance
to end this thing.
129
00:06:01,448 --> 00:06:02,927
For all of us. So I ended it.
130
00:06:02,971 --> 00:06:04,122
You could've checked with me
before you went in.
131
00:06:04,146 --> 00:06:06,061
There wasn't time.
132
00:06:06,104 --> 00:06:07,584
That's protocol.
133
00:06:07,628 --> 00:06:09,456
Protocol, fine.
But I saved lives.
134
00:06:09,499 --> 00:06:12,589
We saved lives. You could've cost someone
their life.
135
00:06:12,633 --> 00:06:13,895
Yeah, and you, while waiting to
136
00:06:13,938 --> 00:06:15,307
play Dog Day Afternoon
with that clown,
137
00:06:15,331 --> 00:06:16,439
could've let the guard bleed out
138
00:06:16,463 --> 00:06:17,657
and cost him his life!
Coulda, shoulda,
139
00:06:17,681 --> 00:06:19,093
woulda... I was the incident commander.
140
00:06:19,117 --> 00:06:22,338
It was my call, not yours.
141
00:06:24,819 --> 00:06:27,822
You're welcome.
142
00:06:30,215 --> 00:06:33,523
I talked to the A.D.A. handling
Nicky's friend's case.
143
00:06:33,567 --> 00:06:35,786
And? The cops on the scene say,
144
00:06:35,830 --> 00:06:39,573
a witness saw Billy Coyle
clock the vic upside the head
145
00:06:39,616 --> 00:06:41,139
with a bottle. How's the victim?
146
00:06:41,183 --> 00:06:43,751
Concussion, caught
some glass in one eye.
147
00:06:43,794 --> 00:06:45,666
Vision could be impaired.
148
00:06:45,709 --> 00:06:48,364
Billy doesn't seem
like a violent type.
149
00:06:48,408 --> 00:06:49,713
Well, he's got a clean record.
150
00:06:49,757 --> 00:06:52,977
Which is why Stevens offered
him misdemeanor assault.
151
00:06:53,021 --> 00:06:55,327
Which could cost him
his scholarship.
152
00:06:55,371 --> 00:06:57,112
Well, it beats the hell
out of jail.
153
00:06:59,549 --> 00:07:00,637
What?
154
00:07:00,681 --> 00:07:02,049
I wouldn't even know
about this case
155
00:07:02,073 --> 00:07:03,510
if he wasn't Nicky's friend.
156
00:07:03,553 --> 00:07:04,772
So?
157
00:07:04,815 --> 00:07:06,861
So, using the authority
of this office
158
00:07:06,904 --> 00:07:08,776
to aid friends
and family is wrong.
159
00:07:08,819 --> 00:07:11,082
I fixed plenty of tickets
before the bosses
160
00:07:11,126 --> 00:07:12,997
got their panties
in a twist about it.
161
00:07:13,041 --> 00:07:15,478
Well, that's wrong, too. Yeah,
but it happens all the time.
162
00:07:15,522 --> 00:07:18,394
People in your life need help.
You're gonna turn your back?
163
00:07:18,438 --> 00:07:21,092
Help is one thing.
A favor is another.
164
00:07:21,136 --> 00:07:22,572
Forget that you know this kid.
165
00:07:22,616 --> 00:07:24,574
Case falls out
of the clear blue sky
166
00:07:24,618 --> 00:07:26,315
onto your desk.
167
00:07:26,358 --> 00:07:27,316
Bar fights are messy.
168
00:07:27,359 --> 00:07:29,884
Witnesses are usually drunk.
169
00:07:29,927 --> 00:07:31,625
The kid could be
telling the truth.
170
00:07:31,668 --> 00:07:34,758
He's still Nicky's friend.
171
00:07:34,802 --> 00:07:36,934
But if he's innocent,
he deserves justice
172
00:07:36,978 --> 00:07:38,588
no matter who he knows.
173
00:07:47,075 --> 00:07:48,903
As you were.
174
00:07:52,254 --> 00:07:53,821
Have a seat, Officer Green.
175
00:07:53,864 --> 00:07:56,737
Yes, sir.
176
00:08:01,393 --> 00:08:04,396
I assume you know
about ballistics?
177
00:08:04,440 --> 00:08:07,748
Bullet that killed the girl
came from my gun.
178
00:08:07,791 --> 00:08:09,532
Afraid so.
179
00:08:09,576 --> 00:08:10,944
But they opened up
on us, Commissioner.
180
00:08:10,968 --> 00:08:12,535
We had to return fire.
181
00:08:12,579 --> 00:08:16,365
I read the report. I see no
reason to question your actions.
182
00:08:16,408 --> 00:08:17,995
'Cause on the news,
they're making it sound like
183
00:08:18,019 --> 00:08:19,779
I meant to kill the girl.
Or could care less.
184
00:08:19,803 --> 00:08:22,676
Best tune out that noise
for now.
185
00:08:24,286 --> 00:08:25,766
You here to take my shield?
186
00:08:25,809 --> 00:08:28,986
No.
187
00:08:29,030 --> 00:08:31,641
I make it my business
to check on all my cops
188
00:08:31,685 --> 00:08:33,513
when they've been hurt
in the line of duty.
189
00:08:33,556 --> 00:08:35,950
But it's not like I was injured.
190
00:08:37,821 --> 00:08:40,607
But how are you feeling?
191
00:08:40,650 --> 00:08:45,089
Um... yeah.
192
00:08:46,700 --> 00:08:52,053
You know, this can be
its own kind of injury.
193
00:08:52,096 --> 00:08:53,620
Yes.
194
00:08:53,663 --> 00:08:57,972
Sometimes, tragedies happen
on this job.
195
00:08:58,015 --> 00:09:00,670
But that's not on you.
You did your duty.
196
00:09:00,714 --> 00:09:02,716
I got to believe that.
197
00:09:06,067 --> 00:09:07,764
You know, my old man
was career Army.
198
00:09:07,808 --> 00:09:10,288
He said,
199
00:09:10,332 --> 00:09:15,293
"Doing your duty isn't part
of the job. It is the job."
200
00:09:15,337 --> 00:09:18,862
That's exactly right.
201
00:09:20,560 --> 00:09:24,868
But if you feel the need,
the department has resources.
202
00:09:24,912 --> 00:09:26,783
Just saying.
203
00:09:26,827 --> 00:09:29,525
Thank you, sir.
I'll keep that in mind.
204
00:09:29,569 --> 00:09:32,833
Thank you, Officer Green.
205
00:09:44,453 --> 00:09:46,847
Wow. Bring back memories?
206
00:09:46,890 --> 00:09:48,912
I went to college to study,
not to hang out in bars.
207
00:09:48,936 --> 00:09:50,938
I never went to college.
208
00:09:50,981 --> 00:09:53,767
Pretty much everything I know,
I learned in joints like this.
209
00:09:53,810 --> 00:09:55,769
That explains a lot, actually.
210
00:09:55,812 --> 00:09:57,771
I'm sure it does.
211
00:09:57,814 --> 00:10:00,338
Hey.
212
00:10:00,382 --> 00:10:02,689
Good. More cops.
213
00:10:02,732 --> 00:10:05,692
Actually, we're with the
district attorney's office.Whatever.
214
00:10:05,735 --> 00:10:07,650
What's your name?
215
00:10:07,694 --> 00:10:09,870
J.J.
216
00:10:09,913 --> 00:10:11,753
You here the night
the kid was assaulted, J.J.?
217
00:10:11,785 --> 00:10:12,786
I was.
218
00:10:12,829 --> 00:10:14,483
You see anything? Negative.
219
00:10:14,526 --> 00:10:15,745
Bar was packed.
220
00:10:15,789 --> 00:10:17,791
I was up to my elbows
in drunk collegians.
221
00:10:17,834 --> 00:10:19,619
You guys got security cameras?
222
00:10:19,662 --> 00:10:21,621
We don't support
the surveillance state.
223
00:10:22,796 --> 00:10:24,624
Thanks for your help.
224
00:10:24,667 --> 00:10:27,931
I'm surprised no one's
taken a bottle to his head.
225
00:10:27,975 --> 00:10:29,063
Really.
226
00:10:30,934 --> 00:10:33,502
Did you review the evidence?
227
00:10:33,545 --> 00:10:35,939
Everything NYPD sent over.
228
00:10:35,983 --> 00:10:37,027
What does that mean?
229
00:10:37,071 --> 00:10:38,942
Well, detective that
caught the case
230
00:10:38,986 --> 00:10:42,380
did a follow-up interview
with the girl who I.D.'d Billy.
231
00:10:42,424 --> 00:10:44,948
His DD5 is still
in their system.
232
00:10:44,992 --> 00:10:46,186
Well, those notes are critical
233
00:10:46,210 --> 00:10:48,648
in assessing the
reliability of the I.D.
234
00:10:48,691 --> 00:10:50,040
When are we gonna get those?
235
00:10:50,084 --> 00:10:53,217
As soon as the detective
gets back from Barbados.
236
00:10:53,261 --> 00:10:54,741
End of next week.
237
00:10:54,784 --> 00:10:56,873
End of next week?
238
00:10:56,917 --> 00:10:58,919
If Billy rejects the plea offer,
239
00:10:58,962 --> 00:11:01,095
his case will go to
the grand jury in three days.
240
00:11:01,138 --> 00:11:03,488
Well, the C.O. won't grant us
access to the report
241
00:11:03,532 --> 00:11:05,577
without a sign-off from One PP.
242
00:11:11,975 --> 00:11:13,847
What the hell is this?
243
00:11:13,890 --> 00:11:15,370
Notification of
Command Discipline.
244
00:11:15,413 --> 00:11:16,850
Yeah, I know what
the hell it is.
245
00:11:16,893 --> 00:11:18,112
You actually wrote me up?
246
00:11:18,155 --> 00:11:20,418
I had no choice. The hell you didn't!
247
00:11:20,462 --> 00:11:22,899
You disobeyed
a direct order, Danny. Come on, a perp
248
00:11:22,943 --> 00:11:25,859
puts a bullet in one hostage,
it's only a matter of time
249
00:11:25,902 --> 00:11:27,575
before he puts a bullet
in another hostage.
250
00:11:27,599 --> 00:11:29,099
Statistics don't support that.Statis...
251
00:11:29,123 --> 00:11:31,342
You're gonna throw statistics
in my face?!
252
00:11:31,386 --> 00:11:33,649
You went rogue! I didn't go rogue!
I saved lives!
253
00:11:33,693 --> 00:11:35,085
What the hell
is wrong with that?
254
00:11:35,129 --> 00:11:36,870
I run my crime scenes
by the book.
255
00:11:36,913 --> 00:11:38,872
Your crime scenes?
How many crime scenes
256
00:11:38,915 --> 00:11:42,266
have you run there, boss? Enough to
know that the rules are the rules.
257
00:11:42,310 --> 00:11:45,922
Well, maybe one day you will have run
enough to know that results are results.
258
00:11:45,966 --> 00:11:49,012
You think I'm gonna take a hit for
doing my job, you better think again.
259
00:11:49,056 --> 00:11:51,319
Hey, I'm not done. As the
ranking officer on the scene,
260
00:11:51,362 --> 00:11:52,624
I did what I had to do.
261
00:11:52,668 --> 00:11:53,988
And I'm gonna do
what I have to do
262
00:11:54,017 --> 00:11:55,192
as a first grade detective.
263
00:12:07,727 --> 00:12:08,553
Put yourself
264
00:12:08,597 --> 00:12:09,859
in my shoes, okay?
265
00:12:09,903 --> 00:12:12,035
You're working a case
outside the precinct.
266
00:12:12,079 --> 00:12:15,082
A call comes in, 10-30, robbery
in progress, shots fired.
267
00:12:15,125 --> 00:12:16,823
So what do you do?
268
00:12:16,866 --> 00:12:17,998
I hightail it to the scene.
269
00:12:18,041 --> 00:12:19,390
That's right, you roll up
270
00:12:19,434 --> 00:12:21,523
and there's a hostage inside
with a bullet in him.
271
00:12:21,566 --> 00:12:23,090
Danny, I... So, an opportunity
272
00:12:23,133 --> 00:12:26,267
suddenly presents itself
to take out the perp. Okay?
273
00:12:26,310 --> 00:12:28,095
You know if you hesitate
for one second,
274
00:12:28,138 --> 00:12:29,618
that opportunity is lost.
275
00:12:29,661 --> 00:12:31,098
So what do you do?
276
00:12:31,141 --> 00:12:33,013
I go in. That's right.
277
00:12:33,056 --> 00:12:35,450
You put your ass on the
line, you save the day,
278
00:12:35,493 --> 00:12:37,060
and what do you get in return?
279
00:12:37,104 --> 00:12:38,801
A black mark on your record?
280
00:12:38,845 --> 00:12:41,108
Look, all I'm saying... And then...
281
00:12:41,151 --> 00:12:43,545
you go to the boss in charge,
who in this case, yeah,
282
00:12:43,588 --> 00:12:45,982
happens to be my kid brother,
who's a pain in the ass.
283
00:12:46,026 --> 00:12:47,375
You plead your case,
284
00:12:47,418 --> 00:12:48,680
but he won't budge.
285
00:12:48,724 --> 00:12:50,160
So what do you do then?
286
00:12:50,204 --> 00:12:52,206
Come on, what do you do then?
287
00:12:52,249 --> 00:12:54,817
I call the chief of D's.
288
00:12:54,861 --> 00:12:57,951
Exactly.
You call the chief of D's.
289
00:12:57,994 --> 00:12:59,430
No. Why me?
290
00:12:59,474 --> 00:13:02,085
Because when two cops disagree
on a disciplinary matter,
291
00:13:02,129 --> 00:13:03,521
that's yourportfolio.
292
00:13:03,565 --> 00:13:05,282
Not when they're both
named Reagan, it's not.
293
00:13:05,306 --> 00:13:06,674
How do you figure?'Cause this thing
294
00:13:06,698 --> 00:13:09,005
blowing up in the papers is
our biggest concern,
295
00:13:09,049 --> 00:13:10,485
and that's yourportfolio.
296
00:13:12,530 --> 00:13:13,923
Get in here. Close the door.
297
00:13:13,967 --> 00:13:15,011
What's going on?
298
00:13:15,055 --> 00:13:16,186
Has the boss seen the memo
299
00:13:16,230 --> 00:13:17,709
from the chief
of detectives yet?
300
00:13:17,753 --> 00:13:19,537
About Jamie and Danny? Not yet.
301
00:13:19,581 --> 00:13:21,844
Then we still got time. For what?
302
00:13:21,888 --> 00:13:24,388
To talk some sense into the Reagan
boys and leave Frank out of it.
303
00:13:24,412 --> 00:13:26,109
And who's gonna do that?
304
00:13:27,023 --> 00:13:28,155
You.You.
305
00:13:28,198 --> 00:13:30,635
Forget it.
It's way above my pay grade.
306
00:13:30,679 --> 00:13:33,813
Plus, I barely know them.
It's got to be one of you guys.
307
00:13:33,856 --> 00:13:35,902
And you boil it down,
308
00:13:35,945 --> 00:13:38,600
it's a police personnel issue,
not a PR one.
309
00:13:38,643 --> 00:13:40,210
Exactly.
310
00:13:40,254 --> 00:13:41,821
You know what?
I'll tell you what...
311
00:13:41,864 --> 00:13:44,345
Let's draw straws.
312
00:13:46,216 --> 00:13:48,610
Ms. Peterson,
thank you for seeing me.
313
00:13:48,653 --> 00:13:50,046
Kelly. Please.
314
00:13:50,090 --> 00:13:51,743
Sit down. Thank you.
315
00:13:53,354 --> 00:13:56,139
I reviewed the case file
you sent over.
316
00:13:56,183 --> 00:14:00,056
Mr. Coyle is accused
of a pretty serious crime.
317
00:14:00,100 --> 00:14:02,450
Well, he claims he's innocent,
but I have not received
318
00:14:02,493 --> 00:14:04,321
all the paperwork from the NYPD.
319
00:14:04,365 --> 00:14:06,541
Which I understand is
an ongoing issue.
320
00:14:06,584 --> 00:14:09,631
We have asked for a searchable
database for NYPD investigations
321
00:14:09,674 --> 00:14:11,459
more times than I can count.
322
00:14:11,502 --> 00:14:13,678
And gotten a no from One PP.
323
00:14:13,722 --> 00:14:16,072
Exactly the same
number of times.
324
00:14:16,116 --> 00:14:19,510
In Billy's case, we do need
the PC to authorize access
325
00:14:19,554 --> 00:14:22,209
to the case file to retrieve
a key set of notes.
326
00:14:22,252 --> 00:14:24,776
And you're afraid if you
approach Frank directly,
327
00:14:24,820 --> 00:14:27,823
it will look like you're trying
to undermine his position
328
00:14:27,867 --> 00:14:30,217
on the databases? Exactly.
329
00:14:31,740 --> 00:14:33,481
Are you?
330
00:14:34,525 --> 00:14:36,701
This is one kid in trouble.
331
00:14:36,745 --> 00:14:38,442
Who would then set a precedent.
332
00:14:38,486 --> 00:14:41,358
I do think a shared
database is a good idea.
333
00:14:41,402 --> 00:14:43,360
Transparency would
weed out weak cases
334
00:14:43,404 --> 00:14:45,319
and wrongful prosecutions.
335
00:14:45,362 --> 00:14:46,929
So do judges and juries.Right.
336
00:14:46,973 --> 00:14:48,931
But by that time,
many defendants
337
00:14:48,975 --> 00:14:52,282
incarceration, lost wages,
338
00:14:52,326 --> 00:14:53,849
attorney's fees.
If Billy is indicted,
339
00:14:53,893 --> 00:14:56,330
his future is already over
340
00:14:56,373 --> 00:14:59,376
before he even sets foot
in that courtroom.
341
00:15:01,944 --> 00:15:04,425
As a rule,
I only engage the commissioner
342
00:15:04,468 --> 00:15:07,515
on professional matters
as a last resort.
343
00:15:07,558 --> 00:15:10,344
We have butted heads
several times recently.
344
00:15:12,955 --> 00:15:16,263
Because he treats you more like
a daughter than a colleague?
345
00:15:16,306 --> 00:15:17,873
No, that's not it.
346
00:15:17,917 --> 00:15:20,441
We check the family crest
at the office doors.
347
00:15:20,484 --> 00:15:23,270
Then what's keeping you
from his office door?
348
00:15:24,532 --> 00:15:26,969
It's easier said
than done sometimes.
349
00:15:27,013 --> 00:15:31,843
So I came to you, because he
likes and respects you.
350
00:15:31,887 --> 00:15:34,150
Well, the feeling is mutual,
but he's a bear
351
00:15:34,194 --> 00:15:36,413
when he thinks
he's right about something.
352
00:15:36,457 --> 00:15:38,328
Which is pretty much...
353
00:15:38,372 --> 00:15:40,461
always.Always.
354
00:15:43,116 --> 00:15:45,988
Doesn't your family have
an attorney on retainer?
355
00:15:46,032 --> 00:15:47,250
Why?
356
00:15:47,294 --> 00:15:49,122
Well, don't you think
that's kind of unusual,
357
00:15:49,165 --> 00:15:52,386
for a family with the depth and
breadth of influence like yours
358
00:15:52,429 --> 00:15:54,431
not to have a-a fixer?
359
00:15:54,475 --> 00:15:56,999
Well, I have my colleagues,
360
00:15:57,043 --> 00:15:59,349
and my father has
his legal department;
361
00:15:59,393 --> 00:16:01,743
My brothers have their unions.
362
00:16:01,786 --> 00:16:03,919
I guess you're right.
363
00:16:03,963 --> 00:16:06,443
But you really think what?
364
00:16:06,487 --> 00:16:11,318
Maybe your family,
collectively and deep down,
365
00:16:11,361 --> 00:16:14,103
knows that any attorney
you would want to hire
366
00:16:14,147 --> 00:16:16,932
wouldn't touch that position
with a ten-foot pole.
367
00:16:18,151 --> 00:16:19,413
Erin...
368
00:16:19,456 --> 00:16:22,329
I'd like to help you,
369
00:16:22,372 --> 00:16:25,767
but the NYPD has a right
to protect its databases.
370
00:16:25,810 --> 00:16:27,551
And the defendants have a right
371
00:16:27,595 --> 00:16:29,814
to weigh the evidence
against them.
372
00:16:29,858 --> 00:16:32,208
I'm the corporation counsel.
373
00:16:32,252 --> 00:16:34,297
I'm not a mediator.
374
00:16:34,341 --> 00:16:37,344
I'm afraid you're on your own.
375
00:16:44,829 --> 00:16:46,309
Mom.Hi.
376
00:16:46,353 --> 00:16:48,268
Why didn't you use the intercom?
377
00:16:48,311 --> 00:16:50,618
The door was open.
Did I wake you?
378
00:16:50,661 --> 00:16:52,359
No, not exactly.
379
00:16:52,402 --> 00:16:55,057
Okay, well, I'm sorry I
didn't call before I came over.
380
00:16:55,101 --> 00:16:57,538
I just wanted to give you
an update on Billy's case.
381
00:16:57,581 --> 00:17:00,454
Great. Is it okay if we do that tomorrow?
Sure, I just thought you...
382
00:17:00,497 --> 00:17:02,934
Hey, let me pay for the pizza.
383
00:17:04,414 --> 00:17:06,068
Billy.
384
00:17:06,112 --> 00:17:07,461
Hey, Ms. Reagan.
385
00:17:07,504 --> 00:17:09,115
Mom, I-I can explain...
386
00:17:09,158 --> 00:17:10,768
No, no, I...
387
00:17:10,812 --> 00:17:12,509
I think I get it.
388
00:17:12,553 --> 00:17:14,468
Enjoy that pizza.
389
00:17:27,133 --> 00:17:29,004
What's up?
390
00:17:29,048 --> 00:17:31,311
I don't know.
You tell me what's up.
391
00:17:31,354 --> 00:17:33,574
Got a message from my C.O.
that said you wanted to talk.
392
00:17:33,617 --> 00:17:35,445
That's funny, 'cause
I got the same message.
393
00:17:35,489 --> 00:17:37,665
Well, I really got
nothing to say.
394
00:17:37,708 --> 00:17:39,319
Then what the hell
are we doing here?
395
00:17:39,362 --> 00:17:41,495
'Cause I got nothing
to say to you, either.
396
00:17:41,538 --> 00:17:43,845
All right.
397
00:17:48,328 --> 00:17:50,591
That's why we're here.
398
00:17:53,507 --> 00:17:55,465
What's the deal, boss?
399
00:17:55,509 --> 00:17:57,859
Damn good question. Sit.
400
00:18:00,253 --> 00:18:01,776
That's not a friendly request.
401
00:18:11,220 --> 00:18:13,222
To the boys in blue.
402
00:18:14,876 --> 00:18:16,399
Down the hatch.
403
00:18:21,709 --> 00:18:24,364
Well... I feel better.
404
00:18:24,407 --> 00:18:26,279
Look, boss...
405
00:18:26,322 --> 00:18:28,890
No, you've done enough talking,
both of you. Time to listen up.
406
00:18:28,933 --> 00:18:30,761
I expect this crap from guys
407
00:18:30,805 --> 00:18:32,894
who don't know what's what,
all right?
408
00:18:32,937 --> 00:18:34,635
Not from a couple of Reagans.
409
00:18:34,678 --> 00:18:35,592
All due respect, boss...
410
00:18:35,636 --> 00:18:36,898
No, zip it.
411
00:18:36,941 --> 00:18:39,466
Today I got a call
from the chief of patrol,
412
00:18:39,509 --> 00:18:40,530
who's currently duking it out
413
00:18:40,554 --> 00:18:42,077
with the chief of D's
414
00:18:42,121 --> 00:18:43,992
over a certain
hostage operation.
415
00:18:44,035 --> 00:18:46,560
Certain successful
hostage operation. Whatever!
416
00:18:46,603 --> 00:18:49,867
This thing's got
to be settled right now.
417
00:18:50,912 --> 00:18:53,088
The Command Discipline
was legit.
418
00:18:53,132 --> 00:18:54,655
The Command Discipline was crap.
419
00:18:54,698 --> 00:18:56,502
So then take it
to the trial room. I'll see you there.
420
00:18:56,526 --> 00:18:57,571
All right, listen!
421
00:18:57,614 --> 00:18:58,746
You take this
422
00:18:58,789 --> 00:19:00,095
to the trial room,
423
00:19:00,139 --> 00:19:02,184
it's gonna land
on the PC's desk,
424
00:19:02,228 --> 00:19:04,099
then in the papers, okay?
425
00:19:04,143 --> 00:19:05,622
Reagan versus Reagan.
426
00:19:05,666 --> 00:19:08,538
You really want to embarrass
your old man like that?
427
00:19:15,371 --> 00:19:16,677
Thank you.
428
00:19:16,720 --> 00:19:18,157
Here.
429
00:19:18,200 --> 00:19:20,159
Let's drink to the fallen,
430
00:19:20,202 --> 00:19:23,510
shake hands and move
the hell on, shall we?
431
00:19:25,207 --> 00:19:27,427
I don't want
to embarrass my father,
432
00:19:27,470 --> 00:19:29,385
but the chain of command
is sacred.
433
00:19:29,429 --> 00:19:31,387
He taught me that.
434
00:19:36,958 --> 00:19:39,569
Well, my old man taught me...
435
00:19:39,613 --> 00:19:42,442
that saving lives is
what the job's all about.
436
00:19:42,485 --> 00:19:44,618
That's all that I did.
437
00:19:44,661 --> 00:19:46,402
And you can be damn sure...
438
00:19:46,446 --> 00:19:48,839
that I will never apologize
for that.
439
00:20:05,943 --> 00:20:09,338
What's your stake in the
assault case you sent over?
440
00:20:09,382 --> 00:20:10,383
Justice.
441
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
You're well outside
your lane here.
442
00:20:12,298 --> 00:20:14,735
I was asked to step in.
443
00:20:14,778 --> 00:20:17,433
Why not just take it
to my DC legal?
444
00:20:17,477 --> 00:20:20,784
I did, but he won't blow
his nose without your okay,
445
00:20:20,828 --> 00:20:22,612
so here I am.
446
00:20:22,656 --> 00:20:25,093
Look, I've read the case file
447
00:20:25,136 --> 00:20:28,096
and some notes I had pulled up
from my detective's computer.
448
00:20:28,139 --> 00:20:31,926
It seems the eyewitness
changed her story,
449
00:20:31,969 --> 00:20:35,625
most likely due to six vodkas
on her bar bill.
450
00:20:35,669 --> 00:20:38,541
That'll do it.
451
00:20:38,585 --> 00:20:41,022
I am asking
the arresting detective
452
00:20:41,065 --> 00:20:44,286
to forward those notes
to the A.D.A.
453
00:20:44,330 --> 00:20:47,594
And I am confident
the case will be dropped.
454
00:20:49,248 --> 00:20:51,685
Thank you.
455
00:20:53,034 --> 00:20:55,645
You know, I was a little...
456
00:20:55,689 --> 00:20:57,256
surprised...
457
00:20:57,299 --> 00:21:01,172
that my daughter
put you up to this.
458
00:21:01,216 --> 00:21:03,827
And also surprised
that you ran with it.
459
00:21:05,568 --> 00:21:07,440
I'm taking the Fifth.
460
00:21:07,483 --> 00:21:09,616
Nope.
461
00:21:09,659 --> 00:21:13,533
Like I say, it was a just cause.
462
00:21:15,796 --> 00:21:18,668
What about the first part?
463
00:21:19,713 --> 00:21:22,324
I really should
stay out of this.
464
00:21:23,369 --> 00:21:26,459
It's too late for that.
465
00:21:28,069 --> 00:21:32,291
I'm sure you and Erin have a
deep reservoir of trust built up
466
00:21:32,334 --> 00:21:33,814
over a lifetime.
467
00:21:33,857 --> 00:21:36,599
I thought so, too.
468
00:21:36,643 --> 00:21:38,775
Am I wrong?
469
00:21:41,604 --> 00:21:44,694
Why doesn't your family
retain a counsel?
470
00:21:44,738 --> 00:21:47,001
We keep our own counsel.
471
00:21:47,044 --> 00:21:48,568
Well...
472
00:21:48,611 --> 00:21:51,440
a lawyer who represents
himself has a fool
473
00:21:51,484 --> 00:21:54,269
for a client. No, not the same thing.
474
00:21:54,313 --> 00:21:59,143
I get the sense...
475
00:21:59,187 --> 00:22:02,408
that you and your family think
476
00:22:02,451 --> 00:22:04,453
you can go to war at the office
477
00:22:04,497 --> 00:22:06,673
without bringing
those battles home.
478
00:22:06,716 --> 00:22:08,457
We manage.
479
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
Besides, what's the alternative?
480
00:22:10,285 --> 00:22:11,721
Robert Duvall in The Godfather?
481
00:22:11,765 --> 00:22:14,637
I know that the turf war
482
00:22:14,681 --> 00:22:16,639
between you and the D.A.
483
00:22:16,683 --> 00:22:18,641
has gotten nasty.
484
00:22:18,685 --> 00:22:20,817
I also know that
485
00:22:20,861 --> 00:22:24,125
your daughter...
And she is no shrinking violet...
486
00:22:24,168 --> 00:22:28,434
Has lost her appetite for
duking it out with her father.
487
00:22:28,477 --> 00:22:29,870
With the PC.That is
488
00:22:29,913 --> 00:22:31,872
a distinction
withouta difference.
489
00:22:31,915 --> 00:22:33,787
And in this case,
490
00:22:33,830 --> 00:22:37,530
it was a fight she had
every right and duty to bring.
491
00:22:51,761 --> 00:22:52,632
Can I come in?
492
00:22:52,675 --> 00:22:54,982
Of course.
493
00:22:55,025 --> 00:22:56,810
Thing is,
I don't have an appointment.
494
00:22:56,853 --> 00:22:59,639
I wouldn't want to take
advantage of our relationship.
495
00:22:59,682 --> 00:23:02,076
I guess I deserved that.
496
00:23:02,119 --> 00:23:03,860
Billy said
the charges were dropped.
497
00:23:03,904 --> 00:23:05,427
Thank you.
498
00:23:05,471 --> 00:23:06,665
They were dropped
because he's innocent,
499
00:23:06,689 --> 00:23:08,778
not because
I put a finger on the scale.
500
00:23:08,822 --> 00:23:10,389
I know you'd never do that.
501
00:23:10,432 --> 00:23:11,738
Not even for you.
502
00:23:11,781 --> 00:23:13,653
And I hope that you know
503
00:23:13,696 --> 00:23:15,959
that I would never
ask for your help
504
00:23:16,003 --> 00:23:18,309
just because I like some guy.
505
00:23:18,353 --> 00:23:20,399
Well, I'm happy to hear that.
506
00:23:20,442 --> 00:23:22,792
I introduced you to Billy
because he wanted help.
507
00:23:22,836 --> 00:23:24,403
Among other things.
508
00:23:24,446 --> 00:23:25,752
I'm sorry.
509
00:23:25,795 --> 00:23:28,058
Okay. I shouldn't have
gotten involved with Billy
510
00:23:28,102 --> 00:23:30,583
while you were going out
of your way to help him,
511
00:23:30,626 --> 00:23:33,455
but the real issue here is
you not being comfortable
512
00:23:33,499 --> 00:23:35,196
with me having a sex life.
513
00:23:35,239 --> 00:23:36,937
You're right, and I'm guessing
514
00:23:36,980 --> 00:23:39,679
you don't really want to
hear about my sex life.
515
00:23:39,722 --> 00:23:41,594
No.
516
00:23:41,637 --> 00:23:44,814
I shouldn't have
showed up unannounced.
517
00:23:44,858 --> 00:23:47,861
It's okay. I really don't
want this part of my life
518
00:23:47,904 --> 00:23:49,471
to be some deep dark secret.
519
00:23:49,515 --> 00:23:51,952
Well, some secrets
are good to keep.
520
00:23:51,995 --> 00:23:55,738
Yeah, but I need to be able
to talk to you about this stuff.
521
00:23:55,782 --> 00:23:57,827
So maybe we can operate
522
00:23:57,871 --> 00:24:00,830
on a need-to-know,
less-is-more basis?
523
00:24:01,875 --> 00:24:03,790
Deal.
524
00:24:03,833 --> 00:24:05,444
Deal.
525
00:24:17,020 --> 00:24:19,066
Ten-minute warning on dinner.
526
00:24:19,109 --> 00:24:20,241
Thanks.
527
00:24:20,284 --> 00:24:21,851
Danny's gonna be here soon.
528
00:24:23,810 --> 00:24:26,769
Maybe you guys should talk
before we sit down to dinner.
529
00:24:26,813 --> 00:24:28,771
She said, hopefully.
530
00:24:28,815 --> 00:24:30,991
Jamie, you guys love
and respect each other.
531
00:24:31,034 --> 00:24:32,403
Don't you think
it's time you make up?
532
00:24:32,427 --> 00:24:34,013
It's not like he stole
my baseball glove, Eddie.
533
00:24:34,037 --> 00:24:36,692
He screwed up at a crime scene,
my crime scene.
534
00:24:36,736 --> 00:24:37,911
Yeah, he followed his gut.
535
00:24:37,954 --> 00:24:39,347
That's what makes
him a great cop.
536
00:24:39,390 --> 00:24:40,391
You're taking his side?
537
00:24:40,435 --> 00:24:41,697
Of course not.
538
00:24:43,612 --> 00:24:45,788
He's your brother.
539
00:24:45,832 --> 00:24:47,964
Exactly.
I let him disobey a direct order
540
00:24:48,008 --> 00:24:49,531
because we got
the same last name?
541
00:24:49,575 --> 00:24:52,273
What kind of credibility
will I have with the next guy?
542
00:24:59,019 --> 00:25:00,977
Running late?
543
00:25:01,021 --> 00:25:03,806
Had a few things
to take care of.
544
00:25:03,850 --> 00:25:06,069
Wouldn't be that you're trying
to avoid Jamie, would it?
545
00:25:06,113 --> 00:25:08,028
So I guess you heard.
546
00:25:08,071 --> 00:25:10,117
Bad news travels fast
around here.
547
00:25:10,160 --> 00:25:11,727
Well, it is what it is.
548
00:25:11,771 --> 00:25:13,337
What are you gonna do about it?
549
00:25:13,381 --> 00:25:16,384
I mean, got a hearing set in
the trial room for tomorrow.
550
00:25:16,427 --> 00:25:18,560
You're really gonna
let it go that far?
551
00:25:18,604 --> 00:25:20,344
I'mreally gonna let it
go that far?
552
00:25:20,388 --> 00:25:21,520
I didn't do anything, okay?
553
00:25:21,563 --> 00:25:23,260
I'm the victim here.
I did my job,
554
00:25:23,304 --> 00:25:25,306
and he came after
me for nothing.
555
00:25:25,349 --> 00:25:26,742
If this is gonna get settled,
556
00:25:26,786 --> 00:25:28,657
someone has
to make the first move. So why do I
557
00:25:28,701 --> 00:25:30,330
have to be the one
to make the first move?
558
00:25:30,354 --> 00:25:31,355
Because you're older.
559
00:25:31,399 --> 00:25:33,096
I'm older, and he outranks me.
560
00:25:33,140 --> 00:25:35,577
Okay, look, I get
what you're trying to do,
561
00:25:35,621 --> 00:25:38,232
and I appreciate it,
but don't do it.
562
00:25:40,974 --> 00:25:43,063
Will you pass the meat?
563
00:25:44,412 --> 00:25:45,805
Hello?
564
00:25:50,679 --> 00:25:52,072
Here you go.
565
00:25:52,115 --> 00:25:53,595
Thank you. You're welcome.
566
00:25:53,639 --> 00:25:55,554
Maybe you could teach
your fiancé some manners.
567
00:25:55,597 --> 00:25:57,207
Word "manners" is kind of
like "rules."
568
00:25:57,251 --> 00:25:58,571
It's not exactly
your strong suit.
569
00:26:01,255 --> 00:26:04,214
How is Officer Green holding up?
570
00:26:04,258 --> 00:26:06,390
Media's doing a real job on him.
571
00:26:06,434 --> 00:26:08,175
Why is it always
the cop's fault?
572
00:26:08,218 --> 00:26:10,612
Certain papers
playing to their base.
573
00:26:10,656 --> 00:26:12,266
Although sometimes,
a cop goes too far,
574
00:26:12,309 --> 00:26:13,460
and needs to be held
accountable.
575
00:26:13,484 --> 00:26:14,616
Not in his case.
576
00:26:14,660 --> 00:26:16,072
The findings were quick
and conclusive.
577
00:26:16,096 --> 00:26:17,576
And when a guy
578
00:26:17,619 --> 00:26:19,292
does nothing wrong and takes
a bad guy off the street,
579
00:26:19,316 --> 00:26:20,535
that should be reported, too.
580
00:26:20,579 --> 00:26:22,363
I was glad
581
00:26:22,406 --> 00:26:25,061
to hear that the grand jury
didn't indict Officer Green.
582
00:26:25,105 --> 00:26:26,280
That's 'cause they get
583
00:26:26,323 --> 00:26:27,431
that he was doing
his job, though.
584
00:26:27,455 --> 00:26:29,065
Some people don'tget that.
585
00:26:29,109 --> 00:26:30,565
You going somewhere with this?
ERIN All right, guys,
586
00:26:30,589 --> 00:26:32,373
this is not the time
or the place.
587
00:26:32,416 --> 00:26:34,549
Jamie, cool it.
588
00:26:34,593 --> 00:26:35,419
Thank you.
589
00:26:35,463 --> 00:26:37,160
You, too.
590
00:26:40,686 --> 00:26:42,601
If Officer Green did
the right thing...
591
00:26:42,644 --> 00:26:44,298
No "if."
592
00:26:44,341 --> 00:26:45,647
it will come out.
593
00:26:45,691 --> 00:26:48,389
It's the time spent waiting
that's the killer.
594
00:26:50,304 --> 00:26:52,175
Guy does his job,
595
00:26:52,219 --> 00:26:53,283
he shouldn't pay a price for it.
596
00:26:53,307 --> 00:26:54,743
Why don't you cut the crap,
Danny?
597
00:26:54,787 --> 00:26:56,678
You know, I wasn't even
talking to you. You must have
598
00:26:56,702 --> 00:26:57,659
a guilty conscience.
599
00:26:57,703 --> 00:26:58,810
This argument doesn't belong
600
00:26:58,834 --> 00:26:59,966
at this table.
601
00:27:00,009 --> 00:27:01,402
Maybe it does. Why don't
602
00:27:01,445 --> 00:27:03,360
you settle
this, Grandpa? I can't.
603
00:27:03,404 --> 00:27:04,710
Can't or won't?
604
00:27:04,753 --> 00:27:06,450
My sons are having
a disagreement,
605
00:27:06,494 --> 00:27:08,409
so they need to figure
it out like grown men.
606
00:27:08,452 --> 00:27:09,671
I tried.
607
00:27:09,715 --> 00:27:11,455
This one doesn't want
to listen to reason.
608
00:27:11,499 --> 00:27:13,390
I'll start listening to reason
when I start hearing some. We don't
609
00:27:13,414 --> 00:27:15,982
turn on each other in this
family. How's that for reason?
610
00:27:16,025 --> 00:27:17,916
That rule doesn't apply to you out on
the street? ERIN Guys, that's enough.
611
00:27:17,940 --> 00:27:19,483
You better stop hiding behind
those stripes you're wearing.
612
00:27:19,507 --> 00:27:21,180
I'm not wearing 'em right now,
Danny. Great!
613
00:27:21,204 --> 00:27:22,704
Let's go outside and settle this
like we used to.
614
00:27:22,728 --> 00:27:24,468
Step outside.
615
00:27:24,512 --> 00:27:27,384
That's it! SEAN Dad.
616
00:27:27,428 --> 00:27:32,085
You can't abide by the rules
of this table, get out.
617
00:28:03,682 --> 00:28:05,596
Got a heads-up
from the shield desk.
618
00:28:05,640 --> 00:28:07,686
Officer Green
showed up unannounced.
619
00:28:10,384 --> 00:28:11,733
And did he turn it in?
620
00:28:11,777 --> 00:28:13,996
Coincidentally,
they stepped away for a moment
621
00:28:14,040 --> 00:28:15,998
just as he got there.
622
00:28:16,042 --> 00:28:18,522
They made him wait.
623
00:28:20,829 --> 00:28:22,918
Bring him up
in my private elevator.
624
00:28:22,962 --> 00:28:25,225
I figured you would say that.
He's waiting outside.
625
00:28:25,268 --> 00:28:27,444
Thanks, Sid.
626
00:28:27,488 --> 00:28:29,446
Baker?
627
00:28:42,372 --> 00:28:44,374
Please have a seat.
628
00:28:55,168 --> 00:28:57,126
Thanks for coming up.
629
00:28:57,170 --> 00:28:58,867
Honored, sir.
630
00:29:00,869 --> 00:29:03,219
Look, I understand
why you want to quit,
631
00:29:03,263 --> 00:29:05,221
what you're going through.
632
00:29:05,265 --> 00:29:09,008
A lot of guys would be looking
for the exit.
633
00:29:10,313 --> 00:29:11,837
This seems like the right time.
634
00:29:11,880 --> 00:29:14,970
But... maybe
635
00:29:15,014 --> 00:29:17,190
you ought to wait
for the dust to settle
636
00:29:17,233 --> 00:29:19,801
before you make
this big a decision?
637
00:29:19,845 --> 00:29:21,257
I've already thought it through.
I loved being a cop,
638
00:29:21,281 --> 00:29:22,499
but that time is over now.
639
00:29:22,543 --> 00:29:24,937
We can pull you
off the street for a while,
640
00:29:24,980 --> 00:29:27,591
put you in
an administrative post.
641
00:29:27,635 --> 00:29:28,917
Thank you, sir.
I appreciate that.
642
00:29:28,941 --> 00:29:30,246
But in my mind,
I'm already gone.
643
00:29:30,290 --> 00:29:34,163
Well, what are you gonna do?
644
00:29:34,207 --> 00:29:35,730
Haven't really thought
about that.
645
00:29:35,774 --> 00:29:38,124
I mean, you can't collect
your pension and benefits yet.
646
00:29:38,167 --> 00:29:40,126
I'm aware.
647
00:29:41,780 --> 00:29:45,871
And how about...
your wife and kids?
648
00:29:45,914 --> 00:29:48,221
I can tell you, it...
649
00:29:48,264 --> 00:29:50,223
It's kind of a big deal
650
00:29:50,266 --> 00:29:53,400
when their cop
is no longer their cop.
651
00:29:54,444 --> 00:29:56,620
We live separately, so,
652
00:29:56,664 --> 00:29:59,319
it's not really a part
of their day-to-day anymore.
653
00:30:01,887 --> 00:30:03,889
Okay.
654
00:30:06,935 --> 00:30:09,895
And how about you?
655
00:30:09,938 --> 00:30:12,201
Turning in the shield
656
00:30:12,245 --> 00:30:16,727
under these circumstances...
657
00:30:16,771 --> 00:30:20,079
things can kind of snowball.
658
00:30:20,122 --> 00:30:22,081
Things?
659
00:30:22,124 --> 00:30:25,040
Your sense of control,
your sense of purpose.
660
00:30:26,868 --> 00:30:28,870
For some guys,
661
00:30:28,914 --> 00:30:32,569
it's kind of like
they lost all their keys.
662
00:30:32,613 --> 00:30:36,138
I'm pretty sure
there's a life for me
663
00:30:36,182 --> 00:30:38,749
after the NYPD, all due respect.
664
00:30:38,793 --> 00:30:40,882
I'm certain there is.
665
00:30:40,926 --> 00:30:44,016
I just meant that,
if you need to talk to someone,
666
00:30:44,059 --> 00:30:45,278
we have great resources.
667
00:30:45,321 --> 00:30:47,236
Yeah.
668
00:30:47,280 --> 00:30:49,064
You offered that already, sir.
669
00:30:51,066 --> 00:30:54,853
Yes. That's right, I did.
670
00:30:54,896 --> 00:30:56,898
I just want out.
671
00:30:59,031 --> 00:31:00,989
That's all.
672
00:31:01,033 --> 00:31:04,471
And I appreciate everything
that you've done for me,
673
00:31:04,514 --> 00:31:07,648
including whoever called down
to the fifth floor
674
00:31:07,691 --> 00:31:10,303
to keep me from turning this in.
675
00:31:17,397 --> 00:31:19,399
Thank you.
676
00:31:27,973 --> 00:31:31,280
Okay. All right,
I'll just stick with that.
677
00:31:37,417 --> 00:31:39,462
Can you guys give me a second?
678
00:31:43,814 --> 00:31:44,966
What are you doing here, Pop?
679
00:31:44,990 --> 00:31:46,469
Could ask you two
the same thing.
680
00:31:46,513 --> 00:31:49,516
Come on, Gramps. You know
this is between the two of us.
681
00:31:49,559 --> 00:31:50,821
The hell it is.
682
00:31:50,865 --> 00:31:52,911
You represent our family,
683
00:31:52,954 --> 00:31:54,564
on the job and off.
684
00:31:54,608 --> 00:31:57,741
And until today, you've never
done anything to disgrace it.
685
00:31:57,785 --> 00:31:58,786
Can't undo what happened.
686
00:31:58,829 --> 00:32:00,440
Someone's got to solve it.
687
00:32:00,483 --> 00:32:02,398
Fine. You made
688
00:32:02,442 --> 00:32:03,747
the right call.Yeah.
689
00:32:03,791 --> 00:32:05,488
But you crossed the line
doing it.
690
00:32:05,532 --> 00:32:10,580
You toed the line, but you made
the wrong call writing it up.
691
00:32:12,017 --> 00:32:13,366
So where does that leave us?
692
00:32:13,409 --> 00:32:15,368
You're brothers.
693
00:32:15,411 --> 00:32:17,370
Act like it.
694
00:32:25,421 --> 00:32:27,467
Haven't seen him that pissed off
695
00:32:27,510 --> 00:32:30,513
since I used his dress blues
to make a tent in the backyard.
696
00:32:32,689 --> 00:32:34,648
Think he's right?
697
00:32:34,691 --> 00:32:36,476
He usually is.
698
00:32:39,479 --> 00:32:41,394
Look, I called an audible,
699
00:32:41,437 --> 00:32:43,439
but I didn't mean
any disrespect.
700
00:32:43,483 --> 00:32:45,224
Sure felt like disrespect.
701
00:32:45,267 --> 00:32:46,790
Well, that's my
charming personality.
702
00:32:50,490 --> 00:32:53,580
Any event, I apologize,
for what it's worth.
703
00:32:53,623 --> 00:32:54,929
Well, I told myself
704
00:32:54,973 --> 00:32:56,800
that writing you up
was strictly professional,
705
00:32:56,844 --> 00:32:59,412
but I'm not sure if that's true.
706
00:32:59,455 --> 00:33:00,500
How's that?
707
00:33:00,543 --> 00:33:02,154
When we were young,
708
00:33:02,197 --> 00:33:04,721
you used to always ride me
about being the Boy Scout,
709
00:33:04,765 --> 00:33:07,463
following all the rules.
710
00:33:07,507 --> 00:33:09,900
It was pretty annoying.
711
00:33:11,424 --> 00:33:13,513
Yeah, well...
712
00:33:13,556 --> 00:33:15,558
it's... who I am.
713
00:33:15,602 --> 00:33:16,951
What can I say?
714
00:33:18,518 --> 00:33:20,563
On the job, too.
715
00:33:20,607 --> 00:33:23,001
I know you always
look down on that.
716
00:33:23,044 --> 00:33:24,915
No. You got that backwards, kid.
717
00:33:24,959 --> 00:33:27,744
I don't look down on it, at all.
718
00:33:27,788 --> 00:33:29,529
I mean, I wish I could...
719
00:33:29,572 --> 00:33:32,532
play it straight and be
as good a cop as you are.
720
00:33:32,575 --> 00:33:33,750
Come on. It's true.
721
00:33:33,794 --> 00:33:35,622
I'm just not made that way.
722
00:33:35,665 --> 00:33:38,364
Frankly, that's why I'm not gonna
go as far on the job as you.
723
00:33:38,407 --> 00:33:39,539
It is what it is.
724
00:33:39,582 --> 00:33:41,410
First grade detective?
Not too shabby.
725
00:33:41,454 --> 00:33:43,021
Well...
726
00:33:44,674 --> 00:33:46,937
Look, I probably
don't say it enough,
727
00:33:46,981 --> 00:33:50,158
but I'm... very proud of you.
728
00:33:51,899 --> 00:33:53,553
Same.
729
00:33:54,597 --> 00:33:56,947
I'm gonna withdraw my appeal.
730
00:33:56,991 --> 00:33:59,385
I'll rescind the complaint.
731
00:33:59,428 --> 00:34:00,560
No.
732
00:34:00,603 --> 00:34:03,171
Honestly. Don't do that.
I deserved it.
733
00:34:03,215 --> 00:34:05,304
No.
734
00:34:05,347 --> 00:34:07,132
The moment you
took out that perp,
735
00:34:07,175 --> 00:34:09,438
the HNT leader leaned
into me and said,
736
00:34:09,482 --> 00:34:12,528
"How about the stones on him?"
737
00:34:12,572 --> 00:34:14,530
Well, the moment
a rookie sergeant
738
00:34:14,574 --> 00:34:16,445
hangs a complaint
on a veteran detective,
739
00:34:16,489 --> 00:34:20,493
I say, "Hey, look
at the stones on him."
740
00:34:28,979 --> 00:34:29,937
What?
741
00:34:29,980 --> 00:34:31,591
Officer Green is holed up
742
00:34:31,634 --> 00:34:34,074
in his apartment in the Bronx
and threatening to kill himself.
743
00:34:36,639 --> 00:34:38,685
And no talking him out?
744
00:34:38,728 --> 00:34:40,295
Negotiators are trying.
745
00:34:40,339 --> 00:34:42,645
McKenzie on the scene?
That's who's with him.
746
00:34:42,689 --> 00:34:44,710
But all he's getting back is
that Green wants to talk to you.
747
00:34:44,734 --> 00:34:46,519
And of course, we said no way.
748
00:34:46,562 --> 00:34:48,695
Of course you did.
749
00:34:48,738 --> 00:34:51,437
He was an Army brat
who became a cop,
750
00:34:51,480 --> 00:34:54,048
so his trust goes to his C.O.
751
00:34:54,092 --> 00:34:57,007
or the guys
in his particular foxhole.
752
00:34:57,051 --> 00:34:58,792
I am one of both.
753
00:34:58,835 --> 00:35:00,750
Get my detail.
754
00:35:00,794 --> 00:35:04,667
I know that you're trying
to help, but... you can't.
755
00:35:04,711 --> 00:35:08,236
No one can.
So please, just please...
756
00:35:08,280 --> 00:35:10,369
leave me the hell alone.
757
00:35:12,632 --> 00:35:16,201
I told you to leave me alone!
758
00:35:16,244 --> 00:35:18,638
It's Frank Reagan, Douglas.
759
00:35:18,681 --> 00:35:20,770
I am coming in.
760
00:35:47,710 --> 00:35:49,103
May I?
761
00:36:01,376 --> 00:36:03,117
Beautiful family.
762
00:36:03,161 --> 00:36:04,640
Yeah.
763
00:36:04,684 --> 00:36:05,946
We were.
764
00:36:05,989 --> 00:36:07,643
Stop that.
765
00:36:09,558 --> 00:36:11,560
You're living under
different roofs right now,
766
00:36:11,604 --> 00:36:14,563
but you're still a family.
767
00:36:14,607 --> 00:36:16,565
How long you been apart?
768
00:36:16,609 --> 00:36:18,698
Two months.
769
00:36:18,741 --> 00:36:21,396
My wife said that
I was married to the job.
770
00:36:21,440 --> 00:36:24,094
Best cops usually are.
771
00:36:25,618 --> 00:36:27,663
Officer Green... I'm not an officer
772
00:36:27,707 --> 00:36:29,535
anymore. You handed in
773
00:36:29,578 --> 00:36:32,712
your shield, but your paperwork
hasn't been processed yet,
774
00:36:32,755 --> 00:36:35,367
so you still answer to me.
775
00:36:35,410 --> 00:36:36,672
Understood?
776
00:36:39,806 --> 00:36:41,111
Understood?
777
00:36:41,155 --> 00:36:42,548
Yes, sir.
778
00:36:42,591 --> 00:36:46,639
If they hadn't opened up
on you and your partner,
779
00:36:46,682 --> 00:36:48,858
she would be alive today.
780
00:36:48,902 --> 00:36:50,382
Her death...
781
00:36:50,425 --> 00:36:52,558
is on them, not you.
782
00:36:52,601 --> 00:36:53,776
Copy?
783
00:36:54,647 --> 00:36:56,605
We could've backed off.
784
00:36:56,649 --> 00:36:58,912
That's not what we do.
785
00:36:58,955 --> 00:37:00,609
Is it?
786
00:37:02,524 --> 00:37:04,047
No, sir.
787
00:37:04,091 --> 00:37:07,442
My partner and I were returning
fire during a bank robbery
788
00:37:07,486 --> 00:37:09,270
in East Harlem.
789
00:37:09,314 --> 00:37:11,707
One of the bullets
from my service revolver
790
00:37:11,751 --> 00:37:15,755
hit a young woman
in the beauty shop next door.
791
00:37:15,798 --> 00:37:18,453
I watched her die on the scene.
792
00:37:21,239 --> 00:37:22,718
I tried to shake it.
793
00:37:22,762 --> 00:37:25,765
I mean, I didn't know her
from Adam.
794
00:37:25,808 --> 00:37:27,984
And then...
795
00:37:28,028 --> 00:37:30,726
it occurred to me
796
00:37:30,770 --> 00:37:33,468
She was someone's daughter.
797
00:37:33,512 --> 00:37:36,254
Turns out
she was someone's sister...
798
00:37:36,297 --> 00:37:38,691
wife, mother.
799
00:37:40,736 --> 00:37:43,739
I tried real hard
to block that out.
800
00:37:45,088 --> 00:37:47,395
And...
801
00:37:47,439 --> 00:37:49,658
then...
802
00:37:49,702 --> 00:37:51,704
it occurred to me
803
00:37:51,747 --> 00:37:55,795
she was someone's coworker,
someone's loyal customer,
804
00:37:55,838 --> 00:38:00,278
someone's fellow churchgoer,
and on and on.
805
00:38:05,631 --> 00:38:08,938
Every little last role
she could've had in life.
806
00:38:12,377 --> 00:38:14,683
Then I got some help.
807
00:38:17,773 --> 00:38:20,602
You think you
could use some help?
808
00:38:32,614 --> 00:38:34,660
Trade you.
809
00:39:00,860 --> 00:39:02,949
I'm proud of you.
810
00:39:05,995 --> 00:39:08,215
You know, we're only supposed
to feed them once a week.
811
00:39:08,258 --> 00:39:10,826
Yeah, they're like a bunch
of stray cats... one square meal,
812
00:39:10,870 --> 00:39:12,088
you can't get rid of them.
813
00:39:12,132 --> 00:39:14,395
Well, the last one
didn't go so well, so...
814
00:39:14,439 --> 00:39:16,092
So certain parties
asked for a do-over.
815
00:39:17,006 --> 00:39:19,095
Release the Beast!
816
00:39:19,139 --> 00:39:21,750
What? The Beast.
817
00:39:21,794 --> 00:39:23,970
Wow! My goodness!
818
00:39:24,013 --> 00:39:25,928
The Roast Beast from Anthony
819
00:39:25,972 --> 00:39:27,321
and Sons.
820
00:39:27,365 --> 00:39:30,193
Well, Jamie and I wanted to,
821
00:39:30,237 --> 00:39:32,195
offer this gesture,
because, well...
822
00:39:32,239 --> 00:39:34,154
French fries. We know we screwed up.
823
00:39:34,197 --> 00:39:35,982
That's an understatement.
824
00:39:36,025 --> 00:39:37,113
We definitely
825
00:39:37,157 --> 00:39:38,985
let things get out of hand. You think?
826
00:39:39,028 --> 00:39:40,769
Well, we didn't mean
any disrespect to you
827
00:39:40,813 --> 00:39:43,816
or to anyone at this table,
and, we're sorry.
828
00:39:43,859 --> 00:39:46,427
So just tell us
how to make it right.
829
00:39:50,257 --> 00:39:52,128
Well...
830
00:39:52,172 --> 00:39:55,393
the Roast Beast
is a pretty good start.
831
00:39:57,525 --> 00:39:59,875
You know, one thing is
kind of too bad, though.
832
00:39:59,919 --> 00:40:00,920
What's that? You know,
833
00:40:00,963 --> 00:40:02,704
it would have been
quite a fight.
834
00:40:02,748 --> 00:40:03,575
Yeah,
835
00:40:03,618 --> 00:40:04,706
it would have been.
836
00:40:04,750 --> 00:40:06,491
All 30 seconds of it.
837
00:40:06,534 --> 00:40:09,624
I would've carried you for at least
a minute so you didn't feel bad.
838
00:40:09,668 --> 00:40:11,278
Nah, my money
was on Uncle Danny.
839
00:40:11,321 --> 00:40:12,671
He fights dirty.
840
00:40:12,714 --> 00:40:14,673
Really? He's a little
past his prime.
841
00:40:14,716 --> 00:40:17,545
Wow, you're one
to talk, Counselor.
842
00:40:17,589 --> 00:40:20,026
I think I could take
the both of you on.
843
00:40:20,069 --> 00:40:21,941
Probably could, and
at the same time, too.
844
00:40:21,984 --> 00:40:23,856
There you go. That I'd like to see.
845
00:40:23,899 --> 00:40:25,640
Now, thisis more like it.
846
00:40:25,684 --> 00:40:27,076
Hear, hear. Whoa, whoa, whoa.
847
00:40:27,120 --> 00:40:28,556
Grace.
848
00:40:31,472 --> 00:40:33,169
Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
849
00:40:33,213 --> 00:40:36,172
which we are about to receive
from Thy bounty,
850
00:40:36,216 --> 00:40:38,261
through Christ, our Lord. Amen.
851
00:40:38,305 --> 00:40:42,135
All right, which one
has the most fries?
852
00:40:42,178 --> 00:40:43,745
This one?
853
00:40:47,401 --> 00:40:51,840
Captioning sponsored by CBS.
854
00:40:51,884 --> 00:40:55,017
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60969